All language subtitles for Sympathy for the Devil (2023).eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,463 --> 00:01:14,204
-The first baby didn't make it.
2
00:01:16,380 --> 00:01:20,471
-No, you're -- you're right.
Y-Your sister didn't make it.
3
00:01:20,645 --> 00:01:23,344
-How come?
4
00:01:23,518 --> 00:01:25,041
-Well...
5
00:01:25,215 --> 00:01:29,959
Your mom, she had
some complications.
6
00:01:30,133 --> 00:01:32,440
How do you know
about this stuff, anyway?
7
00:01:32,614 --> 00:01:33,789
-Uncle Mike told me.
8
00:01:33,963 --> 00:01:37,401
- Uncle Mike.
- Uncle Mike.
9
00:01:37,575 --> 00:01:39,838
-Yeah, well, listen,
y-your mom's gonna be fine,
10
00:01:40,012 --> 00:01:42,841
and the baby's gonna
be fine this time.
11
00:01:45,279 --> 00:01:48,195
Did you ever tell your mom
you know about this stuff?
12
00:01:52,373 --> 00:01:53,635
-No.
-Oh, so maybe
13
00:01:53,809 --> 00:01:55,506
it's our little secret.
14
00:01:55,680 --> 00:01:56,942
That okay with you?
15
00:01:57,117 --> 00:01:58,640
-You shouldn't keep secrets,
though.
16
00:01:58,814 --> 00:02:04,341
I know, but every now and then,
17
00:02:04,515 --> 00:02:06,082
it's okay to have a secret.
18
00:02:06,256 --> 00:02:07,823
Like the fact
that I let you sit up front.
19
00:02:07,997 --> 00:02:10,086
Oh, yeah.
20
00:02:10,260 --> 00:02:13,611
-And yeah, sometimes we're gonna
get some candy on the weekdays.
21
00:02:13,785 --> 00:02:16,701
That's a good secret, too.
-Oh, yup. I love that secret.
22
00:02:16,875 --> 00:02:18,225
-Yeah.
-Chocolate.
23
00:02:18,399 --> 00:02:19,965
-Chocolate secrets
are good secrets.
24
00:02:20,140 --> 00:02:21,793
-Yeah.
25
00:02:37,374 --> 00:02:39,289
-It's gonna be okay.
26
00:02:39,463 --> 00:02:41,248
Promise.
27
00:02:41,422 --> 00:02:43,075
You gonna be a good boy?
28
00:02:52,824 --> 00:02:53,825
-You better hurry.
She's waiting for you.
29
00:02:53,999 --> 00:02:55,262
-Yeah. I know.
30
00:03:26,293 --> 00:03:27,772
-Hey, man, uh...
-Yo.
31
00:03:27,946 --> 00:03:29,296
-Did you get my e-mail
about the new schedule?
32
00:03:29,470 --> 00:03:31,254
Because nobody replied.
-Yep. Yeah.
33
00:03:31,428 --> 00:03:33,169
No, everything's okay here,
man. Go be with your wife.
34
00:03:33,343 --> 00:03:35,563
-Yeah, but Rich
left me a message.
35
00:03:35,737 --> 00:03:37,304
I was wondering...
-Let it go. Let it go.
36
00:03:37,478 --> 00:03:38,827
I don't want to talk to you
till Monday,
37
00:03:39,001 --> 00:03:40,872
and I'll handle fucking Rich.
38
00:03:41,046 --> 00:03:44,311
-Alright. Thanks.
-You excited?
39
00:03:46,356 --> 00:03:48,097
Excited?
-Okay. Alright. Alright.
40
00:03:48,271 --> 00:03:49,620
- I'll talk to you later.
- Good luck.
41
00:03:49,794 --> 00:03:51,492
-Alright. Later.
-Wait, wait, wait, wait, wait.
42
00:03:51,666 --> 00:03:53,145
Is it a boy or girl?
You never said.
43
00:03:53,320 --> 00:03:55,496
-We don't know.
It's a --
44
00:03:55,670 --> 00:03:57,585
You know, she wanted it
to be -- or, you know,
45
00:03:57,759 --> 00:03:59,500
we wanted it to be a surprise.
46
00:03:59,674 --> 00:04:01,066
Well, I hope
it looks more like her.
47
00:04:01,241 --> 00:04:02,720
Jeez, I hope it looks more
like her.
48
00:04:02,894 --> 00:04:03,939
Yeah, me too.
49
00:04:34,665 --> 00:04:36,276
-Hey.
-Hey. Did you drop him
50
00:04:36,450 --> 00:04:38,278
- at my mother's?
- Yeah. Yeah, he's fine.
51
00:04:38,452 --> 00:04:39,975
Uh, so, do you need anything
from --
52
00:04:40,149 --> 00:04:41,368
-Oh, hold on.
The doctors just walked in.
53
00:04:41,542 --> 00:04:43,239
Hello, Mrs. Chamberlain.
54
00:04:43,413 --> 00:04:44,936
- Alright, just relax your back.
- Mrs. Chamberlain.
55
00:04:45,110 --> 00:04:46,982
-Put this behind you there.
-Right there.
56
00:04:47,156 --> 00:04:48,636
-Oh!
-Good. Good.
57
00:04:48,810 --> 00:04:50,725
- Good job.
- Just move -- rest this foot.
58
00:04:50,899 --> 00:04:52,335
You want your legs bent,
59
00:04:52,509 --> 00:04:54,381
to look like this.
Right, exactly.
60
00:04:54,555 --> 00:04:57,079
-You okay?
-Yeah, I'm okay.
61
00:04:57,253 --> 00:04:59,299
I keep thinking it's not
supposed to hurt this much.
62
00:04:59,473 --> 00:05:01,431
You don't remember
it hurting this much?
63
00:05:01,605 --> 00:05:04,565
Oh. Oh.
64
00:05:04,739 --> 00:05:06,306
- Oh!
- I'm gonna grab the hand.
65
00:05:06,480 --> 00:05:07,785
-Hold on, hold on.
-Can you see where we are?
66
00:05:07,959 --> 00:05:09,700
I had complications
the first time.
67
00:05:09,874 --> 00:05:11,311
- Did they tell you that?
- Yep, I saw it in your chart.
68
00:05:11,485 --> 00:05:13,313
-Okay, just keep breathing.
-Just breathe.
69
00:05:13,487 --> 00:05:15,619
Breathe, baby.
-You want to brace yourself?
70
00:05:15,793 --> 00:05:17,708
Just like that?
71
00:05:17,882 --> 00:05:19,536
-That's not the board.
-David, are you still there?
72
00:05:19,710 --> 00:05:21,451
-Yeah, I-I-I'm still here.
I'm almost there, babe.
73
00:05:21,625 --> 00:05:23,845
Okay? I'm almost there.
-Okay. I love you.
74
00:05:24,019 --> 00:05:26,151
-I love you, too.
75
00:05:39,991 --> 00:05:41,210
-Come on.
76
00:06:48,103 --> 00:06:50,279
-You leaving?
-Yeah, I'm packing.
77
00:07:17,828 --> 00:07:21,136
-What the fuck?
78
00:07:21,310 --> 00:07:22,659
S-Sir, what --
what are you doing?
79
00:07:24,748 --> 00:07:28,056
-Just...
80
00:07:28,230 --> 00:07:29,449
Pick a card.
81
00:07:29,623 --> 00:07:31,363
-Buddy, I-I'm not an Uber,
okay?
82
00:07:34,671 --> 00:07:35,585
A-A-Are you robbing me?
83
00:07:35,759 --> 00:07:36,934
-I didn't say I was robbing you.
84
00:07:37,108 --> 00:07:38,675
I said pick a card.
85
00:07:38,849 --> 00:07:41,286
Come on. A card.
A card. You know.
86
00:07:41,461 --> 00:07:43,201
Clubs.
87
00:07:43,375 --> 00:07:44,507
Hearts.
88
00:07:48,598 --> 00:07:51,383
-You want me to s-say a card?
-Yes!
89
00:07:58,347 --> 00:08:02,046
-Ace.
-Oh, ace.
90
00:08:02,220 --> 00:08:03,961
And the suit?
91
00:08:08,096 --> 00:08:10,011
-Spades.
92
00:08:12,579 --> 00:08:15,364
I just knew you were
gonna say that card.
93
00:08:17,322 --> 00:08:18,410
Drive.
94
00:08:20,064 --> 00:08:21,457
-S-sir, my wife
is in the hospital.
95
00:08:21,631 --> 00:08:23,546
She's about to give birth.
96
00:08:26,027 --> 00:08:27,811
Drive.
97
00:08:27,985 --> 00:08:31,598
Exit the hospital and then
go right towards the strip.
98
00:08:31,772 --> 00:08:33,295
Because I...
-Sir.
99
00:08:33,469 --> 00:08:34,514
-...I like the lights.
-Sir.
100
00:08:34,688 --> 00:08:35,558
I-I-I have an emergency.
Okay?
101
00:08:35,732 --> 00:08:37,560
This is a family emergency.
102
00:08:45,699 --> 00:08:50,225
I'myour family emergency now.
103
00:08:52,706 --> 00:08:53,620
Drive.
