Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,500 --> 00:00:06,540
(priest)
'...life is but a
journey from glory to glory.'
2
00:00:06,630 --> 00:00:10,920
The road may be long
and the road may be short.
3
00:00:11,010 --> 00:00:15,390
In the case of Mayson Drake,
it was tragically short.
4
00:00:17,470 --> 00:00:18,600
Let us pray.
5
00:00:20,220 --> 00:00:22,180
"Into your hands, O Lord
6
00:00:22,270 --> 00:00:26,190
'"We commend thy faithful
servant, Mayson Drake.'
7
00:00:26,270 --> 00:00:28,940
"Receive her into the arms
of thy mercy
8
00:00:29,020 --> 00:00:32,610
into the blessed rest
of everlasting peace."
9
00:00:33,490 --> 00:00:34,950
'Amen.'
10
00:00:35,030 --> 00:00:36,870
You realize that
getting rid of Mayson Drake
11
00:00:36,950 --> 00:00:39,950
solves only half our problems.
12
00:00:40,030 --> 00:00:41,950
If that pill
she got her hands on
13
00:00:42,040 --> 00:00:43,410
is found
by the wrong people..
14
00:00:43,500 --> 00:00:44,710
We're looking for it, sir.
15
00:00:44,790 --> 00:00:46,880
I don't want looking.
I want finding.
16
00:00:48,210 --> 00:00:49,290
Are you okay?
17
00:00:51,380 --> 00:00:55,180
The last thing she said to me
was "Resurrection."
18
00:00:56,550 --> 00:00:58,550
What was she trying to tell me?
19
00:01:00,310 --> 00:01:03,350
Maybe you'd like
a few minutes alone.
20
00:01:03,430 --> 00:01:05,940
I'll meet you at the car.
21
00:01:16,400 --> 00:01:17,530
[distant moaning]
22
00:01:19,570 --> 00:01:20,740
[moaning continues]
23
00:01:23,410 --> 00:01:24,410
[moaning continues]
24
00:01:30,960 --> 00:01:32,000
[moaning continues]
25
00:01:37,760 --> 00:01:39,430
[creaks]
26
00:01:43,770 --> 00:01:44,850
Ah!
27
00:01:49,100 --> 00:01:50,480
Clark!
28
00:01:50,560 --> 00:01:51,520
Clark!
29
00:02:01,120 --> 00:02:02,410
[moaning]
30
00:02:05,080 --> 00:02:06,040
[choking]
31
00:02:07,040 --> 00:02:08,000
[creaks]
32
00:02:14,590 --> 00:02:16,170
Sorry, Mr. Gables.
33
00:02:16,260 --> 00:02:17,920
Little mistake
with the original dosage.
34
00:02:18,010 --> 00:02:20,050
A little mistake.
35
00:02:20,130 --> 00:02:22,720
If resurrection is to succeed
36
00:02:22,800 --> 00:02:26,350
I can't afford any more
dead friends waking up!
37
00:02:29,230 --> 00:02:30,400
[theme music]
38
00:02:49,000 --> 00:02:50,250
[music continues]
39
00:03:03,220 --> 00:03:04,430
[crashing]
40
00:03:11,350 --> 00:03:12,310
[whirring]
41
00:03:31,210 --> 00:03:32,370
(male #1)
'That's good.'
42
00:03:34,130 --> 00:03:35,500
'Watch out.'
43
00:03:35,590 --> 00:03:37,130
Hey! Wait! Stop!
44
00:03:37,210 --> 00:03:38,500
You got a problem, lady?
45
00:03:38,590 --> 00:03:40,630
That body you just buried,
it's still alive!
46
00:03:40,720 --> 00:03:43,050
It opened its eyes,
and it looked at me.
47
00:03:43,130 --> 00:03:45,300
No! I know
what I saw! Stop!
48
00:03:45,390 --> 00:03:47,640
Lady, they don't pay me enough
for this aggravation!
49
00:03:47,720 --> 00:03:49,180
(Lois)
'It's still alive!'
50
00:03:49,270 --> 00:03:52,020
'Look, I got a work order
to plant this guy in 29B.'
51
00:03:52,100 --> 00:03:54,480
Now, unless I get a court order
telling me not to
52
00:03:54,560 --> 00:03:55,940
I'm planting him.
53
00:03:56,020 --> 00:03:59,150
- Ah! But, Clark..
- Lois! Lois, come on.
54
00:03:59,230 --> 00:04:00,490
You probably
just imagined it.
55
00:04:00,570 --> 00:04:01,690
Come on.
Think about this.
56
00:04:03,070 --> 00:04:04,410
We've all been under
a lot of stress lately
57
00:04:04,490 --> 00:04:07,160
so let's just go back
to the office, okay?
58
00:04:08,580 --> 00:04:10,120
Come on. Come on.
59
00:04:15,290 --> 00:04:16,960
After death, it's not uncommon
60
00:04:17,040 --> 00:04:19,800
for a body to have
involuntary movements, Lois.
61
00:04:19,880 --> 00:04:22,510
Fine. Never happened.
62
00:04:22,590 --> 00:04:24,050
Um, Lois?
63
00:04:24,130 --> 00:04:25,590
My car is in the shop
64
00:04:25,680 --> 00:04:27,220
and I was wondering if I could
borrow your car tonight?
65
00:04:27,300 --> 00:04:29,640
I met this incredible girl
this morning.
66
00:04:29,720 --> 00:04:32,850
This morning? At Mayson's
funeral? That's so tacky.
67
00:04:32,930 --> 00:04:34,140
It didn't start out that way.
68
00:04:34,230 --> 00:04:36,190
Honest. It just..
Happened.
69
00:04:36,270 --> 00:04:38,690
I thought Angela was
the love of your life.
70
00:04:38,770 --> 00:04:40,440
Yesterday's news.
71
00:04:40,530 --> 00:04:41,610
Well, that didn't take long.
72
00:04:41,690 --> 00:04:42,860
I'm young, I'm single.
73
00:04:42,940 --> 00:04:44,610
I got to keep
my options open, Lois.
74
00:04:46,280 --> 00:04:49,450
She left me for a guy with
a Ferrari. Are you happy?
75
00:04:49,530 --> 00:04:51,240
Can I borrow the car, please?
76
00:04:51,330 --> 00:04:53,370
I'll tell you what.
I'll lend you my car if you call
77
00:04:53,450 --> 00:04:57,130
Perpetual Pines and find out who
they just buried in plot 29B.
78
00:04:57,210 --> 00:04:58,330
Deal.
79
00:04:59,130 --> 00:05:00,250
29B?
80
00:05:02,130 --> 00:05:03,670
How're you doing, son?
81
00:05:05,720 --> 00:05:07,340
Clark?
82
00:05:07,430 --> 00:05:09,470
Huh? Oh, uh..
83
00:05:09,550 --> 00:05:11,260
Okay, I guess.
84
00:05:11,350 --> 00:05:13,020
How's the story coming?
85
00:05:13,100 --> 00:05:14,270
Slow.
86
00:05:14,350 --> 00:05:15,980
I can't seem to get
a handle on it, chief.
87
00:05:16,060 --> 00:05:17,730
I don't know what's wrong.
88
00:05:17,810 --> 00:05:19,650
(Perry)
If you need a couple days off
you let me know, okay?
89
00:05:19,730 --> 00:05:20,730
Okay.
90
00:05:20,820 --> 00:05:23,070
Oh, there's
a federal DEA agent
91
00:05:23,150 --> 00:05:24,860
coming down here
this afternoon.
92
00:05:24,940 --> 00:05:26,900
He's looking into
Mayson's death.
93
00:05:26,990 --> 00:05:28,990
'Maybe he can help you
with your investigation.'
94
00:05:29,070 --> 00:05:30,410
Why is the DEA
involved?
95
00:05:30,490 --> 00:05:33,540
Oh, I don't know. Maybe they
think it's mob-related.
96
00:05:33,620 --> 00:05:36,870
You know, Mayson had a lot of
enemies in the Intergang.
97
00:05:36,960 --> 00:05:39,330
If I could get into her office,
take a look at her files?
98
00:05:39,420 --> 00:05:41,750
No. The police
got it cordoned off.
99
00:05:41,840 --> 00:05:44,590
Well, but then, when
has a little police tape
100
00:05:44,670 --> 00:05:46,170
ever stopped
you two, huh?
101
00:05:46,260 --> 00:05:47,680
[Perry laughs]
102
00:05:55,640 --> 00:05:57,140
This shouldn't take long.
103
00:05:58,640 --> 00:05:59,850
[man whistles]
104
00:05:59,940 --> 00:06:00,900
Ahem.
105
00:06:05,740 --> 00:06:07,490
People just..
106
00:06:13,450 --> 00:06:15,500
I could get into any door
in this city.
107
00:06:15,580 --> 00:06:17,370
I know,
and that worries me.
108
00:06:19,040 --> 00:06:20,250
[door closes]
109
00:06:20,330 --> 00:06:22,090
See if you can find some
connection to Intergang
110
00:06:22,170 --> 00:06:23,880
or what she meant
by "Resurrection."
