All language subtitles for Risky.Business.1983.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:58,201 --> 00:02:00,412 The dream is always the same. 3 00:02:01,371 --> 00:02:04,373 Instead of going home, I go to the neighbors'. 4 00:02:14,385 --> 00:02:16,221 I ring, but nobody answers. 5 00:02:17,471 --> 00:02:19,683 The door is open, so I go inside. 6 00:02:22,978 --> 00:02:25,689 I look around, but no one seems to be there. 7 00:02:34,824 --> 00:02:37,035 Then I hear the shower running. 8 00:02:37,827 --> 00:02:40,413 So, I go upstairs to see what's what. 9 00:03:01,603 --> 00:03:02,938 Then I see her. 10 00:03:04,523 --> 00:03:05,941 This... girl! 11 00:03:06,233 --> 00:03:07,860 This incredible girl! 12 00:03:09,862 --> 00:03:13,407 I don't know why she's there because she doesn't live there... 13 00:03:14,033 --> 00:03:16,369 ... but it's a dream, so I go with it. 14 00:03:18,246 --> 00:03:19,956 "Who's there?" she says. 15 00:03:20,790 --> 00:03:22,083 "Joel," I say. 16 00:03:22,959 --> 00:03:24,711 "What are you doing here?" 17 00:03:24,794 --> 00:03:26,129 "I don't know. 18 00:03:27,005 --> 00:03:28,757 "What are you doing here?" 19 00:03:29,800 --> 00:03:31,844 "I'm taking a shower," she says. 20 00:03:33,053 --> 00:03:34,722 Then I give her... 21 00:03:35,264 --> 00:03:37,057 ..."Do you want me to go?" 22 00:03:38,309 --> 00:03:39,685 "No," she says. 23 00:03:39,768 --> 00:03:41,730 "I want you to wash my back." 24 00:03:44,649 --> 00:03:47,235 I'm getting enthusiastic about this dream. 25 00:03:49,571 --> 00:03:53,158 So, I go to her, but she's hard to find through all the steam. 26 00:03:53,742 --> 00:03:55,411 I keep losing her. 27 00:04:07,298 --> 00:04:09,259 Finally, I get to the door... 28 00:04:13,430 --> 00:04:17,851 ... and I find myself in a room full of kids taking their College Boards. 29 00:04:19,811 --> 00:04:21,813 I'm over three hours late! 30 00:04:22,023 --> 00:04:24,943 I've got two minutes to take the whole test. 31 00:04:28,863 --> 00:04:31,032 I've just made a terrible mistake. 32 00:04:32,367 --> 00:04:34,410 I'll never get to college. 33 00:04:34,661 --> 00:04:36,121 My life is ruined. 34 00:04:40,125 --> 00:04:44,129 Here's the game: Five-card draw with a spit. Anaconda, high-low. 35 00:04:46,048 --> 00:04:48,634 Pass two to the right, one to the left... 36 00:04:53,056 --> 00:04:54,349 What happened? 37 00:04:56,476 --> 00:04:57,602 Last night? 38 00:04:57,978 --> 00:04:59,771 That's right, with Kessler. 39 00:05:01,857 --> 00:05:03,651 She was babysitting down the street. 40 00:05:03,734 --> 00:05:04,986 We know that! 41 00:05:05,486 --> 00:05:07,071 So, I went over there. 42 00:05:09,156 --> 00:05:12,493 She was giving the kid a bath and accidentally hit the shower thing. 43 00:05:12,577 --> 00:05:15,079 All of her clothes were drying upstairs. 44 00:05:18,750 --> 00:05:21,336 So, she plops down on the kitchen floor... 45 00:05:23,672 --> 00:05:25,841 ...she looks up at me and says... 46 00:05:26,550 --> 00:05:28,510 ..."I think I'm in the mood." 47 00:05:28,802 --> 00:05:30,095 She said that? 48 00:05:31,931 --> 00:05:33,308 What did you say? 49 00:05:34,767 --> 00:05:36,686 I didn't have to say anything. 50 00:05:36,769 --> 00:05:38,104 What did you do? 51 00:05:39,522 --> 00:05:41,232 What do you think I did? 52 00:05:41,774 --> 00:05:45,404 I think you got the hell out of there, ran home and whacked off! 53 00:05:49,033 --> 00:05:50,409 I disagree. 54 00:05:51,619 --> 00:05:53,621 Did you have your bike there? 55 00:05:55,289 --> 00:05:58,835 I think you jumped on your bike, pedaled home and whacked off! 56 00:06:01,796 --> 00:06:03,798 That's what you think, right? 57 00:06:04,216 --> 00:06:07,761 With Kessler sitting on the floor like that, wanting me? 58 00:06:14,310 --> 00:06:15,686 No guts, Goodson. 59 00:06:16,062 --> 00:06:18,898 The problem was I just wasn't attracted to her. 60 00:06:18,981 --> 00:06:20,358 That should never stop you. 61 00:06:20,441 --> 00:06:21,859 She seemed too big. 62 00:06:21,943 --> 00:06:23,653 It could've worked out. 63 00:06:24,153 --> 00:06:25,989 I thought I'd get into trouble. 64 00:06:26,073 --> 00:06:29,743 Sometimes you have to say, "What the fuck!" Make your move! 65 00:06:31,995 --> 00:06:33,830 That's easy for you to say. 66 00:06:35,457 --> 00:06:38,335 You're all set. You're probably going to Harvard. 67 00:06:39,462 --> 00:06:43,049 Me, I don't want to make a mistake, jeopardize my future! 68 00:06:45,343 --> 00:06:47,387 Joel, let me tell you something. 69 00:06:50,348 --> 00:06:53,185 Every now and then, say, "What the fuck." 70 00:06:55,271 --> 00:06:57,439 "What the fuck," gives you freedom. 71 00:06:58,607 --> 00:07:00,609 Freedom brings opportunity. 72 00:07:01,777 --> 00:07:03,988 Opportunity makes your future. 73 00:07:07,659 --> 00:07:09,160 Be right there. 74 00:07:15,292 --> 00:07:17,627 So, your folks are going out of town? 75 00:07:19,629 --> 00:07:20,673 Tomorrow. 76 00:07:22,133 --> 00:07:24,427 You've got the place all to yourself? 77 00:07:27,221 --> 00:07:28,139 Yeah? 78 00:07:29,140 --> 00:07:30,516 "What the fuck." 79 00:07:36,565 --> 00:07:38,442 If you can't say it... 80 00:07:38,692 --> 00:07:40,194 ...you can't do it. 81 00:07:50,413 --> 00:07:52,832 Joel, did you get your SAT scores? 82 00:07:56,044 --> 00:07:57,337 How did you do? 83 00:07:58,171 --> 00:07:59,964 597: Math, 560: Verbal. 84 00:08:02,593 --> 00:08:05,095 If you wanted to, you could take them again? 85 00:08:05,179 --> 00:08:06,639 - I guess so. - Great. 86 00:08:06,847 --> 00:08:09,016 Joel, I want to show you something. 87 00:08:09,767 --> 00:08:11,268 Honey, did you pack my Mace? 88 00:08:11,352 --> 00:08:13,145 Yes, in your cosmetic case. 89 00:08:18,568 --> 00:08:20,904 Joel, do you hear something odd? 90 00:08:21,112 --> 00:08:22,656 Something unpleasant? 91 00:08:22,781 --> 00:08:23,615 No. 92 00:08:24,574 --> 00:08:26,868 A preponderance of bass, perhaps? 93 00:08:28,579 --> 00:08:29,413 No. 94 00:08:29,872 --> 00:08:32,208 Is this the way I left the equalizer? 95 00:08:32,667 --> 00:08:33,501 No. 96 00:08:34,919 --> 00:08:37,547 This is not a toy for you and your friends. 97 00:08:39,882 --> 00:08:43,220 If you can't use it properly, you're not to use it at all. 98 00:08:45,973 --> 00:08:47,641 My house, my rules. 99 00:08:52,896 --> 00:08:55,065 Joel, I spoke to Bill Rutherford. 100 00:08:55,399 --> 00:08:57,235 He interviews for Princeton. 101 00:08:57,318 --> 00:08:58,903 I'll never get into Princeton! 102 00:08:58,987 --> 00:09:00,905 I already arranged an interview. 103 00:09:00,989 --> 00:09:03,324 Friday night, the 4th, at our house. 104 00:09:03,658 --> 00:09:04,993 Jesus, Dad! 105 00:09:05,910 --> 00:09:09,163 Tell him about your involvement with Future Enterprisers. 106 00:09:09,247 --> 00:09:10,749 They like that. 107 00:09:13,419 --> 00:09:15,838 There's $50 for food, which is more than enough... 108 00:09:15,921 --> 00:09:19,174 ...another $50 for emergencies and an extra $25 just in case. 109 00:09:19,258 --> 00:09:22,261 Don't forget to water the plants on the patio. 110 00:09:22,636 --> 00:09:24,848 I made a list, it's on the refrigerator door. 111 00:09:24,931 --> 00:09:26,558 Dad, should I start your car? 112 00:09:26,641 --> 00:09:27,851 The car will be fine, Joel. 113 00:09:27,934 --> 00:09:29,102 For the battery, I mean. 114 00:09:29,185 --> 00:09:32,063 Please, you're not to use my car. You're not insured for it. 115 00:09:32,147 --> 00:09:34,733 - Use the station wagon. - Use my car, honey. 116 00:09:36,109 --> 00:09:38,029 Do we understand each other? 117 00:09:38,195 --> 00:09:39,113 Okay! 118 00:09:40,781 --> 00:09:44,285 As far as the house is concerned, just use your best judgment. 119 00:09:44,368 --> 00:09:45,786 We trust you. 120 00:09:45,953 --> 00:09:47,413 Have a great time. 121 00:09:48,164 --> 00:09:49,165 Be good. 122 00:09:49,290 --> 00:09:51,001 We will, honey. You too. 123 00:10:44,849 --> 00:10:47,687 "Just take those old records off the shelf 124 00:10:48,729 --> 00:10:51,232 "I sit and listen to them by myself 125 00:10:52,733 --> 00:10:55,361 "Today's music ain't got the same soul 126 00:10:56,362 --> 00:10:58,906 "I like that old time rock and roll! 127 00:11:00,367 --> 00:11:02,703 "Don't try to take me to a disco 128 00:11:04,037 --> 00:11:06,874 "You'll never even get me out on the floor 129 00:11:08,041 --> 00:11:10,794 "In ten minutes I'll be late for the door 130 00:11:11,628 --> 00:11:14,173 "I like that old time rock and roll! 131 00:11:15,633 --> 00:11:18,386 "Still like that old time rock and roll! 132 00:11:19,804 --> 00:11:22,473 "That kind of music just soothes the soul 133 00:11:23,474 --> 00:11:25,935 "I reminisce about the days of old 134 00:11:27,396 --> 00:11:29,815 "With that old time rock and roll!" 135 00:11:53,298 --> 00:11:54,467 Guess what? 136 00:11:54,550 --> 00:11:56,260 Dalby got into Harvard. 