Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:02,830
[intense music]
2
00:00:06,080 --> 00:00:08,420
Stop! Stop!
3
00:00:13,840 --> 00:00:15,760
[grunts]
4
00:00:21,060 --> 00:00:22,020
Aah!
5
00:00:25,690 --> 00:00:26,940
Hit the button.
6
00:00:27,610 --> 00:00:29,070
[whirring]
7
00:00:29,150 --> 00:00:31,070
[grunts]
8
00:00:40,200 --> 00:00:41,290
Lois?
9
00:00:42,370 --> 00:00:44,330
[whoosh]
10
00:00:44,410 --> 00:00:47,210
[gasps]
11
00:00:47,290 --> 00:00:49,500
Ooh!
12
00:00:49,590 --> 00:00:50,960
Gee, that must've been painful.
13
00:00:51,050 --> 00:00:52,210
[breathing heavily]
14
00:00:52,300 --> 00:00:53,880
Super..
15
00:00:53,970 --> 00:00:55,130
'Super..'
16
00:00:55,220 --> 00:00:57,590
Hey, hey, could you
turn this thing off?
17
00:01:03,430 --> 00:01:04,980
- You alright?
- Yeah.
18
00:01:05,060 --> 00:01:07,940
I don't have to do
the treadmill at the gym today.
19
00:01:08,020 --> 00:01:09,190
I'm gonna take
these guys to the police
20
00:01:09,270 --> 00:01:10,730
and I'll be back
to see you home.
21
00:01:10,820 --> 00:01:12,650
Oh, you don't have to do that.
22
00:01:12,730 --> 00:01:14,400
Lois..
23
00:01:14,490 --> 00:01:15,900
Superman..
24
00:01:18,240 --> 00:01:19,990
Look, it's gonna be dark soon.
25
00:01:20,070 --> 00:01:22,160
I would feel much better
if you let me take you home.
26
00:01:22,240 --> 00:01:25,000
Clark, I have driven home alone
as long as you've known me
27
00:01:25,080 --> 00:01:27,500
and two million times
before that. I'll be fine.
28
00:01:27,580 --> 00:01:28,710
- But..
- I admit..
29
00:01:28,790 --> 00:01:30,340
Ever since I figured out..
30
00:01:30,420 --> 00:01:32,000
You know, I've taken
a few more chances
31
00:01:32,090 --> 00:01:33,250
'cause I knew
you'd always be there.
32
00:01:33,340 --> 00:01:35,090
But I am not a six-year-old.
33
00:01:35,170 --> 00:01:38,840
I can cross the street fine.
34
00:01:38,930 --> 00:01:40,220
Wear your seat belt.
35
00:01:46,390 --> 00:01:48,020
Girlfriend problems?
36
00:01:48,100 --> 00:01:50,860
Don't get me started.
37
00:01:50,940 --> 00:01:52,900
[instrumental music]
38
00:02:00,490 --> 00:02:02,490
[engine sputtering]
39
00:02:12,630 --> 00:02:14,590
[engine cranking]
40
00:02:19,470 --> 00:02:21,430
[wind whooshing]
41
00:02:25,930 --> 00:02:27,890
[gas hissing]
42
00:02:33,310 --> 00:02:35,320
[instrumental music]
43
00:02:43,780 --> 00:02:45,740
[theme music]
44
00:03:15,020 --> 00:03:17,030
[music continues]
45
00:03:45,180 --> 00:03:46,260
[instrumental music]
46
00:04:11,290 --> 00:04:13,330
Wow!
47
00:04:13,410 --> 00:04:14,830
Don't tell me.
48
00:04:14,920 --> 00:04:16,750
You live here? This is so cool.
49
00:04:16,830 --> 00:04:18,040
Lois Lane, right?
"Daily Planet?"
50
00:04:18,130 --> 00:04:19,590
Oh, that must be
a great place to work.
51
00:04:19,670 --> 00:04:22,380
I don't have a subscription,
but I really love that logo.
52
00:04:22,470 --> 00:04:24,180
Hi, I'm your new neighbor, Star.
53
00:04:24,260 --> 00:04:28,010
Hi. Jeez, it's, uh, not often
I meet people who recognize me.
54
00:04:28,100 --> 00:04:30,680
Oh, I didn't. No, I've never
seen you before in my life.
55
00:04:30,770 --> 00:04:32,680
Not even in pictures,
no, if you were a snake
56
00:04:32,770 --> 00:04:33,850
you could've bit me.
57
00:04:33,940 --> 00:04:35,060
So, what are you, psychic?
58
00:04:35,140 --> 00:04:37,190
Yeah. You too?
59
00:04:37,270 --> 00:04:39,320
No. How did you know my name?
60
00:04:39,400 --> 00:04:41,190
I got it off of your valise.
61
00:04:44,860 --> 00:04:49,370
I do...psychic counseling
and channeling.
62
00:04:49,450 --> 00:04:50,830
Don't worry, I'm really quiet.
63
00:04:50,910 --> 00:04:52,370
Occasionally, I do hypnosis
64
00:04:52,450 --> 00:04:53,870
and taroting, crystal healings.
65
00:04:53,960 --> 00:04:55,040
Never any of the dark stuff.
66
00:04:55,120 --> 00:04:56,370
Too scary. I'm a Pisces.
67
00:04:56,460 --> 00:04:57,710
Well, at least I am
in this lifetime.
68
00:04:57,790 --> 00:05:00,420
Was a Taurus once, whoa!
Was that bad.
69
00:05:00,500 --> 00:05:02,380
Did you just come off
a story or something?
70
00:05:02,460 --> 00:05:03,920
'Cause you look really whipped.
71
00:05:04,010 --> 00:05:06,800
Yeah, uh, just out on a story.
72
00:05:06,880 --> 00:05:08,050
Wait a minute.
73
00:05:09,800 --> 00:05:11,930
Wait a minute.
74
00:05:12,020 --> 00:05:13,220
You really don't need
to close your eyes
75
00:05:13,310 --> 00:05:15,230
but most people expect it.
76
00:05:15,310 --> 00:05:18,230
I'm getting...I'm seeing
77
00:05:18,310 --> 00:05:21,900
something more than just
a story happened to you tonight.
78
00:05:21,980 --> 00:05:24,740
No. No, just a,
just a boring old story.
79
00:05:24,820 --> 00:05:27,200
I, uh, I have nothing to get
your brain scanned over.
80
00:05:27,280 --> 00:05:29,570
I-I like to keep
my, my brain private.
81
00:05:29,660 --> 00:05:34,080
Oh, I'm not prying. I mean, your
brain is practically shouting.
82
00:05:34,160 --> 00:05:36,330
- It is?
- Let me see.
83
00:05:38,080 --> 00:05:42,050
You were buying groceries
84
00:05:42,130 --> 00:05:43,840
and met Mel Gibson!
85
00:05:45,340 --> 00:05:46,760
No, that's not it.
86
00:05:46,840 --> 00:05:51,390
You, you went for a drive
and stopped..
87
00:05:51,470 --> 00:05:52,350
Yes?
88
00:05:52,430 --> 00:05:53,560
At a tiny little diner
89
00:05:53,640 --> 00:05:54,680
and ordered
the breakfast special
90
00:05:54,770 --> 00:05:55,770
even though it was at night
91
00:05:55,850 --> 00:05:58,020
and Mel Gibson sat down
next to you.
92
00:05:58,100 --> 00:06:01,110
No. Okay, you can tell
where my mind's at.
93
00:06:01,190 --> 00:06:03,150
Gee, you are tough.
94
00:06:03,230 --> 00:06:05,190
I know.
95
00:06:05,280 --> 00:06:10,450
I know. I know,
you were abducted by aliens.
96
00:06:10,530 --> 00:06:14,370
Yes. That's amazing.
How did you know that?
97
00:06:14,450 --> 00:06:16,410
I always know.
98
00:06:16,500 --> 00:06:18,750
And then there was this
blinding white light
99
00:06:18,830 --> 00:06:21,420
and I had sort of
a floaty feeling.
100
00:06:21,500 --> 00:06:26,130
And I have this vague,
hazy memory of creatures.
101
00:06:26,210 --> 00:06:29,090
A-and then, it was 6 a.m.
and I was back in my car
102
00:06:29,180 --> 00:06:30,970
and almost 11 hours had gone by.
103
00:06:31,050 --> 00:06:32,640
That must have been terrifying.
104
00:06:32,720 --> 00:06:34,720
Well, that doesn't even
begin to describe it.
105
00:06:34,810 --> 00:06:36,850
You don't have to talk about
this if you don't want to.
106
00:06:36,930 --> 00:06:41,310
Oh, no. Actually, it-it feels
really good to talk to somebody.
107
00:06:41,400 --> 00:06:43,690
It would just be
too weird not to.
108
00:06:43,770 --> 00:06:47,320
- More tea.
- Thanks.
109
00:06:47,400 --> 00:06:49,990
I-I have to admit that
when I met you downstairs
110
00:06:50,070 --> 00:06:51,910
I thought you were
a little flaky, you know?
111
00:06:51,990 --> 00:06:53,950
But you really are..
112
00:06:54,030 --> 00:06:56,490
I'm just touched
by how understanding
113
00:06:56,580 --> 00:06:58,660
and down-to-earth you are.
114
00:06:58,750 --> 00:07:00,000
Who knows?
115
00:07:00,080 --> 00:07:02,130
Maybe we were friends
in an earlier life.
116
00:07:04,040 --> 00:07:06,420
[chuckles]
Maybe.
