All language subtitles for Reservation Dogs - 03x08 - Send It.WEB-ETHEL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,536 --> 00:00:28,505 All right, Goddamn it. 2 00:00:28,538 --> 00:00:30,816 - I'm gonna get to the bottom of this. - I'm not... 3 00:00:30,840 --> 00:00:33,777 I-I mean, I-I... I don't... 4 00:00:33,810 --> 00:00:36,280 Uh, I mean... I, uh, uh... 5 00:00:36,313 --> 00:00:37,681 I mean, I-I, uh... 6 00:00:37,714 --> 00:00:39,349 - I mean... - What? 7 00:00:39,382 --> 00:00:41,251 This is so stressful. 8 00:00:41,284 --> 00:00:43,587 Aw. You want some cookies and milk? 9 00:00:43,620 --> 00:00:46,155 I'd-I'd love some. 10 00:00:47,590 --> 00:00:49,159 You're gonna talk to me. 11 00:00:49,192 --> 00:00:50,660 You hear me? 12 00:00:51,895 --> 00:00:54,464 I see you. 13 00:00:54,497 --> 00:00:57,200 Man, I ain't got to say shit to you. 14 00:00:57,233 --> 00:00:58,802 This Indian land. 15 00:00:58,835 --> 00:01:01,404 I want a lawyer and my grandma. 16 00:01:06,242 --> 00:01:07,577 If you need me 17 00:01:07,610 --> 00:01:11,148 to wear a wire... I will. 18 00:01:11,181 --> 00:01:13,450 - None of this was my idea. - Big, 19 00:01:13,483 --> 00:01:14,843 you know I'm not telling you shit. 20 00:01:23,693 --> 00:01:27,130 Fuck it. It all started at Elder Breakfast. 21 00:01:32,502 --> 00:01:34,471 Auntie, hook it up with extra fry bread. 22 00:01:34,504 --> 00:01:37,407 You're not even an elder. You should be serving me. 23 00:01:37,440 --> 00:01:39,810 I know, but... 24 00:01:39,843 --> 00:01:41,745 I'm on sacred duties right now. 25 00:01:41,778 --> 00:01:43,546 I'm Fixico's plus-one. 26 00:01:44,714 --> 00:01:47,351 And what the fuck you doing at the Elders Breakfast? 27 00:01:47,384 --> 00:01:49,419 Mvto. 28 00:01:49,452 --> 00:01:51,655 'Cause Fixico's been teaching me his wizard ways. 29 00:01:51,688 --> 00:01:54,124 Most time, we just hang out at the clinic 30 00:01:54,157 --> 00:01:56,126 and go deliver groceries and shit. 31 00:01:56,159 --> 00:01:58,261 I didn't learn any spells yet, 32 00:01:58,294 --> 00:02:00,497 but I wasn't sure if it was, like, 33 00:02:00,530 --> 00:02:02,833 a wax on, wax off situation. 34 00:02:02,866 --> 00:02:05,435 Know what I mean? So, 35 00:02:05,468 --> 00:02:08,471 I just shut the fuck about it and just went with it. 36 00:02:13,176 --> 00:02:15,579 Ah, there she is. 37 00:02:15,612 --> 00:02:17,080 My protégé. 38 00:02:17,113 --> 00:02:18,782 Oh, okay, how's it going? 39 00:02:18,815 --> 00:02:20,717 This guy teaching you the ways? 40 00:02:20,750 --> 00:02:22,552 Yeah. It's been good. 41 00:02:22,585 --> 00:02:25,222 Mostly just sitting around all the time. 42 00:02:26,690 --> 00:02:29,493 Yeah, he's good at that. 43 00:02:29,526 --> 00:02:31,695 I'm not young anymore like you. 44 00:02:31,728 --> 00:02:34,631 - I need to sit. - Understandable. 45 00:02:34,664 --> 00:02:36,466 Should have seen him back in the old days. 46 00:02:36,499 --> 00:02:39,303 Boy, he always drove these keen cars. 47 00:02:39,336 --> 00:02:40,737 - Keen car. - Crazy women. 48 00:02:40,770 --> 00:02:42,250 - Mm. - Oh! 49 00:02:43,540 --> 00:02:45,642 The good old days, huh? 50 00:02:45,675 --> 00:02:47,715 - Boarding school life, huh? Yeah. - Mm-hmm. 51 00:02:48,678 --> 00:02:49,846 Me and Irene... 52 00:02:49,879 --> 00:02:52,416 Bucky, Brownie... 53 00:02:52,449 --> 00:02:55,085 - and Mabel. - Oh, yeah, 54 00:02:55,118 --> 00:02:56,820 - good ol' Mabel. Yeah. - Mm-hmm. 55 00:02:56,853 --> 00:02:59,522 Let's not forget about Chibon. 56 00:03:02,225 --> 00:03:05,162 Yes. Chibon. 57 00:03:05,195 --> 00:03:06,496 Who dat? 58 00:03:06,529 --> 00:03:08,398 It's my brother-cousin. 59 00:03:08,431 --> 00:03:10,534 Oh. 60 00:03:10,567 --> 00:03:12,736 He pass away? 61 00:03:12,769 --> 00:03:16,473 No. He's still out there. 62 00:03:16,506 --> 00:03:18,275 Mm-hmm. 63 00:03:18,308 --> 00:03:20,177 I always thought we'd make amends 64 00:03:20,210 --> 00:03:22,279 before one of us left. 65 00:03:22,312 --> 00:03:24,348 Why don't you just go talk to him? 66 00:03:24,381 --> 00:03:26,483 It's complicated. 