All language subtitles for Love You Seven Times episode 02 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:35,560 --> 00:01:39,880 [Love you seven times] 3 00:01:40,240 --> 00:01:45,000 [Episode 2] 4 00:01:48,979 --> 00:01:50,020 Have you heard that? 5 00:01:50,259 --> 00:01:52,539 Immortal Chu Kong is having a tribulation with a fairy. 6 00:01:52,890 --> 00:01:54,660 I wonder who that fairy is. 7 00:01:54,820 --> 00:01:56,100 It's so lucky for her 8 00:01:56,200 --> 00:01:57,380 to have a tribulation with Immortal Chu Kong. 9 00:01:57,380 --> 00:01:58,259 Look. They're back. 10 00:02:02,660 --> 00:02:03,660 Xiangzi. 11 00:02:03,860 --> 00:02:05,260 Red Thread Master. 12 00:02:05,380 --> 00:02:06,220 Xiangzi. 13 00:02:06,220 --> 00:02:07,500 Li. 14 00:02:07,500 --> 00:02:08,259 Xiangzi. 15 00:02:09,500 --> 00:02:10,940 It hurt so much. 16 00:02:11,340 --> 00:02:11,980 Immortal Chu Kong… 17 00:02:12,140 --> 00:02:13,260 He's back. 18 00:02:15,660 --> 00:02:17,540 Greetings, Your Divinity. 19 00:02:32,829 --> 00:02:33,340 Your Divinity. 20 00:02:33,340 --> 00:02:34,540 Please calm down. 21 00:02:34,980 --> 00:02:35,540 Please calm down. 22 00:02:35,540 --> 00:02:36,260 You... 23 00:02:38,980 --> 00:02:39,840 Good. 24 00:02:40,610 --> 00:02:41,820 From now on, 25 00:02:42,270 --> 00:02:44,430 I'll be my tribulation partner. 26 00:02:50,290 --> 00:02:51,460 What does that mean? 27 00:02:52,650 --> 00:02:53,090 Did… 28 00:02:53,370 --> 00:02:54,390 Did I hear right? 29 00:02:55,200 --> 00:02:57,329 This twist is so twisted. 30 00:02:58,420 --> 00:02:59,140 The Marriage Pavilion 31 00:02:59,140 --> 00:03:00,420 is going to have a meteoric rise. 32 00:03:00,460 --> 00:03:01,980 It's a blessing 33 00:03:01,980 --> 00:03:03,860 to be Immortal Chu Kong's tribulation partner. 34 00:03:05,310 --> 00:03:06,630 Congratulations, Xiangyun. 35 00:03:07,220 --> 00:03:08,500 Xiangyun. Xiangyun. 36 00:03:08,520 --> 00:03:09,300 Xiangzi. 37 00:03:09,860 --> 00:03:10,500 Xiangzi. 38 00:03:10,660 --> 00:03:11,380 Xiangzi. 39 00:03:11,600 --> 00:03:14,350 [Marriage Pavilion] 40 00:03:16,900 --> 00:03:17,660 Doctor, 41 00:03:18,350 --> 00:03:19,350 how is she? 42 00:03:20,100 --> 00:03:20,670 She's fine. 43 00:03:21,190 --> 00:03:22,180 If she feels tired, 44 00:03:22,240 --> 00:03:24,310 I'll give her some spirit-nourishing pills. 45 00:03:24,870 --> 00:03:26,590 Oh, my red thread. 46 00:03:26,670 --> 00:03:28,850 Your serious face scared me. 47 00:03:29,260 --> 00:03:31,980 Thank you, Doctor. 48 00:03:33,180 --> 00:03:34,990 See you around, Red Thread Master. 49 00:03:39,490 --> 00:03:40,440 Take care. 50 00:03:42,970 --> 00:03:44,210 Xiangzi. 51 00:03:44,870 --> 00:03:46,770 I was a fierce tiger 52 00:03:47,329 --> 00:03:49,690 but brought food to him every day. 53 00:03:50,670 --> 00:03:52,260 He wasn't grateful at all. 54 00:03:53,060 --> 00:03:56,770 I almost starved to death. 55 00:03:58,540 --> 00:03:59,840 It's okay. 56 00:04:00,080 --> 00:04:01,710 Eat your fill later. 57 00:04:01,920 --> 00:04:03,290 You can have as much as you want. 58 00:04:04,540 --> 00:04:06,960 You have a new identity now. 59 00:04:07,630 --> 00:04:11,190 The God of War appointed you as his tribulation partner. 60 00:04:11,570 --> 00:04:12,820 From now on, 61 00:04:12,840 --> 00:04:14,920 you must take good care of yourself. 62 00:04:15,700 --> 00:04:16,810 Red Thread Master. 63 00:04:18,370 --> 00:04:19,570 The doctor said 64 00:04:19,810 --> 00:04:21,250 you need to be well-fed. 65 00:04:21,269 --> 00:04:23,480 I'll go make you something delicious. 66 00:04:25,460 --> 00:04:26,580 Red Thread Master. 67 00:04:40,920 --> 00:04:43,050 I've heard about what happened in the Fate Bureau. 68 00:04:43,460 --> 00:04:45,930 I'm so happy for you, Brother. 69 00:04:46,220 --> 00:04:47,810 I just wonder 70 00:04:48,100 --> 00:04:50,710 how beautiful that fairy has to be 71 00:04:50,980 --> 00:04:52,020 to be in the good graces 72 00:04:52,020 --> 00:04:54,600 of the God of War who hasn't fallen in love 73 00:04:54,820 --> 00:04:56,260 in 30,000 years. 74 00:04:57,300 --> 00:04:59,730 I'm very curious. 75 00:05:00,580 --> 00:05:02,180 I didn't pay attention 76 00:05:02,450 --> 00:05:03,750 to how she looked. 77 00:05:05,380 --> 00:05:06,170 Nor do I care. 78 00:05:06,670 --> 00:05:07,260 I'm just surprised 79 00:05:07,260 --> 00:05:08,580 that after having a love tribulation with her, 80 00:05:09,030 --> 00:05:10,310 I regained part of my primordial spirit. 81 00:05:10,650 --> 00:05:11,650 In the past 30,000 years, 82 00:05:11,670 --> 00:05:14,230 you've suffered tribulations like thunder, freezing, and death. 83 00:05:14,920 --> 00:05:16,880 But none of them helped you regain your primordial spirit. 84 00:05:17,870 --> 00:05:18,820 Do love tribulations 85 00:05:19,460 --> 00:05:20,480 really work? 86 00:05:21,020 --> 00:05:22,270 It's worked so far. 87 00:05:22,450 --> 00:05:24,020 I'll have six more love tribulations with that fairy. 88 00:05:24,340 --> 00:05:26,700 If they can help me repair my primordial spirit, 89 00:05:27,580 --> 00:05:28,460 when Cang Hai is resurrected 90 00:05:28,460 --> 00:05:29,340 as the prophecy says, 91 00:05:29,970 --> 00:05:31,540 the havoc he may wreak on the six realms can be avoided. 92 00:05:33,000 --> 00:05:34,500 If that's the case, 93 00:05:35,100 --> 00:05:35,990 this matter 94 00:05:36,300 --> 00:05:37,980 is a blessing to the six realms. 