117
00:07:06,500 --> 00:07:09,340
Do you remember anything else
about the aliens?
118
00:07:09,420 --> 00:07:11,880
Uh, no. No, not really.
119
00:07:11,970 --> 00:07:14,180
Just that they had these
really large heads
120
00:07:14,260 --> 00:07:20,020
and slimy skin and-and their
hands looked like ours.
121
00:07:20,100 --> 00:07:21,270
Hm.
122
00:07:21,350 --> 00:07:22,850
I thought you were gonna
describe these guys
123
00:07:22,940 --> 00:07:25,190
I know from the Pleiades,
but, no
124
00:07:25,270 --> 00:07:27,190
'these guys sound different.'
125
00:07:27,280 --> 00:07:28,280
The Pleiades?
126
00:07:28,360 --> 00:07:30,530
Or Cassiopeians.
127
00:07:30,610 --> 00:07:31,900
I mean, those guys.
128
00:07:31,990 --> 00:07:34,530
Faster-than-light travel,
cities that float..
129
00:07:34,620 --> 00:07:36,370
...and no indoor plumbing.
130
00:07:36,450 --> 00:07:38,120
You gotta love it.
131
00:07:38,200 --> 00:07:40,870
So you've been
to where they live?
132
00:07:40,960 --> 00:07:45,880
Not physically.
Astrally, dozens of times.
133
00:07:45,960 --> 00:07:48,880
Gee, look at the time.
134
00:07:48,960 --> 00:07:52,380
I hate to do this, but I really
have to get dressed for work.
135
00:07:52,470 --> 00:07:55,550
No problem.
I still got some moving to do.
136
00:07:59,140 --> 00:08:01,890
- Gemini, right?
- Libra.
137
00:08:01,980 --> 00:08:03,310
I knew it.
138
00:08:04,150 --> 00:08:06,150
[instrumental music]
139
00:08:11,860 --> 00:08:14,490
(Clark)
So I see you made it home
safely last night.
140
00:08:14,570 --> 00:08:17,160
Uh.. Yeah.
141
00:08:17,240 --> 00:08:19,660
- You want some Danish?
- Yeah.
142
00:08:23,710 --> 00:08:27,250
- Lois, are you mad at me?
- No.
143
00:08:27,340 --> 00:08:28,920
'Cause, look, I'm sorry.
144
00:08:29,000 --> 00:08:32,510
It's just...I worry about you.
145
00:08:32,590 --> 00:08:34,970
Even more than I used to.
146
00:08:35,050 --> 00:08:36,890
- Clark, last night..
- Lois!
147
00:08:36,970 --> 00:08:38,890
Clark told me
how you two cracked that
148
00:08:38,970 --> 00:08:41,270
luggage-theft story
out there at the airport.
149
00:08:41,350 --> 00:08:42,980
Ride them, cowgirl.
150
00:08:43,060 --> 00:08:45,270
Can't wait to see
that, uh, copy on my desk.
151
00:08:45,350 --> 00:08:47,810
- Say, uh, half an hour?
- Oh, Perry?
152
00:08:47,900 --> 00:08:49,360
He's been on a tear all morning.
153
00:08:49,440 --> 00:08:51,440
He just started boxing lessons.
He's all pumped up.
154
00:08:51,530 --> 00:08:53,950
I, uh, I think he caught Alice
155
00:08:54,030 --> 00:08:56,110
checking out a waiter
the other night.
156
00:08:58,320 --> 00:08:59,240
Star?
157
00:08:59,330 --> 00:09:00,530
I had a sudden flash
158
00:09:00,620 --> 00:09:02,290
after you'd left
for work this morning.
159
00:09:02,370 --> 00:09:04,210
I knew you left for work 'cause
I can see who comes and goes
160
00:09:04,290 --> 00:09:05,540
from one of the windows
in my living room.
161
00:09:05,620 --> 00:09:08,580
Anyway, maybe you'd like
to read these books.
162
00:09:08,670 --> 00:09:11,420
They're all about
alien abduction.
163
00:09:11,500 --> 00:09:13,590
Maybe you can get a clue
about the guys
164
00:09:13,670 --> 00:09:14,970
who took you last night.
165
00:09:15,050 --> 00:09:17,130
'Oh, and if you only have
time to read one'
166
00:09:17,220 --> 00:09:19,470
read this one,
it's by Dr. Martin Solsvig.
167
00:09:19,550 --> 00:09:22,270
He's the world's leading
authority on alien abductions.
168
00:09:22,350 --> 00:09:25,020
He lives right here
in Metropolis.
169
00:09:25,100 --> 00:09:26,390
Sorry to interrupt.
170
00:09:28,400 --> 00:09:30,400
Cinnamon apple?
171
00:09:30,480 --> 00:09:33,230
- Uh, yeah.
- I knew it.
172
00:09:33,320 --> 00:09:34,400
I knew it.
173
00:09:34,490 --> 00:09:36,490
[indistinct chatter]
174
00:09:40,200 --> 00:09:42,660
If you want some
entertainment, turn on the TV.
175
00:09:42,740 --> 00:09:44,700
[chuckles]
176
00:09:46,410 --> 00:09:48,040
Lois, did something
happen last night?
177
00:09:48,120 --> 00:09:51,090
No. Nothing. Sort of.
178
00:09:51,170 --> 00:09:53,500
No, just my car stalled
179
00:09:53,590 --> 00:09:54,960
and a big white light
engulfed me
180
00:09:55,050 --> 00:09:57,300
and I saw some aliens,
and I woke up in my front seat
181
00:09:57,380 --> 00:10:00,140
11 hours later
and it felt like two minutes.
182
00:10:00,220 --> 00:10:03,010
- Did-did I mention floating?
- You saw aliens?
183
00:10:03,100 --> 00:10:05,390
Krypton is not the only other
planet in the universe
184
00:10:05,470 --> 00:10:06,680
with intelligent life.
185
00:10:06,770 --> 00:10:08,270
I didn't say that.
I'm just saying that..
186
00:10:08,350 --> 00:10:10,400
[speaking in foreign language]
187
00:10:12,520 --> 00:10:14,860
Scotty, stand by to beam me up.
188
00:10:14,940 --> 00:10:18,030
Go ahead, laugh. Make fun
of me. I'm not an idiot.
189
00:10:18,110 --> 00:10:19,910
You don't think I've asked
myself a thousand times
190
00:10:19,990 --> 00:10:21,370
if this really happened?
191
00:10:21,450 --> 00:10:23,120
Well, it really did.
192
00:10:23,200 --> 00:10:26,040
Oh, look-look, Lois,
I, I apologize.
193
00:10:26,120 --> 00:10:29,870
Obviously,
something has upset you.
194
00:10:29,960 --> 00:10:32,380
Now, I don't know what it is,
but I do know you
195
00:10:32,460 --> 00:10:33,710
and I know you wouldn't lie..
196
00:10:33,790 --> 00:10:36,260
..at least to me,
most of the time.
197
00:10:36,340 --> 00:10:39,260
So, um, why don't we just forget
198
00:10:39,340 --> 00:10:42,430
about the airport story
for now? Huh?
199
00:10:42,510 --> 00:10:44,390
Yeah. You can turn it in later.
200
00:10:44,470 --> 00:10:46,060
Now, whatever happened..
201
00:10:46,140 --> 00:10:48,600
...I want you and Clark
to get to the bottom of it, now.
202
00:10:48,680 --> 00:10:51,400
Spend whatever you need.
203
00:10:51,480 --> 00:10:52,690
Are you feeling okay?
204
00:10:52,770 --> 00:10:54,480
Oh, well, I just
gotta keep those boys
205
00:10:54,570 --> 00:10:56,570
over there in accounting
on their toes.
206
00:10:56,650 --> 00:10:59,820
Hey, that's a nice hairdo,
Tinker Bell.
207
00:10:59,900 --> 00:11:02,320
[chuckles]
Alright, you two, git.
208
00:11:06,160 --> 00:11:09,040
(Bob)
Look out. Aah!
209
00:11:09,120 --> 00:11:10,330
'The death ray.'
210
00:11:10,410 --> 00:11:12,080
Don't worry, Princess Cleavage.
211
00:11:12,170 --> 00:11:13,460
I will protect you.
212
00:11:13,540 --> 00:11:15,880
[grunting]
213
00:11:15,960 --> 00:11:18,260
So, Martin,
what can I do for you today?
214
00:11:18,340 --> 00:11:19,470
[screams]
215
00:11:19,550 --> 00:11:21,630
Oh, my dress is on fire.
216
00:11:21,720 --> 00:11:23,970
I guess I'll just have
to just take this off.
217
00:11:24,050 --> 00:11:26,100
Um, I-I don't know.
You sent for me.
218
00:11:26,180 --> 00:11:30,640
- No. You called me.
- Right.
219
00:11:30,730 --> 00:11:33,020
Why did I call you?
220
00:11:33,100 --> 00:11:36,020
Could it be because of
the Super Microwave Transmitter?
221
00:11:36,110 --> 00:11:38,610
'The project you've been working
on for the last six months?'
222
00:11:38,690 --> 00:11:41,490
You know, if we microwave,
they will come?
223
00:11:41,570 --> 00:11:42,490
Right. Right.
224
00:11:42,570 --> 00:11:44,530
Our attempt to contact
225
00:11:44,620 --> 00:11:46,950
alien civilization.
226
00:11:47,030 --> 00:11:49,160
I'm sorry,
I'm trying to remember
227
00:11:49,250 --> 00:11:51,710
where I left my glasses.