104
00:08:59,190 --> 00:09:00,670
-Drive where?
105
00:09:00,844 --> 00:09:05,457
Jesus Christ.
106
00:09:05,632 --> 00:09:07,155
Drive!
107
00:09:32,702 --> 00:09:34,269
-Where do you want me to go?
108
00:10:50,867 --> 00:10:52,564
-What the fuck
are you looking at?
109
00:10:56,568 --> 00:10:58,179
-Hey, I-I really need
to get back to the hospital --
110
00:10:58,353 --> 00:11:00,877
-Turn here. Here.
111
00:11:17,111 --> 00:11:20,984
-Listen, I just want to say that
whatever it is that you want,
112
00:11:21,158 --> 00:11:23,595
it's yours. I-I mean it.
113
00:11:23,770 --> 00:11:25,380
Just want you to understand --
114
00:11:25,554 --> 00:11:27,991
-Now you're gonna talk
about your family.
115
00:11:28,165 --> 00:11:29,950
-What?
-You're gonna dive into
116
00:11:30,124 --> 00:11:32,256
the bit about your family,
117
00:11:32,430 --> 00:11:34,606
about how much you love them.
118
00:11:34,781 --> 00:11:39,394
with all your heart
and all your goddamn soul.
119
00:11:41,483 --> 00:11:42,702
-Yeah, I was.
120
00:11:42,876 --> 00:11:44,834
-Well, isn't that
a bit of a cliché?
121
00:12:03,723 --> 00:12:05,463
-You want me to take it?
122
00:12:21,044 --> 00:12:22,742
Before the interruption,
123
00:12:22,916 --> 00:12:26,006
you were about to start up
with your phony family speech.
124
00:12:26,180 --> 00:12:29,531
About how if I were to shoot you
125
00:12:29,705 --> 00:12:32,360
through your stupid little
earlobe right now,
126
00:12:32,534 --> 00:12:36,930
the bullet would,
metaphorically speaking,
127
00:12:37,104 --> 00:12:40,629
tear through your wife
and son as well.
128
00:12:50,421 --> 00:12:53,381
-Where are we going?
129
00:12:53,555 --> 00:12:55,470
What do you want?
130
00:13:02,999 --> 00:13:04,784
-Take this next exit.
131
00:13:07,003 --> 00:13:09,136
Pull over.
132
00:13:09,310 --> 00:13:12,792
Still got a few miles
to go before we sleep.
133
00:13:32,855 --> 00:13:35,162
Great night.
134
00:13:35,336 --> 00:13:36,946
Great fucking night.
135
00:13:40,558 --> 00:13:41,821
You're gonna have
to watch the speeding
136
00:13:41,995 --> 00:13:44,258
when you get back up
on the highway.
137
00:13:47,087 --> 00:13:48,610
The adrenaline.
138
00:13:50,917 --> 00:13:53,093
You know, back in South Boston,
139
00:13:53,267 --> 00:13:57,793
I once got three
speeding tickets in one month.
140
00:13:57,967 --> 00:13:59,621
Want to know why?
141
00:14:01,971 --> 00:14:03,668
Stress.
142
00:14:03,843 --> 00:14:05,018
Fuck.
143
00:14:13,287 --> 00:14:15,419
$2,000 boots.
144
00:14:22,296 --> 00:14:28,084
You just watch the speed limit,
obey the traffic signals...
145
00:14:30,130 --> 00:14:31,653
we'll be alright.
146
00:14:51,151 --> 00:14:52,892
Sup?
147
00:15:23,096 --> 00:15:24,706
Well, hi.
148
00:15:41,810 --> 00:15:44,465
I don't blame you.
149
00:15:44,639 --> 00:15:47,859
Might be your one and only shot.
150
00:15:48,034 --> 00:15:50,036
But maybe I was following you.
151
00:15:50,210 --> 00:15:53,126
Maybe I know where you live.
152
00:15:53,300 --> 00:15:55,780
So you run for it.
153
00:15:55,955 --> 00:15:58,479
Now you've involved
your family, too.
154
00:16:17,802 --> 00:16:20,414
-Just relax, okay?
155
00:16:20,588 --> 00:16:22,155
I'm getting in the car.
156
00:16:31,816 --> 00:16:33,209
-It's kind of impersonal,
157
00:16:33,383 --> 00:16:35,255
talking to the back
of your fucking skull.
158
00:16:48,964 --> 00:16:51,140
-You made
a wise decision back there.
159
00:16:54,622 --> 00:16:58,930
-Moving very slowly
into your glove compartment.
160
00:16:59,105 --> 00:17:01,107
-About two months?
161
00:17:05,894 --> 00:17:08,114
-Oh-ho!
162
00:17:08,288 --> 00:17:10,812
Ho-ho-ho-ho-ho.
163
00:17:10,986 --> 00:17:15,382
Can somebody say sexy?
164
00:17:33,400 --> 00:17:36,229
-Can you look at the road,
please, when you're driving?
165
00:17:41,712 --> 00:17:44,802
Where are you from, anyways?
166
00:17:44,976 --> 00:17:48,719
-Tucson.
-Have you ever been to Boston?
167
00:17:48,893 --> 00:17:52,549
-Yeah. I've been there once.
Years ago.
168
00:17:52,723 --> 00:17:55,291
-Not for nothing,
but you remind me
169
00:17:55,465 --> 00:17:58,164
of this guy I used to know
in Boston.
170
00:17:58,338 --> 00:18:02,342
And this guy used to drink a
bottle of Glenlivet every night.
171
00:18:02,516 --> 00:18:06,824
Just kill the whole thing
right before bed.
172
00:18:06,998 --> 00:18:08,870
-Well, I don't drink.
173
00:18:10,567 --> 00:18:12,526
-Anymore?
174
00:18:15,181 --> 00:18:16,921
-I haven't had a drink
in years.
175
00:18:17,096 --> 00:18:20,621
Phony. It's phony.
176
00:18:22,840 --> 00:18:27,236
And that onetime
you were in Boston,
177
00:18:27,410 --> 00:18:29,499
was it business or pleasure?
178
00:18:29,673 --> 00:18:31,110
-It was business.
179
00:18:39,901 --> 00:18:41,468
And what business are you in?
180
00:18:41,642 --> 00:18:43,122
-I work for a shipping company.
181
00:18:43,296 --> 00:18:44,993
Mostly warehouse work.
182
00:18:45,167 --> 00:18:48,431
-And you're sure that's the only
time you've been to Boston?
183
00:18:48,605 --> 00:18:50,694
-Yeah.
184
00:18:56,135 --> 00:18:58,963
-You stopped drinking...when?
185
00:19:00,139 --> 00:19:02,793
15 years ago?
186
00:19:02,967 --> 00:19:06,232
I don't remember, but...
187
00:19:06,406 --> 00:19:08,016
Yeah, something like that.
188
00:19:10,888 --> 00:19:12,586
-See, that's funny.
189
00:19:15,458 --> 00:19:18,505
You making an error like that
this early in the evening?
190
00:19:18,679 --> 00:19:20,811
That's really not like you.
191
00:19:22,726 --> 00:19:23,597
-What?
192
00:19:43,051 --> 00:19:45,009
-Is it okay if I ask a question?
193
00:19:45,184 --> 00:19:47,360
-Why wouldn't it be okay?
194
00:19:50,928 --> 00:19:53,235
-How long is this gonna take?
195
00:19:53,409 --> 00:19:54,932
When will I be back home?
196
00:19:55,106 --> 00:19:58,109
-Why would you assume
you'll ever go home again?
197
00:20:00,199 --> 00:20:03,376
-What?
-Did you not just hear me?
198
00:20:03,550 --> 00:20:05,204
-Yeah, I...
199
00:20:12,559 --> 00:20:15,866
-Alright. This whole trip
won't take more than an hour.
200
00:20:16,040 --> 00:20:17,955
We're going to Boulder City.
201
00:20:20,044 --> 00:20:23,439
-Okay.
I can do that.
202
00:20:23,613 --> 00:20:24,788
-Oh, thank you.
203
00:20:24,962 --> 00:20:27,269
Well, that's very
thoughtful of you.
204
00:20:33,797 --> 00:20:37,801
My mother,
she's dying of cancer --
205
00:20:37,975 --> 00:20:41,240
the lung variety.
206
00:20:42,371 --> 00:20:44,155
She's a devout Catholic,
207
00:20:44,330 --> 00:20:47,463
so we gotta do last rites --
-Your mother's at the hospital?
208
00:20:47,637 --> 00:20:51,119
Don'tinterrupt me.
209
00:20:51,293 --> 00:20:53,469
That's rude,
you interrupting me.
210
00:20:53,643 --> 00:20:55,210
Don't.
211
00:21:00,520 --> 00:21:03,349
-My mom was also religious.
212
00:21:10,181 --> 00:21:11,966
It didn't stop her
from marrying my dad,
213
00:21:12,140 --> 00:21:15,012
who liked to get drunk and beat
the living shit out of her.
214
00:21:18,929 --> 00:21:20,583
-Just my opinion --
215
00:21:20,757 --> 00:21:23,804
that plea for sympathy
is very beneath you.