111
00:06:23,960 --> 00:06:25,000
My guess is
it would be something
112
00:06:25,090 --> 00:06:27,010
she was working on recently.
113
00:06:30,010 --> 00:06:32,220
Here's something she received
the day before she died.
114
00:06:33,890 --> 00:06:36,970
It's a file on somebody named
"Stanley Gables."
115
00:06:37,060 --> 00:06:39,060
Anything on Intergang
or resurrection?
116
00:06:39,640 --> 00:06:40,850
[sighs]
117
00:06:40,940 --> 00:06:42,770
- No.
- Keep looking.
118
00:06:48,900 --> 00:06:50,530
Well, how's this for recent?
119
00:06:50,610 --> 00:06:52,620
It's still warm.
120
00:06:52,700 --> 00:06:54,620
A meatball sandwich?
121
00:06:54,700 --> 00:06:57,040
(male #2)
Molinaro's,
best in the city.
122
00:06:59,580 --> 00:07:01,000
Go ahead. Take a bite.
123
00:07:01,080 --> 00:07:03,000
They got a veal and peppers that
will knock your socks off.
124
00:07:03,080 --> 00:07:04,340
Who are you?
125
00:07:04,420 --> 00:07:05,880
The cleaning man. Who are you?
126
00:07:05,960 --> 00:07:07,340
Uh, the cleaning woman.
127
00:07:07,420 --> 00:07:09,470
How's that for a coincidence?
We're all cleaners.
128
00:07:09,550 --> 00:07:11,470
Guess the agency overbooked.
129
00:07:11,550 --> 00:07:12,590
You know..
130
00:07:14,390 --> 00:07:16,180
I'm a very sensitive guy.
131
00:07:16,260 --> 00:07:18,350
I just hate it
when people lie to me.
132
00:07:18,430 --> 00:07:20,180
But you don't mind
lying yourself?
133
00:07:20,270 --> 00:07:21,640
Ah, touche.
134
00:07:21,730 --> 00:07:24,270
But I've got the gun,
so my lie takes precedence.
135
00:07:26,480 --> 00:07:29,440
Unless you're Superman,
I wouldn't recommend it.
136
00:07:35,240 --> 00:07:37,580
Please don't get
the wrong impression.
137
00:07:37,660 --> 00:07:39,200
I really am a fun guy.
138
00:07:39,290 --> 00:07:41,330
You should see me at parties.
139
00:07:46,170 --> 00:07:48,590
You know, you have
the most incredible eyes.
140
00:07:50,800 --> 00:07:52,760
Well, it's been real.
141
00:07:55,800 --> 00:07:57,890
And don't forget,
check out Molinaro's
142
00:07:57,970 --> 00:08:00,310
when you're not so tied up.
143
00:08:05,350 --> 00:08:06,940
[sighs]
144
00:08:07,020 --> 00:08:09,280
Guess he was never a boy scout.
145
00:08:10,990 --> 00:08:14,700
His eyes were beady..
Beady and shifty.
146
00:08:14,780 --> 00:08:17,200
I wouldn't say shifty, exactly.
147
00:08:17,280 --> 00:08:19,410
They were soft and warm.
148
00:08:21,200 --> 00:08:22,620
They were beady.
149
00:08:22,710 --> 00:08:24,710
Thin lips, hard-set jaw.
150
00:08:24,790 --> 00:08:27,790
I don't think hard.
I think chiseled.
151
00:08:27,880 --> 00:08:30,210
And his lips, they did
this cute little thing
152
00:08:30,300 --> 00:08:32,510
where they curled up
when he smiled.
153
00:08:35,510 --> 00:08:37,510
(Lois)
'Well, who's that supposed
to be? Pinocchio?'
154
00:08:37,600 --> 00:08:40,180
Hey, I'm an editorial
cartoonist.
155
00:08:40,260 --> 00:08:43,430
You want a portrait,
get a camera.
156
00:08:43,520 --> 00:08:46,440
(Perry)
'Lois! Clark!
In my office now.'
157
00:08:50,860 --> 00:08:54,110
Agent Scardino, this
is Lois Lane and Clark Kent.
158
00:08:54,200 --> 00:08:55,660
(both)
'You!'
159
00:08:55,740 --> 00:08:57,160
Small world.
160
00:08:57,240 --> 00:08:58,950
You all know each other?
161
00:08:59,740 --> 00:09:01,080
Agent Scardino?
162
00:09:01,160 --> 00:09:02,830
Oh, please. Call me Daniel.
163
00:09:02,910 --> 00:09:04,120
Do you always leave
by the window?
164
00:09:04,210 --> 00:09:06,210
I left my macaroni
salad on the roof.
165
00:09:06,290 --> 00:09:08,290
Why didn't you identify yourself
at Mayson's office?
166
00:09:08,380 --> 00:09:09,920
What, and spoil
all our fun?
167
00:09:10,000 --> 00:09:11,420
Come to think of it, Kent
168
00:09:11,500 --> 00:09:12,840
I don't remember
you or Ms. Lane here
169
00:09:12,920 --> 00:09:14,380
whipping out any press
credentials, either.
170
00:09:14,470 --> 00:09:17,340
Obviously,
I've missed something here.
171
00:09:17,430 --> 00:09:18,640
'Is there a problem?'
172
00:09:18,720 --> 00:09:19,970
There is if Agent Scardino
173
00:09:20,050 --> 00:09:22,310
was Washington's idea
of solving Mayson's murder.
174
00:09:22,390 --> 00:09:24,310
Washington had
nothing to do with this.
175
00:09:24,390 --> 00:09:27,560
In fact, they sort of suggested
that I keep my distance.
176
00:09:27,650 --> 00:09:30,150
They have this crazy idea
I'm some kind of loose cannon.
177
00:09:30,230 --> 00:09:31,730
Gee, I wonder where
they would get
178
00:09:31,820 --> 00:09:33,440
such a crazy idea
like that.
179
00:09:33,530 --> 00:09:35,990
Well, if you're not here
officially, why are you here?
180
00:09:36,070 --> 00:09:38,030
Because I know who designed the
bomb that killed Mayson Drake.
181
00:09:39,950 --> 00:09:41,740
A con by the name
of Sean McCarthy.
182
00:09:41,830 --> 00:09:43,120
That guy that was responsible
183
00:09:43,200 --> 00:09:46,000
for that series of drug-related
bombings in '89?
184
00:09:46,080 --> 00:09:48,330
The same. I lost someone
very close to me
185
00:09:48,420 --> 00:09:49,630
in one of those bombings.
186
00:09:51,250 --> 00:09:54,510
I thought McCarthy died
in prison three weeks ago?
187
00:09:54,590 --> 00:09:55,720
So they say.
188
00:09:55,800 --> 00:09:57,840
Hit on the DA
says otherwise.
189
00:09:57,930 --> 00:10:00,090
(Scardino)
'I know McCarthy's MO
like the back of my hand.'
190
00:10:00,180 --> 00:10:02,430
I was the one
who put him in prison.
191
00:10:02,510 --> 00:10:04,520
Somehow, he's out there again.
192
00:10:04,600 --> 00:10:06,520
So, your idea of
solving Mayson's murder
193
00:10:06,600 --> 00:10:09,440
is looking for a dead man?
194
00:10:09,520 --> 00:10:11,520
Yeah, I guess
you could say that.
195
00:10:11,610 --> 00:10:13,610
So if you come across
any information
196
00:10:13,690 --> 00:10:16,320
that might help, I'd appreciate
you letting me know.
197
00:10:16,400 --> 00:10:18,240
I'm staying at the Bristol.
198
00:10:18,320 --> 00:10:19,860
Please don't take this
the wrong way
199
00:10:19,950 --> 00:10:21,870
but are those eyelashes real?
200
00:10:24,660 --> 00:10:26,540
Of course, they're real.
201
00:10:26,620 --> 00:10:27,790
Boy, they're pretty.
202
00:10:30,210 --> 00:10:32,210
(Perry)
'Uh, Agent Scardino'
203
00:10:32,290 --> 00:10:35,630
let me show you
the way out over here.
204
00:10:35,710 --> 00:10:37,050
Just show him
to a window, chief.
205
00:10:37,130 --> 00:10:38,880
I'm sure he'll climb out.
206
00:10:40,800 --> 00:10:42,600
Can you believe that guy?
207
00:10:42,680 --> 00:10:44,220
Who does he think
he is? Mel Gibson?
208
00:10:44,310 --> 00:10:46,430
I don't know, I think
he's kind of cute.
209
00:10:46,520 --> 00:10:49,060
Give me a break.
210
00:10:49,140 --> 00:10:50,560
So, what are you looking for?
211
00:10:50,640 --> 00:10:51,980
Sean McCarthy's obituary
212
00:10:52,060 --> 00:10:54,150
since he's the only
lead we have.
213
00:10:54,230 --> 00:10:55,400
'Here it is.'
214
00:10:55,480 --> 00:10:57,400
'He died of natural causes'
215
00:10:57,490 --> 00:11:01,280
and is survived by his mother
Colleen McCarthy.
216
00:11:04,990 --> 00:11:07,450
That's a picture of Sean
when he was ten.