95 00:05:40,020 --> 00:05:41,120 I'll have to go through 96 00:05:41,220 --> 00:05:42,700 six more love tribulations with Immortal Chu Kong? 97 00:05:44,370 --> 00:05:46,600 That's what he told us. 98 00:05:47,260 --> 00:05:49,460 Do I have any other choice? 99 00:05:52,210 --> 00:05:53,220 Xiangzi. 100 00:05:53,440 --> 00:05:54,870 Immortal Chu Kong is brave and resourceful. 101 00:05:54,900 --> 00:05:56,760 He's well-respected in the Heaven Realm. 102 00:05:57,020 --> 00:05:59,060 This is a good thing. A great thing. 103 00:05:59,700 --> 00:06:00,560 Good? 104 00:06:00,590 --> 00:06:01,210 Good. 105 00:06:01,260 --> 00:06:02,270 Knock it off! 106 00:06:02,810 --> 00:06:04,010 I'm only 3,000 years old. 107 00:06:04,130 --> 00:06:05,450 He's 50,000 years old. 108 00:06:05,590 --> 00:06:07,640 I'm 47,000 years younger than him. 109 00:06:07,870 --> 00:06:10,320 It's forcing a young fairy to love an old sod. 110 00:06:10,900 --> 00:06:11,580 Besides, 111 00:06:11,820 --> 00:06:13,020 the previous tribulation 112 00:06:13,380 --> 00:06:15,330 told me so much about him. 113 00:06:15,610 --> 00:06:16,860 I'm sure he means no good 114 00:06:16,880 --> 00:06:18,050 and will give me a hard time. 115 00:06:18,600 --> 00:06:19,650 People like him 116 00:06:19,680 --> 00:06:21,140 are heartless and apathetic. 117 00:06:21,880 --> 00:06:22,780 My answer is no. 118 00:06:22,820 --> 00:06:23,900 Tell him to find someone else. 119 00:06:25,860 --> 00:06:26,980 Xiangzi. Xiangzi. 120 00:06:28,910 --> 00:06:30,130 Don't worry too much. 121 00:06:30,270 --> 00:06:31,660 Immortal Chu Kong knows you're timid, 122 00:06:31,960 --> 00:06:34,310 so he ordered me, Immortal Li, 123 00:06:34,530 --> 00:06:36,310 to write your love stories. 124 00:06:36,900 --> 00:06:37,700 You? 125 00:06:38,150 --> 00:06:39,940 Write my love stories? 126 00:06:39,970 --> 00:06:40,540 Yes. 127 00:06:46,000 --> 00:06:48,150 Red Thread Master. 128 00:06:49,150 --> 00:06:50,350 I'm Xiangzi. 129 00:06:50,710 --> 00:06:51,640 I'm your favorite 130 00:06:51,670 --> 00:06:52,990 little fairy, 131 00:06:53,010 --> 00:06:54,330 Xiangzi. 132 00:06:55,620 --> 00:06:58,930 How can you allow this to happen? 133 00:06:59,270 --> 00:07:01,150 I care for and respect you. 134 00:07:01,220 --> 00:07:01,860 I'm also smart 135 00:07:01,900 --> 00:07:03,060 and adorable. 136 00:07:03,470 --> 00:07:04,890 How can you let me 137 00:07:05,390 --> 00:07:07,630 become fish in the barrel? 138 00:07:08,370 --> 00:07:09,110 Moreover, 139 00:07:09,390 --> 00:07:10,960 I'm only in such trouble 140 00:07:12,000 --> 00:07:15,000 because I'm devoted to the Marriage Pavilion. 141 00:07:16,740 --> 00:07:17,300 Xiangzi, 142 00:07:18,400 --> 00:07:20,050 you might as well be more devoted 143 00:07:20,230 --> 00:07:23,720 and have those six tribulations with Immortal Chu Kong. 144 00:07:27,140 --> 00:07:28,300 Old man! 145 00:07:29,320 --> 00:07:31,080 I'm not being cruel. 146 00:07:31,580 --> 00:07:34,630 It's just that there are six untied Love Knots 147 00:07:34,650 --> 00:07:37,610 between you and Immortal Chu Kong. 148 00:07:42,500 --> 00:07:45,870 [Penglai Residence] 149 00:07:47,470 --> 00:07:49,380 In the Heaven Realm, 150 00:07:49,710 --> 00:07:52,600 Prince Xiu Ming is the only royal left 151 00:07:52,980 --> 00:07:54,210 of the Dixiu Divine Clan. 152 00:07:54,400 --> 00:07:55,640 It's said that for tens of thousands of years, 153 00:07:55,820 --> 00:07:58,210 he's only played the field 154 00:07:58,990 --> 00:08:00,840 but never made a commitment. 155 00:08:02,470 --> 00:08:04,380 To what do I owe the honor 156 00:08:05,280 --> 00:08:06,730 of you painting my portrait? 157 00:08:07,530 --> 00:08:10,220 [Xiu Ming, an ancient immortal] 158 00:08:08,470 --> 00:08:10,160 Everyone knows 159 00:08:10,340 --> 00:08:11,910 that you cherish 160 00:08:12,260 --> 00:08:14,020 this jade 161 00:08:14,020 --> 00:08:14,980 more than your life. 162 00:08:15,700 --> 00:08:17,160 Today, I… 163 00:08:20,140 --> 00:08:20,790 Your Highness? 164 00:08:22,300 --> 00:08:22,870 It's done. 165 00:08:26,290 --> 00:08:27,350 Let me take a look. 166 00:08:32,340 --> 00:08:33,100 Your Highness. 167 00:08:33,500 --> 00:08:35,190 You've been drawing for so long 168 00:08:35,510 --> 00:08:37,789 but only finished drawing my eyes. 169 00:08:39,850 --> 00:08:40,860 That's because 170 00:08:41,340 --> 00:08:43,100 you only have her eyes. 171 00:08:44,420 --> 00:08:44,980 Her? 172 00:08:45,350 --> 00:08:46,260 Sorry for making you 173 00:08:46,280 --> 00:08:47,250 sit there for so long. 174 00:08:48,180 --> 00:08:48,860 When I have time, 175 00:08:49,380 --> 00:08:50,980 I'll go to see your eyes again. 176 00:08:51,920 --> 00:08:52,840 Your Highness. 177 00:09:02,640 --> 00:09:03,960 Still no response. 178 00:09:04,890 --> 00:09:05,970 It's been 30,000 years. 179 00:09:06,550 --> 00:09:07,750 Where are you? 180 00:09:09,700 --> 00:09:10,210 Your Highness. 181 00:09:16,060 --> 00:09:16,930 Your Highness. 182 00:09:18,260 --> 00:09:19,940 Immortal Chu Kong became a boar 183 00:09:19,970 --> 00:09:21,960 and went through a love tribulation with a little fairy. 184 00:09:22,060 --> 00:09:22,840 A boar? 185 00:09:26,960 --> 00:09:29,370 Immortal Chu Kong is indeed extraordinary. 186 00:09:29,940 --> 00:09:30,460 Even his love tribulation 187 00:09:30,460 --> 00:09:32,340 is so unique. 