All language subtitles for No.One.Will.Save.You.2023.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-srp-UTF8-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,875 --> 00:01:02,583 NEMA NIKOGA DA ME SPASI 2 00:01:54,291 --> 00:01:56,791 MFFIN 3 00:01:58,125 --> 00:01:59,958 Život je kratak Pojedi muffin 4 00:02:00,041 --> 00:02:02,041 MILL RIVER CITY 5 00:02:16,875 --> 00:02:19,083 Spreman sam! Brynn 6 00:03:52,625 --> 00:03:53,625 u redu�. 7 00:04:12,833 --> 00:04:16,833 SARAH ADAMS 1972.-2019 BRYNN VOLI� �SVOJU DESANYU 8 00:05:29,375 --> 00:05:34,666 Draga Maude! 9 00:05:39,000 --> 00:05:46,000 Vidio sam tvoje roditelje danas. 10 00:06:11,416 --> 00:06:12,500 Spreman sam. 11 00:06:38,583 --> 00:06:41,291 Ako bilo gdje pokucaš 12 00:06:41,375 --> 00:06:46,625 U mom malom starom gradu 13 00:06:47,291 --> 00:06:49,333 Ako bilo gdje pokucaš 14 00:06:50,125 --> 00:06:55,083 Sretni su što te vide Ako pada kiša, ako f�j 15 00:06:55,583 --> 00:06:59,416 Turski tepih nije krv 16 00:07:00,125 --> 00:07:04,541 Baš kao krem ​​nasloni za ruke 17 00:07:04,625 --> 00:07:07,708 Ali čim sjednete u kuhinju 18 00:07:07,791 --> 00:07:09,041 ŠKOLA 19 00:07:09,750 --> 00:07:13,125 Naći ćeš dom 20 00:07:13,208 --> 00:07:15,541 Udarite bilo gdje riječima 21 00:07:15,625 --> 00:07:16,916 Zvuči kao u stara vremena. 22 00:07:17,000 --> 00:07:18,333 Dani se slijevaju jedan u drugi. 23 00:07:18,416 --> 00:07:19,708 Ne mogu vjerovati da gori 24 00:07:19,791 --> 00:07:21,166 Pozdravljaju vas nasmijana lica 25 00:07:22,708 --> 00:07:24,916 Ljubazni ljudi 26 00:07:25,000 --> 00:07:30,791 Koji me nikada nije iznevjerio 27 00:07:30,875 --> 00:07:32,125 Ti si k� 28 00:07:32,208 --> 00:07:34,500 Ako vam treba utjeha 29 00:07:34,583 --> 00:07:39,333 �i razgovarati s prijateljima 30 00:07:39,416 --> 00:07:42,333 Samo je dodirnite bilo gdje 31 00:07:42,416 --> 00:07:44,625 U mom malom starom gradu 32 00:07:44,708 --> 00:07:49,291 O moj Bože, lažeš! Sumnjam da ću si ikada oprostiti. 33 00:08:22,541 --> 00:08:27,583 MAUDE I BRYNN SU NAJBOLJE BARINE! 34 00:09:45,458 --> 00:09:48,208 Ako bilo gdje pokucaš 35 00:09:48,291 --> 00:09:52,666 Sretni su što te vide Ako pada kiša, ako f�j 36 00:09:53,500 --> 00:09:57,750 Turski tepih nije krv 37 00:09:57,833 --> 00:10:02,208 Baš kao krem ​​nasloni za ruke 38 00:10:02,291 --> 00:10:07,708 Ali čim sjednete u kuhinju 39 00:10:07,791 --> 00:10:10,625 Naći ćeš dom 40 00:16:41,791 --> 00:16:46,458 Sretni su što te vide Ako pada kiša, ako f�j 41 00:16:47,208 --> 00:16:51,625 Turski tepih nije krv 42 00:16:51,708 --> 00:16:56,041 Baš kao krem ​​nasloni za ruke 43 00:16:56,125 --> 00:17:01,250 Ali čim sjednete u kuhinju 44 00:17:01,333 --> 00:17:02,333 M�ris� 45 00:26:13,416 --> 00:26:15,000 Ne! 46 00:26:15,916 --> 00:26:17,375 Ne mjeri! 