Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,572 --> 00:00:04,113
This film is fictional
but inspired by real events.
2
00:00:04,280 --> 00:00:06,655
Any stance on a legal case
is unintentional.
3
00:01:07,156 --> 00:01:11,323
ATHENS
4
00:01:20,448 --> 00:01:22,531
- Coffee?
- Yes, please.
5
00:01:22,698 --> 00:01:23,781
Not too much.
6
00:01:24,489 --> 00:01:25,739
What time were you up?
7
00:01:25,906 --> 00:01:27,031
Eight.
8
00:01:27,822 --> 00:01:29,406
- Want some?
- Yes, please.
9
00:03:04,323 --> 00:03:06,906
Working long hours, you must be tired.
10
00:03:29,448 --> 00:03:30,281
Be right back.
11
00:03:36,656 --> 00:03:38,531
Wrong floor.
12
00:04:25,072 --> 00:04:27,531
Situation secured.
Send up the Frenchman.
13
00:04:45,822 --> 00:04:47,031
Abdelhamid Abaaoud.
14
00:04:50,531 --> 00:04:51,990
Take a good look.
15
00:04:52,156 --> 00:04:53,281
Ahmed?
16
00:04:53,615 --> 00:04:54,781
Where is he?
17
00:04:54,949 --> 00:04:56,074
You know him?
18
00:04:56,447 --> 00:04:58,281
I know nothing about him.
19
00:04:58,447 --> 00:04:59,406
Where is he?
20
00:05:01,156 --> 00:05:03,281
Maybe on the roof.
21
00:05:41,240 --> 00:05:42,490
We lost him.
22
00:05:43,490 --> 00:05:44,490
Nothing.
23
00:05:54,740 --> 00:05:56,281
SDAT3, Athens.
24
00:05:56,615 --> 00:05:57,865
0948 hours.
25
00:05:58,281 --> 00:06:00,531
Abaaoud exfiltration op terminated.
26
00:06:01,865 --> 00:06:02,990
Failed.
27
00:06:10,740 --> 00:06:12,990
Ten months later
28
00:07:13,281 --> 00:07:14,199
Yes?
29
00:07:36,031 --> 00:07:36,990
Yup?
30
00:08:02,365 --> 00:08:05,449
TN750 to all units,
gunfire in the 10th precinct.
31
00:08:05,615 --> 00:08:07,656
I repeat, gunfire in the 10th precinct.
32
00:08:09,281 --> 00:08:10,906
Turn it around. Yes, Marco?
33
00:08:11,074 --> 00:08:12,365
Two bombs at the game?
34
00:08:12,531 --> 00:08:14,074
I know. Héloïse is with the PP.
35
00:08:14,240 --> 00:08:15,656
Sit tight, call everyone in.
36
00:08:15,824 --> 00:08:19,031
Gunfire in the 10th?
The streets. Give me street names.
37
00:08:19,199 --> 00:08:21,365
Bichat, Fontaine au Roi.
So, 10th and 11th.
38
00:08:21,699 --> 00:08:24,199
Two men in cars,
shooting into the crowd.
39
00:08:24,365 --> 00:08:25,699
Hold the line. Casualties?
40
00:08:25,865 --> 00:08:26,824
Heavy in Paris.
41
00:08:27,865 --> 00:08:30,074
TN81 for BAC10, on the scene.
42
00:08:30,240 --> 00:08:32,865
- We need backup.
- Heavy weaponry. Request backup.
43
00:08:33,032 --> 00:08:35,115
It's a war zone! I repeat...
44
00:08:35,572 --> 00:08:37,282
Assault rifle wounds. Rue de Charonne.
45
00:08:37,448 --> 00:08:38,490
Send backup.
46
00:08:51,365 --> 00:08:53,198
Sub-Directorate Anti-Terrorism.
47
00:08:53,782 --> 00:08:55,615
Don't worry, I'll send a team over.
48
00:08:57,240 --> 00:08:58,490
Surveillance units,
49
00:08:58,657 --> 00:08:59,907
initial briefing Room M.
50
00:09:05,823 --> 00:09:08,657
Number of shooters unknown.
One group at the game, one in Paris.
51
00:09:08,823 --> 00:09:10,907
Gunfire, Rue Bichat.
Fontaine au Roi, TBC.
52
00:09:11,615 --> 00:09:12,948
And Rue de Charonne.
53
00:09:13,115 --> 00:09:14,907
Séverine,
Stade de France with your unit!
54
00:09:15,073 --> 00:09:16,157
Sébastien, 10th precinct!
55
00:09:16,323 --> 00:09:18,990
Terrorists at Le Bataclan.
During a gig.
56
00:09:28,032 --> 00:09:31,157
In the face of terror,
France must stand strong.
57
00:09:31,323 --> 00:09:34,157
Hold on, Marco, they went from
sidewalk bars to Le Bataclan?
58
00:09:39,698 --> 00:09:40,782
How many of them?
59
00:09:41,115 --> 00:09:41,990
How many?
60
00:09:45,032 --> 00:09:46,240
Casualties?
61
00:09:51,907 --> 00:09:53,032
Call you back.
62
00:09:54,365 --> 00:09:58,408
Fred, RAID and BRI units
are ready to go at Le Bataclan.
63
00:09:58,575 --> 00:10:00,157
Any estimate on casualties?
64
00:10:00,323 --> 00:10:01,658
No precise numbers.
65
00:10:01,823 --> 00:10:04,575
At least 30 in Paris.
Too early to know at Le Bataclan.
66
00:10:04,740 --> 00:10:06,283
Bring up ongoing targets.
67
00:10:06,448 --> 00:10:07,990
Everyone's on their way.
68
00:10:08,615 --> 00:10:10,907
We have, at my request,
69
00:10:11,073 --> 00:10:13,408
mobilized all available forces
70
00:10:13,575 --> 00:10:17,658
to enable the neutralization
of the terrorists
71
00:10:17,823 --> 00:10:21,990
and to secure every district
that may be affected.
72
00:10:22,533 --> 00:10:24,448
I have further decided
73
00:10:24,615 --> 00:10:26,533
to seal the nation's borders.
74
00:10:26,990 --> 00:10:29,448
Intervention canceled at Les Halles.
False alarm!
75
00:10:29,615 --> 00:10:30,907
No, false alarm.
76
00:10:31,073 --> 00:10:32,198
So, where we at?
77
00:10:32,365 --> 00:10:35,157
Fontaine au Roi,
they're searching the basements.
78
00:10:35,823 --> 00:10:37,365
My dear compatriots,
79
00:10:37,615 --> 00:10:39,615
my thoughts are with the victims.
80
00:10:39,783 --> 00:10:43,658
There are so many of them,
and their families and the wounded.
81
00:10:43,823 --> 00:10:47,615
Several dozen gunshots have been fired.
It's sheer horror.
82
00:10:47,783 --> 00:10:48,990
I need timings.
83
00:10:49,240 --> 00:10:50,740
- Talk.
- Call you back.
84
00:10:50,907 --> 00:10:52,658
Two groups, maybe three.
85
00:10:52,990 --> 00:10:54,283
One at Stade de France,
86
00:10:54,448 --> 00:10:57,158
the other in the 10th,
attacking Le Bataclan right now.
87
00:10:57,323 --> 00:10:58,533
They left one guy here.
88
00:10:58,865 --> 00:11:01,575
So Bichat to Nation,
then back to Le Bataclan?
89
00:11:02,198 --> 00:11:03,575
We're checking the timing.
90
00:11:03,740 --> 00:11:05,115
Coordinating emergency services?
91
00:11:05,283 --> 00:11:07,240
One unit. Flooded with calls.
92
00:11:07,408 --> 00:11:11,740
When the 197 number's up,
it'll be a fucking tsunami.
93
00:11:12,365 --> 00:11:13,700
Assault on Bataclan is go!
94
00:11:13,866 --> 00:11:19,198
At this very moment, our security forces
have launched an assault
95
00:11:19,365 --> 00:11:20,990
at a venue in Paris.
96
00:11:21,907 --> 00:11:24,575
I have called for military reinforcements
97
00:11:24,740 --> 00:11:28,198
to prevent further attacks.
98
00:11:28,365 --> 00:11:29,245
My dear compatriots...
99
00:11:29,408 --> 00:11:31,073
At the Ministry, call you back.
100
00:11:31,240 --> 00:11:32,948
I ask you to maintain
101
00:11:33,115 --> 00:11:34,825
complete confidence
102
00:11:34,990 --> 00:11:37,490
in what we can do
with our security forces
103
00:11:37,783 --> 00:11:40,575
to protect our nation
from terrorist attack.
104
00:11:40,740 --> 00:11:42,240
We have a casualty count?
105
00:11:42,408 --> 00:11:45,575
Nothing reliable.
We're waiting on info from the hospitals.
106
00:11:45,740 --> 00:11:48,283
We have confirmation, though,
that the Bataclan terrorists
107
00:11:48,450 --> 00:11:50,825
are not those that attacked the bars.
108
00:11:50,990 --> 00:11:53,658
- So some are on the loose?
- Exactly.
109
00:11:53,825 --> 00:11:56,825
But seeing as we have no idea
how many are on the loose,
110
00:11:56,990 --> 00:12:00,240
nor if other cells are about to act,
like Coulibaly in January,
111
00:12:00,408 --> 00:12:04,658
so I recommend a citywide lockdown
until the situation is under control.
112
00:12:05,115 --> 00:12:07,032
We will not give in to panic.
113
00:12:07,198 --> 00:12:08,783
It's not giving in to panic.
114
00:12:08,950 --> 00:12:11,283
The President will declare
a state of emergency.
115
00:12:11,450 --> 00:12:13,240
All services must be back up.
116
00:12:13,658 --> 00:12:14,740
Info coming in.
117
00:12:14,908 --> 00:12:17,866
Provisional casualty count
in the 11th precinct
118
00:12:18,700 --> 00:12:21,908
suggests 60-80 dead in Le Bataclan.
At least.
119
00:12:27,115 --> 00:12:30,575
The death toll keeps climbing.
Could be linked to Athens.
120
00:12:31,741 --> 00:12:33,283
Most likely, I guess.
121
00:12:33,450 --> 00:12:36,991
Sure, but I won't be home
while they're on the loose.
122
00:12:37,490 --> 00:12:39,658
Give the kids my love. I'll call.
123
00:12:59,365 --> 00:13:01,950
We have at least 100 dead in Paris.
124
00:13:03,115 --> 00:13:04,450
It's a massacre.
125
00:13:04,741 --> 00:13:07,450
Emergency services treat victims,
firefighters evacuate folks,
126
00:13:07,615 --> 00:13:10,700
and law enforcement
is securing the city.
127
00:13:11,283 --> 00:13:12,866
Naturally, we train for this,
128
00:13:13,033 --> 00:13:16,198
but if the emotional burden is too much,
stand down.
129
00:13:16,365 --> 00:13:17,533
You will not be judged.
130
00:13:18,033 --> 00:13:22,908
If you know a victim or think you might,
go home or work in the field.
131
00:13:24,033 --> 00:13:27,075
I don't want
personal emotions taking over.
132
00:13:28,783 --> 00:13:31,240
Marco's group leads Investigation,
under my command,
133
00:13:31,408 --> 00:13:34,825
with the group led by Stéphanie,
who supervises procedure.
134
00:13:34,991 --> 00:13:39,075
Sarah will head up Surveillance,
working on orders from Investigation.
135
00:13:39,450 --> 00:13:41,908
Cyber will be led by Julien and Mélanie.
136
00:13:42,075 --> 00:13:44,408
Divide up Infiltration
and Network Monitoring.
137
00:13:44,575 --> 00:13:48,116
Track and report
all messages of support for IS, okay?
138
00:13:48,283 --> 00:13:50,325
Lastly, Margaux's group handles Victims.
139
00:13:50,490 --> 00:13:53,075
Identification,
hospitalization locations...
140
00:13:53,408 --> 00:13:57,866
Latest news is, two maybe three
terrorists on the loose in Paris.
141
00:13:58,283 --> 00:14:01,283
1:17 am. They dropped off the radar
at 10 last night.
142
00:14:01,450 --> 00:14:03,158
They're 3 hours ahead of us.
143
00:14:04,075 --> 00:14:06,825
We'll define areas where they may be.
144
00:14:07,283 --> 00:14:09,158
And we lock down Paris and its suburbs.
145
00:14:09,325 --> 00:14:13,325
I want informers, undercover operatives
and cops to be coordinated.
146
00:14:13,490 --> 00:14:17,241
Any guy acting weird in the last 24 hours
must be in custody.
147
00:14:17,533 --> 00:14:19,950
And I want us all focused on our jobs.
148
00:14:20,241 --> 00:14:21,241
Like every day.
149
00:14:24,783 --> 00:14:25,866
Thank you.
150
00:14:26,991 --> 00:14:30,700
NOVEMBER
151
00:14:30,866 --> 00:14:34,741
NOVEMBER 14
152
00:14:48,365 --> 00:14:51,241
We found the shooters' car.
A black Seat.
153
00:14:52,658 --> 00:14:53,783
That one there.
154
00:14:55,700 --> 00:14:56,490
There...
155
00:14:57,033 --> 00:14:58,825
they're leaving Rue de Charonne.
156
00:14:58,991 --> 00:15:01,450
Then they turn onto Boulevard Voltaire.
157
00:15:02,158 --> 00:15:03,533
One of them gets out.
