Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,463 --> 00:01:14,204
-The first baby didn't make it.
2
00:01:16,380 --> 00:01:20,471
-No, you're -- you're right.
Y-Your sister didn't make it.
3
00:01:20,645 --> 00:01:23,344
-How come?
4
00:01:23,518 --> 00:01:25,041
-Well...
5
00:01:25,215 --> 00:01:29,959
Your mom, she had
some complications.
6
00:01:30,133 --> 00:01:32,440
How do you know
about this stuff, anyway?
7
00:01:32,614 --> 00:01:33,789
-Uncle Mike told me.
8
00:01:33,963 --> 00:01:37,401
- Uncle Mike.
- Uncle Mike.
9
00:01:37,575 --> 00:01:39,838
-Yeah, well, listen,
y-your mom's gonna be fine,
10
00:01:40,012 --> 00:01:42,841
and the baby's gonna
be fine this time.
11
00:01:45,279 --> 00:01:48,195
Did you ever tell your mom
you know about this stuff?
12
00:01:52,373 --> 00:01:53,635
-No.
-Oh, so maybe
13
00:01:53,809 --> 00:01:55,506
it's our little secret.
14
00:01:55,680 --> 00:01:56,942
That okay with you?
15
00:01:57,117 --> 00:01:58,640
-You shouldn't keep secrets,
though.
16
00:01:58,814 --> 00:02:04,341
I know, but every now and then,
17
00:02:04,515 --> 00:02:06,082
it's okay to have a secret.
18
00:02:06,256 --> 00:02:07,823
Like the fact
that I let you sit up front.
19
00:02:07,997 --> 00:02:10,086
Oh, yeah.
20
00:02:10,260 --> 00:02:13,611
-And yeah, sometimes we're gonna
get some candy on the weekdays.
21
00:02:13,785 --> 00:02:16,701
That's a good secret, too.
-Oh, yup. I love that secret.
22
00:02:16,875 --> 00:02:18,225
-Yeah.
-Chocolate.
23
00:02:18,399 --> 00:02:19,965
-Chocolate secrets
are good secrets.
24
00:02:20,140 --> 00:02:21,793
-Yeah.
25
00:02:37,374 --> 00:02:39,289
-It's gonna be okay.
26
00:02:39,463 --> 00:02:41,248
Promise.
27
00:02:41,422 --> 00:02:43,075
You gonna be a good boy?
28
00:02:52,824 --> 00:02:53,825
-You better hurry.
She's waiting for you.
29
00:02:53,999 --> 00:02:55,262
-Yeah. I know.
30
00:03:26,293 --> 00:03:27,772
-Hey, man, uh...
-Yo.
31
00:03:27,946 --> 00:03:29,296
-Did you get my e-mail
about the new schedule?
32
00:03:29,470 --> 00:03:31,254
Because nobody replied.
-Yep. Yeah.
33
00:03:31,428 --> 00:03:33,169
No, everything's okay here,
man. Go be with your wife.
34
00:03:33,343 --> 00:03:35,563
-Yeah, but Rich
left me a message.
35
00:03:35,737 --> 00:03:37,304
I was wondering...
-Let it go. Let it go.
36
00:03:37,478 --> 00:03:38,827
I don't want to talk to you
till Monday,
37
00:03:39,001 --> 00:03:40,872
and I'll handle fucking Rich.
38
00:03:41,046 --> 00:03:44,311
-Alright. Thanks.
-You excited?
39
00:03:46,356 --> 00:03:48,097
Excited?
-Okay. Alright. Alright.
40
00:03:48,271 --> 00:03:49,620
- I'll talk to you later.
- Good luck.
41
00:03:49,794 --> 00:03:51,492
-Alright. Later.
-Wait, wait, wait, wait, wait.
42
00:03:51,666 --> 00:03:53,145
Is it a boy or girl?
You never said.
43
00:03:53,320 --> 00:03:55,496
-We don't know.
It's a --
44
00:03:55,670 --> 00:03:57,585
You know, she wanted it
to be -- or, you know,
45
00:03:57,759 --> 00:03:59,500
we wanted it to be a surprise.
46
00:03:59,674 --> 00:04:01,066
Well, I hope
it looks more like her.
47
00:04:01,241 --> 00:04:02,720
Jeez, I hope it looks more
like her.
48
00:04:02,894 --> 00:04:03,939
Yeah, me too.
49
00:04:34,665 --> 00:04:36,276
-Hey.
-Hey. Did you drop him
50
00:04:36,450 --> 00:04:38,278
- at my mother's?
- Yeah. Yeah, he's fine.
51
00:04:38,452 --> 00:04:39,975
Uh, so, do you need anything
from --
52
00:04:40,149 --> 00:04:41,368
-Oh, hold on.
The doctors just walked in.
53
00:04:41,542 --> 00:04:43,239
Hello, Mrs. Chamberlain.
54
00:04:43,413 --> 00:04:44,936
- Alright, just relax your back.
- Mrs. Chamberlain.
55
00:04:45,110 --> 00:04:46,982
-Put this behind you there.
-Right there.
56
00:04:47,156 --> 00:04:48,636
-Oh!
-Good. Good.
57
00:04:48,810 --> 00:04:50,725
- Good job.
- Just move -- rest this foot.
58
00:04:50,899 --> 00:04:52,335
You want your legs bent,
59
00:04:52,509 --> 00:04:54,381
to look like this.
Right, exactly.
60
00:04:54,555 --> 00:04:57,079
-You okay?
-Yeah, I'm okay.
61
00:04:57,253 --> 00:04:59,299
I keep thinking it's not
supposed to hurt this much.
62
00:04:59,473 --> 00:05:01,431
You don't remember
it hurting this much?
63
00:05:01,605 --> 00:05:04,565
Oh. Oh.
64
00:05:04,739 --> 00:05:06,306
- Oh!
- I'm gonna grab the hand.
65
00:05:06,480 --> 00:05:07,785
-Hold on, hold on.
-Can you see where we are?
66
00:05:07,959 --> 00:05:09,700
I had complications
the first time.
67
00:05:09,874 --> 00:05:11,311
- Did they tell you that?
- Yep, I saw it in your chart.
68
00:05:11,485 --> 00:05:13,313
-Okay, just keep breathing.
-Just breathe.
69
00:05:13,487 --> 00:05:15,619
Breathe, baby.
-You want to brace yourself?
70
00:05:15,793 --> 00:05:17,708
Just like that?
71
00:05:17,882 --> 00:05:19,536
-That's not the board.
-David, are you still there?
72
00:05:19,710 --> 00:05:21,451
-Yeah, I-I-I'm still here.
I'm almost there, babe.
73
00:05:21,625 --> 00:05:23,845
Okay? I'm almost there.
-Okay. I love you.
74
00:05:24,019 --> 00:05:26,151
-I love you, too.
75
00:05:39,991 --> 00:05:41,210
-Come on.
76
00:06:48,103 --> 00:06:50,279
-You leaving?
-Yeah, I'm packing.
77
00:07:17,828 --> 00:07:21,136
-What the fuck?
78
00:07:21,310 --> 00:07:22,659
S-Sir, what --
what are you doing?
79
00:07:24,748 --> 00:07:28,056
-Just...
80
00:07:28,230 --> 00:07:29,449
Pick a card.
81
00:07:29,623 --> 00:07:31,363
-Buddy, I-I'm not an Uber,
okay?
82
00:07:34,671 --> 00:07:35,585
A-A-Are you robbing me?
83
00:07:35,759 --> 00:07:36,934
-I didn't say I was robbing you.
84
00:07:37,108 --> 00:07:38,675
I said pick a card.
85
00:07:38,849 --> 00:07:41,286
Come on. A card.
A card. You know.
86
00:07:41,461 --> 00:07:43,201
Clubs.
87
00:07:43,375 --> 00:07:44,507
Hearts.
88
00:07:48,598 --> 00:07:51,383
-You want me to s-say a card?
-Yes!
89
00:07:58,347 --> 00:08:02,046
-Ace.
-Oh, ace.
90
00:08:02,220 --> 00:08:03,961
And the suit?
91
00:08:08,096 --> 00:08:10,011
-Spades.
92
00:08:12,579 --> 00:08:15,364
I just knew you were
gonna say that card.
93
00:08:17,322 --> 00:08:18,410
Drive.
94
00:08:20,064 --> 00:08:21,457
-S-sir, my wife
is in the hospital.
95
00:08:21,631 --> 00:08:23,546
She's about to give birth.
96
00:08:26,027 --> 00:08:27,811
Drive.
97
00:08:27,985 --> 00:08:31,598
Exit the hospital and then
go right towards the strip.
98
00:08:31,772 --> 00:08:33,295
Because I...
-Sir.
99
00:08:33,469 --> 00:08:34,514
-...I like the lights.
-Sir.
100
00:08:34,688 --> 00:08:35,558
I-I-I have an emergency.
Okay?
101
00:08:35,732 --> 00:08:37,560
This is a family emergency.
102
00:08:45,699 --> 00:08:50,225
I'myour family emergency now.
103
00:08:52,706 --> 00:08:53,620
Drive.
104
00:08:59,190 --> 00:09:00,670
-Drive where?
