Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,250 --> 00:00:06,420
Well, you must be excited.
2
00:00:06,500 --> 00:00:07,960
No, I don't know, Clark.
3
00:00:08,040 --> 00:00:11,010
Walking to work with you isn't
really the thrill it used to be.
4
00:00:11,090 --> 00:00:13,430
Ha ha. No, no, no.
The Kerth Awards.
5
00:00:13,510 --> 00:00:15,140
They announce
the nominees tomorrow.
6
00:00:15,220 --> 00:00:16,590
Oh! Is that tomorrow?
7
00:00:16,680 --> 00:00:19,060
Yeah, come on, Lois,
you get nominated every year.
8
00:00:19,140 --> 00:00:20,470
Not every year.
9
00:00:20,560 --> 00:00:22,770
Just every year
since I've been eligible.
10
00:00:22,850 --> 00:00:25,600
I bet you'll win it for the
"Bolivian Drug Cartel Series."
11
00:00:25,690 --> 00:00:27,940
Well, the dinner's always fun.
12
00:00:28,020 --> 00:00:29,270
It'll be a nice way for me
to break in
13
00:00:29,360 --> 00:00:30,900
that new black dress I got.
14
00:00:30,980 --> 00:00:32,990
Did you get your tux yet?
15
00:00:33,070 --> 00:00:34,780
The dinner's
just for nominees, Lois.
16
00:00:34,860 --> 00:00:36,990
And their dates. You want to go?
17
00:00:38,870 --> 00:00:40,830
Re-really?
18
00:00:40,910 --> 00:00:42,540
- Sure, yeah.
- Great.
19
00:00:42,620 --> 00:00:44,120
I want you to run in
and get a tux.
20
00:00:44,210 --> 00:00:46,500
And I'm gonna go to the bank.
I'll meet you back here in 5:00.
21
00:00:46,580 --> 00:00:47,540
Okay.
22
00:00:53,470 --> 00:00:54,470
[horn honking]
23
00:00:55,760 --> 00:00:57,760
[instrumental music]
24
00:01:23,750 --> 00:01:26,160
Lois.
25
00:01:26,250 --> 00:01:28,540
Lois.
26
00:01:28,630 --> 00:01:31,500
- Hey.
- Clark..
27
00:01:31,590 --> 00:01:33,170
You're okay?
28
00:01:33,250 --> 00:01:34,840
Last thing I remember,
I was standing here
29
00:01:34,920 --> 00:01:37,510
and I felt really tired.
30
00:01:37,590 --> 00:01:39,720
Apparently, you weren't
the only one.
31
00:01:39,800 --> 00:01:41,850
- Come on.
- Ah.
32
00:01:41,930 --> 00:01:45,520
(Lois)
'What could have knocked us
all out so fast?'
33
00:01:45,600 --> 00:01:48,940
I don't know. But, somebody
made a big withdrawal.
34
00:01:49,020 --> 00:01:52,610
(male #1)
'Hello, Metropolis.
I'm here to teach you a lesson.'
35
00:01:52,690 --> 00:01:54,690
'Don't get too attached
to material things'
36
00:01:54,780 --> 00:01:56,950
'because you won't have them
for long.'
37
00:01:57,030 --> 00:01:59,070
'But you will catch up
on your rest.'
38
00:01:59,160 --> 00:02:00,280
'And you're gonna need it.'
39
00:02:00,370 --> 00:02:02,580
[man laughing]
40
00:02:02,660 --> 00:02:04,620
[theme music]
41
00:02:10,420 --> 00:02:12,380
[explosion]
42
00:02:33,980 --> 00:02:35,980
[music continues]
43
00:03:05,100 --> 00:03:06,430
(Lois)
'Look, I've talked
to your sergeant'
44
00:03:06,510 --> 00:03:08,020
'your detectives,
and your lieutenant.'
45
00:03:08,100 --> 00:03:10,810
Now, captain, how can
the police have no leads?
46
00:03:10,890 --> 00:03:14,940
- 'Ms. Lane, that's not true..'
- Oh, I see. You have leads.
47
00:03:15,020 --> 00:03:16,940
You're just not
willing to share.
48
00:03:17,030 --> 00:03:20,110
Didn't your mother teach you
it's rude not to share?
49
00:03:20,190 --> 00:03:21,450
[line disconnects]
50
00:03:21,530 --> 00:03:23,110
Hello.
51
00:03:23,200 --> 00:03:24,200
Hello.
52
00:03:33,210 --> 00:03:34,330
Didn't your mother teach you
53
00:03:34,420 --> 00:03:36,790
it's rude not to share?
Good one.
54
00:03:36,880 --> 00:03:39,300
Didn't your mother teach you
it's rude to eavesdrop?