158
00:15:04,908 --> 00:15:06,658
So only two in the car now.
159
00:15:07,075 --> 00:15:08,741
All right. And then?
160
00:15:09,033 --> 00:15:10,616
The car sets off again.
161
00:15:11,408 --> 00:15:13,575
We pick it up here, at Nation.
162
00:15:14,450 --> 00:15:15,408
Hold on.
163
00:15:15,866 --> 00:15:16,783
What?
164
00:15:18,783 --> 00:15:19,908
We're sure of that?
165
00:15:22,366 --> 00:15:24,450
Next time we pick it up is here.
166
00:15:25,241 --> 00:15:26,490
On Rue d'Avron.
167
00:15:27,241 --> 00:15:29,158
After Rue d'Avron, done,
168
00:15:29,326 --> 00:15:30,283
we lose them.
169
00:15:30,450 --> 00:15:32,700
All right, so eastern suburbs.
170
00:15:32,866 --> 00:15:35,408
Check tapes in Vincennes,
Saint-Mandé, Montreuil and Bagnolet.
171
00:15:35,575 --> 00:15:36,575
Sir...
172
00:15:36,741 --> 00:15:39,908
The PTS found an ID card
in the car outside Le Bataclan.
173
00:15:40,075 --> 00:15:41,450
Name of Salah Abdeslam.
174
00:15:41,950 --> 00:15:44,116
- French?
- Belgian. From Molenbeek.
175
00:15:44,283 --> 00:15:45,533
Associate of Abaaoud.
176
00:15:46,950 --> 00:15:49,075
Yes, and you'll like this even less...
177
00:15:49,241 --> 00:15:52,575
He made it back to Belgium last night
with two other men.
178
00:15:54,866 --> 00:15:58,575
Salah Abdeslam, 26, born in Brussels,
is currently on the run.
179
00:15:58,741 --> 00:16:02,658
He rented in his own name
both cars used in last night's attacks.
180
00:16:02,825 --> 00:16:05,366
One was found outside Le Bataclan.
181
00:16:05,533 --> 00:16:10,825
The other, a black Seat, was used
by the two terrorists who attacked bars,
182
00:16:10,991 --> 00:16:12,241
armed with Kalashnikovs,
183
00:16:12,408 --> 00:16:13,741
and are also on the run.
184
00:16:13,908 --> 00:16:17,366
Salah Abdeslam was seen this morning
at the Belgian border,
185
00:16:17,533 --> 00:16:19,326
with two other men...
186
00:16:19,783 --> 00:16:22,366
There's no trace of Abdeslam
traveling to Syria.
187
00:16:22,533 --> 00:16:26,783
Belgian Intelligence says
Abdeslam is a boyhood friend of Abaaoud,
188
00:16:26,950 --> 00:16:30,825
so he could easily oversee operations
from Belgium or Paris
189
00:16:30,991 --> 00:16:32,158
under orders from Abaaoud.
190
00:16:32,326 --> 00:16:34,116
Is Abaaoud definitely in Syria?
191
00:16:34,283 --> 00:16:35,658
Almost certainly.
192
00:16:35,825 --> 00:16:39,033
After the Athens washout,
he got to Raqqah via Bulgaria.
193
00:16:39,201 --> 00:16:41,116
We have no sign of him since.
194
00:16:42,326 --> 00:16:44,116
Pres goes on TV at 8 tonight.
195
00:16:44,451 --> 00:16:45,533
What's SDAT got for us?
196
00:16:45,700 --> 00:16:48,575
All my units are on it,
following multiple leads,
197
00:16:48,741 --> 00:16:53,366
We've racked up 214 searches,
37 people in custody.
198
00:16:53,533 --> 00:16:55,408
Fine. And the DGSI?
199
00:16:55,908 --> 00:16:59,823
We have something. Omar Alaoui,
trafficker, jailbird, on our watchlist,
200
00:16:59,991 --> 00:17:03,116
radicalized in prison in the 2000s
by Djamel Bouzihad.
201
00:17:04,407 --> 00:17:05,326
That's him.
202
00:17:07,451 --> 00:17:12,241
Changed SIM card 3 times in 2 weeks,
3 trips to Belgium since October,
203
00:17:12,409 --> 00:17:14,657
doing all he can to escape surveillance.
204
00:17:16,241 --> 00:17:19,409
- Sent you the file of one Omar Alaoui.
- Got it.
205
00:17:19,576 --> 00:17:21,909
DGSI will send you his SIM details.
206
00:17:22,075 --> 00:17:24,116
- Get Surveillance on it.
- Copy.
207
00:17:26,741 --> 00:17:29,326
- Kader, from DGSI.
- What you got on Alaoui?
208
00:17:29,492 --> 00:17:31,201
He may be linked to the terrorists.
209
00:17:31,991 --> 00:17:33,991
Looking for a black Seat
fleeing the scene.
210
00:17:37,159 --> 00:17:40,284
- Sarah, an important Surv request.
- We're on it.
211
00:17:41,534 --> 00:17:43,741
Djibril, Foued, a Surv op for you.
212
00:17:43,909 --> 00:17:46,741
Omar Alaoui,
35, Rue du faubourg Saint-Denis.
213
00:17:48,326 --> 00:17:49,366
Come on, Omar.
214
00:17:49,909 --> 00:17:51,492
Come on, kiddo.
215
00:17:56,159 --> 00:17:57,451
Got him. We're active.
216
00:18:04,366 --> 00:18:07,866
0930. Alaoui in transit,
exiting a black Smart,
217
00:18:08,034 --> 00:18:11,701
registration
Bravo Max 5-4-7 India Echo.
218
00:18:29,909 --> 00:18:32,409
There we go. Good job, man.
219
00:18:35,116 --> 00:18:36,742
Here, look at that.
220
00:18:38,492 --> 00:18:40,784
- Still no sign of the black Seat?
- None.
221
00:18:42,659 --> 00:18:43,950
Still in custody?
222
00:18:44,576 --> 00:18:45,659
Okay, thanks.
223
00:18:45,825 --> 00:18:46,825
Write it up.
224
00:18:52,201 --> 00:18:53,451
It's insane.
225
00:18:53,617 --> 00:18:56,034
Those brothers
have gone straight to paradise.
226
00:18:56,451 --> 00:18:59,409
Back home, I'd be in the streets
celebrating with my brothers.
227
00:18:59,576 --> 00:19:00,659
Mashallah.
228
00:19:00,825 --> 00:19:03,409
I won't talk on the phone.
Are you home tonight?
229
00:19:03,576 --> 00:19:04,701
Sure, what can I do?
230
00:19:05,492 --> 00:19:07,742
The parcel I gave you 3 days ago,
231
00:19:07,909 --> 00:19:09,701
we need to talk about it.
232
00:19:09,866 --> 00:19:12,326
But on the phone, it's hairy.
233
00:19:12,492 --> 00:19:15,451
- I'll stop by later.
- Whenever you want.
234
00:19:15,617 --> 00:19:17,201
- What time?
- The usual.
235
00:19:17,367 --> 00:19:18,159
Inshallah.
236
00:19:18,326 --> 00:19:19,742
Salaam, see you later.
237
00:19:21,367 --> 00:19:23,116
Interesting tap on Benkhadra.
238
00:19:23,492 --> 00:19:25,866
Seeing a guy named Mokrani tonight.
239
00:19:26,034 --> 00:19:27,284
We know any Mokranis?
240
00:19:27,451 --> 00:19:28,451
Not me.
241
00:19:28,617 --> 00:19:29,492
Me neither.
242
00:19:31,534 --> 00:19:35,284
SDAT here, to run a check,
after a wiretap in the Benkhadra file,
243
00:19:35,451 --> 00:19:37,660
I'm looking for a guy named Mokrani.
244
00:19:38,326 --> 00:19:42,034
Benkhadra's everywhere,
but nothing on Mokrani so far.
245
00:19:42,909 --> 00:19:44,660
Benkhadra never gave up on crime.
246
00:19:44,826 --> 00:19:46,409
I'm more on this Mokrani guy.
247
00:19:46,950 --> 00:19:48,991
- How come?
- Nobody's ever heard of him.
248
00:19:49,701 --> 00:19:50,660
Interesting.
249
00:19:51,492 --> 00:19:54,991
I put Cyber on it.
He's with the Salafists but not really.
250
00:19:55,159 --> 00:19:56,076
Great.
251
00:19:56,534 --> 00:19:58,326
I'll send it to Surv. Thanks, Inès.
252
00:20:05,076 --> 00:20:07,660
BRUSSELS
253
00:20:47,159 --> 00:20:48,326
Son of a bitch!
254
00:20:51,116 --> 00:20:52,201
Freeze!
255
00:20:53,492 --> 00:20:54,409
Down flat!
256
00:20:55,660 --> 00:20:56,826
Get down!
257
00:20:58,451 --> 00:20:59,409
Down!
258
00:21:12,910 --> 00:21:16,242
A terrorist attack, Abdeslam calls you,
you jump in your car,
259
00:21:16,409 --> 00:21:18,535
you drive 600 clicks in one night,
260
00:21:18,701 --> 00:21:20,785
bring him home, and that's "normal"?
261
00:21:20,951 --> 00:21:22,451
I didn't say it was normal.
262
00:21:22,617 --> 00:21:25,660
Salah's like my brother.
He needs me, I'm there, period.
263
00:21:25,826 --> 00:21:28,242
Period.
Now you've no idea where he is?
264
00:21:28,660 --> 00:21:30,951
I told you
he got out by the station.
265
00:21:31,367 --> 00:21:33,701
- That's all I know.
- Yeah, we get it.
266
00:21:33,867 --> 00:21:35,910
- He didn't talk?
- Sure.
267
00:21:36,076 --> 00:21:38,201
He said he was in on the attack.
268
00:21:38,867 --> 00:21:42,535
And they're only just beginning.
It'll keep going off in Paris.
269
00:21:43,035 --> 00:21:45,035
He said he had an explosive vest.
270
00:21:45,201 --> 00:21:46,992
We thought he was bullshitting...
271
00:21:47,159 --> 00:21:48,159
He gave details?
272
00:21:48,326 --> 00:21:50,117
No, that's all he said.
273
00:21:50,284 --> 00:21:51,367
What did he say?
274
00:21:51,535 --> 00:21:52,660
He'd blow shit up.
275
00:21:54,535 --> 00:21:56,617
Know what? Let's put you in custody.
276
00:21:56,785 --> 00:21:57,617
I'm innocent.
277
00:21:57,785 --> 00:21:59,617
Risk of 2nd attack
278
00:21:59,785 --> 00:22:01,576
- I came clean!
- We'll heap it on you.
279
00:22:01,701 --> 00:22:03,660
- And we'll talk again.
- I'm innocent!
280
00:22:10,992 --> 00:22:13,284
They're stopping. Pull over.
281
00:22:15,701 --> 00:22:17,076
They're getting out.
282
00:22:17,242 --> 00:22:18,535
Djibril, hold up.
283
00:22:21,826 --> 00:22:23,160
He's going in.
284
00:22:23,617 --> 00:22:25,201
He's inside. Go, Djibril.
285
00:22:36,367 --> 00:22:40,201
- Can I help you?
- Morning. Delivery for Mr. Alaoui.
286
00:22:40,660 --> 00:22:42,409
Last door, ground floor.
287
00:22:42,576 --> 00:22:43,951
Thank you, sir.
288
00:22:54,951 --> 00:22:56,035
30 minutes!
289
00:22:56,742 --> 00:22:58,910
Prep handover to incoming teams.
290
00:23:00,118 --> 00:23:01,160
News on Mokrani?
291
00:23:01,326 --> 00:23:03,910
Ongoing.
Surv will get on it tomorrow AM.
292
00:23:04,076 --> 00:23:06,951
That's too late.
Benkhadra visits tonight.
293
00:23:07,118 --> 00:23:08,742
Look, they're swamped
294
00:23:08,910 --> 00:23:10,076
All top priority.
295
00:23:26,035 --> 00:23:28,535
Registration
CL-995-LI
296
00:24:08,076 --> 00:24:10,742
Guns found inside.
3 Kalashnikovs, 6 mags.
297
00:24:10,910 --> 00:24:12,742
Empty cartridges and mags too.
298
00:24:12,910 --> 00:24:15,160
Papillary and bio analysis ongoing.
299
00:24:16,992 --> 00:24:19,076
- Shooting mode?
- Full auto.
300
00:24:20,992 --> 00:24:24,576
- Numbers intact.
- Yup, we'll soon know if they talk.
301
00:24:24,742 --> 00:24:28,243
- They were seen getting out?
- Door-to-door, nothing so far.
302
00:24:29,243 --> 00:24:31,160
That's Croix-de-Chavaux métro?
303
00:24:31,326 --> 00:24:33,492
Security cams?
Maybe they went that way.
304
00:24:33,660 --> 00:24:34,910
We filed a request.
305
00:24:35,076 --> 00:24:36,951
- Keep me posted.
- Sure.
306
00:24:37,118 --> 00:24:39,785
Fred? Surv has tracked Alaoui to Vitry.
307
00:24:39,951 --> 00:24:42,492
RAID requested for the arrest.
308
00:25:04,035 --> 00:25:04,951
Police!
309
00:25:05,451 --> 00:25:06,411
Omar Alaoui!
310
00:25:06,576 --> 00:25:07,742
Alaoui, on the floor!
311
00:25:08,617 --> 00:25:09,826
Don't move!