67 00:03:26,516 --> 00:03:30,187 By "complicated," he just means he's an Indian man, 68 00:03:30,220 --> 00:03:31,822 - you know? - Mm. 69 00:03:31,855 --> 00:03:33,323 Ennit? 70 00:03:33,356 --> 00:03:35,826 - Maybe he just needs an invite. - Ah. 71 00:03:35,859 --> 00:03:37,828 You don't know Chibon. 72 00:03:37,861 --> 00:03:40,397 Mean son of a bitch. 73 00:03:42,365 --> 00:03:44,300 Yeah. 74 00:03:45,869 --> 00:03:47,337 Mm. 75 00:04:18,134 --> 00:04:20,103 Call 911! 76 00:04:21,905 --> 00:04:24,741 I know Fixico had a heart attack, 77 00:04:24,774 --> 00:04:27,443 but where the bus come in at? 78 00:04:28,445 --> 00:04:30,313 We needed wheels. 79 00:04:31,114 --> 00:04:33,350 So, let me get this straight. 80 00:04:33,383 --> 00:04:35,485 Here you are again, 81 00:04:35,518 --> 00:04:37,754 borrowing another car 82 00:04:37,787 --> 00:04:40,457 from yours truly. 83 00:04:40,490 --> 00:04:42,259 And you want to borrow it 84 00:04:42,292 --> 00:04:45,595 so you can kidnap a distant uncle-cousin 85 00:04:45,628 --> 00:04:48,098 that's a mental patient 86 00:04:48,131 --> 00:04:50,533 in a hospital in Tulsa? 87 00:04:52,135 --> 00:04:53,370 Yeah. 88 00:04:53,403 --> 00:04:56,740 Which I have to tell you is a bad idea. 89 00:04:56,773 --> 00:04:58,875 You don't take 'em out of the hospital. 90 00:04:58,908 --> 00:05:00,877 It never ends good. They usually kill someone. 91 00:05:00,910 --> 00:05:02,579 So, just keep that in mind. 92 00:05:02,612 --> 00:05:04,714 Okay? 93 00:05:05,515 --> 00:05:08,385 You expect me to just give you a car and be on my way? 94 00:05:08,418 --> 00:05:09,753 Yeah. 95 00:05:09,786 --> 00:05:11,163 - Yeah, pretty much, yeah. - Mm-hmm. 96 00:05:11,187 --> 00:05:12,489 Yeah. 97 00:05:12,522 --> 00:05:14,091 Okay. 98 00:05:14,124 --> 00:05:16,293 Okay. I have some stipulations. 99 00:05:16,326 --> 00:05:18,362 Of course. 100 00:05:18,395 --> 00:05:20,731 Number one. 101 00:05:20,764 --> 00:05:23,132 You're gonna need more than a car. 102 00:05:25,135 --> 00:05:27,170 They needed professionals. 103 00:05:27,203 --> 00:05:29,206 The fuck's all over your face? 104 00:05:30,407 --> 00:05:31,541 Now, second. 105 00:05:31,574 --> 00:05:34,510 I am no longer Kenny Boy. 106 00:05:36,112 --> 00:05:38,115 I'm Uncle. 107 00:05:38,148 --> 00:05:39,616 Uncle Kenny, 108 00:05:39,649 --> 00:05:41,285 Uncle Ken. 109 00:05:41,318 --> 00:05:44,388 Uncle Boy, Uncle KK. 110 00:05:44,421 --> 00:05:46,623 KK. Two Ks, never three. Three's bad. 111 00:05:46,656 --> 00:05:49,326 All right, everybody say it. 112 00:05:49,359 --> 00:05:51,695 - Uncle Boy. - Uncle Kenny. - Uncle. 113 00:05:51,728 --> 00:05:54,164 Uncle. 114 00:05:54,197 --> 00:05:55,666 Not you. 115 00:05:55,699 --> 00:05:57,167 Sorry. 116 00:05:57,200 --> 00:05:58,568 One more time. 117 00:05:58,601 --> 00:06:00,404 - Uncle Boy. - Uncle. 118 00:06:00,437 --> 00:06:03,406 Ah. Nice. 119 00:06:08,345 --> 00:06:10,180 Welcome aboard, kids. 120 00:06:10,213 --> 00:06:12,082 One, two. 121 00:06:12,115 --> 00:06:13,684 This is a school bus. 122 00:06:13,717 --> 00:06:15,828 I'm sure none of you have ever gotten on one of these. 123 00:06:15,852 --> 00:06:18,422 Three, four. 124 00:06:18,455 --> 00:06:21,291 Five. Seven. 125 00:06:21,324 --> 00:06:25,429 Six. Seven. Eight. 126 00:06:25,462 --> 00:06:27,230 Count of four. 127 00:06:30,867 --> 00:06:32,869 Oh, hell, no. 128 00:06:32,902 --> 00:06:34,771 Now let's go find this mentalist. 129 00:06:34,804 --> 00:06:36,373 Buckle up. 130 00:06:36,406 --> 00:06:37,717 - There's-there's... - There's no seatbelts. 131 00:06:37,741 --> 00:06:39,343 - No seatbelts. - No seatbelts. 132 00:06:39,376 --> 00:06:41,210 Then hold on to the seats. 133 00:06:42,212 --> 00:06:43,580 It's gonna get rough. 134 00:06:43,613 --> 00:06:45,549 Bunch of babies. 135 00:07:08,705 --> 00:07:10,107 What's your name? 136 00:07:10,140 --> 00:07:12,575 Bone Thug Dog. 137 00:07:13,576 --> 00:07:15,345 Bone Thug Dog? 138 00:07:16,713 --> 00:07:19,816 That's a beautiful name. 139 00:07:24,454 --> 00:07:26,757 Originally, it was Gojira. 140 00:07:26,790 --> 00:07:29,293 In 1956, when they were bringing it over to the States, 141 00:07:29,326 --> 00:07:31,628 they translated Gojira to Godzilla. 