228
00:11:59,460 --> 00:12:01,760
Much better.
229
00:12:01,840 --> 00:12:03,300
'Uh, now, let's see.'
230
00:12:03,380 --> 00:12:06,140
Oh, yes, I received
your new program.
231
00:12:06,220 --> 00:12:07,430
We loaded it into the computer.
232
00:12:07,510 --> 00:12:10,220
But, and I mentioned
this in my memo
233
00:12:10,310 --> 00:12:12,060
we still have two problems
we must solve
234
00:12:12,140 --> 00:12:14,480
'before we can
reach your goals.'
235
00:12:14,560 --> 00:12:16,400
- Stand by, anti-boredom ray.
- 'First..'
236
00:12:16,480 --> 00:12:19,780
They are not anywhere
near what I had at NASA.
237
00:12:19,860 --> 00:12:21,320
Those were from Zenith Chip
238
00:12:21,400 --> 00:12:23,280
far above anything
commercially available.
239
00:12:23,360 --> 00:12:25,410
'Our chips just
don't match them.'
240
00:12:25,490 --> 00:12:31,200
And two, we need
a stronger pulse amplifier.
241
00:12:31,290 --> 00:12:34,210
Unfortunately,
one doesn't exist.
242
00:12:34,290 --> 00:12:36,250
Do not worry about it.
243
00:12:36,330 --> 00:12:39,340
I am Bob,
Master of the Universe!
244
00:12:39,420 --> 00:12:43,010
'I own a $70 billion
software company.'
245
00:12:43,090 --> 00:12:45,050
I can do anything I want.
246
00:12:45,130 --> 00:12:48,350
You will have your chips
and your amplifiers.
247
00:12:48,430 --> 00:12:49,470
Thank you, Bob.
248
00:12:51,970 --> 00:12:53,980
[instrumental music]
249
00:12:59,520 --> 00:13:02,690
- Has he figured it out yet?
- Not a clue.
250
00:13:02,780 --> 00:13:05,150
He still thinks
this is a hobby of mine
251
00:13:05,240 --> 00:13:08,370
'albeit a really expensive one.'
252
00:13:08,450 --> 00:13:10,700
For the past few years
Nanoware's profits
253
00:13:10,780 --> 00:13:13,910
have been limited
by trade barriers overseas.
254
00:13:14,000 --> 00:13:16,460
But since negotiations
have failed
255
00:13:16,540 --> 00:13:18,330
that leaves us no choice
256
00:13:18,420 --> 00:13:21,170
but to make our money
another way.
257
00:13:22,630 --> 00:13:28,720
In two minutes, the empire
begins to strike back.
258
00:13:32,390 --> 00:13:34,390
[indistinct radio chatter]
259
00:13:47,910 --> 00:13:50,530
- What?
- Nothing.
260
00:13:50,620 --> 00:13:52,740
Don't give me that look.
I know what you're thinking.
261
00:13:52,830 --> 00:13:55,370
You're thinking I should've
waited for you last night.
262
00:13:55,450 --> 00:13:56,580
No, I'm not!
263
00:13:56,660 --> 00:13:58,540
Clark, you cannot
control everything.
264
00:13:58,620 --> 00:14:00,380
We're both rational
thinking adults.
265
00:14:00,460 --> 00:14:03,380
Sometimes I'm gonna do something
that you disagree with.
266
00:14:03,460 --> 00:14:05,340
[chuckles]
That is what worries me.
267
00:14:06,170 --> 00:14:08,180
[instrumental music]
268
00:14:11,350 --> 00:14:13,310
[watch beeping]
269
00:14:23,360 --> 00:14:26,780
[automated message]
'Security system disarmed.'
270
00:14:26,860 --> 00:14:29,030
- So, what are we looking for?
- 'I don't know.'
271
00:14:29,110 --> 00:14:32,740
Some sort of landing site
or scorch marks.
272
00:14:32,830 --> 00:14:34,950
'A picture of them
at Disney World.'
273
00:14:35,040 --> 00:14:38,790
[scoffs]
Anything that looks like
a UFO might've been here.
274
00:14:38,870 --> 00:14:40,790
'Oh. Hey. Can you go left?'
275
00:14:40,870 --> 00:14:42,130
I think that's
where it happened.
276
00:14:42,210 --> 00:14:43,880
- Over there.
- 'Yes, ma'am.'
277
00:14:43,960 --> 00:14:45,920
[watch beeping]
278
00:14:54,470 --> 00:14:55,890
Alright, everybody,
put your hands up!
279
00:14:55,970 --> 00:14:58,600
- You, get out of here. Go. Go!
- Okay. Okay.
280
00:14:58,680 --> 00:15:00,980
- You, come here. Go over there.
- No problem.
281
00:15:01,060 --> 00:15:03,730
Stay calm
and nobody gets hurt. Got it?
282
00:15:05,520 --> 00:15:08,440
Come on. Come on. Let's go.
Get it in there!
283
00:15:10,900 --> 00:15:13,160
(woman on radio)
'All units in the vicinity
of Fortnum and Mason'
284
00:15:13,240 --> 00:15:16,790
'we have a 215 silent alarm
at Zenith Chip Corporation.'
285
00:15:16,870 --> 00:15:18,290
- 'Robbery in progress.'
- We have to go down.
286
00:15:18,370 --> 00:15:19,330
Take us down. Now!
287
00:15:19,410 --> 00:15:21,370
[dramatic music]
288
00:15:24,080 --> 00:15:25,790
Lois!
289
00:15:25,880 --> 00:15:27,340
C.K.!
290
00:15:29,840 --> 00:15:31,300
[dramatic music]
291
00:15:40,350 --> 00:15:41,850
It's alright, Lois.
I've got you.
292
00:15:53,910 --> 00:15:57,370
- Lois, are you alright?
- I'm fine.
293
00:15:57,450 --> 00:16:00,580
Stay here. I'll be right back.
I have to go stop a robbery.
294
00:16:06,290 --> 00:16:09,210
Lois? Lois, look at me.
295
00:16:09,300 --> 00:16:13,630
Clark? What happened?
What am I doing here?
296
00:16:13,720 --> 00:16:16,100
[helicopter whirring]
You jumped out of the helicopter
297
00:16:16,180 --> 00:16:18,430
and I saved you,
don't you remember?
298
00:16:18,510 --> 00:16:20,600
No. Really?
299
00:16:20,680 --> 00:16:22,690
[helicopter whirring]
300
00:16:22,770 --> 00:16:24,850
Yes, really
and when we're in public
301
00:16:24,940 --> 00:16:26,730
you have to call me Superman.
302
00:16:28,400 --> 00:16:29,900
Superman. Thank God!
303
00:16:29,980 --> 00:16:32,280
Lois, I thought
you were a goner.
304
00:16:32,360 --> 00:16:34,570
Where's Clark?
305
00:16:34,660 --> 00:16:36,240
You caught Clark, didn't you?
306
00:16:36,320 --> 00:16:38,830
Yeah, he's fine. Uh..
Lucky I heard him shouting.
307
00:16:38,910 --> 00:16:40,120
He went to the control tower
308
00:16:40,200 --> 00:16:43,250
to let everybody know
everything's okay.
309
00:16:43,330 --> 00:16:45,040
Man, Lois, you looked
like Greg Louganis.
310
00:16:45,120 --> 00:16:46,290
Whoosh! Right out the door.
311
00:16:46,380 --> 00:16:48,250
I must have slipped.
312
00:16:48,340 --> 00:16:49,920
Jimmy, why don't you
go get Lois' car?
313
00:16:50,000 --> 00:16:51,840
And I think you've had
enough flying for one day.
314
00:16:51,920 --> 00:16:54,010
Sure thing.
315
00:16:54,090 --> 00:16:55,630
I think we ought to have
a little conversation
316
00:16:55,720 --> 00:16:58,930
with Dr. Solsvig.
317
00:16:59,010 --> 00:17:00,760
Everything went perfectly.
318
00:17:00,850 --> 00:17:03,480
Superman was completely
distracted.
319
00:17:03,560 --> 00:17:05,640
He never made it to the robbery.
320
00:17:07,060 --> 00:17:08,520
Give these to Solsvig.
321
00:17:08,600 --> 00:17:10,440
He'll be overjoyed.
322
00:17:13,530 --> 00:17:17,610
And at 3 o'clock, if everything
continues as planned
323
00:17:17,700 --> 00:17:20,240
he'll have
his pulse amplifier too.
324
00:17:20,320 --> 00:17:25,460
And I will become
Bob, Ruler of Everything..
325
00:17:25,540 --> 00:17:30,130
...and I will crush everyone
who has thwarted me in the past.
326
00:17:30,210 --> 00:17:32,210
Hypnosis.
327
00:17:32,300 --> 00:17:35,260
Well, I'm not really
comfortable with that idea.
328
00:17:35,340 --> 00:17:36,510
Well, please.
329
00:17:36,590 --> 00:17:39,600
I-it's the best way
to determine if..
330
00:17:39,680 --> 00:17:41,810
...what you experienced
actually happened.
331
00:17:41,890 --> 00:17:45,350
I'd be very happy to arrange
a session, if you like.
332
00:17:45,430 --> 00:17:46,480
Oh, I don't know.
333
00:17:46,560 --> 00:17:47,810
What if I said something
334
00:17:47,900 --> 00:17:49,400
that I didn't want to get out?
335
00:17:49,480 --> 00:17:50,860
Well, then it would be out.