137 00:11:57,678 --> 00:11:59,347 He must have aced his Boards. 138 00:11:59,430 --> 00:12:00,640 780: Verbal. 139 00:12:01,015 --> 00:12:02,350 765: Math! 140 00:12:02,683 --> 00:12:03,601 Shit! 141 00:12:03,684 --> 00:12:06,354 Do you know what a Harvard MBA makes, first year? 142 00:12:06,437 --> 00:12:07,438 $40,000. 143 00:12:07,606 --> 00:12:11,235 My cousin went into dermatology. First year, over $60,000! 144 00:12:11,610 --> 00:12:13,320 Just for squeezing zits? 145 00:12:14,112 --> 00:12:17,199 Why don't you try it, Barry? You have the experience. 146 00:12:18,700 --> 00:12:20,369 Thank you, you're very kind. 147 00:12:20,452 --> 00:12:22,038 Listen, you guys. 148 00:12:22,455 --> 00:12:24,874 Doesn't anyone want to accomplish anything? 149 00:12:24,958 --> 00:12:27,126 Or do we just want to make money? 150 00:12:27,877 --> 00:12:29,003 Make money. 151 00:12:29,462 --> 00:12:30,838 Just make money. 152 00:12:31,339 --> 00:12:32,840 Make a lot of money. 153 00:12:33,216 --> 00:12:34,759 What about you, Joel? 154 00:12:37,054 --> 00:12:39,014 Serve my fellow mankind. 155 00:12:45,479 --> 00:12:46,855 Profit motive. 156 00:12:48,900 --> 00:12:50,235 Competition. 157 00:12:51,736 --> 00:12:53,071 Free enterprise. 158 00:12:54,155 --> 00:12:57,409 Is there any company that doesn't have a product in production? 159 00:12:57,492 --> 00:12:59,077 We're falling far behind. 160 00:12:59,160 --> 00:13:00,579 You haven't exactly been helping. 161 00:13:00,662 --> 00:13:02,163 You wanted to be the production executive. 162 00:13:02,247 --> 00:13:05,793 Bullshit! Every sales manager I know helps with production. 163 00:13:05,918 --> 00:13:06,919 Yeah? Who? 164 00:13:07,003 --> 00:13:08,921 Everyone! Just help me with the production! 165 00:13:09,005 --> 00:13:11,424 I can't! I'm too busy with marketing and sales! 166 00:13:11,507 --> 00:13:13,301 How can you be busy with marketing and sales? 167 00:13:13,384 --> 00:13:15,636 I haven't given you the product yet! 168 00:13:15,928 --> 00:13:18,348 Barry, just bring the goddamn thing over tonight. 169 00:13:18,432 --> 00:13:21,977 I only did this because I thought it'd look good on my record. 170 00:13:28,275 --> 00:13:29,903 Hi, Glenn. What's up? 171 00:13:30,111 --> 00:13:32,488 - I heard your parents were away. - Yeah. 172 00:13:34,115 --> 00:13:36,492 I thought maybe I could borrow a room? 173 00:13:38,453 --> 00:13:40,538 Barry is here and we're working. 174 00:13:40,622 --> 00:13:42,290 We won't bother you. 175 00:13:42,624 --> 00:13:44,376 We don't have anywhere to go. 176 00:13:44,460 --> 00:13:45,920 You know how it is. 177 00:13:47,796 --> 00:13:49,423 Sure. Take my room. 178 00:13:50,925 --> 00:13:52,134 Thanks, Joel. 179 00:13:57,724 --> 00:13:58,892 Ready? 180 00:13:59,476 --> 00:14:00,894 The "Memo-Minder"! 181 00:14:02,062 --> 00:14:02,979 Here's how it works. 182 00:14:03,063 --> 00:14:07,317 A call comes in for your mom, it's fairly important. What do you do? 183 00:14:07,484 --> 00:14:11,822 You write the message down here, hit the switch... you've got the light. 184 00:14:13,074 --> 00:14:16,786 Now, a call for your dad comes in and it's really important! 185 00:14:17,411 --> 00:14:19,997 You're gonna get your ass kicked in if he misses it. 186 00:14:20,081 --> 00:14:21,332 So, what do you do? 187 00:14:21,415 --> 00:14:24,335 Write the message down there, hit position two... 188 00:14:27,422 --> 00:14:30,801 $1.86 in parts, sell it for $9.95 and make a fortune! 189 00:14:38,268 --> 00:14:39,686 I can't concentrate with this. 190 00:14:39,769 --> 00:14:41,437 This is really annoying. 191 00:14:43,106 --> 00:14:44,566 It's ridiculous! 192 00:14:47,860 --> 00:14:49,237 I'm out of here. 193 00:14:56,954 --> 00:14:59,290 Lock the door when you leave, Glenn. 194 00:15:02,960 --> 00:15:04,878 If you read me, grunt twice! 195 00:15:09,301 --> 00:15:10,302 Thank you! 196 00:15:46,925 --> 00:15:49,594 I can't believe Glenn bringing Statwiler over like that. 197 00:15:49,677 --> 00:15:50,511 Why? 198 00:15:50,678 --> 00:15:53,306 Because he boffed Hendricks last week! 199 00:15:53,681 --> 00:15:54,599 He did? 200 00:15:54,682 --> 00:15:57,727 Yes! And after the game on Saturday, he fucked her. 201 00:15:58,770 --> 00:16:00,230 - Barry? - What? 202 00:16:00,522 --> 00:16:02,900 Boffing and fucking are the same thing. 203 00:16:03,943 --> 00:16:05,027 They are? 204 00:16:07,029 --> 00:16:09,114 Yes. What did you think it was? 205 00:16:09,365 --> 00:16:11,450 I thought it was something else. 206 00:16:11,700 --> 00:16:13,202 You're sure on this? 207 00:16:14,537 --> 00:16:15,789 I'm positive. 208 00:16:19,251 --> 00:16:20,252 Shit! 209 00:16:31,055 --> 00:16:32,431 Sublime breasts. 210 00:16:33,057 --> 00:16:34,308 They're what kind of breasts? 211 00:16:34,392 --> 00:16:35,977 Sublime breasts! 212 00:16:39,981 --> 00:16:42,317 A couple of boys in daddy's car. 213 00:16:42,985 --> 00:16:44,486 Do you want to race? 214 00:16:50,993 --> 00:16:51,994 Hit it. 215 00:17:14,101 --> 00:17:15,269 Okay. Good. 216 00:17:16,103 --> 00:17:19,440 You've done the old man's car bit. That's a good start. 217 00:17:21,942 --> 00:17:23,945 Now, try this on for size. 218 00:17:26,448 --> 00:17:27,949 "The Leather Castle. 219 00:17:29,034 --> 00:17:31,953 "Chicago's finest dominants and submissives. 220 00:17:32,954 --> 00:17:35,916 "Fully equipped dungeons. Beginners welcome." 221 00:17:37,960 --> 00:17:39,670 It sounds great, Miles. 222 00:17:40,630 --> 00:17:41,964 Here's one! 223 00:17:42,048 --> 00:17:44,467 "My daddy used to spank my bare bottom. 224 00:17:46,302 --> 00:17:49,096 "Now he's gone. Will you take his place? 225 00:17:49,890 --> 00:17:51,141 "Call Misty." 226 00:17:51,391 --> 00:17:54,478 Come on, Joel. You've got to take advantage of this! 227 00:17:54,978 --> 00:17:56,563 They come to your house! 228 00:17:56,647 --> 00:18:00,525 "Countess Angelique seeks young submissive with large ankles!" 229 00:18:01,652 --> 00:18:02,819 This is it! 230 00:18:02,986 --> 00:18:06,824 "For a good time in the privacy of your own home, call Jackie: 231 00:18:07,492 --> 00:18:08,826 "555-4875." 232 00:18:10,745 --> 00:18:14,123 Succinct, to the point, down to business. What do you say? 233 00:18:18,087 --> 00:18:20,589 If you want to call, call for yourself. 234 00:18:22,508 --> 00:18:24,009 A good time, Joel! 235 00:18:24,927 --> 00:18:27,179 In the privacy of your own home! 236 00:18:27,846 --> 00:18:29,682 What else can you ask for? 237 00:18:31,017 --> 00:18:33,186 I'll make my own calls, thank you. 238 00:18:33,979 --> 00:18:35,188 Then... 239 00:18:35,939 --> 00:18:36,940 ...call! 240 00:18:37,274 --> 00:18:38,358 Forget it! 241 00:18:41,695 --> 00:18:42,946 Forget it! 242 00:18:43,530 --> 00:18:44,865 All right! 243 00:18:45,366 --> 00:18:46,534 I'm calling. 244 00:18:48,202 --> 00:18:49,537 You're calling? 245 00:18:50,538 --> 00:18:52,206 Someday you'll thank me for this. 246 00:18:52,290 --> 00:18:54,208 You'd better not mention me. 247 00:18:55,876 --> 00:18:57,878 It's her answering machine. 248 00:18:58,296 --> 00:19:01,425 Hi, Jackie, this is Joel Goodson, 345 Remson, Glencoe. 249 00:19:01,967 --> 00:19:04,928 I'd like a good time in my home tonight. Bye! 250 00:19:10,726 --> 00:19:12,270 That was really cute. 251 00:19:13,396 --> 00:19:15,398 Now, give me the number so I can call her back. 252 00:19:15,481 --> 00:19:17,567 Number? There's no number? 253 00:19:19,068 --> 00:19:20,987 Give me the number, damn it! 254 00:19:24,240 --> 00:19:25,743 There's no number. 255 00:19:27,411 --> 00:19:28,871 You're an asshole! 256 00:19:29,413 --> 00:19:31,498 Gotta go. Catch you later. 257 00:19:36,045 --> 00:19:37,296 Shithead! 258 00:20:45,202 --> 00:20:46,370 Oh, God! 259 00:21:03,306 --> 00:21:05,933 Hello, Joel. I'm Jackie. How are you? 260 00:21:09,061 --> 00:21:11,480 Nice to meet you, Jackie. I'm not Joel. 261 00:21:11,564 --> 00:21:13,608 Joel stepped out for a moment. 262 00:21:15,151 --> 00:21:16,528 I'll go call him. 263 00:21:24,328 --> 00:21:25,412 Holy shit! 264 00:21:29,334 --> 00:21:31,544 Dalby, get your ass over here! 265 00:21:32,003 --> 00:21:33,671 I'm playing cards, Joel! 266 00:21:33,922 --> 00:21:35,340 Just get over here! 267 00:21:35,423 --> 00:21:36,674 Is she there? 268 00:21:36,758 --> 00:21:39,427 Yes, she is here, and she is waiting for you! 269 00:21:39,844 --> 00:21:42,681 She's not waiting for me, she's waiting for you. 270 00:21:43,349 --> 00:21:44,642 Are you coming? 271 00:21:45,517 --> 00:21:47,186 No! I'm playing cards! 272 00:21:49,021 --> 00:21:50,481 You're not coming? 273 00:21:53,108 --> 00:21:54,652 Get over here, Dalby! 274 00:22:08,541 --> 00:22:11,254 Look, I'm sorry about the misunderstanding. 