142 00:07:31,661 --> 00:07:34,164 See... 143 00:07:34,197 --> 00:07:35,574 - Wow. - Mm-hmm. 144 00:07:35,598 --> 00:07:37,334 Fuck off. 145 00:07:37,367 --> 00:07:38,869 What are you doing? 146 00:07:38,902 --> 00:07:40,703 What? 147 00:07:46,609 --> 00:07:49,179 Hey. 148 00:07:49,212 --> 00:07:51,247 'Sup? 149 00:07:53,116 --> 00:07:56,619 I just wanted you to know that I'm proud of you. 150 00:07:57,620 --> 00:08:00,657 Oh. Okay. 151 00:08:00,690 --> 00:08:02,526 Thanks, bro. 152 00:08:02,559 --> 00:08:05,696 Yeah, I mean, usually, we're stealing copper 153 00:08:05,729 --> 00:08:09,099 or steaks for cookouts or edibles, 154 00:08:09,132 --> 00:08:11,635 but this feels... 155 00:08:11,668 --> 00:08:14,170 meaningful, I guess. 156 00:08:16,206 --> 00:08:19,575 Yeah, I guess you're right. It is meaningful. 157 00:08:21,811 --> 00:08:24,047 You worried about Fixico? 158 00:08:25,849 --> 00:08:29,752 Feels like I didn't get to spend enough time with him. 159 00:08:32,722 --> 00:08:35,359 That how I felt when Grandma died. 160 00:08:35,392 --> 00:08:38,495 Just thinking about 161 00:08:38,528 --> 00:08:40,364 her sitting in the living room, 162 00:08:40,397 --> 00:08:42,799 drinking coffee, reading the paper, 163 00:08:42,832 --> 00:08:44,835 watching TV. 164 00:08:44,868 --> 00:08:48,071 Could've just sat with her. 165 00:08:50,607 --> 00:08:52,408 I didn't. 166 00:08:53,576 --> 00:08:55,545 That's why I think it's good 167 00:08:55,578 --> 00:08:57,547 to keep our elders around. 168 00:08:57,580 --> 00:09:00,484 We're always learning stuff from them, 169 00:09:00,517 --> 00:09:02,286 no matter what, 170 00:09:02,319 --> 00:09:04,387 even if we're just sitting there. 171 00:09:06,356 --> 00:09:07,624 Wizard ways. 172 00:09:07,657 --> 00:09:09,292 Hmm. 173 00:09:11,261 --> 00:09:14,197 If you go first, bro, I'll be by your side. 174 00:09:15,165 --> 00:09:17,267 Dark. 175 00:09:17,300 --> 00:09:19,335 It's true, though. 176 00:09:20,737 --> 00:09:23,773 If you go first, I'll be by yours. 177 00:09:24,774 --> 00:09:26,576 I mean that. 178 00:09:26,609 --> 00:09:28,611 Love you, bro. 179 00:09:31,581 --> 00:09:34,050 Hey, you guys, look. They're hugging! 180 00:09:38,121 --> 00:09:39,456 I don't care, either. 181 00:09:39,489 --> 00:09:41,591 Welcome to Tulsa, kids. 182 00:09:41,624 --> 00:09:44,828 Home of Leon Russell, Gary Busey, 183 00:09:44,861 --> 00:09:47,531 The Outsiders, Rumble Fish, 184 00:09:47,564 --> 00:09:50,367 and American classic UHF. 185 00:09:52,335 --> 00:09:54,338 All right, shitasses. 186 00:09:54,371 --> 00:09:56,740 Cheese stayed up all night doing this, so, thanks, Cheese. 187 00:09:56,773 --> 00:09:58,275 No need to thank me. 188 00:09:58,308 --> 00:09:59,776 - What is it? - It is... 189 00:09:59,809 --> 00:10:01,812 - a layout to the hospital. - Oh. 190 00:10:01,845 --> 00:10:03,166 - Nice. - Good shit, bro. 191 00:10:03,190 --> 00:10:04,195 Yes. 192 00:10:04,220 --> 00:10:05,391 - That's nice. - Thanks. 193 00:10:05,415 --> 00:10:07,517 It... it was-it was easy. You know, uh, 194 00:10:07,550 --> 00:10:10,687 just googled "behavior health hospitals" and found this. 195 00:10:10,720 --> 00:10:13,123 Williams Memorial Hospital. Yeah. One quick deep dive later, 196 00:10:13,156 --> 00:10:15,225 I found the schematics. I didn't have a printer, 197 00:10:15,258 --> 00:10:17,502 - so I just drew it myself. - Drew it, man. 198 00:10:18,595 --> 00:10:20,573 Nice, bro. I didn't know you was deadly like that. 199 00:10:20,597 --> 00:10:22,708 - It's cool, man. - Wait, bro. Williams Memorial Hospital? 200 00:10:22,732 --> 00:10:24,601 - Yeah. - This ain't Williams Memorial. 201 00:10:24,634 --> 00:10:26,303 This is Johnson Memorial. 202 00:10:26,336 --> 00:10:28,271 Shit. Is it? 203 00:10:28,304 --> 00:10:30,407 - Aw, fuck, man. - Shit. 204 00:10:30,440 --> 00:10:31,875 Bro, you had one job. 205 00:10:31,908 --> 00:10:33,519 - I-I mean, it's similar enough. - Yeah, 206 00:10:33,543 --> 00:10:34,754 yeah, don't worry. It's all still the same plan. 207 00:10:34,778 --> 00:10:36,747 - Fuck it. - All right, so this is the plan. 208 00:10:38,281 --> 00:10:39,650 White Steve and Bone Thug Dog, 209 00:10:39,683 --> 00:10:41,318 go to the front desk and tell them 210 00:10:41,351 --> 00:10:42,828 that you have a tour with the manager. 