336
00:17:50,940 --> 00:17:52,820
Now excuse me
if I seem so excited
337
00:17:52,900 --> 00:17:55,820
but I've spent my entire life
trying to contact
338
00:17:55,900 --> 00:17:56,990
alien civilizations.
339
00:17:57,070 --> 00:17:58,990
'So, uh, soon I will complete'
340
00:17:59,070 --> 00:18:00,700
my Super Microwave Transmitter.
341
00:18:00,780 --> 00:18:02,490
But until then,
talking to people
342
00:18:02,580 --> 00:18:04,500
who've had your experience
343
00:18:04,580 --> 00:18:06,160
is about as close
as I'll ever get.
344
00:18:06,250 --> 00:18:07,870
Well, there's always Superman.
345
00:18:07,960 --> 00:18:10,170
Yes, a one of a kind
346
00:18:10,250 --> 00:18:13,500
so unlike any other alien
ever reported.
347
00:18:13,590 --> 00:18:15,800
Love to talk to him.
348
00:18:15,880 --> 00:18:20,180
I had an unusual experience
since...you know.
349
00:18:20,260 --> 00:18:23,060
Really? Like what?
350
00:18:23,140 --> 00:18:25,890
Well, this morning,
I went into a trance
351
00:18:25,970 --> 00:18:27,180
for a brief period.
352
00:18:27,270 --> 00:18:29,350
Hmm. Perfectly natural. Uh..
353
00:18:29,440 --> 00:18:32,610
Many people report
enhanced paranormal abilities
354
00:18:32,690 --> 00:18:34,360
others, bizarre behavior.
355
00:18:34,440 --> 00:18:35,860
Have you ever heard of a person
356
00:18:35,940 --> 00:18:38,860
putting themselves in jeopardy
after an abduction?
357
00:18:38,950 --> 00:18:42,450
No. That would be unusual.
358
00:18:42,530 --> 00:18:43,990
Well, thank you for your time.
359
00:18:45,160 --> 00:18:47,500
My time is space-time.
360
00:18:49,750 --> 00:18:51,380
Physicist's joke.
361
00:18:51,460 --> 00:18:54,290
[chuckles]
362
00:18:54,380 --> 00:18:57,210
Lois Lane and Clark Kent,
am I right?
363
00:18:57,300 --> 00:18:59,760
The two most famous
reporters in America.
364
00:18:59,840 --> 00:19:02,850
Um, Mr. Fences,
I-I know we haven't met.
365
00:19:02,930 --> 00:19:04,890
I-I have the strangest
feeling we have.
366
00:19:04,970 --> 00:19:07,390
Well, I've been
on the news a lot recently.
367
00:19:07,470 --> 00:19:09,560
Yeah. I read your article
on trade barriers.
368
00:19:09,640 --> 00:19:11,100
You seemed rather adamant.
369
00:19:11,190 --> 00:19:12,900
Well, unfair
trade barriers are the bane
370
00:19:12,980 --> 00:19:14,900
of US business overseas.
371
00:19:14,980 --> 00:19:16,480
'And if negotiations fail'
372
00:19:16,570 --> 00:19:20,030
I believe that
we should go to war.
373
00:19:20,110 --> 00:19:22,490
[chuckles]
Metaphorically speaking.
374
00:19:25,410 --> 00:19:27,240
See the thing
I don't understand is
375
00:19:27,330 --> 00:19:29,080
what would you jumping
out of a helicopter
376
00:19:29,160 --> 00:19:30,120
have to do with aliens?
377
00:19:30,210 --> 00:19:32,000
I haven't the faintest.
378
00:19:32,080 --> 00:19:33,210
In "Close Encounters,"
Richard Dreyfuss
379
00:19:33,290 --> 00:19:34,670
was drawn to the mountain.
380
00:19:34,750 --> 00:19:37,130
'What could have been
drawing you? The ground?'
381
00:19:37,210 --> 00:19:38,840
'It just doesn't
make any sense.'
382
00:19:38,920 --> 00:19:40,590
Lucky I was there, though.
383
00:19:40,670 --> 00:19:41,720
See, that is my nightmare.
384
00:19:41,800 --> 00:19:43,050
'You're gonna get in trouble
385
00:19:43,140 --> 00:19:44,600
and I'm not gonna be there.
That's why..
386
00:19:44,680 --> 00:19:46,260
(male #2)
'Hey, get out of the street!'
387
00:19:46,350 --> 00:19:48,310
[horn honking]
388
00:19:49,600 --> 00:19:51,560
[tires screeching]
389
00:20:04,700 --> 00:20:06,950
Lois? Lois, it's me, Clark.
390
00:20:09,870 --> 00:20:13,500
- It happened again, didn't it?
- Come on, I'll drive you home.
391
00:20:16,710 --> 00:20:18,670
[engine revving]
392
00:20:24,970 --> 00:20:26,300
Unbelievable.
393
00:20:29,140 --> 00:20:31,140
[instrumental music]
394
00:20:33,060 --> 00:20:34,900
See you next week,
Mr. Schaffenberger.
395
00:20:34,980 --> 00:20:36,310
Mm-hm.
396
00:20:37,400 --> 00:20:39,150
'That's Mr. Schaffenberger.'
397
00:20:39,230 --> 00:20:40,320
Ever since
he got hit by lightning
398
00:20:40,400 --> 00:20:41,940
he's thought he's Ben Franklin.
399
00:20:42,030 --> 00:20:43,450
'I've been helping him
reach Thomas Jefferson.'
400
00:20:43,530 --> 00:20:44,740
'They're working on a revision'
401
00:20:44,820 --> 00:20:46,820
of "The Declaration
of Independence."
402
00:20:46,910 --> 00:20:48,200
I'd love to chat,
but I gotta get ready
403
00:20:48,280 --> 00:20:50,660
for my next appointment.
404
00:20:50,740 --> 00:20:52,830
Maybe you're not the only alien
on the planet.
405
00:20:52,910 --> 00:20:55,170
[chuckles]
She seems good-hearted.
406
00:20:55,250 --> 00:20:58,630
Actually, she is.
That's what's so odd.
407
00:21:01,340 --> 00:21:02,590
Where are you going?
408
00:21:02,670 --> 00:21:04,170
Well, I-I thought
with everything
409
00:21:04,260 --> 00:21:05,470
that's going on right now
410
00:21:05,550 --> 00:21:06,720
you wouldn't wanna be alone.
411
00:21:06,800 --> 00:21:09,430
I appreciate your concern
but I'll be fine.
412
00:21:09,510 --> 00:21:11,260
[sighs]
How do you know?
413
00:21:11,350 --> 00:21:12,980
I know.
414
00:21:13,060 --> 00:21:16,350
So go. You can't babysit
me 24 hours a day.
415
00:21:16,440 --> 00:21:18,230
Other people need you too.
416
00:21:22,780 --> 00:21:23,780
Okay.
417
00:21:39,380 --> 00:21:41,750
Get this,
"Some abductees report
418
00:21:41,840 --> 00:21:45,420
"an increase in their ability
in psychic communication
419
00:21:45,510 --> 00:21:49,140
either in reading thoughts or
having their own thoughts read."
420
00:21:51,390 --> 00:21:53,350
Star.
421
00:21:53,430 --> 00:21:56,770
What if she found out
about Clark?
422
00:21:56,850 --> 00:21:58,650
"A few individuals stated that
423
00:21:58,730 --> 00:22:01,360
"the only way they could
prevent their thoughts
424
00:22:01,440 --> 00:22:03,110
"from being perceived by others
425
00:22:03,190 --> 00:22:07,030
was to wear a skull cap
of aluminum foil."
426
00:22:07,110 --> 00:22:10,200
Can you believe this?
427
00:22:10,280 --> 00:22:13,240
What am I doing?
I'm talking to fish.
428
00:22:13,330 --> 00:22:16,290
Hey! Hey, don't turn away
from me like that.
429
00:22:16,370 --> 00:22:17,500
[knocking on door]
430
00:22:17,580 --> 00:22:18,750
(Star)
'Lois? It's me, Star.'
431
00:22:18,830 --> 00:22:20,380
'I brought you some ice cream.'
432
00:22:20,460 --> 00:22:23,960
'It's choco chocolate monster
chips with jelly bean bits.'
433
00:22:24,050 --> 00:22:25,590
I'll be right there!
434
00:22:38,190 --> 00:22:40,150
You know, I just had
the funniest feeling.
435
00:22:40,230 --> 00:22:44,650
A little voice said, "Lois wants
ice cream." Fish ice cream.
436
00:22:44,730 --> 00:22:47,360
I didn't have any of that,
so I brought this instead.
437
00:22:49,650 --> 00:22:52,410
What's that on your head?
438
00:22:52,490 --> 00:22:54,450
It's just that
Clark's such a worrywart.
439
00:22:54,530 --> 00:22:57,290
He thinks I'm always
putting myself in danger.
440
00:22:57,370 --> 00:23:01,080
- Well, are you?
- No.
441
00:23:03,380 --> 00:23:05,800
Not all the time.
442
00:23:05,880 --> 00:23:08,590
You can't be a great reporter
without taking some risks.
443
00:23:08,670 --> 00:23:13,550
And that's the only thing
that keeps the two of you apart?
444
00:23:13,640 --> 00:23:15,600
Yeah.
445
00:23:15,680 --> 00:23:19,020
Yeah, that and, you know,
one or two other things.
446
00:23:21,600 --> 00:23:24,270
Some of which
might be my problems.