275 00:22:13,130 --> 00:22:15,716 Joel, be a courageous person. Open the door! 276 00:22:15,800 --> 00:22:18,135 That way, you see, I can call a cab. 277 00:22:19,220 --> 00:22:20,888 Again, I'm really sorry. 278 00:22:21,389 --> 00:22:25,227 As long as we come to an arrangement, I'm in no mood for complaining. 279 00:22:25,310 --> 00:22:27,980 I mean, when you put your good money down... 280 00:22:28,063 --> 00:22:31,316 ...you gotta get what you wanted in the first place. Know what I mean? 281 00:22:31,400 --> 00:22:34,569 When you buy a TV, you don't buy Sony if you want RCA. 282 00:22:36,154 --> 00:22:38,658 I know we could get along real well. But, hey! 283 00:22:38,741 --> 00:22:41,119 It's your hard-earned money, right? 284 00:22:41,911 --> 00:22:45,331 This way, we make an arrangement and everyone is satisfied. 285 00:22:45,665 --> 00:22:47,000 You had carfare. 286 00:22:47,083 --> 00:22:50,044 A long ride. I don't ever come out this far. 287 00:22:51,255 --> 00:22:52,339 And your time. 288 00:22:52,423 --> 00:22:55,676 My time, my effort, my infinite patience and understanding. 289 00:22:55,759 --> 00:22:56,760 Thank you. 290 00:22:56,844 --> 00:22:57,845 $75. 291 00:22:59,847 --> 00:23:00,848 Fair enough. 292 00:23:00,931 --> 00:23:03,434 Joel, I'm going to give you a number. 293 00:23:04,184 --> 00:23:05,812 You ask for Lana. 294 00:23:06,730 --> 00:23:08,732 - It's what you want. - Thank you. 295 00:23:10,942 --> 00:23:13,570 It's what every white boy off the lake wants. 296 00:23:45,479 --> 00:23:48,149 All right, Goodson, we know you're in there! 297 00:23:48,733 --> 00:23:49,901 What's that? 298 00:23:51,069 --> 00:23:52,987 I think someone's out there. 299 00:23:59,745 --> 00:24:01,747 Joel, the house is surrounded. 300 00:24:02,998 --> 00:24:05,668 Do exactly as we say, and no one gets hurt. 301 00:24:06,502 --> 00:24:07,503 Oh, shit! 302 00:24:07,586 --> 00:24:12,174 Get off the babysitter! Put on your pants, and come out with your hands up! 303 00:24:19,432 --> 00:24:21,351 Please, Joel, do as they say! 304 00:24:23,061 --> 00:24:24,771 Get off the babysitter! 305 00:24:24,854 --> 00:24:27,191 Don't throw your life away like this. 306 00:24:29,527 --> 00:24:34,115 Listen, you goddamn punk, you'll never have a future! Not if I can help it! 307 00:24:35,199 --> 00:24:37,201 You got that? No future! 308 00:24:38,035 --> 00:24:39,370 Who is that? 309 00:24:39,787 --> 00:24:40,872 My father! 310 00:25:37,934 --> 00:25:39,393 Hello? Lana? 311 00:25:40,770 --> 00:25:41,604 Yes? 312 00:25:43,189 --> 00:25:44,023 Hi. 313 00:25:57,287 --> 00:25:59,790 I'm a nice guy, and I'd like to meet you tonight. 314 00:25:59,873 --> 00:26:01,458 Fine. Where are you? 315 00:26:04,545 --> 00:26:05,964 Where do you live? 316 00:26:10,051 --> 00:26:11,052 Glencoe. 317 00:26:12,136 --> 00:26:13,513 What's your name? 318 00:26:19,228 --> 00:26:20,187 Ralph. 319 00:26:21,313 --> 00:26:23,524 Ralph, can I have the address? 320 00:26:30,155 --> 00:26:31,116 345... 321 00:26:33,201 --> 00:26:34,327 ...Remson. 322 00:26:35,662 --> 00:26:36,621 Ralph? 323 00:26:39,582 --> 00:26:41,126 I'll see you tonight. 324 00:28:21,734 --> 00:28:23,736 Are you ready for me, Ralph? 325 00:30:22,822 --> 00:30:26,034 This is a beautiful place, Ralph. Is it all yours? 326 00:30:26,827 --> 00:30:28,537 It's my folks', actually. 327 00:30:29,496 --> 00:30:31,498 Do you know what it's worth? 328 00:30:33,709 --> 00:30:34,960 A lot, probably. 329 00:30:35,043 --> 00:30:36,713 Oh, yeah! Real estate? 330 00:30:37,046 --> 00:30:38,339 It's fabulous! 331 00:30:39,173 --> 00:30:41,884 Look, Lana... my name really isn't Ralph. 332 00:30:45,888 --> 00:30:47,223 It's Joel. 333 00:30:48,558 --> 00:30:50,310 I need $300... Joel. 334 00:30:53,522 --> 00:30:54,648 You're kidding? 335 00:30:54,732 --> 00:30:56,317 No, I don't believe I am. 336 00:30:56,400 --> 00:30:58,068 Can I send it to you? 337 00:31:01,071 --> 00:31:03,032 Can you send it to me, Joel? 338 00:31:03,574 --> 00:31:06,578 I just don't have that much here in the house. 339 00:31:07,412 --> 00:31:09,247 How much do you have? 340 00:31:10,206 --> 00:31:11,833 - I have $50. - $50? 341 00:31:13,168 --> 00:31:15,337 What are we going to do about this? 342 00:31:21,552 --> 00:31:23,179 I have a bond at the bank I could cash... 343 00:31:23,262 --> 00:31:25,431 I'm not good at waiting for people. 344 00:31:26,891 --> 00:31:28,142 I'll be quick. 345 00:31:28,601 --> 00:31:29,935 Give it a try. 346 00:32:09,812 --> 00:32:10,896 I'm back! 347 00:32:24,202 --> 00:32:25,578 I'm here for you. 348 00:32:46,310 --> 00:32:48,478 How could she? It's so stupid! 349 00:32:48,812 --> 00:32:50,230 Tell your mother it broke! 350 00:32:50,314 --> 00:32:53,025 That egg is worth a lot more than $300! 351 00:32:53,985 --> 00:32:55,695 What are you going to do? 352 00:32:56,321 --> 00:32:58,614 I'm gonna get it back, is what I'm gonna do. 353 00:32:58,698 --> 00:32:59,449 Are you going to help? 354 00:32:59,532 --> 00:33:00,700 Sure. When? 355 00:33:02,493 --> 00:33:03,578 Right now! 356 00:33:03,828 --> 00:33:07,165 I can't do it right now! I have a trig. Mid-term tomorrow! 357 00:33:07,708 --> 00:33:09,126 Hey, "Mr. What-The-Fuck"... 358 00:33:09,209 --> 00:33:11,629 ...what about "exploring the dark side" and all that? 359 00:33:11,712 --> 00:33:13,505 Or was that just bullshit? 360 00:33:14,006 --> 00:33:15,966 That was just bullshit, Joel. 361 00:33:17,718 --> 00:33:20,012 I'm surprised you listened to me. 362 00:33:25,727 --> 00:33:27,062 Are you coming? 363 00:33:35,863 --> 00:33:38,366 How can you even tell if she'll be here? 364 00:33:39,575 --> 00:33:42,328 I called Jackie and she said to try here. 365 00:33:43,871 --> 00:33:47,583 Great idea. Where else could we get a hot chocolate for $4? 366 00:33:49,878 --> 00:33:51,004 She's here! 367 00:33:52,464 --> 00:33:53,632 Where? 368 00:33:54,716 --> 00:33:57,010 The blue dress... those legs... 369 00:33:58,762 --> 00:33:59,930 That's her. 370 00:34:00,055 --> 00:34:01,640 She's fantastic! 371 00:34:11,609 --> 00:34:13,361 She's looking right at us! 372 00:34:22,287 --> 00:34:23,831 She knows we're here. 373 00:34:34,092 --> 00:34:35,427 That's it? 374 00:34:36,386 --> 00:34:37,762 That's it, Joel? 375 00:34:40,932 --> 00:34:43,853 I can't believe we came all the way here for that! 376 00:34:45,980 --> 00:34:48,065 At least she knows we're on to her, Miles. 377 00:34:48,149 --> 00:34:50,026 Yeah, she must be terrified. 378 00:34:50,109 --> 00:34:51,193 Joel! 379 00:34:54,989 --> 00:34:56,365 Is this your car? 380 00:34:57,326 --> 00:34:58,285 Maybe. 381 00:35:00,287 --> 00:35:01,997 Could we talk a minute? 382 00:35:02,456 --> 00:35:03,540 Okay. 383 00:35:04,416 --> 00:35:05,542 Let's talk! 384 00:35:05,959 --> 00:35:08,670 Okay. In the car, all right? It's freezing. 385 00:35:20,350 --> 00:35:22,060 Will you do me a favor? 386 00:35:23,186 --> 00:35:25,105 You want me to do you a favor? 387 00:35:25,189 --> 00:35:26,482 I just need a lift. 388 00:35:26,565 --> 00:35:28,317 Look, I want my egg back! 389 00:35:31,320 --> 00:35:32,488 Get out of the car! 390 00:35:32,571 --> 00:35:33,906 Joel, better get moving. 391 00:35:33,989 --> 00:35:35,407 I want my egg back! 392 00:35:35,491 --> 00:35:37,326 You got it, all right? Just start driving! 393 00:35:37,409 --> 00:35:38,286 When? 394 00:35:38,828 --> 00:35:40,330 - Now! - Open the door! 395 00:35:41,081 --> 00:35:42,248 When do I get it back? 396 00:35:42,332 --> 00:35:43,541 Start driving! 397 00:35:43,625 --> 00:35:46,252 Open the door! Are you going to open the door? 398 00:35:46,336 --> 00:35:47,504 Hey, buster! 399 00:35:47,962 --> 00:35:48,797 Fuck! Will you just... 400 00:35:48,880 --> 00:35:50,924 - Get off the car! - Just start driving! 401 00:35:51,007 --> 00:35:52,468 Start driving, now! 402 00:35:54,011 --> 00:35:56,138 Why don't you start the car, Joel? 403 00:35:57,181 --> 00:35:58,599 Fuck! Get out of here! 404 00:35:58,683 --> 00:36:00,685 Start the goddamn car, Joel! 405 00:36:01,018 --> 00:36:02,520 Lana, open the door. 406 00:36:04,689 --> 00:36:06,483 Where are you going? Lana! 407 00:36:06,692 --> 00:36:08,485 Get out, or I'll kill you! 408 00:36:19,872 --> 00:36:21,290 Who was that guy? 409 00:36:21,541 --> 00:36:22,875 My manager. 410 00:36:23,501 --> 00:36:25,670 He gets a little crazy sometimes. 411 00:36:27,130 --> 00:36:28,881 This is my friend, Miles. 412 00:36:31,217 --> 00:36:33,220 Do you like excitement, Miles? 413 00:36:33,554 --> 00:36:34,555 Love it. 414 00:36:52,282 --> 00:36:54,284 Okay, where do you want to go? 415 00:36:55,076 --> 00:36:58,371 I don't know, Joel. I haven't given it a lot of thought. 416 00:36:58,455 --> 00:36:59,706 Tell me this: 417 00:36:59,914 --> 00:37:02,043 Am I going in the right direction? 418 00:37:04,086 --> 00:37:05,796 Oh, shit! Here he comes! 419 00:37:06,172 --> 00:37:07,465 Here who comes? 420 00:37:08,090 --> 00:37:09,675 That manager guy? 421 00:37:13,764 --> 00:37:14,890 Hey, Guido! 