217
00:11:07,540 --> 00:11:10,710
We took that the day before
he blew up the garage.
218
00:11:10,790 --> 00:11:13,250
Look at those dimples.
219
00:11:13,330 --> 00:11:15,800
'He was such a
cute little boy.'
220
00:11:15,880 --> 00:11:18,090
You know, Sean was
actually responsible
221
00:11:18,170 --> 00:11:20,930
for me taking up needlepoint.
222
00:11:21,010 --> 00:11:22,180
When he went to prison
223
00:11:22,260 --> 00:11:24,930
I had to figure out some way
to support myself.
224
00:11:25,010 --> 00:11:27,720
Now I sell these at swap meets.
225
00:11:31,020 --> 00:11:35,520
Now, that's the last picture
ever taken of Sean
226
00:11:35,610 --> 00:11:38,320
two weeks before he died.
227
00:11:38,400 --> 00:11:40,490
Isn't he adorable?
228
00:11:40,570 --> 00:11:44,370
Mrs. McCarthy,
did Sean have any friends?
229
00:11:44,450 --> 00:11:46,780
Only one that I know of.
230
00:11:46,870 --> 00:11:48,580
They were pen pals.
231
00:11:48,660 --> 00:11:49,790
They wrote to each other?
232
00:11:49,870 --> 00:11:53,040
Heavens, no!
They met in the pen. Ha ha.
233
00:11:53,120 --> 00:11:57,460
You know, I think that
he might have mentioned him
234
00:11:57,550 --> 00:12:00,460
in one of these letters
that he wrote me from prison.
235
00:12:00,550 --> 00:12:01,760
[kettle whistling]
236
00:12:01,840 --> 00:12:05,050
Oh. Tea's ready.
237
00:12:05,140 --> 00:12:07,100
I'll be right back.
238
00:12:11,560 --> 00:12:13,060
Have a look.
239
00:12:13,140 --> 00:12:14,980
This one was sent
the day before he died.
240
00:12:18,440 --> 00:12:19,860
"This is probably
the last letter
241
00:12:19,940 --> 00:12:21,400
"I will be writing you
from prison.
242
00:12:21,490 --> 00:12:24,110
"If you don't hear from me
again, don't worry.
243
00:12:24,200 --> 00:12:27,070
Just know that I am
in a far better place."
244
00:12:27,160 --> 00:12:29,160
Sounds like a man
who knew he was gonna die.
245
00:12:30,160 --> 00:12:31,330
[clock ticking]
246
00:12:41,010 --> 00:12:42,880
Lois, I'm gonna go wash up
real quick.
247
00:12:42,970 --> 00:12:44,510
Excuse me.
248
00:12:44,590 --> 00:12:46,180
I'm gonna wash up.
249
00:12:49,970 --> 00:12:51,140
[Lois screaming]
250
00:12:55,020 --> 00:12:56,400
Superman, what happened?
251
00:12:56,480 --> 00:12:58,560
I was in the area when I spotted
this under the porch.
252
00:12:58,650 --> 00:13:00,860
It would have burned this entire
house down within minutes.
253
00:13:00,940 --> 00:13:02,490
Oh, my!
254
00:13:02,570 --> 00:13:05,150
We're very grateful
to you, Superman.
255
00:13:05,240 --> 00:13:07,360
Would you like a cookie?
256
00:13:07,450 --> 00:13:08,370
No, thank you, ma'am.
257
00:13:08,450 --> 00:13:09,950
I'm watching my calories.
258
00:13:11,700 --> 00:13:12,830
Bye-bye, now.
259
00:13:16,370 --> 00:13:18,630
My, he's quite a big boy.
260
00:13:20,290 --> 00:13:21,500
What happened?
261
00:13:21,590 --> 00:13:23,090
Somebody tried
to burn down the house.
262
00:13:23,170 --> 00:13:26,550
But that sexy Superman fellow
was in the area
263
00:13:26,630 --> 00:13:28,550
and he saved us.
264
00:13:28,640 --> 00:13:30,890
I'm a bit weak
in the knees.
265
00:13:30,970 --> 00:13:34,310
I think I better
go lie down for a while.
266
00:13:34,390 --> 00:13:36,940
Mrs. McCarthy, would you mind if
we kept these for a few days?
267
00:13:37,020 --> 00:13:40,270
Be my guest.
Be safer with you.
268
00:13:43,150 --> 00:13:44,280
[doorbells buzzes]
269
00:13:50,160 --> 00:13:53,740
- How's your seaweed, sir?
- Disgusting.
270
00:13:53,830 --> 00:13:55,120
Oh, I know, sir
271
00:13:55,200 --> 00:13:57,580
but you do need
your iodine and B6.
272
00:13:57,670 --> 00:13:59,080
Listen to this, Albie.
273
00:13:59,170 --> 00:14:03,920
"Brilliant scientist
invents new diet pill."
274
00:14:04,000 --> 00:14:05,710
I suppose STAR Labs
will give him, what
275
00:14:05,800 --> 00:14:08,430
a blue ribbon
and a new car?
276
00:14:08,510 --> 00:14:10,590
All they gave me
was a pink slip.
277
00:14:12,560 --> 00:14:14,430
For one little mistake.
278
00:14:14,520 --> 00:14:16,270
Hey, I didn't make
a mistake. They did.
279
00:14:16,350 --> 00:14:17,560
Oh, absolutely, sir.
280
00:14:17,640 --> 00:14:19,600
It's just that you did
mention to me
281
00:14:19,690 --> 00:14:21,440
that STAR Labs
had not authorized
282
00:14:21,520 --> 00:14:22,900
the experiment
you were working on.
283
00:14:22,980 --> 00:14:24,820
Listen, Albie, you don't
achieve greatness
284
00:14:24,900 --> 00:14:26,530
by playing by the rules!
285
00:14:26,610 --> 00:14:28,320
With all due respect, sir
286
00:14:28,400 --> 00:14:30,110
I don't know if
the four technicians
287
00:14:30,200 --> 00:14:32,700
who died of the Alpha virus
would feel the same.
288
00:14:32,780 --> 00:14:34,990
What about my pain, huh?
289
00:14:35,080 --> 00:14:38,790
Every day this virus eats away
another piece of me.
290
00:14:40,460 --> 00:14:43,960
So don't think I don't know
about sacrifice.
291
00:14:44,040 --> 00:14:45,590
Um..
292
00:14:45,670 --> 00:14:46,880
Mr. Gables..
293
00:14:46,960 --> 00:14:48,130
[clears throat]
294
00:14:48,220 --> 00:14:50,180
I don't wish to upset you
any further
295
00:14:50,260 --> 00:14:55,640
but we did run into
a little snag with the letters.
296
00:14:55,720 --> 00:14:58,230
Tell me
they were destroyed.
297
00:14:58,310 --> 00:14:59,600
Um..
298
00:15:01,650 --> 00:15:03,150
No.
299
00:15:03,230 --> 00:15:05,070
'Superman showed up.'
300
00:15:05,150 --> 00:15:07,480
I'm hyperventilating,
Albie.
301
00:15:07,570 --> 00:15:08,990
Please, Mr. Gables.
302
00:15:09,070 --> 00:15:11,410
This stress
is very bad for you.
303
00:15:11,490 --> 00:15:14,070
Why don't we just
rethink the whole idea?
304
00:15:14,160 --> 00:15:17,660
I've tried the legal system
and it failed me.
305
00:15:17,750 --> 00:15:20,250
The people of Metropolis
have spoken.
306
00:15:20,330 --> 00:15:23,170
And now they're going to suffer
the same way I am!
307
00:15:23,250 --> 00:15:27,710
I, I, I thought it was STAR Labs
that you wanted to hurt.
308
00:15:27,800 --> 00:15:31,050
You mean you want to kill
everybody in Metropolis?
309
00:15:31,130 --> 00:15:34,850
If I just wanted
to destroy STAR Labs, Albie
310
00:15:34,930 --> 00:15:38,140
I would have burned it
to the ground.
311
00:15:38,220 --> 00:15:40,850
I wouldn't have invented
the resurrection pill
312
00:15:40,930 --> 00:15:44,310
and gathered the three best
criminals in the world!
313
00:15:48,730 --> 00:15:50,990
Which reminds me,
we have work to do.
314
00:15:52,320 --> 00:15:53,990
[buzzes]
315
00:15:54,070 --> 00:15:55,160
[door opens]
316
00:15:57,410 --> 00:15:59,370
You needed something,
Mr. Gables?
317
00:15:59,450 --> 00:16:02,000
Yes, Mr. McCarthy, I do.
318
00:16:07,710 --> 00:16:08,750
[knock on door]
319
00:16:08,840 --> 00:16:10,460
- 'Lois?'
- 'It's open, Clark!'
320
00:16:13,050 --> 00:16:14,680
I, uh..
321
00:16:14,760 --> 00:16:16,550
I picked up some books
in the library.
322
00:16:16,640 --> 00:16:19,560
Bartlett's Quotations,
Jung's Collective Unconscious.
323
00:16:19,640 --> 00:16:22,520
Tolstoy.. Anything with any
reference to resurrection.
