All language subtitles for The 101-Year-Old Man Who Skipped Out on the Bill and Disappeared 2016 720p BRRip x265-Lund

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:00,000 --> 00:00:01,019 NICE FLX PICTURES PRESENTS 3 00:00:01,686 --> 00:00:04,436 A NETFLIX ORIGINAL FILM 4 00:00:13,269 --> 00:00:15,937 NEWS 5 00:00:19,103 --> 00:00:21,895 A SON YXHULT 2 MAY 1916 6 00:00:26,853 --> 00:00:29,770 MERCHANT BLOWN UP UNDERAGE CITIZEN ARRESTED 7 00:00:29,853 --> 00:00:31,937 FRIDAY 10 JULY 1938 8 00:00:34,395 --> 00:00:37,395 'CASTRATION, HUMANE SOLUTION FOR YOUNG DEVIANTS' 9 00:00:44,103 --> 00:00:46,728 FRANCO MIRACULOUSLY SAVED BY COMMUNIST DESERTER 10 00:01:06,188 --> 00:01:08,604 100-YEAR-OLD MISSING FROM NURSING HOME 11 00:01:08,771 --> 00:01:10,813 WANTED MC-GANG BOSS MISSING AFTER ACCIDENT 12 00:01:14,563 --> 00:01:17,146 WANTED MC-GANG BOSS MISSING AFTER ACCIDENT 13 00:01:31,646 --> 00:01:33,814 101-year-old Man Who Skipped Out on the Bill and Disappeared 14 00:01:53,147 --> 00:01:56,397 Oh, so you decided to putter around in here, then? 15 00:01:57,439 --> 00:02:01,230 That's mostly old receipts and junk. 16 00:02:01,314 --> 00:02:05,730 Check in the back, I bet you can find something to play with there. 17 00:02:12,397 --> 00:02:14,190 Well, look at that! 18 00:02:14,398 --> 00:02:16,481 So what did you find? 19 00:02:17,356 --> 00:02:18,565 Oh... 20 00:02:20,398 --> 00:02:23,231 This old bottle. 21 00:02:26,856 --> 00:02:27,981 Allan? 22 00:02:30,523 --> 00:02:31,523 Allan? 23 00:02:32,731 --> 00:02:34,940 There... Right. 24 00:02:36,856 --> 00:02:40,273 Let's see what they've come up with, eh? 25 00:02:46,940 --> 00:02:49,940 No, no! Those two! 26 00:02:51,315 --> 00:02:54,482 - Allan? Allan? - Yes. 27 00:02:54,566 --> 00:02:56,274 Come here. 28 00:02:58,857 --> 00:03:00,857 Come on... 29 00:03:01,649 --> 00:03:04,649 Did you count all the candles? 30 00:03:04,732 --> 00:03:08,274 We'll move it after he blows the candles out. 31 00:03:08,357 --> 00:03:10,357 Perfect, Allan. Get over here. 32 00:03:10,441 --> 00:03:14,441 - What the hell is all this? - It's time to toast Allan. 33 00:03:14,524 --> 00:03:17,024 Hang on, let him blow out the candles. 34 00:03:17,107 --> 00:03:20,232 And let's skip the bloody annoying birthday song... 35 00:03:20,316 --> 00:03:23,941 - Blow out the candles. - Right... 36 00:03:30,066 --> 00:03:33,733 - There. Good job, Allan. - Bravo. 37 00:03:47,442 --> 00:03:49,817 There! Bravo! 38 00:03:52,108 --> 00:03:55,025 - I'm still pregnant. - That you are... 39 00:03:55,108 --> 00:03:59,650 - Water's fine. - Can't we get you something festive? 40 00:03:59,733 --> 00:04:04,358 - You're right, I'll have a soda. - A soda? 41 00:04:04,442 --> 00:04:08,692 - Any special requests? - It doesn't matter. 42 00:04:08,775 --> 00:04:12,484 - Because... - I'm not a huge soda fan anyway. 43 00:04:12,568 --> 00:04:16,151 - Pick the one that appeals to you. - OK. 44 00:04:16,234 --> 00:04:18,943 - Pick one. - It doesn't matter which one. 45 00:04:19,026 --> 00:04:21,651 I was worried about aspartame. 46 00:04:21,734 --> 00:04:24,443 - Thank you. - Oh... 47 00:04:24,526 --> 00:04:27,776 Well, Allan... 48 00:04:27,859 --> 00:04:30,401 101 years old today... 49 00:04:31,484 --> 00:04:33,443 Cheers, old friend. 50 00:04:33,526 --> 00:04:36,734 Well, "old" is pushing it, it was only a year ago 51 00:04:36,818 --> 00:04:40,401 that you showed up with that suitcase full of money. 52 00:04:40,484 --> 00:04:44,693 In a flash, we were on the road. Or on the run, is more like it. 53 00:04:45,943 --> 00:04:49,901 And then along came Benny with a car right when we needed one. 54 00:04:49,984 --> 00:04:52,819 - Let's get to the toast already... - Then we ended up here. 55 00:04:52,902 --> 00:04:55,527 With that chick you were sweet on. 56 00:04:55,610 --> 00:05:00,902 The one who two-timed you in the most humiliating way. 57 00:05:00,985 --> 00:05:05,152 - Left you moping like a kid. - That's right... 58 00:05:05,235 --> 00:05:09,610 - Christ! - Can we leave it alone? 59 00:05:09,694 --> 00:05:12,652 - Remember? - I remember. 60 00:05:12,735 --> 00:05:16,610 But everything turned out fine once Miriam came and set up shop. 61 00:05:16,694 --> 00:05:17,860 Cheers! 62 00:05:17,944 --> 00:05:21,610 Too bad you'll be leaving us, we'll miss you! 63 00:05:21,694 --> 00:05:25,152 - So, let's raise our glasses for Allan. - To Allan! 64 00:05:25,235 --> 00:05:26,360 Cheers, Allan! 65 00:05:27,652 --> 00:05:29,569 And we were thinking... 66 00:05:36,111 --> 00:05:38,486 - What is this? - Well... 67 00:05:39,653 --> 00:05:43,778 - They called it Folksoda. - It's incredibly tasty! 68 00:05:43,861 --> 00:05:49,153 - It's kid's stuff... - Even you would like this. 69 00:05:49,236 --> 00:05:52,528 - Let Julius have a taste. - Sure. 70 00:05:52,611 --> 00:05:57,111 - This is the last bottle. - My, aren't we generous! 71 00:05:57,195 --> 00:06:00,361 Come on, I'm pregnant, this is all I get to drink. 72 00:06:03,195 --> 00:06:05,320 Goddamn, that's tasty! 73 00:06:05,403 --> 00:06:06,486 Fill 'er up! 74 00:06:06,570 --> 00:06:09,903 I can't pick and choose, you know... 75 00:06:09,986 --> 00:06:12,987 Erlander! Damn it! Stop! 76 00:06:13,071 --> 00:06:15,071 Erlander, no! 77 00:06:15,279 --> 00:06:17,571 Allan, don't you have a command? 78 00:06:17,654 --> 00:06:19,737 Erlander! 79 00:06:19,821 --> 00:06:22,196 Here, kitty, kitty, kitty... 80 00:06:22,279 --> 00:06:24,071 Don't drink it! 81 00:06:24,154 --> 00:06:26,904 Don't drink, fucking monkey! 82 00:06:26,987 --> 00:06:29,237 Damn dirty ape! 83 00:06:34,112 --> 00:06:36,821 Don't you have any control over him? 84 00:06:36,904 --> 00:06:38,279 Nope. 85 00:06:39,112 --> 00:06:40,112 Thanks. 86 00:06:40,862 --> 00:06:43,696 Take care. 87 00:06:43,779 --> 00:06:46,571 We'll do our best. 88 00:06:46,654 --> 00:06:52,905 Listen, didn't we say... that we'd split the money that's left? 89 00:06:52,988 --> 00:06:55,780 - Divvy up the crumbs? - What? It's gone? 90 00:06:55,863 --> 00:06:57,655 How the dickens did that happen? 91 00:07:12,447 --> 00:07:15,363 - Allan, do you have any cash left? - Nope. 92 00:07:16,863 --> 00:07:21,280 - And what do we do about Gäddan? - Gäddan? 93 00:07:21,363 --> 00:07:24,905 After all, it was his money to start with. Sort of... 94 00:07:24,988 --> 00:07:28,613 I wouldn't remind him, for his own sake. 95 00:07:28,697 --> 00:07:30,988 Have you ever seen a happier person? 96 00:07:31,073 --> 00:07:37,031 ♪ Hadelatten da-da, um-pa-pa-pa Don't you do it, it's against the law ♪ 97 00:07:37,114 --> 00:07:43,739 ♪ Hadelatten da-da, um-pa-pa-pa Don't you do it, it's against the law ♪ 98 00:07:43,823 --> 00:07:44,989 Bye, Allan. 99 00:07:45,073 --> 00:07:48,823 Hope you get there before that kid pops out. 100 00:07:50,698 --> 00:07:54,281 You don't have any more of that Folksoda, do you? 101 00:07:54,364 --> 00:07:56,239 Nope, it's finito. 102 00:07:56,323 --> 00:07:59,323 - Nothing tucked away anywhere else? - No. 103 00:07:59,406 --> 00:08:01,031 Get in. 104 00:08:02,656 --> 00:08:05,031 - Are you sure? - Stop it! 105 00:08:07,281 --> 00:08:10,156 That Folksoda certainly has put ideas 106 00:08:10,239 --> 00:08:13,282 into people's heads over the years. 107 00:08:13,365 --> 00:08:18,865 Total coincidence that the stuff was ever concocted in the first place. 108 00:08:18,949 --> 00:08:23,199 Back in the Cold War days, I moonlighted as an agent, 109 00:08:23,282 --> 00:08:25,824 spying both for the Russians and for the Yanks. 110 00:08:25,907 --> 00:08:28,907 But according to my papers, I was a studio musician. 111 00:08:29,699 --> 00:08:32,782 Had a better ring to it than "occupation: spy" 112 00:08:32,865 --> 00:08:35,365 at the East Berlin checkpoint. 113 00:08:39,407 --> 00:08:44,615 My old friend Popov didn't have a bathtub or a shower at home, 114 00:08:44,699 --> 00:08:49,574 so we'd make our exchanges at various bath houses. 115 00:08:49,657 --> 00:08:51,908 - Is this a satellite image? - Yeah. 116 00:08:52,908 --> 00:08:58,491 Popov was a nice guy, although inclined to whine: 117 00:08:58,575 --> 00:09:05,575 Know why everybody thinks the US is so fucking great? 118 00:09:05,658 --> 00:09:07,450 Who knows... 119 00:09:07,533 --> 00:09:11,950 Can't be their bourbon, it's watered-down cat piss! 120 00:09:12,033 --> 00:09:17,658 USA's the best. Americans are so awesome. 121 00:09:17,741 --> 00:09:21,658 Chewing gum the best, hot dogs the best, 122 00:09:21,741 --> 00:09:23,075 roller skates the best. 123 00:09:23,158 --> 00:09:24,200 Everything is the best. 124 00:09:24,283 --> 00:09:26,033 Yes, the best. 125 00:09:26,116 --> 00:09:29,325 And the Russians bad, bad, bad. They are the best. 126 00:09:30,116 --> 00:09:32,367 I don't know... 127 00:09:32,451 --> 00:09:39,326 I brought back some doohickeys from the States. For your kid. 128 00:09:41,367 --> 00:09:43,784 Allan... Thank you. 129 00:09:44,951 --> 00:09:46,909 - Rock-and-roll. - Right. 130 00:09:46,992 --> 00:09:51,534 I thought maybe Popov would throw the gifts in the trash, 131 00:09:51,617 --> 00:09:55,617 but he seemed quite taken by the stuff. 132 00:09:55,701 --> 00:09:58,576 So much that he brought them along to the Kremlin. 133 00:09:58,659 --> 00:10:00,617 "Kiss"? 134 00:10:01,576 --> 00:10:03,534 Comrade General Secretary... 135 00:10:03,617 --> 00:10:07,201 We were the first to send plants and dogs into space. 136 00:10:07,284 --> 00:10:11,493 But that's 15 years ago. Since then, the Americans have been to the moon. 137 00:10:11,577 --> 00:10:13,618 Like I believe that! 138 00:10:13,702 --> 00:10:18,243 The American flag waving in spite of the lack of wind. 139 00:10:19,910 --> 00:10:21,952 So what do you propose? 140 00:10:22,952 --> 00:10:24,327 Hit them where it hurts! 141 00:10:24,410 --> 00:10:26,827 Fashion, rock-and-roll, soda pop... 142 00:10:26,910 --> 00:10:31,785 What if the whole world was listening to Russian music? 143 00:10:31,868 --> 00:10:36,077 What would happen if everyone wanted to be like the Russians? 144 00:10:36,160 --> 00:10:41,493 What are you saying? That we should become capitalists? 145 00:10:41,577 --> 00:10:43,535 No, no... 146 00:10:43,618 --> 00:10:48,077 But the world is changing. Pop culture has an incredible impact. 147 00:10:48,160 --> 00:10:52,619 We defeat them there, and the rest will follow: 148 00:10:52,703 --> 00:10:56,828 image, economy, military strength, the works! 149 00:10:56,911 --> 00:10:58,661 Well... 150 00:10:59,161 --> 00:11:05,203 I don't dislike the thought of Dick Nixon wearing Russian jeans. 151 00:11:08,619 --> 00:11:12,494 Brezhnev, he pushed the button straight away. 152 00:11:12,578 --> 00:11:15,869 Things were going to get hopping in the old USSR. 153 00:11:19,536 --> 00:11:23,536 ♪ My balla balla balla balla rocking balalajka ♪ 154 00:11:23,619 --> 00:11:26,828 ♪ Balla balla rocking balalajka... ♪ 155 00:11:26,911 --> 00:11:30,745 As far as I could tell it was a total bust, 156 00:11:30,829 --> 00:11:33,287 both the jeansification and the balalaika rock drive. 157 00:11:33,370 --> 00:11:36,454 I know what you're planning... 158 00:11:36,537 --> 00:11:38,245 "I know you're planning to build 159 00:11:38,329 --> 00:11:40,162 two new missile bases in Europe this year." 160 00:11:40,245 --> 00:11:43,954 Yes, and what do you plan on doing about it, Mr Brezhnev? 161 00:11:44,037 --> 00:11:45,787 "What are you planning to do about it?" 162 00:11:45,870 --> 00:11:48,537 I mean, torturing us with some more pathetic attempts 163 00:11:48,620 --> 00:11:50,120 at rock music? 164 00:11:51,329 --> 00:11:53,620 ♪ Balla balla rocking balalajka... ♪ 165 00:11:56,954 --> 00:11:59,537 With their music and jeans bombing big-time, 166 00:11:59,620 --> 00:12:03,329 the soda scheme became the Russians' last hope. 167 00:12:03,412 --> 00:12:06,245 They worked triple shifts in the lab, 168 00:12:06,329 --> 00:12:09,705 stirring their beakers night and day. 169 00:12:09,788 --> 00:12:11,413 Like to have some? 170 00:12:11,496 --> 00:12:13,121 I'd love to. 171 00:12:14,913 --> 00:12:17,830 Hey, what's going on? 172 00:12:17,913 --> 00:12:21,371 You're diminishing our olfactory capacities! Put that out! Now! 173 00:12:31,955 --> 00:12:34,621 Delicious... Want some? 174 00:12:37,538 --> 00:12:40,371 Fire! Fire! 175 00:12:41,538 --> 00:12:44,705 Let's go! Out! 176 00:12:50,164 --> 00:12:54,122 What's wrong with you? Are you crazy? Come on! 177 00:12:57,581 --> 00:12:59,997 Hot damn! Look at those fireworks! 178 00:13:09,706 --> 00:13:13,789 In the midst of all the commotion, 179 00:13:13,872 --> 00:13:16,247 the ingredients came together. 