188 00:09:33,770 --> 00:09:35,020 I need to check it out. 189 00:09:36,970 --> 00:09:42,150 [Marriage Pavilion] 190 00:09:37,060 --> 00:09:37,700 Here. 191 00:09:37,700 --> 00:09:39,220 Clean it up. 192 00:09:39,980 --> 00:09:41,220 Grass shouldn't grow here. 193 00:09:41,220 --> 00:09:42,420 It's so ugly, isn't it? 194 00:09:42,580 --> 00:09:43,820 Everyone, stop what you're doing. 195 00:09:43,930 --> 00:09:44,860 Get lost! 196 00:09:45,220 --> 00:09:46,300 Princess Yingshi. 197 00:09:46,300 --> 00:09:47,220 Princess Yingshi. 198 00:09:47,500 --> 00:09:48,180 Princess Yingshi. 199 00:09:48,500 --> 00:09:49,610 Please calm down. 200 00:09:49,700 --> 00:09:50,940 Please calm down, Your Highness. 201 00:09:50,940 --> 00:09:52,420 Calm down. 202 00:09:52,640 --> 00:09:53,260 Where is Xiangyun? 203 00:09:53,590 --> 00:09:54,390 Get her out. 204 00:09:54,700 --> 00:09:56,580 We agreed that I'd go through the love tribulation with Chu Kong 205 00:09:56,600 --> 00:09:57,800 but she went in my place. 206 00:09:58,300 --> 00:10:00,180 Am I, the princess of the Eastern Sea, a doormat in her eyes? 207 00:10:00,220 --> 00:10:00,580 Come out! 208 00:10:00,930 --> 00:10:01,270 Come out! 209 00:10:01,300 --> 00:10:02,220 Your Highness, 210 00:10:02,250 --> 00:10:03,400 I apologize to you on her behalf. 211 00:10:03,430 --> 00:10:04,510 I apologize. 212 00:10:04,620 --> 00:10:05,350 Shrimp Soldier and Crab General. 213 00:10:05,390 --> 00:10:05,700 Yes. 214 00:10:05,720 --> 00:10:06,780 Smash the Marriage Pavilion! 215 00:10:07,470 --> 00:10:08,230 Your Highness. 216 00:10:09,700 --> 00:10:10,840 Princess Yingshi. 217 00:10:11,910 --> 00:10:13,060 Princess Yingshi. 218 00:10:14,380 --> 00:10:15,100 Good for you, Xiangyun. 219 00:10:15,410 --> 00:10:16,850 Do you have a death wish? 220 00:10:18,340 --> 00:10:20,180 Your Highness, don't worry. 221 00:10:20,850 --> 00:10:23,330 My love tribulation with Immortal Chu Kong 222 00:10:23,350 --> 00:10:25,240 was just a rehearsal for you. 223 00:10:25,700 --> 00:10:28,340 You're a noble and proud princess. 224 00:10:28,550 --> 00:10:30,240 Even if it was for Immortal Chu Kong, 225 00:10:30,410 --> 00:10:32,430 you wouldn't want to become an animal. 226 00:10:32,460 --> 00:10:33,220 Right? 227 00:10:36,260 --> 00:10:39,130 Actually, I've already arranged everything for you. 228 00:10:47,880 --> 00:10:48,320 Fine. 229 00:10:48,610 --> 00:10:50,680 I believe you one last time. 230 00:10:51,250 --> 00:10:52,170 If anything goes wrong again… 231 00:10:52,190 --> 00:10:54,830 I won't let anything go wrong. 232 00:10:56,540 --> 00:10:57,270 Shrimp Soldier and Crab General. 233 00:10:57,390 --> 00:10:57,700 Yes. 234 00:10:57,740 --> 00:10:58,340 Let's go. 235 00:11:02,960 --> 00:11:03,610 Mr. Shrimp, Mr. Crab, 236 00:11:03,640 --> 00:11:05,760 there's no need to scare us. 237 00:11:05,790 --> 00:11:06,740 Take care. 238 00:11:08,240 --> 00:11:09,950 Break it up. Go back to work. 239 00:11:10,100 --> 00:11:11,740 -Let's go back to work. -Let's go. 240 00:11:14,520 --> 00:11:15,740 Are you sure 241 00:11:16,210 --> 00:11:17,380 you can handle Princess Yingshi? 242 00:11:19,570 --> 00:11:22,340 I'll have to try. 243 00:11:22,790 --> 00:11:24,110 Oh, my red thread. 244 00:11:24,270 --> 00:11:25,870 You're totally unsure of it. 245 00:11:33,070 --> 00:11:34,900 Now I have to deal with the princess of the Eastern Sea too. 246 00:11:52,000 --> 00:11:53,480 Are you done laughing? 247 00:11:55,190 --> 00:11:55,870 Xiu Ming, 248 00:11:57,060 --> 00:11:59,360 as the master of all the magical plants in the six realms, 249 00:11:59,750 --> 00:12:01,630 don't you think you have too much idle time? 250 00:12:05,540 --> 00:12:06,980 Everyone in the six realms knows 251 00:12:07,630 --> 00:12:09,460 that Prince Xiu Ming in the Heaven Realm 252 00:12:09,590 --> 00:12:10,680 has only an empty title 253 00:12:11,250 --> 00:12:13,900 and is actually a toff who knows little about magic. 254 00:12:14,600 --> 00:12:15,790 There's nothing much I can do. 255 00:12:16,130 --> 00:12:18,310 So why should I bother myself with others' problems? 256 00:12:20,010 --> 00:12:22,770 [Marriage Pavilion] 257 00:12:23,770 --> 00:12:26,250 How could you do this? 258 00:12:27,460 --> 00:12:28,660 Oh, my red thread. 259 00:12:28,750 --> 00:12:29,980 How dare you take the Love Knot? 260 00:12:30,010 --> 00:12:31,220 It's an ancient magical artifact. 261 00:12:33,170 --> 00:12:34,640 Except for love tribulations, 262 00:12:35,100 --> 00:12:36,820 there is only one way to untie it. 263 00:12:37,630 --> 00:12:39,110 What's it? Tell me. 264 00:12:40,070 --> 00:12:41,030 Either you 265 00:12:41,680 --> 00:12:43,480 or he 266 00:12:44,670 --> 00:12:46,410 has to lose the primordial spirit 267 00:12:46,980 --> 00:12:48,620 and die. 268 00:12:51,590 --> 00:12:52,750 It seems 269 00:12:53,070 --> 00:12:54,200 that to stay alive, 270 00:12:54,560 --> 00:12:56,440 I have to ask Immortal Chu Kong for help. 271 00:13:00,700 --> 00:13:01,090 Chu Kong. 272 00:13:02,460 --> 00:13:03,940 Which bureau is that fairy 273 00:13:04,070 --> 00:13:05,460 who turned into a tiger from? 274 00:13:05,540 --> 00:13:06,860 I have to meet her 275 00:13:06,890 --> 00:13:08,360 and see if she deserves you. 276 00:13:09,020 --> 00:13:09,800 You? 277 00:13:10,710 --> 00:13:11,350 Meet her for me? 278 00:13:14,460 --> 00:13:15,060 What? 279 00:13:16,010 --> 00:13:17,310 You don't trust me? 280 00:13:18,020 --> 00:13:19,330 Are you worried 281 00:13:19,350 --> 00:13:21,080 that I'll steal her away from you? 282 00:13:21,220 --> 00:13:22,830 Of course not. 283 00:13:23,450 --> 00:13:24,920 That fairy 284 00:13:26,460 --> 00:13:27,620 is good at nothing. 