312
00:25:09,993 --> 00:25:11,285
- Don't move!
- Stop!
313
00:25:11,910 --> 00:25:12,742
Police!
314
00:25:14,867 --> 00:25:16,035
Stop!
315
00:25:18,035 --> 00:25:19,536
Show me your hands!
316
00:25:19,993 --> 00:25:21,201
Freeze! Get down!
317
00:25:26,118 --> 00:25:27,035
13 kg of coke?
318
00:25:27,201 --> 00:25:30,243
Yup. That's why
Alaoui dropped off the radar.
319
00:25:30,411 --> 00:25:32,076
So not involved in the attacks?
320
00:25:32,243 --> 00:25:33,910
Not according to his movements.
321
00:25:34,076 --> 00:25:35,993
The DGSI had no way of knowing that?
322
00:25:36,160 --> 00:25:37,243
What can I say?
323
00:25:37,493 --> 00:25:40,826
What about the Seat in Montreuil?
And Abdeslam?
324
00:25:40,993 --> 00:25:41,993
Nothing for now.
325
00:25:45,201 --> 00:25:47,118
Plants at all strategic locations.
326
00:25:47,286 --> 00:25:50,035
Dive bars,
underground mosques, prisons...
327
00:25:50,201 --> 00:25:50,993
Talk to me.
328
00:25:51,160 --> 00:25:51,993
Sir...
329
00:25:52,536 --> 00:25:55,993
BRF reports
cams at Croix-de-Chavaux show 2 suspects.
330
00:25:56,160 --> 00:25:57,536
Tapes in 30 mins.
331
00:25:57,701 --> 00:25:59,660
30 minutes is too long. Marco...
332
00:26:00,035 --> 00:26:03,951
Tell BRF to move their asses.
Get those tapes in under 15.
333
00:26:04,118 --> 00:26:07,326
I agree with other studio guests.
We are at war.
334
00:26:07,910 --> 00:26:09,910
What does "war" mean here?
335
00:26:10,076 --> 00:26:12,577
We knew it might happen
and it has happened,
336
00:26:12,742 --> 00:26:15,577
only months
after the Charlie Hebdo attack,
337
00:26:15,742 --> 00:26:19,910
The measures currently being taken
are not enough to protect us.
338
00:26:20,326 --> 00:26:23,536
We are told that,
in recent months and even days,
339
00:26:23,701 --> 00:26:26,951
we succeeded
in heading off various attacks.
340
00:26:27,118 --> 00:26:29,368
From my reading of the press,
341
00:26:29,536 --> 00:26:32,785
it was mainly due
to the bungling of the terrorists,
342
00:26:33,118 --> 00:26:36,826
rather than the security services
actually protecting us.
343
00:27:36,661 --> 00:27:37,743
Fuck!
344
00:29:06,952 --> 00:29:10,493
2304. Benkhadra arrives
at presumed residence of Tarek Mokrani.
345
00:29:28,118 --> 00:29:29,536
NOVEMBER
346
00:29:29,702 --> 00:29:32,161
NOVEMBER 15
347
00:29:42,201 --> 00:29:43,952
You identified two armed men.
348
00:29:45,911 --> 00:29:47,037
Correct?
349
00:29:48,577 --> 00:29:51,952
He spoke at one point
but I don't remember what he said.
350
00:29:52,786 --> 00:29:55,452
I know it's hard
but try to remember.
351
00:29:57,744 --> 00:30:00,618
He turned to the other guy,
he said something...
352
00:30:00,786 --> 00:30:02,786
- They were dressed...
- One laughed.
353
00:30:02,952 --> 00:30:03,869
...normally.
354
00:30:04,037 --> 00:30:05,869
He turned to the other guy and laughed.
355
00:30:06,037 --> 00:30:07,037
Young.
356
00:30:07,869 --> 00:30:10,744
I briefly caught the eye of one of them.
357
00:30:11,286 --> 00:30:13,161
It was like he saw nothing.
358
00:30:17,326 --> 00:30:18,952
He saw nothing.
359
00:30:22,243 --> 00:30:24,952
All those people they'd killed
were nothing.
360
00:30:26,452 --> 00:30:29,952
Do you remember any other details?
Their clothing?
361
00:30:31,201 --> 00:30:34,037
- His sweatshirt. A navy blue hoodie.
- Great.
362
00:30:34,493 --> 00:30:36,286
Same color as your jacket.
363
00:30:38,661 --> 00:30:39,911
How old are you?
364
00:30:41,119 --> 00:30:42,162
23.
365
00:30:54,911 --> 00:30:56,661
Was he one of the shooters?
366
00:30:57,994 --> 00:30:58,994
No.
367
00:30:59,702 --> 00:31:01,037
The only one I saw...
368
00:31:03,661 --> 00:31:05,077
tried to shoot me.
369
00:31:06,702 --> 00:31:07,952
His gun jammed.
370
00:31:09,411 --> 00:31:10,702
So he tried again.
371
00:31:12,286 --> 00:31:13,661
It jammed again.
372
00:31:15,368 --> 00:31:17,327
I don't know why I'm still alive.
373
00:31:17,493 --> 00:31:18,536
He kept firing.
374
00:31:19,493 --> 00:31:20,661
I hid behind a table.
375
00:31:21,661 --> 00:31:22,869
I only saw their feet.
376
00:31:23,536 --> 00:31:25,661
One was wearing orange sneakers.
377
00:31:26,202 --> 00:31:27,661
- Orange, you said?
- Yes.
378
00:31:27,827 --> 00:31:28,869
Flashy orange.
379
00:31:29,869 --> 00:31:30,952
After that...
380
00:31:32,536 --> 00:31:33,702
Silence.
381
00:32:09,994 --> 00:32:11,077
I know, baby.
382
00:32:11,493 --> 00:32:13,786
Call me up to be sweet anytime.
383
00:32:14,202 --> 00:32:15,452
For sure. I love it.
384
00:32:15,619 --> 00:32:17,452
SDAT16 completes walk-by of house
385
00:32:17,619 --> 00:32:19,369
believed to be Tarek Mokrani's.
386
00:32:19,744 --> 00:32:22,452
It is 1245. Write it up.
387
00:32:23,369 --> 00:32:25,369
Yup, Enghien-les-Bains, three days.
388
00:32:25,912 --> 00:32:26,912
You and me.
389
00:32:27,077 --> 00:32:28,994
- Happy?
- Windows are curtained.
390
00:32:29,619 --> 00:32:31,786
No suspicious movement inside.
391
00:32:32,661 --> 00:32:34,162
Foued, curtain. Move!
392
00:32:34,328 --> 00:32:36,037
- Move it!
- Three days there...
393
00:32:36,369 --> 00:32:37,661
Note movement.
394
00:32:37,994 --> 00:32:39,744
North African individual.
395
00:32:39,912 --> 00:32:42,119
- Bearded, mid-20s.
- Description confirmed.
396
00:32:42,744 --> 00:32:44,077
You're breaking up.
397
00:32:44,244 --> 00:32:45,244
Stop moving.
398
00:32:45,412 --> 00:32:47,119
Camera on. Shit, you're beautiful!
399
00:32:47,287 --> 00:32:50,037
Run the Belgian plates through Eucaris.
400
00:33:01,827 --> 00:33:02,912
Delattre!
401
00:33:03,412 --> 00:33:04,577
Yeah, hold on!
402
00:33:04,744 --> 00:33:05,661
Delattre!
403
00:33:15,619 --> 00:33:18,037
A group of combatants of the Caliphate,
404
00:33:18,203 --> 00:33:20,453
may Allah give it power and victory,
405
00:33:20,619 --> 00:33:23,869
targeted the capital
of abominations and perversion,
406
00:33:24,037 --> 00:33:27,453
which carries the banner of the cross
in Europe. Paris!
407
00:33:27,619 --> 00:33:28,827
Eight brothers
408
00:33:28,994 --> 00:33:31,619
wearing explosive vests
and carrying automatic rifles
409
00:33:31,786 --> 00:33:35,412
attacked selected targets
in the heart of the French capital.
410
00:33:35,577 --> 00:33:37,037
Stade de France.
411
00:33:37,203 --> 00:33:41,412
Le Bataclan, where hundreds of idolaters
celebrated perversity,
412
00:33:41,577 --> 00:33:45,702
along with other targets
in the 10th, 11th and 18th districts.
413
00:33:46,037 --> 00:33:49,244
These attacks killed
at least two hundred crusaders.
414
00:33:49,412 --> 00:33:51,453
France and its disciples must learn
415
00:33:52,368 --> 00:33:55,077
that they are the main targets
of Islamic State.
416
00:33:55,244 --> 00:33:58,618
This attack heralds the storm.
It's a warning to...
417
00:33:59,287 --> 00:34:01,661
IS has claimed responsibility
for the attacks.
418
00:34:02,577 --> 00:34:04,327
Know why I played it to you?
419
00:34:05,412 --> 00:34:07,537
To hear your little buddies' voices.
420
00:34:08,496 --> 00:34:12,454
When we prove you provided the weapons,
we'll inform the Prosecutor.
421
00:34:12,621 --> 00:34:14,661
You'll go down for years, not months.
422
00:34:14,827 --> 00:34:17,119
Two months here, and I don't get what...
423
00:34:17,286 --> 00:34:18,911
It's not about what.
424
00:34:19,496 --> 00:34:23,036
- It's about who.
- I never sold weapons to those fuckers.
425
00:34:23,204 --> 00:34:25,869
Serial numbers on weapons
in the terrorists' car
426
00:34:26,036 --> 00:34:28,286
match guns you had in your possession.
427
00:34:28,827 --> 00:34:30,286
See? Those are yours.
428
00:34:30,454 --> 00:34:32,496
Found in the shooters' car in Montreuil.
429
00:34:34,119 --> 00:34:37,827
I was happy to chat off the record
but you better talk or else...
430
00:34:37,994 --> 00:34:40,536
she'll take down all the shit you spout.
431
00:34:40,869 --> 00:34:41,661
Go.
432
00:34:42,036 --> 00:34:43,827
Sorry, I have nothing to say.
433
00:34:44,454 --> 00:34:45,661
I have principles.
434
00:34:45,994 --> 00:34:47,329
You have principles?
435
00:34:49,369 --> 00:34:52,204
Gun-running to Islamist terrorists
is one of them?
436
00:34:53,161 --> 00:34:55,536
That explains the pretty cross
on your forearm?
437
00:35:02,621 --> 00:35:04,286
130 dead. You hear me?
438
00:35:05,411 --> 00:35:07,161
Mothers, fathers, teens...
439
00:35:10,411 --> 00:35:12,704
There are kids who woke up yesterday
440
00:35:13,411 --> 00:35:15,536
to be told their parents were gone.
441
00:35:17,579 --> 00:35:18,746
You got kids?
442
00:35:19,746 --> 00:35:22,286
- Got kids or not?
- Like you give a shit.
443
00:35:22,454 --> 00:35:23,746
Where are they?
444
00:35:24,827 --> 00:35:25,869
With your ex?
445
00:35:26,036 --> 00:35:26,952
Your mother?
446
00:35:28,036 --> 00:35:31,079
Most likely, tomorrow,
they'll be taken into care.
447
00:35:31,244 --> 00:35:33,329
Rely on me to tell them
what you did.
448
00:35:37,411 --> 00:35:38,746
I didn't know my buyers.
449
00:35:38,911 --> 00:35:40,036
Buyers for what?
450
00:35:40,204 --> 00:35:41,371
A year ago, I got...
451
00:35:41,536 --> 00:35:42,827
Can't hear you!
452
00:35:43,161 --> 00:35:45,496
A year ago, I was contacted to...
453
00:35:45,661 --> 00:35:47,952
deposit guns in a container in Charleroi
454
00:35:48,119 --> 00:35:50,204
They just told me
where the keys were.
455
00:35:51,454 --> 00:35:54,621
See? Let's pretend
you volunteered the info.
456
00:35:54,788 --> 00:35:57,119
The Prosecutor will like that.
Your contact?
457
00:35:57,286 --> 00:35:58,911
He went by Abu Omar.
458
00:36:00,829 --> 00:36:02,536
- Him?
- No, don't know him.
459
00:36:02,952 --> 00:36:04,119
What else?
460
00:36:04,286 --> 00:36:05,579
What the hell else?
461
00:36:05,746 --> 00:36:07,079
What do I get out of it?
462
00:36:07,244 --> 00:36:09,204
My patience, but not for long. Talk.
463
00:36:10,204 --> 00:36:11,204
2-3 weeks later,
464
00:36:11,371 --> 00:36:14,204
I got a call for another delivery in...
465
00:36:14,911 --> 00:36:17,079
Near Paris.
I've no idea if it's linked.
466
00:36:17,244 --> 00:36:18,871
It's all linked. Name?
467
00:36:19,036 --> 00:36:20,036
He didn't say.
468
00:36:20,952 --> 00:36:22,746
But he was at the transaction.
469
00:36:23,119 --> 00:36:24,119
And?
470
00:36:25,911 --> 00:36:27,579
I knew him from Fresnes prison.
471
00:36:27,911 --> 00:36:29,663
Way back. Khalid Ben Ahmet.
472
00:36:32,119 --> 00:36:35,621
I sold to him 'cause he's a damn fairy
and I don't give one fuck.
473
00:36:35,788 --> 00:36:37,454
- Right.
- 130 dead?
474
00:36:37,621 --> 00:36:39,954
Don't blame my Kalashnikovs,
blame pussy politicians.