180 00:13:16,331 --> 00:13:18,372 In a random way. 181 00:13:18,456 --> 00:13:21,372 And the result... 182 00:13:21,456 --> 00:13:22,914 was yummy. 183 00:13:24,497 --> 00:13:26,872 But quality comes at a price. 184 00:13:26,956 --> 00:13:30,748 And possibly, the price to pay for Folksoda was too high. 185 00:13:30,832 --> 00:13:34,832 "Folksoda." 186 00:13:42,707 --> 00:13:44,915 Yuck, ginger! 187 00:13:44,998 --> 00:13:48,998 It's barely edible, so why would you want to drink the stuff? 188 00:13:49,082 --> 00:13:51,082 And we're out of Folksoda. 189 00:13:51,290 --> 00:13:56,582 Yeah, and they say that I'm sitting on the secret formula. 190 00:13:56,665 --> 00:13:57,790 Right... 191 00:13:58,707 --> 00:14:02,040 What's that? You've got the Folksoda formula? 192 00:14:02,248 --> 00:14:05,373 - That's what they claim. - Where is it? 193 00:14:05,457 --> 00:14:10,833 You know, I smoked quite a bit back then. Cigars. 194 00:14:10,916 --> 00:14:14,999 Cigarettes are so bloody small. 195 00:14:15,083 --> 00:14:19,833 They don't do much for you, puffing away 'til you're blue in the face. 196 00:14:19,916 --> 00:14:22,166 Where is the formula? 197 00:14:22,249 --> 00:14:24,999 Well... I kept it in one of those... 198 00:14:27,958 --> 00:14:30,374 what do you call it...? 199 00:14:30,458 --> 00:14:32,833 - One of those flat little... - A cigar box? 200 00:14:32,916 --> 00:14:33,999 No. 201 00:14:34,083 --> 00:14:35,916 Yes. A cigar box. 202 00:14:35,999 --> 00:14:38,624 So where is it? 203 00:14:38,708 --> 00:14:40,958 - In Berlin. - What? 204 00:14:41,041 --> 00:14:45,958 It's in a cigar box, at Amanda Einstein's place. 205 00:14:46,041 --> 00:14:48,334 In Berlin. 206 00:14:48,417 --> 00:14:51,084 Ahh! 207 00:14:59,667 --> 00:15:01,042 Hel-hello? 208 00:15:01,125 --> 00:15:02,250 Hoo-hoo... 209 00:15:02,334 --> 00:15:03,459 Hoo-hoo? 210 00:15:03,542 --> 00:15:05,959 - Is she there? - Hello? 211 00:15:06,042 --> 00:15:07,917 Yeah, hello. Allan here. 212 00:15:08,000 --> 00:15:09,500 Allan Karlsson. 213 00:15:09,584 --> 00:15:12,625 Are you calling from the other side? 214 00:15:12,709 --> 00:15:15,042 From the other side? No... 215 00:15:15,125 --> 00:15:17,084 I'm on this side! 216 00:15:17,167 --> 00:15:20,209 - I'm sitting right here! - Go on, ask her. 217 00:15:20,292 --> 00:15:22,000 Listen, I was wondering... 218 00:15:22,250 --> 00:15:26,000 Do you still live where you used to live? 219 00:15:26,250 --> 00:15:28,710 Yes, I do. 220 00:15:28,793 --> 00:15:29,960 Why do you ask? 221 00:15:30,043 --> 00:15:33,751 - She's still there. - Good, let's go. 222 00:15:33,835 --> 00:15:36,793 Why? Because the Folksoda formula's at your place. 223 00:15:36,876 --> 00:15:38,626 Allan, don't go telling her that... 224 00:15:39,585 --> 00:15:41,585 It is? 225 00:15:41,668 --> 00:15:43,251 In my cigar box. 226 00:15:43,335 --> 00:15:44,751 Hang up. 227 00:15:44,835 --> 00:15:47,585 Or did you throw my box out? 228 00:15:47,668 --> 00:15:51,251 Do you want me to throw it out? 229 00:15:52,085 --> 00:15:53,501 No, don't! 230 00:15:53,585 --> 00:15:56,668 - Hang up! - She sounds pretty confused. 231 00:15:56,751 --> 00:16:01,251 She's a heavy drinker. Knocks 'em back like they do at a brothel. 232 00:16:01,335 --> 00:16:03,043 Amanda, we're on our way... 233 00:16:03,126 --> 00:16:05,210 Danke, bye-bye. 234 00:16:05,293 --> 00:16:08,294 We'd better get our butts in gear. Let's go. 235 00:16:08,377 --> 00:16:10,669 Fine. Sounds good. 236 00:16:17,294 --> 00:16:21,627 Listen, Allan, put this on. Thought we'd skip out on the bill. 237 00:16:21,711 --> 00:16:25,836 They usually take their sweet time bringing the check around anyway... 238 00:16:32,294 --> 00:16:33,252 Oh... 239 00:16:35,419 --> 00:16:39,002 So you've got cabin fever too? 240 00:16:39,086 --> 00:16:41,961 All right then, duck. 241 00:16:43,169 --> 00:16:45,711 - Hi. - Are you going swimming? 242 00:16:45,794 --> 00:16:48,837 Swimming? Maybe. 243 00:16:48,920 --> 00:16:52,503 - Can I tag along? - Sure. 244 00:16:52,587 --> 00:16:54,878 Hello, hello. I would like to buy two tickets... 245 00:16:54,962 --> 00:16:56,295 No, three! 246 00:16:57,128 --> 00:16:58,837 Three? 247 00:16:59,837 --> 00:17:04,753 Three tickets from Denpasar to Berlin, first-class. 248 00:17:04,837 --> 00:17:06,545 Or, no, economy. 249 00:17:08,837 --> 00:17:10,503 Get a move on! 250 00:17:10,670 --> 00:17:12,587 - Hello. - Hello. 251 00:17:14,295 --> 00:17:15,920 Dump the robes. 252 00:17:22,795 --> 00:17:25,128 I'll help you. 253 00:17:25,212 --> 00:17:26,878 Get over here, Gäddan. 254 00:17:29,713 --> 00:17:31,379 Gäddan, come here. 255 00:17:33,046 --> 00:17:35,713 Here... This one. 256 00:17:38,963 --> 00:17:43,046 - What does this do? - Rev it up! 257 00:17:43,129 --> 00:17:46,838 - Watch out... - Go, go! 258 00:17:46,921 --> 00:17:49,254 We're fine! 259 00:17:49,338 --> 00:17:50,921 Hoo-hoo! 260 00:18:00,463 --> 00:18:02,629 - Where are we going swimming? - Berlin. 261 00:18:19,964 --> 00:18:23,255 - Uh, take belt off. - Uh, no. 262 00:18:23,339 --> 00:18:25,255 - Take it off. - No, no, no! 263 00:18:25,339 --> 00:18:29,380 I mean, uh, I have suspenders... 264 00:18:29,464 --> 00:18:31,089 Look! 265 00:18:31,172 --> 00:18:32,714 What? 266 00:18:32,797 --> 00:18:34,880 It's that YouTube guy. 267 00:18:35,839 --> 00:18:38,714 Ahh! Mr Old man in the YouTube. 268 00:18:38,797 --> 00:18:40,755 Where is your monkey? 269 00:18:40,839 --> 00:18:42,964 - Huh? - Yeah, the little monkey. 270 00:18:43,047 --> 00:18:45,297 It's the fucking monkey, fucking monkey. 271 00:18:45,380 --> 00:18:49,048 The fucking monkey. Soft drink. Soft drinking, YouTube. 272 00:18:49,131 --> 00:18:52,256 - Monkey? - Yeah, your monkey. YouTube. 273 00:18:52,340 --> 00:18:56,215 Stop drinking! Fucking monkey! In the YouTube! Fucking monkey! 274 00:18:56,298 --> 00:18:58,215 Stop drinking! 275 00:18:59,423 --> 00:19:02,090 Have these guys been smoking dope? 276 00:19:04,048 --> 00:19:06,715 YouTube, what's that? 277 00:19:06,798 --> 00:19:09,881 It's like TV, only it's all crap. 278 00:19:09,965 --> 00:19:11,256 I see... 279 00:19:13,340 --> 00:19:18,090 Stop. Erlander! Don't drink! Fucking monkey! 280 00:19:18,173 --> 00:19:21,965 Wait, not now, not now, not now... 281 00:19:22,048 --> 00:19:26,215 - But now! It's him, Allan Karlsson. - Right, it's Allan Karlsson. 282 00:19:26,298 --> 00:19:30,924 - The man who swindled my father. - You've mentioned him. A lot. 283 00:19:31,007 --> 00:19:33,924 - Look! - Yes, Stina, I can see it just fine. 284 00:19:34,007 --> 00:19:37,924 - Sit back down. - That bastard's still alive! 285 00:19:38,007 --> 00:19:40,549 Could this be wishful thinking? 286 00:19:40,632 --> 00:19:44,049 That Allan Karlsson would somehow come back from the dead? 287 00:19:44,257 --> 00:19:47,924 No, no... I recognise him. 288 00:19:48,007 --> 00:19:51,132 Listen! The other old guy... 289 00:19:51,216 --> 00:19:53,591 He's shouting "Allan! Allan!" 290 00:19:53,674 --> 00:19:56,757 Why is this formula so important to you? 291 00:19:56,841 --> 00:20:00,007 He promised my father to give me the formula, 292 00:20:00,091 --> 00:20:04,174 but he screwed me over, screwed my daddy over, maybe even killed him. 293 00:20:04,257 --> 00:20:07,050 You're losing your temper again. People stop listening when that happens. 294 00:20:10,425 --> 00:20:11,592 Good. 295 00:20:11,675 --> 00:20:14,467 We could start our own soda factory. 296 00:20:14,550 --> 00:20:18,800 Patent the Folksoda formula. Don't you get it, Allan? 297 00:20:18,883 --> 00:20:20,925 There you are, sir. Vodka and Coke. 298 00:20:21,008 --> 00:20:23,008 It appeals to people of all ages. 299 00:20:23,092 --> 00:20:26,425 Wonder how much we could sell? 300 00:20:26,508 --> 00:20:30,258 Who knows... Highballs are more my cup of tea. 301 00:20:30,342 --> 00:20:32,842 Say a number. 302 00:20:32,925 --> 00:20:34,258 Three. 303 00:20:34,342 --> 00:20:36,842 Are you off your rocker? 304 00:20:36,925 --> 00:20:42,050 We're talking about 10,000 or even 100,000 a month! 305 00:20:42,258 --> 00:20:44,550 Wonder how much profit there is per bottle? 306 00:20:47,009 --> 00:20:49,718 At any rate, we're talking about a fortune. 307 00:20:50,718 --> 00:20:52,384 Right... 308 00:20:52,593 --> 00:20:53,926 Hello, Amanda. 309 00:20:54,009 --> 00:20:58,759 I wondered when you'd be getting here. Where are you now? 310 00:20:58,843 --> 00:21:00,968 Who knows... 311 00:21:01,051 --> 00:21:03,759 Over Russia, I think. 312 00:21:03,843 --> 00:21:08,968 - What was that? - What does the formula look like? 313 00:21:09,051 --> 00:21:11,051 - Excuse me, sir. - Yes. 314 00:21:11,134 --> 00:21:12,551 You can't talk on the phone. 315 00:21:12,634 --> 00:21:17,051 - I can't? Yes, I can. I have one blip. - Please, sir, it's not allowed. 316 00:21:17,134 --> 00:21:23,509 - Where is your bag, sir? It's in here? - No, no, next one, left one. 317 00:21:23,593 --> 00:21:25,468 It's in a bowling bag. 318 00:21:25,551 --> 00:21:27,385 It was just a bloody phone call! 319 00:21:27,469 --> 00:21:31,552 Aaah! Oh, my God! There's a monkey on board. 320 00:21:36,135 --> 00:21:37,135 Monkey! 321 00:21:39,969 --> 00:21:44,427 You cheeky little thing, don't spill any drinks. 322 00:21:44,510 --> 00:21:47,052 Be nice to the lady. Come to daddy... 323 00:21:47,135 --> 00:21:49,635 It's our monkey! No problem. 324 00:21:49,719 --> 00:21:52,094 Moscow airport. JB67. 325 00:21:52,177 --> 00:21:54,594 Requesting permission for emergency landing. 326 00:21:54,677 --> 00:21:56,760 We have, uh, a monkey on board. 327 00:22:03,719 --> 00:22:05,803 We can let them go. 328 00:22:18,053 --> 00:22:20,261 Well, hello, Tage Erlander. 329 00:22:20,345 --> 00:22:21,595 Hi there, boy. 330 00:22:21,678 --> 00:22:23,928 The monkey must remain in quarantine. 331 00:22:25,345 --> 00:22:31,011 This will be a matter for the courts. Fill out your address in Moscow. 332 00:22:31,095 --> 00:22:34,345 Could you help me with a hotel address? 333 00:22:34,428 --> 00:22:38,928 The only Russian address I've had was a labour camp in Vladivostok. 334 00:22:41,178 --> 00:22:45,053 What a relief to be free. Full speed to Berlin. 335 00:22:45,136 --> 00:22:50,346 You book the tickets. You know the lingo, I can't make heads or tails of it. 336 00:22:50,429 --> 00:22:54,387 I'll take care of it as soon as Erlander is returned to me. 337 00:22:54,471 --> 00:22:56,471 You can pick him up later on. 338 00:22:57,679 --> 00:22:59,721 Gäddan, over here. Let's... 339 00:23:10,346 --> 00:23:13,012 - Hello. - Did you hear the news? 340 00:23:13,096 --> 00:23:17,179 They said a plane from Bali was forced to land in Moscow. 341 00:23:17,262 --> 00:23:19,137 Stina, this is my home... 342 00:23:19,221 --> 00:23:21,679 Some Swedes had smuggled a monkey aboard. 343 00:23:21,762 --> 00:23:24,762 - We'll discuss this on Friday. - One of the men was 101. 344 00:23:24,846 --> 00:23:28,597 - It's got to be Allan Karlsson! - Hush! Come on in. 345 00:23:29,722 --> 00:23:36,055 - Moscow, he's in Moscow! - Yes, and how do you feel about that? 346 00:23:36,263 --> 00:23:40,013 - I need Inderal. - What? 347 00:23:40,097 --> 00:23:43,888 - Inderal, it's a sedative. - What for? 348 00:23:43,972 --> 00:23:47,222 Mine are all gone and I must go to Moscow. 349 00:23:47,305 --> 00:23:49,888 That doesn't sound like a good idea. 350 00:23:49,972 --> 00:23:54,347 All my life, I thought that formula was lost to me. 351 00:23:54,430 --> 00:23:58,513 Now I have the chance to get it back. I've got to go. 352 00:23:58,597 --> 00:24:02,430 I really wouldn't recommend it. Sit down, Stina. 353 00:24:04,055 --> 00:24:06,098 If you go to Moscow, 354 00:24:06,181 --> 00:24:10,348 you won't be on top of situations that might trigger an aggressive response. 355 00:24:12,264 --> 00:24:16,264 - Håkan, come along with me! - What? 356 00:24:16,848 --> 00:24:20,264 If you do, I promise not to get angry. 357 00:24:20,348 --> 00:24:24,556 You could help me so much more by coming along. 358 00:24:24,639 --> 00:24:27,306 That's unprofessional, I can't do that... 359 00:24:27,389 --> 00:24:29,514 Sure you can! 360 00:24:30,264 --> 00:24:31,556 Sure you can. 361 00:24:47,224 --> 00:24:50,099 Hey, honey. I'm home. 362 00:24:50,182 --> 00:24:51,557 Hi. Yeah, you all right? 363 00:24:51,640 --> 00:24:53,849 Yeah. What are you doing? 364 00:24:53,932 --> 00:24:55,682 I'm fixing this shitty old thing. 365 00:25:02,099 --> 00:25:04,890 Jesus, what happened there? 366 00:25:07,724 --> 00:25:10,099 I was attacked by a monkey. 367 00:25:11,182 --> 00:25:12,182 By a monkey? 368 00:25:12,265 --> 00:25:14,724 - Yeah. - You fucking someone else? 369 00:25:14,807 --> 00:25:18,057 - No. - Careful, I don't wanna be mugged off. 370 00:25:18,140 --> 00:25:21,349 We had to make an emergency landing in Moscow. 