216
00:21:23,978 --> 00:21:25,849
So anyway, back to mystory.
217
00:21:26,023 --> 00:21:28,417
You take me to the hospital,
the Boulder City Hospital --
218
00:21:28,591 --> 00:21:31,072
Don't you have a car?
219
00:21:37,513 --> 00:21:39,428
Fucking prick.
220
00:21:55,183 --> 00:21:57,316
-W-What is this, "SD love?"
221
00:21:57,490 --> 00:21:59,448
W-What are you, a teenager?
222
00:21:59,622 --> 00:22:01,929
-My son did that.
It's our initials,
223
00:22:02,103 --> 00:22:03,670
me and my wife.
224
00:22:03,844 --> 00:22:06,455
-Oh, isn't that sweet?
225
00:22:06,629 --> 00:22:10,241
You want me to take it, "D?"
-Yeah.
226
00:22:13,201 --> 00:22:14,811
- David, where are you?
- It's happening now.
227
00:22:14,985 --> 00:22:17,118
-I'm sorry, babe. I-I'm trying.
I'm almost there.
228
00:22:17,292 --> 00:22:20,600
Great. Now the little...
229
00:22:20,774 --> 00:22:22,428
You said you were here!
230
00:22:22,602 --> 00:22:24,168
Why are you late with this?
You're never late.
231
00:22:24,343 --> 00:22:25,866
-I love you so much, baby.
-Doctor, it's normal.
232
00:22:26,040 --> 00:22:27,868
-I'm almost there.
233
00:22:30,261 --> 00:22:32,351
Oh, you said you'll be here!
234
00:22:32,525 --> 00:22:35,310
-I will.
I'm doing everything I can.
235
00:22:35,484 --> 00:22:38,052
Something's wrong.
236
00:22:38,226 --> 00:22:40,489
It's wrong.
237
00:22:46,495 --> 00:22:49,150
- What is that?
- Who's with you?
238
00:22:49,324 --> 00:22:51,631
-Nobody, honey, it's...
the window open.
239
00:22:51,805 --> 00:22:53,154
-Okay.
-Mrs. Chamberlain,
240
00:22:53,328 --> 00:22:54,634
I need you
to put the phone down.
241
00:22:54,808 --> 00:22:56,331
Doctor, why is it
taking so long?
242
00:22:56,505 --> 00:22:58,594
When we lost our first,
it also took so long.
243
00:22:58,768 --> 00:23:00,466
Mom, look at me.
244
00:23:00,640 --> 00:23:02,598
- Tell him, honey.
- David, tell him what happened.
245
00:23:12,521 --> 00:23:14,131
-Where the fuck are we going?!
246
00:23:15,785 --> 00:23:18,179
-For the devil may start
to envy those
247
00:23:18,353 --> 00:23:20,311
who suffer too deeply
248
00:23:20,486 --> 00:23:22,836
and throw them out
into Heaven.
249
00:24:18,544 --> 00:24:21,372
-So when we get
to the Boulder City,
250
00:24:21,547 --> 00:24:24,332
I drop you off, right?
251
00:24:26,552 --> 00:24:29,163
I drop you off, and...
252
00:24:29,337 --> 00:24:30,425
you let me go.
253
00:24:30,599 --> 00:24:33,428
-I let you go.
254
00:24:33,602 --> 00:24:34,690
-Okay.
255
00:24:37,432 --> 00:24:39,695
-Well, now you've fucking
gone and done it.
256
00:24:51,533 --> 00:24:53,492
Should I stop?
257
00:25:00,673 --> 00:25:02,762
Would you calm down?
258
00:25:16,863 --> 00:25:18,821
-I'm stopping?
259
00:25:22,608 --> 00:25:24,523
I'm stopping?
260
00:25:26,350 --> 00:25:27,613
-Turn here.
261
00:25:42,541 --> 00:25:46,109
-As I said, all I need is for
you to take me to my mother,
262
00:25:46,283 --> 00:25:48,242
so there's no reason
for anything horrible
263
00:25:48,416 --> 00:25:49,852
to befall anyone tonight.
264
00:25:50,026 --> 00:25:52,725
But if you so much as look
at this cop weird,
265
00:25:52,899 --> 00:25:56,467
I will shoot you so fast in
the back of your goddamn skull,
266
00:25:56,642 --> 00:26:01,342
cranial matter will splatter all
over this cop's pressed uniform,
267
00:26:01,516 --> 00:26:03,910
and it will be disgusting.
268
00:26:05,302 --> 00:26:07,609
-Not a good time.
269
00:26:35,028 --> 00:26:36,986
-License and registration,
please.
270
00:26:37,160 --> 00:26:38,597
-Right. One second.
271
00:26:38,771 --> 00:26:41,817
-M-May I ask
why we're we being pulled over?
272
00:26:41,991 --> 00:26:45,081
-Sure, you can ask.
License and registration.
273
00:26:45,255 --> 00:26:47,431
-Asking permission
to ask the question.
274
00:26:47,606 --> 00:26:52,915
Isn't that the same
as asking the question?
275
00:26:53,089 --> 00:26:55,396
-You were going
11 over the speed limit.
276
00:26:55,570 --> 00:26:57,485
-Well, wait, w-what about the,
uh --
277
00:26:57,659 --> 00:26:59,313
what do you call it?
The flow, right?
278
00:26:59,487 --> 00:27:01,054
The flow of traffic?
279
00:27:01,228 --> 00:27:04,318
-License and registration.
I'm not asking again.
280
00:27:04,492 --> 00:27:06,581
-Well, if all the other cars
are going ten miles over,
281
00:27:06,755 --> 00:27:08,017
you got to do the same, right?
282
00:27:08,191 --> 00:27:09,671
To ensure you don't cause
a traffic hazard.
283
00:27:09,845 --> 00:27:11,891
-One second. U-Uh, my license --
-Just shush.
284
00:27:12,065 --> 00:27:15,503
I'm just asking a question.
What's wrong with that?
285
00:27:15,677 --> 00:27:18,245
-Sir, one more question, and
you're gonna have some trouble.
286
00:27:18,419 --> 00:27:21,248
Oh, no, not trouble.
287
00:27:21,422 --> 00:27:24,730
Please, Mr. Big Policeman,
anything but trouble.
288
00:27:24,904 --> 00:27:26,557
-No, no, w-wait, wait.
-It's okay. I just --
289
00:27:26,732 --> 00:27:28,690
-But isn't that a thing,
though?
290
00:27:28,864 --> 00:27:32,128
The flow.
Isn't that a real thing?
291
00:27:34,740 --> 00:27:38,047
-Sir. Step out of the car.
292
00:27:38,221 --> 00:27:40,876
Out of the car.
293
00:27:41,050 --> 00:27:43,357
-Out of the car.
Are you fucking crazy?
294
00:27:43,531 --> 00:27:45,011
All I did was ask
a simple question,
295
00:27:45,185 --> 00:27:47,404
and now this big cockcop
is telling me
296
00:27:47,578 --> 00:27:48,492
to get out of the car.
297
00:27:48,667 --> 00:27:51,582
-You're under arrest.
298
00:27:51,757 --> 00:27:53,976
Sir,
step out of the vehicle now.
299
00:27:54,150 --> 00:27:55,761
-Just do what he says, okay?
-No!
300
00:27:55,935 --> 00:27:58,198
No, he's too rude.
He's way too fucking rude.
301
00:27:58,372 --> 00:27:59,765
-Now, out!
-I'm not gonna reward
302
00:27:59,939 --> 00:28:01,462
that type of behavior.
-Out of the vehicle now!
303
00:28:01,636 --> 00:28:04,160
-Or what? Really?!
304
00:28:04,334 --> 00:28:05,640
You're gonna shoot me, man?
305
00:28:05,814 --> 00:28:07,337
For not getting out of the car,
306
00:28:07,511 --> 00:28:08,861
you're gonna shoot me
in front of my friend here?
307
00:28:09,035 --> 00:28:11,254
-We're not friends.
-Out of the fucking car.
308
00:28:11,428 --> 00:28:14,344
Because this Officer Cock.
309
00:28:14,518 --> 00:28:16,738
-Control 1-Nora-61.
310
00:28:16,912 --> 00:28:19,828
-Get behind me, Satan.
-What?
311
00:28:27,793 --> 00:28:29,142
-Uh...
312
00:29:40,343 --> 00:29:43,346
I told you not to speed.
313
00:29:43,520 --> 00:29:45,740
I even warned you once --
no, twice.
314
00:29:45,914 --> 00:29:47,742
I warned you about the speed,
and you wouldn't listen.
315
00:29:47,916 --> 00:29:51,746
-You warned me.
-I told you a couple of times.
316
00:29:51,920 --> 00:29:53,966
-You've warned --
You warned me not to speed.
317
00:29:54,140 --> 00:29:55,358
-Why are you being such a cock
about it?
318
00:29:55,532 --> 00:29:57,621
-Jesus Christ!
-What's past is past,
319
00:29:57,796 --> 00:29:59,319
I always say,
Although others say past
320
00:29:59,493 --> 00:30:00,929
is prologue,
which is really just saying
321
00:30:01,103 --> 00:30:03,062
the same thing
from a different perspective.