211 00:10:42,852 --> 00:10:44,263 This is stupid. They're never gonna believe us. 212 00:10:44,287 --> 00:10:46,356 Your face is stupid. 213 00:10:46,389 --> 00:10:48,692 - Yeah. - No matter what happens, 214 00:10:48,725 --> 00:10:50,394 make sure they give you guys that tour, 215 00:10:50,427 --> 00:10:52,529 'cause that will be the distraction. 216 00:10:52,562 --> 00:10:54,307 Jackie and Elora, y'all are gonna go in there 217 00:10:54,331 --> 00:10:55,799 and cut the phone lines, all right? 218 00:10:55,832 --> 00:10:58,235 I don't know what a phone line looks like. 219 00:10:58,268 --> 00:11:00,470 - Do you? - Fuck no. 220 00:11:00,503 --> 00:11:02,439 I know what it looks like. 221 00:11:02,472 --> 00:11:04,274 I don't. 222 00:11:04,307 --> 00:11:06,175 I'll take that. 223 00:11:08,278 --> 00:11:09,413 Cheese. 224 00:11:09,446 --> 00:11:10,580 - What? - Buddy, you know 225 00:11:10,613 --> 00:11:12,149 how to spot a phone line, right? 226 00:11:12,182 --> 00:11:13,684 Of course. I-I'm a gamer. 227 00:11:13,717 --> 00:11:15,552 - I-I know cables. - He knows cables. 228 00:11:15,585 --> 00:11:17,487 He's a gamer. All right, awesome. 229 00:11:17,520 --> 00:11:19,120 All right, so, Cheese will go with y'all. 230 00:11:23,193 --> 00:11:25,162 Uh, Weeze, you go in the front 231 00:11:25,195 --> 00:11:27,230 and keep the security guard busy. 232 00:11:27,263 --> 00:11:29,566 And if you see the cops, scream as loud as you can 233 00:11:29,599 --> 00:11:31,735 - and run back to the bus. - Wait, 234 00:11:31,768 --> 00:11:33,403 why do I scream? 235 00:11:33,436 --> 00:11:35,205 I mean, 'cause you got to alert us. 236 00:11:35,238 --> 00:11:37,140 - Like, right? Like... - Y... Right. 237 00:11:37,173 --> 00:11:38,451 - Yeah, just alert us, bro. - Alert us. 238 00:11:38,475 --> 00:11:40,543 How do you want me to scream? 239 00:11:41,378 --> 00:11:43,189 - Like, just, like, really fucking loud. - Wh... 240 00:11:43,213 --> 00:11:44,481 ♪ Yeah, ah-ah... ♪ 241 00:11:44,514 --> 00:11:45,816 Ah! 242 00:11:45,849 --> 00:11:47,851 - Like that. - Like that. 243 00:11:47,884 --> 00:11:49,562 What if you guys are somewhere you can't hear me? 244 00:11:49,586 --> 00:11:51,388 That's a good point. I mean... 245 00:11:51,421 --> 00:11:53,299 - That's true. - That's a good point. 246 00:11:53,323 --> 00:11:54,763 You could text us in the group chat? 247 00:11:54,791 --> 00:11:57,394 - Ooh. - Word. That's better. 248 00:11:57,427 --> 00:11:59,696 You're right. I'll use exclamation points. 249 00:12:01,431 --> 00:12:03,433 All right, me and Willie Jack... 250 00:12:03,466 --> 00:12:04,835 Oh, "Willie Jack and I." 251 00:12:04,868 --> 00:12:06,703 What? 252 00:12:06,736 --> 00:12:08,504 He's right. 253 00:12:10,206 --> 00:12:12,709 Willie Jack and I... 254 00:12:12,742 --> 00:12:14,818 we'll find Chibon's room... 255 00:12:14,819 --> 00:12:16,822 - Let's do it. - ...boom, grab him 256 00:12:16,855 --> 00:12:18,523 and get out of there. 257 00:12:18,556 --> 00:12:19,891 All right? 258 00:12:19,924 --> 00:12:21,826 - Yes. - What's he even look like? 259 00:12:23,161 --> 00:12:25,597 - You know what he looks like, right? - Fuck no. 260 00:12:25,630 --> 00:12:27,942 - Don't know what he looks like? - No, not even, bro. 261 00:12:27,966 --> 00:12:29,677 What do you mean you don't know what he looks like? 262 00:12:29,701 --> 00:12:32,471 He doesn't have Facebook. Fuck I look like, FBI? Fuck. 263 00:12:32,504 --> 00:12:34,606 Some Indian guy, I suppose. 264 00:12:34,639 --> 00:12:36,842 What if he doesn't want to go? 265 00:12:36,875 --> 00:12:38,677 Hmm. 266 00:12:38,710 --> 00:12:41,112 Well, shit, I didn't fuckin' think about that. 267 00:12:42,714 --> 00:12:44,483 Oh, man... 268 00:12:44,516 --> 00:12:46,918 H-He'll want to go. 269 00:12:46,951 --> 00:12:49,096 - He's gonna want to leave. - He's gonna want to get out of there. 