475
00:36:40,454 --> 00:36:42,161
- You done?
- No, I'm not.
476
00:36:42,329 --> 00:36:44,286
Friday night, send in the army.
477
00:36:44,454 --> 00:36:47,663
Napalm all over the projects.
But you won't. Limpdicks!
478
00:36:47,829 --> 00:36:49,036
Right, that's all.
479
00:36:49,454 --> 00:36:51,746
My cross, take a look and leave it be.
480
00:36:53,536 --> 00:36:55,119
This Ben Ahmet guy?
481
00:36:55,496 --> 00:36:57,829
How come he slips the net so easily?
482
00:36:57,994 --> 00:37:01,286
Our fault. We put a tail on him,
and lost him.
483
00:37:01,454 --> 00:37:02,496
Sensitive, I know.
484
00:37:02,663 --> 00:37:03,994
Sensitive, yes.
485
00:37:04,161 --> 00:37:07,329
You realize we can't assign
hundreds of agents to our watchlist?
486
00:37:07,496 --> 00:37:12,036
Sure, but a guy on the watchlist
stockpiling weapons, get all over him.
487
00:37:12,204 --> 00:37:14,704
Let's save procedural issues for later
488
00:37:14,871 --> 00:37:17,746
and focus on neutralizing the fugitives,
as we are...
489
00:37:17,913 --> 00:37:20,371
How come we have nothing 3 days in?
490
00:37:20,788 --> 00:37:22,704
3 fucking days, if I may say so.
491
00:37:22,871 --> 00:37:24,663
My guys haven't slept since Friday.
492
00:37:24,829 --> 00:37:27,329
We haven't slept either.
And your point is?
493
00:37:27,496 --> 00:37:30,746
Our responsibility to the nation,
which you may not grasp...
494
00:37:30,913 --> 00:37:31,704
Sorry?
495
00:37:31,871 --> 00:37:34,036
...is to ensure
every citizen feels safe.
496
00:37:34,371 --> 00:37:37,204
The minister expects results.
Find Ben Ahmet!
497
00:37:38,871 --> 00:37:42,371
Revisit the Ben Ahmet wiretaps,
see what you can turn up.
498
00:37:42,788 --> 00:37:44,286
Khalid, it's Mouss. Where you at?
499
00:37:44,454 --> 00:37:45,746
You never pick up.
500
00:37:46,038 --> 00:37:47,913
The dude in custody, where's his file?
501
00:37:48,079 --> 00:37:50,871
The kid from Montargis
is coming in with us.
502
00:37:51,038 --> 00:37:52,329
He's on the watchlist!
503
00:37:52,496 --> 00:37:55,286
It's important.
I have a contact for the instruments.
504
00:37:55,454 --> 00:37:56,663
Guitars and everything.
505
00:37:57,329 --> 00:37:59,621
Khalid? No talking over the phone.
506
00:37:59,788 --> 00:38:01,663
- Top priority.
- Radicalized, Turkey 2013.
507
00:38:01,829 --> 00:38:02,871
Khalid Ben Ahmet?
508
00:38:03,038 --> 00:38:05,246
I want that report in 10 minutes, tops.
509
00:38:05,411 --> 00:38:06,829
DGSI lost him.
510
00:38:06,996 --> 00:38:07,788
And Cyber?
511
00:38:07,954 --> 00:38:10,329
Zip. Even in infiltrated Syrian accounts.
512
00:38:10,496 --> 00:38:12,913
Nothing. Only the IS communiqué.
513
00:38:15,954 --> 00:38:18,371
URGENT
Brothers, I need a car. Anyone?
514
00:38:18,538 --> 00:38:19,329
Marco,
515
00:38:19,746 --> 00:38:21,019
he bought a Mercedes 3 weeks ago.
516
00:38:21,119 --> 00:38:21,913
On my way.
517
00:38:24,329 --> 00:38:26,913
Put out the model and registration.
518
00:38:27,996 --> 00:38:30,996
We issued an appeal for witnesses
with his description.
519
00:38:31,161 --> 00:38:34,538
- And the car?
- Registration sent out to all units.
520
00:38:34,704 --> 00:38:36,871
- Meshing?
- We're swamped with info.
521
00:38:37,038 --> 00:38:39,286
Last night alone, over 500 calls.
522
00:39:12,538 --> 00:39:13,704
Tarek Mokrani,
523
00:39:13,871 --> 00:39:15,788
at 1345, you are now under arrest
524
00:39:15,954 --> 00:39:19,038
for conspiracy to commit terrorist acts.
525
00:39:19,204 --> 00:39:20,871
You want a doctor or lawyer?
526
00:39:21,038 --> 00:39:22,663
Better. I'll talk to your boss.
527
00:39:29,954 --> 00:39:31,246
- As you know...
- Okay?
528
00:39:32,329 --> 00:39:33,411
We can talk?
529
00:39:34,038 --> 00:39:35,411
Get me Martin Bérieux.
530
00:39:36,954 --> 00:39:38,746
Hello. I work for you guys.
531
00:39:40,996 --> 00:39:44,163
3 years undercover!
1 day for you to screw it up.
532
00:39:44,538 --> 00:39:46,079
- I know. I apologize.
- Apologize?
533
00:39:46,246 --> 00:39:49,163
Tell it to your kids,
stop them ruining our hard work.
534
00:39:49,329 --> 00:39:51,038
Martin, dial it down, please.
535
00:39:51,204 --> 00:39:52,704
When your house is in order.
536
00:39:52,871 --> 00:39:54,038
Calm down, all right?
537
00:39:54,704 --> 00:39:58,163
When I put 20 guys
on the trail of a coke dealer,
538
00:39:58,329 --> 00:40:01,329
do I bawl you out
about your service's incompetence?
539
00:40:01,496 --> 00:40:02,579
Meaning?
540
00:40:02,746 --> 00:40:06,871
Want more? Your undercover informers,
3 years for what information?
541
00:40:07,038 --> 00:40:09,621
I'd no idea Mokrani worked for the DGSI.
542
00:40:09,788 --> 00:40:14,413
No, the problem is, the DGSI had no idea
we'd tracked him down.
543
00:40:15,121 --> 00:40:18,871
No C1 warrant, no Surv op,
no greenlight from Investigation.
544
00:40:19,038 --> 00:40:20,371
And no paper trail!
545
00:40:21,954 --> 00:40:24,621
Question is,
how did you get the address?
546
00:40:26,579 --> 00:40:28,538
Info from an internal source.
547
00:40:28,704 --> 00:40:29,954
Truth, please.
548
00:40:33,788 --> 00:40:35,079
I tailed him.
549
00:40:35,788 --> 00:40:36,996
Tailed who?
550
00:40:37,413 --> 00:40:38,454
Benkhadra.
551
00:40:38,954 --> 00:40:42,746
Surv couldn't cover his Mokrani meeting,
so I tailed him.
552
00:40:42,913 --> 00:40:46,663
A state of emergency, a solid lead.
I'd no idea he's with DGSI...
553
00:40:46,829 --> 00:40:49,329
You think the issue is the DGSI?
554
00:40:50,663 --> 00:40:53,204
The issue is
our service's efficiency, Inès.
555
00:40:53,371 --> 00:40:55,746
You ignored all official procedures.
556
00:40:56,746 --> 00:40:59,663
Instead of Mokrani,
imagine you arrested Abdeslam.
557
00:41:00,371 --> 00:41:03,371
If his lawyer finds out,
there's no judicial oversight,
558
00:41:03,538 --> 00:41:04,496
know what happens?
559
00:41:05,538 --> 00:41:07,079
Do you know what happens?
560
00:41:08,496 --> 00:41:10,329
Most likely, he walks free.
561
00:41:12,704 --> 00:41:14,538
I obeyed the call of duty.
562
00:41:14,913 --> 00:41:16,871
You're not a provincial cop now.
563
00:41:18,038 --> 00:41:20,454
We don't do undercover improv.
Get it?
564
00:41:21,829 --> 00:41:25,246
Obeying "the call of duty"
is the worst thing you could do.
565
00:41:26,538 --> 00:41:28,746
It gives those guys a possible out.
566
00:41:31,329 --> 00:41:32,746
- Sorry, sir.
- Damn right.
567
00:41:34,621 --> 00:41:36,663
It's the first time. And the last.
568
00:41:38,204 --> 00:41:39,204
Back to work.
569
00:41:39,371 --> 00:41:41,371
Report in 2 hours on 197 calls.
570
00:41:45,579 --> 00:41:46,704
Fucking hell!
571
00:42:35,704 --> 00:42:36,496
Okay?
572
00:42:38,329 --> 00:42:39,454
Just fine.
573
00:42:40,163 --> 00:42:41,871
How many statements to process?
574
00:42:42,038 --> 00:42:45,038
We topped 1,250 calls this morning.
575
00:43:04,121 --> 00:43:05,871
Khalid is linked to them, too?
576
00:43:06,539 --> 00:43:07,996
The Belgian brothers?
577
00:43:08,954 --> 00:43:11,496
Khalid, Malik's cousin?
Who used to come here?
578
00:43:11,664 --> 00:43:12,829
Yes. Ben Ahmet.
579
00:43:12,996 --> 00:43:15,414
Apparently, an emir in Syria called him.
580
00:43:30,246 --> 00:43:33,038
khalid ben ahmet
bagnolet mosque
581
00:43:39,913 --> 00:43:40,954
Hello, sir.
582
00:43:41,121 --> 00:43:42,913
Sub-Directorate Anti-Terrorism.
583
00:43:43,163 --> 00:43:44,706
What can I do for you?
584
00:43:44,871 --> 00:43:46,913
I need information on Khalid Ben Ahmet.
585
00:43:51,913 --> 00:43:54,121
We know he attended this mosque.
586
00:43:54,996 --> 00:43:58,414
And multiple sources link him
to Friday night's attacks.
587
00:43:59,121 --> 00:44:00,539
Tell me about him.
588
00:44:00,954 --> 00:44:02,954
I wish I had information, sir.
589
00:44:03,581 --> 00:44:05,246
Khalid was a good boy.
590
00:44:05,706 --> 00:44:07,581
In recent months, he turned.
591
00:44:07,913 --> 00:44:10,038
He joined brothers who'd gone astray.
592
00:44:10,414 --> 00:44:12,829
If I knew where he was, I'd say.
593
00:44:13,246 --> 00:44:15,581
But no one's seen him for weeks.
594
00:44:16,746 --> 00:44:18,204
Help him, please.
595
00:44:57,456 --> 00:44:58,706
I planned to call you.
596
00:45:00,873 --> 00:45:02,581
We have a lock on Abaaoud.
597
00:45:02,914 --> 00:45:05,954
The minister just called.
Mirages are on the way.
598
00:45:06,914 --> 00:45:09,121
French air raids on Raqqah,
599
00:45:09,289 --> 00:45:11,371
the IS terrorists' stronghold in Syria.
600
00:45:11,539 --> 00:45:14,038
Ten fighter-bombers
dropped twenty bombs,
601
00:45:14,204 --> 00:45:17,664
targeting arms dumps,
training camps and command posts.
602
00:45:18,038 --> 00:45:20,539
France has not conducted
such massive raids
603
00:45:20,706 --> 00:45:23,164
since airstrikes started on September 27.
604
00:45:23,329 --> 00:45:25,664
The target, Belgian Abdelhamid Abaaoud,
605
00:45:25,831 --> 00:45:29,246
is suspected
of planning Friday's attacks from Syria.
606
00:45:29,414 --> 00:45:32,038
The jihadist made the news in January,
607
00:45:32,204 --> 00:45:34,831
when he narrowly escaped
arrest in Athens.
608
00:45:34,996 --> 00:45:38,789
Abaaoud's death, if confirmed,
would be a major blow to IS,
609
00:45:38,956 --> 00:45:43,371
since he was increasingly influential
among French-speaking jihadists.
610
00:46:26,789 --> 00:46:28,706
I did track and field and...
611
00:46:29,329 --> 00:46:31,873
One event we did was long jump.
612
00:46:32,039 --> 00:46:33,081
Then...
613
00:46:33,914 --> 00:46:34,748
we threw...
614
00:46:34,914 --> 00:46:36,414
I'll call you back, honey.
615
00:46:37,706 --> 00:46:39,121
The Ben Ahmet file.
616
00:46:39,289 --> 00:46:40,329
Thanks.
617
00:46:40,664 --> 00:46:43,371
Caught on speed camera
in Montargis, Friday at 10.
618
00:46:43,539 --> 00:46:45,998
So he wasn't in Paris for the attacks.
619
00:46:46,164 --> 00:46:48,998
On the 14th, though,
he actively sought a hideout.
620
00:46:49,164 --> 00:46:50,581
His phone stopped pinging
621
00:46:50,748 --> 00:46:51,706
at 11 last night.
622
00:46:51,873 --> 00:46:53,039
Good, thanks.
623
00:47:05,371 --> 00:47:06,998
I might have something.
624
00:47:08,331 --> 00:47:11,204
A girl in Saint-Denis
says the two terrorists are laying low
625
00:47:11,371 --> 00:47:13,496
under an interchange near Aubervilliers.
626
00:47:13,664 --> 00:47:15,164
Dressed like hoboes.
627
00:47:16,289 --> 00:47:20,664
Abaaoud and Abdeslam blah blah,
then a curious detail. Orange sneakers.
628
00:47:20,789 --> 00:47:21,581
So?