55
00:03:39,380 --> 00:03:41,300
What's with this pen?
56
00:03:41,380 --> 00:03:43,050
It's not a pen.
57
00:03:43,130 --> 00:03:44,640
Jimmy, if this
is some Zen parable
58
00:03:44,720 --> 00:03:46,100
about pens not being pens
59
00:03:46,180 --> 00:03:48,680
and desks not being desks,
I'm not in the mood.
60
00:03:48,770 --> 00:03:50,890
It's a bug.
I stuck it on your desk.
61
00:03:50,980 --> 00:03:53,140
Look. You listen on this.
Cool, huh.
62
00:03:53,230 --> 00:03:55,810
I Got it at Spies "R" Us.
63
00:03:55,900 --> 00:03:57,980
Super hearing for sale.
64
00:03:58,070 --> 00:03:59,610
Well, it's not super super.
65
00:03:59,690 --> 00:04:01,650
It's only got a range
of about 500 feet.
66
00:04:01,740 --> 00:04:03,150
But here's the coolest thing.
67
00:04:03,240 --> 00:04:05,030
'See this switch?'
68
00:04:05,110 --> 00:04:06,490
AM/FM radio.
69
00:04:06,570 --> 00:04:08,950
- I got it.
- What?
70
00:04:09,040 --> 00:04:11,830
Video from the bank's
security cameras.
71
00:04:11,910 --> 00:04:13,410
Now maybe, we'll find out
why the police
72
00:04:13,500 --> 00:04:15,500
have such a tight lid
on this thing.
73
00:04:15,580 --> 00:04:17,540
[sonic soundwaves]
74
00:04:33,810 --> 00:04:35,730
[indistinct chatter]
75
00:04:35,810 --> 00:04:37,860
It's the sound.
76
00:04:37,940 --> 00:04:40,150
- Sound?
- What sound?
77
00:04:40,230 --> 00:04:41,360
The sound in the bank here.
78
00:04:41,440 --> 00:04:44,780
The one that
made you guys just..
79
00:04:44,860 --> 00:04:47,570
Made us all just like
get drowsy just now.
80
00:04:47,660 --> 00:04:50,910
Look! Check it out.
81
00:04:50,990 --> 00:04:53,290
- What?
- That jacket.
82
00:04:53,370 --> 00:04:56,120
- I wonder where he got it.
- Will you pay attention?
83
00:04:56,210 --> 00:04:57,580
I'm looking
for a new biker jacket.
84
00:04:57,670 --> 00:04:58,920
I thought
that might have a label.
85
00:04:59,000 --> 00:05:00,460
A biker jacket?
86
00:05:01,960 --> 00:05:03,420
Going for a new look.
87
00:05:06,430 --> 00:05:08,050
(Jimmy)
'Wow!'
88
00:05:08,140 --> 00:05:10,510
'The first sound that can put
a whole room to sleep.'
89
00:05:10,600 --> 00:05:13,890
No, I think Yanni did it first.
90
00:05:13,980 --> 00:05:16,560
Alright, everybody,
let's gather around, listen up.
91
00:05:16,640 --> 00:05:18,350
Nominations for the Kerth
92
00:05:18,440 --> 00:05:20,690
'Investigative Journalism
prize are in.'
93
00:05:20,770 --> 00:05:23,530
And I'm happy to announce
that one of our very own
94
00:05:23,610 --> 00:05:24,740
has gotten the nod.
95
00:05:24,820 --> 00:05:26,570
So, let's have a big round
of applause..
96
00:05:26,650 --> 00:05:28,950
This is embarrassing.
He always does this.
97
00:05:29,030 --> 00:05:30,320
(Perry)
'For Mr. Clark Kent.'
98
00:05:30,410 --> 00:05:32,540
[applauding]
99
00:05:32,620 --> 00:05:35,870
Well, come along, Clark.
Don't be shy. Stand up.
100
00:05:38,670 --> 00:05:40,130
You know, I think
you stand a real good chance
101
00:05:40,210 --> 00:05:41,750
of winning this.
102
00:05:41,840 --> 00:05:43,340
That retirement home scandal--
103
00:05:43,420 --> 00:05:45,590
Wait. He-he got nominated
for the retirement home piece?
104
00:05:45,670 --> 00:05:47,430
He certainly did.
105
00:05:47,510 --> 00:05:49,430
It was first-class journalism.
106
00:05:49,510 --> 00:05:51,800
- Emotional wallop--
- Good pictures, too.
107
00:05:51,890 --> 00:05:53,770
If I say so myself.
108
00:05:53,850 --> 00:05:55,270
'They didn't-didn't
happen to mention..'