105
00:09:00,844 --> 00:09:05,457
Jesus Christ.
106
00:09:05,632 --> 00:09:07,155
Drive!
107
00:09:32,702 --> 00:09:34,269
-Where do you want me to go?
108
00:10:50,867 --> 00:10:52,564
-What the fuck
are you looking at?
109
00:10:56,568 --> 00:10:58,179
-Hey, I-I really need
to get back to the hospital --
110
00:10:58,353 --> 00:11:00,877
-Turn here. Here.
111
00:11:17,111 --> 00:11:20,984
-Listen, I just want to say that
whatever it is that you want,
112
00:11:21,158 --> 00:11:23,595
it's yours. I-I mean it.
113
00:11:23,770 --> 00:11:25,380
Just want you to understand --
114
00:11:25,554 --> 00:11:27,991
-Now you're gonna talk
about your family.
115
00:11:28,165 --> 00:11:29,950
-What?
-You're gonna dive into
116
00:11:30,124 --> 00:11:32,256
the bit about your family,
117
00:11:32,430 --> 00:11:34,606
about how much you love them.
118
00:11:34,781 --> 00:11:39,394
with all your heart
and all your goddamn soul.
119
00:11:41,483 --> 00:11:42,702
-Yeah, I was.
120
00:11:42,876 --> 00:11:44,834
-Well, isn't that
a bit of a cliché?
121
00:12:03,723 --> 00:12:05,463
-You want me to take it?
122
00:12:21,044 --> 00:12:22,742
Before the interruption,
123
00:12:22,916 --> 00:12:26,006
you were about to start up
with your phony family speech.
124
00:12:26,180 --> 00:12:29,531
About how if I were to shoot you
125
00:12:29,705 --> 00:12:32,360
through your stupid little
earlobe right now,
126
00:12:32,534 --> 00:12:36,930
the bullet would,
metaphorically speaking,
127
00:12:37,104 --> 00:12:40,629
tear through your wife
and son as well.
128
00:12:50,421 --> 00:12:53,381
-Where are we going?
129
00:12:53,555 --> 00:12:55,470
What do you want?
130
00:13:02,999 --> 00:13:04,784
-Take this next exit.
131
00:13:07,003 --> 00:13:09,136
Pull over.
132
00:13:09,310 --> 00:13:12,792
Still got a few miles
to go before we sleep.
133
00:13:32,855 --> 00:13:35,162
Great night.
134
00:13:35,336 --> 00:13:36,946
Great fucking night.
135
00:13:40,558 --> 00:13:41,821
You're gonna have
to watch the speeding
136
00:13:41,995 --> 00:13:44,258
when you get back up
on the highway.
137
00:13:47,087 --> 00:13:48,610
The adrenaline.
138
00:13:50,917 --> 00:13:53,093
You know, back in South Boston,
139
00:13:53,267 --> 00:13:57,793
I once got three
speeding tickets in one month.
140
00:13:57,967 --> 00:13:59,621
Want to know why?
141
00:14:01,971 --> 00:14:03,668
Stress.
142
00:14:03,843 --> 00:14:05,018
Fuck.
143
00:14:13,287 --> 00:14:15,419
$2,000 boots.
144
00:14:22,296 --> 00:14:28,084
You just watch the speed limit,
obey the traffic signals...
145
00:14:30,130 --> 00:14:31,653
we'll be alright.
146
00:14:51,151 --> 00:14:52,892
Sup?
147
00:15:23,096 --> 00:15:24,706
Well, hi.
148
00:15:41,810 --> 00:15:44,465
I don't blame you.
149
00:15:44,639 --> 00:15:47,859
Might be your one and only shot.
150
00:15:48,034 --> 00:15:50,036
But maybe I was following you.
151
00:15:50,210 --> 00:15:53,126
Maybe I know where you live.
152
00:15:53,300 --> 00:15:55,780
So you run for it.
153
00:15:55,955 --> 00:15:58,479
Now you've involved
your family, too.
154
00:16:17,802 --> 00:16:20,414
-Just relax, okay?
155
00:16:20,588 --> 00:16:22,155
I'm getting in the car.
156
00:16:31,816 --> 00:16:33,209
-It's kind of impersonal,
157
00:16:33,383 --> 00:16:35,255
talking to the back
of your fucking skull.
158
00:16:48,964 --> 00:16:51,140
-You made
a wise decision back there.
159
00:16:54,622 --> 00:16:58,930
-Moving very slowly
into your glove compartment.
160
00:16:59,105 --> 00:17:01,107
-About two months?
161
00:17:05,894 --> 00:17:08,114
-Oh-ho!
162
00:17:08,288 --> 00:17:10,812
Ho-ho-ho-ho-ho.
163
00:17:10,986 --> 00:17:15,382
Can somebody say sexy?
164
00:17:33,400 --> 00:17:36,229
-Can you look at the road,
please, when you're driving?
165
00:17:41,712 --> 00:17:44,802
Where are you from, anyways?
166
00:17:44,976 --> 00:17:48,719
-Tucson.
-Have you ever been to Boston?
167
00:17:48,893 --> 00:17:52,549
-Yeah. I've been there once.
Years ago.
168
00:17:52,723 --> 00:17:55,291
-Not for nothing,
but you remind me
169
00:17:55,465 --> 00:17:58,164
of this guy I used to know
in Boston.
170
00:17:58,338 --> 00:18:02,342
And this guy used to drink a
bottle of Glenlivet every night.
171
00:18:02,516 --> 00:18:06,824
Just kill the whole thing
right before bed.
172
00:18:06,998 --> 00:18:08,870
-Well, I don't drink.
173
00:18:10,567 --> 00:18:12,526
-Anymore?
174
00:18:15,181 --> 00:18:16,921
-I haven't had a drink
in years.
175
00:18:17,096 --> 00:18:20,621
Phony. It's phony.
176
00:18:22,840 --> 00:18:27,236
And that onetime
you were in Boston,
177
00:18:27,410 --> 00:18:29,499
was it business or pleasure?
178
00:18:29,673 --> 00:18:31,110
-It was business.
179
00:18:39,901 --> 00:18:41,468
And what business are you in?
180
00:18:41,642 --> 00:18:43,122
-I work for a shipping company.
181
00:18:43,296 --> 00:18:44,993
Mostly warehouse work.
182
00:18:45,167 --> 00:18:48,431
-And you're sure that's the only
time you've been to Boston?
183
00:18:48,605 --> 00:18:50,694
-Yeah.
184
00:18:56,135 --> 00:18:58,963
-You stopped drinking...when?
185
00:19:00,139 --> 00:19:02,793
15 years ago?
186
00:19:02,967 --> 00:19:06,232
I don't remember, but...
187
00:19:06,406 --> 00:19:08,016
Yeah, something like that.
188
00:19:10,888 --> 00:19:12,586
-See, that's funny.
189
00:19:15,458 --> 00:19:18,505
You making an error like that
this early in the evening?
190
00:19:18,679 --> 00:19:20,811
That's really not like you.
191
00:19:22,726 --> 00:19:23,597
-What?
192
00:19:43,051 --> 00:19:45,009
-Is it okay if I ask a question?
193
00:19:45,184 --> 00:19:47,360
-Why wouldn't it be okay?
194
00:19:50,928 --> 00:19:53,235
-How long is this gonna take?
195
00:19:53,409 --> 00:19:54,932
When will I be back home?
196
00:19:55,106 --> 00:19:58,109
-Why would you assume
you'll ever go home again?
197
00:20:00,199 --> 00:20:03,376
-What?
-Did you not just hear me?
198
00:20:03,550 --> 00:20:05,204
-Yeah, I...
199
00:20:12,559 --> 00:20:15,866
-Alright. This whole trip
won't take more than an hour.
200
00:20:16,040 --> 00:20:17,955
We're going to Boulder City.
201
00:20:20,044 --> 00:20:23,439
-Okay.
I can do that.
202
00:20:23,613 --> 00:20:24,788
-Oh, thank you.
203
00:20:24,962 --> 00:20:27,269
Well, that's very
thoughtful of you.
204
00:20:33,797 --> 00:20:37,801
My mother,
she's dying of cancer --
205
00:20:37,975 --> 00:20:41,240
the lung variety.
206
00:20:42,371 --> 00:20:44,155
She's a devout Catholic,
207
00:20:44,330 --> 00:20:47,463
so we gotta do last rites --
-Your mother's at the hospital?
208
00:20:47,637 --> 00:20:51,119
Don'tinterrupt me.
209
00:20:51,293 --> 00:20:53,469
That's rude,
you interrupting me.
210
00:20:53,643 --> 00:20:55,210
Don't.
211
00:21:00,520 --> 00:21:03,349
-My mom was also religious.
212
00:21:10,181 --> 00:21:11,966
It didn't stop her
from marrying my dad,
213
00:21:12,140 --> 00:21:15,012
who liked to get drunk and beat
the living shit out of her.
214
00:21:18,929 --> 00:21:20,583
-Just my opinion --
215
00:21:20,757 --> 00:21:23,804
that plea for sympathy
is very beneath you.
216
00:21:23,978 --> 00:21:25,849
So anyway, back to mystory.
