Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,798
- Thank you. Good night.
- Night.
2
00:00:07,799 --> 00:00:09,968
At last.
3
00:00:28,278 --> 00:00:30,989
Um...
4
00:00:43,293 --> 00:00:45,128
Yes, I am sure.
5
00:00:47,673 --> 00:00:50,299
- You sure about what?
- Nothing.
6
00:00:50,300 --> 00:00:52,051
Thanks for coming at such short notice.
7
00:00:52,052 --> 00:00:53,886
- I know you don't usually work nights.
- That's all right.
8
00:00:53,887 --> 00:00:56,722
Um, Alonso has saved
some chocolate g�teau for Poppy.
9
00:00:56,723 --> 00:00:58,808
Yes, lovely.
10
00:00:58,809 --> 00:01:02,478
Alonso. Thank you. That's amazing.
She's gonna love that.
11
00:01:02,479 --> 00:01:06,440
Well, then marry me. I cook, you eat.
We're perfect for each other.
12
00:01:06,441 --> 00:01:08,609
That is, um...
That's an interesting offer.
13
00:01:08,610 --> 00:01:10,570
I'll just, um, discuss that
with your wife, will I?
14
00:01:10,571 --> 00:01:12,822
Just take him. He's yours.
15
00:01:12,823 --> 00:01:14,949
Word of warning,
he's got a very hairy back.
16
00:01:14,950 --> 00:01:16,993
- Really?
- You not staying for drinks?
17
00:01:16,994 --> 00:01:19,370
I can't. I've gotta go and drop
something off, but thanks.
18
00:01:19,371 --> 00:01:20,454
See you later, all right?
19
00:01:20,455 --> 00:01:22,385
- All right. Night, Lisa.
- Night. Thanks.
20
00:01:24,168 --> 00:01:25,294
Yeah.
21
00:01:25,621 --> 00:01:27,712
All right.
22
00:01:27,713 --> 00:01:30,882
I hate it when I miss her bedtime.
Was she okay?
23
00:01:30,883 --> 00:01:33,176
Yeah. She passed out
pretty much straightaway.
24
00:01:33,177 --> 00:01:34,552
She was a bit upset though?
25
00:01:34,553 --> 00:01:35,971
Nah, she was fine.
26
00:01:36,638 --> 00:01:39,308
Could you at least lie
and pretend that she did?
27
00:01:39,892 --> 00:01:41,767
Right. Sorry.
28
00:01:41,768 --> 00:01:44,520
Yeah, no, now... now that you mention it,
no, she was a little bit...
29
00:01:44,521 --> 00:01:46,022
Too late. Okay, look,
30
00:01:46,023 --> 00:01:48,858
I'll be home soon. I've gotta drop
something at Aunt Em's before tomorrow.
31
00:01:48,859 --> 00:01:50,735
- What, now?
- Yeah.
32
00:01:50,736 --> 00:01:53,070
Sorry,
I don't really have a choice.
33
00:01:53,071 --> 00:01:55,698
Um, but just, seriously, go to sleep.
34
00:01:55,699 --> 00:01:57,533
- Yeah. Okay then.
- Thanks.
35
00:01:57,534 --> 00:02:00,411
Um, it's just that I've just finished
my new video, yeah.
36
00:02:00,412 --> 00:02:03,247
I was hoping to show it to you
before I uploaded it to the channel.
37
00:02:03,248 --> 00:02:05,459
really?
38
00:02:05,460 --> 00:02:07,668
Yeah. You know,
I could always send it over.
39
00:02:07,669 --> 00:02:09,529
You know, you could watch it on the bus.
40
00:02:09,755 --> 00:02:11,965
yeah.
Yeah, that would be great.
41
00:02:12,549 --> 00:02:15,510
Um, I better go, but look,
I'll be home before you know it.
42
00:02:15,511 --> 00:02:16,594
- Okay.
- Okay.
43
00:02:16,595 --> 00:02:17,679
- Night.
- Night.
44
00:02:19,765 --> 00:02:21,350
Wait, wait, wait! Hang on!
45
00:02:22,935 --> 00:02:24,520
For fu...
46
00:02:45,290 --> 00:02:47,083
Hard floors? Simple.
47
00:02:47,084 --> 00:02:49,585
The SC 3 Upright EasyFix Steam Mop
48
00:02:49,586 --> 00:02:53,005
is the only mop you'll ever need
for your sealed hard floors,
49
00:02:53,006 --> 00:02:56,092
thanks to its simple to use
three-step flow control system.
50
00:02:56,093 --> 00:03:00,805
The SC 3 EasyFix can remove
the most stubborn of stains
51
00:03:00,806 --> 00:03:03,683
and 99% of household bacteria.
52
00:03:03,684 --> 00:03:06,227
And with a heat-up time
of only 30 seconds,
53
00:03:06,228 --> 00:03:09,689
the EasyFix is ready to operate
in no time at all.