324
00:16:22,600 --> 00:16:23,730
I hope you're hungry.
325
00:16:23,810 --> 00:16:25,060
Did you get anything
from the letters?
326
00:16:25,150 --> 00:16:28,020
No, not yet, but I'm only
halfway through them.
327
00:16:28,110 --> 00:16:30,230
You probably haven't
eaten all day.
328
00:16:30,320 --> 00:16:31,650
Here. I made these.
329
00:16:34,660 --> 00:16:35,610
Whew.
330
00:16:35,700 --> 00:16:36,570
[coughing]
331
00:16:36,660 --> 00:16:39,240
Too much curry.
I knew it.
332
00:16:39,330 --> 00:16:40,450
Do you want some wine?
333
00:16:40,540 --> 00:16:41,500
Mmm.
334
00:16:44,580 --> 00:16:45,870
Lois, is there
any reason
335
00:16:45,960 --> 00:16:48,500
that we're not getting
down to work here?
336
00:16:49,290 --> 00:16:52,050
Actually, there is.
337
00:16:52,130 --> 00:16:53,880
I wanted to ask
you something.
338
00:16:56,010 --> 00:16:58,760
I need to know
if I'm yesterday's news.
339
00:17:00,180 --> 00:17:01,140
What?
340
00:17:01,220 --> 00:17:04,100
You know, stale, old.
341
00:17:04,180 --> 00:17:07,270
I mean, it's been a week
since our first date and..
342
00:17:07,350 --> 00:17:08,860
Our first kiss.
343
00:17:08,940 --> 00:17:09,940
You haven't said
a word about it.
344
00:17:10,020 --> 00:17:11,530
It's like
it never happened.
345
00:17:11,610 --> 00:17:13,190
Lois, I'm sorry
if it feels like
346
00:17:13,280 --> 00:17:14,900
I've been ignoring
you lately, but..
347
00:17:14,990 --> 00:17:17,240
[knock on door]
348
00:17:17,320 --> 00:17:18,820
Just a second.
349
00:17:22,370 --> 00:17:23,950
- Hi.
- Agent Scardino.
350
00:17:24,040 --> 00:17:25,830
Please, call me Daniel.
May I come in?
351
00:17:25,910 --> 00:17:27,500
Sorry to drop in
on you like this
352
00:17:27,580 --> 00:17:30,880
but I was thinking maybe if we
started working together..
353
00:17:30,960 --> 00:17:32,380
Look who's here.
354
00:17:32,460 --> 00:17:35,340
If isn't the man with
the smoldering eyes.
355
00:17:35,420 --> 00:17:37,760
What are you talking about?
356
00:17:37,840 --> 00:17:40,510
Mayson's diary.
Pretty steamy stuff.
357
00:17:40,600 --> 00:17:42,310
Read like
an Emily Bronte novel.
358
00:17:42,390 --> 00:17:44,100
You read Emily Bronte?
359
00:17:44,180 --> 00:17:46,810
Well, what can I say?
I'm a hopeless romantic.
360
00:17:46,890 --> 00:17:49,310
Oh, Rumaki!
My favorite!
361
00:17:49,400 --> 00:17:50,770
Ah! Too much curry.
362
00:17:50,860 --> 00:17:53,190
Mm-mmm.
It's perfect. I like it spicy.
363
00:17:58,160 --> 00:17:59,570
Anyway, Kent..
364
00:17:59,660 --> 00:18:02,830
She wrote some really passionate
purple prose mainly about you.
365
00:18:04,240 --> 00:18:05,830
And you said you two
were just friends.
366
00:18:05,910 --> 00:18:07,500
'You holding out on me, Kent?'
367
00:18:07,580 --> 00:18:08,960
'You have to understand'
368
00:18:09,040 --> 00:18:10,670
Clark was probably
the only person in Metropolis
369
00:18:10,750 --> 00:18:13,550
that didn't know that Mayson
was madly in love with him.
370
00:18:14,130 --> 00:18:15,510
Mm-hmm.
371
00:18:15,590 --> 00:18:17,170
Who's holding out
on who, Scardino?
372
00:18:17,260 --> 00:18:18,510
You took the diary.
373
00:18:18,590 --> 00:18:20,180
I'm willing to share.
374
00:18:20,260 --> 00:18:22,300
You work with me,
I'll work with you.
375
00:18:23,930 --> 00:18:26,060
Now, what have you
got for me?
376
00:18:28,480 --> 00:18:31,400
Well, the last word Mayson
said before she died
377
00:18:31,480 --> 00:18:33,520
was "Resurrection."
378
00:18:33,610 --> 00:18:35,070
The last entry
in her diary
379
00:18:35,150 --> 00:18:36,820
was "Resurrection
equals McCarthy"
380
00:18:36,900 --> 00:18:38,110
with a question mark.
381
00:18:38,950 --> 00:18:40,700
[telephone ringing]
382
00:18:40,780 --> 00:18:42,370
(female operator)
'"Daily Planet",
how may I direct your call?'
383
00:18:42,450 --> 00:18:43,490
Hi, Clark.
384
00:18:45,490 --> 00:18:46,700
Where you been?
385
00:18:46,790 --> 00:18:49,790
Doing some checking
on wild man Scardino.
386
00:18:49,870 --> 00:18:51,420
Turns out that
he's been on probation
387
00:18:51,500 --> 00:18:53,460
more than any other
DEA Agent.
388
00:18:53,540 --> 00:18:55,460
Hmm. Anything else?
389
00:18:55,550 --> 00:18:58,260
Yeah. He's also their most
decorated agent.
390
00:19:01,720 --> 00:19:03,220
Still reading
McCarthy's letters?
391
00:19:03,300 --> 00:19:04,850
Yeah. You know,
I've been thinking about
392
00:19:04,930 --> 00:19:08,350
this last letter that he wrote,
about being in a better place.
393
00:19:09,730 --> 00:19:12,150
What if he wasn't talking about
the hereafter?
394
00:19:12,230 --> 00:19:13,730
'What if he was
just talking about'
395
00:19:13,810 --> 00:19:15,610
a better place
outside the prison walls?
396
00:19:15,690 --> 00:19:18,240
So you're saying you think
he faked his own death?
397
00:19:18,320 --> 00:19:20,360
Well, Dan says that the bomb--
398
00:19:20,450 --> 00:19:23,120
Wait, wait. I'm sorry.
Now it's "Dan?"
399
00:19:23,200 --> 00:19:26,540
What is with you?
What is so bad about him?
400
00:19:26,620 --> 00:19:28,410
What is so good about him?
401
00:19:28,500 --> 00:19:29,500
A lot of things.
402
00:19:31,040 --> 00:19:33,210
Okay, he's a little different.
403
00:19:33,290 --> 00:19:34,750
[sighs]
404
00:19:34,840 --> 00:19:37,460
Anyway, he said
that the bomb that killed Mayson
405
00:19:37,550 --> 00:19:39,840
could only have
been built by McCarthy.
406
00:19:39,920 --> 00:19:41,300
If that's true..
407
00:19:41,380 --> 00:19:43,140
Okay. I'll play along.
408
00:19:43,220 --> 00:19:46,430
So maybe we should pay
McCarthy's pen pal a visit.
409
00:19:46,510 --> 00:19:47,850
I already made an appointment.
410
00:19:47,930 --> 00:19:50,180
The guy's name is
Big Buster Williams.
411
00:19:50,270 --> 00:19:52,100
Guys, you better
take a look at these.
412
00:19:52,190 --> 00:19:53,770
The surveillance camera
at the police impound
413
00:19:53,850 --> 00:19:55,310
caught these photos.
414
00:19:55,400 --> 00:19:57,110
This guy was poking around
the remains of Mayson's car.
415
00:19:57,190 --> 00:19:59,780
(Jimmy)
'He ran off before they
could catch him though.'
416
00:19:59,860 --> 00:20:01,950
Clark, this is the guy
I saw being buried alive
417
00:20:02,030 --> 00:20:03,200
'at Mayson's funeral.'
418
00:20:03,280 --> 00:20:05,950
It does look like him.
419
00:20:06,030 --> 00:20:08,080
I mean, how you
described him to look.
420
00:20:08,160 --> 00:20:10,330
But we saw the coffin buried.
I don't get it.
421
00:20:10,410 --> 00:20:11,790
I don't either.
422
00:20:11,870 --> 00:20:14,040
But if he's interested
in Mayson's car
423
00:20:14,120 --> 00:20:15,790
so am I.
424
00:20:15,880 --> 00:20:18,550
(female over PA)
'Officer Hiland
to the police impound office.'
425
00:20:18,630 --> 00:20:20,590
(Lois)
'What do you think
we're looking for?'
426
00:20:20,670 --> 00:20:22,090
I don't know.
427
00:20:32,180 --> 00:20:34,060
Uh, Lois, could you
hand me a nail file?
428
00:20:35,650 --> 00:20:38,650
Why do men always assume that
women have nail files with them?
429
00:20:38,730 --> 00:20:42,780
I'm sorry, but do you
have a nail file?
430
00:20:42,860 --> 00:20:44,570
Actually, I do.