217
00:21:26,023 --> 00:21:28,417
You take me to the hospital,
the Boulder City Hospital --
218
00:21:28,591 --> 00:21:31,072
Don't you have a car?
219
00:21:37,513 --> 00:21:39,428
Fucking prick.
220
00:21:55,183 --> 00:21:57,316
-W-What is this, "SD love?"
221
00:21:57,490 --> 00:21:59,448
W-What are you, a teenager?
222
00:21:59,622 --> 00:22:01,929
-My son did that.
It's our initials,
223
00:22:02,103 --> 00:22:03,670
me and my wife.
224
00:22:03,844 --> 00:22:06,455
-Oh, isn't that sweet?
225
00:22:06,629 --> 00:22:10,241
You want me to take it, "D?"
-Yeah.
226
00:22:13,201 --> 00:22:14,811
- David, where are you?
- It's happening now.
227
00:22:14,985 --> 00:22:17,118
-I'm sorry, babe. I-I'm trying.
I'm almost there.
228
00:22:17,292 --> 00:22:20,600
Great. Now the little...
229
00:22:20,774 --> 00:22:22,428
You said you were here!
230
00:22:22,602 --> 00:22:24,168
Why are you late with this?
You're never late.
231
00:22:24,343 --> 00:22:25,866
-I love you so much, baby.
-Doctor, it's normal.
232
00:22:26,040 --> 00:22:27,868
-I'm almost there.
233
00:22:30,261 --> 00:22:32,351
Oh, you said you'll be here!
234
00:22:32,525 --> 00:22:35,310
-I will.
I'm doing everything I can.
235
00:22:35,484 --> 00:22:38,052
Something's wrong.
236
00:22:38,226 --> 00:22:40,489
It's wrong.
237
00:22:46,495 --> 00:22:49,150
- What is that?
- Who's with you?
238
00:22:49,324 --> 00:22:51,631
-Nobody, honey, it's...
the window open.
239
00:22:51,805 --> 00:22:53,154
-Okay.
-Mrs. Chamberlain,
240
00:22:53,328 --> 00:22:54,634
I need you
to put the phone down.
241
00:22:54,808 --> 00:22:56,331
Doctor, why is it
taking so long?
242
00:22:56,505 --> 00:22:58,594
When we lost our first,
it also took so long.
243
00:22:58,768 --> 00:23:00,466
Mom, look at me.
244
00:23:00,640 --> 00:23:02,598
- Tell him, honey.
- David, tell him what happened.
245
00:23:12,521 --> 00:23:14,131
-Where the fuck are we going?!
246
00:23:15,785 --> 00:23:18,179
-For the devil may start
to envy those
247
00:23:18,353 --> 00:23:20,311
who suffer too deeply
248
00:23:20,486 --> 00:23:22,836
and throw them out
into Heaven.
249
00:24:18,544 --> 00:24:21,372
-So when we get
to the Boulder City,
250
00:24:21,547 --> 00:24:24,332
I drop you off, right?
251
00:24:26,552 --> 00:24:29,163
I drop you off, and...
252
00:24:29,337 --> 00:24:30,425
you let me go.
253
00:24:30,599 --> 00:24:33,428
-I let you go.
254
00:24:33,602 --> 00:24:34,690
-Okay.
255
00:24:37,432 --> 00:24:39,695
-Well, now you've fucking
gone and done it.
256
00:24:51,533 --> 00:24:53,492
Should I stop?
257
00:25:00,673 --> 00:25:02,762
Would you calm down?
258
00:25:16,863 --> 00:25:18,821
-I'm stopping?
259
00:25:22,608 --> 00:25:24,523
I'm stopping?
260
00:25:26,350 --> 00:25:27,613
-Turn here.
261
00:25:42,541 --> 00:25:46,109
-As I said, all I need is for
you to take me to my mother,
262
00:25:46,283 --> 00:25:48,242
so there's no reason
for anything horrible
263
00:25:48,416 --> 00:25:49,852
to befall anyone tonight.
264
00:25:50,026 --> 00:25:52,725
But if you so much as look
at this cop weird,
265
00:25:52,899 --> 00:25:56,467
I will shoot you so fast in
the back of your goddamn skull,
266
00:25:56,642 --> 00:26:01,342
cranial matter will splatter all
over this cop's pressed uniform,
267
00:26:01,516 --> 00:26:03,910
and it will be disgusting.
268
00:26:05,302 --> 00:26:07,609
-Not a good time.
269
00:26:35,028 --> 00:26:36,986
-License and registration,
please.
270
00:26:37,160 --> 00:26:38,597
-Right. One second.
271
00:26:38,771 --> 00:26:41,817
-M-May I ask
why we're we being pulled over?
272
00:26:41,991 --> 00:26:45,081
-Sure, you can ask.
License and registration.
273
00:26:45,255 --> 00:26:47,431
-Asking permission
to ask the question.
274
00:26:47,606 --> 00:26:52,915
Isn't that the same
as asking the question?
275
00:26:53,089 --> 00:26:55,396
-You were going
11 over the speed limit.
276
00:26:55,570 --> 00:26:57,485
-Well, wait, w-what about the,
uh --
277
00:26:57,659 --> 00:26:59,313
what do you call it?
The flow, right?
278
00:26:59,487 --> 00:27:01,054
The flow of traffic?
279
00:27:01,228 --> 00:27:04,318
-License and registration.
I'm not asking again.
280
00:27:04,492 --> 00:27:06,581
-Well, if all the other cars
are going ten miles over,
281
00:27:06,755 --> 00:27:08,017
you got to do the same, right?
282
00:27:08,191 --> 00:27:09,671
To ensure you don't cause
a traffic hazard.
283
00:27:09,845 --> 00:27:11,891
-One second. U-Uh, my license --
-Just shush.
284
00:27:12,065 --> 00:27:15,503
I'm just asking a question.
What's wrong with that?
285
00:27:15,677 --> 00:27:18,245
-Sir, one more question, and
you're gonna have some trouble.
286
00:27:18,419 --> 00:27:21,248
Oh, no, not trouble.
287
00:27:21,422 --> 00:27:24,730
Please, Mr. Big Policeman,
anything but trouble.
288
00:27:24,904 --> 00:27:26,557
-No, no, w-wait, wait.
-It's okay. I just --
289
00:27:26,732 --> 00:27:28,690
-But isn't that a thing,
though?
290
00:27:28,864 --> 00:27:32,128
The flow.
Isn't that a real thing?
291
00:27:34,740 --> 00:27:38,047
-Sir. Step out of the car.
292
00:27:38,221 --> 00:27:40,876
Out of the car.
293
00:27:41,050 --> 00:27:43,357
-Out of the car.
Are you fucking crazy?
294
00:27:43,531 --> 00:27:45,011
All I did was ask
a simple question,
295
00:27:45,185 --> 00:27:47,404
and now this big cockcop
is telling me
296
00:27:47,578 --> 00:27:48,492
to get out of the car.
297
00:27:48,667 --> 00:27:51,582
-You're under arrest.
298
00:27:51,757 --> 00:27:53,976
Sir,
step out of the vehicle now.
299
00:27:54,150 --> 00:27:55,761
-Just do what he says, okay?
-No!
300
00:27:55,935 --> 00:27:58,198
No, he's too rude.
He's way too fucking rude.
301
00:27:58,372 --> 00:27:59,765
-Now, out!
-I'm not gonna reward
302
00:27:59,939 --> 00:28:01,462
that type of behavior.
-Out of the vehicle now!
303
00:28:01,636 --> 00:28:04,160
-Or what? Really?!
304
00:28:04,334 --> 00:28:05,640
You're gonna shoot me, man?
305
00:28:05,814 --> 00:28:07,337
For not getting out of the car,
306
00:28:07,511 --> 00:28:08,861
you're gonna shoot me
in front of my friend here?
307
00:28:09,035 --> 00:28:11,254
-We're not friends.
-Out of the fucking car.
308
00:28:11,428 --> 00:28:14,344
Because this Officer Cock.
309
00:28:14,518 --> 00:28:16,738
-Control 1-Nora-61.
310
00:28:16,912 --> 00:28:19,828
-Get behind me, Satan.
-What?
311
00:28:27,793 --> 00:28:29,142
-Uh...
312
00:29:40,343 --> 00:29:43,346
I told you not to speed.
313
00:29:43,520 --> 00:29:45,740
I even warned you once --
no, twice.
314
00:29:45,914 --> 00:29:47,742
I warned you about the speed,
and you wouldn't listen.
315
00:29:47,916 --> 00:29:51,746
-You warned me.
-I told you a couple of times.
316
00:29:51,920 --> 00:29:53,966
-You've warned --
You warned me not to speed.
317
00:29:54,140 --> 00:29:55,358
-Why are you being such a cock
about it?
318
00:29:55,532 --> 00:29:57,621
-Jesus Christ!
-What's past is past,
319
00:29:57,796 --> 00:29:59,319
I always say,
Although others say past
320
00:29:59,493 --> 00:30:00,929
is prologue,
which is really just saying
321
00:30:01,103 --> 00:30:03,062
the same thing
from a different perspective.