285 00:13:28,320 --> 00:13:30,620 I believe even if you two met, 286 00:13:30,760 --> 00:13:32,150 you wouldn't feel anything for her. 287 00:13:33,900 --> 00:13:34,780 Besides, 288 00:13:36,600 --> 00:13:37,560 it's been 30,000 years. 289 00:13:38,340 --> 00:13:39,300 You haven't gotten over 290 00:13:39,300 --> 00:13:40,610 that jade girl, have you? 291 00:13:45,190 --> 00:13:45,810 You know? 292 00:13:46,210 --> 00:13:47,580 I'm not blind. 293 00:13:48,560 --> 00:13:49,290 Besides, 294 00:13:50,070 --> 00:13:51,420 I'm really curious. 295 00:13:51,910 --> 00:13:52,790 About what? 296 00:13:53,290 --> 00:13:54,690 Who on earth is the girl 297 00:13:54,890 --> 00:13:56,820 our Prince Xiu Ming has been pining over 298 00:13:57,300 --> 00:13:59,660 for more than 30,000 years? 299 00:14:02,010 --> 00:14:02,650 Well, 300 00:14:04,780 --> 00:14:05,940 you met her once. 301 00:14:07,130 --> 00:14:07,880 Did I? 302 00:14:08,800 --> 00:14:09,290 Yes. 303 00:14:10,460 --> 00:14:11,300 Unfortunately, 304 00:14:12,270 --> 00:14:13,580 you lost that memory. 305 00:14:15,100 --> 00:14:15,850 So, 306 00:14:15,950 --> 00:14:17,650 she disappeared around the Battle of Cangri? 307 00:14:18,220 --> 00:14:18,850 Yes. 308 00:14:21,190 --> 00:14:21,780 Chu Kong. 309 00:14:23,000 --> 00:14:24,880 What happened 30,000 years ago, 310 00:14:25,940 --> 00:14:27,420 are you not curious about it at all? 311 00:14:29,070 --> 00:14:32,410 [Mount Moluo] 312 00:14:42,100 --> 00:14:44,460 Lord Protector, you feinted an attack 313 00:14:44,500 --> 00:14:45,940 and got the Stone Heart of Nuwa. 314 00:14:46,900 --> 00:14:49,020 They may be gloating right now 315 00:14:49,610 --> 00:14:51,970 and think they've defeated the Moluo Divine Clan. 316 00:14:52,740 --> 00:14:54,510 After I use the Stone Heart of Nuwa 317 00:14:54,540 --> 00:14:56,050 to revive His Majesty's primordial spirit, 318 00:14:57,060 --> 00:14:59,110 the Heaven Realm will be doomed. 319 00:14:59,710 --> 00:15:00,750 You're so wise. 320 00:15:10,880 --> 00:15:12,110 Unfortunately, 321 00:15:12,380 --> 00:15:14,900 this stone heart is lifeless now. 322 00:15:15,570 --> 00:15:17,330 Only when filled with love 323 00:15:18,340 --> 00:15:20,510 can it beat 324 00:15:21,270 --> 00:15:23,550 like a real heart. 325 00:15:24,420 --> 00:15:25,900 Throw it into the mortal world. 326 00:15:26,110 --> 00:15:27,510 Keep an eye on it. 327 00:16:04,650 --> 00:16:09,240 [Wenrui Pavilion] 328 00:16:41,350 --> 00:16:42,150 So beautiful 329 00:16:45,400 --> 00:16:46,710 ♫I don't regret it♫ 330 00:16:47,080 --> 00:16:51,380 ♫A brave heart is the most precious♫ 331 00:16:52,710 --> 00:16:54,190 ♫Feel it with my heart♫ 332 00:16:54,420 --> 00:16:58,730 ♫Time will prove that I made the right choice♫ 333 00:16:59,490 --> 00:17:00,910 ♫You forgot me♫ 334 00:17:01,580 --> 00:17:03,400 ♫But it doesn't matter♫ 335 00:17:03,810 --> 00:17:06,849 ♫I just want to go wherever you go♫ 336 00:17:07,609 --> 00:17:09,380 ♫Don't call me a fool♫ 337 00:17:07,980 --> 00:17:08,619 Again? 338 00:17:09,920 --> 00:17:13,240 ♫I made my own choices♫ 339 00:17:10,060 --> 00:17:11,740 Why do I keep seeing those visions? 340 00:17:14,060 --> 00:17:17,619 ♫I don't care about anything else♫ 341 00:17:18,099 --> 00:17:21,390 ♫My heart is brave only for you♫ 342 00:17:21,829 --> 00:17:24,140 ♫If this is our fate♫ 343 00:17:24,410 --> 00:17:27,460 ♫I'll fight it to the end♫ 344 00:17:28,010 --> 00:17:29,620 ♫I won't let you go♫ 345 00:17:29,430 --> 00:17:31,460 Are you the prince of the Dixiu Divine Clan? 346 00:17:30,090 --> 00:17:31,440 ♫I won't turn back♫ 347 00:17:32,100 --> 00:17:33,450 ♫For you♫ 348 00:17:32,700 --> 00:17:33,220 Yes. 349 00:17:33,800 --> 00:17:35,440 ♫I'll go down that dark road♫ 350 00:17:33,940 --> 00:17:34,620 In the future, 351 00:17:34,780 --> 00:17:36,780 you can stay in the Moluo Palace 352 00:17:36,270 --> 00:17:38,350 ♫I made a promise♫ 353 00:17:37,020 --> 00:17:38,220 and take it as your home. 354 00:17:38,590 --> 00:17:40,120 ♫I'll stand with you♫ 355 00:17:40,470 --> 00:17:43,090 ♫Till the end of the day♫ 356 00:17:43,480 --> 00:17:46,690 ♫It'll be hard but we'll be together♫ 357 00:17:43,800 --> 00:17:44,540 Is it you? 358 00:17:45,580 --> 00:17:46,700 Is it really you? 359 00:17:47,330 --> 00:17:50,350 ♫I can bear any pain when you're with me♫ 360 00:17:50,830 --> 00:17:52,310 ♫Time is passing♫ 361 00:17:52,910 --> 00:17:57,290 ♫Our love will leave a mark on the world♫ 362 00:17:57,840 --> 00:17:59,450 ♫I won't let you go♫ 363 00:17:59,900 --> 00:18:01,410 ♫I won't turn back♫ 364 00:18:01,910 --> 00:18:03,310 ♫For you♫ 365 00:18:03,730 --> 00:18:05,150 ♫I'll go down that dark road♫ 366 00:18:05,910 --> 00:18:07,890 ♫I made a promise♫ 367 00:18:08,570 --> 00:18:09,880 ♫I'll stand with you♫ 368 00:18:10,330 --> 00:18:12,770 ♫Till the end of the day♫ 369 00:18:13,340 --> 00:18:16,820 ♫It'll be hard but we'll be together♫ 370 00:18:17,090 --> 00:18:20,320 ♫I can bear any pain when you're with me♫ 371 00:18:20,670 --> 00:18:22,120 ♫Time is passing♫ 372 00:18:22,870 --> 00:18:27,180 ♫Our love will leave a mark on the world♫ 373 00:18:29,340 --> 00:18:32,800 ♫I'm here for you♫ 374 00:18:37,420 --> 00:18:38,070 Your Divinity. 