431
00:20:46,070 --> 00:20:48,950
But only because it's part
of my pocketknife.
432
00:20:52,330 --> 00:20:53,500
[whirring]
433
00:20:56,290 --> 00:20:57,250
[creaks]
434
00:20:58,920 --> 00:21:00,170
Oh-ho.
435
00:21:03,920 --> 00:21:06,680
Hey, what made you
think to look in there?
436
00:21:06,760 --> 00:21:09,220
Uh.. "The French connection."
437
00:21:10,350 --> 00:21:12,680
It was Mayson's favorite movie.
438
00:21:12,770 --> 00:21:14,520
Really?
439
00:21:14,600 --> 00:21:15,850
Nice work.
440
00:21:17,560 --> 00:21:19,520
(Gables)
See the basement?
441
00:21:19,610 --> 00:21:22,650
STAR Labs has
a sub-zero chamber there.
442
00:21:22,730 --> 00:21:25,200
That's where they
store the virus.
443
00:21:25,280 --> 00:21:27,030
(Diego)
So, how do we get to it?
444
00:21:27,110 --> 00:21:30,370
(Gables)
There's an air vent that leads
directly to the chamber.
445
00:21:30,450 --> 00:21:32,540
Exactly what makes
this virus so special?
446
00:21:32,620 --> 00:21:36,500
It's airborne, it's lethal,
and there's no cure.
447
00:21:37,920 --> 00:21:39,420
'Anyone who comes
in contact with it'
448
00:21:39,500 --> 00:21:42,170
will die a very painful death.
449
00:21:43,550 --> 00:21:45,130
Except for us,
of course.
450
00:21:45,220 --> 00:21:47,930
Of course. You'll be
wearing protective masks.
451
00:21:48,010 --> 00:21:49,760
This air vent's
pretty narrow.
452
00:21:49,850 --> 00:21:51,390
Nobody in this room
is going to fit.
453
00:21:51,470 --> 00:21:52,680
That's right.
454
00:21:52,760 --> 00:21:56,230
We're still missing
one member of our team..
455
00:21:56,310 --> 00:21:58,560
Your old cellmate.
456
00:21:58,650 --> 00:22:00,110
You mean Buster?
457
00:22:00,190 --> 00:22:03,230
Albie's going to take
a little trip today.
458
00:22:03,320 --> 00:22:05,240
Ahem. Sir..
459
00:22:05,320 --> 00:22:07,570
Are you sure
there isn't any other way
460
00:22:07,650 --> 00:22:09,410
we can get even
with Metropolis?
461
00:22:09,490 --> 00:22:11,700
Getting cold feet, Albie?
462
00:22:13,370 --> 00:22:15,410
No.
463
00:22:15,500 --> 00:22:18,040
No! No, sir.
No. It's just..
464
00:22:18,120 --> 00:22:23,750
Well, exposing everyone
to a lethal virus seems..
465
00:22:23,840 --> 00:22:26,590
I don't know.
A little severe.
466
00:22:26,670 --> 00:22:30,180
Nobody cared about my life!
467
00:22:30,260 --> 00:22:32,260
I did.
468
00:22:32,350 --> 00:22:35,680
Oh, yes.
Yes, you did.
469
00:22:39,520 --> 00:22:41,190
Big deal.
470
00:22:45,070 --> 00:22:46,570
[dog barks]
471
00:22:54,280 --> 00:22:55,540
(Clark)
Did Professor Hamilton say
472
00:22:55,620 --> 00:22:57,620
how long it's gonna take
to analyze that pill?
473
00:22:57,700 --> 00:23:00,500
We should have the results
sometime this afternoon.
474
00:23:00,580 --> 00:23:01,790
How do I look?
475
00:23:03,340 --> 00:23:04,710
Appropriately cheap.
476
00:23:04,800 --> 00:23:07,050
Just let me do
most of the talking.
477
00:23:07,130 --> 00:23:08,840
You usually do.
478
00:23:08,920 --> 00:23:12,680
Excuse me. We're here
to see Buster Williams.
479
00:23:12,760 --> 00:23:13,930
[knocks on door]
480
00:23:14,010 --> 00:23:16,010
[buzzer]
481
00:23:16,100 --> 00:23:18,180
Hey, Buster!
You got another visitor.
482
00:23:24,400 --> 00:23:25,820
That's Big Buster Williams?
483
00:23:28,030 --> 00:23:29,610
(Lois)
Hey, Buster!
484
00:23:29,690 --> 00:23:33,200
McCarthy was right. You're the
best looking guy in the joint.
485
00:23:33,280 --> 00:23:35,740
Hi, I'm Angel,
McCarthy's old lady.
486
00:23:35,830 --> 00:23:39,450
This is my brother.
Spike.
487
00:23:39,540 --> 00:23:41,080
That's some killer outfit.
488
00:23:41,160 --> 00:23:43,330
Yeah? Thanks.
489
00:23:43,420 --> 00:23:45,170
McCarthy never
told me he had a doll.
490
00:23:45,250 --> 00:23:47,500
Oh, well, you know him.
He never talked much.
491
00:23:47,590 --> 00:23:49,670
You kidding?
Motormouth McCarthy?
492
00:23:51,930 --> 00:23:54,970
So, did he send you
to fill me in on the job?
493
00:23:55,550 --> 00:23:57,260
[coughs]
494
00:23:57,350 --> 00:23:59,020
The job?
495
00:23:59,100 --> 00:24:00,180
[coughing]
496
00:24:01,600 --> 00:24:03,060
You want a glass
of water or something?
497
00:24:03,690 --> 00:24:04,650
[coughs]
498
00:24:08,530 --> 00:24:10,570
No, thanks, Spike.
499
00:24:13,200 --> 00:24:14,240
[sighs]
500
00:24:14,320 --> 00:24:15,490
I'm okay.
501
00:24:15,570 --> 00:24:16,530
[coughs]
502
00:24:18,370 --> 00:24:19,410
[groans]
503
00:24:20,950 --> 00:24:22,160
[indistinct chatter]
504
00:24:28,960 --> 00:24:30,010
He's dead!
505
00:24:32,130 --> 00:24:34,220
I guess that really
is a killer outfit.
506
00:24:36,600 --> 00:24:38,220
Oh, my God.
507
00:24:41,810 --> 00:24:43,480
Lois!
508
00:24:43,560 --> 00:24:47,060
I got that info you wanted on
that guy buried in plot 29B.
509
00:24:47,150 --> 00:24:50,360
Diego Martinez, serving 20 years
for bank robbery.
510
00:24:50,440 --> 00:24:53,240
He's an expert at getting past
security systems.
511
00:24:53,320 --> 00:24:54,650
Except the last time.
512
00:24:54,740 --> 00:24:57,740
It says that he was in good
health and died suddenly.
513
00:24:57,820 --> 00:24:59,080
Cause unknown.
514
00:24:59,160 --> 00:25:00,540
There wasn't an autopsy.
515
00:25:00,620 --> 00:25:02,370
The guy at the prison infirmary
says they send the bodies
516
00:25:02,450 --> 00:25:04,710
directly out to the cemeteries.
517
00:25:06,830 --> 00:25:08,080
What's that?
518
00:25:08,170 --> 00:25:09,750
Dr. Hamilton's report
on that pill we found
519
00:25:09,840 --> 00:25:10,880
in Mayson's car.
520
00:25:10,960 --> 00:25:12,590
It's a form
of synthetic barbiturate
521
00:25:12,670 --> 00:25:16,180
that can "Induce a temporary
state of suspended animation."
522
00:25:16,260 --> 00:25:18,430
Why would somebody want
to kill Mayson over this?
523
00:25:19,800 --> 00:25:22,520
Clark, this is gonna sound
kind of out there.
524
00:25:22,600 --> 00:25:24,060
But what if Mayson found out
525
00:25:24,140 --> 00:25:25,600
that somebody
was using this pill
526
00:25:25,690 --> 00:25:26,980
to get criminals out of prison
527
00:25:27,060 --> 00:25:28,940
by making it appear
as if they died?
528
00:25:29,900 --> 00:25:31,150
That is out there
529
00:25:31,230 --> 00:25:33,440
but it's also a great way
to break out of prison.
530
00:25:33,530 --> 00:25:35,570
I mean, who would look
for you if you were dead?
531
00:25:35,650 --> 00:25:38,450
But the cemetery
would have to be in on it.
532
00:25:38,530 --> 00:25:41,530
I'm feeling a sudden urge
to plan a funeral.
533
00:25:41,620 --> 00:25:44,620
[organ music playing]
534
00:25:48,710 --> 00:25:51,590
Who would want to
spend eternity in that?
535
00:25:51,670 --> 00:25:54,130
Someone who had
their eyes closed?
536
00:25:54,210 --> 00:25:56,260
So sorry to keep
you waiting.
537
00:25:56,340 --> 00:25:58,300
I am Mr. Sunshine.
538
00:25:58,390 --> 00:26:02,140
Please accept my condolences
at this difficult time.
539
00:26:02,220 --> 00:26:04,640
Was the dear departed
a relative?
540
00:26:04,720 --> 00:26:06,520
- My uncle.