54
00:03:09,690 --> 00:03:12,567
Just steam it, clean it, done.
55
00:03:12,568 --> 00:03:15,361
The SC 3 Upright EasyFix cleaner.
56
00:03:15,362 --> 00:03:16,529
What are you waiting for?
57
00:03:16,530 --> 00:03:20,241
Hello, Vedge-fans, and welcome back
to another edition of
58
00:03:20,242 --> 00:03:22,243
Unboxing for Unboxers.
59
00:03:22,244 --> 00:03:25,580
Today, I'll be reviewing a product
that every unboxer needs
60
00:03:25,581 --> 00:03:27,665
if you wanna be taken seriously,
61
00:03:27,666 --> 00:03:31,961
the Sharptooth Box Blade 32AA box cutter.
62
00:03:31,962 --> 00:03:35,006
Not to be confused with
the Sharptooth Box Blade 32.
63
00:03:35,007 --> 00:03:39,468
I mean, it is the cr�me de la cr�me
of box cutters.
64
00:03:39,469 --> 00:03:41,053
- Man, don't even...
- Fascinating.
65
00:03:41,054 --> 00:03:43,306
- Okay, so let's talk specifics.
- My gosh.
66
00:03:43,307 --> 00:03:45,058
- The sleek, ergonomic...
- Idiots.
67
00:03:45,059 --> 00:03:47,143
Bailey, did you hear what he said?
68
00:03:47,144 --> 00:03:50,094
- What you talking about?
- and it also creates grip, okay?
69
00:03:50,230 --> 00:03:52,733
Secondly,
let's talk about ceramic coating.
70
00:03:54,818 --> 00:03:56,319
- Hey!
- Hello.
71
00:03:56,320 --> 00:03:58,112
- Okay, spill it.
- What?
72
00:03:58,113 --> 00:04:00,239
You've obviously got something
you wanna tell me. So, out with it.
73
00:04:00,240 --> 00:04:01,866
How did you get all that
from just "hello"?
74
00:04:01,867 --> 00:04:04,036
'Cause I'm fluent in Danny.
75
00:04:05,579 --> 00:04:06,747
Are you on a bus?
76
00:04:10,083 --> 00:04:11,876
Yeah.
77
00:04:11,877 --> 00:04:12,927
At half 11:00?
78
00:04:12,928 --> 00:04:15,713
- It's kind of a long story.
- Well, I'm not going anywhere.
79
00:04:15,714 --> 00:04:18,508
Well, basically, my Aunt Em died recently.
80
00:04:18,509 --> 00:04:20,928
- God. I'm so sorry.
- Yeah.
81
00:04:21,553 --> 00:04:23,721
- Were you close?
- Yeah, we were actually.
82
00:04:23,722 --> 00:04:24,931
- Give me my shoe.
- No.
83
00:04:24,932 --> 00:04:26,724
I wasn't always
the most popular girl at school.
84
00:04:26,725 --> 00:04:27,643
- Missed again.
- Can I have it?
85
00:04:27,644 --> 00:04:29,227
- Just catch the thing.
- Stop!
86
00:04:29,228 --> 00:04:30,645
- If you want it, take it.
- Yes.
87
00:04:30,646 --> 00:04:32,313
No need to cry about it.
88
00:04:35,776 --> 00:04:38,362
Lisa, whatever's the matter?
89
00:04:39,321 --> 00:04:40,905
But she was always there for me.
90
00:04:40,906 --> 00:04:47,621
Glacier movements happen by
the process of abrasion, plucking and...
91
00:04:48,288 --> 00:04:49,665
Anyone else?
92
00:04:51,834 --> 00:04:52,884
Can I help you?
93
00:04:52,885 --> 00:04:54,544
I wouldn't have thought so.
94
00:04:54,545 --> 00:04:56,338
Which one of you is Melanie Bent?
95
00:04:59,174 --> 00:05:00,224
Right.
96
00:05:00,676 --> 00:05:03,469
I mean, her methods
could be a little bit unorthodox.
97
00:05:03,470 --> 00:05:04,887
Get off. What're you doing?
98
00:05:04,888 --> 00:05:07,014
- You're lucky I'm a pacifist.
- Get off!
99
00:05:07,015 --> 00:05:08,725
But she was a hero to me.
100
00:05:09,601 --> 00:05:10,893
And so generous.
101
00:05:10,894 --> 00:05:13,646
Like, for my graduation,
she lent me her favorite dress.
102
00:05:13,647 --> 00:05:14,814
This green satin one.
103
00:05:14,815 --> 00:05:17,191
I loved that dress.
104
00:05:17,192 --> 00:05:20,069
But then I maybe sort of
forgot to give it back.
105
00:05:20,070 --> 00:05:22,446
- You stole it?
- Little bit, yeah.
106
00:05:22,447 --> 00:05:25,242
No way.
I'm not having that. No way.
107
00:05:26,660 --> 00:05:30,329
It wasn't my fault. I was really forgetful
when I was younger.