322
00:30:03,236 --> 00:30:07,327
But point is, move on here.
323
00:30:07,501 --> 00:30:09,590
Go back to Galleria.
324
00:30:12,375 --> 00:30:15,074
-He was just doing his job.
325
00:30:17,380 --> 00:30:19,948
-He was an authoritarian
little prick.
326
00:30:20,122 --> 00:30:23,038
-He was just a guy doing
his job.
327
00:30:23,212 --> 00:30:24,431
You just killed him.
328
00:30:24,605 --> 00:30:26,694
-Would you just shut up
and drive?
329
00:30:26,868 --> 00:30:29,349
-He could have had a family.
A wife and kids.
330
00:30:29,523 --> 00:30:31,960
-Shut up and drive!
-You could have just destroyed
331
00:30:32,134 --> 00:30:34,397
a whole fucking family!
-Idestroyed a family.
332
00:30:34,571 --> 00:30:37,618
I destroyed a family!
333
00:30:37,792 --> 00:30:39,794
I did!
334
00:30:44,581 --> 00:30:46,540
Drive!
335
00:30:49,325 --> 00:30:51,110
-No.
336
00:31:06,603 --> 00:31:09,650
-The next one goes
through your face.
337
00:31:09,824 --> 00:31:11,608
Drive.
338
00:32:14,019 --> 00:32:17,761
-Such bravado all of a sudden.
339
00:32:17,936 --> 00:32:21,983
I wonder, how did that happen?
340
00:32:22,157 --> 00:32:24,899
You going from being such
a whiny little piece of shit
341
00:32:25,073 --> 00:32:27,989
to someone who could
headbutt a horse?
342
00:32:50,055 --> 00:32:52,666
Why?
343
00:32:52,840 --> 00:32:54,450
-Why what?
344
00:32:54,624 --> 00:32:59,020
Why are you doing this?
345
00:32:59,194 --> 00:33:00,891
-I told you.
My mother. The hospital.
346
00:33:01,066 --> 00:33:02,806
Didn't I already tell you this?
347
00:33:02,981 --> 00:33:05,287
-It's bullshit.
348
00:33:11,902 --> 00:33:13,687
-Just tell me.
349
00:33:16,864 --> 00:33:18,605
Just tell me.
350
00:33:24,698 --> 00:33:27,570
-The plain and simple truth,
is that what you want?
351
00:33:27,744 --> 00:33:30,182
-Yeah.
352
00:33:30,356 --> 00:33:33,489
-Although the truth is rarely
plain and never simple.
353
00:33:33,663 --> 00:33:36,449
You remember who said
that one, "D?"
354
00:33:41,019 --> 00:33:45,240
It's too early to spoil
everything.
355
00:33:45,414 --> 00:33:47,112
Me telling you now.
356
00:33:51,377 --> 00:33:54,945
Pull over next exit.
I'm famished.
357
00:34:00,603 --> 00:34:02,301
You got a problem with that?
358
00:34:22,321 --> 00:34:26,238
I can hear you thinking.
359
00:34:28,240 --> 00:34:30,894
-What are you talking about?
-You're working it out.
360
00:34:31,069 --> 00:34:32,766
-I'm just driving.
361
00:34:32,940 --> 00:34:35,769
-No, you're thinking about
crashing into something.
362
00:34:37,771 --> 00:34:40,034
You gotta be real careful.
Blunt trauma to the head.
363
00:34:40,208 --> 00:34:42,080
Man your age.
364
00:35:23,121 --> 00:35:25,035
-I think you broke
my beautiful nose!
365
00:35:25,210 --> 00:35:26,863
Fucker!
366
00:35:50,670 --> 00:35:52,237
[Ringing stops
367
00:35:53,803 --> 00:35:55,109
-Hello.
368
00:35:55,283 --> 00:35:56,763
Oh, hi.
369
00:35:56,937 --> 00:36:00,288
No, no, he's on
the other line right now.
370
00:36:02,899 --> 00:36:05,424
Who, me? Uh...
371
00:36:05,598 --> 00:36:07,339
I work at the gift shop
at the hospital.
372
00:36:07,513 --> 00:36:09,819
Yeah. No, he had to take a call
from the warehouse,
373
00:36:09,993 --> 00:36:13,606
so he's using my land line.
Better reception.
374
00:36:13,780 --> 00:36:16,304
But I am glad you called,
375
00:36:16,478 --> 00:36:20,787
because he wanted me to ask
you what room number you're in.
376
00:36:20,961 --> 00:36:24,094
Okay. Uh-huh.
I'm sorry to hear that.
377
00:36:24,269 --> 00:36:27,750
That does sound painful.
378
00:36:27,924 --> 00:36:29,230
If it's any consolation,
379
00:36:29,404 --> 00:36:31,667
when my wife was pregnant
and delivering,
380
00:36:31,841 --> 00:36:33,887
there was so much pressure
on her bladder --
381
00:36:34,061 --> 00:36:35,497
I mean, it was bitchin'.
382
00:36:35,671 --> 00:36:38,021
It was a golden shower
explosion cascading
383
00:36:38,196 --> 00:36:39,806
all over the doctor's face.
384
00:36:39,980 --> 00:36:41,982
It was sexual, man!
385
00:36:45,159 --> 00:36:48,423
Hey, come on.
386
00:36:48,597 --> 00:36:50,991
Screw you too, lady.
387
00:37:00,087 --> 00:37:01,654
Huh?
You like that?
388
00:37:01,828 --> 00:37:03,395
What do you think?
389
00:37:03,569 --> 00:37:06,093
Still sexy?
390
00:37:06,267 --> 00:37:08,182
I dressed up for this night.
391
00:37:08,356 --> 00:37:11,403
Now you --
you break my nose?!
392
00:37:11,577 --> 00:37:14,057
I-I wanted to be 100% sex
tonight,
393
00:37:14,232 --> 00:37:16,669
and you cut that in half.
I'm now 50% sex. Look.
394
00:37:16,843 --> 00:37:18,975
See that?
395
00:37:19,149 --> 00:37:22,283
I'm Edward G., see?
I'm Edward G. Robinson.
396
00:37:22,457 --> 00:37:25,982
You can't kill me, see?
397
00:37:26,156 --> 00:37:27,897
Yeah.
398
00:37:28,071 --> 00:37:31,074
Come on, sugar.
399
00:37:31,249 --> 00:37:33,860
Come on.
Come on. Let's go.
400
00:37:41,781 --> 00:37:44,087
Don't fucking do that again.
401
00:37:51,486 --> 00:37:54,533
-Is she okay?
Just tell me she's okay.
402
00:37:54,707 --> 00:37:56,274
-She's fine.
403
00:37:56,448 --> 00:38:00,626
You think she's the first
woman ever to go into labor?
404
00:38:00,800 --> 00:38:02,628
-She had complications
in the past.
405
00:38:02,802 --> 00:38:05,065
Please,
I need to be there.
406
00:38:05,239 --> 00:38:07,197
-Drive!
407
00:38:17,425 --> 00:38:22,169
-Wow! David Chamberlain,
you stud muffin.
408
00:38:22,343 --> 00:38:26,478
I wonder how many blue collar
losers know how to do that?
409
00:38:48,500 --> 00:38:51,024
-Well, she sounded real nice.
410
00:38:51,198 --> 00:38:53,113
I think she was a bit
confused.
411
00:38:53,287 --> 00:38:55,724
Suspicious even, but nice.
412
00:38:55,898 --> 00:38:57,509
-She never told you
the room number?
413
00:38:57,683 --> 00:39:00,338
-She wanted to know why
you weren't at the hospital yet.
414
00:39:00,512 --> 00:39:03,210
She did seem very concerned
about that.
415
00:39:03,384 --> 00:39:04,951
-You don't even know the floor.
-Oh, wow.
416
00:39:05,125 --> 00:39:06,474
A new baby.
417
00:39:06,648 --> 00:39:09,303
Gosh, a brand new baby.
How exciting.
418
00:39:09,477 --> 00:39:11,610
I mean, are you happy?
Objectively speaking,
419
00:39:11,784 --> 00:39:15,831
would you say you and your wife
have a happy marriage?
420
00:39:16,005 --> 00:39:17,311
-Happy?
-Yeah.
421
00:39:17,485 --> 00:39:20,575
-Objectively?
422
00:39:20,749 --> 00:39:24,057
Yeah, we're happy.
423
00:39:24,231 --> 00:39:30,193
Sometimes we feel like we're
the only happy people we know.
424
00:39:30,368 --> 00:39:32,152
Like we got this secret.
425
00:39:42,423 --> 00:39:44,338
-Well, I've never been happy.
426
00:39:44,512 --> 00:39:45,644
You know why?
427
00:39:45,818 --> 00:39:47,385
Sinuses.
428
00:39:51,301 --> 00:39:54,957
-Ever since I was a small child,
I've had a stuffy nose,
429
00:39:55,131 --> 00:39:57,917
and even at the tender age
of two years old,
430
00:39:58,091 --> 00:40:00,093
I knew the cause
of my stuffy nose.
431
00:40:00,267 --> 00:40:02,051
I could see it in my dreams.