- My aunt.
541
00:26:08,140 --> 00:26:11,730
He, he was
a cross dresser.
542
00:26:11,820 --> 00:26:13,280
At the time of his death
543
00:26:13,360 --> 00:26:17,570
we weren't sure
what he, she, was.
544
00:26:17,650 --> 00:26:18,950
I see.
545
00:26:20,570 --> 00:26:21,950
We have a lot of questions.
546
00:26:22,030 --> 00:26:23,490
Could we go to your office?
547
00:26:23,580 --> 00:26:25,120
I carry my office with me.
548
00:26:25,200 --> 00:26:27,540
This way we don't waste
any valuable ground.
549
00:26:27,620 --> 00:26:31,840
When you're a cemetery
use of space is very important.
550
00:26:31,920 --> 00:26:34,250
I have only three words to say.
551
00:26:34,340 --> 00:26:36,840
Location, location, location.
552
00:26:36,920 --> 00:26:39,050
The plot is everything.
553
00:26:40,550 --> 00:26:41,510
I see.
554
00:26:42,850 --> 00:26:46,220
Well, actually I was
interested in caskets.
555
00:26:46,310 --> 00:26:47,980
Could you show me that one?
556
00:26:48,060 --> 00:26:50,770
Well, those are
the economy models
557
00:26:50,850 --> 00:26:52,360
but if you insist.
558
00:26:52,440 --> 00:26:55,360
Quite frankly, they offer very
little moisture protection.
559
00:26:55,440 --> 00:26:58,190
They're just slightly better
than a sandwich bag.
560
00:26:58,280 --> 00:26:59,990
What about that one?
561
00:27:00,070 --> 00:27:03,070
(Sunshine)
Ah! Our happy trails model.
562
00:27:03,160 --> 00:27:05,910
An excellent choice.
563
00:27:05,990 --> 00:27:09,750
One hundred percent
moisture proof and silk-lined.
564
00:27:09,830 --> 00:27:12,880
Cotton tends to wrinkle so.
Don't you agree?
565
00:27:12,960 --> 00:27:15,960
I think we have to talk it over
but thank you very much.
566
00:27:16,050 --> 00:27:19,300
Of course. Check around,
kick a few handles.
567
00:27:19,380 --> 00:27:22,090
And when you're ready to buy,
we'll be here.
568
00:27:29,640 --> 00:27:31,060
Looky-loos.
569
00:27:34,150 --> 00:27:35,400
I saw an invoice.
570
00:27:35,480 --> 00:27:36,820
All three of
the prisoners' funerals
571
00:27:36,900 --> 00:27:38,860
were paid for by a man
named Albie Swinson.
572
00:27:38,940 --> 00:27:40,740
I'll call Jimmy and see what
he can find out about the guy.
573
00:27:40,820 --> 00:27:41,910
I'll meet you at 29B.
574
00:27:41,990 --> 00:27:43,410
If somebody is
digging these guys up
575
00:27:43,490 --> 00:27:45,200
maybe I can find
some evidence.
576
00:27:47,580 --> 00:27:48,830
[bulldozer engine revving]
577
00:28:27,240 --> 00:28:28,280
Ohh!
578
00:28:28,370 --> 00:28:29,450
[Lois screaming]
579
00:28:37,540 --> 00:28:38,710
[clanging]
580
00:28:41,170 --> 00:28:42,970
(Superman)
Lois, are you okay?
581
00:28:43,050 --> 00:28:46,300
Yeah. Thanks to Agent Scardino.
582
00:28:46,390 --> 00:28:47,800
Please, call me Daniel.
583
00:28:48,680 --> 00:28:50,310
Lucky you were nearby.
584
00:28:50,390 --> 00:28:51,850
- Yeah.
- Yeah, how did you know?
585
00:28:51,930 --> 00:28:53,640
That you'd be here?
I don't know.
586
00:28:53,730 --> 00:28:55,190
I guess we just think alike.
587
00:28:57,150 --> 00:28:59,270
Well, I guess you don't need me.
588
00:29:01,030 --> 00:29:03,490
Funny. I thought he'd be
friendlier than that.
589
00:29:03,570 --> 00:29:06,700
Yeah. Wonder what's with him.
590
00:29:06,780 --> 00:29:08,320
Anyway..
591
00:29:08,410 --> 00:29:09,990
I should probably
go find Clark.
592
00:29:10,080 --> 00:29:11,870
Hold it. Someone
just tried to kill you.
593
00:29:11,950 --> 00:29:13,160
I think you've had enough
of cemeteries
594
00:29:13,250 --> 00:29:14,830
for a while, young lady.
595
00:29:14,910 --> 00:29:16,290
Young lady?
596
00:29:16,370 --> 00:29:18,330
Haven't been called that
since I went to the prom
597
00:29:18,420 --> 00:29:20,550
and I didn't bring
the car home.
598
00:29:20,630 --> 00:29:22,840
I just saw Superman fly off.
Are you okay?
599
00:29:22,920 --> 00:29:24,170
I am perfectly fine.
600
00:29:24,260 --> 00:29:25,970
Kent, help me talk some
sense into your partner.
601
00:29:26,050 --> 00:29:28,680
Someone just tried to run her
down. She needs protection.
602
00:29:28,760 --> 00:29:30,010
Do you want me to take you home?
603
00:29:30,100 --> 00:29:31,850
Kent, no offense,
but as a federal agent
604
00:29:31,930 --> 00:29:34,180
I think I'm more qualified to
offer protection than you are.
605
00:29:34,270 --> 00:29:35,810
Scardino, no offense,
but as her partner--
606
00:29:35,890 --> 00:29:37,730
Hold it, both of you.
607
00:29:37,810 --> 00:29:40,270
I am perfectly capable
of protecting myself.
608
00:29:40,360 --> 00:29:43,150
Now I am going home alone.
609
00:29:46,360 --> 00:29:47,530
Way to go, Kent.
610
00:29:54,450 --> 00:29:56,920
[suspenseful music]
611
00:30:13,680 --> 00:30:14,770
[floorboards creak]
612
00:30:32,990 --> 00:30:34,160
[thudding]
613
00:30:42,460 --> 00:30:43,920
Ooh! Aah! Aah!
614
00:30:44,000 --> 00:30:45,090
[glass breaking]
615
00:30:45,170 --> 00:30:46,840
Ow! Uhh!
616
00:30:46,920 --> 00:30:47,970
(male #3)
Wait! Hold it.
617
00:30:48,050 --> 00:30:49,050
[glass breaking]
618
00:30:52,350 --> 00:30:54,140
- Wait! Wait! Wait!
- Whoa!
619
00:30:54,220 --> 00:30:56,930
Wait! Wait, wait!
620
00:30:57,020 --> 00:30:58,140
Scardino!
621
00:30:58,230 --> 00:31:00,140
Please, call me Daniel.
622
00:31:00,230 --> 00:31:02,360
What do you mean
breaking into my house?
623
00:31:02,440 --> 00:31:05,900
Uh, Lois, as much
as I've fantasized
624
00:31:05,980 --> 00:31:07,940
about being in
this position with you
625
00:31:08,030 --> 00:31:09,650
you're crushing my legs.
626
00:31:09,740 --> 00:31:12,120
Ohh!
627
00:31:12,200 --> 00:31:15,290
Look, I'm sorry. I rang
the bell. You didn't answer.
628
00:31:15,370 --> 00:31:18,750
I was drying my hair.
I just got out of the shower.
629
00:31:18,830 --> 00:31:20,670
Yeah, I can see that.
630
00:31:20,750 --> 00:31:23,170
Oh, I cannot believe
I defended you to Clark.
631
00:31:23,250 --> 00:31:24,710
He was right, you are crazy.
632
00:31:24,790 --> 00:31:27,010
I don't answer the doorbell,
so you come down from the roof?
633
00:31:27,090 --> 00:31:28,800
Hey, I was worried
about you, okay?
634
00:31:28,880 --> 00:31:30,380
Sean McCarthy is an animal.
635
00:31:30,470 --> 00:31:31,930
'For all I know, he was
in here trying to kill you.'
636
00:31:32,010 --> 00:31:33,340
Just what do the words
637
00:31:33,430 --> 00:31:37,060
"I do not need you
to protect me" mean to you?
638
00:31:37,140 --> 00:31:40,480
Look, I already lost one woman
I cared about to McCarthy.
639
00:31:40,560 --> 00:31:43,190
It is not gonna happen again,
you got it?
640
00:31:45,860 --> 00:31:46,820
[sighs]
641
00:31:49,490 --> 00:31:51,030
Who was she?
642
00:31:54,570 --> 00:31:57,330
My partner Jena.
643
00:31:57,410 --> 00:32:01,210
She was bright, sensitive..
644
00:32:01,290 --> 00:32:05,170
A little mouthy sometimes,
but then I'm not exactly a monk.
645
00:32:05,250 --> 00:32:07,340
And McCarthy was the bomber?
646
00:32:09,170 --> 00:32:10,340
[knock on door]
647
00:32:11,840 --> 00:32:13,220
[sighs]
648
00:32:13,300 --> 00:32:14,640
Excuse me.
