Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,185 --> 00:00:29,185
Je n'ai pas eu d'infirmière depuis 2 mois
2
00:00:30,258 --> 00:00:34,258
vraiment à la limite
3
00:00:37,611 --> 00:00:41,611
N'importe qui peut le faire
4
00:00:43,563 --> 00:00:47,563
merci de référer quelqu'un ici
5
00:00:48,223 --> 00:00:50,223
n'importe quelle infirmière fera l'affaire
6
00:00:51,169 --> 00:00:56,169
S'il vous plaît aidez-moi, l'hôpital ne peut pas continuer comme ça
7
00:00:58,215 --> 00:01:02,215
Nous avons aussi des pénuries de personnel
8
00:01:08,077 --> 00:01:12,077
Nous manquons aussi d'infirmières
9
00:01:15,213 --> 00:01:18,213
Envisagez d'abord une solution pour m'aider
10
00:01:28,253 --> 00:01:31,253
AMERI pourquoi vous excusez-vous?
11
00:01:34,245 --> 00:01:37,245
s'il vous plaît pardonnez-moi de vous laisser prendre soin de l'enfant
12
00:01:42,274 --> 00:01:46,274
C'est ma faute. Allons à l'hôpital.
13
00:01:49,362 --> 00:01:53,362
oui je ne me sens pas bien
14
00:01:57,300 --> 00:02:00,300
trouver un bon médecin
15
00:02:01,109 --> 00:02:03,109
Oui
16
00:02:07,506 --> 00:02:10,506
Il devrait y avoir un hôpital ici à AMERI
17
00:02:14,137 --> 00:02:17,137
réel
18
00:02:17,440 --> 00:02:20,440
Très proche de notre appartement, jetons un coup d'oeil
19
00:02:26,210 --> 00:02:29,210
mais je n'ai pas apporté mes résultats médicaux
19
00:02:28,140 --> 00:02:31,140
voyons d'abord
20
00:02:32,163 --> 00:02:35,163
allons-y
21
00:03:01,576 --> 00:03:04,576
Désolé, c'est la première fois que je viens
22
00:03:06,247 --> 00:03:09,247
Comment puis-je t'aider?
23
00:03:09,375 --> 00:03:12,375
Récemment, elle a eu des douleurs à la poitrine après avoir accouché
24
00:03:15,847 --> 00:03:18,847
Douleur thoracique, qui n'est pas un contrôle régulier
25
00:03:20,094 --> 00:03:23,094
mais je comprends toujours
26
00:03:24,236 --> 00:03:27,236
faire une vérification maintenant
27
00:03:27,622 --> 00:03:30,622
D'accord
28
00:03:31,143 --> 00:03:36,143
Docteur, je n'ai pas ma carte de santé. Comment allez-vous?
29
00:03:43,134 --> 00:03:48,134
En tant que médecin, je ne peux pas faire souffrir votre femme. Vérifions d'abord
30
00:03:50,055 --> 00:03:55,055
peut apporter la prochaine fois
Merci docteur, nous avons trouvé un bon docteur
31
00:04:01,058 --> 00:04:04,058
Veuillez remplir le formulaire
32
00:04:33,386 --> 00:04:36,386
enlevez vos vêtements et allongez-vous
33
00:05:24,895 --> 00:05:29,895
Est-ce que ça fait mal par ici ?
ici
34
00:05:45,276 --> 00:05:48,276
Pouvez-vous enlever votre soutien-gorge ?
35
00:06:03,915 --> 00:06:06,915
C'est ici?
36
00:06:19,323 --> 00:06:22,323
Est-ce que ça fait mal?
37
00:06:41,347 --> 00:06:44,347
vous pouvez avoir un problème
38
00:06:50,184 --> 00:06:53,184
Avez-vous le temps de vérifier en détail?
39
00:06:57,564 --> 00:07:00,564
D'accord... mais combien de temps ?
40
00:07:02,436 --> 00:07:05,436
Environ 30 minutes, d'accord ?
41
00:07:09,305 --> 00:07:12,305
Je serai prêt en premier
42
00:07:42,046 --> 00:07:45,046
Quoi? Vous ne pouvez pas encore dormir ?
43
00:07:47,854 --> 00:07:50,854
aucun
44
00:08:24,381 --> 00:08:27,381
dame
45
00:08:28,418 --> 00:08:31,418
Avez-vous vu ces photos ?
46
00:08:36,451 --> 00:08:39,451
Avez-vous peur que les gens le découvrent ?
47
00:08:42,050 --> 00:08:45,050
l'ascenseur est là
arrêt
48
00:08:48,251 --> 00:08:51,251
Fais ce que je dis
49
00:13:31,967 --> 00:13:35,967
Selon l'accord, je t'ai trouvé une bonne infirmière
50
00:13:38,281 --> 00:13:41,281
elle vient la semaine prochaine
51
00:13:44,093 --> 00:13:47,093
Veuillez suivre l'accord
52
00:13:55,268 --> 00:13:58,268
Bonjour
53
00:14:00,558 --> 00:14:03,558
temps d'allaitement
54
00:14:14,132 --> 00:14:17,132
Bonjour
55
00:14:20,253 --> 00:14:23,253
Attendez un moment
56
00:14:32,268 --> 00:14:35,268
Merci de ne pas
57
00:14:35,569 --> 00:14:38,569
venez ici
58
00:14:44,186 --> 00:14:47,186
ne veux pas
59
00:14:56,369 --> 00:15:00,369
ne me laisse pas partir
60
00:15:02,295 --> 00:15:7,295
fais ce que je dis et laisse moi partir
61
00:15:15,306 --> 00:15:18,306
Laisse-moi partir
62
00:15:27,676 --> 00:15:30,676
Laisse-moi partir
63
00:16:03,125 --> 00:16:06,125
veux pas ! Laisse-moi partir
64
00:16:09,296 --> 00:16:12,296
Comme promis...