432
00:40:02,225 --> 00:40:05,228
And the cause was the Mucus Man.
433
00:40:08,536 --> 00:40:10,930
And the Mucus Man was
a skinny guy in a suit
434
00:40:11,104 --> 00:40:12,627
and tie with a bald head
435
00:40:12,801 --> 00:40:15,108
and a briefcase
full of boogers.
436
00:40:15,282 --> 00:40:19,112
And I -- I could see him
in my mind's eye going up,
437
00:40:19,286 --> 00:40:22,594
up, up in an elevator,
briefcase in hand,
438
00:40:22,768 --> 00:40:26,162
and he glided across the floor,
439
00:40:26,336 --> 00:40:31,080
almost like a like
a snail's trail.
440
00:40:31,254 --> 00:40:36,129
And he got to my bed,
and he opened the briefcase,
441
00:40:36,303 --> 00:40:38,653
and he scooped out
a handful of boogers,
442
00:40:38,827 --> 00:40:40,612
and he sprinkled them
into my nose.
443
00:40:49,708 --> 00:40:51,623
-Roadhouse Diner.
444
00:40:57,498 --> 00:40:58,978
-Go there.
445
00:41:24,177 --> 00:41:25,613
-Clean up.
446
00:42:17,273 --> 00:42:19,101
-Table over here.
Sit down there.
447
00:42:27,936 --> 00:42:29,677
-Faggot.
448
00:42:43,212 --> 00:42:44,779
-Alright, now listen.
449
00:42:44,953 --> 00:42:48,783
There's a certain man --
a very, very important man --
450
00:42:48,957 --> 00:42:50,829
who is waiting
for our arrival.
451
00:42:51,003 --> 00:42:52,570
Well, rather not for us
as much as you.
452
00:42:52,744 --> 00:42:56,486
He's waiting for you.
His associates
453
00:42:56,661 --> 00:42:58,358
were the ones who found you
in the first place.
454
00:42:58,532 --> 00:43:00,273
-They found the wrong guy.
455
00:43:00,447 --> 00:43:03,711
-Now, the initial plan was to
drive you all the way to Boston,
456
00:43:03,885 --> 00:43:05,844
but this old fucking Mickey
was too antsy.
457
00:43:06,018 --> 00:43:09,456
He couldn't wait. He was like
a child on Christmas Eve.
458
00:43:09,630 --> 00:43:12,198
So he flew out tonight
to this private airstrip
459
00:43:12,372 --> 00:43:15,027
in Boulder City,
and that's where we're going.
460
00:43:15,201 --> 00:43:17,595
I hope that answers
some of your questions.
461
00:43:22,556 --> 00:43:26,952
No substitutions.
Can you believe this shit?
462
00:43:27,126 --> 00:43:29,476
Does that look right to you?
463
00:43:29,650 --> 00:43:33,219
Hey, you're not listening to me.
464
00:43:33,393 --> 00:43:38,790
Okay, I'm gonna tell you
a story, and you better listen.
465
00:43:38,964 --> 00:43:43,359
Once upon a time,
many, many years ago,
466
00:43:43,533 --> 00:43:45,448
there was a bookkeeper
from Brooklyn
467
00:43:45,623 --> 00:43:48,756
who was living in South Boston,
468
00:43:48,930 --> 00:43:52,542
and the bookkeeper was working
for a hard-drinking Catholic
469
00:43:52,717 --> 00:43:53,761
named Jacob Sullivan.
470
00:43:53,935 --> 00:43:56,459
-Who's waiting for me?
471
00:43:56,634 --> 00:43:58,636
-Yeah.
472
00:44:00,072 --> 00:44:04,293
-So the bookkeeper
meets a nice Bostonian gal,
473
00:44:04,467 --> 00:44:08,123
falls in love,
gets married, has a baby.
474
00:44:08,297 --> 00:44:11,605
Cute little girl.
475
00:44:11,779 --> 00:44:16,349
Okay, when this waitress asks
you what happened to your face,
476
00:44:16,523 --> 00:44:21,354
I want you to tell her
you fell down the stairs.
477
00:44:21,528 --> 00:44:23,008
-You want me to say --
-"I fell down the stairs."
478
00:44:23,182 --> 00:44:27,360
Say it. Try it out.
"I fell down the stairs."
479
00:44:27,534 --> 00:44:29,275
-I fell down the stairs.
-That's right.
480
00:44:29,449 --> 00:44:33,366
You fell down the stairs,
you stupid, clumsy shit.
481
00:44:35,847 --> 00:44:38,980
-I fell down the stairs.
-He fell down the stairs.
482
00:44:39,154 --> 00:44:41,330
-He fell down the stairs,
but then what happened to you?
483
00:44:41,504 --> 00:44:43,724
-I was at the bottom
of the stairs when he fell.
484
00:44:43,898 --> 00:44:46,553
-Well, good evening, then.
Or is it morning?
485
00:44:46,727 --> 00:44:49,034
I'm never sure what to say
during this witching hour.
486
00:44:49,208 --> 00:44:52,907
-Huh.
487
00:44:53,081 --> 00:44:56,084
Coffee, black.
-And for you?
488
00:44:56,258 --> 00:44:59,522
-What?
-For you?
489
00:44:59,697 --> 00:45:01,046
-Uh, the same.
490
00:45:01,220 --> 00:45:02,656
-Uh, just so you know,
the special today
491
00:45:02,830 --> 00:45:05,050
or tonight --
492
00:45:05,224 --> 00:45:07,443
The special this morning
is open-faced tuna melts.
493
00:45:07,617 --> 00:45:10,142
That's gonna be two pieces
of rye mayonnaise, tuna,
494
00:45:10,316 --> 00:45:13,711
a slice of tomato in each,
and melted mozzarella on top.
495
00:45:13,885 --> 00:45:17,715
-Oh, uh, what happens
if I want cheddar instead?
496
00:45:21,588 --> 00:45:24,199
-Owner's rules.
Who happens to be the cook.
497
00:45:24,373 --> 00:45:26,375
Who happens to be back
in the kitchen right now.
498
00:45:26,549 --> 00:45:29,030
-No shit?
So he is serious about this
499
00:45:29,204 --> 00:45:32,164
"no substitutions" business.
That's a real thing.
500
00:45:32,338 --> 00:45:35,515
-Mm-hm.
But, uh, maybe I'll slice you
501
00:45:35,689 --> 00:45:37,909
a block of cheddar
under the table.
502
00:45:45,090 --> 00:45:46,744
-That's very sweet of you.
503
00:45:46,918 --> 00:45:48,746
-I'll go get those coffees.
504
00:45:53,925 --> 00:45:55,709
-Alright, back to our story.
505
00:45:55,883 --> 00:45:57,885
So what happens is this.
506
00:45:58,059 --> 00:46:01,280
The bookkeeper's 9 to 5 back
then was doing the books
507
00:46:01,454 --> 00:46:03,456
for one of Sullivan's
associates.
508
00:46:03,630 --> 00:46:05,675
But the associate gets
a little too fucking smart
509
00:46:05,850 --> 00:46:07,808
and starts skimming money
on the side.
510
00:46:07,982 --> 00:46:10,724
So when Jacob Sullivan
finds out,
511
00:46:10,898 --> 00:46:13,422
he tells the bookkeeper
to invite the associate over
512
00:46:13,596 --> 00:46:16,686
because two of them
were good friends.
513
00:46:16,861 --> 00:46:19,602
So the bookkeeper's wife
and daughter visit her mother
514
00:46:19,777 --> 00:46:21,256
and the associate comes over.
515
00:46:21,430 --> 00:46:23,737
They have some drinks,
have some cigars,
516
00:46:23,911 --> 00:46:25,260
and once he's good and sloshed,
517
00:46:25,434 --> 00:46:27,393
a few of Sullivan's guys
pay a little visit.
518
00:46:27,567 --> 00:46:29,699
One of them puts a .45
to the back of his skull,
519
00:46:29,874 --> 00:46:31,397
pulls the trigger.
And the same thing
520
00:46:31,571 --> 00:46:33,442
is gonna happen to you when we
get to Boulder City.
521
00:46:33,616 --> 00:46:35,618
Hi. Okay.
522
00:46:35,793 --> 00:46:38,839
Open-faced tuna melt for me.
Swap the mozzarella for cheddar,
523
00:46:39,013 --> 00:46:42,408
if you can slip that past
your goddamn creep of a boss.
524
00:46:42,582 --> 00:46:44,889
-For you?
525
00:46:45,063 --> 00:46:46,325
-Nothing.
526
00:46:46,499 --> 00:46:49,328
-No, order something.
527
00:46:49,502 --> 00:46:51,591
-I'm not hungry.
528
00:46:51,765 --> 00:46:52,940
-I want you to order something.
529
00:46:53,114 --> 00:46:54,986
-I'm not hungry.
530
00:46:55,160 --> 00:46:56,422
-What do you mean
you're not hungry?
531
00:46:56,596 --> 00:46:57,815
-I mean, I'm not hungry.
532
00:46:57,989 --> 00:46:59,425
-Then get something
for the road?
533
00:46:59,599 --> 00:47:02,167
-I'm not hungry!
-Order something,
you stupid fuck!