649
00:32:15,970 --> 00:32:18,010
[door knob clanks]
650
00:32:18,100 --> 00:32:20,850
Clark! Uh, what are
you doing here?
651
00:32:20,930 --> 00:32:23,350
I know it's late, but I found
out that Albie Swinson
652
00:32:23,440 --> 00:32:25,810
works for a man
named Stanley Gables.
653
00:32:25,900 --> 00:32:28,780
- Ring a bell?
- Uh, Gables..
654
00:32:28,860 --> 00:32:31,490
Yeah, that was the name
on the file on Mayson's desk.
655
00:32:31,570 --> 00:32:32,740
Oh, there's more.
656
00:32:32,820 --> 00:32:34,490
According to the prison
sign-in sheet
657
00:32:34,570 --> 00:32:37,700
Albie visited Big Buster,
Martinez, and McCarthy
658
00:32:37,780 --> 00:32:39,740
on the days that
each of them died.
659
00:32:39,830 --> 00:32:43,160
- What do you think of that?
- Fascinating.
660
00:32:43,250 --> 00:32:44,710
And well-told, too.
661
00:32:44,790 --> 00:32:47,170
'Course you're a writer,
so you're good with words.
662
00:32:49,420 --> 00:32:52,720
Uh, Agent Scardino
just dropped by
663
00:32:52,800 --> 00:32:55,050
to chat about the case.
664
00:32:55,130 --> 00:32:56,680
That must have been
some chat
665
00:32:56,760 --> 00:32:58,810
for you to need a shower.
666
00:32:59,890 --> 00:33:01,350
See you later.
667
00:33:01,430 --> 00:33:02,640
Clark!
668
00:33:05,230 --> 00:33:08,270
Uh, I think you better go.
669
00:33:11,480 --> 00:33:12,570
Okay.
670
00:33:14,450 --> 00:33:16,320
But I'm not going far.
671
00:33:22,410 --> 00:33:23,660
[telephone ringing]
672
00:33:27,170 --> 00:33:28,040
Hello.
673
00:33:28,130 --> 00:33:29,590
(Albie)
'Ms. Lane?'
674
00:33:29,670 --> 00:33:33,130
'Uh, my name is Albie Swinson.
You've got to help me.'
675
00:33:33,210 --> 00:33:35,090
Albie Swinson?
676
00:33:35,170 --> 00:33:38,510
'Please. The toxins in his body
are poisoning his mind.'
677
00:33:38,590 --> 00:33:40,930
'He's going to kill
innocent people.'
678
00:33:41,010 --> 00:33:43,430
(Lois)
'Who? Gables?'
679
00:33:43,520 --> 00:33:46,390
'I can't say any more
on the telephone.'
680
00:33:46,480 --> 00:33:50,360
'Meet me at Perpetual
Pines, plot 29B'
681
00:33:50,440 --> 00:33:52,150
'in half an hour.'
682
00:33:55,240 --> 00:33:58,950
(Gables)
Oh, Albie, Albie,
you disappoint me.
683
00:34:03,120 --> 00:34:04,700
(Clark)
'Hi. This is Clark.
I'm not home right now'
684
00:34:04,790 --> 00:34:06,290
'so please leave a message
after the beep'
685
00:34:06,370 --> 00:34:09,130
'and I will call you
as soon as I can. Thanks.'
686
00:34:09,210 --> 00:34:11,920
Clark, where are you
at 5:00 a.m.?
687
00:34:12,000 --> 00:34:13,250
Okay, I don't have time
to explain.
688
00:34:13,340 --> 00:34:15,300
Just meet me
at Perpetual Pines.
689
00:34:16,210 --> 00:34:17,340
[elevator bell rings]
690
00:34:18,130 --> 00:34:19,430
Clark?
691
00:34:19,510 --> 00:34:20,640
I thought I was
the only one
692
00:34:20,720 --> 00:34:22,350
who came in
with the roosters.
693
00:34:22,430 --> 00:34:23,850
I had a lot
of research to do
694
00:34:23,930 --> 00:34:25,930
on a guy named
Stanley Gables, chief.
695
00:34:26,020 --> 00:34:28,390
We think he might be tied in
to Mayson's death.
696
00:34:28,480 --> 00:34:30,560
Gables, Gables,
I know that name.
697
00:34:30,650 --> 00:34:33,940
Wasn't that the fellow that
used to work for STAR Labs?
698
00:34:34,030 --> 00:34:35,570
One of their top chemists.
699
00:34:35,650 --> 00:34:38,820
He created something
called the Alpha virus.
700
00:34:38,900 --> 00:34:41,160
That's right. He had
an accident in his lab
701
00:34:41,240 --> 00:34:42,870
and that virus
killed four people.
702
00:34:42,950 --> 00:34:46,200
Yeah. Apparently it wasn't
authorized, so they fired him.
703
00:34:46,290 --> 00:34:49,750
Then he sued, blaming STAR Labs
for the accident.
704
00:34:49,830 --> 00:34:51,580
(Perry)
Oh, yeah. I remember.
705
00:34:51,670 --> 00:34:53,040
Jury didn't buy it.
706
00:34:53,130 --> 00:34:55,420
In fact, we ran an editorial
praising the verdict.
707
00:34:55,510 --> 00:34:57,630
You know, this guy just wouldn't
take responsibility
708
00:34:57,720 --> 00:34:59,260
for his own mistakes.
709
00:35:00,720 --> 00:35:02,090
Something wrong?
710
00:35:02,180 --> 00:35:04,180
I wanted to tell Lois
to meet me at Gables' house
711
00:35:04,260 --> 00:35:06,020
but she's not answering.
712
00:35:06,100 --> 00:35:07,350
Where could she be
at this hour?
713
00:35:11,650 --> 00:35:12,810
[sighs]
714
00:35:16,650 --> 00:35:20,400
- Where's Albie?
- Albie couldn't make it.
715
00:35:20,490 --> 00:35:23,530
Guess I'll just have to go
jogging alone this morning.
716
00:35:23,620 --> 00:35:24,780
I don't think so.
717
00:35:24,870 --> 00:35:25,830
[grunts]
718
00:35:25,910 --> 00:35:27,040
[groans]
719
00:35:31,540 --> 00:35:32,500
[grunts]
720
00:36:07,160 --> 00:36:08,200
Sorry.
721
00:36:17,380 --> 00:36:18,380
Ew.
722
00:36:19,210 --> 00:36:20,550
Alright, here it is.
723
00:36:24,180 --> 00:36:25,300
[indistinct chatter]
724
00:36:35,020 --> 00:36:36,520
Looks good.
725
00:36:38,650 --> 00:36:39,780
[clattering]
726
00:36:41,030 --> 00:36:43,320
Hey! Hey!
727
00:36:45,200 --> 00:36:48,160
Hey, I'm alive in here! No!
728
00:36:48,240 --> 00:36:49,910
Alright, man. Come in.
Come on.
729
00:36:49,990 --> 00:36:51,620
[bulldozer engine revving]
730
00:36:59,630 --> 00:37:00,800
Oh, my God!
731
00:37:01,840 --> 00:37:03,050
[thud]
732
00:37:04,840 --> 00:37:05,800
Oh, man!
733
00:37:06,890 --> 00:37:08,180
I must have really died
734
00:37:08,260 --> 00:37:10,810
'cause, angel,
this is heaven.
735
00:37:10,890 --> 00:37:12,270
[screaming]
736
00:37:16,560 --> 00:37:18,150
(computer)
'Casket transport in progress.'
737
00:37:18,230 --> 00:37:19,270
[beeping]
738
00:37:26,030 --> 00:37:29,780
Gentlemen, I believe Buster
is about to arrive.
739
00:37:29,870 --> 00:37:30,870
[beeping]
740
00:37:32,410 --> 00:37:34,040
'Casket transport complete.'
741
00:37:34,790 --> 00:37:35,750
[groans]
742
00:37:40,040 --> 00:37:41,000
[clanks]
743
00:37:44,630 --> 00:37:46,590
Man, this is heavy!
744
00:37:46,680 --> 00:37:48,640
I thought you said
buster was a little guy.
745
00:37:53,100 --> 00:37:55,100
Now, what are
you doing in there?
746
00:37:55,180 --> 00:37:56,230
[groans]
747
00:37:57,940 --> 00:38:01,020
Would you honestly
believe anything I say?
748
00:38:01,110 --> 00:38:03,360
Uh, no.
749
00:38:03,440 --> 00:38:05,320
Ms. Lane, I presume.
750
00:38:05,400 --> 00:38:09,700
(Gables)
'My man in the cemetery was
baffled at your disappearance.'
751
00:38:09,780 --> 00:38:13,540
It was a unique escape plan,
I give you that.
752
00:38:13,620 --> 00:38:15,540
I could return the compliment.
753
00:38:15,620 --> 00:38:16,790
[giggles]
754
00:38:16,870 --> 00:38:18,960
Mr. McCarthy.
755
00:38:19,040 --> 00:38:21,750
I believe loveseats
were made for two.
756
00:38:23,300 --> 00:38:26,470
'Well, gentlemen,
our team is now complete.'