270 00:12:49,120 --> 00:12:51,866 - Yeah. Yeah, yeah, yeah. - He's gonna want to get out of here. 271 00:12:51,890 --> 00:12:53,759 All right? Okay, all right. 272 00:12:53,792 --> 00:12:55,627 We got this shit. We're the fucking Rez Dogs. 273 00:12:55,660 --> 00:12:58,063 - Fuck yeah. Rose gold. - Wait-wait a minute. 274 00:12:58,096 --> 00:12:59,898 Yeah, we ain't no Rez Dogs. 275 00:12:59,931 --> 00:13:02,434 Yeah, man, we're the Bad Guy Gang. 276 00:13:02,467 --> 00:13:04,836 - NDN Mafia, bitch. - Yeah. 277 00:13:05,870 --> 00:13:07,071 Well... 278 00:13:09,074 --> 00:13:10,876 ...do you guys want to join? 279 00:13:10,909 --> 00:13:13,177 We can all be Rez Dogs. 280 00:13:18,116 --> 00:13:19,618 Bet. 281 00:13:19,651 --> 00:13:20,852 Yeah? 282 00:13:20,885 --> 00:13:22,621 Fucking Rez Dogs. 283 00:13:22,654 --> 00:13:24,056 Fucking Rez Dogs. 284 00:13:30,528 --> 00:13:32,497 Hold-hold up. 285 00:13:32,530 --> 00:13:34,833 Slow your roll. 286 00:13:34,866 --> 00:13:37,502 What are we, chicken livers? 287 00:13:37,535 --> 00:13:38,937 What's our job? 288 00:13:38,970 --> 00:13:40,605 You got the best job. 289 00:13:40,638 --> 00:13:42,641 Yeah, you guys just-just chill in the bus and wait. 290 00:13:42,674 --> 00:13:44,743 Be ready to drive away fast. 291 00:13:44,776 --> 00:13:46,511 Yeah, m-moderately fast. 292 00:13:46,544 --> 00:13:49,114 - Yeah. - Getaway drivers? 293 00:13:49,147 --> 00:13:52,150 Yeah, I-I... I don't know if you guys should come in. 294 00:13:52,183 --> 00:13:55,520 - Why? - Why? 295 00:13:56,721 --> 00:13:58,056 Well, 'cause... 296 00:13:58,089 --> 00:13:59,691 'Cause you look half crazy, fuck. 297 00:13:59,724 --> 00:14:01,404 They're just gonna keep you in there, shit. 298 00:14:02,594 --> 00:14:04,496 Uh, plus, we don't have a CDL license. 299 00:14:04,529 --> 00:14:06,865 - Yeah, we only got our Rez license. - Yeah. 300 00:14:06,898 --> 00:14:08,743 Ninety down the back roads. 301 00:14:08,767 --> 00:14:11,069 Getaway drivers. 302 00:14:11,102 --> 00:14:12,771 Can you believe it? 303 00:14:12,804 --> 00:14:15,107 Yeah. 304 00:14:15,140 --> 00:14:17,709 All right, well, Rez Dogs. 305 00:14:19,944 --> 00:14:21,713 Yay! Yay! Yay! Yay! 306 00:14:27,380 --> 00:14:28,737 What are you doing? 307 00:14:28,770 --> 00:14:29,872 - You first. - Why me? 308 00:14:29,905 --> 00:14:31,306 - You're white. - Fuck. 309 00:14:36,778 --> 00:14:37,846 Hi. 310 00:14:37,879 --> 00:14:39,715 Can I help you? 311 00:14:39,748 --> 00:14:40,883 Yes, actually. 312 00:14:40,916 --> 00:14:43,619 I am Mr. White. 313 00:14:43,652 --> 00:14:45,954 And this is... 314 00:14:45,987 --> 00:14:47,689 Mr. Br... 315 00:14:47,722 --> 00:14:48,891 Don't say Brown. 316 00:14:48,924 --> 00:14:51,360 Mr. Dog. 317 00:14:51,393 --> 00:14:54,363 Mr. White and Mr. Dog. 318 00:14:54,396 --> 00:14:56,465 What can I do for you? 319 00:14:56,498 --> 00:14:58,434 Uh, yes, I'm glad you asked. 320 00:14:58,467 --> 00:15:01,704 - Mm. - We have an appointment with management 321 00:15:01,737 --> 00:15:04,206 to do a walk-around. 322 00:15:04,239 --> 00:15:06,208 A walk-around? 323 00:15:06,241 --> 00:15:08,444 - A tour. - A-A tour, 324 00:15:08,477 --> 00:15:09,945 with management. 325 00:15:09,978 --> 00:15:12,815 We're writing an article for an assignment. 326 00:15:12,848 --> 00:15:14,683 Tour with management. 327 00:15:14,716 --> 00:15:16,418 And you have an appointment? 328 00:15:16,451 --> 00:15:17,919 Yes. 329 00:15:22,657 --> 00:15:24,192 Let's do it. 330 00:15:27,362 --> 00:15:29,865 Um... Hey, do you know anything 331 00:15:29,898 --> 00:15:32,267 about a walk-around scheduled for today? 332 00:15:35,003 --> 00:15:37,539 I don't... 333 00:15:37,572 --> 00:15:39,708 Yeah, I'm not seeing anything. 334 00:15:39,741 --> 00:15:41,477 What exactly were you wanting to do? 335 00:15:41,510 --> 00:15:44,346 Um, a "toure" for the paper. 336 00:15:44,379 --> 00:15:46,681 Like I said, it's, uh, for an article. 337 00:15:47,649 --> 00:15:49,351 And do you have a card? 338 00:15:49,384 --> 00:15:51,419 I'm glad you asked. 339 00:15:53,722 --> 00:15:55,624 Uh, I do not have one. 340 00:15:55,657 --> 00:15:57,726 Okay. 341 00:16:02,798 --> 00:16:05,667 This is, um, handwritten. 