371 00:25:21,432 --> 00:25:23,640 Yeah, all right, but what about that? 372 00:25:23,724 --> 00:25:27,850 This is going to sound really strange but there was this 100-year-old man 373 00:25:27,933 --> 00:25:30,100 who had a monkey in his carry-on. 374 00:25:30,183 --> 00:25:31,683 Hold on, 100 years old? 375 00:25:31,766 --> 00:25:34,225 Yes. I thought they were calling him "Allah" at first. 376 00:25:34,308 --> 00:25:38,683 Allan? Was his name Allan Karlsson, and was he 100 years old? 377 00:25:39,516 --> 00:25:40,475 He's the one! 378 00:25:40,558 --> 00:25:43,600 What's the matter with you? I told you he's the one! 379 00:25:43,683 --> 00:25:46,975 Right? He's the one who stole Pim's money! 380 00:25:47,058 --> 00:25:49,933 No, Bas, no, you should have seen him. 381 00:25:50,016 --> 00:25:52,850 There's no way that sweet old man could have done any of that stuff. 382 00:25:52,933 --> 00:25:55,808 Sweet? He stole fifty fucking million. 383 00:25:55,891 --> 00:25:58,183 He murdered my fucking brother. 384 00:25:58,266 --> 00:26:03,141 All right? He is an evil old bastard, and I am fucking having him. 385 00:26:03,891 --> 00:26:05,642 Moscow, you said? 386 00:26:05,726 --> 00:26:07,517 Which airport? 387 00:26:08,184 --> 00:26:10,934 Those Russians are sweaty. 388 00:26:11,017 --> 00:26:13,726 You're not exactly bone dry yourself. 389 00:26:13,809 --> 00:26:16,517 Their faces are so bloody shiny. 390 00:26:25,726 --> 00:26:29,101 There's a view of the lake. See it? 391 00:26:31,809 --> 00:26:36,517 Benny, you told me it was a restaurant. 392 00:26:36,601 --> 00:26:42,476 - No, I said it was a cafeteria. - No, you said "restaurant." 393 00:26:42,559 --> 00:26:46,352 No, I said it's practically a restaurant. 394 00:26:46,435 --> 00:26:49,018 There will be outdoor seating... 395 00:26:49,102 --> 00:26:51,685 - Where are we going to live? - I'll show you. 396 00:26:53,893 --> 00:26:55,268 This is the entrance. 397 00:27:01,477 --> 00:27:04,852 So... Welcome home, both of you. 398 00:27:11,935 --> 00:27:14,227 Is the other room any bigger? 399 00:27:14,310 --> 00:27:15,727 No. 400 00:27:21,852 --> 00:27:24,478 Shut the fuck up! 401 00:27:26,019 --> 00:27:28,978 Excuse me, where can I find the police? 402 00:27:29,061 --> 00:27:30,853 Over there? Thank you. 403 00:27:33,644 --> 00:27:35,144 Hello. 404 00:27:37,686 --> 00:27:43,061 May I ask you about those Swedes who were thrown off a plane? 405 00:27:43,144 --> 00:27:48,811 One of them is my grandfather. Could you tell me where they are now? 406 00:27:48,894 --> 00:27:51,811 This isn't the information desk. 407 00:27:57,728 --> 00:28:00,894 I understand... 408 00:28:00,978 --> 00:28:06,812 I'm sorry Gramps has been causing you trouble, please accept my apology. 409 00:28:06,895 --> 00:28:09,187 - Is that a bribe? - Hush! 410 00:28:10,479 --> 00:28:13,729 Their monkey, don't you want to take it with you? 411 00:28:14,854 --> 00:28:16,937 The monkey? No, no... 412 00:28:17,020 --> 00:28:19,645 But that address would be nice. 413 00:28:23,062 --> 00:28:28,395 You've met everybody, so isn't there some minister or general 414 00:28:28,479 --> 00:28:31,354 that can help us spring your monkey? 415 00:28:31,437 --> 00:28:34,937 Sure, the president. 416 00:28:35,020 --> 00:28:38,979 You know him? That takes the bloody... Call him! 417 00:28:39,062 --> 00:28:42,062 I don't know about that, it was Brezhnev. 418 00:28:43,188 --> 00:28:45,605 So I don't expect he'll be picking up. 419 00:28:46,438 --> 00:28:50,688 Brezhnev, now he was quite a character. 420 00:28:54,271 --> 00:29:00,271 The first time I met him was at a film shoot, 421 00:29:00,355 --> 00:29:03,146 a Folksoda commercial. 422 00:29:03,230 --> 00:29:07,938 Popov's soda scheme had become one of Brezhnev's pet projects. 423 00:29:16,355 --> 00:29:19,105 Are they going to play much longer? 424 00:29:19,313 --> 00:29:22,271 - What's going on here? - Stop! 425 00:29:23,606 --> 00:29:25,939 Comrade General Secretary, 426 00:29:26,022 --> 00:29:32,314 we film the material using several cameras and edit the best bits together... 427 00:29:32,397 --> 00:29:34,647 Oh... Popov! 428 00:29:34,731 --> 00:29:37,731 Come on over. Come on. 429 00:29:39,147 --> 00:29:44,022 Look who's here, a proper hero. 430 00:29:44,106 --> 00:29:50,981 And a proper hero needs a proper reward. 431 00:29:57,481 --> 00:29:59,231 There. 432 00:30:00,981 --> 00:30:04,315 Well done! You deserve it. 433 00:30:11,440 --> 00:30:15,232 Comrade General Secretary, one moment, please. 434 00:30:15,315 --> 00:30:17,273 Could you come on over? 435 00:30:20,815 --> 00:30:22,357 My daughter. 436 00:30:23,648 --> 00:30:25,940 What a lovely girl. 437 00:30:26,023 --> 00:30:29,982 - What might your name be? - Kristina. 438 00:30:30,648 --> 00:30:36,898 Your dad's a hero, did you know that? A hero... Have a seat. 439 00:30:37,065 --> 00:30:40,857 Christ! Can't you just be quiet for a while? 440 00:30:40,940 --> 00:30:43,441 Uh, this may not be the best time to bring him the news. 441 00:30:43,524 --> 00:30:44,524 OK. 442 00:30:47,399 --> 00:30:50,816 No, fuck, fuck, fuck, fuck! No! Shit! 443 00:30:52,108 --> 00:30:54,191 Who oiled these lanes, anyway? 444 00:30:56,108 --> 00:30:57,733 Don't bother me right now. 445 00:30:57,816 --> 00:30:59,524 Mr President, I thought you should know 446 00:30:59,608 --> 00:31:03,441 that the satellite photos that we believe to be a Russian nuclear station 447 00:31:03,524 --> 00:31:07,149 have, in fact, turned out to be a soda factory. 448 00:31:08,483 --> 00:31:10,316 Mr Karlsson has been there. 449 00:31:10,399 --> 00:31:12,608 - Allan, can you show them the bottle? - Yeah, sure. 450 00:31:17,733 --> 00:31:19,524 I suppose it's got that, uh... 451 00:31:19,608 --> 00:31:23,067 what is it, that balakai flavouring? 452 00:31:23,150 --> 00:31:24,567 Uh, balalaika. 453 00:31:24,650 --> 00:31:28,359 That's all they've really got going over there in their "hip" department. 454 00:31:37,359 --> 00:31:41,817 Well, this is some tasty shit but it's still just a soda pop. 455 00:31:41,900 --> 00:31:44,484 - Sir, can I, uh, have a taste? - No. 456 00:31:45,609 --> 00:31:49,192 Pepsi and Coca-Cola company together gross more than five times 457 00:31:49,275 --> 00:31:51,442 the entire Russian defines budget. 458 00:31:51,525 --> 00:31:53,525 With the right marketing campaign, 459 00:31:53,609 --> 00:31:55,400 this could make billions for the Russian state. 460 00:31:55,484 --> 00:31:59,317 - Just a swig? - Knock it off. 461 00:31:59,400 --> 00:32:02,693 What do you think would happen to the U.S. image abroad 462 00:32:02,776 --> 00:32:06,568 if the Soviets suddenly started producing the most refreshing soft drinks? 463 00:32:07,485 --> 00:32:11,401 What if the whole world suddenly starts coveting Russian consumer goods? 464 00:32:12,318 --> 00:32:15,735 Imagine, Times Square with Russian ads. 465 00:32:17,026 --> 00:32:19,860 As if I don't have enough shit to deal with already. 466 00:32:20,985 --> 00:32:23,943 Listen, we need to get our hands on that formula 467 00:32:24,026 --> 00:32:25,693 before they start mass-producing. 468 00:32:25,776 --> 00:32:27,193 OK, sir, copy. 469 00:32:27,943 --> 00:32:31,776 Say... get me another bottle of that. 470 00:32:31,860 --> 00:32:34,526 - Uh, but that's the only one we have. - Yeah. 471 00:32:34,610 --> 00:32:37,318 That's not my problem. Get me another bottle. 472 00:32:37,401 --> 00:32:38,610 Copy. 473 00:32:38,693 --> 00:32:41,902 - He's a cuckoo man. I can't- - Shh! 474 00:32:41,986 --> 00:32:45,069 The Yanks weren't taking any chances, 475 00:32:45,152 --> 00:32:47,111 so they nabbed the formula. 476 00:32:47,194 --> 00:32:52,277 It would have been awkward to ask for it and be turned down. 477 00:32:53,486 --> 00:32:57,236 When Brezhnev found out that he needed to find a new lab supervisor 478 00:32:57,319 --> 00:32:59,861 and that the formula had been stolen as well... 479 00:32:59,944 --> 00:33:02,027 What formula, exactly? 480 00:33:02,111 --> 00:33:05,319 ...the words exchanged were hardly endearments. 481 00:33:05,402 --> 00:33:08,111 I'm warning you! 482 00:33:09,361 --> 00:33:13,611 The Russians went all in to get that formula back. 483 00:33:13,694 --> 00:33:15,277 Close the curtain. 484 00:33:20,694 --> 00:33:22,903 The Christmas cigars Fidel Castro 485 00:33:22,987 --> 00:33:25,570 gave the Soviet agents every year 486 00:33:25,653 --> 00:33:30,487 came in handy once the formula was transferred to microfiche. 487 00:33:30,570 --> 00:33:33,112 You listen to me, Mr Brezhnev. 488 00:33:33,195 --> 00:33:38,320 "You murdered an American on West German soil." 489 00:33:38,403 --> 00:33:40,778 "You know exactly who it was and what you did." 490 00:33:40,862 --> 00:33:43,945 You still have your cola. 491 00:33:44,028 --> 00:33:45,403 Enjoy! 492 00:33:47,820 --> 00:33:50,028 Don't just stand there, do something! 493 00:33:54,487 --> 00:33:58,153 The Americans also got new toys for Christmas. 494 00:33:58,903 --> 00:33:59,945 Ow! 495 00:34:11,654 --> 00:34:15,738 Didn't matter how crafty you were... 496 00:34:16,571 --> 00:34:19,904 the Russians tracked that formula down. 497 00:34:23,154 --> 00:34:27,113 In the heat of all that trickery and shooting, 498 00:34:27,196 --> 00:34:33,113 both the Soviets and the Americans lost track of who had the formula. 499 00:34:36,363 --> 00:34:39,696 You must realize by now that we will not allow you 500 00:34:39,779 --> 00:34:41,572 to manufacture that beverage. 501 00:34:41,655 --> 00:34:43,447 What do you mean? 502 00:34:43,530 --> 00:34:45,155 "Is that a threat?" 503 00:34:45,239 --> 00:34:46,739 Call it what you want. 504 00:34:46,822 --> 00:34:49,947 Are you ready to sit down and discuss this matter? 505 00:34:52,489 --> 00:34:53,572 Yes. 506 00:34:53,655 --> 00:34:57,447 What should we call these talks? 507 00:34:57,530 --> 00:35:00,239 "Sweet" is too... too obvious. 508 00:35:01,155 --> 00:35:02,739 What about "salt"? 509 00:35:12,530 --> 00:35:13,780 All righty... 510 00:35:15,197 --> 00:35:20,572 If we promise not to make any Folksoda, 511 00:35:20,656 --> 00:35:25,198 you will immediately withdraw 512 00:35:27,031 --> 00:35:28,656 your Pershing missiles. 513 00:35:30,906 --> 00:35:32,990 We've got a deal. 514 00:35:38,365 --> 00:35:42,240 So it made an impact after all, 515 00:35:42,323 --> 00:35:44,740 that sugary red soda pop. 516 00:35:47,448 --> 00:35:51,656 - Can I go for a swim? - Not here. 517 00:35:51,740 --> 00:35:53,906 You'll tip us over if you go in. 518 00:35:55,031 --> 00:35:56,823 Then I want an ice cream. 519 00:35:56,906 --> 00:35:59,948 Have you thought about how to get that formula? 520 00:36:00,031 --> 00:36:02,491 - I'll get a gun. - A gun? 521 00:36:02,574 --> 00:36:06,032 - Yes, we're in Moscow. - Are you crazy? A gun? 522 00:36:06,116 --> 00:36:09,574 He won't just hand over the formula, you know. 523 00:36:09,657 --> 00:36:13,574 You could make a deal, offer him money. 524 00:36:13,657 --> 00:36:18,532 I'm no billionaire. This is the world's best soft drink. 525 00:36:18,616 --> 00:36:21,907 Don't you get it? It's probably worth hundreds of millions. 526 00:36:30,657 --> 00:36:34,449 - The monkey might be useful. - The monkey? 527 00:36:34,532 --> 00:36:39,741 - To seal the deal. - Good idea! We'll kidnap the monkey. 528 00:36:39,824 --> 00:36:45,200 "Kidnap" is a bit strong, but we can trade the monkey for the formula. 529 00:36:46,950 --> 00:36:48,075 Exactly... 530 00:36:49,742 --> 00:36:52,575 I might be able to help out... 531 00:36:55,117 --> 00:36:58,783 - Hello, Allan speaking. - It's me, Miriam. Can you hear me? 532 00:36:58,867 --> 00:37:01,242 - I can hear you. - How are things going? 533 00:37:01,325 --> 00:37:03,742 Swimmingly... 534 00:37:03,825 --> 00:37:08,533 We're trying to Google Folksoda. I have such a craving for more. 535 00:37:08,617 --> 00:37:14,117 - Could you help us out? - What do you want to know? 536 00:37:14,200 --> 00:37:21,034 - Where can you get hold of some? - The factory was in Kursk, Oblast. 537 00:37:21,118 --> 00:37:26,409 - Kursk? - Yes, and Tolstoy was the manager. 538 00:37:26,493 --> 00:37:29,118 - Tolstoy... - Mishenkov. 539 00:37:29,201 --> 00:37:33,451 - What do they call Folksoda in Russian? - In Russian? 540 00:37:33,534 --> 00:37:36,284 Narodnaja sodovaja. 541 00:37:36,368 --> 00:37:40,826 - What? Could you spell that? - Narodnaja sodovaja! 542 00:37:40,909 --> 00:37:43,618 - What's going on? - You're yapping in stereo... 543 00:37:43,701 --> 00:37:49,201 - Narodnaja... - Listen up: narodnaja sodovaja! 