629
00:47:22,123 --> 00:47:26,956
A casualty mentioned orange sneakers
and it never leaked out in the press.
630
00:47:27,456 --> 00:47:31,496
She says Abaaoud's cousin
is at her place. Hasna Aït Boulhacen.
631
00:47:33,539 --> 00:47:34,789
The transcript?
632
00:47:37,706 --> 00:47:39,496
Sounds pretty implausible.
633
00:47:39,789 --> 00:47:41,831
The sneakers are weird, though.
634
00:47:42,371 --> 00:47:46,206
See what we dig up on Boulhacen
and the witness's environment.
635
00:47:55,456 --> 00:47:57,873
- Evening. Is this Samia Kelhouf?
- Yes.
636
00:47:58,039 --> 00:48:00,331
Captain Inès Moreau,
Sub-Directorate Anti-Terrorism.
637
00:48:00,496 --> 00:48:02,496
You called the hotline earlier?
638
00:48:02,664 --> 00:48:05,414
What took you so long?
I called multiple times.
639
00:48:05,706 --> 00:48:07,873
I know where the terrorists are hiding.
640
00:48:08,039 --> 00:48:09,331
Please repeat that, ma'am.
641
00:48:12,914 --> 00:48:15,414
I know where the two terrorists are.
642
00:48:18,331 --> 00:48:19,539
NOVEMBER
643
00:48:19,706 --> 00:48:21,998
NOVEMBER 16
644
00:48:29,206 --> 00:48:30,623
Marco, you got a minute?
645
00:48:31,456 --> 00:48:35,123
Samia, 30, Saint-Denis resident,
no police record.
646
00:48:35,623 --> 00:48:38,873
Has Abaaoud's distant cousin staying.
Not on our files.
647
00:48:39,039 --> 00:48:40,456
Hasna Aït Boulhacen.
648
00:48:40,623 --> 00:48:42,539
Samia claims that the two terrorists
649
00:48:42,706 --> 00:48:45,706
are hiding under an A86 interchange
near Aubervilliers.
650
00:48:45,873 --> 00:48:46,873
She saw them.
651
00:48:47,039 --> 00:48:48,581
One, in jeans, like a Rom.
652
00:48:48,748 --> 00:48:51,873
The other, shaggy,
bomber jacket and orange sneakers.
653
00:48:52,039 --> 00:48:53,706
Trouble is, she identified two people.
654
00:48:53,873 --> 00:48:56,956
Abaaoud for sure,
and Abdeslam at first before retracting.
655
00:48:57,123 --> 00:49:00,331
Abdeslam's in Belgium
and Abaaoud was killed by an air strike.
656
00:49:00,496 --> 00:49:03,414
- I know.
- Is she just making it about her?
657
00:49:03,581 --> 00:49:06,331
3 witnesses cited the sneakers.
It never leaked.
658
00:49:06,496 --> 00:49:08,164
She's worth listening to.
659
00:49:08,789 --> 00:49:11,414
Bring her in and get her statement.
660
00:49:14,164 --> 00:49:17,456
This is BAC26,
following a black Mercedes.
661
00:49:17,623 --> 00:49:20,414
Vehicle flagged on file.
Discreetly shadowing.
662
00:49:20,581 --> 00:49:21,706
Plates Bravo Charlie
663
00:49:21,873 --> 00:49:24,789
2-5-4 India Uniform. Single occupant.
664
00:49:24,956 --> 00:49:26,289
Awaiting instructions.
665
00:49:53,081 --> 00:49:54,748
First shock, then prayer.
666
00:49:54,914 --> 00:49:56,039
In a few moments,
667
00:49:56,206 --> 00:49:59,164
France will come to a halt
for a minute's silence.
668
00:49:59,331 --> 00:50:02,914
Citizens will pay tribute
to the 130 victims slain...
669
00:51:03,456 --> 00:51:04,289
Come here!
670
00:51:04,456 --> 00:51:05,581
Freeze! Stop!
671
00:51:05,748 --> 00:51:07,581
- Come here!
- Police! Stop!
672
00:51:07,748 --> 00:51:09,206
Move! Out the way!
673
00:51:09,373 --> 00:51:10,456
Stop!
674
00:51:12,414 --> 00:51:13,581
Stop! Police!
675
00:51:21,081 --> 00:51:22,539
Get out of the car!
676
00:51:22,873 --> 00:51:23,664
Get out!
677
00:51:24,081 --> 00:51:25,206
Get off me!
678
00:51:26,498 --> 00:51:27,414
Okay, I'm clean!
679
00:51:27,998 --> 00:51:29,456
- Hands.
- Cool it.
680
00:51:30,331 --> 00:51:31,623
Khalid Ben Ahmet,
681
00:51:32,539 --> 00:51:35,539
You confirm the name
or you go by Abu whatever?
682
00:51:39,539 --> 00:51:41,248
Jackie Delattre? Ring a bell?
683
00:51:46,539 --> 00:51:47,664
Don't know him?
684
00:51:50,498 --> 00:51:51,539
This guy.
685
00:51:52,373 --> 00:51:54,164
You were in prison together.
686
00:51:54,873 --> 00:51:56,581
You bought guns from him.
687
00:52:00,789 --> 00:52:02,706
Where were you on November 13?
688
00:52:03,956 --> 00:52:05,873
They struck with lightning, right?
689
00:52:08,206 --> 00:52:09,206
You're scared.
690
00:52:13,123 --> 00:52:14,873
I can tell you're scared.
691
00:52:16,873 --> 00:52:19,039
Brothers will slit your throats...
692
00:52:19,206 --> 00:52:21,956
Tell us about the two men
who attacked the bars.
693
00:52:22,123 --> 00:52:23,539
All I can tell you is,
694
00:52:23,706 --> 00:52:25,289
the hand that strikes you
695
00:52:25,998 --> 00:52:27,498
is not just any hand.
696
00:52:28,331 --> 00:52:30,206
It's the hand of Allah
697
00:52:30,539 --> 00:52:32,164
and of his prophet, Muhammad.
698
00:52:34,498 --> 00:52:35,748
And it's not over.
699
00:52:35,914 --> 00:52:37,581
They'll strike you again.
700
00:52:38,414 --> 00:52:40,706
My brothers at large will kill you all,
701
00:52:40,873 --> 00:52:43,498
one after the other.
You, your infidel wives and kids...
702
00:52:44,914 --> 00:52:45,998
Fred!
703
00:52:48,164 --> 00:52:50,081
Okay, okay. It's okay, guys.
704
00:52:51,289 --> 00:52:52,623
Stop that right now!
705
00:52:52,956 --> 00:52:54,248
What's gotten into you?
706
00:52:54,414 --> 00:52:55,414
Get a grip!
707
00:52:55,581 --> 00:52:58,791
If you're gonna lose your cool,
you're no use. Go home!
708
00:52:59,248 --> 00:53:01,248
Pull yourself together. Think.
709
00:53:01,414 --> 00:53:02,539
I need you.
710
00:53:02,706 --> 00:53:04,873
Make that asshole talk somehow.
711
00:53:18,206 --> 00:53:19,373
Samia Kelhouf?
712
00:53:19,791 --> 00:53:22,373
Capt. Moreau.
We spoke yesterday on the phone.
713
00:53:23,164 --> 00:53:26,373
Follow me.
I'll take a look inside your bag.
714
00:53:32,289 --> 00:53:33,873
Turn around, arms out wide.
715
00:53:41,373 --> 00:53:42,623
Okay, turn back.
716
00:53:50,456 --> 00:53:52,123
Sorry, standard procedure.
717
00:54:01,958 --> 00:54:02,998
Straight on.
718
00:54:05,873 --> 00:54:06,831
This way.
719
00:54:09,289 --> 00:54:12,539
You are Samia Kelhouf,
born 16th August, 1983,
720
00:54:12,706 --> 00:54:14,164
in Epinay-sur-Seine.
721
00:54:14,331 --> 00:54:15,873
Nationality, French.
722
00:54:16,039 --> 00:54:19,206
You live at 45, Rue Paul Eluard,
in Saint-Denis,
723
00:54:19,373 --> 00:54:22,998
with Hasna Aït Boulhacen,
who has lived with you for 2 months.
724
00:54:23,958 --> 00:54:24,958
Go ahead.
725
00:54:27,041 --> 00:54:30,831
Okay, so it was 9:30-10 in the evening.
726
00:54:31,164 --> 00:54:35,831
In the car, we reached Aubervilliers,
the roundabout under the A86,
727
00:54:36,331 --> 00:54:38,289
and Hasna was on the phone.
728
00:54:39,123 --> 00:54:41,289
I couldn't tell you who was calling
729
00:54:41,456 --> 00:54:43,541
but it was from Belgium.
730
00:54:43,706 --> 00:54:45,916
How do you know
the caller was in Belgium?
731
00:54:51,164 --> 00:54:52,666
I saw the number.
732
00:54:56,498 --> 00:55:00,666
She said she had to get out
to wait for her 14-year-old cousin,
733
00:55:01,414 --> 00:55:04,083
who was homeless,
living on the streets.
734
00:55:05,331 --> 00:55:06,958
We approached the camp entrance.
735
00:55:07,123 --> 00:55:08,916
He spotted us right away.
736
00:55:09,331 --> 00:55:11,998
He was wearing a black hoodie
737
00:55:12,164 --> 00:55:14,164
and orange sneakers.
738
00:55:15,998 --> 00:55:18,206
I couldn't help it. I was like,
739
00:55:18,373 --> 00:55:20,164
"The attacks, that was you?"
740
00:55:21,498 --> 00:55:23,123
He looked me in the eye
741
00:55:23,666 --> 00:55:24,916
and said, "Yes."
742
00:55:25,623 --> 00:55:27,498
He said, "Yes, I did the bars."
743
00:55:27,833 --> 00:55:30,456
Then he said, "We'll keep going.
744
00:55:30,623 --> 00:55:34,041
"We'll attack a police station
or kindergarten in La Défense."
745
00:55:35,581 --> 00:55:37,916
He kept telling Hasna she should help.
746
00:55:38,083 --> 00:55:40,498
He needed a place to stay and stuff...
747
00:55:41,958 --> 00:55:45,456
We left and went back to the car.
748
00:55:45,958 --> 00:55:48,541
On the way, she called people up
749
00:55:48,706 --> 00:55:50,456
to find him a place to sleep.
750
00:55:50,998 --> 00:55:54,331
And then, we just drove home.
751
00:55:59,581 --> 00:56:00,706
That's it.
752
00:56:02,083 --> 00:56:03,958
The search of his car, anything?
753
00:56:04,083 --> 00:56:05,208
Only his prints.
754
00:56:05,331 --> 00:56:07,498
- No traces of explosives?
- None.
755
00:56:08,541 --> 00:56:10,998
- We're in his phone's photo galleries.
- Let's see.
756
00:56:16,791 --> 00:56:18,250
Back up. There.
757
00:56:21,250 --> 00:56:22,166
Keep going.
758
00:56:22,706 --> 00:56:23,623
There.
759
00:56:23,791 --> 00:56:24,998
Enlarge that building.
760
00:56:26,873 --> 00:56:27,873
More.
761
00:56:30,166 --> 00:56:32,208
Stuff came up on you, Ben Ahmet.
762
00:56:33,041 --> 00:56:34,916
A trip five years ago. Ring a bell?
763
00:56:36,833 --> 00:56:38,208
Fuck you, okay.
764
00:56:38,541 --> 00:56:40,291
Fuck you!
765
00:56:40,456 --> 00:56:42,291
Is that you in the photo?
766
00:56:42,791 --> 00:56:43,581
Look.
767
00:56:44,706 --> 00:56:45,706
Look!
768
00:56:46,125 --> 00:56:47,083
See that?
769
00:56:47,250 --> 00:56:50,498
Took us a while
but we figure it's Isfahan.
770
00:56:50,666 --> 00:56:52,541
And my right to a private life?
771
00:56:52,706 --> 00:56:54,416
Sure, it's very important.
772
00:56:55,333 --> 00:56:59,998
We'd be rude to tell your IS buddies
about your trip to see the Iranians.
773
00:57:00,166 --> 00:57:03,083
Not the Iranians, a girl I know.
It's my right...
774
00:57:03,250 --> 00:57:04,416
A Shiite?
775
00:57:04,833 --> 00:57:06,623
Ouch, not a good look.
776
00:57:06,791 --> 00:57:07,958
Shut it, you whore!
777
00:57:08,125 --> 00:57:09,791
Listen up, you prick.
778
00:57:10,250 --> 00:57:13,998
Tell me who did it
and I won't post your Shiite on Facebook.
779
00:57:15,291 --> 00:57:16,208
Talk!
780
00:57:17,541 --> 00:57:19,083
Good, let it out.
781
00:57:19,250 --> 00:57:21,623
I don't know the guys you want.
782
00:57:21,791 --> 00:57:22,833
And Delattre's hardware?
783
00:57:22,998 --> 00:57:25,083
For my cell.
The 13th, I wasn't in Paris.
784
00:57:25,416 --> 00:57:29,083
With the attacks, I knew I'd get heat,
so I stashed the weapons.
785
00:57:29,581 --> 00:57:31,581
- Really? Where?
- A forest in the provinces.
786
00:57:31,748 --> 00:57:33,791
- Where?
- I can find it on a map.
787
00:57:33,958 --> 00:57:35,333
You're bullshitting me.
788
00:57:35,498 --> 00:57:36,291
It's true.