322
00:30:03,236 --> 00:30:07,327
But point is, move on here.
323
00:30:07,501 --> 00:30:09,590
Go back to Galleria.
324
00:30:12,375 --> 00:30:15,074
-He was just doing his job.
325
00:30:17,380 --> 00:30:19,948
-He was an authoritarian
little prick.
326
00:30:20,122 --> 00:30:23,038
-He was just a guy doing
his job.
327
00:30:23,212 --> 00:30:24,431
You just killed him.
328
00:30:24,605 --> 00:30:26,694
-Would you just shut up
and drive?
329
00:30:26,868 --> 00:30:29,349
-He could have had a family.
A wife and kids.
330
00:30:29,523 --> 00:30:31,960
-Shut up and drive!
-You could have just destroyed
331
00:30:32,134 --> 00:30:34,397
a whole fucking family!
-Idestroyed a family.
332
00:30:34,571 --> 00:30:37,618
I destroyed a family!
333
00:30:37,792 --> 00:30:39,794
I did!
334
00:30:44,581 --> 00:30:46,540
Drive!
335
00:30:49,325 --> 00:30:51,110
-No.
336
00:31:06,603 --> 00:31:09,650
-The next one goes
through your face.
337
00:31:09,824 --> 00:31:11,608
Drive.
338
00:32:14,019 --> 00:32:17,761
-Such bravado all of a sudden.
339
00:32:17,936 --> 00:32:21,983
I wonder, how did that happen?
340
00:32:22,157 --> 00:32:24,899
You going from being such
a whiny little piece of shit
341
00:32:25,073 --> 00:32:27,989
to someone who could
headbutt a horse?
342
00:32:50,055 --> 00:32:52,666
Why?
343
00:32:52,840 --> 00:32:54,450
-Why what?
344
00:32:54,624 --> 00:32:59,020
Why are you doing this?
345
00:32:59,194 --> 00:33:00,891
-I told you.
My mother. The hospital.
346
00:33:01,066 --> 00:33:02,806
Didn't I already tell you this?
347
00:33:02,981 --> 00:33:05,287
-It's bullshit.
348
00:33:11,902 --> 00:33:13,687
-Just tell me.
349
00:33:16,864 --> 00:33:18,605
Just tell me.
350
00:33:24,698 --> 00:33:27,570
-The plain and simple truth,
is that what you want?
351
00:33:27,744 --> 00:33:30,182
-Yeah.
352
00:33:30,356 --> 00:33:33,489
-Although the truth is rarely
plain and never simple.
353
00:33:33,663 --> 00:33:36,449
You remember who said
that one, "D?"
354
00:33:41,019 --> 00:33:45,240
It's too early to spoil
everything.
355
00:33:45,414 --> 00:33:47,112
Me telling you now.
356
00:33:51,377 --> 00:33:54,945
Pull over next exit.
I'm famished.
357
00:34:00,603 --> 00:34:02,301
You got a problem with that?
358
00:34:22,321 --> 00:34:26,238
I can hear you thinking.
359
00:34:28,240 --> 00:34:30,894
-What are you talking about?
-You're working it out.
360
00:34:31,069 --> 00:34:32,766
-I'm just driving.
361
00:34:32,940 --> 00:34:35,769
-No, you're thinking about
crashing into something.
362
00:34:37,771 --> 00:34:40,034
You gotta be real careful.
Blunt trauma to the head.
363
00:34:40,208 --> 00:34:42,080
Man your age.
364
00:35:23,121 --> 00:35:25,035
-I think you broke
my beautiful nose!
365
00:35:25,210 --> 00:35:26,863
Fucker!
366
00:35:50,670 --> 00:35:52,237
[Ringing stops
367
00:35:53,803 --> 00:35:55,109
-Hello.
368
00:35:55,283 --> 00:35:56,763
Oh, hi.
369
00:35:56,937 --> 00:36:00,288
No, no, he's on
the other line right now.
370
00:36:02,899 --> 00:36:05,424
Who, me? Uh...
371
00:36:05,598 --> 00:36:07,339
I work at the gift shop
at the hospital.
372
00:36:07,513 --> 00:36:09,819
Yeah. No, he had to take a call
from the warehouse,
373
00:36:09,993 --> 00:36:13,606
so he's using my land line.
Better reception.
374
00:36:13,780 --> 00:36:16,304
But I am glad you called,
375
00:36:16,478 --> 00:36:20,787
because he wanted me to ask
you what room number you're in.
376
00:36:20,961 --> 00:36:24,094
Okay. Uh-huh.
I'm sorry to hear that.
377
00:36:24,269 --> 00:36:27,750
That does sound painful.
378
00:36:27,924 --> 00:36:29,230
If it's any consolation,
379
00:36:29,404 --> 00:36:31,667
when my wife was pregnant
and delivering,
380
00:36:31,841 --> 00:36:33,887
there was so much pressure
on her bladder --
381
00:36:34,061 --> 00:36:35,497
I mean, it was bitchin'.
382
00:36:35,671 --> 00:36:38,021
It was a golden shower
explosion cascading
383
00:36:38,196 --> 00:36:39,806
all over the doctor's face.
384
00:36:39,980 --> 00:36:41,982
It was sexual, man!
385
00:36:45,159 --> 00:36:48,423
Hey, come on.
386
00:36:48,597 --> 00:36:50,991
Screw you too, lady.
387
00:37:00,087 --> 00:37:01,654
Huh?
You like that?
388
00:37:01,828 --> 00:37:03,395
What do you think?
389
00:37:03,569 --> 00:37:06,093
Still sexy?
390
00:37:06,267 --> 00:37:08,182
I dressed up for this night.
391
00:37:08,356 --> 00:37:11,403
Now you --
you break my nose?!
392
00:37:11,577 --> 00:37:14,057
I-I wanted to be 100% sex
tonight,
393
00:37:14,232 --> 00:37:16,669
and you cut that in half.
I'm now 50% sex. Look.
394
00:37:16,843 --> 00:37:18,975
See that?
395
00:37:19,149 --> 00:37:22,283
I'm Edward G., see?
I'm Edward G. Robinson.
396
00:37:22,457 --> 00:37:25,982
You can't kill me, see?
397
00:37:26,156 --> 00:37:27,897
Yeah.
398
00:37:28,071 --> 00:37:31,074
Come on, sugar.
399
00:37:31,249 --> 00:37:33,860
Come on.
Come on. Let's go.
400
00:37:41,781 --> 00:37:44,087
Don't fucking do that again.
401
00:37:51,486 --> 00:37:54,533
-Is she okay?
Just tell me she's okay.
402
00:37:54,707 --> 00:37:56,274
-She's fine.
403
00:37:56,448 --> 00:38:00,626
You think she's the first
woman ever to go into labor?
404
00:38:00,800 --> 00:38:02,628
-She had complications
in the past.
405
00:38:02,802 --> 00:38:05,065
Please,
I need to be there.
406
00:38:05,239 --> 00:38:07,197
-Drive!
407
00:38:17,425 --> 00:38:22,169
-Wow! David Chamberlain,
you stud muffin.
408
00:38:22,343 --> 00:38:26,478
I wonder how many blue collar
losers know how to do that?
409
00:38:48,500 --> 00:38:51,024
-Well, she sounded real nice.
410
00:38:51,198 --> 00:38:53,113
I think she was a bit
confused.
411
00:38:53,287 --> 00:38:55,724
Suspicious even, but nice.
412
00:38:55,898 --> 00:38:57,509
-She never told you
the room number?
413
00:38:57,683 --> 00:39:00,338
-She wanted to know why
you weren't at the hospital yet.
414
00:39:00,512 --> 00:39:03,210
She did seem very concerned
about that.
415
00:39:03,384 --> 00:39:04,951
-You don't even know the floor.
-Oh, wow.
416
00:39:05,125 --> 00:39:06,474
A new baby.
417
00:39:06,648 --> 00:39:09,303
Gosh, a brand new baby.
How exciting.
418
00:39:09,477 --> 00:39:11,610
I mean, are you happy?
Objectively speaking,
419
00:39:11,784 --> 00:39:15,831
would you say you and your wife
have a happy marriage?
420
00:39:16,005 --> 00:39:17,311
-Happy?
-Yeah.
421
00:39:17,485 --> 00:39:20,575
-Objectively?
422
00:39:20,749 --> 00:39:24,057
Yeah, we're happy.
423
00:39:24,231 --> 00:39:30,193
Sometimes we feel like we're
the only happy people we know.
424
00:39:30,368 --> 00:39:32,152
Like we got this secret.
425
00:39:42,423 --> 00:39:44,338
-Well, I've never been happy.
426
00:39:44,512 --> 00:39:45,644
You know why?
427
00:39:45,818 --> 00:39:47,385
Sinuses.
428
00:39:51,301 --> 00:39:54,957
-Ever since I was a small child,
I've had a stuffy nose,
429
00:39:55,131 --> 00:39:57,917
and even at the tender age
of two years old,
430
00:39:58,091 --> 00:40:00,093
I knew the cause
of my stuffy nose.
431
00:40:00,267 --> 00:40:02,051
I could see it in my dreams.