544 00:38:10,744 --> 00:38:12,035 Give it to me. 545 00:38:14,285 --> 00:38:17,452 - So, it's a soda? - Yes. 546 00:38:18,285 --> 00:38:20,952 Listen, these 15 search warrants in this combination 547 00:38:21,035 --> 00:38:23,035 just triggered a severe warning. 548 00:38:23,119 --> 00:38:27,494 A person using this IP address is a clear threat to the security of our nation. 549 00:38:27,577 --> 00:38:30,327 Is this soda poisonous, toxic? 550 00:38:30,410 --> 00:38:32,285 We don't know, could be. 551 00:38:32,369 --> 00:38:35,577 The initial case files date back to the '70s and the cold war. 552 00:38:35,660 --> 00:38:39,285 The Soviet formula got lost and the people involved are all dead now. 553 00:38:39,370 --> 00:38:42,661 - Exterminated. - Jesus. 554 00:38:42,745 --> 00:38:43,745 So, what's the process? 555 00:38:43,828 --> 00:38:45,661 You'll be transferred to Sweden, 556 00:38:45,745 --> 00:38:49,078 put in touch with the Swedish authorities in Malmköping. 557 00:38:49,161 --> 00:38:52,786 Luckily, we have full access to their most experienced team. 558 00:39:02,411 --> 00:39:04,995 - It's the big time. - What do you mean? 559 00:39:05,078 --> 00:39:08,078 We're having VIP visitors. The CIA. 560 00:39:08,286 --> 00:39:10,995 CIA? The famous CIA? 561 00:39:11,078 --> 00:39:13,870 Yes, the famous CIA. 562 00:39:14,536 --> 00:39:18,495 Holy shit! What do they want? 563 00:39:18,578 --> 00:39:20,996 "We are the nation's first line of defines. 564 00:39:21,079 --> 00:39:23,079 We accomplish what others cannot accomplish 565 00:39:23,162 --> 00:39:26,412 and go where others cannot go." 566 00:39:27,329 --> 00:39:30,037 Isn't that your motto too, Aronsson? 567 00:39:30,121 --> 00:39:31,871 Hang on... 568 00:39:35,412 --> 00:39:38,371 Just look at Miriam, she can't let it go, 569 00:39:38,454 --> 00:39:42,204 even though she had less than a bottle of the stuff. She's a total junkie! 570 00:39:42,287 --> 00:39:45,829 We could give away samples 571 00:39:45,912 --> 00:39:48,621 and get people hooked on it. 572 00:39:49,537 --> 00:39:52,287 - Hi. - A Swede? Hi. 573 00:39:52,371 --> 00:39:55,454 Sorry, I'm not bothering you, am I? 574 00:39:55,537 --> 00:39:58,204 Guess that depends on what you want. 575 00:39:58,287 --> 00:40:03,247 I understand that my words might lead you to feel that way, 576 00:40:03,330 --> 00:40:08,038 but it just so happens that I have a surprise for you. 577 00:40:08,122 --> 00:40:13,122 - Really? - So I'd like to talk to you. In private. 578 00:40:14,205 --> 00:40:17,122 This is my room number... 579 00:40:17,205 --> 00:40:22,538 and I have "something" there you might be pleased to see. 580 00:40:22,622 --> 00:40:25,872 Very pleased, actually. And surprised. 581 00:40:25,955 --> 00:40:29,538 If you're looking for some kind of intimate encounter... 582 00:40:29,622 --> 00:40:35,080 - I'm not interested. And neither is he. - No, no... it's nothing like that. 583 00:40:35,163 --> 00:40:40,456 Not at all. Listen, why don't you finish your meal? 584 00:40:40,539 --> 00:40:45,581 Then come over for drinks and we'll take it from there. 585 00:40:45,664 --> 00:40:48,039 - Drinks are good. - Yes, they are. 586 00:40:48,123 --> 00:40:51,289 - Good, this is my room number. - You told us already. 587 00:40:51,373 --> 00:40:55,664 Good. See you later. 588 00:40:55,748 --> 00:40:57,623 Bye. 589 00:40:57,706 --> 00:41:01,539 Let's go for drinks, even if his voice is a bit high-pitched. 590 00:41:01,623 --> 00:41:03,123 He's my great uncle. 591 00:41:03,206 --> 00:41:06,539 We're so worried about him. He's a lovely man. 592 00:41:06,623 --> 00:41:09,873 He had a monkey with him. You must have seen him? 593 00:41:11,248 --> 00:41:12,331 OK. 594 00:41:14,456 --> 00:41:18,039 Looks like the whole family's out looking for him. 595 00:41:18,123 --> 00:41:22,290 Your daddy will be here soon. There... 596 00:41:22,374 --> 00:41:27,499 This is off-limits for you, by the way. It's for grown-ups. 597 00:41:27,582 --> 00:41:31,415 Or humans, if we're nit-picking words. 598 00:41:31,499 --> 00:41:33,207 There. 599 00:41:34,374 --> 00:41:38,082 Perfect. Let's see... 600 00:41:38,165 --> 00:41:40,915 No, you can't do that. 601 00:41:40,999 --> 00:41:43,332 You'd better... Give me a break! 602 00:41:43,415 --> 00:41:44,540 There... 603 00:41:44,624 --> 00:41:47,499 That is not OK, you little asshole. 604 00:41:48,749 --> 00:41:50,707 Cut it out... 605 00:41:51,915 --> 00:41:54,457 Hey! Let go. Let go! 606 00:41:54,540 --> 00:41:57,249 Let go, you fucking freak! 607 00:42:05,125 --> 00:42:07,250 Just one drink. 608 00:42:07,333 --> 00:42:09,000 Yes. Or two. 609 00:42:09,083 --> 00:42:10,750 No, one. 610 00:42:19,000 --> 00:42:23,083 Well hello, Erlander. You certainly get around. 611 00:42:23,166 --> 00:42:26,583 - Did you see that? - That's great. 612 00:42:26,666 --> 00:42:27,833 Hello? 613 00:42:27,916 --> 00:42:32,000 Let's see if he has anything for you to drink, Erlander. 614 00:42:35,375 --> 00:42:36,583 Oh... 615 00:42:45,167 --> 00:42:48,042 - Is he...? - Yeah. 616 00:42:48,126 --> 00:42:51,626 He sure drank himself to death in record time. 617 00:42:53,501 --> 00:42:57,501 Well, at least he won't have a hangover tomorrow. 618 00:42:57,584 --> 00:43:00,584 That was one hell of a surprise. 619 00:43:01,376 --> 00:43:03,917 - A funnyman. - A dead man. 620 00:43:05,042 --> 00:43:10,042 Let's get a bloody move on. Next stop, Berlin. 621 00:43:10,126 --> 00:43:13,292 - I'll put this on... - What are you doing? 622 00:43:13,376 --> 00:43:17,376 - They'll have to clean up. - Turn it to the red side. 623 00:43:27,127 --> 00:43:32,085 You've reached Håkan. I can't come to the phone right now. Have a nice day. 624 00:43:32,293 --> 00:43:37,127 What's going on? They're leaving for Berlin. We have to follow them. 625 00:43:37,210 --> 00:43:39,252 Call me as soon as you can! 626 00:43:53,918 --> 00:43:55,877 He has the tickets. 627 00:43:55,960 --> 00:43:58,794 Hello. There were three tickets to Berlin. 628 00:43:58,878 --> 00:44:01,461 So I take them all. Thank you. 629 00:44:01,544 --> 00:44:03,169 Doesn't Erlander need a ticket? 630 00:44:03,253 --> 00:44:05,378 No, he's just a pet. 631 00:44:08,128 --> 00:44:11,628 - Excuse me, where are they going? - To Berlin. 632 00:44:14,044 --> 00:44:16,461 Thanks for your help. That's brilliant. 633 00:44:16,544 --> 00:44:18,628 - And you, you speak English, yeah? - No. 634 00:44:18,711 --> 00:44:24,336 Keep tabs on that primate because it's non-stop from here on! 635 00:44:24,419 --> 00:44:26,086 Keep tabs on yourself. 636 00:44:43,962 --> 00:44:45,129 Here it is. 637 00:45:01,212 --> 00:45:03,379 Fuck sake. 638 00:45:07,754 --> 00:45:09,004 Fuck! 639 00:45:18,671 --> 00:45:20,588 Fuck! Fuck! 640 00:45:27,796 --> 00:45:31,963 I'm going to the dining car. 641 00:45:32,046 --> 00:45:34,505 More food? Do you have worms? 642 00:45:34,588 --> 00:45:37,421 No, I want booze. Would they have that? 643 00:45:37,505 --> 00:45:40,588 In Russia? That shouldn't be a problem. 644 00:45:40,671 --> 00:45:45,296 Gäddan wants some ice cream, one of those kiddy kinds with stickers. 645 00:45:59,047 --> 00:46:00,297 Yes! 646 00:46:05,964 --> 00:46:07,172 What's going on? 647 00:46:08,714 --> 00:46:09,756 Hello. 648 00:46:11,839 --> 00:46:14,422 I just want to put my bag there. 649 00:46:15,381 --> 00:46:17,839 - Is...? - Why don't you put it there? 650 00:46:17,922 --> 00:46:22,256 - There's a lot of space. - Sure. No problem. I did not see. 651 00:46:22,339 --> 00:46:23,631 Oh. Hey. 652 00:46:23,714 --> 00:46:25,589 Allan. Hello. 653 00:46:25,672 --> 00:46:28,214 Hello. Stina. 654 00:46:29,797 --> 00:46:31,256 Uh, we... 655 00:46:31,339 --> 00:46:35,547 we're on our way to, uh, Berlin. 656 00:46:35,631 --> 00:46:37,257 We're going swimming. 657 00:46:37,340 --> 00:46:38,715 No. 658 00:46:39,798 --> 00:46:44,132 We're very... very long trip. 659 00:46:44,215 --> 00:46:46,590 I go to Berlin, too. 660 00:46:46,673 --> 00:46:51,673 - Don't tell her everything. - The story's too long for that. 661 00:46:51,757 --> 00:46:55,923 I meant about the formula. You can be a real chatterbox. 662 00:46:56,007 --> 00:46:59,215 - Really? - It's our little secret. 663 00:47:00,923 --> 00:47:02,882 Thank you. 664 00:47:04,548 --> 00:47:06,382 - Cheers! - Cheers! 665 00:47:10,090 --> 00:47:12,548 Damn it... 666 00:47:15,340 --> 00:47:16,799 Is this him? 667 00:47:16,883 --> 00:47:19,841 Uh... I think so. 668 00:47:20,883 --> 00:47:22,424 - Hi. Hi, hi, hi. - Hi. 669 00:47:22,508 --> 00:47:24,924 - Sorry. Glenn Aronsson - No problem. Seth Goren. 670 00:47:25,008 --> 00:47:29,716 Good morning, sir, Rebecca Norris. Nice to meet you. CIA investigator. 671 00:47:29,799 --> 00:47:32,424 - Oh, CIA, yeah, yeah. - I'm a policeman, too. 672 00:47:32,508 --> 00:47:34,466 Yes. Yes. There's no people here today. 673 00:47:34,549 --> 00:47:36,258 You know, it's closed. 674 00:47:36,883 --> 00:47:38,924 It's a squeeze day. 675 00:47:39,008 --> 00:47:41,258 Squeeze day? What's that? 676 00:47:41,341 --> 00:47:42,966 Squeeze- uh, clamp-down 677 00:47:52,799 --> 00:47:54,674 The alarm. 678 00:47:57,300 --> 00:48:01,425 Uh, excuse me, Aaronsson. Is this, uh... 679 00:48:01,509 --> 00:48:04,342 Is this the network? "Polisen"? 680 00:48:05,175 --> 00:48:08,175 Yes, but try instead "Lilla Napoli". 681 00:48:08,259 --> 00:48:11,050 Wi-fi. It's much better, you know. 682 00:48:11,134 --> 00:48:12,675 More quick. 683 00:48:12,759 --> 00:48:16,925 Password is Bassola with big B and two S. 684 00:48:19,300 --> 00:48:22,050 Hello, hello. Morning. 685 00:48:22,967 --> 00:48:25,050 Roland Magnusson, chief here at the station. 686 00:48:25,134 --> 00:48:27,800 Good morning, sir. Rebecca Norris. CIA investigator. 687 00:48:27,884 --> 00:48:29,675 Good morning, sir. Seth Goren, inspector, CIA. 688 00:48:29,759 --> 00:48:31,634 Nice to meet you. 689 00:48:31,717 --> 00:48:34,092 Why the hell did they call you first? 690 00:48:34,175 --> 00:48:35,801 I don't know. 691 00:48:35,885 --> 00:48:37,468 Whatever... 692 00:48:37,551 --> 00:48:41,176 So nice to have you here. So, what brings you to our little town? 693 00:48:41,260 --> 00:48:45,843 Well, first of all, who will be the point of contact here? You... 694 00:48:45,926 --> 00:48:47,801 You'll be working with me. 695 00:48:47,885 --> 00:48:49,926 Uh, and maybe a little with Aaronsson, too. 696 00:48:50,010 --> 00:48:53,676 We have a nondisclosure agreement we need you to sign before we get started. 697 00:48:53,760 --> 00:48:56,343 If you want your legal department to look over it, 698 00:48:56,426 --> 00:48:58,635 or if you have questions, I'd be happy to... 699 00:48:58,718 --> 00:49:02,426 No, no, it's fine. I understand completely. 700 00:49:02,510 --> 00:49:04,010 Where do we sign? 701 00:49:04,093 --> 00:49:06,801 You're legally obligated to maintain complete and total silence 702 00:49:06,885 --> 00:49:08,551 concerning all information about the case. 703 00:49:08,635 --> 00:49:12,218 And you're strictly forbidden to speak to anyone regarding this matter, 704 00:49:12,301 --> 00:49:13,426 neither in part nor in whole. 705 00:49:13,510 --> 00:49:14,676 Yes, boss. 706 00:49:14,760 --> 00:49:17,844 Otherwise, you risk facing formal prosecution in the American courts 707 00:49:17,927 --> 00:49:20,886 and a prison sentence of up to 200 years. 708 00:49:22,177 --> 00:49:24,386 - Hiya... - Hello. 709 00:49:24,469 --> 00:49:27,219 The alarm went off. Who are you guys? 710 00:49:27,302 --> 00:49:29,677 I forgot the code, but everything's fine. 711 00:49:29,761 --> 00:49:32,802 - I need to see some ID. - Really? 712 00:49:32,886 --> 00:49:37,511 For God's sake! Beat it, we're cops. I'm the Chief of Police. 713 00:49:37,594 --> 00:49:40,219 They're police officers too, from America. 714 00:49:40,302 --> 00:49:43,177 Go, you're making us look bad. 715 00:49:43,261 --> 00:49:45,344 I still need to see some ID. 716 00:49:45,427 --> 00:49:50,302 Then call the police and we'll answer that phone over there. 717 00:49:50,386 --> 00:49:55,178 Have you caught on yet? Beat it. Just beat it! 718 00:49:56,303 --> 00:49:59,137 I'll be reporting this... 719 00:49:59,220 --> 00:50:01,470 Sorry, uh, what's going on? 720 00:50:01,553 --> 00:50:04,678 Nothing. It's just a loser B-cop. 721 00:50:04,762 --> 00:50:09,428 When I think about it, maybe it's better that you just keep Aaronsson informed. 722 00:50:09,512 --> 00:50:13,553 I won't have the time anyway. My desk is full already, so, too bad. 723 00:50:13,637 --> 00:50:16,720 But keep me... posted, you know, what develops. 724 00:50:17,470 --> 00:50:19,387 Without giving any details. 