789
00:57:36,416 --> 00:57:37,748
Tell me the truth. The truth!
790
00:57:37,916 --> 00:57:41,250
By the prophet Muhammad,
I'm telling the truth!
791
00:57:43,666 --> 00:57:45,041
As God is my witness.
792
00:57:45,791 --> 00:57:47,250
By the life of the prophet.
793
00:58:15,375 --> 00:58:16,500
We'll get there.
794
00:58:24,581 --> 00:58:25,748
That's him.
795
00:58:25,916 --> 00:58:26,916
You're sure?
796
00:58:28,458 --> 00:58:29,416
Yes, that's him.
797
00:58:29,916 --> 00:58:33,000
He's thinner, his face is gaunt,
but that's him.
798
00:58:33,375 --> 00:58:34,500
Him? Abaaoud?
799
00:58:34,666 --> 00:58:36,125
I'm 100% sure.
800
00:58:36,291 --> 00:58:38,041
I saw him under the A86.
801
00:58:38,958 --> 00:58:41,375
I'd like to back this up, if I may.
802
00:58:41,791 --> 00:58:44,000
Can you tell us why you went there?
803
00:58:44,958 --> 00:58:47,791
- What does that change, why I went?
- What does it change?
804
00:58:47,958 --> 00:58:51,208
You take in Abaaoud's cousin,
and 3 days after the attacks,
805
00:58:51,375 --> 00:58:53,623
she asks you to visit her cousin,
and you go.
806
00:58:53,791 --> 00:58:55,541
That doesn't seem strange to you?
807
00:58:56,000 --> 00:58:58,958
She said
her cousin was 14 years old so...
808
00:58:59,748 --> 00:59:01,541
Hasna's practically homeless.
809
00:59:01,958 --> 00:59:03,623
I'd no idea she was lying.
810
00:59:03,791 --> 00:59:05,916
That I'd run into a psychopath.
811
00:59:06,333 --> 00:59:08,375
We made eye contact, in the rearview,
812
00:59:08,541 --> 00:59:11,166
when he was saying
he'd opened fire on people...
813
00:59:11,333 --> 00:59:13,000
The rearview?
You said you met outside.
814
00:59:13,416 --> 00:59:16,623
We met outside near the camp,
then got in my car.
815
00:59:16,791 --> 00:59:19,000
- Your car?
- Why'd he get in your car?
816
00:59:19,166 --> 00:59:19,958
I don't know.
817
00:59:20,083 --> 00:59:22,375
- Maybe he was cold or didn't...
- Cold?
818
00:59:25,541 --> 00:59:27,458
You seriously think I'm lying?
819
00:59:27,625 --> 00:59:30,416
Walk us through it again.
It's not clear.
820
00:59:30,916 --> 00:59:32,333
First you met outside,
821
00:59:32,500 --> 00:59:34,666
and then all three of you...
822
00:59:35,166 --> 00:59:36,333
Or four of you?
823
00:59:36,500 --> 00:59:37,873
- Walked to your car.
- Yes.
824
00:59:38,041 --> 00:59:38,916
Three or four?
825
00:59:39,083 --> 00:59:41,333
- Four? Why four?
- The second terrorist.
826
00:59:41,500 --> 00:59:43,958
He stayed with the junkies. Keep up!
827
00:59:44,125 --> 00:59:47,000
We're trying.
You claim that person was Salah Abdeslam.
828
00:59:47,166 --> 00:59:49,666
- And he never left the camp.
- Sure he did.
829
00:59:49,833 --> 00:59:51,748
He came out, I glimpsed him...
830
00:59:51,916 --> 00:59:53,416
- From the car or outside?
- Outside.
831
00:59:53,583 --> 00:59:54,500
You're sure?
832
00:59:54,666 --> 00:59:56,125
I was in the car, no...
833
00:59:56,291 --> 00:59:57,748
Hold on, I was in the car.
834
00:59:57,916 --> 00:59:59,416
- You were in the car?
- I was.
835
00:59:59,541 --> 01:00:00,916
They were outside.
836
01:00:01,083 --> 01:00:03,166
And I saw them when Hasna...
837
01:00:04,333 --> 01:00:07,833
That's it, when Hasna got out of the car
with her cousin.
838
01:00:08,000 --> 01:00:10,875
I saw all three of them talking
outside the camp,
839
01:00:11,041 --> 01:00:13,083
but I hardly saw them. It was dark.
840
01:00:15,291 --> 01:00:17,625
- I didn't get time to see them.
- Too bad.
841
01:00:18,291 --> 01:00:20,333
You think I'm enjoying this?
842
01:00:21,416 --> 01:00:22,708
Do you or not?
843
01:00:22,875 --> 01:00:24,875
I don't get
where you're going with this.
844
01:00:25,041 --> 01:00:26,458
Let's take it from the top.
845
01:00:26,625 --> 01:00:28,583
The man you say is Abdelhamid Abaaoud,
846
01:00:28,750 --> 01:00:32,375
you heard him ask Hasna
to find him a place to lay low?
847
01:00:32,708 --> 01:00:36,333
Very clearly. A place to lay low
in return for money later.
848
01:00:36,500 --> 01:00:38,625
You know if she's found him a place?
849
01:00:38,791 --> 01:00:40,416
She hasn't said but I guess.
850
01:00:40,583 --> 01:00:44,041
So easily?
You took her in because she had nowhere.
851
01:00:44,208 --> 01:00:45,291
She called people.
852
01:00:45,708 --> 01:00:47,375
- Which people?
- I don't know.
853
01:00:47,541 --> 01:00:50,166
I know she called people,
she asked her family...
854
01:00:50,333 --> 01:00:52,000
Her family? Who in her family?
855
01:00:52,166 --> 01:00:54,875
Please don't talk to me
as if I'm a criminal.
856
01:00:55,958 --> 01:00:57,375
I've done nothing wrong.
857
01:00:57,708 --> 01:00:58,625
Perhaps.
858
01:00:59,625 --> 01:01:01,583
- Is this a joke?
- It's very important.
859
01:01:01,750 --> 01:01:03,833
You need to be as precise as possible.
860
01:01:04,000 --> 01:01:08,791
To clarify why Abaaoud, an IS big wheel,
might be sleeping under an expressway.
861
01:01:08,958 --> 01:01:11,583
And the only person he can call for help
862
01:01:11,750 --> 01:01:14,500
is a loser cousin
and her do-gooder friend.
863
01:01:22,458 --> 01:01:23,541
I don't know.
864
01:01:23,708 --> 01:01:25,041
You don't know much.
865
01:01:41,750 --> 01:01:43,000
I'll talk to Fred.
866
01:01:43,250 --> 01:01:46,208
You and your team
discreetly check out the A86.
867
01:01:46,625 --> 01:01:47,541
Inès.
868
01:01:47,708 --> 01:01:49,166
Discreetly, nothing more.
869
01:02:09,208 --> 01:02:10,250
1601 hours.
870
01:02:10,708 --> 01:02:13,208
Arrival at location given by witness.
Rue des Bergeries.
871
01:02:14,083 --> 01:02:15,291
Nothing to report.
872
01:03:15,666 --> 01:03:16,666
Boss...
873
01:03:17,416 --> 01:03:18,833
- Enjoy.
- Thanks.
874
01:03:29,083 --> 01:03:30,458
Look, the plates.
875
01:03:31,916 --> 01:03:34,416
2016 hours. Car with Belgian plates
on Rue des Bergeries.
876
01:03:34,583 --> 01:03:37,126
Registration 9 Oscar Uniform Yankee
877
01:03:37,291 --> 01:03:38,166
4-6-2.
878
01:03:38,333 --> 01:03:40,001
We're headed back to base.
879
01:03:42,250 --> 01:03:43,375
An ideal hideout.
880
01:03:43,958 --> 01:03:45,083
Remote, sleazy.
881
01:03:45,541 --> 01:03:48,043
A mix of homeless, migrants and junkies.
882
01:03:48,208 --> 01:03:51,126
As we were leaving,
a car with Belgian tags arrived.
883
01:03:51,291 --> 01:03:53,583
We're running checks. Nothing so far.
884
01:03:54,126 --> 01:03:55,291
Marco, thoughts?
885
01:03:56,168 --> 01:03:58,168
It's fragile. Unlikely even.
886
01:03:58,876 --> 01:04:03,375
Samia, the witness, gave us
some interesting info that checks out.
887
01:04:03,541 --> 01:04:06,876
But I can't put aside the idea
it's a trap.
888
01:04:07,333 --> 01:04:09,625
Maybe she was manipulated
to mislead us.
889
01:04:09,791 --> 01:04:11,250
Away from the shooters.
890
01:04:12,791 --> 01:04:14,833
We're exhausted, Fred. Frazzled.
891
01:04:15,001 --> 01:04:15,958
So...
892
01:04:16,583 --> 01:04:20,666
For whatever reason, if she's lying,
manipulating or bullshitting us,
893
01:04:21,083 --> 01:04:21,958
we're toast.
894
01:04:23,583 --> 01:04:24,541
Inès?
895
01:04:25,458 --> 01:04:26,708
Your gut feeling?
896
01:04:29,916 --> 01:04:30,916
I believe her.
897
01:04:31,083 --> 01:04:32,083
Why?
898
01:04:34,251 --> 01:04:36,833
I met lots of Samias in the projects.
899
01:04:37,416 --> 01:04:41,168
Usually, they duck these issues.
She took a huge risk coming here.
900
01:04:43,708 --> 01:04:45,626
I think she's telling the truth.
901
01:04:46,001 --> 01:04:47,751
But Abaaoud's presumed dead.
902
01:04:47,916 --> 01:04:50,043
She took in
his distant cousin weeks ago,
903
01:04:50,208 --> 01:04:52,416
and claims she talked to him
at the hideout.
904
01:04:52,751 --> 01:04:54,916
She also mentions orange sneakers,
905
01:04:55,083 --> 01:04:56,751
and says Abaaoud plans another strike.
906
01:04:56,916 --> 01:04:58,708
- Any intel on the witness?
- None.
907
01:04:59,375 --> 01:05:03,126
A big blank on the witness,
her links to Abaaoud and the cousin.
908
01:05:04,626 --> 01:05:06,043
The slenderest of leads.
909
01:05:06,416 --> 01:05:07,708
What do you think?
910
01:05:08,626 --> 01:05:10,708
I think we can't ignore this witness.
911
01:05:13,583 --> 01:05:15,958
- I also think it's dangerous.
- We have no choice.
912
01:05:16,126 --> 01:05:17,833
We're going for it, Fred.
913
01:05:19,043 --> 01:05:20,876
I'll put Investigation on it.
914
01:05:21,335 --> 01:05:23,043
And I'll go see the Moroccans.
915
01:05:23,335 --> 01:05:25,751
They have Abaaoud's uncle
under surveillance.
916
01:05:32,335 --> 01:05:34,126
NOVEMBER
917
01:05:34,293 --> 01:05:36,126
NOVEMBER 17
918
01:05:56,751 --> 01:05:57,751
Movement.
919
01:05:59,293 --> 01:06:00,918
Djibril, headed your way.
920
01:06:06,791 --> 01:06:09,293
Foued, to you.
Keeping eyes on her.
921
01:06:42,210 --> 01:06:44,751
We'll wire up the apartment.
Won't take long.
922
01:06:48,376 --> 01:06:50,501
- She uses this computer?
- It's mine.
923
01:06:50,666 --> 01:06:52,126
Yours? She never touches it?
924
01:06:52,583 --> 01:06:54,043
- No.
- Show me her room?
925
01:06:54,210 --> 01:06:55,751
- Please.
- Yes, of course.
926
01:06:56,583 --> 01:06:57,541
There.
927
01:06:58,126 --> 01:06:59,791
Sorry, it's a mess.
928
01:07:00,126 --> 01:07:02,876
Don't touch a thing,
it tips her off we were here.
929
01:07:03,293 --> 01:07:06,543
I don't get why you don't arrest them
under the expressway.
930
01:07:06,708 --> 01:07:07,958
Why waste time?
931
01:07:08,126 --> 01:07:09,833
- All done.
- Great, thanks.
932
01:07:10,001 --> 01:07:11,583
I've got it from here.
933
01:08:20,542 --> 01:08:22,708
For a transaction. From Belgium.
934
01:08:34,751 --> 01:08:36,710
MOROCCO
935
01:09:09,833 --> 01:09:10,833
Yes, Héloïse?
936
01:09:11,001 --> 01:09:13,875
I'm flying to Morocco.
Abaaoud's uncle was arrested.
937
01:09:14,793 --> 01:09:17,460
He says he'll only talk
to French anti-terrorism.
938
01:09:17,627 --> 01:09:18,875
I'll keep you posted.
939
01:09:43,502 --> 01:09:45,251
Sofia, get on it. It's busy.
940
01:09:46,251 --> 01:09:47,793
Go, go, go.
941
01:09:57,335 --> 01:09:58,793
Benoit, coming your way.
942
01:09:58,960 --> 01:10:00,167
Take over, good job.
943
01:10:14,377 --> 01:10:15,377
Sorry, ma'am.
944
01:10:15,542 --> 01:10:16,752
Where is she?
945
01:10:16,918 --> 01:10:18,752
- Djib, anything?
- No sign of her.
946
01:10:22,001 --> 01:10:22,918
Got her.
947
01:10:40,126 --> 01:10:41,793
It's not her. Fuck it!