447
00:23:26,020 --> 00:23:28,190
The biggest of which is that
448
00:23:28,280 --> 00:23:30,240
it scares me, the idea of
449
00:23:30,320 --> 00:23:33,030
committing to a relationship
for life.
450
00:23:33,120 --> 00:23:35,700
Don't you think he's scared too?
451
00:23:35,780 --> 00:23:38,620
- Yeah.
- 'But you two love each other?'
452
00:23:38,700 --> 00:23:39,830
I mean..
453
00:23:39,910 --> 00:23:42,670
...it's not like
you think you're gonna
454
00:23:42,750 --> 00:23:45,290
wake up one morning and find out
455
00:23:45,380 --> 00:23:47,420
that he shaved his head
and tattooed
456
00:23:47,500 --> 00:23:49,590
the entire
third act of Henry IV on it
457
00:23:49,670 --> 00:23:52,550
and then just gone off to live
in some commune in Brazil
458
00:23:52,630 --> 00:23:55,300
where they all worship
a giant butterfly named Fred
459
00:23:55,390 --> 00:23:57,560
'and then two years later,
he sends you a note'
460
00:23:57,640 --> 00:23:58,890
'and says he can't come back'
461
00:23:58,970 --> 00:24:03,060
'cause he's allergic
to psychics, is it?
462
00:24:03,150 --> 00:24:05,020
Oops, sorry.
463
00:24:06,730 --> 00:24:09,360
But you two love
each other, right?
464
00:24:09,440 --> 00:24:10,740
Yeah.
465
00:24:10,820 --> 00:24:13,320
My parents loved each other,
and they got divorced.
466
00:24:13,410 --> 00:24:17,120
Well, you're not your parents
any more than they're you.
467
00:24:17,200 --> 00:24:19,040
Lois, what you want
is a guaranteed
468
00:24:19,120 --> 00:24:21,660
risk-free,
happy-ever-after relationship.
469
00:24:21,750 --> 00:24:24,880
There just is no such thing.
470
00:24:24,960 --> 00:24:26,750
- It's scary.
- 'Lois..'
471
00:24:26,840 --> 00:24:29,420
If you're willing
to risk your life for work..
472
00:24:29,500 --> 00:24:31,800
...why not risk
your life for love?
473
00:24:35,970 --> 00:24:37,930
[train whistles]
474
00:24:45,980 --> 00:24:47,900
[intense music]
475
00:25:13,880 --> 00:25:15,880
[indistinct chatter]
476
00:25:32,030 --> 00:25:33,990
[machine whirring]
477
00:25:46,250 --> 00:25:47,330
No!
478
00:25:54,880 --> 00:25:56,300
[crickets chirping]
479
00:25:56,380 --> 00:25:58,550
[telephone ringing]
480
00:25:58,640 --> 00:26:02,470
- Oh, I hate alarm clocks.
- It's the phone, Jonathan.
481
00:26:02,560 --> 00:26:04,430
- Hello?
- 'Hi, mom.'
482
00:26:04,520 --> 00:26:06,430
Clark? Is everything alright?
483
00:26:06,520 --> 00:26:10,110
Yeah, fine. I had to stop
a mudslide in Chile, you know.
484
00:26:10,190 --> 00:26:12,440
(Jonathan on phone)
'Oh, how is Lois?'
485
00:26:12,520 --> 00:26:15,530
Well, that's actually
the reason I'm calling.
486
00:26:15,610 --> 00:26:19,530
Uh, is this a father-son talk?
You want me to butt out of this?
487
00:26:19,610 --> 00:26:23,620
No, mom, it's-it's not that
kind of conversation at all.
488
00:26:23,700 --> 00:26:27,460
It's..
489
00:26:27,540 --> 00:26:30,960
Sometimes I-I feel like..
490
00:26:31,040 --> 00:26:33,300
...maybe Lois and I
shouldn't even be together.
491
00:26:33,380 --> 00:26:36,050
Clark, did you two have a fight?
492
00:26:36,130 --> 00:26:37,380
No. It's just, it's Lois.
493
00:26:37,470 --> 00:26:41,300
I'm worried that...
I'm worried I'm a jinx.
494
00:26:41,390 --> 00:26:43,100
- 'A jinx?'
- Well, yeah, let's face it.
495
00:26:43,180 --> 00:26:46,390
Ever since she's known me,
she's been kidnapped
496
00:26:46,470 --> 00:26:48,310
pushed off buildings, poisoned.
497
00:26:48,390 --> 00:26:50,810
Almost buried alive
and who knows what else..
498
00:26:50,900 --> 00:26:53,110
And it's all basically
because of me.
499
00:26:53,190 --> 00:26:55,530
Have you talked
to Lois about this?
500
00:26:55,610 --> 00:26:58,530
Sort of. It's just..
501
00:26:58,610 --> 00:27:02,370
It's kind of uncomfortable.
We never seem to get very far.
502
00:27:02,450 --> 00:27:04,740
Well, honey, loving a person
means having the courage
503
00:27:04,830 --> 00:27:07,790
to talk about something
even when it is uncomfortable.
504
00:27:07,870 --> 00:27:09,790
You've gotta talk to her
some more about this.
505
00:27:09,870 --> 00:27:13,040
- Communication is key.
- I guess.
506
00:27:13,130 --> 00:27:14,880
(Jonathan on phone)
'No matter how much
you love somebody'
507
00:27:14,960 --> 00:27:16,050
'there's no way
you can protect them'
508
00:27:16,130 --> 00:27:17,550
from all the evil in the world.
509
00:27:17,630 --> 00:27:20,550
Even if you are Superman.
510
00:27:20,630 --> 00:27:21,840
And don't forget, honey.
511
00:27:21,930 --> 00:27:24,470
Lois knows what it means
to be involved with you.
512
00:27:24,550 --> 00:27:27,560
It's her choice too.
She's not a six-year-old.
513
00:27:27,640 --> 00:27:30,730
(Lois)
'Clark? Clark, wake up.
It's me!'
514
00:27:30,810 --> 00:27:32,230
Uh, and she's here.
515
00:27:32,310 --> 00:27:35,190
Um, I'll talk to you guys
later. I love you. Bye.
516
00:27:35,270 --> 00:27:36,520
(Lois)
'Clark?'
517
00:27:40,320 --> 00:27:44,240
Clark, I remember.
I was kidnapped by aliens.
518
00:27:44,320 --> 00:27:45,990
I had a flashback.
519
00:27:46,080 --> 00:27:48,240
They had these big,
bulging heads
520
00:27:48,330 --> 00:27:49,790
and they'd snatched
these other people.
521
00:27:49,870 --> 00:27:52,250
And they had these thingamajigs
over their mouth and..
522
00:27:52,330 --> 00:27:53,960
It's okay, Lois. It's okay.
You're here. It's okay.
523
00:27:54,040 --> 00:27:55,920
They had this
big mechanical arm
524
00:27:56,000 --> 00:27:58,420
and it came over me,
and it had a big needle
525
00:27:58,510 --> 00:28:00,590
and it was sticking in my neck
and I was screaming
526
00:28:00,670 --> 00:28:02,550
and I was screaming.
I was screaming.
527
00:28:02,630 --> 00:28:03,760
And you weren't there.
528
00:28:03,840 --> 00:28:05,220
It's okay. It's okay.
529
00:28:05,300 --> 00:28:06,890
I should have never let
you go home alone, anyway.
530
00:28:06,970 --> 00:28:09,390
- No, it's not your fault.
- But I feel responsible.
531
00:28:09,470 --> 00:28:11,230
- Well, you shouldn't.
- Yes, sure I should, Lois.
532
00:28:11,310 --> 00:28:14,440
I love you. And that's what
makes it so difficult.
533
00:28:14,520 --> 00:28:16,860
Every single time
I'm off catching some bad guy
534
00:28:16,940 --> 00:28:18,440
I can't help but think..
535
00:28:18,530 --> 00:28:20,110
...is Lois okay, or is she
536
00:28:20,190 --> 00:28:23,030
slowly being boiled in oil?
537
00:28:23,110 --> 00:28:24,110
Really?
538
00:28:24,200 --> 00:28:25,950
And-and what I cannot stand
539
00:28:26,030 --> 00:28:28,540
is the idea that..
540
00:28:28,620 --> 00:28:32,040
...the closer we get,
the more at risk you are.
541
00:28:32,120 --> 00:28:34,460
- That's not true.
- Okay, okay.
542
00:28:34,540 --> 00:28:38,630
Let's just say,
for argument's sake..
543
00:28:38,710 --> 00:28:41,130
...that you were
kidnapped by aliens.
544
00:28:41,210 --> 00:28:42,800
It's probably a lucky thing.
545
00:28:42,880 --> 00:28:45,550
Because what if it had been
any ordinary earthbound criminal
546
00:28:45,640 --> 00:28:47,640
and when you were
drugged, you let it slip
547
00:28:47,720 --> 00:28:50,520
that Clark Kent is Superman?
548
00:28:50,600 --> 00:28:52,730
Everybody knows that
you and I are an item.
549
00:28:52,810 --> 00:28:56,600
And to get to Superman,
they would do anything to you.
550
00:28:56,690 --> 00:28:58,860
But that's a worst-case
scenario.
551
00:28:58,940 --> 00:29:00,650
Who could've predicted that
you'd be kidnapped by aliens?
552
00:29:00,730 --> 00:29:03,240
Yeah, what do you want me to do?
Pretend I don't know you?
553
00:29:03,320 --> 00:29:04,610
No, Lois, what I'm saying is
554
00:29:04,700 --> 00:29:06,950
it's just, it's hard.