108
00:05:30,330 --> 00:05:32,540
Right. So w-what's that got to do
with you being on a bus?
109
00:05:32,541 --> 00:05:35,001
Okay, well, apparently Aunt Em
left strict instructions
110
00:05:35,002 --> 00:05:36,335
as to what she wanted to be buried in.
111
00:05:36,336 --> 00:05:38,087
- A coffin?
- Obviously a coffin.
112
00:05:38,088 --> 00:05:40,464
I mean, she wanted to be buried
wearing the dress.
113
00:05:40,465 --> 00:05:42,884
- And the funeral's this week.
- So what are you gonna do?
114
00:05:42,885 --> 00:05:44,927
- The right thing.
- Yeah? You're gonna come clean?
115
00:05:44,928 --> 00:05:46,012
- No.
- No.
116
00:05:46,013 --> 00:05:47,722
No, I've got the dress with me now.
117
00:05:47,723 --> 00:05:49,307
I'm taking it to Aunt Em's house.
118
00:05:49,308 --> 00:05:51,559
I'm gonna hide it,
but hide it really, really badly.
119
00:05:51,560 --> 00:05:53,561
And then tomorrow, they'll find it,
120
00:05:53,562 --> 00:05:55,972
and then everyone will live
happily ever after.
121
00:05:56,190 --> 00:05:57,523
Except Aunt Em, obviously.
122
00:05:57,524 --> 00:06:00,067
Yeah. What were you
gonna tell me earlier?
123
00:06:00,068 --> 00:06:01,402
Yeah, yeah, yeah.
124
00:06:01,403 --> 00:06:03,821
Um, you remember that dating app
that you signed me up for?
125
00:06:03,822 --> 00:06:05,406
Yeah. Yeah.
126
00:06:05,407 --> 00:06:06,575
Well, I got a match.
127
00:06:06,576 --> 00:06:08,285
Really?
128
00:06:08,286 --> 00:06:10,516
Yes, really.
Can you not sound so surprised?
129
00:06:10,871 --> 00:06:12,830
- Well, what's her name?
- Amy.
130
00:06:12,831 --> 00:06:15,208
Okay. Well, that's great news.
131
00:06:15,209 --> 00:06:17,376
- Yeah, it's good.
- But... what happens next?
132
00:06:17,377 --> 00:06:19,487
You just send her a message
and say, "Hey."
133
00:06:21,089 --> 00:06:22,673
No, I can't do that.
134
00:06:22,674 --> 00:06:24,842
I can't get away with just a "hey".
I'm not a "hey" kind of person.
135
00:06:24,843 --> 00:06:27,220
My God, you're overthinking this.
Trust me.
136
00:06:27,221 --> 00:06:28,554
- Do you think?
- Yeah.
137
00:06:28,555 --> 00:06:30,390
- Really?
- Yeah.
138
00:06:32,851 --> 00:06:34,311
- Go on.
- Okay.
139
00:06:41,693 --> 00:06:43,319
- Sent.
- Okay.
140
00:06:43,320 --> 00:06:45,446
Well done.
141
00:06:51,403 --> 00:06:55,581
She hasn't responded.
Why hasn't she responded?
142
00:06:55,582 --> 00:06:56,666
That's you with the "hey".
143
00:06:56,667 --> 00:06:59,557
- "Do a little 'hey'."
- It's been a minute. Give it a moment!
144
00:07:03,340 --> 00:07:05,509
- It's her.
- Well?
145
00:07:06,009 --> 00:07:08,679
Okay. She wrote "hey" back.
146
00:07:08,680 --> 00:07:11,347
- That's it. And then "How was your day?"
- There you go.
147
00:07:11,348 --> 00:07:12,974
That's a good start, isn't it?
148
00:07:12,975 --> 00:07:15,727
Okay. Now tell her
what you got up to today.
149
00:07:15,728 --> 00:07:20,398
- I don't think I wanna do that.
- Why? What did you get up to today?
150
00:07:20,399 --> 00:07:22,108
I don't wanna tell you either.
You'll think I'm weird.
151
00:07:22,109 --> 00:07:24,193
- Danny, I already think you're weird.
- That's fair.
152
00:07:24,194 --> 00:07:25,987
So?
153
00:07:25,988 --> 00:07:28,739
Well...
154
00:07:31,740 --> 00:07:36,205
I tried to make a bust
of Michael Fassbender's head
155
00:07:36,206 --> 00:07:38,250
- out of some Blu Tack.
- Excuse me, what?
156
00:07:41,211 --> 00:07:42,295
This is him in X-Men.
157
00:07:42,296 --> 00:07:44,297
Wh... Why did you do that?
158
00:07:44,298 --> 00:07:47,842
I was in an arty mood. And,
I just have way too much Blu Tack.
159
00:07:47,843 --> 00:07:50,678
Yeah, you're right.
Definitely don't tell her about that.
160
00:07:50,679 --> 00:07:52,931
Then what do I do?