432
00:40:02,225 --> 00:40:05,228
And the cause was the Mucus Man.
433
00:40:08,536 --> 00:40:10,930
And the Mucus Man was
a skinny guy in a suit
434
00:40:11,104 --> 00:40:12,627
and tie with a bald head
435
00:40:12,801 --> 00:40:15,108
and a briefcase
full of boogers.
436
00:40:15,282 --> 00:40:19,112
And I -- I could see him
in my mind's eye going up,
437
00:40:19,286 --> 00:40:22,594
up, up in an elevator,
briefcase in hand,
438
00:40:22,768 --> 00:40:26,162
and he glided across the floor,
439
00:40:26,336 --> 00:40:31,080
almost like a like
a snail's trail.
440
00:40:31,254 --> 00:40:36,129
And he got to my bed,
and he opened the briefcase,
441
00:40:36,303 --> 00:40:38,653
and he scooped out
a handful of boogers,
442
00:40:38,827 --> 00:40:40,612
and he sprinkled them
into my nose.
443
00:40:49,708 --> 00:40:51,623
-Roadhouse Diner.
444
00:40:57,498 --> 00:40:58,978
-Go there.
445
00:41:24,177 --> 00:41:25,613
-Clean up.
446
00:42:17,273 --> 00:42:19,101
-Table over here.
Sit down there.
447
00:42:27,936 --> 00:42:29,677
-Faggot.
448
00:42:43,212 --> 00:42:44,779
-Alright, now listen.
449
00:42:44,953 --> 00:42:48,783
There's a certain man --
a very, very important man --
450
00:42:48,957 --> 00:42:50,829
who is waiting
for our arrival.
451
00:42:51,003 --> 00:42:52,570
Well, rather not for us
as much as you.
452
00:42:52,744 --> 00:42:56,486
He's waiting for you.
His associates
453
00:42:56,661 --> 00:42:58,358
were the ones who found you
in the first place.
454
00:42:58,532 --> 00:43:00,273
-They found the wrong guy.
455
00:43:00,447 --> 00:43:03,711
-Now, the initial plan was to
drive you all the way to Boston,
456
00:43:03,885 --> 00:43:05,844
but this old fucking Mickey
was too antsy.
457
00:43:06,018 --> 00:43:09,456
He couldn't wait. He was like
a child on Christmas Eve.
458
00:43:09,630 --> 00:43:12,198
So he flew out tonight
to this private airstrip
459
00:43:12,372 --> 00:43:15,027
in Boulder City,
and that's where we're going.
460
00:43:15,201 --> 00:43:17,595
I hope that answers
some of your questions.
461
00:43:22,556 --> 00:43:26,952
No substitutions.
Can you believe this shit?
462
00:43:27,126 --> 00:43:29,476
Does that look right to you?
463
00:43:29,650 --> 00:43:33,219
Hey, you're not listening to me.
464
00:43:33,393 --> 00:43:38,790
Okay, I'm gonna tell you
a story, and you better listen.
465
00:43:38,964 --> 00:43:43,359
Once upon a time,
many, many years ago,
466
00:43:43,533 --> 00:43:45,448
there was a bookkeeper
from Brooklyn
467
00:43:45,623 --> 00:43:48,756
who was living in South Boston,
468
00:43:48,930 --> 00:43:52,542
and the bookkeeper was working
for a hard-drinking Catholic
469
00:43:52,717 --> 00:43:53,761
named Jacob Sullivan.
470
00:43:53,935 --> 00:43:56,459
-Who's waiting for me?
471
00:43:56,634 --> 00:43:58,636
-Yeah.
472
00:44:00,072 --> 00:44:04,293
-So the bookkeeper
meets a nice Bostonian gal,
473
00:44:04,467 --> 00:44:08,123
falls in love,
gets married, has a baby.
474
00:44:08,297 --> 00:44:11,605
Cute little girl.
475
00:44:11,779 --> 00:44:16,349
Okay, when this waitress asks
you what happened to your face,
476
00:44:16,523 --> 00:44:21,354
I want you to tell her
you fell down the stairs.
477
00:44:21,528 --> 00:44:23,008
-You want me to say --
-"I fell down the stairs."
478
00:44:23,182 --> 00:44:27,360
Say it. Try it out.
"I fell down the stairs."
479
00:44:27,534 --> 00:44:29,275
-I fell down the stairs.
-That's right.
480
00:44:29,449 --> 00:44:33,366
You fell down the stairs,
you stupid, clumsy shit.
481
00:44:35,847 --> 00:44:38,980
-I fell down the stairs.
-He fell down the stairs.
482
00:44:39,154 --> 00:44:41,330
-He fell down the stairs,
but then what happened to you?
483
00:44:41,504 --> 00:44:43,724
-I was at the bottom
of the stairs when he fell.
484
00:44:43,898 --> 00:44:46,553
-Well, good evening, then.
Or is it morning?
485
00:44:46,727 --> 00:44:49,034
I'm never sure what to say
during this witching hour.
486
00:44:49,208 --> 00:44:52,907
-Huh.
487
00:44:53,081 --> 00:44:56,084
Coffee, black.
-And for you?
488
00:44:56,258 --> 00:44:59,522
-What?
-For you?
489
00:44:59,697 --> 00:45:01,046
-Uh, the same.
490
00:45:01,220 --> 00:45:02,656
-Uh, just so you know,
the special today
491
00:45:02,830 --> 00:45:05,050
or tonight --
492
00:45:05,224 --> 00:45:07,443
The special this morning
is open-faced tuna melts.
493
00:45:07,617 --> 00:45:10,142
That's gonna be two pieces
of rye mayonnaise, tuna,
494
00:45:10,316 --> 00:45:13,711
a slice of tomato in each,
and melted mozzarella on top.
495
00:45:13,885 --> 00:45:17,715
-Oh, uh, what happens
if I want cheddar instead?
496
00:45:21,588 --> 00:45:24,199
-Owner's rules.
Who happens to be the cook.
497
00:45:24,373 --> 00:45:26,375
Who happens to be back
in the kitchen right now.
498
00:45:26,549 --> 00:45:29,030
-No shit?
So he is serious about this
499
00:45:29,204 --> 00:45:32,164
"no substitutions" business.
That's a real thing.
500
00:45:32,338 --> 00:45:35,515
-Mm-hm.
But, uh, maybe I'll slice you
501
00:45:35,689 --> 00:45:37,909
a block of cheddar
under the table.
502
00:45:45,090 --> 00:45:46,744
-That's very sweet of you.
503
00:45:46,918 --> 00:45:48,746
-I'll go get those coffees.
504
00:45:53,925 --> 00:45:55,709
-Alright, back to our story.
505
00:45:55,883 --> 00:45:57,885
So what happens is this.
506
00:45:58,059 --> 00:46:01,280
The bookkeeper's 9 to 5 back
then was doing the books
507
00:46:01,454 --> 00:46:03,456
for one of Sullivan's
associates.
508
00:46:03,630 --> 00:46:05,675
But the associate gets
a little too fucking smart
509
00:46:05,850 --> 00:46:07,808
and starts skimming money
on the side.
510
00:46:07,982 --> 00:46:10,724
So when Jacob Sullivan
finds out,
511
00:46:10,898 --> 00:46:13,422
he tells the bookkeeper
to invite the associate over
512
00:46:13,596 --> 00:46:16,686
because two of them
were good friends.
513
00:46:16,861 --> 00:46:19,602
So the bookkeeper's wife
and daughter visit her mother
514
00:46:19,777 --> 00:46:21,256
and the associate comes over.
515
00:46:21,430 --> 00:46:23,737
They have some drinks,
have some cigars,
516
00:46:23,911 --> 00:46:25,260
and once he's good and sloshed,
517
00:46:25,434 --> 00:46:27,393
a few of Sullivan's guys
pay a little visit.
518
00:46:27,567 --> 00:46:29,699
One of them puts a .45
to the back of his skull,
519
00:46:29,874 --> 00:46:31,397
pulls the trigger.
And the same thing
520
00:46:31,571 --> 00:46:33,442
is gonna happen to you when we
get to Boulder City.
521
00:46:33,616 --> 00:46:35,618
Hi. Okay.
522
00:46:35,793 --> 00:46:38,839
Open-faced tuna melt for me.
Swap the mozzarella for cheddar,
523
00:46:39,013 --> 00:46:42,408
if you can slip that past
your goddamn creep of a boss.
524
00:46:42,582 --> 00:46:44,889
-For you?
525
00:46:45,063 --> 00:46:46,325
-Nothing.
526
00:46:46,499 --> 00:46:49,328
-No, order something.
527
00:46:49,502 --> 00:46:51,591
-I'm not hungry.
528
00:46:51,765 --> 00:46:52,940
-I want you to order something.
529
00:46:53,114 --> 00:46:54,986
-I'm not hungry.
530
00:46:55,160 --> 00:46:56,422
-What do you mean
you're not hungry?
531
00:46:56,596 --> 00:46:57,815
-I mean, I'm not hungry.
532
00:46:57,989 --> 00:46:59,425
-Then get something
for the road?
533
00:46:59,599 --> 00:47:02,167
-I'm not hungry!