555
00:29:07,030 --> 00:29:09,780
It's just hard. It's harder than
I ever thought it would be.
556
00:29:09,870 --> 00:29:11,870
[sighs]
557
00:29:11,950 --> 00:29:16,330
We can make it work.
I know we can.
558
00:29:16,420 --> 00:29:18,380
In fact, I-I came over
here to tell you
559
00:29:18,460 --> 00:29:20,800
I-I think I'm ready to say..
560
00:29:20,880 --> 00:29:23,130
Wait, wait. Lois, wait.
What is this?
561
00:29:23,210 --> 00:29:27,720
- What? What?
- It looks like a puncture mark.
562
00:29:27,800 --> 00:29:29,760
[intense music]
563
00:29:46,570 --> 00:29:49,120
Mr. Fences, um, I've just
discovered something
564
00:29:49,200 --> 00:29:51,200
in that new program you gave me
565
00:29:51,280 --> 00:29:53,700
that I would like
to talk to you about.
566
00:29:55,290 --> 00:29:56,540
- There you go.
- Thanks.
567
00:29:56,620 --> 00:30:00,040
- Mm-hm. Hot.
- Ooh, it is hot.
568
00:30:00,130 --> 00:30:01,540
Well, there's a lot of reports
569
00:30:01,630 --> 00:30:05,130
on medical examinations
by aliens on abductees
570
00:30:05,220 --> 00:30:08,050
and people having flashbacks,
but nothing on trances.
571
00:30:08,130 --> 00:30:11,180
And you had two in one day.
The first one was..
572
00:30:11,260 --> 00:30:14,560
At 11 o'clock exactly.
I remember looking at my watch.
573
00:30:14,640 --> 00:30:16,390
And you jumped, I saved you.
574
00:30:16,480 --> 00:30:18,230
I took off to stop the robbery
575
00:30:18,310 --> 00:30:19,850
came back and saved you again.
576
00:30:19,940 --> 00:30:21,940
Forgot about the robbery,
stayed with you.
577
00:30:22,020 --> 00:30:24,730
And then at exactly 3 o'clock
578
00:30:24,820 --> 00:30:28,910
I do my trance thing again.
579
00:30:28,990 --> 00:30:30,950
- Jimmy!
- Hey, guys.
580
00:30:31,030 --> 00:30:32,830
Louise in Research
can only move so fast.
581
00:30:32,910 --> 00:30:34,240
Forget the books.
Call the cops and see--
582
00:30:34,330 --> 00:30:35,750
If there was another
robbery yesterday..
583
00:30:35,830 --> 00:30:37,790
At exactly 3 o'clock,
particularly at a--
584
00:30:37,870 --> 00:30:39,960
At a high-tech firm.
Ask for everything--
585
00:30:40,040 --> 00:30:41,880
They've got.
586
00:30:41,960 --> 00:30:43,250
Did you guys practice that?
587
00:30:43,340 --> 00:30:44,420
Ha ha.
588
00:30:44,500 --> 00:30:45,800
- Go.
- Go.
589
00:30:47,090 --> 00:30:48,550
Okay, so let's assume
590
00:30:48,630 --> 00:30:50,130
there was another
robbery yesterday.
591
00:30:50,220 --> 00:30:53,350
Maybe the timing of your trances
wasn't completely accidental.
592
00:30:53,430 --> 00:30:55,270
Maybe they were meant
to keep Superman
593
00:30:55,350 --> 00:30:56,520
from stopping the robberies.
594
00:30:56,600 --> 00:30:57,930
Well, then what would aliens
595
00:30:58,020 --> 00:31:00,310
assuming that's who it was,
want with our technology?
596
00:31:00,400 --> 00:31:01,650
They're way ahead of us already.
597
00:31:01,730 --> 00:31:03,860
Yeah, that doesn't make sense.
598
00:31:03,940 --> 00:31:05,690
Man, are you guys
psychic or what?
599
00:31:05,780 --> 00:31:08,280
- Don't use that word.
- 'This just came over the fax.'
600
00:31:08,360 --> 00:31:10,110
At exactly 3 o'clock yesterday
601
00:31:10,200 --> 00:31:12,780
some guys broke into
Quantum Pulse Industries.
602
00:31:12,870 --> 00:31:15,120
'They're a top contractor
for the Department of Defense.'
603
00:31:15,200 --> 00:31:19,290
They stole the prototype
of the advanced pulse amplifier.
604
00:31:19,370 --> 00:31:20,500
They figure it was an inside job
605
00:31:20,580 --> 00:31:22,210
just like the one
at Zenith Chip.
606
00:31:22,290 --> 00:31:24,840
In both cases, they've already
got some suspects arrested.
607
00:31:24,920 --> 00:31:27,010
'Here. They even sent over
their mug shots.'
608
00:31:27,090 --> 00:31:29,050
[dramatic music]
609
00:31:31,050 --> 00:31:33,640
Clark, I know these people.
610
00:31:33,720 --> 00:31:35,510
They were both in my dream.
611
00:31:39,890 --> 00:31:43,860
Now, I'm gonna ask you
a few simple questions
612
00:31:43,940 --> 00:31:45,650
just to put you at ease.
613
00:31:45,730 --> 00:31:48,320
First, what's your name?
614
00:31:48,400 --> 00:31:52,490
- Lois Lane.
- And where do you live?
615
00:31:52,570 --> 00:31:55,070
1058, Carter Avenue.
616
00:31:55,160 --> 00:31:57,290
And if you could be an animal
617
00:31:57,370 --> 00:31:59,830
what type of animal would you be
excluding invertebrates, viruses
618
00:31:59,910 --> 00:32:02,750
and certain classes
of photoplankton?
619
00:32:02,830 --> 00:32:03,790
What?
620
00:32:06,250 --> 00:32:07,420
Okay.
621
00:32:07,500 --> 00:32:11,340
Now, remember.
You're in a warm, secure place.
622
00:32:11,420 --> 00:32:13,130
'If at any time
you feel uncomfortable'
623
00:32:13,220 --> 00:32:17,100
'you will emerge from this
session by your choice.'
624
00:32:17,180 --> 00:32:20,850
I want you to think back
to the dream you had last night.
625
00:32:20,930 --> 00:32:22,270
What did you see?
626
00:32:25,100 --> 00:32:28,360
I'm in a white room.
627
00:32:28,440 --> 00:32:31,690
There's a man and a woman
on either side of me.
628
00:32:31,780 --> 00:32:36,450
These creatures are leaning
over me, talking to me.
629
00:32:36,530 --> 00:32:39,990
- What are they saying?
- I don't know.
630
00:32:40,080 --> 00:32:42,290
It seems to be questions.
631
00:32:42,370 --> 00:32:46,000
They keep talking to
somebody standing behind me.
632
00:32:46,080 --> 00:32:48,750
He seems to be
giving them orders.
633
00:32:48,840 --> 00:32:52,550
- What does he look like?
- I can't see him.
634
00:32:52,630 --> 00:32:53,930
I can't turn around.
635
00:32:54,010 --> 00:32:58,300
- You never see him?
- No.
636
00:32:58,390 --> 00:33:00,430
Yes!
637
00:33:00,520 --> 00:33:02,390
A reflection.
638
00:33:02,480 --> 00:33:04,600
There's a tiny reflection.
639
00:33:04,690 --> 00:33:07,190
(Star)
'Where?'
640
00:33:07,270 --> 00:33:11,780
- On the mechanical arm.
- Can you focus on it?
641
00:33:11,860 --> 00:33:14,530
Yes. It's..
642
00:33:14,610 --> 00:33:16,570
[machine whirring]
643
00:33:18,320 --> 00:33:19,370
It's..
644
00:33:22,660 --> 00:33:24,660
It's Bob Fences.
645
00:33:24,750 --> 00:33:26,500
He was right there
talking to them.
646
00:33:26,580 --> 00:33:28,380
- To the aliens?
- No!
647
00:33:28,460 --> 00:33:30,500
No, there weren't any aliens.
Don't you get it?
648
00:33:30,590 --> 00:33:32,170
The-the whole thing was staged.
649
00:33:32,260 --> 00:33:35,170
They must've drugged me and
then, and then given me those..
650
00:33:35,260 --> 00:33:36,590
- Posthypnotic suggestions?
- Exactly.
651
00:33:36,680 --> 00:33:38,010
They know
I'm friends with Superman.
652
00:33:38,090 --> 00:33:39,760
- So they kidnap you.
- And brainwash me.
653
00:33:39,850 --> 00:33:41,260
(Clark)
'To put yourself in jeopardy'
654
00:33:41,350 --> 00:33:42,640
every single time
they wanna rob somebody.
655
00:33:42,720 --> 00:33:44,390
And presto-chango,
Superman misses
656
00:33:44,480 --> 00:33:46,390
the robberies 'cause he's
too busy saving me.
657
00:33:46,480 --> 00:33:48,440
But what would Fences want
with computer chips
658
00:33:48,520 --> 00:33:49,860
and-and a pulse amplifier?
659
00:33:49,940 --> 00:33:51,690
That's where Solsvig comes in.
660
00:33:51,770 --> 00:33:53,030
[telephone ringing]
661
00:33:53,110 --> 00:33:55,700
(Star)
Wait.
662
00:33:55,780 --> 00:33:58,530
- It's for you.
- Thanks.
663
00:34:00,160 --> 00:34:03,120
- Hello?
- Lois? Oh! Good.