161
00:07:53,515 --> 00:07:54,808
Well, just be yourself.
162
00:07:55,601 --> 00:07:56,809
Okay. Yeah, good point.
163
00:07:56,810 --> 00:07:59,604
Be almost yourself and just, like,
trim away the weird, little edges.
164
00:07:59,605 --> 00:08:02,440
Okay. Yeah. Yeah...
I could do that.
165
00:08:02,441 --> 00:08:06,027
- Are you talking about me?
- White suit, trousers... Yes.
166
00:08:06,028 --> 00:08:07,612
Danny, can I call you back?
167
00:08:07,613 --> 00:08:09,906
- No, you can't. Please. No.
- What do I say to her?
168
00:08:09,907 --> 00:08:10,990
Yeah. I'll check in, I ju...
169
00:08:10,991 --> 00:08:13,035
You're meant to be my girl.
170
00:08:13,036 --> 00:08:18,456
- Did you ju... Did you just shush someone?
- Yeah, I did just shush someone.
171
00:08:18,457 --> 00:08:20,833
I don't think I've ever shushed anyone
in my life. My legs are shaking.
172
00:08:20,834 --> 00:08:23,211
I've never shushed anyone either.
I wish I was someone that could shush.
173
00:08:23,212 --> 00:08:25,005
I'm a bit jealous.
174
00:08:25,006 --> 00:08:28,007
- Danny, I've really gotta go.
- No. Don't go.
175
00:08:28,008 --> 00:08:29,550
- No. Wait. Don't...
- I'll call you back. Good luck.
176
00:08:29,551 --> 00:08:31,010
No. Lisa, no, plea... I...
177
00:08:37,976 --> 00:08:40,853
So, in terms of color, it comes in red...
178
00:08:40,854 --> 00:08:46,610
black, silver, green, lime green.
179
00:08:47,194 --> 00:08:49,905
Doesn't come in purple,
which I thought was a shame.
180
00:09:08,924 --> 00:09:10,008
Do it.
181
00:09:12,302 --> 00:09:14,763
"Not bad. Thanks."
182
00:09:19,059 --> 00:09:20,686
"How about you?"
183
00:09:55,345 --> 00:09:59,515
The recommended retail price
is higher than we all expected with this.
184
00:09:59,516 --> 00:10:02,894
But with the addition of the tape blade
down here
185
00:10:02,895 --> 00:10:06,731
and an additional blade
that can replace this blade once
186
00:10:06,732 --> 00:10:08,892
it's been overused, you know what it...
187
00:10:27,252 --> 00:10:30,464
- Sorry. Have you seen a bag?
- There wasn't one here when I got on.
188
00:10:46,480 --> 00:10:49,233
Sorry. Excuse me. Sorry.
189
00:10:55,239 --> 00:10:56,289
Hi.
190
00:10:56,290 --> 00:10:58,699
- Hey. How's it going?
- Yeah. Good, good.
191
00:10:58,700 --> 00:11:00,034
Um, is that my dress?
192
00:11:00,035 --> 00:11:01,203
Which dress?
193
00:11:02,037 --> 00:11:03,297
The dress you're wearing.
194
00:11:03,956 --> 00:11:05,040
- This dress?
- Yeah.
195
00:11:05,582 --> 00:11:08,352
Right. No, I don't think so.
I'm pretty sure it's my dress.
196
00:11:09,127 --> 00:11:12,588
Right. Okay, I'll put it another way.
Um, that is my dress.
197
00:11:12,589 --> 00:11:15,800
Right. But I'm pretty sure it's my dress.
That's weird, isn't it?
198
00:11:15,801 --> 00:11:18,719
Right. But I think we both know
that it's not, don't we?
199
00:11:18,720 --> 00:11:20,220
Then how comes I'm wearing it?
200
00:11:20,848 --> 00:11:24,141
Okay.
Um, you've had your fun.
201
00:11:24,142 --> 00:11:26,478
Now it's time to give the dress back...
202
00:11:27,771 --> 00:11:32,149
Right. Okay. Yeah. Okay, I see what
this is about. Um, I'm really sorry that...
203
00:11:36,405 --> 00:11:38,448
You can't just...
204
00:11:40,951 --> 00:11:42,369
Okay.
205
00:11:45,747 --> 00:11:49,500
- You won't believe it...
- She wants to meet up.
206
00:11:49,501 --> 00:11:51,878
- What?
- Amy. She wants to meet up in real life.
207
00:11:51,879 --> 00:11:53,255
Yeah.
208
00:11:54,381 --> 00:11:56,257
Well, I don't know.
209
00:11:56,258 --> 00:11:58,259
Maybe this is the thing that you need
to get back out there.
210
00:11:58,260 --> 00:12:00,469
But I don't wanna be back out there.
That's why I'm in here.
211
00:12:00,470 --> 00:12:02,096
Maybe you could invite her round to yours.