-Order something,
you stupid fuck!
534
00:47:08,173 --> 00:47:09,435
-Tuna melt.
535
00:47:09,609 --> 00:47:10,871
-You want cheddar on that
or mozzarella?
536
00:47:11,045 --> 00:47:12,438
-What?
-Cheddar or mozzarella?
537
00:47:12,612 --> 00:47:14,527
-Cheddar or mozzarella?
You gotta pick one.
538
00:47:14,701 --> 00:47:16,094
-Cheddar.
539
00:47:27,932 --> 00:47:31,326
-Okay. I've been thinking about
what you've given me so far --
540
00:47:31,500 --> 00:47:35,113
this pathetic and phony
biography of yours,
541
00:47:35,287 --> 00:47:38,681
designed to garner sympathy.
542
00:47:38,856 --> 00:47:42,642
In my experience, most people
tend to think having a family
543
00:47:42,816 --> 00:47:44,165
makes them more sympathetic.
544
00:47:44,339 --> 00:47:46,776
Before anyone takes a bullet
to the head,
545
00:47:46,951 --> 00:47:48,169
they're always prattling on
546
00:47:48,343 --> 00:47:50,215
about their fucking daughter
this,
547
00:47:50,389 --> 00:47:51,564
their fucking son that.
548
00:47:51,738 --> 00:47:54,741
But the fact that you --
549
00:47:54,915 --> 00:47:57,787
youwould do that
550
00:47:57,962 --> 00:48:01,182
strikes me
as, um...
551
00:48:01,356 --> 00:48:03,054
tone deaf.
552
00:48:05,665 --> 00:48:08,668
Usually, I wait for the sun to
go down before I start drinking,
553
00:48:08,842 --> 00:48:11,323
but today, I've been
drinking all day.
554
00:48:11,497 --> 00:48:13,151
Ask me why.
555
00:48:15,849 --> 00:48:19,505
Ask me why.
I've been drinking all day.
556
00:48:19,679 --> 00:48:21,594
Ask me.
557
00:48:30,472 --> 00:48:39,177
You know, I do think about
the way your life has gone,
558
00:48:39,351 --> 00:48:43,398
how happy you are.
559
00:48:43,572 --> 00:48:46,749
How you've got the secret
fucking happiness.
560
00:48:49,143 --> 00:48:54,627
New wife, new son,
eternal goddamn love.
561
00:48:54,801 --> 00:48:57,891
-Please. Please.
562
00:48:58,065 --> 00:49:00,328
Who do you think I am?
563
00:49:13,254 --> 00:49:16,431
-You're the witching hour.
564
00:49:16,605 --> 00:49:18,259
The waitress,
she mentioned that earlier.
565
00:49:18,433 --> 00:49:22,611
Do you know what that is?
It's European folklore
566
00:49:22,785 --> 00:49:25,440
noting a particular
time of night
567
00:49:25,614 --> 00:49:27,399
when all
the supernatural creatures
568
00:49:27,573 --> 00:49:29,096
slither out and run amok.
-I don't --
569
00:49:29,270 --> 00:49:31,359
-I always liked it.
I liked the idea of crazy --
570
00:49:31,533 --> 00:49:33,448
-I have no idea --
-Do not fucking interrupt me!
571
00:49:33,622 --> 00:49:36,974
God damn it!
I told you that in the car!
572
00:49:37,148 --> 00:49:39,063
You're always running off
at the mouth!
573
00:49:39,237 --> 00:49:40,586
You got a motor mouth!
574
00:49:40,760 --> 00:49:42,457
There's a motor boat
stuck in your mouth!
575
00:49:42,631 --> 00:49:44,807
Just shut up!
576
00:49:44,982 --> 00:49:50,117
Sit the fuck back down!
577
00:50:14,924 --> 00:50:16,448
-I'm watching you.
Okay?
578
00:50:16,622 --> 00:50:18,189
One move, I'm gonna shoot you.
Do you understand?
579
00:50:18,363 --> 00:50:20,495
-Yeah.
580
00:50:38,339 --> 00:50:40,472
Okay.
Give me your cell phones.
581
00:50:47,261 --> 00:50:49,133
Now, if it's not too much
trouble,
582
00:50:49,307 --> 00:50:51,091
I would appreciate
if you would stand behind
583
00:50:51,265 --> 00:50:52,658
the counter where I can see you.
584
00:50:52,832 --> 00:50:54,703
And I don't need to go
into the whole spiel
585
00:50:54,877 --> 00:50:56,618
as to what this gun does to the
face if you try anything smart.
586
00:50:56,792 --> 00:50:59,926
Right? Okay. How much longer
do we have on those tuna melts?
587
00:51:00,100 --> 00:51:01,275
-Um, just a few minutes.
-Okay.
588
00:51:01,449 --> 00:51:03,843
I want them done
in five minutes. Come on.
589
00:51:04,017 --> 00:51:05,584
Actually, no.
Four minutes.
590
00:51:05,758 --> 00:51:07,673
And we want cheddar on them.
You got that? Cheddar.
591
00:51:07,847 --> 00:51:10,589
Nobody puts mozzarella
on a tuna melt.
592
00:51:38,573 --> 00:51:40,097
Luck of the draw.
593
00:52:40,766 --> 00:52:42,768
-Okay.
594
00:52:42,942 --> 00:52:47,033
I have decided that
we should play a little game.
595
00:52:47,207 --> 00:52:49,862
It's called Stop the Phony.
596
00:52:50,036 --> 00:52:51,690
-Let's just go and leave
everyone else out of this.
597
00:52:51,864 --> 00:52:54,083
-I want you to tell me
the truth, the whole truth,
598
00:52:54,258 --> 00:52:57,261
nothing but the truth,
so help you God,
599
00:52:57,435 --> 00:52:58,784
this very minute, right now.
600
00:52:58,958 --> 00:53:01,265
If you don't tell me the truth,
601
00:53:01,439 --> 00:53:04,746
I am gonna kill your
little waitress friend,
602
00:53:04,920 --> 00:53:08,620
I am gonna kill
Mr. Happy Trucker over there,
603
00:53:08,794 --> 00:53:11,100
and anyone else
unfortunate enough
604
00:53:11,275 --> 00:53:15,061
to enter this establishment.
Ready?
605
00:53:15,235 --> 00:53:19,848
Magic Rabbit Foot says go.
Tick, tick, tick, tick.
606
00:53:20,022 --> 00:53:21,372
-The truth?
-Yes, the truth.
607
00:53:21,546 --> 00:53:23,243
The truth, you fucking phony.
The truth.
608
00:53:23,417 --> 00:53:26,377
-The truth is, I-I have no idea
what you're talking about!
609
00:53:26,551 --> 00:53:28,640
-No, no, no, no, no, no.
Don't do this.
610
00:53:28,814 --> 00:53:30,555
This is where the game
gets good!
611
00:53:30,729 --> 00:53:32,557
Don't ruin it.
612
00:53:32,731 --> 00:53:34,733
-Hey, I-I never got your name.
613
00:53:34,907 --> 00:53:36,343
-Oh.
614
00:53:36,517 --> 00:53:39,781
-Let's just get out of here,
just you and me.
615
00:53:39,955 --> 00:53:41,218
-Oh, you sound
kind of cool there.
616
00:53:41,392 --> 00:53:43,872
Oh, my God. So cool.
617
00:53:44,046 --> 00:53:47,702
Almost like you've had
a gun on you before.
618
00:53:55,406 --> 00:53:59,671
Well, let's just make sure
everything's okay.
619
00:53:59,845 --> 00:54:01,542
-Honey. I'm --
-...Car's extended warranty.
620
00:54:01,716 --> 00:54:03,718
Since we have not gotten
a response,
621
00:54:03,892 --> 00:54:05,764
we are giving you
a final courtesy call.
622
00:54:05,938 --> 00:54:08,070
She's with the doctors,
probably.
623
00:54:08,245 --> 00:54:12,161
-Yeah, yeah, sure, sure.
Yeah, yeah, sure. Probably.
624
00:54:12,336 --> 00:54:15,687
But then again, maybe not.
Maybe something did happen.
625
00:54:15,861 --> 00:54:19,386
People always say
don't assume the worst. Why?
626
00:54:19,560 --> 00:54:24,173
Sometimes, the worst is exactly
what you should assume.
627
00:54:32,094 --> 00:54:36,229
Oh, shit. Oh, shit.
628
00:54:36,403 --> 00:54:37,970
It's getting good.
629
00:54:38,144 --> 00:54:39,624
You know, the waitress
is gonna be back any second.
630
00:54:39,798 --> 00:54:41,626
Tuna melts cook fast.
You just throw everything
631
00:54:41,800 --> 00:54:43,018
under the heat lamp.
So I'm gonna ask you
632
00:54:43,192 --> 00:54:46,892
one final time --
the truth.
633
00:54:47,066 --> 00:54:49,111
-I'm telling you,
you got me confused --
634
00:54:49,286 --> 00:54:51,940
-You're telling me --
-Yeah, I'm trying to.
635
00:54:52,114 --> 00:54:54,291
-Stop the phony.
Stop the phony. Tick, tick.
636
00:54:54,465 --> 00:54:56,597
-I don't know what to tell you.