725 00:50:19,470 --> 00:50:24,762 Or any of the other big pictures at all. 726 00:50:24,845 --> 00:50:26,262 - Bye. - Hmm. 727 00:50:28,512 --> 00:50:29,803 Do you need a pen? 728 00:50:29,887 --> 00:50:30,928 Hmm? 729 00:50:31,012 --> 00:50:32,512 Mm-hmm. 730 00:50:50,721 --> 00:50:51,971 Good morning. 731 00:50:52,846 --> 00:50:54,429 Right... 732 00:50:57,513 --> 00:50:58,721 Allan? 733 00:51:04,304 --> 00:51:05,304 Allan? 734 00:51:08,721 --> 00:51:09,846 Allan! 735 00:51:12,554 --> 00:51:14,554 Look at all these games she has! 736 00:51:25,097 --> 00:51:27,972 - Allan, are you in there? - Yeah... 737 00:51:28,055 --> 00:51:30,639 Keep your hair on, I'm just freshening up. 738 00:51:32,014 --> 00:51:35,264 - Is the monkey taking a dump too? - We'll see. 739 00:51:35,347 --> 00:51:37,639 Hey, I need to piss. 740 00:51:40,180 --> 00:51:41,347 Excuse me. 741 00:51:47,597 --> 00:51:49,222 Gäddan? 742 00:51:51,055 --> 00:51:53,680 - What are you doing here? - Wait. 743 00:51:53,764 --> 00:51:56,931 - What the fuck you doing here? - Playing a game. 744 00:51:57,015 --> 00:52:00,140 Yeah, well, I'm not. Where's Karlsson? Where is the fucking money? 745 00:52:00,223 --> 00:52:02,098 - What money? - Fifty fucking million! 746 00:52:02,931 --> 00:52:05,973 - Hurry... - Where the fuck is it?! 747 00:52:06,056 --> 00:52:07,473 Drop it! 748 00:52:08,681 --> 00:52:11,306 Drop the gun! Drop it! 749 00:52:18,140 --> 00:52:20,390 Come on... 750 00:52:32,390 --> 00:52:34,182 Someone is shooting! 751 00:52:34,266 --> 00:52:35,224 Allan! 752 00:52:39,349 --> 00:52:41,099 Calm down. 753 00:52:43,682 --> 00:52:45,141 Bloody hell! 754 00:52:45,224 --> 00:52:47,016 Come on out! 755 00:52:47,099 --> 00:52:49,641 What the hell is going on? 756 00:52:49,724 --> 00:52:53,349 He was really angry. He wanted 50 million. 757 00:52:53,432 --> 00:52:57,599 -50 million? - Who the hell was he? 758 00:52:57,682 --> 00:53:00,057 - I don't know. - Who cares? 759 00:53:00,141 --> 00:53:03,599 He'll have to ask everyone on board if he wants that much money. 760 00:53:05,057 --> 00:53:06,516 Out of my fucking way! 761 00:53:06,599 --> 00:53:10,557 - Damn it, Erlander's cushion. - Forget about it! 762 00:53:10,641 --> 00:53:13,641 - But our bags and... - We've got to get away from here. 763 00:53:22,517 --> 00:53:24,308 I'll sit in the back. 764 00:53:28,225 --> 00:53:31,725 Everybody gets lucky sometime... 765 00:53:31,808 --> 00:53:34,892 Please, don't leave me here. Please! 766 00:53:34,975 --> 00:53:37,683 No, but then you have to hop in here. 767 00:53:37,767 --> 00:53:41,767 - Is she coming along? - There's room. 768 00:53:55,434 --> 00:54:00,559 It's bloody hot, we'll have to buy something to drink. 769 00:54:08,601 --> 00:54:11,143 So you understand Swedish? 770 00:54:12,184 --> 00:54:14,226 Yes. A little. 771 00:54:14,309 --> 00:54:15,934 A little? 772 00:54:17,143 --> 00:54:18,559 Sorry. 773 00:54:18,643 --> 00:54:21,976 I was going to tell you on board the train, 774 00:54:22,059 --> 00:54:25,143 but the situation was so strange, that I didn't. 775 00:54:25,226 --> 00:54:28,143 Sorry. I'm really ashamed. Sorry. 776 00:54:28,768 --> 00:54:32,351 - Anything else you've neglected to say? - No, no... 777 00:54:32,434 --> 00:54:36,102 - Why are you going to Berlin? - For therapy. 778 00:54:36,310 --> 00:54:39,560 - Trapeze? - No, therapy, psychology. 779 00:54:39,644 --> 00:54:43,102 - Oh, so you're in therapy? - That's right. 780 00:54:43,185 --> 00:54:48,977 - So you're kind of cuckoo? - No... I'm... 781 00:54:49,060 --> 00:54:53,810 Sometimes, I get angry and lose control. 782 00:54:53,894 --> 00:54:57,269 Oh, sounds like fun. I'd like to see that. 783 00:54:57,352 --> 00:54:59,685 Anything particular make you angry? 784 00:55:02,894 --> 00:55:05,519 A man. A person. 785 00:55:05,602 --> 00:55:07,685 What about him? 786 00:55:07,769 --> 00:55:12,685 He tricked me. He ruined my life. Screwed me over. 787 00:55:12,769 --> 00:55:17,228 - Good thing you're angry. - Yes, maybe. 788 00:55:20,895 --> 00:55:23,978 Brezhnev, he could sure get angry. 789 00:55:24,061 --> 00:55:27,811 Particularly at Nixon, that little tease! 790 00:55:27,895 --> 00:55:31,478 We take a step forward in a peaceful and open relationships 791 00:55:31,561 --> 00:55:33,520 between our two great nations. 792 00:55:33,603 --> 00:55:35,311 Don't you agree, Leo? 793 00:55:35,395 --> 00:55:36,561 Yes... 794 00:55:36,645 --> 00:55:38,603 Yes, Janet. 795 00:55:39,520 --> 00:55:42,436 We've been hearing a lot of rumours about a hidden item in the treaty 796 00:55:42,520 --> 00:55:45,145 which is not of a direct military nature. Could you explain? 797 00:55:45,228 --> 00:55:49,020 Yes, well, you know, we have spent considerable amount of time 798 00:55:49,103 --> 00:55:54,354 on this portion of the treaty and Leo has been extremely generous. 799 00:55:54,437 --> 00:55:57,646 And the point in question is very near and dear to his heart. 800 00:55:57,729 --> 00:56:00,687 He has agreed in this stipulation to the treaty 801 00:56:00,771 --> 00:56:02,896 that will prevent him from ever releasing a follow-up 802 00:56:02,979 --> 00:56:04,812 to "Rockin' Balalaika." 803 00:56:07,146 --> 00:56:09,812 Jesus, did you hear that? 804 00:56:09,896 --> 00:56:13,271 I knew it! I knew it! 805 00:56:13,354 --> 00:56:18,187 I never should have had anything to do with that business! 806 00:56:18,271 --> 00:56:22,687 How could you convince me to do it? Damn you! 807 00:56:22,771 --> 00:56:25,771 I'm sorry, Comrade General Secretary. 808 00:56:25,854 --> 00:56:27,896 You're sorry? 809 00:56:27,979 --> 00:56:31,687 You made a fool out of me! 810 00:56:31,771 --> 00:56:34,022 Go to hell! 811 00:56:38,730 --> 00:56:40,022 Psst! 812 00:56:47,647 --> 00:56:51,688 You've got to go right now. Here's your passport and your ticket. 813 00:56:52,313 --> 00:56:56,313 I'll be joining you. I'll be leaving with Allan as soon as I can. 814 00:56:56,855 --> 00:56:59,522 - Promise? - Promise. 815 00:56:59,605 --> 00:57:02,022 See you in Sweden. 816 00:57:02,647 --> 00:57:07,522 If anything should happen to me, Allan Karlsson will give you the formula. 817 00:57:07,605 --> 00:57:12,773 Your future depends on him. You do understand that, don't you? 818 00:57:16,481 --> 00:57:20,314 I'm so sorry nothing turned out the way I wanted it to. 819 00:57:21,398 --> 00:57:23,356 There, there... 820 00:57:23,439 --> 00:57:24,648 I love you. 821 00:57:39,689 --> 00:57:40,939 Hey... 822 00:57:41,023 --> 00:57:44,064 You're sweating bullets. Do you have malaria? 823 00:58:20,190 --> 00:58:23,482 Don't worry, we're almost there. 824 00:58:23,565 --> 00:58:27,232 Allan, though the elbow is close, you still cannot bite it. 825 00:58:29,190 --> 00:58:31,315 Get out of the car! 826 00:58:31,732 --> 00:58:33,941 Give it your best shot. 827 00:58:34,025 --> 00:58:37,525 - I told you to get out! - Hey! 828 00:58:51,108 --> 00:58:53,900 Christ, they sure got pissed off! 829 00:59:08,775 --> 00:59:10,025 What? 830 00:59:13,359 --> 00:59:16,484 Give it to K... 831 00:59:16,567 --> 00:59:17,984 To who? 832 00:59:18,067 --> 00:59:20,192 K... 833 00:59:20,442 --> 00:59:24,026 The heat was really on, 834 00:59:24,109 --> 00:59:27,067 so it was hard to make out the name. 835 00:59:27,151 --> 00:59:32,109 Comrade Brezhnev? Kissinger? Castro? 836 00:59:32,192 --> 00:59:35,442 Kekkonen seemed like a long-shot. 837 00:59:43,234 --> 00:59:45,776 Hey, Allan. Allan! 838 00:59:46,692 --> 00:59:48,276 Hello... 839 00:59:48,359 --> 00:59:51,151 Allan! Hey... 840 00:59:53,068 --> 00:59:55,068 Hello... Come on. 841 00:59:55,152 --> 00:59:57,527 What? What the hell are you doing? 842 00:59:59,027 --> 01:00:01,610 - We're there. - What? 843 01:00:01,693 --> 01:00:06,360 Berlin. What do you say we lose the Band-Aid? 844 01:00:06,443 --> 01:00:09,485 - Band-Aid? - Yeah, psycho lady. 845 01:00:09,568 --> 01:00:12,652 - Right. - I've got a bad feeling... 846 01:00:12,735 --> 01:00:15,402 Why is she following us? 847 01:00:15,485 --> 01:00:17,777 - There's something fishy about it. - You think? 848 01:00:18,943 --> 01:00:22,402 - Good morning. Sleep well? - No. 849 01:00:22,485 --> 01:00:26,568 - Where are you going? - Nowhere... 850 01:00:26,652 --> 01:00:30,110 - May I stay with you? - No, no, no... 851 01:00:30,318 --> 01:00:34,319 - That'll be fine. - Come on! 852 01:00:34,403 --> 01:00:38,153 - It's nice to have young people around. - You old goat! 853 01:00:38,236 --> 01:00:42,111 - Thanks. Coffee? Sandwich? - Hell, yes! 854 01:00:42,194 --> 01:00:46,528 - Time to go see Amanda. - Amanda? 855 01:00:49,486 --> 01:00:51,903 Goodbye. Bye... 856 01:01:01,153 --> 01:01:02,528 Sweetie? 857 01:01:02,611 --> 01:01:07,153 Could you swing by the senior centre in Malmköping? 858 01:01:07,236 --> 01:01:11,029 Maybe Allan has a drop of leftover Folksoda there. 859 01:01:11,112 --> 01:01:13,445 - Sure. I'll do it. - Thank you. 860 01:01:13,529 --> 01:01:15,654 - Take care. - Bye. 861 01:01:18,779 --> 01:01:21,862 Where did you hide it? 862 01:01:21,945 --> 01:01:24,112 Well, I put it... 863 01:01:24,320 --> 01:01:28,695 I put it in one of those... 864 01:01:28,779 --> 01:01:32,112 - Cigar boxes? - Yes. No. Sort of... 865 01:01:32,195 --> 01:01:36,945 - It was in a secret compartment. - A secret compartment? 866 01:01:37,029 --> 01:01:40,029 Right. Well... 867 01:01:40,112 --> 01:01:42,654 on a shelf. 868 01:01:42,737 --> 01:01:44,070 I see... 869 01:01:44,154 --> 01:01:49,070 Behind... Yeah, behind... 870 01:01:49,154 --> 01:01:50,445 something. 871 01:01:52,238 --> 01:01:56,321 Amanda! 872 01:01:57,238 --> 01:02:00,696 Allan, handsome as ever. 873 01:02:00,780 --> 01:02:03,321 You've kept fit. 874 01:02:03,405 --> 01:02:06,738 You haven't exactly thrown the rifle into the sea yourself. 875 01:02:07,488 --> 01:02:12,488 How lovely! I don't get many gentlemen callers. 876 01:02:12,571 --> 01:02:15,655 - I'm Amanda. - Julius. 877 01:02:16,030 --> 01:02:20,071 To be honest, I don't get many lady callers either. 878 01:02:21,030 --> 01:02:27,238 Maybe you'll remember Allan called you about a cigar box? 879 01:02:27,321 --> 01:02:30,155 I've had a look around the place. 880 01:02:30,238 --> 01:02:33,322 Is it fine if I look around a little? 881 01:02:33,406 --> 01:02:35,072 If that's OK. 882 01:02:35,156 --> 01:02:36,864 Of course! 883 01:02:36,947 --> 01:02:40,864 Yes, you can feel free, frei. 884 01:02:41,697 --> 01:02:44,947 Allan? Allan... 885 01:02:45,656 --> 01:02:47,947 Is it familiar? 886 01:02:48,031 --> 01:02:50,197 Yes... 887 01:02:50,739 --> 01:02:53,072 Vaguely. 888 01:02:53,739 --> 01:02:55,781 Kind of hazy, though. 889 01:03:01,281 --> 01:03:06,156 Wasn't that Herbert's? 890 01:03:06,239 --> 01:03:08,364 That's right. 891 01:03:29,073 --> 01:03:32,990 Amanda and Herbert Einstein 892 01:03:33,073 --> 01:03:36,073 were not ones to deny themselves a drink... 893 01:03:36,157 --> 01:03:38,240 Or a smoke. 894 01:03:38,323 --> 01:03:40,448 Allan! 895 01:03:40,532 --> 01:03:44,032 ♪ Hey babe, let's go out tonight ♪ 896 01:03:44,115 --> 01:03:47,782 ♪ You like me, and I like it all ♪ 897 01:03:47,865 --> 01:03:51,449 ♪ We like dancing and we look divine ♪ 898 01:03:51,533 --> 01:03:54,991 ♪ You love bands when they're playing hard ♪ 899 01:03:55,074 --> 01:03:58,449 ♪ You want more and you want it fast ♪ 900 01:03:58,533 --> 01:04:01,074 ♪ They put you down... ♪ 901 01:04:01,158 --> 01:04:03,324 You want me to send a letter? 902 01:04:06,824 --> 01:04:10,949 ♪ Rebel, Rebel, it's on your dress ♪ 903 01:04:11,033 --> 01:04:12,033 ♪ Rebel Rebel... ♪ 904 01:04:12,116 --> 01:04:14,033 Enjoy your trip. 905 01:04:14,116 --> 01:04:16,574 No, I'm staying right here. 906 01:04:16,658 --> 01:04:18,283 ♪ How could they know? ♪ 907 01:04:18,366 --> 01:04:21,866 ♪ Hot tramp, I love you so! ♪ 908 01:05:07,325 --> 01:05:09,410 You need a tattoo. 909 01:05:10,410 --> 01:05:11,368 I do? 910 01:05:11,451 --> 01:05:13,535 Yeeeeah. 911 01:05:15,993 --> 01:05:17,701 I do. 912 01:05:23,743 --> 01:05:25,743 He's a weird guy. 913 01:05:26,576 --> 01:05:28,368 So strange. 914 01:05:33,118 --> 01:05:38,160 You and I must have ended up here at some point. 915 01:05:39,535 --> 01:05:42,076 No, that's impossible. 916 01:05:43,826 --> 01:05:47,326 - It isn't possible? - No. 917 01:05:47,410 --> 01:05:50,327 I have not mounted any ladies. 918 01:05:50,411 --> 01:05:52,369 You're joking. 919 01:05:52,994 --> 01:05:54,994 No. 920 01:05:55,786 --> 01:06:00,869 Professor Lundborg short-circuited my balls. 921 01:06:03,411 --> 01:06:06,536 - Yes... - So you don't feel anything? 922 01:06:08,202 --> 01:06:10,077 I don't know... 923 01:06:13,744 --> 01:06:15,994 Really? 