534
00:47:08,173 --> 00:47:09,435
-Tuna melt.
535
00:47:09,609 --> 00:47:10,871
-You want cheddar on that
or mozzarella?
536
00:47:11,045 --> 00:47:12,438
-What?
-Cheddar or mozzarella?
537
00:47:12,612 --> 00:47:14,527
-Cheddar or mozzarella?
You gotta pick one.
538
00:47:14,701 --> 00:47:16,094
-Cheddar.
539
00:47:27,932 --> 00:47:31,326
-Okay. I've been thinking about
what you've given me so far --
540
00:47:31,500 --> 00:47:35,113
this pathetic and phony
biography of yours,
541
00:47:35,287 --> 00:47:38,681
designed to garner sympathy.
542
00:47:38,856 --> 00:47:42,642
In my experience, most people
tend to think having a family
543
00:47:42,816 --> 00:47:44,165
makes them more sympathetic.
544
00:47:44,339 --> 00:47:46,776
Before anyone takes a bullet
to the head,
545
00:47:46,951 --> 00:47:48,169
they're always prattling on
546
00:47:48,343 --> 00:47:50,215
about their fucking daughter
this,
547
00:47:50,389 --> 00:47:51,564
their fucking son that.
548
00:47:51,738 --> 00:47:54,741
But the fact that you --
549
00:47:54,915 --> 00:47:57,787
youwould do that
550
00:47:57,962 --> 00:48:01,182
strikes me
as, um...
551
00:48:01,356 --> 00:48:03,054
tone deaf.
552
00:48:05,665 --> 00:48:08,668
Usually, I wait for the sun to
go down before I start drinking,
553
00:48:08,842 --> 00:48:11,323
but today, I've been
drinking all day.
554
00:48:11,497 --> 00:48:13,151
Ask me why.
555
00:48:15,849 --> 00:48:19,505
Ask me why.
I've been drinking all day.
556
00:48:19,679 --> 00:48:21,594
Ask me.
557
00:48:30,472 --> 00:48:39,177
You know, I do think about
the way your life has gone,
558
00:48:39,351 --> 00:48:43,398
how happy you are.
559
00:48:43,572 --> 00:48:46,749
How you've got the secret
fucking happiness.
560
00:48:49,143 --> 00:48:54,627
New wife, new son,
eternal goddamn love.
561
00:48:54,801 --> 00:48:57,891
-Please. Please.
562
00:48:58,065 --> 00:49:00,328
Who do you think I am?
563
00:49:13,254 --> 00:49:16,431
-You're the witching hour.
564
00:49:16,605 --> 00:49:18,259
The waitress,
she mentioned that earlier.
565
00:49:18,433 --> 00:49:22,611
Do you know what that is?
It's European folklore
566
00:49:22,785 --> 00:49:25,440
noting a particular
time of night
567
00:49:25,614 --> 00:49:27,399
when all
the supernatural creatures
568
00:49:27,573 --> 00:49:29,096
slither out and run amok.
-I don't --
569
00:49:29,270 --> 00:49:31,359
-I always liked it.
I liked the idea of crazy --
570
00:49:31,533 --> 00:49:33,448
-I have no idea --
-Do not fucking interrupt me!
571
00:49:33,622 --> 00:49:36,974
God damn it!
I told you that in the car!
572
00:49:37,148 --> 00:49:39,063
You're always running off
at the mouth!
573
00:49:39,237 --> 00:49:40,586
You got a motor mouth!
574
00:49:40,760 --> 00:49:42,457
There's a motor boat
stuck in your mouth!
575
00:49:42,631 --> 00:49:44,807
Just shut up!
576
00:49:44,982 --> 00:49:50,117
Sit the fuck back down!
577
00:50:14,924 --> 00:50:16,448
-I'm watching you.
Okay?
578
00:50:16,622 --> 00:50:18,189
One move, I'm gonna shoot you.
Do you understand?
579
00:50:18,363 --> 00:50:20,495
-Yeah.
580
00:50:38,339 --> 00:50:40,472
Okay.
Give me your cell phones.
581
00:50:47,261 --> 00:50:49,133
Now, if it's not too much
trouble,
582
00:50:49,307 --> 00:50:51,091
I would appreciate
if you would stand behind
583
00:50:51,265 --> 00:50:52,658
the counter where I can see you.
584
00:50:52,832 --> 00:50:54,703
And I don't need to go
into the whole spiel
585
00:50:54,877 --> 00:50:56,618
as to what this gun does to the
face if you try anything smart.
586
00:50:56,792 --> 00:50:59,926
Right? Okay. How much longer
do we have on those tuna melts?
587
00:51:00,100 --> 00:51:01,275
-Um, just a few minutes.
-Okay.
588
00:51:01,449 --> 00:51:03,843
I want them done
in five minutes. Come on.
589
00:51:04,017 --> 00:51:05,584
Actually, no.
Four minutes.
590
00:51:05,758 --> 00:51:07,673
And we want cheddar on them.
You got that? Cheddar.
591
00:51:07,847 --> 00:51:10,589
Nobody puts mozzarella
on a tuna melt.
592
00:51:38,573 --> 00:51:40,097
Luck of the draw.
593
00:52:40,766 --> 00:52:42,768
-Okay.
594
00:52:42,942 --> 00:52:47,033
I have decided that
we should play a little game.
595
00:52:47,207 --> 00:52:49,862
It's called Stop the Phony.
596
00:52:50,036 --> 00:52:51,690
-Let's just go and leave
everyone else out of this.
597
00:52:51,864 --> 00:52:54,083
-I want you to tell me
the truth, the whole truth,
598
00:52:54,258 --> 00:52:57,261
nothing but the truth,
so help you God,
599
00:52:57,435 --> 00:52:58,784
this very minute, right now.
600
00:52:58,958 --> 00:53:01,265
If you don't tell me the truth,
601
00:53:01,439 --> 00:53:04,746
I am gonna kill your
little waitress friend,
602
00:53:04,920 --> 00:53:08,620
I am gonna kill
Mr. Happy Trucker over there,
603
00:53:08,794 --> 00:53:11,100
and anyone else
unfortunate enough
604
00:53:11,275 --> 00:53:15,061
to enter this establishment.
Ready?
605
00:53:15,235 --> 00:53:19,848
Magic Rabbit Foot says go.
Tick, tick, tick, tick.
606
00:53:20,022 --> 00:53:21,372
-The truth?
-Yes, the truth.
607
00:53:21,546 --> 00:53:23,243
The truth, you fucking phony.
The truth.
608
00:53:23,417 --> 00:53:26,377
-The truth is, I-I have no idea
what you're talking about!
609
00:53:26,551 --> 00:53:28,640
-No, no, no, no, no, no.
Don't do this.
610
00:53:28,814 --> 00:53:30,555
This is where the game
gets good!
611
00:53:30,729 --> 00:53:32,557
Don't ruin it.
612
00:53:32,731 --> 00:53:34,733
-Hey, I-I never got your name.
613
00:53:34,907 --> 00:53:36,343
-Oh.
614
00:53:36,517 --> 00:53:39,781
-Let's just get out of here,
just you and me.
615
00:53:39,955 --> 00:53:41,218
-Oh, you sound
kind of cool there.
616
00:53:41,392 --> 00:53:43,872
Oh, my God. So cool.
617
00:53:44,046 --> 00:53:47,702
Almost like you've had
a gun on you before.
618
00:53:55,406 --> 00:53:59,671
Well, let's just make sure
everything's okay.
619
00:53:59,845 --> 00:54:01,542
-Honey. I'm --
-...Car's extended warranty.
620
00:54:01,716 --> 00:54:03,718
Since we have not gotten
a response,
621
00:54:03,892 --> 00:54:05,764
we are giving you
a final courtesy call.
622
00:54:05,938 --> 00:54:08,070
She's with the doctors,
probably.
623
00:54:08,245 --> 00:54:12,161
-Yeah, yeah, sure, sure.
Yeah, yeah, sure. Probably.
624
00:54:12,336 --> 00:54:15,687
But then again, maybe not.
Maybe something did happen.
625
00:54:15,861 --> 00:54:19,386
People always say
don't assume the worst. Why?
626
00:54:19,560 --> 00:54:24,173
Sometimes, the worst is exactly
what you should assume.
627
00:54:32,094 --> 00:54:36,229
Oh, shit. Oh, shit.
628
00:54:36,403 --> 00:54:37,970
It's getting good.
629
00:54:38,144 --> 00:54:39,624
You know, the waitress
is gonna be back any second.
630
00:54:39,798 --> 00:54:41,626
Tuna melts cook fast.
You just throw everything
631
00:54:41,800 --> 00:54:43,018
under the heat lamp.
So I'm gonna ask you
632
00:54:43,192 --> 00:54:46,892
one final time --
the truth.
633
00:54:47,066 --> 00:54:49,111
-I'm telling you,
you got me confused --
634
00:54:49,286 --> 00:54:51,940
-You're telling me --
-Yeah, I'm trying to.
635
00:54:52,114 --> 00:54:54,291
-Stop the phony.
Stop the phony. Tick, tick.
636
00:54:54,465 --> 00:54:56,597
-I don't know what to tell you.