948
01:10:41,961 --> 01:10:43,001
Kader, Rudy...
949
01:10:43,292 --> 01:10:45,752
We've lost her.
Could be headed your way.
950
01:10:45,918 --> 01:10:48,042
Inès, get down here.
We've lost Hasna.
951
01:10:48,210 --> 01:10:49,002
Copy.
952
01:10:49,126 --> 01:10:50,292
- They lost her.
- What?
953
01:10:50,460 --> 01:10:51,502
They lost Hasna.
954
01:10:51,793 --> 01:10:52,668
Shit.
955
01:10:53,002 --> 01:10:54,085
Can I help?
956
01:10:54,252 --> 01:10:55,668
No, I've got it.
957
01:10:56,752 --> 01:10:58,835
- I'll clear these up.
- Please.
958
01:11:02,668 --> 01:11:03,585
You read me?
959
01:11:03,877 --> 01:11:04,793
Inès?
960
01:11:10,043 --> 01:11:11,752
All units, we're screwed.
961
01:11:11,918 --> 01:11:12,752
Stop, stop!
962
01:11:12,918 --> 01:11:14,417
Fuck it!
963
01:11:15,627 --> 01:11:17,085
Shit, shit, shit.
964
01:11:18,377 --> 01:11:20,502
Inès, Hasna incoming. Get out now!
965
01:11:21,502 --> 01:11:22,668
You hear me?
966
01:11:24,585 --> 01:11:26,043
I can't right away.
967
01:11:26,417 --> 01:11:27,918
What the fuck's he doing?
968
01:11:28,085 --> 01:11:29,918
SDAT6 for SDAT28, Kader approaching.
969
01:11:30,417 --> 01:11:31,668
Tell him to back off.
970
01:11:31,835 --> 01:11:33,502
Can't. He's without earbuds.
971
01:11:33,668 --> 01:11:34,585
Excuse me!
972
01:11:34,752 --> 01:11:36,835
Excuse me, sister, just a second.
973
01:11:37,002 --> 01:11:38,668
My friend Aziz Melkoum lives here.
974
01:11:38,835 --> 01:11:41,043
- But no mailbox. Know him?
- I don't.
975
01:11:41,210 --> 01:11:42,417
Please, help me.
976
01:11:42,585 --> 01:11:44,877
He has my assignment for college...
977
01:11:45,043 --> 01:11:46,292
Where was that?
978
01:11:46,460 --> 01:11:49,918
Kader's accosted Hasna
in the lobby. Get out!
979
01:11:50,086 --> 01:11:52,252
- I'll finish up. Go!
- Gotta finish.
980
01:11:52,417 --> 01:11:53,417
Get the hell out!
981
01:11:53,585 --> 01:11:55,961
Don't you get it?
No time. Beat it!
982
01:11:56,127 --> 01:11:58,502
- I know, I'm sorry...
- Get lost, yo!
983
01:11:58,668 --> 01:11:59,752
- We good?
- Yeah.
984
01:12:00,252 --> 01:12:01,585
Go on, go.
985
01:12:01,752 --> 01:12:03,167
Get the fuck out!
986
01:12:08,961 --> 01:12:10,210
- Don't touch me.
- Sorry!
987
01:12:10,377 --> 01:12:11,627
I don't have time.
988
01:12:12,502 --> 01:12:14,127
I don't know the guy. Piss off!
989
01:12:15,585 --> 01:12:17,377
Sarah, we're good. Inès is out.
990
01:12:18,793 --> 01:12:19,710
Kader too.
991
01:12:20,918 --> 01:12:22,002
Jeez, guys.
992
01:12:31,292 --> 01:12:33,210
- Go ahead, commander.
- Thanks.
993
01:12:34,292 --> 01:12:35,292
Hello.
994
01:12:36,043 --> 01:12:38,543
I'm a commander
with France's SDAT.
995
01:12:39,168 --> 01:12:40,502
Get out of here, you.
996
01:12:40,668 --> 01:12:41,836
Shut it.
997
01:12:42,168 --> 01:12:43,168
Why should he?
998
01:12:43,335 --> 01:12:45,127
I want no Moroccans listening.
999
01:12:45,292 --> 01:12:47,252
Talk to me and you'll be fine.
1000
01:12:47,836 --> 01:12:50,211
- I'll talk when I get guarantees.
- No.
1001
01:12:50,377 --> 01:12:51,918
If you refuse to talk,
1002
01:12:52,252 --> 01:12:53,961
I get back on the plane.
1003
01:12:56,793 --> 01:12:58,502
My nephew is still alive.
1004
01:12:59,918 --> 01:13:01,043
Convince me.
1005
01:13:02,002 --> 01:13:03,086
I want residency.
1006
01:13:03,627 --> 01:13:05,460
And immunity.
1007
01:13:06,168 --> 01:13:07,460
I can't promise it.
1008
01:13:08,002 --> 01:13:09,877
But if you want,
1009
01:13:10,211 --> 01:13:13,377
I can help you move to France.
1010
01:13:15,086 --> 01:13:17,668
Promise me
my nephew won't be killed.
1011
01:13:18,377 --> 01:13:20,585
Your nephew likely died in Syria.
1012
01:13:22,585 --> 01:13:23,627
No.
1013
01:13:29,836 --> 01:13:31,127
Tell me everything.
1014
01:13:36,627 --> 01:13:37,418
Inès?
1015
01:13:37,543 --> 01:13:40,710
The uncle confirms
Abaaoud was in Belgium two weeks ago.
1016
01:13:40,877 --> 01:13:43,585
They spoke on the phone.
It checks out.
1017
01:13:44,127 --> 01:13:45,710
Must be him under the A86.
1018
01:13:45,877 --> 01:13:48,877
We need the address
of the crib Hasna's found.
1019
01:13:49,211 --> 01:13:50,961
Pick up contact with Samia.
1020
01:13:51,127 --> 01:13:52,793
- I'm relying on you.
- Copy.
1021
01:13:53,293 --> 01:13:58,002
Crowds all over the world pay tribute
to the victims of the Paris attacks.
1022
01:13:58,168 --> 01:14:00,627
In London,
Trafalgar Square is packed...
1023
01:14:14,336 --> 01:14:17,086
Meet me in the garbage room.
Delete this message.
1024
01:14:21,211 --> 01:14:22,711
Delete
1025
01:14:36,668 --> 01:14:38,711
If we go in under the expressway,
1026
01:14:38,877 --> 01:14:40,627
it's 50-50 they get away.
1027
01:14:40,793 --> 01:14:44,918
We don't know how many are in there.
With backup? Heavy weapons?
1028
01:14:45,420 --> 01:14:47,543
We'd need
to enter the camp to find out,
1029
01:14:47,711 --> 01:14:50,252
but most likely
he'd blow himself up right away,
1030
01:14:50,420 --> 01:14:51,836
claiming innocent lives.
1031
01:14:52,293 --> 01:14:55,293
That's why
we need that address, Samia.
1032
01:14:55,461 --> 01:14:57,168
I don't have the address.
1033
01:14:57,336 --> 01:14:59,127
Arrest Hasna. She knows it.
1034
01:14:59,293 --> 01:15:02,461
Arresting her shows we're onto them.
We lose our advantage.
1035
01:15:03,336 --> 01:15:05,377
I know it's hard,
all you're going through.
1036
01:15:05,543 --> 01:15:06,793
Help us one more time.
1037
01:15:06,961 --> 01:15:08,752
You must get that address.
1038
01:15:08,918 --> 01:15:12,211
It's your job, not mine.
It's nothing to do with me.
1039
01:15:12,377 --> 01:15:13,377
- I know.
- So?
1040
01:15:13,543 --> 01:15:16,168
You need to see this through.
It's the only way.
1041
01:15:16,336 --> 01:15:17,127
Fuck!
1042
01:15:17,711 --> 01:15:20,293
You're very brave, you can do it.
1043
01:15:20,877 --> 01:15:22,127
See this through.
1044
01:15:24,043 --> 01:15:26,461
Hasna? What happens to Hasna?
1045
01:15:26,627 --> 01:15:28,252
Relax, she's not our target.
1046
01:15:28,793 --> 01:15:30,836
After, we can help any way you want.
1047
01:15:31,211 --> 01:15:32,585
We'll be there for you.
1048
01:15:34,252 --> 01:15:36,377
- You want to help me?
- I promise.
1049
01:15:36,545 --> 01:15:38,461
No names, no links to you.
1050
01:15:38,627 --> 01:15:40,585
Get me the address, we go in...
1051
01:15:40,877 --> 01:15:42,711
and all this is history for you.
1052
01:15:42,961 --> 01:15:45,086
Don't worry, I swear.
1053
01:15:46,420 --> 01:15:48,627
I swear. Truly. Trust me.
1054
01:15:51,002 --> 01:15:52,336
We're almost there.
1055
01:15:52,502 --> 01:15:53,502
Shit.
1056
01:16:00,336 --> 01:16:01,461
I'll try.
1057
01:16:02,668 --> 01:16:04,502
I can't guarantee it, I'll try.
1058
01:16:04,877 --> 01:16:06,545
I'll try to get the address.
1059
01:17:11,712 --> 01:17:12,752
What's wrong?
1060
01:17:14,545 --> 01:17:15,587
Nothing.
1061
01:17:17,712 --> 01:17:18,836
Is it because of me?
1062
01:17:25,252 --> 01:17:28,545
We have reason to believe
another attack is imminent.
1063
01:17:28,918 --> 01:17:32,712
Evidence is a Western Union transfer
by Hasna Aït Boulhacen,
1064
01:17:32,877 --> 01:17:35,877
supplying a terrorist
with money from Belgium.
1065
01:17:36,043 --> 01:17:39,836
Witness indicates he's armed,
at least with an explosive vest,
1066
01:17:40,002 --> 01:17:44,336
and in the coming hours, he'll strike
in La Défense, a police station,
1067
01:17:44,670 --> 01:17:45,877
or a kindergarten.
1068
01:17:47,252 --> 01:17:48,712
I'll inform the Elysée.
1069
01:17:49,961 --> 01:17:52,252
I'll take them
to the apartment at 9-10 pm.
1070
01:17:52,420 --> 01:17:53,918
I have cash for a taxi now.
1071
01:17:54,545 --> 01:17:56,752
Can't they go alone? They need you?
1072
01:17:56,918 --> 01:17:58,837
- He's my cousin.
- So he's your cousin!
1073
01:17:59,002 --> 01:18:02,127
Why do you have to go?
Why get mixed up in this?
1074
01:18:02,295 --> 01:18:03,420
I don't get it, Hasna.
1075
01:18:09,670 --> 01:18:12,545
Don't sleep over.
What's the address? I'll pick you up.
1076
01:18:12,712 --> 01:18:14,420
- You're acting weird.
- I'll pick you up.
1077
01:18:14,545 --> 01:18:17,086
What you blabbing about?
You gonna rat me out?
1078
01:18:17,252 --> 01:18:20,545
Are you for real?
You live in my home, remember.
1079
01:18:20,712 --> 01:18:21,961
I share all I have,
1080
01:18:22,127 --> 01:18:24,211
you take me
to France's most wanted men.
1081
01:18:24,377 --> 01:18:27,462
I help and trust you,
and you doubt me?
1082
01:18:27,627 --> 01:18:30,127
Get out of my house if you doubt me.
1083
01:18:32,043 --> 01:18:33,295
Stop crying.
1084
01:18:35,462 --> 01:18:36,752
I'm gonna die.
1085
01:18:37,211 --> 01:18:40,795
You're not gonna die. Trust me.
You'll have a beautiful life.
1086
01:18:40,961 --> 01:18:43,420
- You won't die...
- What is it you don't get?
1087
01:18:43,587 --> 01:18:45,295
I'll never have a beautiful life.
1088
01:18:45,627 --> 01:18:46,961
Don't you get it?
1089
01:18:48,170 --> 01:18:50,920
- It's pointless.
- Stop, please. Trust me.
1090
01:18:51,086 --> 01:18:52,712
Stop. Calm down.
1091
01:18:53,295 --> 01:18:54,502
I'll save my cousin.
1092
01:18:54,878 --> 01:18:56,086
I'll save my cousin.
1093
01:18:56,252 --> 01:18:59,043
He'll do what he has to do
and become a shahid.
1094
01:18:59,502 --> 01:19:01,043
Inshallah, I'll go to paradise.
1095
01:19:01,545 --> 01:19:02,795
Hasna, stop it.
1096
01:19:03,502 --> 01:19:04,920
Stop talking like that.
1097
01:19:05,420 --> 01:19:08,462
Show me some trust.
Just me, trust me.
1098
01:19:11,170 --> 01:19:12,420
Forgive me, sister.
1099
01:19:12,587 --> 01:19:13,878
Please forgive me.
1100
01:19:16,462 --> 01:19:17,962
Hasna, please stop.
1101
01:19:18,127 --> 01:19:19,336
Stop it.
1102
01:19:20,545 --> 01:19:21,795
Stop it, come on.
1103
01:19:22,670 --> 01:19:24,295
You can't ruin your life.
1104
01:19:26,336 --> 01:19:28,837
If I want you to pick me up,
I'll text you.
1105
01:19:29,753 --> 01:19:30,920
I'll text you.
1106
01:19:32,753 --> 01:19:34,252
Mouss found the crib.
1107
01:19:35,086 --> 01:19:36,502
It's 8, Rue du Corbillon
1108
01:19:36,795 --> 01:19:37,712
in Saint-Denis.