757
00:38:33,180 --> 00:38:35,140
- Hello, Kent.
- Where's Lois?
758
00:38:35,220 --> 00:38:36,930
She's in bed probably
like any normal person
759
00:38:37,020 --> 00:38:38,140
at 6:00 in the morning.
760
00:38:38,230 --> 00:38:40,060
Hey, did you bring me a donut?
761
00:38:40,150 --> 00:38:41,360
[chuckles]
762
00:38:43,480 --> 00:38:46,780
She's gone. And what are you
doing here anyway?
763
00:38:46,860 --> 00:38:48,240
I slept on the fire escape.
764
00:38:48,320 --> 00:38:49,910
You know, in case she needed me.
765
00:38:49,990 --> 00:38:51,950
She must have snuck out when
I went down to the gas station
766
00:38:52,030 --> 00:38:53,580
to, you know,
use the facilities.
767
00:38:53,660 --> 00:38:56,250
Yeah, yeah, that's fine. What do
you know about Stanley Gables?
768
00:38:56,330 --> 00:39:00,080
Just what you said
about him last night.
769
00:39:00,170 --> 00:39:02,920
You don't think that Lois
went down to see him by herself?
770
00:39:03,000 --> 00:39:05,050
There's one thing you should
know about Lois, she's very--
771
00:39:05,130 --> 00:39:07,340
Bold? Headstrong? Unpredictable?
772
00:39:07,420 --> 00:39:08,510
To say the least.
773
00:39:08,590 --> 00:39:10,550
Woman after my own heart.
774
00:39:17,680 --> 00:39:20,230
(officer)
'Check camera two
right there, will you?'
775
00:39:32,820 --> 00:39:33,950
[beep]
776
00:39:37,410 --> 00:39:38,370
[sighs]
777
00:39:39,660 --> 00:39:43,000
Bad news. You got bugs.
Got to spray.
778
00:39:44,000 --> 00:39:45,090
[groaning]
779
00:39:46,880 --> 00:39:48,010
[beep]
780
00:39:54,720 --> 00:39:56,760
Looks pretty quiet to me.
781
00:39:56,850 --> 00:39:58,100
[doorbell rings]
782
00:39:59,310 --> 00:40:00,480
Why don't you go around back
783
00:40:00,560 --> 00:40:03,060
see if you can find
an open door?
784
00:40:03,150 --> 00:40:04,190
This one's open.
785
00:40:04,270 --> 00:40:05,610
[glass shatters]
786
00:40:08,150 --> 00:40:09,280
After you.
787
00:40:12,610 --> 00:40:16,080
Security systems are..
788
00:40:16,160 --> 00:40:17,580
...down.
789
00:40:26,710 --> 00:40:27,670
Alright.
790
00:40:28,250 --> 00:40:29,460
[groans]
791
00:40:32,420 --> 00:40:34,050
Put the bomb right
on the freezer lock.
792
00:40:34,140 --> 00:40:35,050
Gotcha.
793
00:40:35,140 --> 00:40:36,180
Now, you're sure
you know
794
00:40:36,260 --> 00:40:37,720
how to get to
the sub-zero chamber?
795
00:40:37,810 --> 00:40:39,970
Just be on the roof
in five minutes.
796
00:40:43,190 --> 00:40:44,230
[creaks]
797
00:40:45,690 --> 00:40:46,690
[muffled shouts]
798
00:40:49,070 --> 00:40:51,320
- Where's Gables?
- STAR Labs.
799
00:40:51,400 --> 00:40:52,860
He's going to release
the Alpha virus
800
00:40:52,950 --> 00:40:54,570
into the atmosphere.
801
00:40:54,660 --> 00:40:56,030
Alright, I'm going
to try to find a phone
802
00:40:56,120 --> 00:40:58,080
and call the police.
803
00:41:02,660 --> 00:41:04,460
[whirring]
804
00:41:07,790 --> 00:41:10,840
Buster always delivers.
805
00:41:10,920 --> 00:41:14,430
Everybody loves
a good Stephen King novel.
806
00:41:14,510 --> 00:41:16,800
Now this city's
going to live one.
807
00:41:20,640 --> 00:41:23,020
I don't usually
hurt people on purpose
808
00:41:23,100 --> 00:41:24,810
'but for the killer
of Mayson Drake'
809
00:41:24,890 --> 00:41:26,600
'I might make an exception.'
810
00:41:26,690 --> 00:41:29,190
Don't go far.
811
00:41:29,270 --> 00:41:31,320
There's nothing more
you can do to me
812
00:41:31,400 --> 00:41:34,950
beyond what STAR Labs
has already done.
813
00:41:35,030 --> 00:41:37,700
Justice will be served.
814
00:41:37,780 --> 00:41:39,530
It's not justice
when innocent people
815
00:41:39,620 --> 00:41:41,790
are made to suffer
for your mistakes.
816
00:41:41,870 --> 00:41:44,790
Oh? Yes, it is.
817
00:41:44,870 --> 00:41:45,830
[laughs]
818
00:41:51,170 --> 00:41:52,380
[tires screeching]
819
00:41:57,220 --> 00:41:58,340
[grunts]
820
00:42:02,180 --> 00:42:03,720
[thud]
821
00:42:03,810 --> 00:42:05,100
[groans]
822
00:42:05,180 --> 00:42:06,190
[Albie grunting]
823
00:42:10,610 --> 00:42:11,820
[groaning]
824
00:42:13,690 --> 00:42:14,940
No! Don't hit me!
825
00:42:15,030 --> 00:42:16,200
[groans]
826
00:42:21,370 --> 00:42:22,620
[laughs]
827
00:42:36,720 --> 00:42:37,880
No!
828
00:42:41,890 --> 00:42:42,890
No.
829
00:42:43,890 --> 00:42:45,100
[breathing heavily]
830
00:42:45,180 --> 00:42:46,140
[groans]
831
00:42:46,980 --> 00:42:48,810
[groans]
832
00:42:48,890 --> 00:42:51,440
You should have died
with your partner, Scardino.
833
00:42:52,610 --> 00:42:53,770
[click]
834
00:42:54,900 --> 00:42:56,900
Please, call him Daniel.
835
00:42:58,280 --> 00:42:59,450
[groans]
836
00:43:05,490 --> 00:43:07,330
[sighs]
837
00:43:07,410 --> 00:43:08,620
(Perry)
'Quite a story, kids.'
838
00:43:08,710 --> 00:43:10,710
I'd give my set of
gold-plated Elvis spoons
839
00:43:10,790 --> 00:43:13,210
to know what makes
a guy like Gables tick.
840
00:43:13,290 --> 00:43:14,550
Well, that's
the way it is today.
841
00:43:14,630 --> 00:43:17,130
Everybody sees
themself as a victim.
842
00:43:17,210 --> 00:43:18,880
That's like nobody
takes responsibility
843
00:43:18,970 --> 00:43:20,180
for their actions anymore.
844
00:43:20,260 --> 00:43:22,510
Well, I for one, take
responsibility for mine.
845
00:43:22,590 --> 00:43:24,680
Right now,
I got a paper to put to bed.
846
00:43:24,760 --> 00:43:26,680
So I can get out of here
in time to have a little
847
00:43:26,770 --> 00:43:28,640
candlelight dinner with Alice.
848
00:43:28,730 --> 00:43:31,150
- 'Night, Perry.
- 'Night.
849
00:43:31,230 --> 00:43:32,600
'Night, chief.
850
00:43:35,940 --> 00:43:37,480
So, Lois..
851
00:43:37,570 --> 00:43:40,030
You wanna go see
a movie or something?
852
00:43:40,110 --> 00:43:44,200
Yeah. That sounds nice.
Something funny.
853
00:43:44,280 --> 00:43:46,740
Okay, I'll call
and see what's playing.
854
00:43:53,290 --> 00:43:54,420
Hi.
855
00:43:55,540 --> 00:43:56,550
Hi.
856
00:43:59,470 --> 00:44:01,720
I just came by to thank you
for what you did today.
857
00:44:01,800 --> 00:44:03,430
Oh, that's okay.
858
00:44:05,800 --> 00:44:08,720
And also to ask you a question.
859
00:44:10,640 --> 00:44:13,020
What would you say
if I asked you out sometime?
860
00:44:13,100 --> 00:44:14,650
Are you asking me out?
861
00:44:14,730 --> 00:44:17,360
I didn't say that. I said,
what would you say if I did?
862
00:44:17,440 --> 00:44:18,690
Uh..
863
00:44:21,320 --> 00:44:22,990
I don't know.
864
00:44:23,070 --> 00:44:24,990
Tell you what..
865
00:44:25,070 --> 00:44:27,910
The agency's keeping me
around Metropolis for a while.
866
00:44:27,990 --> 00:44:31,710
Why don't you
think about what you might say
867
00:44:31,790 --> 00:44:33,670
and we'll talk?
868
00:44:40,670 --> 00:44:41,840
Well..
869
00:44:43,680 --> 00:44:46,720
Looks like you have
some choices to make.
870
00:44:54,940 --> 00:44:57,770
[theme music]
60980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.