664
00:34:03,200 --> 00:34:05,410
Oh, listen, I thought
you'd wanna know about this
665
00:34:05,500 --> 00:34:07,870
just as soon as it came in, um..
666
00:34:07,960 --> 00:34:10,920
I just got a call
from the police.
667
00:34:11,000 --> 00:34:13,800
Uh-uh.
668
00:34:13,880 --> 00:34:16,090
Yeah, thanks.
669
00:34:18,550 --> 00:34:20,470
Martin Solsvig's been killed.
670
00:34:28,900 --> 00:34:31,520
Oh, no, my jet pack has failed.
671
00:34:32,480 --> 00:34:33,900
[mimics jet pack crashing]
672
00:34:33,980 --> 00:34:36,570
Bob? The transmitter's
almost ready.
673
00:34:36,650 --> 00:34:38,070
Well, it's about time.
674
00:34:38,150 --> 00:34:40,820
Oh, and those two
reporters are back.
675
00:34:40,910 --> 00:34:43,830
Lane and Kent.
They wanna speak with you.
676
00:34:43,910 --> 00:34:45,660
Well, they're getting
quite nosy, aren't they?
677
00:34:45,750 --> 00:34:49,120
I say we kill them.
With what, your breath?
678
00:34:49,210 --> 00:34:50,670
No, your face.
679
00:34:50,750 --> 00:34:53,090
Okay, okay, I say we hear
what they have to say
680
00:34:53,170 --> 00:34:54,340
and then we decide.
681
00:34:54,420 --> 00:34:55,710
I hope they're not the whiners
682
00:34:55,800 --> 00:34:56,920
like Solsvig.
683
00:34:57,010 --> 00:34:59,260
[clears throat]
684
00:34:59,340 --> 00:35:01,470
Okay. Okay, just send them in.
685
00:35:05,060 --> 00:35:07,230
Not a word. Shh.
686
00:35:08,680 --> 00:35:10,230
(Simone)
Mr. Fences will see you now.
687
00:35:13,110 --> 00:35:16,190
Miss Lane. Mr. Kent.
688
00:35:16,280 --> 00:35:18,320
Mr. Fences, I'll get
straight to the point.
689
00:35:18,400 --> 00:35:21,450
You kidnapped me, you drugged
me, and you brainwashed me.
690
00:35:21,530 --> 00:35:23,530
Nice to see you too.
Anything else?
691
00:35:23,620 --> 00:35:25,330
You killed Martin Solsvig.
692
00:35:25,410 --> 00:35:27,870
Ah, nope to both of those. Next?
693
00:35:27,950 --> 00:35:31,670
Mr. Fences, Lois saw
you in the white room.
694
00:35:31,750 --> 00:35:34,250
White room? No. Was it padded?
695
00:35:34,340 --> 00:35:35,880
[chuckles]
696
00:35:35,960 --> 00:35:37,210
I know what I saw.
697
00:35:37,300 --> 00:35:41,220
And where did you "see" this?
698
00:35:41,300 --> 00:35:44,760
- In my dream.
- Thank you for stopping by.
699
00:35:44,850 --> 00:35:48,980
Don't let the door
hit you on your way out.
700
00:35:49,060 --> 00:35:51,810
I have a witness who can
connect you to my kidnapping.
701
00:35:51,890 --> 00:35:53,900
[instrumental music]
702
00:35:55,690 --> 00:35:59,280
Miss Lane, I didn't do anything.
703
00:35:59,360 --> 00:36:01,030
And as far as your witness..
704
00:36:01,110 --> 00:36:03,820
Well, they were just
dreaming, like yourself.
705
00:36:03,910 --> 00:36:08,040
Now, if you'll excuse me,
I have some work to do.
706
00:36:08,120 --> 00:36:09,040
Please.
707
00:36:09,120 --> 00:36:11,080
[instrumental music]
708
00:36:20,420 --> 00:36:22,340
[sighs]
709
00:36:26,180 --> 00:36:27,220
What's he doing now?
710
00:36:40,860 --> 00:36:42,360
Nothing.
711
00:36:42,450 --> 00:36:44,110
There was something on his
computer but he turned if off
712
00:36:44,200 --> 00:36:45,160
before I could read it.
713
00:36:45,240 --> 00:36:46,320
You hear anything?
714
00:36:48,280 --> 00:36:50,700
They're out of three-hole paper.
715
00:36:50,790 --> 00:36:52,330
Otherwise, it's just
too many people.
716
00:36:52,410 --> 00:36:55,290
So much for spooking him
into giving himself away.
717
00:36:55,370 --> 00:36:57,130
Maybe you were too subtle
at the beginning.
718
00:36:57,210 --> 00:36:59,960
I tried something
different, so sue me.
719
00:37:00,050 --> 00:37:01,710
(Lois)
Here's another
article on Fences'
720
00:37:01,800 --> 00:37:04,090
personal fascination
with aliens.
721
00:37:04,180 --> 00:37:06,430
And another one on the
unfairness of trade barriers.
722
00:37:06,510 --> 00:37:08,140
And here's one
on how he personally
723
00:37:08,220 --> 00:37:09,890
funded Solsvig's transmitter.
724
00:37:09,970 --> 00:37:10,930
And yet another one on him
725
00:37:11,020 --> 00:37:12,770
railing against trade barriers.
726
00:37:12,850 --> 00:37:15,310
Solsvig said his transmitter
was nearly complete.
727
00:37:15,390 --> 00:37:17,690
Why would he need more chips
and a pulse amplifier?
728
00:37:17,770 --> 00:37:20,320
Maybe he wanted to make
a really long-distance call.
729
00:37:20,400 --> 00:37:22,320
So funny.
730
00:37:22,400 --> 00:37:25,660
Aerospace, Submersible
and Land Technologies Monthly.
731
00:37:25,740 --> 00:37:27,530
There's a grabber.
732
00:37:27,620 --> 00:37:29,280
Hey, listen to this..
733
00:37:29,370 --> 00:37:31,700
"Due to Department
of Defense budget adjustments
734
00:37:31,790 --> 00:37:33,750
"research on several
new weapon systems
735
00:37:33,830 --> 00:37:38,790
were terminated
in fiscal 1994, including.."
736
00:37:38,880 --> 00:37:41,130
Blah blah blah blah..
737
00:37:41,210 --> 00:37:44,170
"NASA's Super Microwave
Transmitter."
738
00:37:44,260 --> 00:37:45,220
Weapons systems?
739
00:37:45,300 --> 00:37:46,840
Everything else says that it's
740
00:37:46,930 --> 00:37:48,840
for communications with aliens.
741
00:37:48,930 --> 00:37:51,640
"Theoretical modifications
742
00:37:51,720 --> 00:37:54,350
"project a deadly beam
of microwave radiation..
743
00:37:54,430 --> 00:37:56,770
"That could literally boil
any living thing but leave
744
00:37:56,850 --> 00:37:59,150
buildings and other
nonorganic structures intact."
745
00:37:59,230 --> 00:38:01,020
So it could look like
a harmless transmitter
746
00:38:01,110 --> 00:38:02,190
and actually be deadly.
747
00:38:02,270 --> 00:38:03,530
Solsvig must've found out
that Fences
748
00:38:03,610 --> 00:38:04,990
had other plans
for his transmitter.
749
00:38:05,070 --> 00:38:07,860
- That's why he was killed.
- Hm.
750
00:38:07,950 --> 00:38:09,870
"The microwave could be
bounced off any satellite
751
00:38:09,950 --> 00:38:11,410
"hit any city on Earth
752
00:38:11,490 --> 00:38:13,120
"fired so quickly that
its point of origin
753
00:38:13,200 --> 00:38:14,700
would be undetectable."
754
00:38:14,790 --> 00:38:17,370
Fences could blackmail
countries for billions.
755
00:38:17,460 --> 00:38:19,380
But we gotta stop him.
756
00:38:19,460 --> 00:38:21,170
Even I can't outfly a microwave.
757
00:38:21,250 --> 00:38:23,380
But we don't have any proof.
758
00:38:23,460 --> 00:38:24,710
Are you sure
you didn't see anything
759
00:38:24,800 --> 00:38:26,720
on that computer screen?
760
00:38:26,800 --> 00:38:29,640
Nothing. Just a shrinking dot.
761
00:38:29,720 --> 00:38:33,470
Maybe you just need
some help remembering.
762
00:38:33,560 --> 00:38:37,600
(Star)
Now, I'm gonna ask you
a few simple questions
763
00:38:37,690 --> 00:38:39,730
just to put you at ease.
764
00:38:39,810 --> 00:38:44,150
- First, what's your name?
- Kal-El.
765
00:38:44,230 --> 00:38:45,740
Huh?
766
00:38:45,820 --> 00:38:48,280
[chuckles]
Can you believe this guy?
767
00:38:48,360 --> 00:38:49,950
He can even joke under hypnosis.
768
00:38:50,030 --> 00:38:52,240
Just cut to the chase, okay?
769
00:38:52,320 --> 00:38:53,830
Now, remember, Clark.
770
00:38:53,910 --> 00:38:57,580
You're in a warm,
safe, fuzzy place
771
00:38:57,660 --> 00:39:00,920
kind of like you're living
inside of a giant teddy bear
772
00:39:01,000 --> 00:39:03,130
that's missing one eye
because your stupid sister
773
00:39:03,210 --> 00:39:05,130
used him for a home plate.
774
00:39:05,210 --> 00:39:07,130
And at any time you wanna emerge
775
00:39:07,210 --> 00:39:09,090
'it's your choice, alright?'