924 01:06:17,452 --> 01:06:19,244 Look at all this stuff! 925 01:06:23,119 --> 01:06:26,036 - I've already checked over there. - Yeah, yeah... 926 01:06:29,120 --> 01:06:30,203 Well... 927 01:06:33,870 --> 01:06:34,995 Oh, la la. 928 01:06:37,870 --> 01:06:39,662 Yes... Oh! 929 01:06:50,328 --> 01:06:51,245 What's that? 930 01:06:52,787 --> 01:06:55,453 - The secret compartment? - I don't know... 931 01:06:55,537 --> 01:06:57,620 I'll ask Allan. 932 01:07:09,371 --> 01:07:11,288 Hi... 933 01:07:16,038 --> 01:07:20,079 - What did he say? - Well... He said... 934 01:07:21,579 --> 01:07:24,079 He said... 935 01:07:24,163 --> 01:07:25,288 "hi." 936 01:07:38,038 --> 01:07:42,079 He's unforgettable, that one. What a spectacle! 937 01:07:42,163 --> 01:07:46,704 Climbed out the window a year ago, without a thought for anyone but himself. 938 01:07:46,788 --> 01:07:51,914 - Oh, I'm sorry to hear that. - How do you think it made me feel? 939 01:07:51,997 --> 01:07:56,705 Standing there with the cake in front of all those reporters. 940 01:07:56,789 --> 01:07:59,289 I was as mortified as a spanked puppy! 941 01:07:59,372 --> 01:08:02,414 That sounds terrible! 942 01:08:02,497 --> 01:08:07,039 I understand. I'm so sorry... 943 01:08:07,122 --> 01:08:08,539 Swallow! 944 01:08:08,622 --> 01:08:12,997 - Why are you apologizing? - I'm sorry. 945 01:08:13,080 --> 01:08:14,247 Swallow! 946 01:08:14,330 --> 01:08:18,039 - What do you want? - Well, I... 947 01:08:18,122 --> 01:08:19,372 Swallow! 948 01:08:19,455 --> 01:08:23,705 The stuff that was in Allan's room when he lived here, 949 01:08:23,789 --> 01:08:26,455 is it still around or did you throw it out? 950 01:08:26,539 --> 01:08:29,831 Of course we don't throw people's stuff away! 951 01:08:29,915 --> 01:08:32,290 - Do you think I'm crazy, or what? - Sorry. 952 01:08:32,373 --> 01:08:35,331 There's a lot of crap in here. 953 01:08:36,165 --> 01:08:37,956 Here it is. 954 01:08:38,040 --> 01:08:42,498 Allan's, Allan's, Allan's... All this and that chest of drawers too. 955 01:08:42,581 --> 01:08:45,373 Time for my coffee break. 956 01:08:45,456 --> 01:08:49,873 I won't be taking everything, I'm looking for something in particular. 957 01:08:49,956 --> 01:08:54,081 - "In particular"? - Soda pop. 958 01:08:54,165 --> 01:08:59,373 He sent you to pick up soda pop? What a cheapskate! 959 01:08:59,456 --> 01:09:04,081 It's pretty special: Folksoda, it's Russian. 960 01:09:04,165 --> 01:09:07,373 Like I care? Take everything! 961 01:09:07,456 --> 01:09:11,499 - It won't fit in my car. - It will. 962 01:09:11,582 --> 01:09:13,791 Lock up when you leave. 963 01:09:30,457 --> 01:09:32,166 Oh, no! 964 01:09:33,582 --> 01:09:36,999 I'll show you, you skinny sonovabitch. 965 01:09:38,457 --> 01:09:40,624 We have a criminal here in Malmköping 966 01:09:40,707 --> 01:09:43,041 who do almost all crimes. 967 01:09:43,124 --> 01:09:45,582 He's called Löken. 968 01:09:45,666 --> 01:09:47,541 The Onion. 969 01:09:47,624 --> 01:09:49,333 Ugly fish. 970 01:09:49,417 --> 01:09:50,750 Ugly fish? 971 01:09:50,833 --> 01:09:53,500 He looks ugly, is that what you're saying? 972 01:09:53,583 --> 01:09:56,250 No. No, no, no, no. 973 01:09:56,333 --> 01:10:02,500 Not in face, more as a person, you know. He actually looks good. 974 01:10:02,583 --> 01:10:06,292 Fish or not, this is something way bigger than that. 975 01:10:06,375 --> 01:10:07,625 Do you need to get that? 976 01:10:07,708 --> 01:10:09,333 Oh, no, no, no. 977 01:10:09,417 --> 01:10:12,250 Well, it's crazy lady, you know. 978 01:10:12,333 --> 01:10:14,708 Not for me, no, no. 979 01:10:14,792 --> 01:10:17,458 Maybe we should put our phones on mute. 980 01:10:17,542 --> 01:10:19,792 Yeah, of course, of course. 981 01:10:29,126 --> 01:10:30,459 This is Sister Alice. 982 01:10:30,543 --> 01:10:34,543 Send someone over, we've got a bit of a caffuffle here. 983 01:10:34,626 --> 01:10:38,501 A guy called Benny just picked up Allan Karlsson's stuff. 984 01:10:38,584 --> 01:10:40,251 Looking for Folksoda. 985 01:10:40,334 --> 01:10:43,418 But I just saw there was dynamite in there. 986 01:10:43,501 --> 01:10:46,418 It's been here at the centre all the time! 987 01:10:46,501 --> 01:10:49,084 The old folks could have blown sky-high! 988 01:10:49,168 --> 01:10:52,168 They're old, but they don't deserve to die like that. 989 01:10:57,584 --> 01:10:58,584 Ooh! 990 01:11:07,377 --> 01:11:11,169 Wait, there's a hollow space here. 991 01:11:14,544 --> 01:11:16,169 What's going on? 992 01:11:16,252 --> 01:11:17,669 What...? 993 01:11:20,544 --> 01:11:23,335 Well... Hello. 994 01:11:27,794 --> 01:11:32,460 - Benny, did you find anything? - Yeah. 995 01:11:32,544 --> 01:11:35,169 Any Folksoda? 996 01:11:36,210 --> 01:11:38,544 No... 997 01:11:38,627 --> 01:11:42,752 But I found lots of safety stuff for babies at a store. 998 01:11:44,252 --> 01:11:48,503 Like one of these protectors... 999 01:11:48,586 --> 01:11:54,128 And I was thinking about saving for the baby's retirement... 1000 01:11:54,211 --> 01:11:57,253 It's early days, but it's a good idea. 1001 01:11:57,336 --> 01:11:59,795 What's this? 1002 01:11:59,878 --> 01:12:01,336 Dynamite. 1003 01:12:01,420 --> 01:12:04,836 - It belongs to Allan. - What's wrong with you? 1004 01:12:04,920 --> 01:12:07,836 - Why did you bring it home? - They made me. 1005 01:12:07,920 --> 01:12:10,128 You can just say no! 1006 01:12:10,211 --> 01:12:15,878 Don't worry, it can't go off by itself. Nothing will happen... 1007 01:12:17,920 --> 01:12:19,128 Miriam... 1008 01:12:24,461 --> 01:12:26,170 What are you doing? Are you insane? 1009 01:12:26,253 --> 01:12:27,837 In English, please. 1010 01:12:27,921 --> 01:12:29,421 You almost killed me with a bayonet. 1011 01:12:29,504 --> 01:12:33,462 Sorry. It was an accident. 1012 01:12:33,546 --> 01:12:35,504 Accident? Are you kidding me? 1013 01:12:35,587 --> 01:12:39,337 Sorry, Hans. Did we disturb you? 1014 01:12:39,421 --> 01:12:42,421 Disturb? You punched a hole in the wall! 1015 01:12:42,504 --> 01:12:44,962 Hello, how are you? 1016 01:12:45,046 --> 01:12:49,671 Allan, this is Hans, he lives on the other side. 1017 01:12:49,754 --> 01:12:53,921 - What? - Like you used to do. 1018 01:12:54,879 --> 01:12:58,421 Oh, he lives in my part of the apartment. 1019 01:12:58,504 --> 01:13:02,837 - Maybe that's where it is? - Could be. 1020 01:13:02,921 --> 01:13:06,588 - Hey, what about my wall? - I'll fix it. 1021 01:13:06,672 --> 01:13:08,380 - I'll fix it. - Yeah? 1022 01:13:08,463 --> 01:13:10,547 - Don't worry. - OK. 1023 01:13:12,422 --> 01:13:14,797 I was upset. I apologize. 1024 01:13:14,880 --> 01:13:17,338 No, no, I am very sorry. 1025 01:13:17,422 --> 01:13:21,588 I'll clean up here and put back something. 1026 01:13:23,380 --> 01:13:25,922 Yeah, but this is not the right thing. 1027 01:13:26,005 --> 01:13:29,088 - No, it's temporary - You have to be very careful. 1028 01:13:30,297 --> 01:13:32,797 Give me a moment. 1029 01:13:32,880 --> 01:13:36,130 Uh, very nice apartment. I must look. 1030 01:13:38,130 --> 01:13:39,130 Yeah, it's nice. 1031 01:13:39,213 --> 01:13:40,755 Yeah, wait a second. 1032 01:13:40,838 --> 01:13:46,130 - Where are they going? - Go along with them. 1033 01:13:46,214 --> 01:13:48,423 Whoa! Very nice records. 1034 01:13:48,506 --> 01:13:50,798 - Old? - Yes. First edition. 1035 01:13:50,881 --> 01:13:53,298 Uh... this? 1036 01:13:53,381 --> 01:13:54,464 Yeah, it's old. 1037 01:13:54,548 --> 01:13:55,839 Make your own booze? 1038 01:13:55,923 --> 01:13:58,423 And... and... this old? 1039 01:13:58,506 --> 01:14:00,631 Quite old, actually, yeah. 1040 01:14:00,714 --> 01:14:04,548 - I don't understand... - Spirits. Schnapps. 1041 01:14:04,631 --> 01:14:05,839 No, just coffee. 1042 01:14:05,923 --> 01:14:08,173 This is crap. 1043 01:14:08,464 --> 01:14:11,673 Spiral burners, they're good. 1044 01:14:11,756 --> 01:14:15,339 They get rid of the moonshiny taste. 1045 01:14:15,423 --> 01:14:18,881 Those fusel oils taste disgusting. 1046 01:14:18,964 --> 01:14:23,298 It's a coffee maker. I use beans from Ethiopia and Ghana. 1047 01:14:23,381 --> 01:14:25,673 It's delicious. 1048 01:14:25,756 --> 01:14:27,049 Oh my God... 1049 01:14:27,132 --> 01:14:29,840 In there... 1050 01:14:29,924 --> 01:14:32,632 - That's all there is. - No... 1051 01:14:37,382 --> 01:14:38,590 Right... 1052 01:14:38,674 --> 01:14:44,340 I used to hide stuff in there when I was a double agent. 1053 01:14:44,424 --> 01:14:45,674 Double agent? 1054 01:14:45,757 --> 01:14:49,215 Have anything I could cut with? A knife... 1055 01:14:50,174 --> 01:14:51,632 Stina... 1056 01:14:51,715 --> 01:14:54,799 I think this is it. 1057 01:14:55,590 --> 01:14:57,799 A secret compartment? 1058 01:15:03,424 --> 01:15:04,632 Hot damn... 1059 01:15:14,925 --> 01:15:16,341 What is it? 1060 01:15:27,633 --> 01:15:29,091 What did you find? 1061 01:15:29,300 --> 01:15:30,841 - What is it? - Is that it? 1062 01:15:30,925 --> 01:15:32,883 My cigar box. 1063 01:15:32,966 --> 01:15:34,800 - Can I have a look? - Sure. 1064 01:15:37,675 --> 01:15:41,591 - I'll tell Julius it's time to leave. - Yeah... 1065 01:15:48,759 --> 01:15:51,051 - Hi... - Hi. 1066 01:15:51,134 --> 01:15:53,926 What? You found it? 1067 01:15:55,509 --> 01:15:57,301 Yes! 1068 01:16:00,926 --> 01:16:04,592 Holy shit! Open it, Allan. 1069 01:16:05,717 --> 01:16:08,051 - There they are. - Cigars? 1070 01:16:08,134 --> 01:16:11,009 - What the...? - They look tempting. 1071 01:16:11,092 --> 01:16:13,509 Where's the formula? 1072 01:16:13,592 --> 01:16:16,801 I guess it's in the other box. 1073 01:16:17,384 --> 01:16:21,092 - This is the wrong box? - Not if you want a good cigar. 1074 01:16:21,176 --> 01:16:24,134 - Are you pulling my leg? - This is quality stuff! 1075 01:16:24,342 --> 01:16:28,510 - Is it gone? - No it's in the other box. Don't shout. 1076 01:16:28,593 --> 01:16:33,010 "Other box," there's another box?! Where is it? 1077 01:16:34,177 --> 01:16:35,802 In Malmköping. 1078 01:16:40,968 --> 01:16:46,677 - Be brave, throw all the junk out. - I'll just save the important stuff. 1079 01:16:50,760 --> 01:16:53,010 What we need to do is, 1080 01:16:53,093 --> 01:16:55,635 one, check out the location of the IP address. 1081 01:16:55,718 --> 01:16:58,885 Two, look up Allan Karlsson. 1082 01:16:58,968 --> 01:17:01,635 He's a former agent with connexions to the case. 1083 01:17:01,718 --> 01:17:05,553 The fact that he's from Malmköping, like the IP address, 1084 01:17:05,636 --> 01:17:07,178 it's too much of a coincidence. 1085 01:17:08,678 --> 01:17:12,011 Aaronsson, you catch my drift? 1086 01:17:12,094 --> 01:17:15,428 Ah, yeah. The IP address is no problem. 1087 01:17:15,511 --> 01:17:17,803 I can take you there. 1088 01:17:17,886 --> 01:17:21,636 - Well, let's get going. - Sorry, ten more minutes, lunch break. 1089 01:17:21,719 --> 01:17:25,761 You know, regulations. There's nothing I can do about it. 1090 01:17:32,844 --> 01:17:34,511 Yeah? 1091 01:17:36,678 --> 01:17:37,969 Here we are. 1092 01:17:39,178 --> 01:17:40,636 So the, uh... 1093 01:17:40,719 --> 01:17:43,011 the computer, what, it's... 1094 01:17:43,094 --> 01:17:47,470 it's... it's in the clubhouse? 1095 01:17:48,679 --> 01:17:52,554 You want to go to the computer address? 1096 01:17:53,554 --> 01:17:54,970 Yeah. 1097 01:17:55,054 --> 01:18:00,262 Yeah, I can take you there. 1098 01:18:01,595 --> 01:18:04,262 Sure, that's great. 1099 01:18:04,345 --> 01:18:08,554 Yes. OK. Bye. 1100 01:18:10,262 --> 01:18:11,262 Christ... 1101 01:18:13,679 --> 01:18:16,845 - Who was that? - The police. 1102 01:18:16,929 --> 01:18:21,095 - What? - The CIA are coming over tomorrow. 1103 01:18:21,179 --> 01:18:23,262 The CIA? Why? 1104 01:18:24,387 --> 01:18:26,763 Well, I don't know. 1105 01:18:29,221 --> 01:18:32,471 Come on, Benny, calm down. We haven't done anything wrong. 1106 01:18:34,805 --> 01:18:37,221 - Have we? - No... 1107 01:18:37,305 --> 01:18:43,430 Except for that money on Bali. It wasn't entirely legit. 1108 01:18:45,638 --> 01:18:47,888 You never told me that. 1109 01:18:48,971 --> 01:18:52,930 I thought you figured out that it was kind of stolen. 1110 01:18:53,013 --> 01:18:57,013 - How would I know that? - I don't know... 1111 01:18:57,930 --> 01:19:02,721 I guess because it was a shitload of money 1112 01:19:02,805 --> 01:19:08,264 and we were so irresponsible and did all that fun stuff. 1113 01:19:08,347 --> 01:19:14,264 I was going to tell you, but it was so good between us that... 1114 01:19:14,347 --> 01:19:19,889 But maybe it's more important to figure out where to hide the money. 