1109
01:19:37,878 --> 01:19:38,670
All units...
1110
01:19:38,837 --> 01:19:40,252
Recon at 8, Rue du Corbillon,
1111
01:19:40,420 --> 01:19:41,502
in Saint-Denis.
1112
01:19:41,670 --> 01:19:43,627
SDAT95,
maintain surveillance of Hasna.
1113
01:19:44,046 --> 01:19:45,627
Copy. We're on our way.
1114
01:22:05,502 --> 01:22:06,628
We're good to go.
1115
01:22:08,128 --> 01:22:09,253
That's the site.
1116
01:22:09,502 --> 01:22:10,420
Sniper here.
1117
01:22:10,587 --> 01:22:13,171
Surveillance teams here, here and here.
1118
01:22:13,337 --> 01:22:14,795
Here, intervention units.
1119
01:22:28,628 --> 01:22:30,171
Vehicle approaching.
1120
01:22:30,921 --> 01:22:34,046
- BMW.
- Going around the roundabout.
1121
01:22:39,670 --> 01:22:41,628
What's he doing? There's soliciting.
1122
01:22:42,046 --> 01:22:43,337
And dealing shit.
1123
01:22:44,253 --> 01:22:47,462
Yeah, some chatter.
Unclear what's going on.
1124
01:22:48,712 --> 01:22:50,087
Are you able to identify?
1125
01:22:50,670 --> 01:22:51,712
Negative.
1126
01:22:52,502 --> 01:22:53,795
There's movement.
1127
01:22:54,253 --> 01:22:55,212
They're dipping.
1128
01:22:55,712 --> 01:22:57,171
They're taking off.
1129
01:23:15,921 --> 01:23:18,046
SDAT52, taxi approaching.
1130
01:23:18,212 --> 01:23:21,253
Registration Alpha Delta 2-1-9.
1131
01:23:22,337 --> 01:23:24,046
Delta Oscar. Over.
1132
01:23:26,795 --> 01:23:29,296
Her phone's pinged.
It's her in the cab.
1133
01:23:30,670 --> 01:23:32,087
Going around the roundabout.
1134
01:23:33,462 --> 01:23:34,837
Looks like it's stopping.
1135
01:23:36,003 --> 01:23:37,171
Taxi has stopped.
1136
01:23:39,795 --> 01:23:41,628
Can't see. Too many people.
1137
01:23:41,837 --> 01:23:42,837
No sightline.
1138
01:23:47,046 --> 01:23:49,628
Eyes on two men,
wearing down jackets.
1139
01:23:49,796 --> 01:23:51,462
Possible explosive vests.
1140
01:23:51,712 --> 01:23:53,087
Clear line of fire.
1141
01:23:53,253 --> 01:23:54,378
No intervention authorized.
1142
01:24:01,046 --> 01:24:02,128
Movement.
1143
01:24:03,253 --> 01:24:04,628
Taxi headed off.
1144
01:24:04,796 --> 01:24:05,962
Taxi headed off.
1145
01:24:07,212 --> 01:24:09,670
Let's go. Drone launch authorized.
1146
01:24:27,921 --> 01:24:31,046
To all units,
vehicle is 700 meters from site.
1147
01:24:31,587 --> 01:24:33,378
Let them enter the apartment.
1148
01:25:29,087 --> 01:25:29,921
Héloïse?
1149
01:25:30,921 --> 01:25:31,921
They're in.
1150
01:25:32,505 --> 01:25:33,837
The two presumed terrorists
1151
01:25:34,003 --> 01:25:36,755
entered the apartment,
accompanied by Hasna Aït Boulhacen.
1152
01:25:36,921 --> 01:25:38,421
Units are in place.
1153
01:25:38,587 --> 01:25:39,462
Fine.
1154
01:25:42,046 --> 01:25:44,128
We have the President's go
for intervention.
1155
01:25:44,296 --> 01:25:45,587
NOVEMBER
1156
01:25:45,755 --> 01:25:48,046
NOVEMBER 18
1157
01:26:06,087 --> 01:26:07,462
Laser 2 and 3 for Laser 1.
1158
01:26:07,962 --> 01:26:09,796
Maintain element of surprise.
1159
01:26:09,962 --> 01:26:11,380
No idea what's in the apartment.
1160
01:26:11,546 --> 01:26:14,212
Explosive load
of terrorists' vests is unknown.
1161
01:26:14,380 --> 01:26:17,171
Arrival imminent.
I repeat, arrival imminent.
1162
01:26:30,128 --> 01:26:31,921
All units, lockdown requested.
1163
01:26:41,337 --> 01:26:42,505
Lockdown completed.
1164
01:26:43,462 --> 01:26:44,712
Laser 2, go.
1165
01:26:50,712 --> 01:26:51,880
Laser 3, action.
1166
01:28:45,587 --> 01:28:46,587
Police!
1167
01:28:46,755 --> 01:28:48,337
Fuck, door intact. Back up!
1168
01:28:48,505 --> 01:28:49,880
Come on in!
1169
01:28:50,046 --> 01:28:52,337
In the name of Allah, come die with us!
1170
01:29:08,088 --> 01:29:11,255
Element of surprise gone.
Don't let them get near!
1171
01:29:11,421 --> 01:29:13,005
Risk of explosion acute.
1172
01:29:13,171 --> 01:29:16,088
Saturation fire
to keep them at distance.
1173
01:30:48,587 --> 01:30:49,505
Stop!
1174
01:30:50,131 --> 01:30:52,046
Let me out, please!
1175
01:30:52,963 --> 01:30:54,921
Please, I'm begging you.
1176
01:30:55,546 --> 01:30:56,713
Let me out!
1177
01:30:56,880 --> 01:30:58,546
Hands up! Both hands up!
1178
01:30:58,713 --> 01:31:00,005
I've done nothing wrong.
1179
01:31:00,171 --> 01:31:01,671
Palms visible, fingers spread.
1180
01:31:01,838 --> 01:31:04,921
I've done nothing wrong.
Let me out, sir!
1181
01:31:05,422 --> 01:31:06,422
I'm begging you.
1182
01:31:06,587 --> 01:31:07,880
Where's your boyfriend?
1183
01:31:08,046 --> 01:31:09,171
He's not my boyfriend!
1184
01:31:09,338 --> 01:31:11,381
- Where is he?
- He's not my boyfriend!
1185
01:31:11,796 --> 01:31:13,213
Let me out!
1186
01:31:13,963 --> 01:31:15,046
Show yourself.
1187
01:31:15,213 --> 01:31:16,005
Please!
1188
01:33:52,756 --> 01:33:56,756
Laser 1 for Laser 5, we're inside.
Situation stable and secured.
1189
01:33:57,547 --> 01:33:59,381
Nothing left, total destruction.
1190
01:33:59,963 --> 01:34:03,171
No visual contact with hostile elements,
all under the rubble.
1191
01:34:03,631 --> 01:34:05,046
Send the bomb squad.
1192
01:34:06,088 --> 01:34:07,422
Entry operation complete.
1193
01:34:07,590 --> 01:34:10,963
I repeat and confirm,
entry operation complete.
1194
01:34:38,590 --> 01:34:39,590
It's over.
1195
01:34:55,921 --> 01:34:56,715
Sorry...
1196
01:34:56,881 --> 01:34:58,131
Get me out of here.
1197
01:34:58,297 --> 01:34:59,756
Get me out now!
1198
01:35:00,422 --> 01:35:01,797
I want to get out.
1199
01:35:01,963 --> 01:35:03,256
Do you understand?
1200
01:35:04,547 --> 01:35:06,381
You lied.
I'm arrested like a criminal.
1201
01:35:06,547 --> 01:35:07,672
Am I the criminal?
1202
01:35:07,840 --> 01:35:08,797
No.
1203
01:35:09,172 --> 01:35:12,131
I give information, get arrested,
and you say nothing?
1204
01:35:12,465 --> 01:35:13,881
I'll talk to them, I promise.
1205
01:35:14,046 --> 01:35:17,422
Quit promising everything and nothing.
You never keep your promises!
1206
01:35:22,840 --> 01:35:23,797
Fuck!
1207
01:35:30,465 --> 01:35:31,631
Where's Hasna?
1208
01:35:32,506 --> 01:35:33,797
Where's Hasna?
1209
01:35:41,213 --> 01:35:42,506
Is she safe?
1210
01:35:47,088 --> 01:35:48,297
She's dead.
1211
01:35:49,046 --> 01:35:50,256
I'm sorry.
1212
01:35:52,256 --> 01:35:54,590
We tried to let her out
but they detonated first.
1213
01:35:54,756 --> 01:35:56,213
Her cousin killed her.
1214
01:35:57,256 --> 01:35:58,881
Fucking sorry!
1215
01:36:08,256 --> 01:36:09,506
I'm sorry, Samia.
1216
01:36:16,422 --> 01:36:17,840
What happens to me?
1217
01:36:19,506 --> 01:36:21,006
Me? What happens now?
1218
01:36:22,297 --> 01:36:25,006
I can't say right now, I don't know.
1219
01:36:26,756 --> 01:36:28,631
I don't know but we'll...
1220
01:36:30,297 --> 01:36:33,422
I have no answer.
I didn't expect them to arrest you.
1221
01:36:39,338 --> 01:36:40,422
I don't know.
1222
01:36:46,297 --> 01:36:48,131
I agree. She shouldn't be there.
1223
01:36:48,297 --> 01:36:51,048
- Witness protection...
- I gave her my word.
1224
01:36:51,213 --> 01:36:54,465
I know you did but it's the law.
I can't change it.
1225
01:36:54,631 --> 01:36:57,465
We'll try our best.
Her case is unique, a first.
1226
01:36:58,840 --> 01:37:02,256
Informers are given a new identity
through a program,
1227
01:37:02,422 --> 01:37:04,048
but regular citizens, zip.
1228
01:37:04,213 --> 01:37:05,506
It's outrageous.
1229
01:37:06,465 --> 01:37:08,422
What you're feeling is only natural.
1230
01:37:08,590 --> 01:37:10,547
Going back on your word is unfair.
1231
01:37:11,672 --> 01:37:12,797
It's despicable.
1232
01:37:13,172 --> 01:37:14,840
Seriously, there's no way.
1233
01:37:15,006 --> 01:37:17,172
- I promised I'd help her.
- Yes but...
1234
01:37:17,340 --> 01:37:20,090
- You said, go all-in on her.
- I know.
1235
01:37:20,256 --> 01:37:21,256
I kept on her.
1236
01:37:21,422 --> 01:37:24,213
I told her,
we'll help and be there for you.
1237
01:37:24,631 --> 01:37:26,881
We used her. She really helped us.
1238
01:37:28,547 --> 01:37:30,213
We can't just say it's the law.
1239
01:37:30,381 --> 01:37:34,006
- That's irrelevant.
- Inès, you did a remarkable job.
1240
01:37:39,422 --> 01:37:40,965
You can be proud of yourself.
1241
01:37:42,756 --> 01:37:43,715
No.
1242
01:38:08,465 --> 01:38:10,840
In five days, we've been through a storm
1243
01:38:11,173 --> 01:38:12,547
no one could imagine.
1244
01:38:13,547 --> 01:38:15,506
With a terrible price to pay.
1245
01:38:18,006 --> 01:38:19,631
We'll never forget the...
1246
01:38:20,131 --> 01:38:21,840
The victims of that Friday.
1247
01:38:24,923 --> 01:38:27,631
There'll be a before
and after 13th November.
1248
01:38:30,715 --> 01:38:33,547
After these five days,
we'll be better armed...
1249
01:38:36,381 --> 01:38:38,672
The battle we are waging
is remorseless.
1250
01:38:39,840 --> 01:38:40,923
Unscrupulous.
1251
01:38:43,840 --> 01:38:46,381
For our compatriots,
this investigation is over.
1252
01:38:48,381 --> 01:38:50,298
For us, it's only just beginning.
1253
01:39:04,840 --> 01:39:07,547
The 13th November attacks
killed 131, injured 494
1254
01:39:07,715 --> 01:39:09,590
and caused thousands of victims.
1255
01:39:10,547 --> 01:39:15,006
The investigation lasted 5 years,
involved more than 1,000 investigators,
1256
01:39:15,173 --> 01:39:19,006
and spanned 4 continents
and 25 countries.
1257
01:39:20,422 --> 01:39:24,216
Salah Abdeslam was arrested
on 18th March, 2016, in Belgium.
1258
01:39:24,381 --> 01:39:29,298
37 people were arrested in France,
27 in Belgium and 5 in Austria.
1259
01:39:30,090 --> 01:39:31,797
Samia Khelouf's case
set a legal precedent.
1260
01:39:31,965 --> 01:39:34,341
The law now protects civilians
who help fight terrorism.
1261
01:39:34,506 --> 01:39:37,032
Samia lives under a new identity,
protected by the French state.
1262
01:39:37,131 --> 01:39:38,823
While Samia Khelouf's character
wears a veil,
1263
01:39:38,923 --> 01:39:40,923
this is not representative
of her personal beliefs.
1264
01:39:41,923 --> 01:39:43,797
After a 9-month historical trial,
1265
01:39:43,965 --> 01:39:47,256
20 were sentenced,
ranging from 2 years to life in prison.
1266
01:39:47,423 --> 01:39:49,631
Salah Abdeslam was given
a life sentence.
1267
01:39:49,797 --> 01:39:51,797
No defendants have filed an appeal.
91431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.