342 00:16:06,183 --> 00:16:08,952 Sorry, I ran out of the usual. 343 00:16:19,648 --> 00:16:22,317 Oh, shit. 344 00:16:22,350 --> 00:16:24,186 Let's go, let's go, let's go. 345 00:16:24,219 --> 00:16:25,720 Go. 346 00:16:28,256 --> 00:16:29,591 Check that shit. 347 00:16:30,725 --> 00:16:32,293 Smith. 348 00:16:33,662 --> 00:16:35,364 Sheridan. The fuck? 349 00:16:35,397 --> 00:16:37,199 Johnson. 350 00:16:37,232 --> 00:16:39,601 Johns... w-where the-where the fuck are all the Indians at? 351 00:16:43,305 --> 00:16:45,574 - I'm... That's it. - Are you sure? 352 00:16:45,607 --> 00:16:47,743 - Yeah. - What if it blows the building up? 353 00:16:47,776 --> 00:16:49,278 It's not a bomb. 354 00:16:49,311 --> 00:16:50,679 What if I get electrocuted? 355 00:16:58,386 --> 00:17:01,190 I can, uh, call management. 356 00:17:01,223 --> 00:17:03,759 - They're not on-site, but... - Okay. 357 00:17:03,792 --> 00:17:05,294 Send it. 358 00:17:05,327 --> 00:17:07,429 Just send that shit, bro. 359 00:17:09,464 --> 00:17:11,633 That's weird. The phones are down again. 360 00:17:11,666 --> 00:17:13,969 Okay, I can give you a quick tour, 361 00:17:14,002 --> 00:17:17,206 but just get what you need and then you should probably go. 362 00:17:17,239 --> 00:17:18,407 - Perfect. - Bet. 363 00:17:18,440 --> 00:17:19,641 Come on. 364 00:17:22,911 --> 00:17:25,414 See? Nothing to worry about. 365 00:17:25,447 --> 00:17:26,949 Oh, fuck, bro. 366 00:17:26,982 --> 00:17:29,218 - What's up? - This one says Fixico. 367 00:17:29,251 --> 00:17:31,220 - Maxi... - Oh, yeah? 368 00:17:31,253 --> 00:17:32,587 "Maximoose"? 369 00:17:35,524 --> 00:17:37,493 No, fuck that. It's not him. 370 00:17:37,526 --> 00:17:40,229 Hey, did you say Maximus? 371 00:17:40,262 --> 00:17:42,231 Yeah, bro. Keep looking. 372 00:17:42,264 --> 00:17:44,767 Bro. This is him. 373 00:17:44,800 --> 00:17:46,301 What? 374 00:17:47,163 --> 00:17:48,665 Yo, this is him, man. 375 00:18:03,218 --> 00:18:04,419 Maximus. 376 00:18:06,388 --> 00:18:09,290 It's, uh... It's me, Bear. 377 00:18:10,392 --> 00:18:12,761 I... I don't know if you remember me, 378 00:18:12,794 --> 00:18:15,764 - but we, uh... - I know who the fuck you are. 379 00:18:15,797 --> 00:18:17,533 What are you doing here? 380 00:18:17,566 --> 00:18:19,535 Oh. Um... 381 00:18:19,568 --> 00:18:21,637 Well, we-we came to, uh... 382 00:18:21,670 --> 00:18:23,571 We came because of Fixico. 383 00:18:24,539 --> 00:18:26,742 Fixico? I just... I... 384 00:18:26,775 --> 00:18:28,677 I'm Fixico. 385 00:18:29,745 --> 00:18:31,447 Old Man Fixico? 386 00:18:31,480 --> 00:18:33,782 - Do you know his first name? - Fuck no. 387 00:18:33,815 --> 00:18:36,818 Uh, Old Man Fixico, your cousin-brother? 388 00:18:37,819 --> 00:18:39,788 Oh, him. 389 00:18:39,821 --> 00:18:41,790 What the hell does he want? 390 00:18:41,823 --> 00:18:45,227 Um, he's... 391 00:18:45,260 --> 00:18:46,862 he's not doing too good. 392 00:18:46,895 --> 00:18:50,265 It's bad. Like, really bad. 393 00:18:50,298 --> 00:18:51,734 Hmm. 394 00:18:51,767 --> 00:18:53,869 Yeah, we, uh... 395 00:18:53,902 --> 00:18:55,771 That's why we're here. 396 00:18:55,804 --> 00:18:57,605 We're trying to break you out. 397 00:19:00,375 --> 00:19:02,611 Break me out? 398 00:19:02,644 --> 00:19:04,480 Yeah, you know, like, jailbreak? 399 00:19:07,382 --> 00:19:11,253 You stupid bastard, you don't have to break me out of here. 400 00:19:11,286 --> 00:19:13,355 What do you mean? 401 00:19:13,388 --> 00:19:16,859 I-I can leave any time I want. I... 402 00:19:16,892 --> 00:19:19,661 I'm staying 'cause I need to. 403 00:19:19,694 --> 00:19:21,930 I... They came and took you. 404 00:19:21,963 --> 00:19:23,508 Oh, that happens every six months or so. 405 00:19:23,532 --> 00:19:26,502 I get off my meds, I get a little crazy, 406 00:19:26,535 --> 00:19:28,470 I start writing letters to people... 407 00:19:28,503 --> 00:19:30,205 - the city, the mayor, - Oh... 408 00:19:30,238 --> 00:19:32,608 the librarian... 