212
00:12:02,097 --> 00:12:04,567
- What? Like, won't she be in my flat?
- Well, yeah.
213
00:12:04,568 --> 00:12:07,894
No, I don't think so. What if...
You know, what if it goes well?
214
00:12:07,895 --> 00:12:09,228
- What if she wants to get intimate?
- I mean,
215
00:12:09,229 --> 00:12:10,855
do you need me to cover this
with you as well?
216
00:12:10,856 --> 00:12:12,481
- No, of course not. It's just...
- Good.
217
00:12:12,482 --> 00:12:14,817
If I remember correctly, when, you know...
218
00:12:14,818 --> 00:12:16,152
- Yeah.
- You know.
219
00:12:16,153 --> 00:12:18,238
- What?
- You have to get naked.
220
00:12:18,822 --> 00:12:21,407
Yeah. No, no, I actually...
I put on more clothes.
221
00:12:21,408 --> 00:12:22,950
It's just... Listen.
222
00:12:22,951 --> 00:12:25,203
Don't... Don't...
Don't spread this to anyone.
223
00:12:25,204 --> 00:12:27,374
- When I was showering this morning...
- Yeah?
224
00:12:27,375 --> 00:12:28,915
Washing a personal place,
225
00:12:28,916 --> 00:12:30,166
Oka... Okay.
226
00:12:30,167 --> 00:12:33,628
- I found a mound.
- A mound?
227
00:12:33,629 --> 00:12:35,338
- I think it might be cancerous.
- Danny...
228
00:12:35,339 --> 00:12:37,840
- Actually, I know it's cancerous.
- No, it's not cancerous. What?
229
00:12:37,841 --> 00:12:38,925
- Would you take a look?
- What?
230
00:12:38,926 --> 00:12:41,677
Not like that. I just have...
I've taken a photo on my phone.
231
00:12:41,678 --> 00:12:43,596
- If you could take a look at it...
- No, I will not.
232
00:12:43,597 --> 00:12:44,805
Go and see a doctor.
233
00:12:44,806 --> 00:12:46,849
Yeah. No, well, I have. Sort of.
234
00:12:46,850 --> 00:12:49,727
Basically, I used to send a lot of photos
to my doctor. You know, save me going in.
235
00:12:49,728 --> 00:12:51,437
- Right.
- Over the years,
236
00:12:51,438 --> 00:12:54,607
I may have sent quite a lot,
and she ended up sort of blocking me.
237
00:12:54,608 --> 00:12:56,400
Luckily, my neighbor Adam
offered to help out.
238
00:12:56,401 --> 00:12:57,903
Please, do come in.
239
00:12:58,820 --> 00:13:00,781
Take a seat, please, Adam.
240
00:13:01,782 --> 00:13:02,832
Cheers.
241
00:13:03,700 --> 00:13:06,410
Okay. What appears to be the problem?
242
00:13:06,411 --> 00:13:08,622
Hold that thought.
243
00:13:08,623 --> 00:13:11,040
Hi, Doctor. L-Listen to this.
244
00:13:11,041 --> 00:13:13,042
For some reason,
I can no longer taste pineapple.
245
00:13:13,043 --> 00:13:15,211
At first I thought it was a bad pineapple,
but very recently,
246
00:13:15,212 --> 00:13:17,171
I've had another,
and still I can't taste anything.
247
00:13:17,172 --> 00:13:18,298
Okay.
248
00:13:19,550 --> 00:13:21,780
Let's just try this one last time,
shall we?
249
00:13:21,844 --> 00:13:25,874
Please do let me know if there's any part
of this that you struggle to understand.
250
00:13:26,181 --> 00:13:27,850
- Yep.
- Go away.
251
00:13:30,477 --> 00:13:31,527
Go away.
252
00:13:32,742 --> 00:13:38,067
- She threw you out?
- Well, technically she threw Adam out.
253
00:13:38,068 --> 00:13:41,070
You know? Look, if I just send you
this photo, please just take a look.
254
00:13:41,071 --> 00:13:42,864
And then tell me if it's something
or nothing.
255
00:13:42,865 --> 00:13:45,157
- Yes. Okay. I'll take a look at it.
- Yeah? Serious?
256
00:13:45,158 --> 00:13:47,077
- Yeah.
- Thank you, thank you.
257
00:13:47,661 --> 00:13:50,621
- There. It's sent. Are you okay?
- No, I'm not okay.
258
00:13:50,622 --> 00:13:52,957
- Someone's stolen my dress.
- I thought you stole your dress.
259
00:13:52,958 --> 00:13:56,419
No, I mean here. Right now.
They're wearing it in front of me.
260
00:13:56,420 --> 00:13:57,504
Let's have a look.
261
00:13:59,923 --> 00:14:01,507
Yeah. He can really pull it off.
262
00:14:01,508 --> 00:14:04,385
Danny! Look, I need your help.
263
00:14:04,386 --> 00:14:06,596
- Okay, have you confronted him?