1115 01:19:19,972 --> 01:19:24,347 The freezer is the first place they'll check, right? 1116 01:19:25,764 --> 01:19:29,639 I've studied forensic psychology, you know. 1117 01:19:29,722 --> 01:19:33,514 The CIA are masters at interrogation. 1118 01:19:34,347 --> 01:19:40,014 We'll need an iron-clad strategy to make it. 1119 01:19:40,097 --> 01:19:44,890 Don't make anything up now, or you'll get sent off to Guantanamo. 1120 01:19:44,973 --> 01:19:49,307 No, we won't be making anything up. 1121 01:19:49,390 --> 01:19:52,140 But... if they... 1122 01:19:52,223 --> 01:19:55,848 suspect us of any crimes... 1123 01:19:55,932 --> 01:20:00,015 If that's the case, we don't say a thing. We just ask for a lawyer. 1124 01:20:01,890 --> 01:20:03,223 OK. 1125 01:20:24,099 --> 01:20:26,266 - So... - Would you like some coffee, ma'am? 1126 01:20:26,349 --> 01:20:30,016 - Uh, I'm good, thank you. - Some coffee, sir? 1127 01:20:30,099 --> 01:20:32,433 - No, thank you, ma'am. - Uh, grapes, cookies? 1128 01:20:32,516 --> 01:20:34,391 Uh, we're good, we're good, thanks. 1129 01:20:34,474 --> 01:20:37,224 We would very much like to ask you some questions, 1130 01:20:37,308 --> 01:20:38,849 if that's OK with you. 1131 01:20:38,933 --> 01:20:40,599 Sure. 1132 01:20:40,683 --> 01:20:44,016 Great. Well, first off, we'd like to know if you... 1133 01:20:44,099 --> 01:20:47,016 Whoa! 1134 01:20:47,099 --> 01:20:51,016 I'll tell you, it was Allan. He's guilty. He's a friend of mine. 1135 01:20:51,099 --> 01:20:52,349 I am so sorry. 1136 01:20:52,433 --> 01:20:54,724 And I voted for the Communists in '94. 1137 01:20:54,808 --> 01:20:57,266 Please, sir, just calm down, will ya? 1138 01:20:57,349 --> 01:20:59,016 Jesus, I mean, look at this. 1139 01:20:59,099 --> 01:21:01,183 Sorry, Miriam. I'm kind of panicking. 1140 01:21:01,266 --> 01:21:04,350 It just all gushed out... Damn it! 1141 01:21:04,434 --> 01:21:05,850 It's OK. 1142 01:21:05,934 --> 01:21:07,725 I'm so, so sorry. 1143 01:21:07,809 --> 01:21:09,517 Excuse me, sir. 1144 01:21:11,892 --> 01:21:14,767 You OK? Just take a breath, Benny. 1145 01:21:14,850 --> 01:21:17,100 - Shall we try this again, from the top? - Yes. 1146 01:21:17,184 --> 01:21:18,934 - The top, yeah. - Yeah. 1147 01:21:24,892 --> 01:21:27,892 The senior centre? That was years ago... 1148 01:21:27,975 --> 01:21:31,100 How can you be sure you brought that cigar box with you? 1149 01:21:31,184 --> 01:21:34,767 I clearly remember keeping it in my chest of drawers. 1150 01:21:36,059 --> 01:21:39,267 How can you be sure they haven't thrown it out? 1151 01:21:40,267 --> 01:21:44,101 I can't, I'm not some bloody psychic! 1152 01:21:48,310 --> 01:21:49,810 Wake, wake, come on! 1153 01:21:51,435 --> 01:21:53,101 Yes, yes! 1154 01:21:53,185 --> 01:21:54,143 Pull over! 1155 01:21:54,226 --> 01:21:56,976 My fucking money, you geriatric psychopath! 1156 01:21:57,060 --> 01:21:58,643 Get some petrol. 1157 01:21:58,726 --> 01:22:01,976 Change your incontinence pants, you're fucking mine now! 1158 01:22:05,768 --> 01:22:09,185 There's clearly no indication of any mental illness in his file, 1159 01:22:09,268 --> 01:22:10,976 but this guy's clearly not there. 1160 01:22:11,060 --> 01:22:13,851 We give him an hour to recover, we question him... 1161 01:22:13,935 --> 01:22:17,560 No, the only thing you're gonna get out of this guy is more puke. 1162 01:22:17,643 --> 01:22:20,476 So... anyhow. 1163 01:22:20,560 --> 01:22:23,186 Let's hope this Allan Karlsson's a little more cooperative. 1164 01:22:23,269 --> 01:22:24,936 - Yeah. - Uh... 1165 01:22:26,227 --> 01:22:28,727 You want to talk to Allan Karlsson? 1166 01:22:28,811 --> 01:22:30,811 Absolutely. 1167 01:22:31,644 --> 01:22:34,727 - Are you sure? - Yeah, why? What's the problem. 1168 01:22:34,811 --> 01:22:36,477 Well, we... 1169 01:22:36,561 --> 01:22:38,019 He, uh... 1170 01:22:38,102 --> 01:22:40,102 go up in smoke last year. 1171 01:22:40,186 --> 01:22:41,269 What do you mean? 1172 01:22:41,352 --> 01:22:44,727 Yeah, he, uh, went out from the window 1173 01:22:44,811 --> 01:22:48,144 on the old people home and just disappeared. 1174 01:22:48,227 --> 01:22:51,394 Disa... Wait a second. You're telling me this now? 1175 01:22:51,477 --> 01:22:53,436 Yeah, I tell you this now, yeah. 1176 01:22:53,519 --> 01:22:56,186 Yeah, OK, just take us there. 1177 01:22:56,269 --> 01:22:59,186 OK. I take you there. 1178 01:23:01,144 --> 01:23:03,812 Allan, get a move on. 1179 01:23:03,895 --> 01:23:07,478 - This is it, right? - Yeah. 1180 01:23:07,562 --> 01:23:09,478 Come on. 1181 01:23:46,979 --> 01:23:51,563 Right, this looks sturdy... 1182 01:23:56,396 --> 01:23:58,188 - Hello. - Hello. 1183 01:23:59,521 --> 01:24:02,146 Excuse me, but are you single? 1184 01:24:02,229 --> 01:24:04,729 I think so, why? 1185 01:24:04,813 --> 01:24:08,438 Allan, cut it out. This isn't the time to be picking up women. 1186 01:24:08,521 --> 01:24:11,188 Excuse us, ma'am. Go back to sleep, if you can. 1187 01:24:17,104 --> 01:24:23,022 There may be almonds in the Brussels cookies, so what do I say? 1188 01:24:23,105 --> 01:24:25,397 "Are you mandel allergic?" 1189 01:24:25,480 --> 01:24:28,397 - Cut it out! - What if they can't eat it? 1190 01:24:28,480 --> 01:24:31,480 - Let's go. - We need keys. 1191 01:24:31,564 --> 01:24:34,730 Right, "nöt allergic." "Are you nöt allergic?" 1192 01:24:34,814 --> 01:24:39,189 I certainly don't want any Americans to go all puffy on me. 1193 01:24:39,397 --> 01:24:42,355 I guess I can remove those cookies. 1194 01:24:43,397 --> 01:24:44,855 These are really yummy. 1195 01:24:44,939 --> 01:24:50,397 ♪ Hadelatten da-da, um-pa-pa Don't you break the law... ♪ 1196 01:24:51,564 --> 01:24:54,480 You can go in and wait. I have to park the car. 1197 01:24:54,564 --> 01:24:56,230 Oh, OK, no problem. 1198 01:24:58,897 --> 01:25:00,605 ♪ What a mess... ♪ 1199 01:25:09,731 --> 01:25:13,065 ♪ I can't blame anybody else... ♪ 1200 01:25:13,148 --> 01:25:16,315 - These winds will bring showers. - Stop it. 1201 01:25:19,273 --> 01:25:23,648 Here... This is the place. 1202 01:25:23,731 --> 01:25:24,815 Uhh! 1203 01:25:33,773 --> 01:25:36,606 Damn, what a lot of junk! 1204 01:25:40,648 --> 01:25:44,649 "Allan Karlsson." But it's been cleaned out! 1205 01:25:44,732 --> 01:25:47,941 - Allan? - Eskil... 1206 01:25:48,024 --> 01:25:50,107 Hello, you old asshole. 1207 01:25:50,191 --> 01:25:54,274 So you're down here snooping, like usual. 1208 01:25:54,357 --> 01:25:57,816 - Are you going to blow anything up? - No. 1209 01:25:57,899 --> 01:26:03,691 Listen, do you know what happened to my belongings? 1210 01:26:03,774 --> 01:26:08,149 This tall bald guy picked it up the other day. 1211 01:26:08,232 --> 01:26:12,357 - Picked it up? - Who the hell could that be? 1212 01:26:12,441 --> 01:26:17,982 A real loser! He kept dropping it. 1213 01:26:18,941 --> 01:26:22,150 Sounds like Benny was here. 1214 01:26:23,775 --> 01:26:25,108 Would you like another cookie? 1215 01:26:25,192 --> 01:26:27,817 - No, thank you, ma'am. - Cookie? 1216 01:26:27,900 --> 01:26:30,483 Ma'am, can you recall any... 1217 01:26:30,567 --> 01:26:33,483 I'd love some more radio cake. 1218 01:26:33,567 --> 01:26:36,108 Fresh-baked this morning. 1219 01:26:36,192 --> 01:26:39,733 Excuse me, ma'am, can you recall Allan having any other visitors here? 1220 01:26:39,817 --> 01:26:42,483 You know, like foreigners. Foreign visitors here? 1221 01:26:42,567 --> 01:26:46,442 - What did he say? - Did you see any suspicious foreigners? 1222 01:26:46,525 --> 01:26:50,525 - What? Is he a racist? - No, I don't think so. 1223 01:26:50,608 --> 01:26:52,983 Why would the guilty person be a foreigner? 1224 01:26:53,067 --> 01:26:55,358 Sorry, sir, what did she say? 1225 01:26:56,317 --> 01:26:58,858 Yeah, she, uh, doesn't like your question. 1226 01:27:00,275 --> 01:27:02,651 She wonder if you like all persons. 1227 01:27:03,776 --> 01:27:07,568 Do I like all persons? No. I wouldn't say that. 1228 01:27:08,776 --> 01:27:13,068 No, no, no, she mean... do you like, uh... 1229 01:27:13,151 --> 01:27:14,568 all different people? 1230 01:27:14,651 --> 01:27:17,276 - White, brown, yellow, you know. - Is she saying we're racist? 1231 01:27:17,359 --> 01:27:18,943 Is she out of her mind? 1232 01:27:19,026 --> 01:27:20,859 Yes, yes, the crazy lady. 1233 01:27:20,943 --> 01:27:24,859 What did you just say? I know what "crazy lady" means. 1234 01:27:24,943 --> 01:27:28,068 Do you think I'm stupid? You said "crazy lady." 1235 01:27:28,151 --> 01:27:31,443 - It was police terminology. - Coming here, acting like a hot-shot! 1236 01:27:31,526 --> 01:27:34,359 I know what I'm talking about! 1237 01:27:34,443 --> 01:27:38,776 - How about we all move on? - Yeah, yeah. 1238 01:27:38,859 --> 01:27:40,944 OK, so listen, um... 1239 01:27:41,027 --> 01:27:44,194 Move that piece of crap... 1240 01:27:45,277 --> 01:27:47,485 Pick up, Benny! 1241 01:27:49,985 --> 01:27:51,235 This is nice. 1242 01:27:53,069 --> 01:27:56,485 The Northern light is pure magic. 1243 01:27:57,944 --> 01:28:01,569 Aren't hot tubs supposed to be hot? 1244 01:28:01,652 --> 01:28:04,735 Yes. You're right. 1245 01:28:04,819 --> 01:28:06,319 I'll take care of it. 1246 01:28:06,402 --> 01:28:08,652 I'll just... 1247 01:28:12,152 --> 01:28:16,110 - I think we're alone. - Just in case customers show up. 1248 01:28:16,194 --> 01:28:17,569 They won't. 1249 01:28:23,070 --> 01:28:25,070 Someone's coming! 1250 01:28:26,695 --> 01:28:28,111 Just kidding! 1251 01:28:30,195 --> 01:28:32,986 - That was funny. - You're funny. 1252 01:28:49,403 --> 01:28:53,195 - You're adorable when you run. - Stop it, Miriam. 1253 01:28:53,403 --> 01:28:55,361 Come to mama... 1254 01:29:17,112 --> 01:29:21,196 - Tell me when it gets too hot. - You're smoking hot. 1255 01:29:29,529 --> 01:29:32,112 - Benny! - Hi. 1256 01:29:32,196 --> 01:29:36,154 - You're back! - We're kind of naked... 1257 01:29:36,237 --> 01:29:40,488 When you picked up Allan's stuff, did you find a cigar box? 1258 01:29:40,572 --> 01:29:44,613 - Could you hand me the towel? - A small cigar box. 1259 01:29:44,697 --> 01:29:48,488 - We can go swimming here, right? - Yes, we can. 1260 01:29:48,572 --> 01:29:52,655 - A cigar box? Was it important? - Where the hell is it? 1261 01:29:53,280 --> 01:29:55,363 It's burning, in the stove. 1262 01:29:55,447 --> 01:29:56,655 Holy cow! 1263 01:29:59,613 --> 01:30:01,030 No! 1264 01:30:01,113 --> 01:30:03,822 Damn it... Watch out! 1265 01:30:24,823 --> 01:30:28,656 There you go, the Folksoda formula. 1266 01:30:29,406 --> 01:30:31,364 Really? 1267 01:30:32,823 --> 01:30:34,739 We had it? 1268 01:30:40,948 --> 01:30:42,948 Are you sure? 1269 01:30:55,864 --> 01:30:59,323 So, uh, did Allan leave any of his belongs here? 1270 01:30:59,406 --> 01:31:02,407 You know, his, like, personal stuff? 1271 01:31:02,490 --> 01:31:04,907 - What's he saying? - Did Allan leave any belongings behind? 1272 01:31:04,990 --> 01:31:08,157 - Benny picked them up. - Benny was here? 1273 01:31:08,365 --> 01:31:11,740 I left a message on your voice mail that Benny was here. 1274 01:31:11,824 --> 01:31:15,115 Why have voice mail if you don't listen to it? 1275 01:31:15,199 --> 01:31:17,532 Benny came for Allan's stuff. 1276 01:31:17,615 --> 01:31:22,324 - He was asking about Folksoda too. - Folksoda? 1277 01:31:22,407 --> 01:31:25,157 Did you just say Folksoda? 1278 01:31:26,032 --> 01:31:27,365 I see the car! 1279 01:31:28,199 --> 01:31:30,949 - You see it? - Got it! 1280 01:31:31,032 --> 01:31:32,115 Wait... 1281 01:31:32,199 --> 01:31:37,574 I've got such a "hold." Those cookies were so goddamn rich. 1282 01:31:37,657 --> 01:31:39,616 Move your ass, you lazy fuck! Come on! 1283 01:31:39,700 --> 01:31:41,450 I've got hold, I've got hold! 1284 01:31:41,533 --> 01:31:43,116 Come on! 1285 01:31:43,200 --> 01:31:46,116 - Let's have a look. - Here's a cord for you. 1286 01:31:46,200 --> 01:31:50,700 - I thought microfiche readers were small. - No, just the microfiche. 1287 01:31:53,450 --> 01:31:55,825 Shoo... 1288 01:31:55,908 --> 01:31:58,991 Would you like some tea? Stina, right? 1289 01:31:59,075 --> 01:32:01,741 Kristina. You can call me Stina. 1290 01:32:01,825 --> 01:32:05,825 - Do you have a bed? - Sure, use ours. 1291 01:32:05,908 --> 01:32:08,950 Could you get that machine up and running already? 1292 01:32:09,033 --> 01:32:12,616 For crying out loud, it's tricky. 1293 01:32:12,700 --> 01:32:15,991 - Get moving! - That goes there. 1294 01:32:16,075 --> 01:32:19,201 - Isn't it supposed to light up? - Yes... 1295 01:32:19,284 --> 01:32:21,284 And this goes up... 1296 01:32:22,367 --> 01:32:25,784 - It's black. - Right, the lamp... 1297 01:32:27,201 --> 01:32:29,367 - Yay! - Look at that... 1298 01:32:29,451 --> 01:32:30,492 Perfect... 