375 00:18:43,540 --> 00:18:45,430 [Xiaoyun Palace] 376 00:18:43,990 --> 00:18:45,300 It's not the first time it's happened. 377 00:18:45,540 --> 00:18:46,300 Don't worry. 378 00:18:47,320 --> 00:18:48,160 It's happened before? 379 00:18:48,790 --> 00:18:49,550 Yes. 380 00:18:49,750 --> 00:18:50,820 Since the Battle of Cangri… 381 00:18:53,580 --> 00:18:54,270 Forget about it. 382 00:18:54,940 --> 00:18:55,500 Take a seat. 383 00:19:03,330 --> 00:19:04,110 You're 384 00:19:04,380 --> 00:19:06,060 the fairy who will have seven tribulations 385 00:19:06,090 --> 00:19:06,730 with Chu Kong, right? 386 00:19:11,520 --> 00:19:12,760 I've heard a lot about you. 387 00:19:12,990 --> 00:19:14,590 I finally met you today. 388 00:19:17,100 --> 00:19:18,810 The Heaven Realm is so big 389 00:19:19,140 --> 00:19:21,030 that I never met you once in thousands of years. 390 00:19:21,300 --> 00:19:24,180 I've been serving in the Marriage Pavilion 391 00:19:24,460 --> 00:19:27,260 and don't know many immortals. 392 00:19:27,860 --> 00:19:30,140 You can come to my Penglai Residence in the future. 393 00:19:30,790 --> 00:19:31,930 It'll do you a lot of good 394 00:19:31,960 --> 00:19:33,010 to make friends with other immortals. 395 00:19:33,450 --> 00:19:36,740 Are you Prince Xiu Ming of the Dixiu Divine Clan? 396 00:19:36,850 --> 00:19:37,430 Yes. 397 00:19:45,250 --> 00:19:46,250 Are you really willing 398 00:19:46,360 --> 00:19:47,270 to have love tribulations 399 00:19:47,340 --> 00:19:48,620 with Chu Kong? 400 00:19:55,870 --> 00:19:56,450 Have some tea. 401 00:20:00,190 --> 00:20:00,790 Xiu Ming. 402 00:20:05,960 --> 00:20:07,300 Greetings, Your Divinity. 403 00:20:13,720 --> 00:20:15,670 I hit it off with this fairy. 404 00:20:15,970 --> 00:20:17,540 If you have no feelings for her, 405 00:20:17,570 --> 00:20:18,580 just let her off the hook 406 00:20:19,070 --> 00:20:20,390 and spare her those love tribulations. 407 00:20:20,720 --> 00:20:21,440 What do you think? 408 00:20:42,430 --> 00:20:43,870 What brought you to the Xiaoyun Palace? 409 00:20:44,980 --> 00:20:45,750 I… 410 00:20:46,390 --> 00:20:47,480 I came… 411 00:20:48,420 --> 00:20:49,310 I came here 412 00:20:49,470 --> 00:20:50,480 to beg for your forgiveness. 413 00:20:50,510 --> 00:20:51,710 Please cut me some slack. 414 00:20:54,100 --> 00:20:55,200 Cut you some slack? 415 00:20:59,620 --> 00:21:00,820 No problem. 416 00:21:02,450 --> 00:21:03,810 But the Marriage Pavilion… 417 00:21:06,380 --> 00:21:07,090 Your Divinity, 418 00:21:07,340 --> 00:21:08,850 are you threatening me? 419 00:21:09,310 --> 00:21:12,160 Many positions in the Heaven Realm are redundant. 420 00:21:12,750 --> 00:21:13,890 As for the Marriage Pavilion, 421 00:21:14,480 --> 00:21:16,130 I'll decide its fate 422 00:21:16,370 --> 00:21:17,370 after I return from the tribulation. 423 00:21:20,080 --> 00:21:20,720 What? 424 00:21:21,270 --> 00:21:22,550 You got something else to say? 425 00:21:23,810 --> 00:21:24,370 No. 426 00:21:24,750 --> 00:21:25,580 Don't worry, Your Divinity. 427 00:21:26,130 --> 00:21:27,350 I won't let you down. 428 00:21:27,500 --> 00:21:28,920 Nothing will go wrong. 429 00:21:29,610 --> 00:21:30,490 I… 430 00:21:31,110 --> 00:21:32,100 I'll leave to get prepared. 431 00:21:35,190 --> 00:21:37,280 What happened 30,000 years ago? 432 00:21:38,660 --> 00:21:40,250 Why can't I recall a thing? 433 00:21:42,900 --> 00:21:48,100 [The Fate Bureau] 434 00:21:48,140 --> 00:21:48,300 Immortal Li. 435 00:21:48,320 --> 00:21:48,980 Congratulations, Xiangyun. 436 00:21:48,980 --> 00:21:49,930 Thank you. 437 00:21:50,520 --> 00:21:51,200 Everyone envies you. 438 00:21:52,810 --> 00:21:53,560 By the way, 439 00:21:54,310 --> 00:21:56,760 I heard some fairies gossiping about you the other day. 440 00:21:56,790 --> 00:21:58,720 They said you don't deserve Immortal Chu Kong. 441 00:21:59,720 --> 00:22:01,270 It made me so mad. 442 00:22:03,300 --> 00:22:04,980 They should've kept the truth to themselves. 443 00:22:09,480 --> 00:22:10,340 Xiangyun, 444 00:22:10,660 --> 00:22:12,060 don't be upset. 445 00:22:12,460 --> 00:22:13,350 Lucky for you. 446 00:22:13,590 --> 00:22:14,890 The one who writes your mortal fates 447 00:22:15,340 --> 00:22:16,740 is me, your best friend. 448 00:22:18,590 --> 00:22:19,540 Li. 449 00:22:19,770 --> 00:22:20,870 I know I can count on you. 450 00:22:21,100 --> 00:22:22,820 Please let me die in one piece. 451 00:22:23,420 --> 00:22:24,350 Rest assured, Xiangyun. 452 00:22:25,110 --> 00:22:26,090 We're friends. 453 00:22:26,330 --> 00:22:26,880 I got you. 454 00:22:29,710 --> 00:22:30,670 Immortal Chu Kong is here. 455 00:22:30,780 --> 00:22:31,500 Your Divinity. 456 00:22:32,260 --> 00:22:32,860 Your Divinity. 457 00:22:32,880 --> 00:22:33,390 Your Divinity. 458 00:22:36,440 --> 00:22:37,390 Don't worry, Your Divinity. 459 00:22:37,720 --> 00:22:39,730 I've arranged everything for you. 460 00:22:40,350 --> 00:22:41,240 You'll definitely be satisfied. 461 00:22:41,720 --> 00:22:42,830 I even made a list. 462 00:22:43,040 --> 00:22:44,860 Love in the Dangerous Court. 463 00:22:44,880 --> 00:22:46,890 Martial Art Master and His Sweetheart. 464 00:22:46,930 --> 00:22:47,480 And this one. 465 00:22:47,500 --> 00:22:49,520 The Destined Love. 466 00:22:49,550 --> 00:22:51,510 What kind of story do you prefer? 