- Of course I confronted him.
264
00:14:06,597 --> 00:14:08,514
- And what happened?
- He shushed me.
265
00:14:08,515 --> 00:14:13,519
The shushee
becomes the shusher. A classic move.
266
00:14:13,520 --> 00:14:15,104
My God. You're not helping me at all.
267
00:14:15,105 --> 00:14:17,064
Okay, I've got it. You could start crying.
268
00:14:17,065 --> 00:14:18,733
No. I don't want to cause a scene.
269
00:14:18,734 --> 00:14:20,943
Lisa, he's the one causing a scene.
270
00:14:20,944 --> 00:14:23,362
You need to expose him.
Drag his crimes out into the light,
271
00:14:23,363 --> 00:14:25,239
and then make a podcast
about the whole ordeal.
272
00:14:25,240 --> 00:14:26,449
- What?
- What I mean is,
273
00:14:26,450 --> 00:14:28,242
you need to get
the whole bus on your side.
274
00:14:28,243 --> 00:14:29,785
People love getting outraged
at this stuff.
275
00:14:29,786 --> 00:14:32,538
Yeah, you're right.
You're right. I'm gonna bloody do it.
276
00:14:32,539 --> 00:14:33,998
You are gonna do it.
I can see it on your face.
277
00:14:33,999 --> 00:14:35,458
I'm gonna do it. I'm gonna cause a scene.
278
00:14:35,459 --> 00:14:36,584
- You're gonna do it.
- I'm bloody going.
279
00:14:36,585 --> 00:14:38,377
You're gonna... Sh... She's gone.
280
00:14:38,378 --> 00:14:40,129
Hello. Hi, everyone.
281
00:14:40,130 --> 00:14:45,010
Sorry, I just wanted you all to know
that we have a thief on this bus.
282
00:14:45,594 --> 00:14:47,803
This person has stolen my dress.
283
00:14:47,804 --> 00:14:50,598
See that? That's the kind of dress
I wanted for my birthday.
284
00:14:50,599 --> 00:14:53,434
Well, then why tell me perfume?
I'm not a mind reader.
285
00:14:53,435 --> 00:14:57,522
Look, um, sorry, I... I know it's late and
everyone just really wants to get home,
286
00:14:57,523 --> 00:14:59,315
but I'd very much appreciate your help.
287
00:14:59,316 --> 00:15:01,056
Somebody must have seen something.
288
00:15:01,057 --> 00:15:04,862
- Anybody?
- Sorry, I don't mean to interfere...
289
00:15:04,863 --> 00:15:07,156
No, no, no, please do.
Please interfere.
290
00:15:07,157 --> 00:15:09,825
But if that's not his dress,
then where are his other clothes?
291
00:15:09,826 --> 00:15:12,056
Well, I mean,
obviously it's gonna be under...
292
00:15:12,996 --> 00:15:14,873
Hey!
293
00:15:16,875 --> 00:15:18,918
Come on now. Obviously...
294
00:15:18,919 --> 00:15:21,629
- What do you think you're doing?
- Actually, do you know what?
295
00:15:21,630 --> 00:15:24,257
You are interfering. If you wouldn't mind
staying out of it, that would be great.
296
00:15:24,258 --> 00:15:25,842
Thank you.
297
00:15:25,843 --> 00:15:28,719
- Um...
- Don't worry, love. I'll believe ya!
298
00:15:28,720 --> 00:15:30,388
Thank you.
299
00:15:30,389 --> 00:15:32,431
Bloke wearing a dress.
Disgusting, if you ask me.
300
00:15:32,432 --> 00:15:34,684
No. No, no.
301
00:15:34,685 --> 00:15:36,143
Okay, no one listen to him.
302
00:15:36,144 --> 00:15:38,271
He's... I'm not...
We're not... Um...
303
00:15:38,272 --> 00:15:40,065
We are not on the same team.
304
00:15:40,066 --> 00:15:45,278
Of course, I believe that anyone
should be allowed to wear
305
00:15:45,279 --> 00:15:46,737
- whatever they wanna wear.
- Great. Thanks.
306
00:15:46,738 --> 00:15:49,907
Yeah, just, in this situation,
that actually is my dress.
307
00:15:49,908 --> 00:15:54,203
Our plumber wears lipstick.
I still give him fruitcake.
308
00:15:57,666 --> 00:15:59,250
No, that's not...
309
00:15:59,251 --> 00:16:00,586
No.
310
00:16:01,837 --> 00:16:05,006
Hey, how'd it go?
311
00:16:05,007 --> 00:16:08,467
Yeah, not great. I, pretty much
turned most of the bus against me.
312
00:16:08,468 --> 00:16:10,052
But you were meant to turn them
against him.
313
00:16:10,053 --> 00:16:11,762
- I know that. Thanks, Danny.
- It's okay.
314
00:16:11,763 --> 00:16:13,323
Okay? We'll think of something.