409 00:19:32,641 --> 00:19:35,177 they find out about it, they come and get me 410 00:19:35,210 --> 00:19:37,179 and take me back, I get back on my meds, 411 00:19:37,212 --> 00:19:40,883 I stabilize until I, uh... 412 00:19:40,916 --> 00:19:44,253 I forget to take them again. 413 00:19:44,286 --> 00:19:46,588 So you're choosing to be here? 414 00:19:47,622 --> 00:19:48,857 Well, duh. 415 00:19:48,890 --> 00:19:50,459 What? I get liver and onions, 416 00:19:50,492 --> 00:19:53,228 I got good air conditioning, heating, uh... 417 00:19:53,261 --> 00:19:55,397 It's like a paid holiday. Yeah. 418 00:19:55,430 --> 00:19:57,666 Oh, fuck. 419 00:19:57,699 --> 00:20:00,335 I haven't, uh... 420 00:20:00,368 --> 00:20:03,605 talked to my cousin in a long time. 421 00:20:03,638 --> 00:20:06,742 Well, you should put all that bad shit behind you guys now, 422 00:20:06,775 --> 00:20:09,645 'cause he's not gonna be here much longer. 423 00:20:09,678 --> 00:20:11,346 Eh. 424 00:20:24,292 --> 00:20:28,263 You know, all you elders... you got robbed of your feelings 425 00:20:28,296 --> 00:20:31,366 and now you can't even admit or express them anymore. 426 00:20:31,399 --> 00:20:34,602 So you just sit here in your room and stare out the window. 427 00:20:35,904 --> 00:20:38,307 Like, I'm sorry, whatever you went through... 428 00:20:38,340 --> 00:20:40,876 boarding school, abuse... whatever happened to you, 429 00:20:40,909 --> 00:20:42,745 I-I get it, but... 430 00:20:42,778 --> 00:20:45,247 us young people... we know things, too. 431 00:20:50,786 --> 00:20:54,622 I'd give anything to see my cousin Daniel again. 432 00:20:58,660 --> 00:21:00,896 Fixico wants to see you and you're just in here, 433 00:21:00,929 --> 00:21:03,365 fucking acting all stubborn? 434 00:21:03,398 --> 00:21:05,501 Fucking go, bro. 435 00:21:05,534 --> 00:21:07,335 Fuck it. We tried. 436 00:21:08,603 --> 00:21:10,472 I'll go. 437 00:21:14,910 --> 00:21:17,446 Well, don't just stand there like a couple of dummies. 438 00:21:17,479 --> 00:21:18,614 I said I'd go. 439 00:21:18,647 --> 00:21:20,749 Let's go. 440 00:21:20,782 --> 00:21:22,717 Grab my coat. 441 00:21:29,424 --> 00:21:31,260 There's so many bathrooms here. 442 00:21:31,293 --> 00:21:33,195 I didn't know that there'd be so many... 443 00:21:33,228 --> 00:21:34,906 Uh, actually, can we go back? I think I missed some things. 444 00:21:34,930 --> 00:21:36,732 Bro, it's okay. It's all good. 445 00:21:36,765 --> 00:21:38,600 Mr. Fixico, you checking out? 446 00:21:38,633 --> 00:21:41,904 Uh, yeah. Yes, Ann, I believe I will. 447 00:21:41,937 --> 00:21:43,706 How long you leaving us for today? 448 00:21:43,739 --> 00:21:46,208 Uh... 449 00:21:46,241 --> 00:21:48,444 - I don't know. - Okay. 450 00:21:48,477 --> 00:21:50,446 Well, you know what to do. 451 00:21:50,479 --> 00:21:52,181 Okay. 452 00:21:52,214 --> 00:21:53,515 Thank you, Annie. 453 00:21:53,548 --> 00:21:56,485 Oh, wait, wait, there. Um... 454 00:21:56,518 --> 00:21:59,621 Our friends think we're busting you out, 455 00:21:59,654 --> 00:22:03,425 and, um... can we act like we did? 456 00:22:09,631 --> 00:22:11,642 - Holy fuck, they did it. - Where's my stuff? 457 00:22:11,666 --> 00:22:13,669 Fuck you guys. 458 00:22:13,702 --> 00:22:15,738 What-what the hell are you trying to do? 459 00:22:17,472 --> 00:22:18,873 Release the anchor. 460 00:22:20,876 --> 00:22:22,611 The fuck you talking about? 461 00:22:22,644 --> 00:22:23,912 What? It's the truth. 462 00:22:23,945 --> 00:22:26,147 We went to the hospital to go get Uncle. 463 00:22:27,215 --> 00:22:28,817 So, what about the bus, then? 464 00:22:30,786 --> 00:22:32,755 What about it? 465 00:22:34,423 --> 00:22:36,358 Hey, you guys were amazing. 466 00:22:36,391 --> 00:22:38,727 I... I'm proud of you. 467 00:22:38,760 --> 00:22:40,396 And you were right. 468 00:22:40,429 --> 00:22:43,232 Getaway driver is pretty great. 469 00:22:43,265 --> 00:22:45,667 Oh, shit. 470 00:22:45,700 --> 00:22:48,370 - Smoke signals. Not good. - Oh, fuck, bro! Smoke! 471 00:22:48,403 --> 00:22:51,206 This little lady's going to meet her creator. 472 00:22:51,239 --> 00:22:54,476 Everyone off. 473 00:22:54,509 --> 00:22:56,445 - Let's go! - Go, go, go, go, go, go! 474 00:22:56,478 --> 00:22:58,380 - Go, go, go! - Ah! 475 00:22:58,413 --> 00:22:59,481 Oh, shit! Oh... 476 00:22:59,514 --> 00:23:00,849 Keep going... 