422 00:37:15,307 --> 00:37:16,850 Big man, Guido! 423 00:37:17,934 --> 00:37:19,394 Big man with a gun! 424 00:37:19,603 --> 00:37:20,854 What are you going to do? 425 00:37:20,937 --> 00:37:22,522 Shoot us all? Stupid! 426 00:37:27,110 --> 00:37:28,738 This guy Guido... 427 00:37:29,280 --> 00:37:31,449 ...he's a "manager"? - That's right. 428 00:37:32,283 --> 00:37:33,409 Or a pimp? 429 00:37:33,618 --> 00:37:35,286 Now, that's quick, Joel. 430 00:37:35,703 --> 00:37:38,539 Have you always been this quick, or is this something new? 431 00:37:38,623 --> 00:37:40,208 I don't believe this! 432 00:37:40,291 --> 00:37:41,919 I have a trig. Mid-term tomorrow... 433 00:37:42,002 --> 00:37:44,922 ...and I'm being chased by Guido, The Killer Pimp! 434 00:38:10,324 --> 00:38:11,283 Miles? 435 00:38:12,827 --> 00:38:13,869 I think I can take him. 436 00:38:13,953 --> 00:38:15,663 What are you talking... 437 00:38:45,903 --> 00:38:47,822 I'm really not enjoying this. 438 00:39:08,053 --> 00:39:10,055 I think I'm going to throw up. 439 00:39:19,440 --> 00:39:22,068 I think I'm going to throw up on you, Joel! 440 00:39:44,091 --> 00:39:45,426 Porsche... 441 00:39:45,635 --> 00:39:47,387 ...there is no substitute. 442 00:39:50,348 --> 00:39:51,474 Fuck you. 443 00:39:56,062 --> 00:39:57,939 Hi, dear. It's Mother. 444 00:39:58,065 --> 00:39:59,358 How are you? 445 00:39:59,441 --> 00:40:01,902 Just checking in to say hello, see how you're doing... 446 00:40:01,986 --> 00:40:04,363 ...and give you our flight information. 447 00:40:06,156 --> 00:40:08,867 Wait a minute. Let me write this down. 448 00:40:10,285 --> 00:40:12,872 Saturday, United, Flight 162 at 3:30. 449 00:40:15,000 --> 00:40:18,920 That's right. How's everything else? Do you have enough money? 450 00:40:19,963 --> 00:40:22,966 It never seems to go as far as you think it will. 451 00:40:24,884 --> 00:40:26,303 Yes, I know. 452 00:40:26,846 --> 00:40:28,305 I'm learning, Mom. 453 00:40:30,349 --> 00:40:31,726 How is Aunt Tudi? 454 00:40:36,397 --> 00:40:37,606 I will. 455 00:40:38,858 --> 00:40:40,318 See you then, bye. 456 00:40:42,821 --> 00:40:44,156 Your folks? 457 00:40:45,490 --> 00:40:46,992 So, how are they? 458 00:40:47,326 --> 00:40:49,036 Oh, they're just great. 459 00:40:49,161 --> 00:40:50,662 How about Aunt Tudi? 460 00:40:50,829 --> 00:40:53,458 Her hip is much better. She sends her love. 461 00:40:59,047 --> 00:41:01,090 You were telling me about Guido. 462 00:41:01,424 --> 00:41:02,675 I quit Guido. 463 00:41:05,345 --> 00:41:06,429 How come? 464 00:41:11,226 --> 00:41:12,978 He thought he owned me. 465 00:41:14,521 --> 00:41:15,814 Nobody owns me. 466 00:41:19,735 --> 00:41:23,198 The problem is, I owe him for clothes and hospital bills. 467 00:41:23,448 --> 00:41:25,200 You were in the hospital? 468 00:41:26,701 --> 00:41:28,161 I had this... 469 00:41:29,079 --> 00:41:30,330 ...pain in my chest. 470 00:41:30,413 --> 00:41:32,624 I thought it was a heart condition. 471 00:41:34,585 --> 00:41:35,753 What was it? 472 00:41:36,045 --> 00:41:37,755 The doctor said nerves. 473 00:41:38,214 --> 00:41:39,674 Nice service. 474 00:41:40,591 --> 00:41:41,884 Reed & Barton. 475 00:41:44,762 --> 00:41:47,264 Thank you for breakfast. It was good. 476 00:41:49,601 --> 00:41:51,311 I'm going to school now. 477 00:41:56,858 --> 00:41:58,819 I'll have to ask you to leave. 478 00:42:02,532 --> 00:42:03,658 I'm sorry. 479 00:42:04,784 --> 00:42:06,369 You won't let me stay? 480 00:42:07,620 --> 00:42:09,622 No, I have to go to school. 481 00:42:14,127 --> 00:42:15,754 I'm really sorry. 482 00:42:20,134 --> 00:42:21,385 No, I'm sorry. 483 00:42:27,016 --> 00:42:28,475 I'll be right back. 484 00:42:31,896 --> 00:42:33,815 You guys go ahead without me. 485 00:42:34,524 --> 00:42:35,817 She's still here? 486 00:42:35,900 --> 00:42:37,277 She won't leave. 487 00:42:40,905 --> 00:42:42,282 She won't leave. 488 00:42:47,747 --> 00:42:49,248 Lana, look... 489 00:42:50,333 --> 00:42:53,210 ...I just want my egg back. I want my house back. 490 00:42:54,337 --> 00:42:56,131 I have a lot of work to do. 491 00:42:58,425 --> 00:43:00,635 Did you have a good time last night? 492 00:43:04,181 --> 00:43:06,433 You mean when we got back here? 493 00:43:07,434 --> 00:43:09,353 I think you know what I mean. 494 00:43:15,860 --> 00:43:17,570 I had a great time. 495 00:43:20,948 --> 00:43:23,452 Don't tell me I owe you another $300. 496 00:43:25,579 --> 00:43:27,581 Did I say you owe me anything? 497 00:43:30,209 --> 00:43:30,876 No, you didn't. 498 00:43:30,959 --> 00:43:33,796 I don't remember saying you owe me anything. 499 00:43:39,719 --> 00:43:41,721 What about my mother's egg? 500 00:43:42,472 --> 00:43:45,809 You're the one who's going to college, you figure it out. 501 00:43:50,105 --> 00:43:51,816 How much time do you need? 502 00:43:51,899 --> 00:43:54,610 I need long enough to make a few phone calls. 503 00:43:54,902 --> 00:43:57,571 I have to figure out how to get my stuff back. 504 00:43:57,655 --> 00:44:00,950 Guido has probably locked me out of the apartment by now. 505 00:44:01,325 --> 00:44:02,451 All right! 506 00:44:04,328 --> 00:44:06,164 But will you do me a favor? 507 00:44:06,665 --> 00:44:08,041 Anything, cookie. 508 00:44:10,127 --> 00:44:11,837 Don't steal anything! 509 00:44:14,631 --> 00:44:17,509 If I come back here, and find anything missing... 510 00:44:18,678 --> 00:44:21,723 ...I'm going straight to the police. I'm not joking! 511 00:44:22,682 --> 00:44:25,184 Joel, go to school. Go learn something. 512 00:44:40,200 --> 00:44:42,119 May I see your pass, please! 513 00:44:43,954 --> 00:44:47,292 I'm sure you've all read chapters six through eight... 514 00:44:47,709 --> 00:44:50,211 ...so here's a little pop quiz to confirm it. 515 00:44:50,295 --> 00:44:52,964 Will you put your books on the floor, please? 516 00:45:15,822 --> 00:45:17,115 You didn't tell anyone, did you? 517 00:45:17,199 --> 00:45:18,575 No. Glenn knows. 518 00:45:19,201 --> 00:45:20,327 What about Barry? 519 00:45:20,410 --> 00:45:21,703 He knows, too. 520 00:45:21,995 --> 00:45:23,622 Don't tell anyone! 521 00:45:24,081 --> 00:45:25,499 I won't! I won't! 522 00:45:35,259 --> 00:45:38,596 Lab reports should be on my desk by tomorrow afternoon. 523 00:45:39,597 --> 00:45:41,892 I won't accept any that aren't typed. 524 00:45:57,283 --> 00:45:59,536 Term papers are due on Friday. 525 00:45:59,619 --> 00:46:02,288 They count for 50% of this semester's grades. 526 00:46:04,541 --> 00:46:05,542 Damn it! 527 00:46:15,302 --> 00:46:16,470 Hey, Miles, what's going on? 528 00:46:16,554 --> 00:46:18,139 I'm waiting for Glenn. 529 00:46:18,389 --> 00:46:19,682 Glenn? Where is he? 530 00:46:19,765 --> 00:46:20,766 Inside. 531 00:46:21,560 --> 00:46:22,811 In the house? 532 00:46:22,894 --> 00:46:24,479 He wanted to meet her! 533 00:46:26,773 --> 00:46:27,816 What are you doing? 534 00:46:27,899 --> 00:46:28,900 I was inside. 535 00:46:28,984 --> 00:46:30,318 I can see that. 536 00:46:33,321 --> 00:46:34,906 You're home now. 537 00:46:35,324 --> 00:46:37,243 Yeah, I live here, remember? 538 00:46:40,079 --> 00:46:41,039 Glenn? 539 00:46:44,584 --> 00:46:46,836 Tell me you didn't do anything with her. 540 00:46:46,919 --> 00:46:48,004 Who, Lana? 541 00:46:48,588 --> 00:46:49,715 Yeah, Lana. 542 00:46:49,923 --> 00:46:50,966 Nothing. 543 00:46:51,050 --> 00:46:52,384 I met her. 544 00:46:52,718 --> 00:46:53,844 She's nice. 545 00:46:54,428 --> 00:46:56,597 You're sure you didn't do anything? 546 00:46:57,014 --> 00:46:58,349 Yeah, I swear. 547 00:46:58,807 --> 00:47:01,185 You did it with her, didn't you, Glenn? 548 00:47:01,518 --> 00:47:03,855 I did not do it with her, Joel! 549 00:47:10,945 --> 00:47:12,405 Ask me about Vicki! 550 00:47:13,990 --> 00:47:15,116 Who is Vicki? 551 00:47:15,200 --> 00:47:16,535 Owe you one! 552 00:47:20,539 --> 00:47:23,292 Are you Joel? Nice place you have here. 553 00:47:24,877 --> 00:47:26,045 Where's Lana? 554 00:47:26,128 --> 00:47:27,254 In the den. 555 00:47:27,338 --> 00:47:28,798 I like your friend! 556 00:47:30,467 --> 00:47:32,219 Get out! I'm not kidding! 557 00:47:32,636 --> 00:47:34,137 What's your problem? 558 00:47:36,348 --> 00:47:38,100 Just leave! Please! 559 00:47:38,892 --> 00:47:41,561 Look, we're not ripping you off or anything. 560 00:47:46,067 --> 00:47:47,318 What is this for? 561 00:47:47,402 --> 00:47:50,029 Fifty goes to the house! You're the house! 562 00:47:52,156 --> 00:47:53,908 I am not the house! 563 00:47:55,576 --> 00:47:57,413 Just leave! I mean it! 564 00:47:59,415 --> 00:48:00,791 He's mad, Vicki. 565 00:48:01,083 --> 00:48:02,918 Already? I just got here! 566 00:48:03,419 --> 00:48:05,170 I think he wants us to go. 567 00:48:05,587 --> 00:48:07,131 Do you want us to go? 568 00:48:10,884 --> 00:48:11,970 Thank you. 569 00:48:38,122 --> 00:48:39,875 I don't want any problems. 