315
00:16:13,555 --> 00:16:20,146
While we're thinking, I don't suppose you
could tell me that I don't have cancer?
316
00:16:20,147 --> 00:16:21,898
I already told you
I don't think you have cancer.
317
00:16:21,899 --> 00:16:24,108
Yeah, but what...
What did it look like to you?
318
00:16:24,109 --> 00:16:26,399
Well, I don't know.
It hasn't come through yet.
319
00:16:27,362 --> 00:16:30,616
What do you mean? I sent it to you
ages ago. You should...
320
00:16:31,700 --> 00:16:33,075
- What?
- No, no, no, no, no.
321
00:16:33,076 --> 00:16:35,995
- Danny, what? What?
- No. God, no.
322
00:16:35,996 --> 00:16:38,039
Amy. I sent the picture to Amy.
323
00:16:38,040 --> 00:16:39,415
Well, do... Don't laugh.
324
00:16:39,416 --> 00:16:41,792
- What are you laughing for?
- Okay, well, that's fine.
325
00:16:41,793 --> 00:16:43,669
No, it's not fine.
In what world is this fine?
326
00:16:43,670 --> 00:16:44,754
It's bold.
327
00:16:44,755 --> 00:16:46,005
It's saying,
328
00:16:46,006 --> 00:16:47,840
- "Do you know what? Screw small talk."
- Yeah.
329
00:16:47,841 --> 00:16:49,383
- "Let's just cut to the chase."
- To the chase.
330
00:16:49,384 --> 00:16:51,594
"Do you like my body?
Also, do you think I have cancer?
331
00:16:51,595 --> 00:16:53,346
And if the answer is 'yeah' and then 'no, '
332
00:16:53,347 --> 00:16:55,681
- let's just bloody get together."
- Together.
333
00:16:55,682 --> 00:16:57,767
Look, the upside is,
334
00:16:57,768 --> 00:17:00,478
if she gets back to you,
you know you've found a keeper.
335
00:17:00,479 --> 00:17:03,189
No, Lisa, if she gets back to me,
she should be certified insane.
336
00:17:03,190 --> 00:17:04,107
Yeah.
337
00:17:04,108 --> 00:17:06,698
Well, then that's another thing
you have in common.
338
00:17:15,743 --> 00:17:17,704
You idiot.
339
00:17:36,640 --> 00:17:38,200
So, this is your forever, is it?
340
00:17:41,061 --> 00:17:42,187
You in this flat.
341
00:17:52,322 --> 00:17:53,372
Do it.
342
00:18:01,874 --> 00:18:05,042
Okay. Yeah. That's not so...
That's not so bad.
343
00:18:07,212 --> 00:18:09,006
Jesus Christ!
344
00:18:14,816 --> 00:18:18,472
Hey. Y-You don't know how
to ask a pigeon
345
00:18:18,473 --> 00:18:20,943
- to leave your flat by any chance, do you?
- What?
346
00:18:21,685 --> 00:18:23,436
Never mind.
347
00:18:23,437 --> 00:18:24,854
You okay?
348
00:18:24,855 --> 00:18:26,355
Not really.
349
00:18:26,356 --> 00:18:27,690
Did Amy get back to you?
350
00:18:27,691 --> 00:18:29,358
Funnily enough, she didn't.
351
00:18:29,359 --> 00:18:31,277
- This way.
- No. Sorry.
352
00:18:31,278 --> 00:18:32,528
Did you get your dress back?
353
00:18:32,529 --> 00:18:33,821
No, I did not.
354
00:18:33,822 --> 00:18:35,615
Look, there's gotta be
something you can do.
355
00:18:35,616 --> 00:18:37,366
There's not. I've got nothing.
356
00:18:37,367 --> 00:18:40,746
I just wish Aunt Em was here.
She'd know what to do in this situation.
357
00:18:41,246 --> 00:18:45,082
Well, given what you've...
Given what you've told me about her,
358
00:18:45,083 --> 00:18:47,973
she would have just
ripped the dress off his back, right?
359
00:18:49,087 --> 00:18:50,422
Get off.
360
00:18:54,176 --> 00:18:56,178
Never let the bastards win, Lisa.
361
00:19:06,563 --> 00:19:07,613
Of course.
362
00:19:08,106 --> 00:19:10,859
- My God, that's it.
- What?
363
00:19:12,819 --> 00:19:13,869
Okay, come with me.
364
00:19:14,446 --> 00:19:15,706
Well, where are we going?
365
00:19:45,686 --> 00:19:48,229
Um, could you move, please?
This is my stop.
366
00:19:48,230 --> 00:19:50,857
I just want to let you know
that you are a horrible person,
367
00:19:50,858 --> 00:19:52,441
and that you have dragged me down to this.
368
00:19:52,442 --> 00:19:56,028
And I want everyone here and everyone
who's going to watch this online
369
00:19:56,029 --> 00:19:59,408
to know that what is about to happen next
is because of this person.