477 00:23:08,390 --> 00:23:10,793 - God... - Ah. 478 00:23:12,294 --> 00:23:14,263 Holy... holy shit. 479 00:23:14,296 --> 00:23:15,864 Man, fuck that. 480 00:23:15,897 --> 00:23:18,200 - Whoa. - All right, let's kick rocks. 481 00:23:18,233 --> 00:23:20,202 Split up. Split up. 482 00:23:20,235 --> 00:23:23,205 - Find shelter. - Go, go, go. Anywhere, Ansel. 483 00:23:23,238 --> 00:23:24,615 Come on, let's go, let's go. 484 00:23:24,639 --> 00:23:27,743 Just not with me. 485 00:23:27,776 --> 00:23:30,179 Listen, why are you doing this? 486 00:23:30,212 --> 00:23:33,649 You can just walk away. 487 00:23:33,682 --> 00:23:35,517 After all we've been through. 488 00:23:35,550 --> 00:23:37,853 Tired of the crimes you all do. 489 00:23:37,886 --> 00:23:40,456 Time to clean these streets up. 490 00:23:40,489 --> 00:23:41,489 Crime. 491 00:23:42,657 --> 00:23:45,327 - What even is crime? - Well, specifically, 492 00:23:45,360 --> 00:23:47,196 it's a misdemeanor crime. 493 00:23:47,229 --> 00:23:50,298 You're all getting tickets. Got witness. 494 00:23:51,433 --> 00:23:53,669 No. 495 00:23:53,702 --> 00:23:55,304 You're not gonna do that. 496 00:23:55,337 --> 00:23:56,572 Fuck I ain't. 497 00:23:56,605 --> 00:23:59,608 They were taking care of an elder. 498 00:23:59,641 --> 00:24:01,610 I can't let you. 499 00:24:01,643 --> 00:24:04,179 What the fuck you gonna do, Kenny Boy? 500 00:24:06,548 --> 00:24:07,749 It was me. 501 00:24:09,751 --> 00:24:11,387 It was all me. 502 00:24:11,420 --> 00:24:12,888 Fuck you mean? 503 00:24:12,921 --> 00:24:14,356 The kids weren't even there. 504 00:24:15,424 --> 00:24:17,859 It was just me. 505 00:24:19,361 --> 00:24:20,562 And him. 506 00:24:22,531 --> 00:24:26,201 - Me? - Kenny Boy, don't do this. 507 00:24:26,234 --> 00:24:28,337 They need to pay for their crimes, too. 508 00:24:28,370 --> 00:24:29,704 Brother... 509 00:24:31,339 --> 00:24:33,308 ...and you are my brother... 510 00:24:33,341 --> 00:24:35,477 I can't let these kids take the heat. 511 00:24:35,510 --> 00:24:37,579 They're good kids. 512 00:24:38,613 --> 00:24:40,249 'Cause that's what we do. 513 00:24:42,651 --> 00:24:44,486 We show up for each other. 514 00:24:45,787 --> 00:24:47,455 We're a community. 515 00:24:48,690 --> 00:24:50,458 You know that. 516 00:24:51,660 --> 00:24:53,462 Some we like, 517 00:24:53,495 --> 00:24:56,265 some we don't. 518 00:24:56,298 --> 00:24:58,667 Some borrow money. 519 00:24:58,700 --> 00:25:00,402 A lot. 520 00:25:02,637 --> 00:25:04,840 We hold each other accountable. 521 00:25:06,875 --> 00:25:09,311 And sometimes we take the heat. 522 00:25:11,513 --> 00:25:14,216 But it's all in service of each other. 523 00:25:16,351 --> 00:25:18,353 All of us. 524 00:25:36,405 --> 00:25:39,674 All of us. 525 00:25:42,377 --> 00:25:45,847 And Big, I've been sober since the woods. 526 00:25:48,250 --> 00:25:51,152 Ah. Been through a lot, Kenny Boy. 527 00:25:51,920 --> 00:25:53,588 Aho. 528 00:26:32,227 --> 00:26:34,729 Go ahead. Push that space bar to play it. 529 00:26:36,932 --> 00:26:39,234 The fuck is this? 530 00:26:39,267 --> 00:26:41,937 What? Shit. 531 00:26:41,970 --> 00:26:44,539 Quit looking at that. What's wrong with you? 532 00:26:47,776 --> 00:26:49,244 Come on, skoden. 533 00:26:49,277 --> 00:26:50,312 Uh-huh. 534 00:26:50,345 --> 00:26:52,614 Got this sent on Facebooks. 535 00:26:52,647 --> 00:26:55,217 Caught you red-handed. 536 00:26:55,250 --> 00:26:57,519 T-This is a deepfake. 537 00:26:57,552 --> 00:26:58,887 That's not us. 538 00:26:58,920 --> 00:27:00,889 Criminals have their faces covered. 539 00:27:00,922 --> 00:27:03,225 You're gonna talk to me. You hear me? 540 00:27:03,258 --> 00:27:05,894 The fuck? What the fuck? Shit. 541 00:27:05,927 --> 00:27:08,230 That's not me, fuck. 542 00:27:08,263 --> 00:27:10,265 Got the wrong guy. 543 00:27:11,800 --> 00:27:13,201 Oh, fuck. 544 00:27:15,292 --> 00:27:22,800 sync and corrections by awaqeded www.addic7ed.com. 35962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.