-The truth! The truth!
637
00:54:56,771 --> 00:54:59,252
That's it. Just the truth.
Tick, tick, tick.
638
00:54:59,426 --> 00:55:01,167
-You think I'm --
I'm someone that I'm not.
639
00:55:01,341 --> 00:55:03,125
-And why, may I ask,
would you think that I think
640
00:55:03,300 --> 00:55:04,518
you're someone you're actually
not?
641
00:55:04,692 --> 00:55:06,346
Tick, tick, tick, tick, tick?
-What?
642
00:55:06,520 --> 00:55:07,869
-Did you not just
fucking hear me right then?
643
00:55:08,043 --> 00:55:09,567
-Yeah, I did.
-Well, then would you do me
644
00:55:09,741 --> 00:55:11,786
a favor and would you please
stop saying "what?"
645
00:55:11,960 --> 00:55:13,788
when it's absolutely crystal
fucking clear what I just said?
646
00:55:13,962 --> 00:55:15,616
Tick, tick, tick, tick, tick.
Okay. You know what?
647
00:55:15,790 --> 00:55:20,491
You should prepare yourself,
mindset-wise.
648
00:55:20,665 --> 00:55:25,060
That way, it won't be
such a shock when it happens.
649
00:55:25,234 --> 00:55:28,237
Assume the worst is what I mean.
650
00:55:28,412 --> 00:55:29,674
-Just tell me what
you want me to say.
651
00:55:29,848 --> 00:55:33,112
- Just tell me.
- Oh, my God.
652
00:55:33,286 --> 00:55:35,288
You're not changing
your tactics.
653
00:55:35,462 --> 00:55:37,812
Not even a little.
It's fucking mental.
654
00:55:37,986 --> 00:55:40,554
You're awesome, buddy!
-I'm not who you think I am!
655
00:55:40,728 --> 00:55:42,339
-I never even told you
who I think you are!
656
00:55:42,513 --> 00:55:44,210
So how could you know
you're not who I think you are?!
657
00:55:44,384 --> 00:55:45,994
Tick, tick, tick, tick!
-I'll say whatever you want.
658
00:55:46,168 --> 00:55:48,562
-Okay. You know what?
Time's up.
659
00:55:48,736 --> 00:55:50,738
You really just unequivocally
fucked up right now.
660
00:55:50,912 --> 00:55:52,436
You fucked up --
661
00:56:55,063 --> 00:56:57,022
Hey.
662
00:57:01,156 --> 00:57:02,201
-Run.
663
00:57:39,891 --> 00:57:41,893
-Okay. Okay!
664
00:57:43,851 --> 00:57:46,245
-It's --
665
00:57:46,419 --> 00:57:48,160
It's me.
666
00:57:51,598 --> 00:57:53,774
-I'm exactly who you think
I am.
667
00:58:07,135 --> 00:58:09,050
-It's you?
668
00:58:09,224 --> 00:58:12,619
It's you.
669
00:58:12,793 --> 00:58:14,578
It's fucking you!
670
00:58:14,752 --> 00:58:17,189
It's you! Fucking you!
671
00:58:17,363 --> 00:58:20,932
It's you! It's you!
It's you! It's you! You!
672
00:58:27,547 --> 00:58:29,114
James.
673
00:58:33,597 --> 00:58:35,773
You did this.
674
01:00:02,511 --> 01:00:04,688
-You said that thing
about slipping me
675
01:00:04,862 --> 01:00:08,213
a block of cheddar cheese
under the table?
676
01:00:08,387 --> 01:00:10,215
Was that sarcasm?
677
01:00:10,389 --> 01:00:13,348
Were being rude?
678
01:00:13,522 --> 01:00:15,263
Or were you being nice?
679
01:00:21,748 --> 01:00:23,663
I was being a dick.
680
01:00:57,610 --> 01:01:00,569
911, what's your emergency?
681
01:01:00,744 --> 01:01:04,051
-There's a man. He's --
He's -- He's killing people.
682
01:01:04,225 --> 01:01:05,705
He shot people.
683
01:01:16,760 --> 01:01:18,370
Sir, where are you located?
684
01:01:18,544 --> 01:01:22,156
-Well, it's a --
It's a -- it's a diner.
685
01:01:24,376 --> 01:01:26,073
Roadhouse Diner.
686
01:01:32,819 --> 01:01:34,647
- I heard you, sir.
- Be patient.
687
01:01:34,821 --> 01:01:36,301
We will get to you.
688
01:02:12,641 --> 01:02:14,469
-James!
689
01:02:17,385 --> 01:02:20,171
-James.
690
01:02:20,345 --> 01:02:23,000
Better to reign in hell,
wouldn't you agree?
691
01:02:58,383 --> 01:03:00,124
-James!
692
01:03:04,781 --> 01:03:05,869
James!
693
01:03:18,577 --> 01:03:20,579
James!
694
01:03:30,067 --> 01:03:31,242
James!
695
01:03:31,416 --> 01:03:36,247
Great night.
Great fucking night.
696
01:03:41,469 --> 01:03:44,298
I've been watching
for a while now, James.
697
01:03:44,472 --> 01:03:46,605
Watching and waiting.
698
01:03:51,784 --> 01:03:54,352
You, the wife,
699
01:03:54,526 --> 01:03:56,354
the little boy.
700
01:04:01,576 --> 01:04:03,709
I need you to wake up now.
701
01:04:08,322 --> 01:04:11,151
Time for you
to wake up, asshole!
702
01:04:11,325 --> 01:04:13,110
Gotta wake...up!
703
01:04:16,896 --> 01:04:19,029
-You know who I am.
704
01:04:19,203 --> 01:04:20,987
You know where I've been.
705
01:04:38,613 --> 01:04:41,747
Pick up the phone, James!
706
01:04:41,921 --> 01:04:43,967
I know you'll loop back around.
707
01:04:44,141 --> 01:04:45,925
I heard the phone ringing.
708
01:04:46,099 --> 01:04:48,362
Did you pick up?
709
01:04:48,536 --> 01:04:50,756
What, what are you,
ghosting me?!
710
01:04:50,930 --> 01:04:53,715
What are you, Dr. Ross,
my psychiatrist?
711
01:04:56,849 --> 01:04:59,852
-Alright, Well, I'm gonna
finish the bookkeeper story.
712
01:05:02,289 --> 01:05:05,858
And this next part,
I just know you're gonna love.
713
01:05:08,643 --> 01:05:11,429
'Cause it directly
concerns you.
714
01:05:15,694 --> 01:05:20,133
So everything goes
according to plan.
715
01:05:20,307 --> 01:05:24,746
Bookkeeper invites
the associate over.
716
01:05:24,921 --> 01:05:29,360
Sullivan's guys
shoot him in the head.
717
01:05:29,534 --> 01:05:32,798
Except for one
very minor hitch.
718
01:05:32,972 --> 01:05:36,193
See?
719
01:05:36,367 --> 01:05:39,674
Very minor hitch...
720
01:05:39,848 --> 01:05:42,590
being that...
721
01:05:42,764 --> 01:05:47,508
the bookkeeper's wife...
steps through the door.
722
01:05:49,902 --> 01:05:52,731
...and witnesses the execution.
723
01:05:57,518 --> 01:06:00,913
So one problem begets
additional problems, right?
724
01:06:03,785 --> 01:06:09,400
And the bookkeeper's wife
begins to unravel.
725
01:06:09,574 --> 01:06:13,491
She starts drinking.
726
01:06:13,665 --> 01:06:17,408
She starts taking pills.
727
01:06:26,112 --> 01:06:31,726
She starts telling the story
to anyone who will listen.
728
01:06:40,779 --> 01:06:43,956
My wife, James.
729
01:06:47,960 --> 01:06:50,354
She's become a liability.
730
01:06:59,798 --> 01:07:05,456
And that's when I got a call
from James Levine.
731
01:08:34,675 --> 01:08:36,416
-The eighth floor...
732
01:08:36,590 --> 01:08:38,375
Labor & Delivery.
733
01:08:38,549 --> 01:08:39,941
Room 829!
734
01:08:55,043 --> 01:09:00,048
-As I was saying, your wife's
at Labor & Delivery
735
01:09:00,223 --> 01:09:02,877
on the eighth floor,
room 829.
736
01:09:03,051 --> 01:09:06,968
Now, I don't kill mothers,
as a rule,
737
01:09:07,143 --> 01:09:10,755
unlike some people I know,
but I swear to God, James,
738
01:09:10,929 --> 01:09:13,758
if you don't stop acting like
this funny little bitch,
739
01:09:13,932 --> 01:09:16,021
I'll break my own rule
just this one time.
740
01:09:16,195 --> 01:09:17,979
-Okay.
-For you.
741
01:09:18,154 --> 01:09:20,504
-I'll do whatever you want.
742
01:09:20,678 --> 01:09:23,942
Just tell me what you
want me to do and I'll do it.
743
01:09:27,859 --> 01:09:31,689
-You'll get back in your car
right now,
744
01:09:31,863 --> 01:09:36,520
and I promise,
we'll stay away from your wife.