570 00:48:40,125 --> 00:48:42,044 Do you know what you did to me last night? 571 00:48:42,127 --> 00:48:43,378 I don't care! 572 00:48:46,131 --> 00:48:48,633 I don't want to see you or do anything with you anymore. 573 00:48:48,717 --> 00:48:50,010 Get in the car! 574 00:49:13,577 --> 00:49:14,661 Excuse me. 575 00:49:16,246 --> 00:49:17,831 What can I do for you? 576 00:49:18,457 --> 00:49:19,626 Who are you? 577 00:49:25,965 --> 00:49:28,218 Are you the kid I chased last night? 578 00:49:30,095 --> 00:49:32,472 Is there something I can help you with? 579 00:49:33,098 --> 00:49:35,017 You shouldn't drive like that. 580 00:49:35,101 --> 00:49:37,311 People get hurt all the time. 581 00:49:38,521 --> 00:49:40,314 Are you a smart kid? 582 00:49:41,315 --> 00:49:43,109 You look like a smart kid. 583 00:49:43,317 --> 00:49:44,610 I'm okay. 584 00:49:44,694 --> 00:49:46,612 Where are the girls? Inside? 585 00:49:49,199 --> 00:49:51,868 I'm afraid I'll have to ask you to leave. 586 00:49:56,790 --> 00:49:58,500 The door is locked. 587 00:49:59,501 --> 00:50:01,421 You're starting to give me a stomachache. 588 00:50:01,504 --> 00:50:03,214 Good! I hope it hurts! 589 00:50:04,382 --> 00:50:05,800 Are you going to open the door? 590 00:50:05,883 --> 00:50:08,428 Guido, go home! We don't need you anymore! 591 00:50:08,553 --> 00:50:09,929 Shut your mouth! 592 00:50:10,555 --> 00:50:13,182 Listen, maybe we don't work for you anymore! 593 00:50:15,018 --> 00:50:16,311 Then who do you work for? 594 00:50:16,395 --> 00:50:18,564 Who? If you don't work for me? 595 00:50:19,064 --> 00:50:20,983 Maybe we work for Joel, now. 596 00:50:22,901 --> 00:50:24,361 She's only kidding. 597 00:50:24,903 --> 00:50:26,030 I hope so. 598 00:50:28,241 --> 00:50:30,577 Joel, you look like a smart kid. 599 00:50:32,328 --> 00:50:35,707 I'm going to tell you something I'm sure you'll understand. 600 00:50:36,666 --> 00:50:38,668 You're having fun now, right? 601 00:50:39,669 --> 00:50:41,922 Right, Joel? The time of your life. 602 00:50:43,841 --> 00:50:48,137 In a sluggish economy, never, ever fuck with another man's livelihood! 603 00:50:50,264 --> 00:50:52,975 If you're smart, like I hope you are... 604 00:50:56,271 --> 00:50:58,982 ...you aren't going to make me come back here. 605 00:51:07,616 --> 00:51:08,993 Thank you, Joel. 606 00:51:12,288 --> 00:51:13,706 It's very decent of you. 607 00:51:13,790 --> 00:51:16,334 Just as long as we understand each other. 608 00:51:16,626 --> 00:51:19,629 One night, then you'll find another place to stay. 609 00:51:19,962 --> 00:51:22,340 As soon as we get in touch with Tandy, we'll have a place. 610 00:51:22,423 --> 00:51:24,927 - Did you try her again? - She's still out. 611 00:51:25,386 --> 00:51:26,887 And my mother's egg? 612 00:51:27,471 --> 00:51:30,182 If I can get my stuff back, I can get the egg. 613 00:51:31,308 --> 00:51:32,643 Then you'll leave? 614 00:51:32,726 --> 00:51:34,103 Then we'll leave. 615 00:51:35,312 --> 00:51:38,274 I don't know, Lana. He has such nice friends. 616 00:51:38,650 --> 00:51:40,318 Clean, polite, quick. 617 00:51:41,486 --> 00:51:43,446 I think there's a future here. 618 00:52:02,425 --> 00:52:04,010 What are you studying? 619 00:52:05,345 --> 00:52:07,013 It's a workshop... 620 00:52:07,764 --> 00:52:09,349 ...on free enterprise. 621 00:52:15,647 --> 00:52:18,735 We make a product, and then we try to market it. 622 00:52:21,779 --> 00:52:23,573 Do you make a lot of money? 623 00:52:24,532 --> 00:52:25,908 No. Not really. 624 00:52:29,662 --> 00:52:30,872 No, but we... 625 00:52:32,124 --> 00:52:34,626 ...get to compete with other student companies. 626 00:52:34,710 --> 00:52:36,336 Actually, it's fucked! 627 00:52:37,337 --> 00:52:39,006 I'm just kidding. 628 00:52:40,174 --> 00:52:42,176 It's really quite competitive. 629 00:52:46,473 --> 00:52:48,266 Do you ever get high, Joel? 630 00:52:50,226 --> 00:52:51,728 Yeah. All the time. 631 00:52:52,479 --> 00:52:55,565 You see, Vicki and I were thinking about getting high. 632 00:52:56,733 --> 00:52:59,570 Maybe going out and getting some ice cream? 633 00:53:02,239 --> 00:53:03,616 You want to come? 634 00:53:09,163 --> 00:53:11,665 I could go for some ice cream right now. 635 00:53:24,221 --> 00:53:25,514 Are you stoned? 636 00:53:25,932 --> 00:53:27,934 No. I do not believe so. 637 00:53:30,228 --> 00:53:32,188 I think you're really wasted! 638 00:53:33,106 --> 00:53:35,149 This is not wasted, Barry. 639 00:53:35,566 --> 00:53:37,527 This is definitely not wasted. 640 00:53:42,533 --> 00:53:43,492 Barry? 641 00:53:47,287 --> 00:53:49,498 - I'm a little wasted! - I know. 642 00:53:52,876 --> 00:53:55,588 - Don't let me do anything stupid. - Don't worry. 643 00:53:59,551 --> 00:54:01,052 Want to take a walk? 644 00:54:08,060 --> 00:54:10,062 How do you like living at home? 645 00:54:12,398 --> 00:54:13,733 It's okay. 646 00:54:14,066 --> 00:54:15,651 I'll be out next year. 647 00:54:15,901 --> 00:54:18,112 I'll bet your folks are nice. 648 00:54:18,612 --> 00:54:20,614 They're gone till Sunday? 649 00:54:21,074 --> 00:54:21,950 Yeah. 650 00:54:23,243 --> 00:54:25,203 Because, I was thinking... 651 00:54:25,662 --> 00:54:27,330 I mean, after your friend came over... 652 00:54:27,414 --> 00:54:29,124 ...I couldn't believe it! 653 00:54:29,291 --> 00:54:31,460 A kid our age walks in with a $100! 654 00:54:32,753 --> 00:54:33,712 Glenn. 655 00:54:34,464 --> 00:54:36,758 Where did he get that kind of change? 656 00:54:37,091 --> 00:54:38,301 I don't know. 657 00:54:39,469 --> 00:54:41,471 He said he cashed a bond. 658 00:54:42,805 --> 00:54:44,807 You people have a lot of bonds. 659 00:54:48,479 --> 00:54:50,105 So, I was thinking... 660 00:54:51,982 --> 00:54:55,569 ...if we ever got our friends together, we'd make a fortune! 661 00:54:56,612 --> 00:54:58,113 Yeah. You're right. 662 00:54:59,782 --> 00:55:01,492 Do you want to do that? 663 00:55:01,826 --> 00:55:02,744 Do what? 664 00:55:02,827 --> 00:55:05,497 Get our friends together in the next few days. 665 00:55:07,624 --> 00:55:09,501 No. I don't think so. 666 00:55:11,795 --> 00:55:14,631 Make some money. Be a little enterpriser. 667 00:55:15,131 --> 00:55:16,592 Future enterpriser. 668 00:55:18,344 --> 00:55:20,179 Be whatever you want to be. 669 00:55:26,310 --> 00:55:29,856 What if I said I'd be your girlfriend for the next few nights? 670 00:55:30,816 --> 00:55:31,900 No charge? 671 00:55:34,486 --> 00:55:37,072 Hey, I'm not pushing you on the idea. 672 00:55:37,989 --> 00:55:40,659 It's just that my mind keeps working all the time. 673 00:55:40,742 --> 00:55:44,247 Nothing I can do about it. It keeps working and working. 674 00:55:57,761 --> 00:55:59,138 You warm enough? 675 00:55:59,346 --> 00:56:00,431 I'm okay. 676 00:56:06,895 --> 00:56:08,605 How come you left home? 677 00:56:10,692 --> 00:56:11,526 Why? 678 00:56:12,902 --> 00:56:14,446 I was just wondering. 679 00:56:18,199 --> 00:56:21,077 Because my step-father kept coming on to me. 680 00:56:24,039 --> 00:56:26,041 What else do you want to know? 681 00:56:30,212 --> 00:56:32,548 Do you have any brothers and sisters? 682 00:56:34,050 --> 00:56:35,676 I have a brother. 683 00:56:36,218 --> 00:56:37,344 What else? 684 00:56:38,555 --> 00:56:40,140 If you don't want to talk... 685 00:56:40,223 --> 00:56:41,475 No, no. Ask me anything. 686 00:56:41,558 --> 00:56:43,810 I don't think you want to talk and it's okay. 687 00:56:43,894 --> 00:56:46,063 No, I really want to talk to you. 688 00:56:49,399 --> 00:56:50,734 What does he do? 689 00:56:51,736 --> 00:56:53,112 He's in school. 690 00:56:55,782 --> 00:56:57,784 How come you're not in school? 691 00:56:58,242 --> 00:56:59,702 I'm not my brother. 692 00:57:06,502 --> 00:57:09,004 I'm really trying to be friends with you. 693 00:57:09,088 --> 00:57:12,341 But I'd appreciate it if you'd stop trying to judge me... 694 00:57:12,424 --> 00:57:15,427 ...while you're leaning on your daddy's $40,000 car. 695 00:57:19,641 --> 00:57:21,142 I'll see you around. 696 00:57:28,108 --> 00:57:29,776 Was it something I said? 697 00:57:36,492 --> 00:57:39,662 You locked the door! The keys are inside the car! 698 00:57:40,496 --> 00:57:42,623 Please! Stop! Stop! Stop! 699 00:57:59,474 --> 00:58:01,477 Please stop! Please stop! 700 00:58:34,012 --> 00:58:35,346 Thank you. 701 00:58:35,555 --> 00:58:36,681 Thank you. 702 00:59:19,894 --> 00:59:22,147 All right, everyone watch your feet! 703 00:59:39,958 --> 00:59:41,209 Are you okay? 704 00:59:44,421 --> 00:59:46,131 Do you want an aspirin? 705 00:59:50,261 --> 00:59:51,929 Does your dad own a gun? 706 00:59:56,434 --> 00:59:58,227 Who's the U-boat commander? 