-The truth! The truth!
637
00:54:56,771 --> 00:54:59,252
That's it. Just the truth.
Tick, tick, tick.
638
00:54:59,426 --> 00:55:01,167
-You think I'm --
I'm someone that I'm not.
639
00:55:01,341 --> 00:55:03,125
-And why, may I ask,
would you think that I think
640
00:55:03,300 --> 00:55:04,518
you're someone you're actually
not?
641
00:55:04,692 --> 00:55:06,346
Tick, tick, tick, tick, tick?
-What?
642
00:55:06,520 --> 00:55:07,869
-Did you not just
fucking hear me right then?
643
00:55:08,043 --> 00:55:09,567
-Yeah, I did.
-Well, then would you do me
644
00:55:09,741 --> 00:55:11,786
a favor and would you please
stop saying "what?"
645
00:55:11,960 --> 00:55:13,788
when it's absolutely crystal
fucking clear what I just said?
646
00:55:13,962 --> 00:55:15,616
Tick, tick, tick, tick, tick.
Okay. You know what?
647
00:55:15,790 --> 00:55:20,491
You should prepare yourself,
mindset-wise.
648
00:55:20,665 --> 00:55:25,060
That way, it won't be
such a shock when it happens.
649
00:55:25,234 --> 00:55:28,237
Assume the worst is what I mean.
650
00:55:28,412 --> 00:55:29,674
-Just tell me what
you want me to say.
651
00:55:29,848 --> 00:55:33,112
- Just tell me.
- Oh, my God.
652
00:55:33,286 --> 00:55:35,288
You're not changing
your tactics.
653
00:55:35,462 --> 00:55:37,812
Not even a little.
It's fucking mental.
654
00:55:37,986 --> 00:55:40,554
You're awesome, buddy!
-I'm not who you think I am!
655
00:55:40,728 --> 00:55:42,339
-I never even told you
who I think you are!
656
00:55:42,513 --> 00:55:44,210
So how could you know
you're not who I think you are?!
657
00:55:44,384 --> 00:55:45,994
Tick, tick, tick, tick!
-I'll say whatever you want.
658
00:55:46,168 --> 00:55:48,562
-Okay. You know what?
Time's up.
659
00:55:48,736 --> 00:55:50,738
You really just unequivocally
fucked up right now.
660
00:55:50,912 --> 00:55:52,436
You fucked up --
661
00:56:55,063 --> 00:56:57,022
Hey.
662
00:57:01,156 --> 00:57:02,201
-Run.
663
00:57:39,891 --> 00:57:41,893
-Okay. Okay!
664
00:57:43,851 --> 00:57:46,245
-It's --
665
00:57:46,419 --> 00:57:48,160
It's me.
666
00:57:51,598 --> 00:57:53,774
-I'm exactly who you think
I am.
667
00:58:07,135 --> 00:58:09,050
-It's you?
668
00:58:09,224 --> 00:58:12,619
It's you.
669
00:58:12,793 --> 00:58:14,578
It's fucking you!
670
00:58:14,752 --> 00:58:17,189
It's you! Fucking you!
671
00:58:17,363 --> 00:58:20,932
It's you! It's you!
It's you! It's you! You!
672
00:58:27,547 --> 00:58:29,114
James.
673
00:58:33,597 --> 00:58:35,773
You did this.
674
01:00:02,511 --> 01:00:04,688
-You said that thing
about slipping me
675
01:00:04,862 --> 01:00:08,213
a block of cheddar cheese
under the table?
676
01:00:08,387 --> 01:00:10,215
Was that sarcasm?
677
01:00:10,389 --> 01:00:13,348
Were being rude?
678
01:00:13,522 --> 01:00:15,263
Or were you being nice?
679
01:00:21,748 --> 01:00:23,663
I was being a dick.
680
01:00:57,610 --> 01:01:00,569
911, what's your emergency?
681
01:01:00,744 --> 01:01:04,051
-There's a man. He's --
He's -- He's killing people.
682
01:01:04,225 --> 01:01:05,705
He shot people.
683
01:01:16,760 --> 01:01:18,370
Sir, where are you located?
684
01:01:18,544 --> 01:01:22,156
-Well, it's a --
It's a -- it's a diner.
685
01:01:24,376 --> 01:01:26,073
Roadhouse Diner.
686
01:01:32,819 --> 01:01:34,647
- I heard you, sir.
- Be patient.
687
01:01:34,821 --> 01:01:36,301
We will get to you.
688
01:02:12,641 --> 01:02:14,469
-James!
689
01:02:17,385 --> 01:02:20,171
-James.
690
01:02:20,345 --> 01:02:23,000
Better to reign in hell,
wouldn't you agree?
691
01:02:58,383 --> 01:03:00,124
-James!
692
01:03:04,781 --> 01:03:05,869
James!
693
01:03:18,577 --> 01:03:20,579
James!
694
01:03:30,067 --> 01:03:31,242
James!
695
01:03:31,416 --> 01:03:36,247
Great night.
Great fucking night.
696
01:03:41,469 --> 01:03:44,298
I've been watching
for a while now, James.
697
01:03:44,472 --> 01:03:46,605
Watching and waiting.
698
01:03:51,784 --> 01:03:54,352
You, the wife,
699
01:03:54,526 --> 01:03:56,354
the little boy.
700
01:04:01,576 --> 01:04:03,709
I need you to wake up now.
701
01:04:08,322 --> 01:04:11,151
Time for you
to wake up, asshole!
702
01:04:11,325 --> 01:04:13,110
Gotta wake...up!
703
01:04:16,896 --> 01:04:19,029
-You know who I am.
704
01:04:19,203 --> 01:04:20,987
You know where I've been.
705
01:04:38,613 --> 01:04:41,747
Pick up the phone, James!
706
01:04:41,921 --> 01:04:43,967
I know you'll loop back around.
707
01:04:44,141 --> 01:04:45,925
I heard the phone ringing.
708
01:04:46,099 --> 01:04:48,362
Did you pick up?
709
01:04:48,536 --> 01:04:50,756
What, what are you,
ghosting me?!
710
01:04:50,930 --> 01:04:53,715
What are you, Dr. Ross,
my psychiatrist?
711
01:04:56,849 --> 01:04:59,852
-Alright, Well, I'm gonna
finish the bookkeeper story.
712
01:05:02,289 --> 01:05:05,858
And this next part,
I just know you're gonna love.
713
01:05:08,643 --> 01:05:11,429
'Cause it directly
concerns you.
714
01:05:15,694 --> 01:05:20,133
So everything goes
according to plan.
715
01:05:20,307 --> 01:05:24,746
Bookkeeper invites
the associate over.
716
01:05:24,921 --> 01:05:29,360
Sullivan's guys
shoot him in the head.
717
01:05:29,534 --> 01:05:32,798
Except for one
very minor hitch.
718
01:05:32,972 --> 01:05:36,193
See?
719
01:05:36,367 --> 01:05:39,674
Very minor hitch...
720
01:05:39,848 --> 01:05:42,590
being that...
721
01:05:42,764 --> 01:05:47,508
the bookkeeper's wife...
steps through the door.
722
01:05:49,902 --> 01:05:52,731
...and witnesses the execution.
723
01:05:57,518 --> 01:06:00,913
So one problem begets
additional problems, right?
724
01:06:03,785 --> 01:06:09,400
And the bookkeeper's wife
begins to unravel.
725
01:06:09,574 --> 01:06:13,491
She starts drinking.
726
01:06:13,665 --> 01:06:17,408
She starts taking pills.
727
01:06:26,112 --> 01:06:31,726
She starts telling the story
to anyone who will listen.
728
01:06:40,779 --> 01:06:43,956
My wife, James.
729
01:06:47,960 --> 01:06:50,354
She's become a liability.
730
01:06:59,798 --> 01:07:05,456
And that's when I got a call
from James Levine.
731
01:08:34,675 --> 01:08:36,416
-The eighth floor...
732
01:08:36,590 --> 01:08:38,375
Labor & Delivery.
733
01:08:38,549 --> 01:08:39,941
Room 829!
734
01:08:55,043 --> 01:09:00,048
-As I was saying, your wife's
at Labor & Delivery
735
01:09:00,223 --> 01:09:02,877
on the eighth floor,
room 829.
736
01:09:03,051 --> 01:09:06,968
Now, I don't kill mothers,
as a rule,
737
01:09:07,143 --> 01:09:10,755
unlike some people I know,
but I swear to God, James,
738
01:09:10,929 --> 01:09:13,758
if you don't stop acting like
this funny little bitch,
739
01:09:13,932 --> 01:09:16,021
I'll break my own rule
just this one time.
740
01:09:16,195 --> 01:09:17,979
-Okay.
-For you.
741
01:09:18,154 --> 01:09:20,504
-I'll do whatever you want.
742
01:09:20,678 --> 01:09:23,942
Just tell me what you
want me to do and I'll do it.
743
01:09:27,859 --> 01:09:31,689
-You'll get back in your car
right now,
744
01:09:31,863 --> 01:09:36,520
and I promise,
we'll stay away from your wife.