370
00:19:59,409 --> 00:20:02,618
Yeah. Screw you, man.
Sorry, I d... I didn't catch your name.
371
00:20:02,619 --> 00:20:04,328
Um, Tyler.
372
00:20:04,329 --> 00:20:05,830
Thanks. Screw you, Tyler.
373
00:20:05,831 --> 00:20:07,624
Yeah. Screw you, Tyler.
374
00:20:08,166 --> 00:20:10,696
Would you please point this at me?
It's recording.
375
00:20:11,170 --> 00:20:12,796
- What?
- Danny will explain.
376
00:20:12,797 --> 00:20:15,464
- What's happening?
- I don't know.
377
00:20:15,465 --> 00:20:17,935
I think we're just supposed to do
what we're told.
378
00:20:20,429 --> 00:20:21,479
Are we ready?
379
00:20:22,014 --> 00:20:24,474
No!
380
00:20:33,817 --> 00:20:34,867
Okay.
381
00:20:53,629 --> 00:20:55,088
I'll keep going.
382
00:20:56,757 --> 00:20:59,300
He's uncomfortable.
383
00:21:10,270 --> 00:21:12,980
Whoa. Okay.
384
00:21:12,981 --> 00:21:15,859
- What you doing?
- This isn't worth the hassle, man.
385
00:21:15,860 --> 00:21:20,863
Look, it's getting pretty cold out there,
so if you're gonna be a nutter about it,
386
00:21:20,864 --> 00:21:23,033
then you should probably take this.
387
00:21:24,826 --> 00:21:26,410
Thank you very much.
388
00:21:26,411 --> 00:21:27,995
I've got some extra clothes
with me anyway. So...
389
00:21:27,996 --> 00:21:31,332
Thought you might.
390
00:21:54,940 --> 00:21:56,399
Piss off.
391
00:21:58,443 --> 00:22:01,070
Come on.
392
00:22:07,369 --> 00:22:10,621
Bye.
393
00:22:10,622 --> 00:22:12,957
- Better luck next time.
- Whatever.
394
00:22:12,958 --> 00:22:14,793
My God. Did you see me?
395
00:22:15,752 --> 00:22:18,588
That is the coolest thing
I think I have ever done.
396
00:22:18,589 --> 00:22:20,339
Yeah. It was amazing.
397
00:22:20,340 --> 00:22:24,093
- Shit. This isn't my stop.
- What?
398
00:22:26,930 --> 00:22:27,980
What was that?
399
00:22:30,142 --> 00:22:31,582
Trust me. You don't wanna know.
400
00:22:33,395 --> 00:22:36,023
Tell me again how this isn't breaking
and entering.
401
00:22:36,773 --> 00:22:38,399
Because I'm using a key.
402
00:22:38,400 --> 00:22:41,527
Will you just relax?
I'll be in and out in a minute.
403
00:22:41,528 --> 00:22:44,739
Then I've gotta get back and find my shoes
before someone puts them on eBay.
404
00:22:44,740 --> 00:22:46,700
Look, I'll call you back when I'm done.
405
00:23:11,475 --> 00:23:12,935
You've gotta be kidding me.
406
00:23:17,356 --> 00:23:19,315
- I have some excellent news.
- Hit me.
407
00:23:19,316 --> 00:23:20,399
It's just an ingrown hair.
408
00:23:20,400 --> 00:23:22,109
- What?
- Amy, she got back to me.
409
00:23:22,110 --> 00:23:23,694
No. Seriously?
410
00:23:23,695 --> 00:23:25,488
Trust me, nobody's more surprised
than I am.
411
00:23:25,489 --> 00:23:26,989
Okay, well, what did she say?
412
00:23:26,990 --> 00:23:29,742
Well, just that it's a beautiful,
nonlethal, ingrown hair.
413
00:23:29,743 --> 00:23:31,244
I'm not dying, Lisa.
414
00:23:31,245 --> 00:23:33,747
Well, that is great, Danny.
415
00:23:34,498 --> 00:23:35,938
Hold on. What are you wearing?
416
00:23:35,939 --> 00:23:39,460
Well, it turns out that most
of Aunt Em's stuff was in storage,
417
00:23:39,461 --> 00:23:43,130
so now I'm dressed like a '70s sofa.
418
00:23:43,131 --> 00:23:44,507
No, it's a good look. A strong look.
419
00:23:44,508 --> 00:23:46,133
Yeah, whatever. All right, I better go.
420
00:23:46,134 --> 00:23:47,885
- Same time next time?
- Same time next time.
421
00:23:47,886 --> 00:23:48,971
See you later.
422
00:23:51,473 --> 00:23:52,523
Hello, again.
423
00:24:00,440 --> 00:24:02,276
Rest in peace, you crazy bird.
424
00:24:23,213 --> 00:24:24,590
Godspeed, little guy.
425
00:24:42,707 --> 00:24:45,326
You've got to be kidding me.
426
00:24:45,327 --> 00:24:49,877
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.