707 01:00:12,784 --> 01:00:16,496 You're right. You are absolutely right to respond this way. 708 01:00:17,623 --> 01:00:19,751 I did not have a doctor's appointment. 709 01:00:19,834 --> 01:00:22,420 But I will tell you exactly what happened. 710 01:00:22,962 --> 01:00:24,547 "Unexcused." You see, Nurse Bolan... 711 01:00:24,630 --> 01:00:27,633 ...lf you write "unexcused," I fail two mid-terms. 712 01:00:27,800 --> 01:00:30,303 It'll wreck my whole grade point average! 713 01:00:31,305 --> 01:00:35,100 If you'd just stop and listen to me, I'll explain everything. 714 01:00:41,023 --> 01:00:44,486 The truth is, my parents are away, and I met this girl. 715 01:00:46,488 --> 01:00:49,157 A call girl, actually. She came to my house. 716 01:00:50,992 --> 01:00:52,744 Look, you're writing again! 717 01:00:52,827 --> 01:00:54,496 This is not "unexcused"! 718 01:00:55,830 --> 01:00:59,627 If you will just listen to me, then you'll understand, Nurse Bolan. 719 01:01:01,337 --> 01:01:03,255 Why? Why won't you listen to me? 720 01:01:03,339 --> 01:01:05,299 I had a doctor's appointment. 721 01:01:09,845 --> 01:01:10,930 Excuse me. 722 01:01:11,848 --> 01:01:14,726 It wasn't the girl, it was my father's car. 723 01:01:15,519 --> 01:01:17,437 I put my father's car into Lake Michigan... 724 01:01:17,521 --> 01:01:19,523 ...and I had to get it fixed. 725 01:01:22,025 --> 01:01:23,610 Just give me a break. 726 01:01:28,533 --> 01:01:30,243 Let me put it this way. 727 01:01:30,535 --> 01:01:35,206 I have spent the last four years of my life busting my butt in this shithole! 728 01:01:38,709 --> 01:01:39,795 I'm sorry. 729 01:01:40,045 --> 01:01:44,425 I don't think I can leave until I get just a little compassion from you. 730 01:01:50,722 --> 01:01:52,015 What did he get? 731 01:01:52,099 --> 01:01:53,977 Suspension, five days. 732 01:01:55,103 --> 01:01:56,896 They kicked him out of Future Enterprisers, too. 733 01:01:56,980 --> 01:01:59,149 Shit! They trashed his whole record! 734 01:01:59,232 --> 01:02:01,484 What's he going to do about the car? 735 01:02:05,238 --> 01:02:06,907 Are you okay, Joel? 736 01:02:08,743 --> 01:02:09,994 I'm okay. 737 01:02:20,630 --> 01:02:21,923 I need a bike. 738 01:02:22,507 --> 01:02:23,508 He needs a bike. 739 01:02:23,592 --> 01:02:26,178 - Glenn, can I borrow your bike? - Jesus, Glenn! 740 01:02:26,261 --> 01:02:27,846 Sure. Here, use mine. 741 01:04:58,299 --> 01:05:00,635 It was great the way her mind worked: 742 01:05:00,802 --> 01:05:02,804 No guilt, no doubts, no fear. 743 01:05:03,721 --> 01:05:05,390 None of my specialties. 744 01:05:09,228 --> 01:05:12,898 Just this shameless pursuit of immediate material gratification. 745 01:05:14,233 --> 01:05:15,651 What a capitalist! 746 01:05:19,072 --> 01:05:23,076 She told me I could make more money in one night than I'd make all year. 747 01:05:23,159 --> 01:05:25,286 Enough to pay for my father's car. 748 01:05:25,745 --> 01:05:27,914 She told me she'd be my girlfriend. 749 01:05:31,167 --> 01:05:33,212 She told me a lot of things. 750 01:05:33,295 --> 01:05:34,797 I believed them all. 751 01:05:35,756 --> 01:05:38,050 So, she introduced me to her friends. 752 01:05:43,764 --> 01:05:45,600 "Now when I was a young boy 753 01:05:47,519 --> 01:05:49,020 "At the age of five 754 01:05:50,856 --> 01:05:53,024 "My mother said I was going to be 755 01:05:54,192 --> 01:05:55,902 "The greatest man alive 756 01:05:57,529 --> 01:05:59,115 "But now I'm a man 757 01:06:01,117 --> 01:06:02,702 "Way past twenty-one 758 01:06:04,370 --> 01:06:06,372 "I want you to believe me, baby 759 01:06:07,707 --> 01:06:09,292 "I have lots of fun 760 01:06:11,210 --> 01:06:12,378 "I'm a man" 761 01:06:15,466 --> 01:06:17,468 I introduced her to my friends. 762 01:06:25,225 --> 01:06:27,228 We made Barry our treasurer. 763 01:06:30,398 --> 01:06:31,900 Lana did production. 764 01:06:33,067 --> 01:06:35,028 I concentrated on sales. 765 01:06:36,154 --> 01:06:38,448 So, you took her out to dinner twice. 766 01:06:38,823 --> 01:06:40,659 What did that cost you? 767 01:06:41,076 --> 01:06:42,161 About $30. 768 01:06:42,244 --> 01:06:43,287 With tip? 769 01:06:43,496 --> 01:06:44,830 Okay, maybe $35. 770 01:06:45,331 --> 01:06:46,707 Any movies? 771 01:06:47,166 --> 01:06:48,417 Three movies. 772 01:06:48,584 --> 01:06:49,668 $20. 773 01:06:50,836 --> 01:06:51,837 Parking? 774 01:06:51,921 --> 01:06:53,464 I park on the street. 775 01:06:53,756 --> 01:06:54,633 Gas? 776 01:06:56,259 --> 01:06:57,511 Maybe $6. 777 01:06:59,846 --> 01:07:02,682 All right, Stan, you're in for roughly $60. 778 01:07:09,482 --> 01:07:10,733 What happened? 779 01:07:12,276 --> 01:07:13,986 She slept with Jacobsen. 780 01:07:18,199 --> 01:07:19,826 That's all I'm saying. 781 01:07:22,204 --> 01:07:24,164 "I can make love to you, woman 782 01:07:25,374 --> 01:07:27,042 "In five minutes' time 783 01:07:28,627 --> 01:07:30,087 "Ain't that a man?" 784 01:07:36,719 --> 01:07:39,055 Do you know what he said... afterwards? 785 01:07:40,723 --> 01:07:43,059 He said the lady had knowledge. 786 01:07:43,518 --> 01:07:45,812 He was glad to get that knowledge. 787 01:07:46,146 --> 01:07:47,522 Do you know why? 788 01:07:47,897 --> 01:07:48,774 Why? 789 01:07:49,400 --> 01:07:52,403 Because college girls can smell ignorance... 790 01:07:53,404 --> 01:07:54,780 ...like dog shit. 791 01:07:55,322 --> 01:07:56,824 I'll think about it. 792 01:07:57,741 --> 01:07:59,160 Where are you going to school next year? 793 01:07:59,243 --> 01:08:00,369 Wisconsin. 794 01:08:00,744 --> 01:08:02,079 Wisconsin? 795 01:08:03,498 --> 01:08:04,624 Big school. 796 01:08:24,270 --> 01:08:26,063 All I'm saying is... 797 01:08:27,440 --> 01:08:28,941 ...walk like a man. 798 01:08:57,139 --> 01:08:59,350 Joel! This is a great party! 799 01:09:01,227 --> 01:09:03,020 Are you having a good time? 800 01:09:11,404 --> 01:09:13,907 Excellent idea, Joel! Really excellent. 801 01:09:20,413 --> 01:09:23,083 Some of the girls are wearing my mother's clothing. 802 01:09:23,166 --> 01:09:24,418 What's wrong with that? 803 01:09:24,502 --> 01:09:26,629 I don't want to spend the rest of my life in analysis. 804 01:09:26,712 --> 01:09:28,923 - Just talk to them, okay? - All right. 805 01:10:13,888 --> 01:10:15,431 Is Howie Rifkin here? 806 01:10:15,848 --> 01:10:17,266 You're on, honey. 807 01:10:40,208 --> 01:10:42,877 Joel! Somebody is at the front door for you. 808 01:10:43,211 --> 01:10:45,838 All right, thank you. I'll be right there. 809 01:10:46,924 --> 01:10:48,467 The thing is... 810 01:10:49,927 --> 01:10:51,887 ...I don't have to pay for it. 811 01:10:54,556 --> 01:10:55,891 I get it anyway. 812 01:11:01,564 --> 01:11:04,275 I'm going to get going or I'll miss the party. 813 01:11:09,572 --> 01:11:11,658 Whatever you want to do... 814 01:11:25,923 --> 01:11:27,801 Excuse me. Can I help you? 815 01:11:28,426 --> 01:11:29,636 Are you Joel? 816 01:11:30,303 --> 01:11:31,138 Yes. 817 01:11:31,304 --> 01:11:33,181 Bill Rutherford, Princeton Admissions. 818 01:11:33,265 --> 01:11:35,725 I believe we had an interview scheduled. 819 01:11:36,268 --> 01:11:38,228 If this is inconvenient for you... 820 01:11:38,311 --> 01:11:39,813 No, sir. It's fine. 821 01:11:50,116 --> 01:11:52,118 Is it okay if I have the room? 822 01:11:55,456 --> 01:11:58,542 Also, could you catch the phone if anyone calls, please? 823 01:11:58,625 --> 01:12:01,712 I understand that you would like to attend Princeton. 824 01:12:02,796 --> 01:12:04,548 Yes, sir, very much. 825 01:12:04,923 --> 01:12:06,300 Well, fine. 826 01:12:07,009 --> 01:12:09,637 Let's take a look at what we have, shall we? 827 01:12:23,694 --> 01:12:25,237 Does this couch open? 828 01:12:26,030 --> 01:12:27,448 Lana, I'm in a meeting. 829 01:12:27,531 --> 01:12:28,908 We need the room. 830 01:12:29,658 --> 01:12:31,744 I need a few minutes, okay? 831 01:12:37,709 --> 01:12:40,045 Now, you've taken your SAT's already. 832 01:12:40,378 --> 01:12:44,633 Math: 597, Verbal: 560. Correct me if my information is inaccurate. 833 01:12:46,176 --> 01:12:49,387 Well, yes, but I was planning on taking those again. 834 01:12:49,513 --> 01:12:52,475 Fine. Now, your grade point average is 3.14. 835 01:12:53,684 --> 01:12:55,394 You class rank: 52... 836 01:12:55,728 --> 01:12:59,190 ...which places you in the 84th percentile. Is that correct? 837 01:13:00,024 --> 01:13:02,693 Joel, this is my cousin, Ruben, from Skokie. 838 01:13:03,027 --> 01:13:04,279 Can you get him in tonight? 839 01:13:04,363 --> 01:13:05,697 Not now, okay? 840 01:13:05,864 --> 01:13:08,909 - He has to be back by 12:00. - All right, later guys. 841 01:13:14,665 --> 01:13:15,749 Excuse me. 842 01:13:18,044 --> 01:13:19,879 And you wish to major in? 843 01:13:22,549 --> 01:13:23,633 Business. 844 01:13:24,592 --> 01:13:26,136 Business. Yes. 845 01:13:31,100 --> 01:13:32,810 I'll be out in a second. 