1299 01:32:30,576 --> 01:32:32,367 We blew a fuse. 1300 01:32:32,451 --> 01:32:35,117 Don't just stand there. Where's the fuse box? 1301 01:32:35,201 --> 01:32:38,742 It's right over here... 1302 01:32:40,867 --> 01:32:43,826 What's your problem, man? Just sit up, will ya? 1303 01:32:43,909 --> 01:32:48,409 I can't! Too much hurt. Can you slow down a little? 1304 01:32:48,492 --> 01:32:50,742 It's like giving birth. 1305 01:32:52,701 --> 01:32:55,076 Hey, there's a car behind us with Polish plates. 1306 01:32:55,159 --> 01:32:56,784 Any idea who that could be? 1307 01:32:56,867 --> 01:32:59,410 It may be workers. They are Polish many times. 1308 01:32:59,493 --> 01:33:03,410 Or picking berries. They're picking berries in the wood. 1309 01:33:05,118 --> 01:33:06,868 This is not a berry picker. 1310 01:33:10,285 --> 01:33:14,160 - Do you have any more fuses? - Just 6 amperes. 1311 01:33:14,243 --> 01:33:18,702 - Go for it. - But we blew a 10-amp fuse. 1312 01:33:19,910 --> 01:33:21,577 Holy cow... 1313 01:33:21,660 --> 01:33:25,327 Though the elbow is close, you still cannot bite it. 1314 01:33:29,077 --> 01:33:33,077 Haven't heard that expression in a long time. 1315 01:33:35,410 --> 01:33:37,243 Christ... 1316 01:33:39,328 --> 01:33:41,369 Yes... 1317 01:33:42,953 --> 01:33:45,786 I thought I... 1318 01:33:47,119 --> 01:33:49,494 I thought you looked familiar. 1319 01:33:49,578 --> 01:33:50,869 It's you... 1320 01:33:50,953 --> 01:33:52,828 You're... 1321 01:33:53,828 --> 01:33:56,578 You're "K." 1322 01:33:56,661 --> 01:34:00,369 Popov's daughter, Kristina. 1323 01:34:01,244 --> 01:34:06,578 He gave me the formula and said: "Give it to K..." 1324 01:34:07,244 --> 01:34:12,369 He didn't get any further before he died right before my eyes. 1325 01:34:12,453 --> 01:34:15,161 So you're "K", aren't you? 1326 01:34:15,994 --> 01:34:18,078 I am. 1327 01:34:18,161 --> 01:34:22,829 Well then... The formula belongs to you. 1328 01:34:29,412 --> 01:34:32,412 - Oh my... - Thank you. 1329 01:34:32,495 --> 01:34:34,370 There, there... 1330 01:34:34,454 --> 01:34:37,329 Thank you... 1331 01:34:37,412 --> 01:34:42,537 Sorry it took so long, there were so many distractions along the way. 1332 01:34:42,620 --> 01:34:45,454 Look, the juice is back on! 1333 01:34:45,537 --> 01:34:49,745 - So I can take it? - Sure, go ahead. 1334 01:34:49,829 --> 01:34:53,162 There... Close the lid. 1335 01:34:55,579 --> 01:34:59,330 - Hey, where are you off to? - It's hers. 1336 01:34:59,413 --> 01:35:01,705 What are you talking about? 1337 01:35:01,788 --> 01:35:06,288 - Where are you going with that formula? - She's Popov's daughter. 1338 01:35:06,371 --> 01:35:10,080 She's "K." I can't believe I didn't figure it out sooner. 1339 01:35:10,163 --> 01:35:13,746 - What are you talking about? - The formula is rightfully hers. 1340 01:35:13,830 --> 01:35:16,413 What's the address? For taxi. 1341 01:35:16,496 --> 01:35:20,663 Just say it's the lakeside grill. 1342 01:35:24,371 --> 01:35:25,996 What the hell is this? 1343 01:35:26,080 --> 01:35:29,663 A lousy driver, that's for sure. 1344 01:35:31,330 --> 01:35:34,830 - Put your weapon down. - Take it easy, sir, we're from CIA. 1345 01:35:34,913 --> 01:35:37,246 - I'm from South London. - Take it easy. 1346 01:35:37,330 --> 01:35:40,622 - We're gonna do what you say. - Nobody fuckin' move! 1347 01:35:40,706 --> 01:35:42,247 He's angry. 1348 01:35:42,331 --> 01:35:44,664 - You, show me your guns. - These are my weapons. 1349 01:35:44,747 --> 01:35:47,164 - I see it, good boy. Throw it away. - All right. 1350 01:35:47,247 --> 01:35:49,831 - There you go, now you. - All right, I'm doing it. 1351 01:35:49,914 --> 01:35:51,456 - Slowly. - Give me your gun. 1352 01:35:51,539 --> 01:35:55,456 I don't have a gun. I didn't take it for the road. 1353 01:35:55,539 --> 01:35:57,914 - Sorry. - I'm not doing anything crazy. 1354 01:35:57,997 --> 01:35:59,914 - I'm gonna put it over here. - That's right. 1355 01:35:59,997 --> 01:36:01,831 - There we go, see? - Nobody move! 1356 01:36:01,914 --> 01:36:04,289 - I'm going, I'm going. - Just take it easy, sir. 1357 01:36:04,372 --> 01:36:05,789 - Nobody needs to get hurt. - Do it quietly! 1358 01:36:05,872 --> 01:36:08,789 - Is he a diabetic? - Nice and quiet. 1359 01:36:08,872 --> 01:36:11,456 - That's it, all good. - Just take it easy. 1360 01:36:11,539 --> 01:36:12,581 - Yeah, it is. - Back up. 1361 01:36:12,664 --> 01:36:14,956 Right, this is a fucking grenade. 1362 01:36:15,039 --> 01:36:18,582 Anybody does anything stupid, you all get fucking blown-up. 1363 01:36:18,665 --> 01:36:21,040 Explosion? That's nice, it's been a while. 1364 01:36:21,123 --> 01:36:24,665 You wrinkly old fucking bastard, speak fucking English! 1365 01:36:24,748 --> 01:36:25,748 Shut up, Allan. 1366 01:36:25,832 --> 01:36:29,707 The question is, where is the fucking money? 1367 01:36:29,790 --> 01:36:32,332 - It's in the wood shed. - Stay still! Don't move! 1368 01:36:33,165 --> 01:36:35,998 - You, you pregnant? - What? Me? 1369 01:36:36,082 --> 01:36:38,540 No, the other fat bird. Of course you! You pregnant? 1370 01:36:38,623 --> 01:36:39,540 - Me, yes? - Good. 1371 01:36:39,623 --> 01:36:42,373 - You go. - Do as he says. 1372 01:36:43,665 --> 01:36:45,457 Fucking hurry up, get my money! 1373 01:36:46,415 --> 01:36:47,748 Hurry up! 1374 01:36:47,832 --> 01:36:51,373 - Where's the money, Benny? - Top shelf on the left. 1375 01:36:51,457 --> 01:36:54,373 Speak fucking English! 1376 01:36:56,248 --> 01:36:59,041 There's a very long top shelf here. 1377 01:36:59,124 --> 01:37:04,833 - The shelf with a kubb set. - A kubb set? 1378 01:37:04,916 --> 01:37:07,666 - Where's the effing kubb set? - Behind the ice-cream man. 1379 01:37:07,749 --> 01:37:11,874 I'm sorry. it's a total mess. I should clean more often. I'm sorry. 1380 01:37:11,958 --> 01:37:14,124 Fuckin' hurry up! 1381 01:37:25,583 --> 01:37:29,083 - This is what's left. - This is fucking Monopoly money. 1382 01:37:29,791 --> 01:37:33,708 This is all that's left? Are you taking the piss? 1383 01:37:33,791 --> 01:37:35,041 No. 1384 01:37:35,958 --> 01:37:38,917 Where is my fucking money? 1385 01:37:39,000 --> 01:37:41,625 Take this, take this. It's worth lots. 1386 01:37:43,709 --> 01:37:46,959 It's worth millions of dollars. It's the Folksoda recipe. 1387 01:37:47,042 --> 01:37:48,042 - Shut up! - OK. 1388 01:37:48,125 --> 01:37:50,167 Where's my fucking... 1389 01:37:50,250 --> 01:37:51,542 Stay still! 1390 01:37:53,417 --> 01:37:54,834 It's you. 1391 01:37:54,917 --> 01:37:56,917 Yes, it is me. 1392 01:37:57,000 --> 01:38:00,292 Yeah, it fucking is! I fucking knew it was you. 1393 01:38:00,375 --> 01:38:02,375 I knew from the fucking beginning. 1394 01:38:03,834 --> 01:38:05,625 Last chance. 1395 01:38:05,709 --> 01:38:08,625 - I can't go. - Where is the fucking money? 1396 01:38:08,709 --> 01:38:10,334 I no can go. 1397 01:38:10,417 --> 01:38:12,209 Yes, I can. 1398 01:38:14,167 --> 01:38:15,292 Yes, I can. 1399 01:38:15,375 --> 01:38:17,085 Give me my fucking money. 1400 01:38:17,168 --> 01:38:18,751 What money? 1401 01:38:18,835 --> 01:38:20,501 Last chance. 1402 01:38:20,585 --> 01:38:22,335 - Aaah! - No! 1403 01:38:24,626 --> 01:38:26,168 Everybody get down! 1404 01:38:31,293 --> 01:38:33,043 Help me! 1405 01:38:36,001 --> 01:38:38,418 Christ, talk about a big bang! 1406 01:38:39,876 --> 01:38:42,376 All right, stay back. Everybody stay back. 1407 01:38:44,210 --> 01:38:47,460 Hot damn! I'm starting to feel right at home. 1408 01:38:47,543 --> 01:38:49,168 Lovely... 1409 01:38:55,418 --> 01:38:58,336 Have you recovered the formulate, the microfiche? 1410 01:38:58,419 --> 01:38:59,961 Recovered and destroyed, sir. 1411 01:39:00,044 --> 01:39:01,669 Good. Any suspects? 1412 01:39:01,752 --> 01:39:05,294 We've got a gang of decidedly unusual suspects here, sir. 1413 01:39:05,377 --> 01:39:08,544 A 101-year-old man and a few other misfits. 1414 01:39:08,627 --> 01:39:10,877 But we're confident that we got our guy. 1415 01:39:10,961 --> 01:39:12,752 An experienced criminal. 1416 01:39:12,836 --> 01:39:14,877 He has a long record and international ties. 1417 01:39:14,961 --> 01:39:17,711 Our main suspect identified him as the brains behind 1418 01:39:17,794 --> 01:39:19,669 the entire operation before he blew himself up. 1419 01:39:19,752 --> 01:39:20,877 OK, bring him in. 1420 01:39:20,961 --> 01:39:22,419 Already on our way, sir. 1421 01:39:25,794 --> 01:39:27,502 ♪ Radio Flen... ♪ 1422 01:39:27,586 --> 01:39:29,836 Right here in our studio, 1423 01:39:29,919 --> 01:39:33,086 the man of the hour: DI Glenn Aronsson. 1424 01:39:33,169 --> 01:39:35,627 Tell us what went down last night. 1425 01:39:35,711 --> 01:39:39,170 That's classified information. 1426 01:39:39,253 --> 01:39:44,545 Rumours have it that the Americans were involved, the CIA. 1427 01:39:44,628 --> 01:39:47,337 - You're nodding. - No, I'm not. 1428 01:39:47,420 --> 01:39:50,962 Don't tell them that. My head moved, that's all. 1429 01:39:51,045 --> 01:39:52,587 Hey, Strindberg... 1430 01:39:53,670 --> 01:39:57,420 How about a soak in the hot tub? 1431 01:39:57,503 --> 01:40:00,587 Sure... Things can't get any worse. 1432 01:40:00,670 --> 01:40:05,212 Sure they can, but a bath can't hurt. 1433 01:40:05,420 --> 01:40:07,545 Come on, sourpuss. 1434 01:40:08,045 --> 01:40:12,920 Hope the water is nice, don't want a hot dog between my legs... 1435 01:40:13,003 --> 01:40:15,837 Hang on, Allan. What's that on your ass? 1436 01:40:15,920 --> 01:40:20,671 - Haven't you seen a naked man before? - It's in Russian. 1437 01:40:20,754 --> 01:40:22,921 It's a tattoo! 1438 01:40:33,796 --> 01:40:36,671 - Holy shit, Allan! - What's going on? 1439 01:40:36,754 --> 01:40:40,463 Allan's got that secret all over his ass! 1440 01:40:40,546 --> 01:40:41,754 What? 1441 01:40:41,838 --> 01:40:46,004 It's like he said: He was sitting on the formula. 1442 01:40:47,129 --> 01:40:50,421 - Are you pulling my leg? - No! 1443 01:40:50,504 --> 01:40:55,338 I'd forgotten all about it. 1444 01:40:55,421 --> 01:41:00,547 It was like the Tivoli Gardens amusement park was buzzing in my head. 1445 01:41:00,630 --> 01:41:06,172 The tattoo artist told me to pick an image that was unique. 1446 01:41:21,130 --> 01:41:24,589 - Allan? - What? Yes... 1447 01:41:24,672 --> 01:41:27,464 Could you... Not that, this little guy. 1448 01:41:31,797 --> 01:41:35,422 - Don't you want it back? - I want to take a picture. 1449 01:41:35,505 --> 01:41:39,090 Hold him like I showed you. 1450 01:41:41,006 --> 01:41:44,215 - Allan junior... - OK, look at me. 1451 01:41:45,090 --> 01:41:46,506 Now. 1452 01:41:46,590 --> 01:41:47,590 Perfect. 1453 01:41:49,423 --> 01:41:52,631 Listen, Gäddan sent us a postcard. 1454 01:41:52,715 --> 01:41:55,590 He wants us to know he's loving it there. 1455 01:41:55,673 --> 01:42:01,381 "They gave me this great jumpsuit, a really cool orange one." 1456 01:42:01,465 --> 01:42:07,756 ♪ Hadelatten da-da, um-pa-pa Don't you break the law... ♪ 1457 01:42:10,215 --> 01:42:11,840 Ohh! 1458 01:42:11,923 --> 01:42:17,132 Are you still at that? Cool it, the baby's here! 1459 01:42:17,216 --> 01:42:20,132 Don't worry, it's never too early for kids to learn. 1460 01:42:20,216 --> 01:42:23,257 It must be coming along now. 1461 01:42:23,341 --> 01:42:25,424 But something's missing. 1462 01:42:25,507 --> 01:42:30,549 Could it be the temperature? You're the one who speaks Russian. 1463 01:42:30,632 --> 01:42:34,174 How's it going? Will there be any Folksoda? 1464 01:42:34,382 --> 01:42:38,341 Check the batteries, they're running low. 1465 01:42:38,424 --> 01:42:43,216 Your ass is so wrinkled that it's almost impossible to read this. 1466 01:42:43,424 --> 01:42:47,549 Stop fussing and come and eat. 1467 01:42:53,757 --> 01:42:57,675 - How's the formula coming along? - We're getting close. 1468 01:42:59,008 --> 01:43:01,675 What's wrong? Are you jealous? 1469 01:43:03,133 --> 01:43:04,175 No... 1470 01:43:04,258 --> 01:43:07,425 - Maybe it's not hot enough? - No... 1471 01:43:07,508 --> 01:43:09,342 You don't think that's it? 1472 01:43:09,425 --> 01:43:15,008 It looks like some fireworks are heading our way. 1473 01:43:15,092 --> 01:43:17,967 Are you ready for that, Allan junior? 1474 01:43:18,800 --> 01:43:20,425 Well... 1475 01:43:20,508 --> 01:43:24,258 It is what it is. And what will be, will be. 1476 01:43:31,133 --> 01:43:38,134 ♪ Balla balla rocking balalajka ♪ 110249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.