65
00:16:13,379 --> 00:16:16,379
laisse-moi me détendre
66
00:16:42,295 --> 00:16:45,295
AMERI....
Laisse-moi partir
67
00:17:57,546 --> 00:18:00,546
Fais ce que je dis
68
00:18:21,516 --> 00:18:24,516
C'est bon pour toi
69
00:19:21,691 --> 00:19:24,691
Écarte tes jambes!
70
00:19:41,409 --> 00:19:44,639
Écarte tes jambes!
71
00:20:29,331 --> 00:20:32,331
ne veux pas
72
00:22:13,609 --> 00:22:16,609
ne résiste pas
73
00:38:29,330 --> 00:38:33,330
Je suis sur le point de jouir !
74
00:40:10,092 --> 00:40:13,092
Comment allez-vous madame?
75
00:40:16,454 --> 00:40:19,454
tu ne veux pas que quelqu'un le découvre
76
00:40:26,215 --> 00:40:29,215
ça fait mal
77
00:40:35,924 --> 00:40:38,924
ça fait mal
78
00:41:19,059 --> 00:41:22,059
que dis-tu de ça?
79
00:41:47,018 --> 00:41:50,018
Madame, vous n'avez pas couché avec votre mari, n'est-ce pas ?
80
00:41:55,465 --> 00:41:58,465
Est ce bien?
81
00:42:01,402 --> 00:42:04,402
tu es si jeune et enceinte
82
00:42:17,264 --> 00:42:20,264
risque très élevé
83
00:42:28,522 --> 00:42:31,522
cela n'a pas d'importance
84
00:42:32,470 --> 00:42:35,470
maintenant laissez-moi m'occuper de ça
85
00:42:37,106 --> 00:42:40,106
Le docteur vient te baiser...
86
00:42:41,384 --> 00:42:44,384
ne veux pas
87
00:42:51,256 --> 00:42:54,256
ne veux pas
88
00:42:55,499 --> 00:42:58,499
Madame, ça fait partie de la thérapie, soufflez-le pour moi
89
00:43:02,497 --> 00:43:05,497
Ouvrez la bouche!
90
00:43:25,390 --> 00:43:28,390
aide-moi à souffler
91
00:43:32,543 --> 00:43:35,543
arrêt
92
00:43:42,272 --> 00:43:45,272
aide-moi à souffler
93
00:43:51,718 --> 00:43:54,718
aide-moi à souffler à nouveau
94
00:43:58,010 --> 00:44:01,010
tu n'as jamais essayé
95
00:44:28,230 --> 00:44:31,230
gode hirondelle
96
00:45:26,270 --> 00:45:29,270
Est-ce que c'est bon?
97
00:45:54,642 --> 00:45:57,642
utilise ta langue
98
00:46:13,396 --> 00:46:16,396
ne veux pas
99
00:46:46,949 --> 00:46:49,759
ne veux pas
100
00:46:58,475 --> 00:47:01,475
ne veux pas
101
00:47:18,812 --> 00:47:21,812
cool?
102
00:47:29,449 --> 00:47:32,449
ne veux pas
103
00:47:37,367 --> 00:47:40,367
ne veux pas
104
00:48:04,439 --> 00:48:07,439
ne veux pas
105
00:48:12,267 --> 00:48:15,267
ne veux pas
106
00:48:17,253 --> 00:48:20,253
ne veux pas
107
00:48:29,007 --> 00:48:32,007
ne veux pas
108
00:48:39,405 --> 00:48:42,405
ne veux pas
109
00:48:47,377 --> 00:48:50,377
arrêt
110
00:48:55,105 --> 00:48:58,105
ne veux pas
111
00:49:00,828 --> 00:49:03,828
ne veux pas
112
00:49:04,676 --> 00:49:07,676
ne veux pas
113
00:55:44,396 --> 00:55:49,396
Madame, venez-vous avec votre mari ?
114
00:55:51,258 --> 00:55:56,258
ce qui signifie que personne ne le découvre
115
01:07:26,928 --> 01:07:29,928
tu peux partir maintenant...
116
01:08:46,795 --> 01:08:49,795
madame laissez-moi vous baiser à nouveau avant que votre mari ne revienne
117
01:28:06,180 --> 01:28:11,180
Madame, venez-vous avec votre mari ?
118
01:28:19,267 --> 01:28:22,267
Faut-il arrêter de faire mal ?
119
01:28:31,338 --> 01:28:34,338
tire la langue
120
01:43:05,384 --> 01:43:08,384
AMERI...
121
01:43:10,075 --> 01:43:13,075
ne regarde pas
122
01:43:13,840 --> 01:43:16,840
arrêt
8070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.