846 01:13:37,565 --> 01:13:40,276 Fine, well, let's see what else there is. 847 01:13:40,734 --> 01:13:44,614 "Junior Varsity Tennis Team, Recording Secretary, Spanish Club... 848 01:13:47,117 --> 01:13:49,327 "...Varsity Track Team: One year... 849 01:13:49,411 --> 01:13:52,330 "...Honorable Mention: Cook County Science Fair... 850 01:13:53,748 --> 01:13:56,376 "...Future Enterprisers, Yearbook Staff... 851 01:13:58,296 --> 01:14:00,423 "...Student Council: Two years." 852 01:14:02,258 --> 01:14:04,844 Well, Joel, this is very respectable. 853 01:14:06,429 --> 01:14:08,931 You've done some very solid work here... 854 01:14:09,974 --> 01:14:12,478 ...but it isn't quite Ivy League, is it? 855 01:14:18,150 --> 01:14:19,776 You know, Bill... 856 01:14:21,278 --> 01:14:24,323 ...there's one thing I've learned in all my years. 857 01:14:24,948 --> 01:14:27,785 Sometimes you have to say, "What the fuck." 858 01:14:28,828 --> 01:14:30,121 Make your move. 859 01:14:32,290 --> 01:14:33,750 I beg your pardon? 860 01:14:36,127 --> 01:14:37,712 So, how are we doing? 861 01:14:38,463 --> 01:14:40,591 Looks like University of Illinois! 862 01:14:40,800 --> 01:14:42,635 "All right, all right! 863 01:14:43,344 --> 01:14:45,471 "Dance, Music, Sex, Romance! 864 01:14:46,305 --> 01:14:48,641 "Everybody say, Oooh, all right! 865 01:14:51,811 --> 01:14:53,939 "Dance, Music, Sex, Romance! 866 01:14:58,151 --> 01:15:00,487 "Everybody clap your hands now!" 867 01:15:23,554 --> 01:15:26,098 Some of your friends are looking for you. 868 01:15:28,892 --> 01:15:31,019 What do you want me to tell them? 869 01:15:34,399 --> 01:15:36,693 Has that guy from Princeton left yet? 870 01:15:36,901 --> 01:15:39,946 No, he's still here. He's talking to some of the girls. 871 01:15:40,029 --> 01:15:41,030 Talking? 872 01:15:41,698 --> 01:15:43,491 They're very good talkers. 873 01:15:46,536 --> 01:15:49,748 I don't think I'm going to say, "What the fuck" anymore. 874 01:15:50,708 --> 01:15:53,294 This thing has gotten way out of control. 875 01:15:56,088 --> 01:15:57,798 I'm going to kill Miles. 876 01:15:58,549 --> 01:16:00,050 Oh, come on, Joel. 877 01:16:02,762 --> 01:16:05,891 Look at it this way. You're making a lot of money. 878 01:16:06,558 --> 01:16:09,269 You're providing your friends with an invaluable service. 879 01:16:09,352 --> 01:16:11,521 God knows, they needed the service! 880 01:16:12,606 --> 01:16:16,152 And, right now, you are one hot-shit future enterpriser. 881 01:16:20,781 --> 01:16:23,493 Don't worry so much. I'll be upstairs. 882 01:16:27,246 --> 01:16:29,750 And... you have a girlfriend to boot. 883 01:16:30,876 --> 01:16:31,793 Do I? 884 01:16:31,877 --> 01:16:33,587 Phone call for Joel. 885 01:16:33,796 --> 01:16:35,214 Here, I'll get it. 886 01:16:36,131 --> 01:16:37,257 Well, do I? 887 01:16:39,718 --> 01:16:41,136 What do you think? 888 01:16:41,637 --> 01:16:43,431 I don't know. You tell me. 889 01:16:43,723 --> 01:16:45,141 Yes? No? Maybe? 890 01:16:47,393 --> 01:16:48,311 Yes. 891 01:16:51,064 --> 01:16:51,898 No. 892 01:16:55,318 --> 01:16:56,278 Maybe. 893 01:17:01,075 --> 01:17:01,992 Joel! 894 01:17:03,244 --> 01:17:04,119 Dad? 895 01:17:04,245 --> 01:17:05,996 Who answered the phone? 896 01:17:06,080 --> 01:17:07,581 Just a friend, Dad. 897 01:17:07,748 --> 01:17:08,833 Do I know her? 898 01:17:08,916 --> 01:17:10,669 Have you ever made love on a real train? 899 01:17:10,752 --> 01:17:12,128 I don't think so. 900 01:17:12,587 --> 01:17:13,964 He's got a girl. 901 01:17:14,589 --> 01:17:16,633 Let's make love on a real train. 902 01:17:17,425 --> 01:17:18,510 Joel, are you there? 903 01:17:18,593 --> 01:17:22,264 I'm still here, Dad. How is Mom? Is everything all right? 904 01:17:23,265 --> 01:17:24,267 Let's go. 905 01:17:24,350 --> 01:17:26,060 Did I hear others there? 906 01:17:27,436 --> 01:17:29,147 Just a few friends, Dad. 907 01:17:33,025 --> 01:17:34,527 Sounds like a party. 908 01:17:35,611 --> 01:17:36,612 A party? 909 01:17:37,280 --> 01:17:39,199 Come on, let's be alone together. 910 01:17:39,283 --> 01:17:42,369 I don't remember giving permission for a party, Joel. 911 01:17:44,705 --> 01:17:46,623 Honey, can you hear me? 912 01:17:47,374 --> 01:17:49,710 There's nothing wrong with having friends over. 913 01:17:49,793 --> 01:17:52,463 Just use your best judgment. We trust you. 914 01:17:53,214 --> 01:17:56,217 We're coming in on United, Flight 162 at 3:30. 915 01:17:56,301 --> 01:17:57,552 "Trust." 916 01:17:58,219 --> 01:18:00,889 Seems to me if there were any logic to our language... 917 01:18:00,972 --> 01:18:03,349 ..."trust" would be a four-letter word. 918 01:18:05,311 --> 01:18:08,481 The evening worked out well. We had a good cash flow. 919 01:18:09,648 --> 01:18:11,817 Rutherford made a few new friends. 920 01:18:12,985 --> 01:18:15,029 He said he'd do his best for me. 921 01:18:22,662 --> 01:18:24,831 Finally, it was time to close shop. 922 01:18:26,166 --> 01:18:27,918 The girls were exhausted. 923 01:18:28,502 --> 01:18:31,338 Lana was hungry. She wanted to go out for a bite. 924 01:18:32,507 --> 01:18:35,009 She wanted to make love on a real train. 925 01:18:36,093 --> 01:18:37,595 Who was I to say no? 926 01:18:39,680 --> 01:18:42,433 "I can feel it coming in the air tonight 927 01:18:50,025 --> 01:18:53,487 "And I've been waiting for this moment for all my life 928 01:18:59,869 --> 01:19:01,871 "Can you feel it coming" 929 01:19:02,205 --> 01:19:04,541 I thought no one was going to be here. 930 01:19:06,709 --> 01:19:07,877 Be patient. 931 01:19:19,056 --> 01:19:20,724 "Well, I remember 932 01:19:21,976 --> 01:19:23,978 "I remember - don't worry 933 01:19:26,147 --> 01:19:28,150 "How could I ever forget? 934 01:19:29,401 --> 01:19:30,902 "It's the first time 935 01:19:32,487 --> 01:19:34,531 "The last time we ever met 936 01:19:39,161 --> 01:19:41,038 "But I know the reason 937 01:19:42,081 --> 01:19:44,208 "Why you keep the silence up 938 01:19:46,419 --> 01:19:48,296 "No, you don't fool me 939 01:19:49,755 --> 01:19:51,424 "The hurt doesn't show 940 01:19:52,175 --> 01:19:54,177 "But the pain still grows 941 01:19:54,845 --> 01:19:57,097 "It's no stranger to you or me 942 01:20:00,601 --> 01:20:03,353 "I can feel it coming in the air tonight 943 01:20:10,862 --> 01:20:14,407 "Well, I've been waiting for this moment for all my life 944 01:20:21,039 --> 01:20:23,459 "I can feel it in the air tonight" 945 01:24:14,289 --> 01:24:15,124 Hi. 946 01:24:15,291 --> 01:24:17,210 They stole the goddamn house, Lana! 947 01:24:17,293 --> 01:24:18,961 I'm not here right now. 948 01:24:19,045 --> 01:24:21,088 But if you'll leave your name and number... 949 01:24:21,172 --> 01:24:23,758 ... I'll call you back as soon as possible. 950 01:24:24,550 --> 01:24:26,344 They took everything! 951 01:24:26,511 --> 01:24:27,637 This is unbelievable! 952 01:24:27,720 --> 01:24:31,308 My parents will be home in two hours, Lana, and they took fucking everything! 953 01:24:31,391 --> 01:24:33,644 I don't know if you know anything about this... 954 01:24:33,727 --> 01:24:35,479 ... but you have to call me right away! 955 01:24:35,562 --> 01:24:37,481 I'm at the house: KL5-2121. 956 01:24:37,731 --> 01:24:39,900 Look, you've really got to help me! 957 01:24:40,734 --> 01:24:42,654 Time of your life, huh, kid? 958 01:24:43,238 --> 01:24:44,489 Where's Lana? 959 01:24:44,572 --> 01:24:46,157 Maybe she's on the choo-choo. 960 01:24:46,241 --> 01:24:48,868 I hear she's got this thing about choo-choos. 961 01:24:49,160 --> 01:24:51,162 I want to know who took my stuff. 962 01:24:51,246 --> 01:24:53,873 I took your stuff, Joel, are you kidding? 963 01:24:54,499 --> 01:24:56,585 Then you listen to me, buster! 964 01:24:56,669 --> 01:24:57,795 You a-hole! 965 01:24:58,087 --> 01:25:00,089 If I don't get my stuff back... 966 01:25:00,506 --> 01:25:01,382 Shit! 967 01:25:11,184 --> 01:25:12,269 "A-hole?" 968 01:25:13,103 --> 01:25:15,355 I want my furniture back, right now! 969 01:25:16,273 --> 01:25:17,524 Now, you listen to me. 970 01:25:17,607 --> 01:25:19,609 No, no! You listen to me! 971 01:25:21,027 --> 01:25:21,903 Shit! 972 01:25:28,619 --> 01:25:30,329 This is getting boring. 973 01:25:30,454 --> 01:25:33,082 Can I have my furniture back? Please? 974 01:25:34,292 --> 01:25:36,419 You listen to me, you little fuck! 975 01:25:37,796 --> 01:25:40,174 You not only took my two best girls... 976 01:25:40,549 --> 01:25:42,885 ...you call me names and insult me! 977 01:25:44,219 --> 01:25:45,220 I'm sorry. 978 01:25:45,304 --> 01:25:47,222 If I had any self-respect... 979 01:25:47,306 --> 01:25:49,558 ...it wouldn't just be the furniture... 980 01:25:49,641 --> 01:25:52,604 ...it would be your legs! Your arms! Your head! 981 01:25:55,315 --> 01:25:56,900 Do we understand each other? 982 01:25:56,983 --> 01:25:58,109 Yes, we do. 983 01:25:58,401 --> 01:26:00,778 No! Do we understand each other? 