47 00:29:41,000 --> 00:29:43,250 MLINSKA RIJEKA Gradska uprava i promocija 48 00:29:46,166 --> 00:29:49,250 MLINSKA RIJEKA ORDER�RS�G 49 00:29:49,333 --> 00:29:52,333 JIM COLLINS REND�RF�N�K 50 00:30:00,166 --> 00:30:02,708 J. COLLINS REND�RF�N�K 51 00:31:01,500 --> 00:31:03,083 Uzmi to iz ruke! 52 00:32:17,083 --> 00:32:20,083 GREENLINE Odvest ćemo vas kući 53 00:35:24,041 --> 00:35:27,041 PODRUČJE MAGNETA NE ULAZI 54 00:37:31,625 --> 00:37:38,125 Maude COLLINS NAŠA VOLJENA DJEVOJČICA 55 00:43:33,916 --> 00:43:34,916 u redu�. 56 00:59:50,541 --> 00:59:53,541 Brynny Banka 57 01:00:47,958 --> 01:00:53,000 Maude, posljednji meč je bio težak. Stvarno mi se nije dalo ništa raditi. 58 01:00:53,083 --> 01:00:55,666 Ti si mi u mislima. Žao mi je. 59 01:00:55,750 --> 01:00:56,750 S ljubavlju, Brynn 60 01:00:56,833 --> 01:00:58,958 Maude, Žao mi je. Zaslužio bi više. 61 01:00:59,041 --> 01:01:00,041 S ljubavlju, Brynn 62 01:08:16,125 --> 01:08:17,125 Maude? 63 01:09:05,541 --> 01:09:06,958 Žao mi je, Maude. 64 01:09:35,958 --> 01:09:37,375 Žao mi je. 65 01:10:20,916 --> 01:10:21,916 Ne! 66 01:12:02,708 --> 01:12:03,791 O moj Bože! 67 01:18:22,083 --> 01:18:23,083 Ne! 68 01:18:43,791 --> 01:18:45,416 Ne! 69 01:20:03,791 --> 01:20:06,791 Draga Maude! 70 01:25:10,625 --> 01:25:11,625 u redu�. 71 01:26:11,625 --> 01:26:14,458 Ako bilo gdje pokucaš 72 01:26:14,541 --> 01:26:19,625 U mom malom starom gradu 73 01:26:20,541 --> 01:26:23,125 Ako bilo gdje pokucaš 74 01:26:23,208 --> 01:26:28,166 Sretni su što te vide Ako pada kiša, ako f�j 75 01:26:28,666 --> 01:26:33,125 Turski tepih nije krv 76 01:26:33,208 --> 01:26:37,541 Baš kao krem ​​nasloni za ruke 77 01:26:37,625 --> 01:26:42,958 Ali čim sjednete u kuhinju 78 01:26:43,041 --> 01:26:46,291 Naći ćeš dom 79 01:26:46,375 --> 01:26:49,625 Udarite bilo gdje riječima 80 01:26:49,708 --> 01:26:54,541 Pozdravljaju vas nasmijana lica 81 01:26:55,541 --> 01:26:57,541 Ljubazni ljudi 82 01:26:58,250 --> 01:27:03,666 Koji me nikada nije iznevjerio 83 01:27:03,750 --> 01:27:08,166 Ako vam treba utjeha 84 01:27:08,250 --> 01:27:12,500 �i razgovarati s prijateljima 85 01:27:12,583 --> 01:27:15,500 Samo je dodirnite bilo gdje 86 01:27:15,583 --> 01:27:18,500 U mom malom starom gradu 87 01:27:21,833 --> 01:27:23,666 Ako bilo gdje pokucaš 88 01:27:24,250 --> 01:27:30,333 Pozdravljaju vas nasmijana lica 89 01:27:30,416 --> 01:27:32,583 Ljubazni ljudi 90 01:27:32,666 --> 01:27:38,500 Koji me nikad, nikada nije iznevjerio 91 01:27:38,583 --> 01:27:42,916 i ako trebate utjehu 92 01:27:43,000 --> 01:27:47,166 �i za prijateljski razgovor 93 01:27:47,250 --> 01:27:50,250 Samo je dodirnite bilo gdje 94 01:27:50,333 --> 01:27:53,208 U mom malom starom gradu 95 01:27:53,291 --> 01:27:55,166 KRAJ 96 01:28:27,041 --> 01:28:31,208 NEMA NIKOGA DA ME SPASI 97 01:33:04,875 --> 01:33:06,875 Natpis je preveo: Cs�sz�r H�di6489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.