467 00:22:52,590 --> 00:22:53,940 How could you, Immortal Li? 468 00:22:54,380 --> 00:22:56,140 You called me your best friend just now 469 00:22:56,310 --> 00:22:57,870 but switched sides so quickly. 470 00:22:58,250 --> 00:22:59,570 What is that nonsense? 471 00:23:00,310 --> 00:23:01,070 Immortal Li. 472 00:23:01,210 --> 00:23:01,930 Yes. 473 00:23:02,580 --> 00:23:03,540 I heard 474 00:23:03,570 --> 00:23:05,480 that you're close to Xiangyun. 475 00:23:07,590 --> 00:23:08,590 Don't worry. 476 00:23:08,620 --> 00:23:09,680 I know the score. 477 00:23:10,010 --> 00:23:11,340 Even if Xiangyun were my sister, 478 00:23:11,590 --> 00:23:13,340 I wouldn't pull strings for her. 479 00:23:14,270 --> 00:23:14,730 Your Divinity. 480 00:23:15,030 --> 00:23:16,640 These are all great stories. 481 00:23:16,840 --> 00:23:17,350 Your Divinity. 482 00:23:17,410 --> 00:23:18,690 Give them a thought. 483 00:23:18,930 --> 00:23:19,770 Li. 484 00:23:20,300 --> 00:23:21,100 What the heck… 485 00:23:21,620 --> 00:23:23,620 Don't look so murderous. 486 00:23:25,180 --> 00:23:26,340 Sir. 487 00:23:26,900 --> 00:23:27,900 When you were young, 488 00:23:28,140 --> 00:23:29,180 you left scratches on Li's face 489 00:23:29,200 --> 00:23:30,960 from time to time. 490 00:23:30,990 --> 00:23:31,840 You've both grown up. 491 00:23:31,870 --> 00:23:33,110 You can't do that anymore. 492 00:23:33,670 --> 00:23:35,840 Li is so inhumane. 493 00:23:35,860 --> 00:23:37,230 How could you say that? 494 00:23:37,290 --> 00:23:38,810 He's not a human to start with. 495 00:23:40,280 --> 00:23:40,840 Alright. 496 00:23:42,280 --> 00:23:43,520 Don't be angry. 497 00:23:47,730 --> 00:23:48,470 What's this? 498 00:23:48,510 --> 00:23:50,910 Before you go to the mortal world, 499 00:23:50,940 --> 00:23:52,930 you'll be required to drink the Water of Amnesia. 500 00:23:53,190 --> 00:23:55,590 This is the elixir I stole… 501 00:23:57,440 --> 00:23:59,760 I secretly borrowed from the Goddess of Fate. 502 00:24:00,440 --> 00:24:02,430 It can prevent your memory from being erased. 503 00:24:02,740 --> 00:24:03,710 This elixir is called 504 00:24:03,730 --> 00:24:05,510 Anti-Memory-Erasing. 505 00:24:05,740 --> 00:24:08,170 Two drops of it can neutralize a whole glass of the Water of Amnesia. 506 00:24:09,540 --> 00:24:10,720 I'll take care of it. 507 00:24:12,730 --> 00:24:13,650 Red Thread Master. 508 00:24:14,040 --> 00:24:16,050 You're the best. 509 00:24:17,510 --> 00:24:19,260 Since I gave you a human shape 510 00:24:19,580 --> 00:24:21,350 3,000 years ago, 511 00:24:22,460 --> 00:24:24,640 you've never left me 512 00:24:24,670 --> 00:24:26,190 for so long. 513 00:24:27,190 --> 00:24:28,110 If 514 00:24:29,950 --> 00:24:32,270 you meet any difficulty you can't overcome, 515 00:24:33,630 --> 00:24:36,040 go to the nearest marriage temple and draw a fortune stick. 516 00:24:36,190 --> 00:24:39,190 I'll do my best to help you. 517 00:24:40,290 --> 00:24:41,500 Sir. 518 00:24:43,160 --> 00:24:46,360 I don't want to leave you. 519 00:24:46,620 --> 00:24:49,640 Silly, I don't want you to leave either. 520 00:24:50,470 --> 00:24:52,350 But life is about letting go. 521 00:24:52,580 --> 00:24:54,860 That's the only way to move forward. 522 00:24:58,580 --> 00:24:59,890 It's almost time. 523 00:25:01,080 --> 00:25:01,680 Go. 524 00:25:16,220 --> 00:25:19,220 It's time. 525 00:25:20,910 --> 00:25:22,590 The descending ceremony 526 00:25:22,670 --> 00:25:24,810 begins now. 527 00:25:25,300 --> 00:25:27,110 Great! 528 00:25:32,600 --> 00:25:33,980 Immortal Chu Kong, 529 00:25:34,510 --> 00:25:38,910 will you go to the mortal world with Xiangyun? 530 00:25:45,270 --> 00:25:47,810 Immortal Chu Kong answered with a sharp glance 531 00:25:47,830 --> 00:25:48,900 that he will. 532 00:25:54,110 --> 00:25:55,790 Got it. Got it. 533 00:25:56,030 --> 00:25:57,230 He will. 534 00:25:57,670 --> 00:25:59,470 Xiangyun, 535 00:25:59,660 --> 00:26:02,460 will you go to the mortal world with… 536 00:26:06,140 --> 00:26:07,820 Xiangyun is so glad 537 00:26:08,080 --> 00:26:09,830 that she doesn't know what to say. 538 00:26:12,880 --> 00:26:13,680 You sure? 539 00:26:15,790 --> 00:26:17,390 Understood. 540 00:26:17,850 --> 00:26:18,820 I hereby announce 541 00:26:20,570 --> 00:26:22,250 that from now on, 542 00:26:22,400 --> 00:26:25,880 you two are tribulation partners. 543 00:26:26,150 --> 00:26:28,020 Great! 544 00:26:29,770 --> 00:26:33,170 Serve the Water of Amnesia. 545 00:26:42,550 --> 00:26:43,910 I added Anti-Memory-Erasing to it. 546 00:26:47,280 --> 00:26:47,830 Wait. 547 00:26:51,640 --> 00:26:52,390 Chu Kong. 548 00:26:52,600 --> 00:26:53,600 I'd like to 549 00:26:53,630 --> 00:26:55,440 go to the mortal world with you. 550 00:26:55,790 --> 00:26:56,340 What? 551 00:26:57,990 --> 00:26:58,900 Xiangyun, 552 00:26:59,160 --> 00:27:00,080 do you mind me 553 00:27:00,110 --> 00:27:01,390 going to the mortal world with you? 554 00:27:01,620 --> 00:27:02,110 No. 555 00:27:03,230 --> 00:27:05,750 Well, whatever. 556 00:27:06,820 --> 00:27:07,760 Good. 557 00:27:10,230 --> 00:27:11,070 Let's clink glasses. 558 00:27:12,230 --> 00:27:12,890 Clink glasses? 559 00:27:12,910 --> 00:27:13,970 You can't be serious. 560 00:27:17,770 --> 00:27:18,750 How about... 561 00:27:18,950 --> 00:27:19,760 Well, 562 00:27:19,910 --> 00:27:20,910 I'll drink mine first. 563 00:27:48,090 --> 00:27:51,160 Allow me to be the first one to jump. 564 00:27:56,800 --> 00:27:57,770 Again? 