984 01:26:02,739 --> 01:26:04,742 Yes, we understand each other. 985 01:26:07,411 --> 01:26:09,538 Well, you're lucky in one respect. 986 01:26:10,831 --> 01:26:11,999 What's that? 987 01:26:13,501 --> 01:26:14,877 I like you, Joel. 988 01:26:16,837 --> 01:26:18,340 Don't you know that? 989 01:26:28,016 --> 01:26:29,392 What time is it? 990 01:26:30,018 --> 01:26:31,144 It's 4:15. 991 01:26:32,355 --> 01:26:33,606 I'll find a cab. 992 01:26:33,689 --> 01:26:35,608 Something must have happened. 993 01:26:37,193 --> 01:26:38,110 Taxi! 994 01:26:43,991 --> 01:26:45,702 Joel, do you like music? 995 01:26:46,161 --> 01:26:48,080 This is beautiful equipment. 996 01:26:49,248 --> 01:26:51,208 What do you say, $300... 997 01:26:52,042 --> 01:26:53,752 ...amps, speakers, the works? 998 01:26:53,835 --> 01:26:54,920 It's a bargain, Joel. 999 01:26:55,003 --> 01:26:58,215 If you go downtown anywhere, it'd cost you double that. 1000 01:26:59,342 --> 01:27:01,469 All right! The kid likes music! 1001 01:27:15,442 --> 01:27:17,736 How about some women's outfits? 1002 01:27:18,028 --> 01:27:20,030 You know, something for your mom? 1003 01:27:20,114 --> 01:27:21,615 Should fit her okay. 1004 01:27:21,866 --> 01:27:22,741 Yes. 1005 01:27:23,033 --> 01:27:23,951 What? 1006 01:27:24,201 --> 01:27:25,452 Yes, I'll buy it! 1007 01:27:25,536 --> 01:27:27,455 I didn't give you a price yet. 1008 01:27:27,539 --> 01:27:29,457 Can we get through this, please? 1009 01:27:29,541 --> 01:27:30,542 $125. 1010 01:27:35,714 --> 01:27:37,465 That's it, you have everything. 1011 01:27:37,549 --> 01:27:38,842 Wait a minute. 1012 01:27:42,388 --> 01:27:43,764 What about this? 1013 01:27:44,891 --> 01:27:46,142 What's that? 1014 01:27:46,726 --> 01:27:48,728 Some glass, artsy-fartsy thing. 1015 01:27:49,729 --> 01:27:51,939 What have you got left, Joel? 1016 01:27:52,064 --> 01:27:53,065 $40. 1017 01:27:54,234 --> 01:27:57,404 I don't think I can go $40 on the artsy-fartsy thing. 1018 01:27:57,988 --> 01:28:00,324 - What do you think, Vic? - He's only got $40. 1019 01:28:00,407 --> 01:28:01,992 I only have $40. 1020 01:28:03,660 --> 01:28:05,037 We go $340? 1021 01:28:05,913 --> 01:28:07,832 I'll spot you the $300. 1022 01:28:08,166 --> 01:28:09,918 You're good for it, right? 1023 01:28:10,418 --> 01:28:11,502 Certainly. 1024 01:28:11,586 --> 01:28:12,754 I think he is too. 1025 01:28:12,837 --> 01:28:13,755 Here! 1026 01:28:13,838 --> 01:28:14,797 Catch! 1027 01:28:27,353 --> 01:28:28,354 To Joel! 1028 01:28:28,771 --> 01:28:32,441 Here's wishin' you good luck on your future as a businessman! 1029 01:28:32,775 --> 01:28:35,695 Because, God knows, you're going to need it! 1030 01:29:16,489 --> 01:29:18,241 Don't, you'll break it! 1031 01:29:18,324 --> 01:29:21,327 That's good. Thank you, thank you, thank you! 1032 01:29:22,495 --> 01:29:26,916 I'd put all the Chinese things together, and the Greek on a separate shelf. 1033 01:29:27,166 --> 01:29:29,879 I don't think you should mix centuries. 1034 01:29:46,021 --> 01:29:48,023 Mom! Dad! You're home! 1035 01:29:50,692 --> 01:29:52,027 Where were you? 1036 01:29:52,360 --> 01:29:53,528 I was here. 1037 01:29:53,695 --> 01:29:55,530 We called from the airport! 1038 01:29:56,198 --> 01:29:58,367 I must have been out back watering. 1039 01:29:58,534 --> 01:30:00,786 I thought you were coming home tomorrow. 1040 01:30:00,870 --> 01:30:02,705 Sweetheart, I said the 5th. 1041 01:30:03,289 --> 01:30:05,541 No, you said the 6th. I wrote it down. 1042 01:30:05,625 --> 01:30:07,585 I'm sure I said the 5th. 1043 01:30:08,794 --> 01:30:10,379 Give me a hand with the luggage. 1044 01:30:10,464 --> 01:30:11,840 She said the 6th. 1045 01:30:15,802 --> 01:30:16,720 Joel? 1046 01:30:16,887 --> 01:30:17,930 Yes, Mom? 1047 01:30:19,389 --> 01:30:21,391 Can I talk to you for a minute? 1048 01:30:26,231 --> 01:30:27,941 What happened to my egg? 1049 01:30:28,316 --> 01:30:29,692 What do you mean? 1050 01:30:30,485 --> 01:30:32,070 There's a crack in it! 1051 01:30:34,155 --> 01:30:35,448 You're kidding! 1052 01:30:35,823 --> 01:30:37,617 No, Joel, I'm not kidding. 1053 01:30:37,910 --> 01:30:40,246 There's a small crack, inside the egg. 1054 01:30:40,579 --> 01:30:41,747 What's wrong? 1055 01:30:41,830 --> 01:30:43,207 My egg is ruined. 1056 01:30:43,832 --> 01:30:45,084 What happened? 1057 01:30:46,585 --> 01:30:47,836 I don't know. 1058 01:30:47,920 --> 01:30:49,213 You don't know. 1059 01:30:50,923 --> 01:30:53,051 Mom, maybe it was there before. 1060 01:30:53,343 --> 01:30:55,053 I don't think so, Joel. 1061 01:30:55,262 --> 01:30:57,222 How could you let this happen? 1062 01:31:00,267 --> 01:31:01,393 I'm sorry. 1063 01:31:01,518 --> 01:31:03,770 This is so damned irresponsible of you! 1064 01:31:03,854 --> 01:31:06,566 We'll get another one. Joel will pay for it. 1065 01:31:07,441 --> 01:31:09,068 Sure, I'll pay for it. 1066 01:31:10,278 --> 01:31:13,948 Where will you get the money to pay for something like that? 1067 01:31:14,949 --> 01:31:17,159 I'm very disappointed in you. 1068 01:31:24,877 --> 01:31:26,211 She'll be all right. 1069 01:31:26,295 --> 01:31:28,547 Why don't you put in some yard work? 1070 01:32:28,779 --> 01:32:31,156 Do you have something to tell me? 1071 01:32:34,618 --> 01:32:35,702 No... 1072 01:32:36,495 --> 01:32:37,996 ...I don't think so. 1073 01:32:38,789 --> 01:32:42,001 I just got off the telephone with Bill Rutherford. 1074 01:32:44,879 --> 01:32:47,632 Apparently, you two had quite a meeting. 1075 01:32:52,637 --> 01:32:54,974 "Princeton can use a guy like Joel." 1076 01:32:57,059 --> 01:32:57,977 What? 1077 01:32:58,477 --> 01:33:00,980 "Princeton can use a guy like Joel." 1078 01:33:02,481 --> 01:33:03,857 His exact words! 1079 01:33:06,068 --> 01:33:07,611 That's unbelievable! 1080 01:33:07,736 --> 01:33:09,531 You're as good as in! 1081 01:33:09,906 --> 01:33:11,616 I knew you could do it! 1082 01:33:11,741 --> 01:33:14,494 Haven't I been telling you, sometimes you have to say: 1083 01:33:14,578 --> 01:33:16,997 "What the heck!" Take some chances. 1084 01:33:17,080 --> 01:33:18,498 You were so right. 1085 01:33:18,748 --> 01:33:20,500 You've made me very proud. 1086 01:33:26,591 --> 01:33:28,259 I was just thinking... 1087 01:33:29,510 --> 01:33:32,013 ...where we might be ten years from now. 1088 01:33:34,599 --> 01:33:36,476 You know what I think? 1089 01:33:36,643 --> 01:33:39,021 I think we're both going to make it big! 1090 01:33:39,104 --> 01:33:41,440 I'm very optimistic! I mean it! 1091 01:33:45,861 --> 01:33:47,571 Can I ask you something? 1092 01:33:52,452 --> 01:33:54,454 Was our night together... 1093 01:33:57,457 --> 01:33:59,250 ...just to set up... 1094 01:34:00,293 --> 01:34:01,753 ...Vicki and Guido? 1095 01:34:11,263 --> 01:34:12,264 No. 1096 01:34:13,974 --> 01:34:15,893 You don't believe me, do you? 1097 01:34:18,146 --> 01:34:21,149 My name is Russell Bitterman. I'm from Wheaton High School. 1098 01:34:21,233 --> 01:34:24,819 Our product is a paper-towel holder that sells for $8.95. 1099 01:34:25,987 --> 01:34:28,698 We made a profit of $850 last semester. 1100 01:34:35,581 --> 01:34:37,542 I don't want you to get hurt. 1101 01:34:39,835 --> 01:34:43,756 My name is Evonne Williams. We sell decorative planters for $7. 1102 01:34:45,259 --> 01:34:47,970 We made a profit of $500 last semester. 1103 01:34:51,181 --> 01:34:53,976 Guess we won't see each other for awhile. 1104 01:34:54,518 --> 01:34:55,519 I know. 1105 01:34:57,521 --> 01:34:59,190 Are you going straight home now? 1106 01:34:59,274 --> 01:35:00,733 I don't know. Why? 1107 01:35:01,192 --> 01:35:04,404 It might be nice if we spent the evening together. 1108 01:35:05,863 --> 01:35:07,490 I'd really like that. 1109 01:35:08,866 --> 01:35:10,827 How much have you got on you? 1110 01:35:12,538 --> 01:35:14,081 How much have I got on me? 1111 01:35:14,164 --> 01:35:15,374 I've got $20. 1112 01:35:16,041 --> 01:35:17,209 $20, Lana? 1113 01:35:18,294 --> 01:35:20,462 What are we going to do about this? 1114 01:35:20,546 --> 01:35:23,382 - Can I send it to you? - Can you send it to me? 1115 01:35:24,258 --> 01:35:26,177 'Cause I don't have that much here. 1116 01:35:26,261 --> 01:35:27,804 How about I write you a check? 1117 01:35:27,888 --> 01:35:31,349 Do you think I'd accept a check from you? What am I, stupid? 1118 01:35:32,559 --> 01:35:34,311 I have a bond at the bank. 1119 01:35:35,896 --> 01:35:37,564 My name is Joel Goodson. 1120 01:35:38,565 --> 01:35:40,484 I deal in human fulfillment. 1121 01:35:41,569 --> 01:35:44,071 I grossed over $8,000 in one night. 1122 01:35:45,907 --> 01:35:47,992 The time of your life, huh, kid? 1123 01:35:48,305 --> 01:36:48,497 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 78168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.