776
00:39:09,180 --> 00:39:10,720
- Alright.
- 'Okay.'
777
00:39:10,800 --> 00:39:12,640
Now, I want you to think back
to your visit
778
00:39:12,720 --> 00:39:14,180
to Bob Fences this morning.
779
00:39:14,260 --> 00:39:16,930
'As you were leaving,
you glanced at the computer.'
780
00:39:17,020 --> 00:39:18,810
- 'Correct?'
- Correct.
781
00:39:18,890 --> 00:39:20,310
Did you see anything on it?
782
00:39:20,390 --> 00:39:22,650
He was turning it off
as I looked.
783
00:39:25,860 --> 00:39:29,740
Maybe just a glimpse,
or a glimmer?
784
00:39:29,820 --> 00:39:30,820
A document.
785
00:39:30,910 --> 00:39:34,080
Good. Very good, Clark.
Now, relax.
786
00:39:34,160 --> 00:39:36,120
'Let your mind remember
what you saw.'
787
00:39:36,200 --> 00:39:38,790
Let it hold on the image
of the document.
788
00:39:38,870 --> 00:39:43,830
Hold until you can see it
and read it.
789
00:39:49,010 --> 00:39:51,380
It's a letter.
790
00:39:51,470 --> 00:39:54,180
To the Prime Minister
of Pacifonesia.
791
00:39:54,260 --> 00:39:55,470
What does it say?
792
00:39:55,550 --> 00:39:57,640
It demands $1 billion
to be delivered
793
00:39:57,720 --> 00:39:59,930
to an offshore
bank in the Cayman Islands
794
00:40:00,020 --> 00:40:02,060
'or they will destroy
one of their cities.'
795
00:40:02,140 --> 00:40:04,810
If he tries to contact
Interpol or anyone else
796
00:40:04,900 --> 00:40:07,110
'five cities will be destroyed.'
797
00:40:07,190 --> 00:40:08,860
When will all this happen?
798
00:40:08,940 --> 00:40:13,320
Today, 5 p.m.,
Eastern Standard Time.
799
00:40:13,410 --> 00:40:14,990
Is there anything else
you can remember?
800
00:40:15,070 --> 00:40:18,540
- Anything else important?
- Yes.
801
00:40:18,620 --> 00:40:21,910
His secretary had the most
beautiful body in the world.
802
00:40:22,000 --> 00:40:26,290
- What?
- Next to Lois.
803
00:40:26,380 --> 00:40:30,340
[automated message]
'Target coordinates locked.
Microwave systems activated.'
804
00:40:30,420 --> 00:40:31,840
Those pikers still
haven't paid up
805
00:40:31,920 --> 00:40:34,180
so now it's time to french-fry.
806
00:40:34,260 --> 00:40:35,680
What about Superman?
807
00:40:35,760 --> 00:40:39,680
[scoffs]
Will you stop
with the Superman stuff?
808
00:40:39,770 --> 00:40:42,810
By now, Lois should be hurling
herself in front of a subway.
809
00:40:42,890 --> 00:40:45,020
[automated message]
'Commencing countdown.'
810
00:40:45,100 --> 00:40:48,070
'Fourteen, thirteen'
811
00:40:48,150 --> 00:40:52,400
'twelve, eleven, ten'
812
00:40:52,490 --> 00:40:56,820
'nine, eight, seven..'
813
00:40:56,910 --> 00:40:59,490
'...six, five, four..'
814
00:40:59,580 --> 00:41:01,870
- Then again.
- Maybe not.
815
00:41:01,950 --> 00:41:03,870
'...two, one.'
816
00:41:03,960 --> 00:41:05,920
[explosion]
817
00:41:08,500 --> 00:41:10,920
You idiot, it's still gonna
get the signal to fire
818
00:41:11,010 --> 00:41:12,720
but now it's gonna explode!
819
00:41:12,800 --> 00:41:14,760
[intense music]
820
00:41:36,320 --> 00:41:38,240
[explosions]
821
00:41:49,790 --> 00:41:52,210
Well, that was invigorating.
822
00:41:59,180 --> 00:42:00,180
Is she?
823
00:42:02,680 --> 00:42:04,270
This is your fault.
824
00:42:14,570 --> 00:42:16,490
[whoosh]
825
00:42:19,870 --> 00:42:22,410
And then, because she'd had
two trances already
826
00:42:22,490 --> 00:42:25,500
we checked for other hypnotic
suggestions and I removed them.
827
00:42:25,580 --> 00:42:27,120
And let me tell you,
it was tougher than
828
00:42:27,210 --> 00:42:29,420
teaching two parrots to tango.
829
00:42:29,500 --> 00:42:32,130
That's amazing.
830
00:42:32,210 --> 00:42:33,840
Star, I want you
to tell Lois that
831
00:42:33,920 --> 00:42:35,970
I don't wanna see her
for at least a week.
832
00:42:36,050 --> 00:42:37,420
She's had a bad concussion.
833
00:42:37,510 --> 00:42:39,890
And if it wasn't for that
thick skull of hers
834
00:42:39,970 --> 00:42:41,470
she'd probably have a fracture.
835
00:42:41,550 --> 00:42:42,600
So I don't care if
836
00:42:42,680 --> 00:42:44,010
Elvis Presley himself
837
00:42:44,100 --> 00:42:45,390
walks through the door.
838
00:42:45,470 --> 00:42:46,980
I don't want that girl
out of that bed.
839
00:42:47,060 --> 00:42:50,310
- Don't worry, I'll tell her.
- Alright.
840
00:42:54,280 --> 00:42:58,490
Hi. I was wondering if I might
have a moment alone with Lois.
841
00:42:58,570 --> 00:43:01,160
Oh, yeah, yeah, sure.
We were, uh, just leaving.
842
00:43:01,240 --> 00:43:02,830
I'm late for the..
843
00:43:02,910 --> 00:43:03,990
Well, for the gym.
844
00:43:04,080 --> 00:43:05,450
Come on, Jimmy.
845
00:43:05,540 --> 00:43:09,160
Yeah, um, uh, if Lois,
if Lois needs anything
846
00:43:09,250 --> 00:43:10,750
anytime, just call me.
847
00:43:10,830 --> 00:43:13,000
- Oh. Thanks, Jimmy.
- Oh, Star.
848
00:43:13,090 --> 00:43:17,260
Have you, by any chance,
talked to the king lately?
849
00:43:17,340 --> 00:43:19,300
[chuckles]
850
00:43:25,890 --> 00:43:30,190
Lois, I-I feel
horrible about this.
851
00:43:30,270 --> 00:43:33,690
Clark, it's not your fault.
You saved my life.
852
00:43:33,770 --> 00:43:35,980
No.
853
00:43:36,070 --> 00:43:39,700
I got careless.
854
00:43:39,780 --> 00:43:42,870
Maybe overconfident.
855
00:43:42,950 --> 00:43:44,700
No matter how bad a situation is
856
00:43:44,780 --> 00:43:46,370
I always think that I'm..
857
00:43:46,450 --> 00:43:49,250
...strong enough
or fast enough to fix it.
858
00:43:49,330 --> 00:43:51,040
And you are.
859
00:43:51,120 --> 00:43:52,920
You saved a city full of people
860
00:43:53,000 --> 00:43:56,250
of being microwaved
like popcorn.
861
00:43:56,340 --> 00:44:00,340
But you still got hurt.
862
00:44:00,420 --> 00:44:03,220
I'm used to saving people, Lois.
Not getting them injured.
863
00:44:03,300 --> 00:44:05,600
Well, you can't protect
everybody all the time.
864
00:44:05,680 --> 00:44:08,430
That's impossible.
865
00:44:08,520 --> 00:44:11,770
I know. That's what my dad said.
866
00:44:11,850 --> 00:44:14,100
And we can handle this.
867
00:44:14,190 --> 00:44:18,610
I realize now that you and I
together can handle this.
868
00:44:18,690 --> 00:44:20,070
- I wanna tell you something.
- Uh, Lois.
869
00:44:20,150 --> 00:44:21,740
I need to tell you
something too.
870
00:44:21,820 --> 00:44:25,030
I know it's not the best time,
or the most romantic..
871
00:44:25,120 --> 00:44:26,160
Lois..
872
00:44:30,000 --> 00:44:31,160
...I love you.
873
00:44:33,250 --> 00:44:34,830
I love you way too much
874
00:44:34,920 --> 00:44:39,380
to ever let something
like this happen to you again.
875
00:44:39,460 --> 00:44:43,880
I know I can't control
everything..
876
00:44:43,970 --> 00:44:48,930
...but I can control people
not using you to get to me.
877
00:44:49,010 --> 00:44:52,680
And so that's why I came..
878
00:44:52,770 --> 00:44:54,980
...to tell you.
879
00:44:55,060 --> 00:44:58,860
To tell me what?
880
00:44:58,940 --> 00:45:02,780
To tell you..
881
00:45:02,860 --> 00:45:09,450
To say..
882
00:45:09,540 --> 00:45:14,290
...we, we just can't be
together anymore, Lois.
883
00:45:17,210 --> 00:45:18,710
I'm sorry.
884
00:45:26,510 --> 00:45:27,890
I have to go.
885
00:45:29,050 --> 00:45:30,060
Clark?
886
00:45:30,140 --> 00:45:31,720
[whoosh]
887
00:45:31,810 --> 00:45:33,810
[instrumental music]
888
00:45:44,700 --> 00:45:45,990
[theme music]
64554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.