565 00:28:07,260 --> 00:28:08,580 I've been waiting for this day 566 00:28:08,630 --> 00:28:09,930 for 30,000 years. 567 00:28:14,500 --> 00:28:15,000 Everyone. 568 00:28:15,750 --> 00:28:16,400 Take care. 569 00:28:23,570 --> 00:28:24,130 Your Highness, 570 00:28:25,360 --> 00:28:26,470 here is the Water of Amnesia. 571 00:28:27,030 --> 00:28:27,620 Are you sure 572 00:28:27,990 --> 00:28:29,000 you want to do this? 573 00:28:29,790 --> 00:28:30,880 Of course. 574 00:28:30,980 --> 00:28:33,220 Xiangyun made a point in the letter. 575 00:28:33,710 --> 00:28:34,450 God Haoxuan 576 00:28:34,590 --> 00:28:36,320 has approved to make her 577 00:28:36,340 --> 00:28:37,500 Immortal Chu Kong's tribulation partner. 578 00:28:37,800 --> 00:28:39,800 But if I go to the mortal world too, 579 00:28:40,140 --> 00:28:40,940 I and Immortal Chu Kong 580 00:28:41,350 --> 00:28:43,560 will fall in love with each other. 581 00:28:44,780 --> 00:28:47,110 But what if Immortal Chu Kong 582 00:28:47,350 --> 00:28:48,950 falls in love with Xiangyun in the mortal world? 583 00:28:50,100 --> 00:28:52,340 Do you think His Divinity is as stupid as you two? 584 00:28:52,700 --> 00:28:53,120 Sorry. 585 00:28:53,790 --> 00:28:56,510 When that fairy from the Marriage Pavilion stands next to me, 586 00:28:56,710 --> 00:28:59,030 she's like a green onion next to a daffodil. 587 00:28:59,440 --> 00:29:00,960 Do you think His Divinity will choose her? 588 00:29:02,480 --> 00:29:04,100 Of course not. 589 00:29:04,480 --> 00:29:05,440 Of course not. 590 00:29:10,590 --> 00:29:11,470 Go cover for me. 591 00:29:12,130 --> 00:29:15,050 Seven love tribulations start on the Star Platform. 592 00:29:15,280 --> 00:29:18,230 Great love stories in Immortal Li's mind form. 593 00:29:18,440 --> 00:29:19,940 You must come and watch them. 594 00:29:19,980 --> 00:29:20,730 I'll be waiting for you guys. 595 00:29:20,790 --> 00:29:21,730 Do you hear me? 596 00:29:21,930 --> 00:29:22,720 You must come 597 00:29:22,900 --> 00:29:23,460 and watch them. 598 00:29:23,460 --> 00:29:24,080 Do come. 599 00:29:34,250 --> 00:29:36,160 Li is always good at lightening the mood. 600 00:29:38,020 --> 00:29:38,520 Yes. 601 00:29:39,290 --> 00:29:40,050 It's just the basics. 602 00:29:40,070 --> 00:29:40,640 The basics. 603 00:29:47,460 --> 00:29:49,310 Did you see someone passing through? 604 00:29:49,780 --> 00:29:51,980 Your old eyes deceived you, Immortal Li. 605 00:29:53,170 --> 00:29:54,250 I'm not Immortal Li. 606 00:29:54,510 --> 00:29:55,730 She's the Goddess of Fate. 607 00:30:14,720 --> 00:30:16,030 Li is unreliable, 608 00:30:16,600 --> 00:30:18,170 but my love tribulation 609 00:30:18,210 --> 00:30:19,170 started anyway. 610 00:30:19,590 --> 00:30:21,770 Song Qinwen is a master of both pen and sword. 611 00:30:21,800 --> 00:30:23,500 Lady Wan is gentle and virtuous. 612 00:30:23,810 --> 00:30:25,210 I grow up 613 00:30:25,230 --> 00:30:27,110 as the apple of their eye. 614 00:30:27,480 --> 00:30:29,450 Both of them dote on me. 615 00:30:29,470 --> 00:30:30,870 Lady Wan gave me a longevity jade pendant. 616 00:30:31,070 --> 00:30:33,990 I don't need to do laundry, make bed, sweep the floor, 617 00:30:34,010 --> 00:30:35,330 or cook. 618 00:30:35,380 --> 00:30:36,750 Even when I play on the slide, 619 00:30:36,820 --> 00:30:38,410 Song will stand at the foot of the slide 620 00:30:38,430 --> 00:30:40,020 to catch me. 621 00:30:40,060 --> 00:30:41,410 I can't be more carefree. 622 00:30:41,430 --> 00:30:42,140 So naughty. 623 00:30:42,630 --> 00:30:43,140 Xiangyun. 624 00:30:43,170 --> 00:30:43,700 Have a rest. 625 00:30:44,980 --> 00:30:45,600 Sit. 626 00:30:45,730 --> 00:30:47,420 [Wan Jun, Madam of the Song family] 627 00:30:45,780 --> 00:30:46,300 Are you tired? 628 00:30:46,700 --> 00:30:47,140 No. 629 00:30:47,140 --> 00:30:47,780 Let me wipe your sweat. 630 00:30:48,110 --> 00:30:49,740 Let me get you some water. 631 00:30:50,120 --> 00:30:50,860 Eat something. 632 00:30:51,120 --> 00:30:52,050 Thank you, Mother. 633 00:30:52,750 --> 00:30:54,270 Here, have some water. 634 00:30:55,460 --> 00:30:56,130 Thank you, Song. 635 00:30:56,220 --> 00:30:57,350 [Song Qinwen, commander of the Imperial Guards] 636 00:30:57,220 --> 00:30:58,860 Where are your manners? Call me Father. 637 00:30:59,580 --> 00:31:00,220 Song. 638 00:31:01,060 --> 00:31:01,840 Call me Father. 639 00:31:02,850 --> 00:31:03,820 Song! Song! 640 00:31:03,990 --> 00:31:05,860 You rude girl! Call me Father. 641 00:31:06,040 --> 00:31:06,710 Your mother is too good to you. 642 00:31:06,730 --> 00:31:07,620 Song. 643 00:31:07,680 --> 00:31:09,170 You're spoiled. Don't let me catch you. 644 00:31:09,200 --> 00:31:10,040 Mother, help! 645 00:31:10,060 --> 00:31:10,590 Call me Father. 646 00:31:12,140 --> 00:31:12,740 By the way, 647 00:31:12,230 --> 00:31:16,020 [Lu Mansion] 648 00:31:12,900 --> 00:31:14,460 I forgot to tell you something great. 649 00:31:14,790 --> 00:31:15,300 Last month, 650 00:31:15,490 --> 00:31:17,060 Song got promoted. 651 00:31:17,080 --> 00:31:18,760 He took over the 100,000 Imperial Guards in the capital. 652 00:31:19,360 --> 00:31:20,470 Now, 653 00:31:20,490 --> 00:31:21,910 everyone calls him Commander Song 654 00:31:21,930 --> 00:31:22,960 with respect. 655 00:31:24,100 --> 00:31:24,980 Lu. 656 00:31:25,010 --> 00:31:26,360 Lu, I'm coming. 657 00:31:26,620 --> 00:31:27,060 You've arrived. 