745
01:09:52,057 --> 01:09:56,583
-You,
your associates or whatever,
746
01:09:56,757 --> 01:10:00,196
you stay the fuck away
from my family.
747
01:10:00,370 --> 01:10:01,893
-You have my word.
748
01:11:22,974 --> 01:11:28,675
-What happened to...your wife
and daughter?
749
01:11:41,819 --> 01:11:44,996
-I got a call from James Levine,
750
01:11:45,170 --> 01:11:51,524
and Levine is someone who...
fixes things, whatever it is.
751
01:11:51,698 --> 01:11:57,356
and I know if I'm getting a call
from him out of the blue,
752
01:11:57,530 --> 01:11:59,706
it is not a small thing.
753
01:12:01,969 --> 01:12:03,623
He tells me
what I already know --
754
01:12:03,797 --> 01:12:08,498
that my wife
has become a liability.
755
01:12:08,672 --> 01:12:11,849
That Jacob Sullivan himself
needs me to get control
756
01:12:12,023 --> 01:12:14,852
of my wife,
that she could be the string
757
01:12:15,026 --> 01:12:17,768
that unravels it all.
758
01:12:26,994 --> 01:12:29,214
-What happened?
759
01:12:29,388 --> 01:12:31,782
-I tell Levine
I'll take care of it.
760
01:12:34,045 --> 01:12:39,833
Knowing what sort of man Levine
is, I decide my only choice
761
01:12:40,007 --> 01:12:45,839
is to get my family out
of Boston for good.
762
01:12:46,013 --> 01:12:48,233
So I -- I leave the house,
763
01:12:48,407 --> 01:12:50,801
quickly to get some supplies
for the road,
764
01:12:50,975 --> 01:12:52,803
and when I come back...
765
01:13:01,115 --> 01:13:03,857
Back then we had these --
766
01:13:04,031 --> 01:13:08,427
these white rabbits as pets.
767
01:13:08,601 --> 01:13:11,212
And they had babies,
so we had a good-sized litter,
768
01:13:11,387 --> 01:13:16,827
and my daughter, she -- she
liked to play with the babies.
769
01:13:17,001 --> 01:13:19,743
She was so cute.
770
01:13:19,917 --> 01:13:23,399
She'd rub her little face
in their soft white fur.
771
01:13:28,752 --> 01:13:30,231
When I come back...
772
01:13:30,406 --> 01:13:33,452
the entire house
was up in flames.
773
01:13:33,626 --> 01:13:35,976
It was glowing,
all glowing orange,
774
01:13:36,150 --> 01:13:39,937
like a --
like a jack o' lantern.
775
01:13:40,111 --> 01:13:42,069
My wife and daughter inside.
776
01:13:42,243 --> 01:13:46,160
But it was the rabbits, James.
777
01:13:46,334 --> 01:13:48,511
Do you remember?
778
01:13:48,685 --> 01:13:53,690
Did you hear the rabbits
screaming?
779
01:13:53,864 --> 01:13:55,126
Shrieking?
780
01:14:20,586 --> 01:14:22,066
-I know I'm gonna die tonight.
781
01:14:28,159 --> 01:14:29,856
I understand.
782
01:14:31,989 --> 01:14:37,560
And you made a promise that
I know you're going to keep.
783
01:14:37,734 --> 01:14:39,344
-And I keep my word.
784
01:14:42,042 --> 01:14:44,088
-But I want you to know...
785
01:14:47,047 --> 01:14:49,485
that I am...
786
01:14:49,659 --> 01:14:51,269
David Chamberlain --
-You are so fucked
787
01:14:51,443 --> 01:14:53,401
in the head, James!
788
01:14:53,576 --> 01:14:54,968
You're so fucked in the head,
789
01:14:55,142 --> 01:14:58,972
you actually believe
you're David Chamberlain!
790
01:15:07,024 --> 01:15:09,548
The thing about lung cancer.
791
01:15:12,377 --> 01:15:13,944
They're dying, right?
792
01:15:14,118 --> 01:15:15,511
-We're all dying.
793
01:15:15,685 --> 01:15:18,296
-So this was always
the end for you, too.
794
01:15:23,388 --> 01:15:25,259
-These fucking cops.
795
01:15:35,313 --> 01:15:37,054
You know,
the Japanese say,
796
01:15:37,228 --> 01:15:41,406
the more violent the death,
the higher the heaven you go.
797
01:15:41,580 --> 01:15:43,277
Alright.
798
01:15:57,509 --> 01:16:00,207
-Okay. Let's do this.
799
01:16:00,381 --> 01:16:02,645
-Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
800
01:16:02,819 --> 01:16:03,950
I need to know.
801
01:16:04,124 --> 01:16:07,475
Why didn't you just kill me
802
01:16:07,650 --> 01:16:10,000
the second you stepped
into my car?
803
01:16:13,133 --> 01:16:15,092
Why let me breathe
another second?
804
01:16:15,266 --> 01:16:18,225
-'Cause I wanted to hear you
say it out loud.
805
01:16:18,399 --> 01:16:20,663
The words.
-What words?
806
01:16:20,837 --> 01:16:23,622
-And I wanted to see
your face.
807
01:16:23,796 --> 01:16:25,711
Your true face.
808
01:16:25,885 --> 01:16:31,238
Your lizard face reawoke.
809
01:16:31,412 --> 01:16:33,980
-What words?
810
01:16:34,154 --> 01:16:37,505
I-I-I'll say it right now.
811
01:16:37,680 --> 01:16:40,683
Sullivan, he told me...
812
01:16:42,423 --> 01:16:44,730
Sullivan. He ordered the hit.
813
01:19:15,794 --> 01:19:20,407
-I need you to know...
814
01:19:20,581 --> 01:19:24,237
I never meant to kill
your little girl.
815
01:19:24,411 --> 01:19:26,413
Your wife, when she saw my face,
she just went crazy.
816
01:19:26,587 --> 01:19:28,589
She just jumped on me
and started clawing my face off,
817
01:19:28,764 --> 01:19:30,678
and I pulled the trigger
three times.
818
01:19:36,075 --> 01:19:37,685
And your d--
819
01:19:39,644 --> 01:19:41,385
Your daughter...
820
01:19:44,040 --> 01:19:45,606
-Just lying in the hallway.
821
01:19:50,916 --> 01:19:54,964
-I was drinking myself to death
822
01:19:55,138 --> 01:19:58,445
when God brought Maggie
into my life.
823
01:19:58,619 --> 01:20:08,281
And I knew God was evening the
score when our firstborn died.
824
01:20:08,455 --> 01:20:15,332
But still, every night,
I'd see their faces.
825
01:20:15,506 --> 01:20:17,247
Your wife and your daughter.
826
01:20:17,421 --> 01:20:20,467
I-I-I couldn't stop seeing her.
827
01:20:23,209 --> 01:20:27,605
Then when God gave me
my little baby boy,
828
01:20:27,779 --> 01:20:30,913
it was like he was giving me
a new life.
829
01:20:31,087 --> 01:20:34,438
He was giving me back
your daughter's life.
830
01:20:34,612 --> 01:20:38,007
He was -- He was giving me back
your daughter's life,
831
01:20:38,181 --> 01:20:41,401
the life that I wrongly took.
832
01:21:01,073 --> 01:21:06,426
I think you gave me
closure tonight.
833
01:21:06,600 --> 01:21:08,689
I wish I could have done
the same for you.
834
01:21:14,173 --> 01:21:16,436
I'll --
835
01:23:25,565 --> 01:23:28,438
David,
I've been calling and calling.
836
01:23:28,612 --> 01:23:32,746
Please call me back.
Please say you're okay.
837
01:23:32,920 --> 01:23:36,185
We had a little girl, David.
838
01:23:36,359 --> 01:23:39,753
I'm holding her.
She's so beautiful.
839
01:23:39,927 --> 01:23:43,018
She has your eyes.
840
01:23:43,192 --> 01:23:46,543
I don't know who that was
on the phone earlier, but...
841
01:23:46,717 --> 01:23:49,502
I know you're okay.
I just feel it.
842
01:23:51,504 --> 01:23:54,507
I'm praying, David.
843
01:23:54,681 --> 01:23:59,730
I'm praying God will help you
find your way back to us.
844
01:23:59,904 --> 01:24:03,951
We're waiting for you.
Both of us.
845
01:24:06,476 --> 01:24:09,522
-David Chamberlain.
846
01:24:09,696 --> 01:24:12,482
I'm David Chamberlain.
847
01:24:12,656 --> 01:24:13,744
David Chamberlain.
848
01:24:15,267 --> 01:24:16,660
David Chamberlain.
849
01:24:18,096 --> 01:24:20,403
David Chamberlain.
850
01:24:25,625 --> 01:24:26,887
-I'm David Chamberlain.
851
01:24:42,120 --> 01:24:43,861
-Help!
852
01:24:45,602 --> 01:24:47,125
-Help!
853
01:24:50,476 --> 01:24:52,826
-Not responding.
He's not responding!
854
01:24:53,000 --> 01:24:54,567
Stay right there!
855
01:24:54,741 --> 01:24:56,439
Don't move!
856
01:24:56,613 --> 01:24:58,397
-Put your hands up!
61775