745
01:09:52,057 --> 01:09:56,583
-You,
your associates or whatever,
746
01:09:56,757 --> 01:10:00,196
you stay the fuck away
from my family.
747
01:10:00,370 --> 01:10:01,893
-You have my word.
748
01:11:22,974 --> 01:11:28,675
-What happened to...your wife
and daughter?
749
01:11:41,819 --> 01:11:44,996
-I got a call from James Levine,
750
01:11:45,170 --> 01:11:51,524
and Levine is someone who...
fixes things, whatever it is.
751
01:11:51,698 --> 01:11:57,356
and I know if I'm getting a call
from him out of the blue,
752
01:11:57,530 --> 01:11:59,706
it is not a small thing.
753
01:12:01,969 --> 01:12:03,623
He tells me
what I already know --
754
01:12:03,797 --> 01:12:08,498
that my wife
has become a liability.
755
01:12:08,672 --> 01:12:11,849
That Jacob Sullivan himself
needs me to get control
756
01:12:12,023 --> 01:12:14,852
of my wife,
that she could be the string
757
01:12:15,026 --> 01:12:17,768
that unravels it all.
758
01:12:26,994 --> 01:12:29,214
-What happened?
759
01:12:29,388 --> 01:12:31,782
-I tell Levine
I'll take care of it.
760
01:12:34,045 --> 01:12:39,833
Knowing what sort of man Levine
is, I decide my only choice
761
01:12:40,007 --> 01:12:45,839
is to get my family out
of Boston for good.
762
01:12:46,013 --> 01:12:48,233
So I -- I leave the house,
763
01:12:48,407 --> 01:12:50,801
quickly to get some supplies
for the road,
764
01:12:50,975 --> 01:12:52,803
and when I come back...
765
01:13:01,115 --> 01:13:03,857
Back then we had these --
766
01:13:04,031 --> 01:13:08,427
these white rabbits as pets.
767
01:13:08,601 --> 01:13:11,212
And they had babies,
so we had a good-sized litter,
768
01:13:11,387 --> 01:13:16,827
and my daughter, she -- she
liked to play with the babies.
769
01:13:17,001 --> 01:13:19,743
She was so cute.
770
01:13:19,917 --> 01:13:23,399
She'd rub her little face
in their soft white fur.
771
01:13:28,752 --> 01:13:30,231
When I come back...
772
01:13:30,406 --> 01:13:33,452
the entire house
was up in flames.
773
01:13:33,626 --> 01:13:35,976
It was glowing,
all glowing orange,
774
01:13:36,150 --> 01:13:39,937
like a --
like a jack o' lantern.
775
01:13:40,111 --> 01:13:42,069
My wife and daughter inside.
776
01:13:42,243 --> 01:13:46,160
But it was the rabbits, James.
777
01:13:46,334 --> 01:13:48,511
Do you remember?
778
01:13:48,685 --> 01:13:53,690
Did you hear the rabbits
screaming?
779
01:13:53,864 --> 01:13:55,126
Shrieking?
780
01:14:20,586 --> 01:14:22,066
-I know I'm gonna die tonight.
781
01:14:28,159 --> 01:14:29,856
I understand.
782
01:14:31,989 --> 01:14:37,560
And you made a promise that
I know you're going to keep.
783
01:14:37,734 --> 01:14:39,344
-And I keep my word.
784
01:14:42,042 --> 01:14:44,088
-But I want you to know...
785
01:14:47,047 --> 01:14:49,485
that I am...
786
01:14:49,659 --> 01:14:51,269
David Chamberlain --
-You are so fucked
787
01:14:51,443 --> 01:14:53,401
in the head, James!
788
01:14:53,576 --> 01:14:54,968
You're so fucked in the head,
789
01:14:55,142 --> 01:14:58,972
you actually believe
you're David Chamberlain!
790
01:15:07,024 --> 01:15:09,548
The thing about lung cancer.
791
01:15:12,377 --> 01:15:13,944
They're dying, right?
792
01:15:14,118 --> 01:15:15,511
-We're all dying.
793
01:15:15,685 --> 01:15:18,296
-So this was always
the end for you, too.
794
01:15:23,388 --> 01:15:25,259
-These fucking cops.
795
01:15:35,313 --> 01:15:37,054
You know,
the Japanese say,
796
01:15:37,228 --> 01:15:41,406
the more violent the death,
the higher the heaven you go.
797
01:15:41,580 --> 01:15:43,277
Alright.
798
01:15:57,509 --> 01:16:00,207
-Okay. Let's do this.
799
01:16:00,381 --> 01:16:02,645
-Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
800
01:16:02,819 --> 01:16:03,950
I need to know.
801
01:16:04,124 --> 01:16:07,475
Why didn't you just kill me
802
01:16:07,650 --> 01:16:10,000
the second you stepped
into my car?
803
01:16:13,133 --> 01:16:15,092
Why let me breathe
another second?
804
01:16:15,266 --> 01:16:18,225
-'Cause I wanted to hear you
say it out loud.
805
01:16:18,399 --> 01:16:20,663
The words.
-What words?
806
01:16:20,837 --> 01:16:23,622
-And I wanted to see
your face.
807
01:16:23,796 --> 01:16:25,711
Your true face.
808
01:16:25,885 --> 01:16:31,238
Your lizard face reawoke.
809
01:16:31,412 --> 01:16:33,980
-What words?
810
01:16:34,154 --> 01:16:37,505
I-I-I'll say it right now.
811
01:16:37,680 --> 01:16:40,683
Sullivan, he told me...
812
01:16:42,423 --> 01:16:44,730
Sullivan. He ordered the hit.
813
01:19:15,794 --> 01:19:20,407
-I need you to know...
814
01:19:20,581 --> 01:19:24,237
I never meant to kill
your little girl.
815
01:19:24,411 --> 01:19:26,413
Your wife, when she saw my face,
she just went crazy.
816
01:19:26,587 --> 01:19:28,589
She just jumped on me
and started clawing my face off,
817
01:19:28,764 --> 01:19:30,678
and I pulled the trigger
three times.
818
01:19:36,075 --> 01:19:37,685
And your d--
819
01:19:39,644 --> 01:19:41,385
Your daughter...
820
01:19:44,040 --> 01:19:45,606
-Just lying in the hallway.
821
01:19:50,916 --> 01:19:54,964
-I was drinking myself to death
822
01:19:55,138 --> 01:19:58,445
when God brought Maggie
into my life.
823
01:19:58,619 --> 01:20:08,281
And I knew God was evening the
score when our firstborn died.
824
01:20:08,455 --> 01:20:15,332
But still, every night,
I'd see their faces.
825
01:20:15,506 --> 01:20:17,247
Your wife and your daughter.
826
01:20:17,421 --> 01:20:20,467
I-I-I couldn't stop seeing her.
827
01:20:23,209 --> 01:20:27,605
Then when God gave me
my little baby boy,
828
01:20:27,779 --> 01:20:30,913
it was like he was giving me
a new life.
829
01:20:31,087 --> 01:20:34,438
He was giving me back
your daughter's life.
830
01:20:34,612 --> 01:20:38,007
He was -- He was giving me back
your daughter's life,
831
01:20:38,181 --> 01:20:41,401
the life that I wrongly took.
832
01:21:01,073 --> 01:21:06,426
I think you gave me
closure tonight.
833
01:21:06,600 --> 01:21:08,689
I wish I could have done
the same for you.
834
01:21:14,173 --> 01:21:16,436
I'll --
835
01:23:25,565 --> 01:23:28,438
David,
I've been calling and calling.
836
01:23:28,612 --> 01:23:32,746
Please call me back.
Please say you're okay.
837
01:23:32,920 --> 01:23:36,185
We had a little girl, David.
838
01:23:36,359 --> 01:23:39,753
I'm holding her.
She's so beautiful.
839
01:23:39,927 --> 01:23:43,018
She has your eyes.
840
01:23:43,192 --> 01:23:46,543
I don't know who that was
on the phone earlier, but...
841
01:23:46,717 --> 01:23:49,502
I know you're okay.
I just feel it.
842
01:23:51,504 --> 01:23:54,507
I'm praying, David.
843
01:23:54,681 --> 01:23:59,730
I'm praying God will help you
find your way back to us.
844
01:23:59,904 --> 01:24:03,951
We're waiting for you.
Both of us.
845
01:24:06,476 --> 01:24:09,522
-David Chamberlain.
846
01:24:09,696 --> 01:24:12,482
I'm David Chamberlain.
847
01:24:12,656 --> 01:24:13,744
David Chamberlain.
848
01:24:15,267 --> 01:24:16,660
David Chamberlain.
849
01:24:18,096 --> 01:24:20,403
David Chamberlain.
850
01:24:25,625 --> 01:24:26,887
-I'm David Chamberlain.
851
01:24:42,120 --> 01:24:43,861
-Help!
852
01:24:45,602 --> 01:24:47,125
-Help!
853
01:24:50,476 --> 01:24:52,826
-Not responding.
He's not responding!
854
01:24:53,000 --> 01:24:54,567
Stay right there!
855
01:24:54,741 --> 01:24:56,439
Don't move!
856
01:24:56,613 --> 01:24:58,397
-Put your hands up!
61775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.