658 00:31:27,140 --> 00:31:28,820 This is Song's best friend. 659 00:31:29,170 --> 00:31:29,730 Lu Liang. 660 00:31:30,290 --> 00:31:31,870 [Lu Liang, Grand General Protecting the Country] 661 00:31:30,460 --> 00:31:32,040 He's a general guarding the border. 662 00:31:32,040 --> 00:31:32,980 Greetings, Mr. Lu. 663 00:31:33,580 --> 00:31:35,380 They are like minds 664 00:31:35,410 --> 00:31:37,200 and thick as thieves. 665 00:31:37,380 --> 00:31:38,550 You don't need to bring a gift. 666 00:31:38,610 --> 00:31:39,570 Just take it. 667 00:31:40,890 --> 00:31:42,830 This one is Mrs. Lu. 668 00:31:43,120 --> 00:31:44,640 And… 669 00:31:44,890 --> 00:31:45,870 Hello, Mr. Song. 670 00:31:46,220 --> 00:31:47,140 Greetings, Mrs. Lu. 671 00:31:47,810 --> 00:31:48,580 Xiangyun. 672 00:31:48,610 --> 00:31:50,090 [Xie Zhen, Madam of the Lu family] 673 00:31:48,860 --> 00:31:50,300 Come to see your fiancé. 674 00:31:51,970 --> 00:31:53,290 My fiancé? 675 00:31:55,350 --> 00:31:56,590 As the commander of the Imperial Guards, 676 00:31:56,620 --> 00:31:57,990 my father is responsible for the safety of the capital. 677 00:31:58,300 --> 00:31:59,780 Mr. Lu is a general who guards the border 678 00:31:59,800 --> 00:32:01,320 with troops at his command. 679 00:32:02,600 --> 00:32:04,410 Unless the emperor is an idiot, 680 00:32:04,930 --> 00:32:07,210 he'll in no way let these two families be bound by marriage. 681 00:32:07,850 --> 00:32:10,610 This kid can definitely become a great general. 682 00:32:11,130 --> 00:32:12,570 As expected, 683 00:32:12,780 --> 00:32:14,900 trouble is brewing from the very beginning. 684 00:32:15,310 --> 00:32:16,870 Li. 685 00:32:17,540 --> 00:32:19,620 You'd better not go too far! 686 00:32:20,220 --> 00:32:21,220 So, 687 00:32:21,410 --> 00:32:22,970 is his name Lu Chukong? 688 00:32:23,270 --> 00:32:23,820 No. 689 00:32:23,860 --> 00:32:24,980 Lu Changkong. 690 00:32:25,190 --> 00:32:27,090 L-Lu Changkong? 691 00:32:27,430 --> 00:32:29,070 His father came up with this name. 692 00:32:29,320 --> 00:32:30,320 How do you like it? 693 00:32:30,340 --> 00:32:31,380 Isn't it a beautiful name? 694 00:32:31,430 --> 00:32:33,360 Yes, very beautiful. 695 00:32:33,690 --> 00:32:34,500 In the future, 696 00:32:34,520 --> 00:32:36,570 he'll become the greatest general in our country. 697 00:32:38,290 --> 00:32:39,730 Like father, like daughter. 698 00:32:40,050 --> 00:32:41,450 Although she's just a little girl, 699 00:32:41,470 --> 00:32:42,750 she's very insightful. 700 00:32:51,260 --> 00:32:52,850 Greetings, Immortal Chu Kong. 701 00:32:57,810 --> 00:32:59,330 Greetings, Immortal Chu Kong. 702 00:32:59,770 --> 00:33:01,100 If you can hear me, 703 00:33:01,120 --> 00:33:02,270 groan once. 704 00:33:02,300 --> 00:33:03,830 If you can't hear me, groan twice. 705 00:33:07,280 --> 00:33:10,060 Looks like he really drank the Water of Amnesia. 706 00:33:10,090 --> 00:33:11,820 The 50,000-year-old God of War 707 00:33:11,950 --> 00:33:14,580 is at my mercy now. 708 00:33:18,400 --> 00:33:19,700 Sorry, Immortal Chu Kong. 709 00:33:19,730 --> 00:33:21,170 My apologies. 710 00:33:21,640 --> 00:33:22,590 No. 711 00:33:22,750 --> 00:33:24,350 Immortal Chu Kong is revengeful. 712 00:33:24,380 --> 00:33:26,110 After he goes back to the Heaven Realm 713 00:33:26,500 --> 00:33:28,430 and recalls what I did to him in the mortal world… 714 00:33:29,480 --> 00:33:30,460 Immortal Chu Kong. 715 00:33:30,490 --> 00:33:32,840 I just wanted to play with you. 716 00:33:32,870 --> 00:33:35,100 I didn't mean to hurt you. 717 00:33:37,770 --> 00:33:38,940 Please don't be angry, Your Divinity. 718 00:33:38,970 --> 00:33:40,280 Please spare my life! 719 00:33:40,300 --> 00:33:41,480 It's all my fault. 720 00:33:41,500 --> 00:33:43,020 I deserve a thousand deaths. 721 00:33:43,830 --> 00:33:48,650 [Years later] 722 00:33:45,260 --> 00:33:46,740 You're really good at chess. 723 00:33:47,420 --> 00:33:48,220 You've improved too. 724 00:33:50,240 --> 00:33:51,030 Xiangyun. 725 00:33:51,540 --> 00:33:52,730 What do you think of my drawing? 726 00:33:53,280 --> 00:33:55,550 [Song Xiangyun] 727 00:33:53,830 --> 00:33:55,300 It's a cute cat. 728 00:33:56,530 --> 00:33:57,130 But 729 00:33:57,500 --> 00:33:58,850 why did you draw wrinkles on its forehead? 730 00:34:03,190 --> 00:34:04,750 Time flies. 731 00:34:04,930 --> 00:34:05,630 In the blink of an eye, 732 00:34:06,080 --> 00:34:07,160 Changkong has become a big boy. 733 00:34:09,620 --> 00:34:10,850 He looks very smart. 734 00:34:11,230 --> 00:34:11,909 He'll surely 735 00:34:12,320 --> 00:34:13,610 become a great general. 736 00:34:13,800 --> 00:34:15,800 I don't expect him to amount to much. 737 00:34:16,350 --> 00:34:17,300 I just hope 738 00:34:17,659 --> 00:34:19,500 he can stay safe and healthy, 739 00:34:19,530 --> 00:34:20,250 and when he comes of age, 740 00:34:20,350 --> 00:34:22,090 he can marry a well-mannered 741 00:34:22,130 --> 00:34:23,889 and virtuous wife 742 00:34:24,860 --> 00:34:26,580 who will give us a cute grandson. 743 00:34:28,780 --> 00:34:29,949 Virtuous 744 00:34:30,360 --> 00:34:31,400 and well-mannered? 745 00:34:32,150 --> 00:34:33,620 I see. 746 00:34:33,870 --> 00:34:36,190 Immortal Chu Kong, sorry. 747 00:34:36,389 --> 00:34:39,219 I have to do this for our happiness. 748 00:34:42,860 --> 00:34:43,500 Lu Changkong. 44278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.