109
00:05:55,350 --> 00:05:58,020
Olsen, that was your
first photo assignment.
110
00:05:58,100 --> 00:06:01,770
Even secretariat didn't win the
purse the first-first time out.
111
00:06:01,860 --> 00:06:03,520
Who?
112
00:06:03,610 --> 00:06:05,820
Boy, I'm glad
you're not in sports.
113
00:06:05,900 --> 00:06:07,900
Now, Lois, don't you, uh
114
00:06:07,990 --> 00:06:10,450
have anything to say to Clark?
115
00:06:10,530 --> 00:06:12,530
Uh.. Right.
116
00:06:15,450 --> 00:06:19,420
Clark, I, uh..
117
00:06:19,500 --> 00:06:22,630
I'm very.. Uh..
118
00:06:22,710 --> 00:06:24,420
Surprised?
119
00:06:24,500 --> 00:06:26,300
Stunned. Shocked.
120
00:06:26,380 --> 00:06:28,470
In need of oxygen.
121
00:06:28,550 --> 00:06:31,720
Lois, you've been nominated
every year.
122
00:06:31,800 --> 00:06:34,970
You won three times.
Don't go getting petty.
123
00:06:35,060 --> 00:06:37,980
The "Planet" is a team.
124
00:06:38,060 --> 00:06:42,400
One person's success
is everybody's. You got it?
125
00:06:42,480 --> 00:06:45,110
Gotten.
126
00:06:45,190 --> 00:06:46,280
Good.
127
00:06:46,360 --> 00:06:48,820
Alright, everybody,
let's get back to work.
128
00:06:50,320 --> 00:06:51,910
Congratulations.
129
00:06:55,370 --> 00:06:57,910
- Look, Lois--
- Here's what I think.
130
00:06:58,000 --> 00:07:00,790
I think we should do
a who and a what.
131
00:07:00,870 --> 00:07:04,210
Who has the capability
of making these sounds
132
00:07:04,290 --> 00:07:05,500
and what would make them?
133
00:07:07,260 --> 00:07:09,220
Okay, let's get started.
134
00:07:10,220 --> 00:07:12,180
[instrumental music]
135
00:07:16,640 --> 00:07:19,350
Every object has it's own
natural frequency.
136
00:07:19,430 --> 00:07:21,480
The theory among physicists is
137
00:07:21,560 --> 00:07:23,100
find the precise frequency.
138
00:07:23,190 --> 00:07:24,480
It's like a code
139
00:07:24,560 --> 00:07:26,020
and you can make
anybody or anything
140
00:07:26,110 --> 00:07:27,320
do whatever you want.
141
00:07:27,400 --> 00:07:29,940
Fall asleep, blow up, disappear.
142
00:07:30,030 --> 00:07:32,820
That is the what.
Now the who..
143
00:07:32,900 --> 00:07:34,620
There are four cutting-edge
experts in the field.
144
00:07:34,700 --> 00:07:37,200
One of them died
of a coronary four weeks ago.
145
00:07:37,290 --> 00:07:39,200
Another has been
on a research trip
146
00:07:39,290 --> 00:07:41,620
in the Antarctic
for the last six months.
147
00:07:41,710 --> 00:07:43,370
And then, the third
148
00:07:43,460 --> 00:07:46,250
is a rock musician, Lenny Stoke.
149
00:07:46,340 --> 00:07:47,590
(Clark)
'Sounds familiar.'
150
00:07:47,670 --> 00:07:49,960
Put out a couple albums,
great reviews, no sales
151
00:07:50,050 --> 00:07:51,550
heavy into sonic R&D
152
00:07:51,630 --> 00:07:53,300
had some bad luck
financially.
153
00:07:53,380 --> 00:07:55,890
Patents stolen accountants
ripping him off.
154
00:07:55,970 --> 00:08:00,060
And then...
there's Derek Camden.
155
00:08:00,140 --> 00:08:01,560
'He cracked up
because he tested'
156
00:08:01,640 --> 00:08:04,980
a new kind of thought-altering
sound on himself.
157
00:08:05,060 --> 00:08:07,190
Got shipped off
to some state mental ward
158
00:08:07,270 --> 00:08:09,400
released six weeks ago.
159
00:08:09,480 --> 00:08:12,320
Current whereabouts unknown.
But get this.
160
00:08:12,400 --> 00:08:16,370
Stoke and Camden
they've worked together once.
161
00:08:17,700 --> 00:08:20,450
Sounds like we're onto
two very likely suspects.
162
00:08:23,000 --> 00:08:25,750
So...who do we go after first,
Camden or Stoke?
163
00:08:25,830 --> 00:08:27,750
Well, actually there's something
I wanted to ask you first.
164
00:08:27,840 --> 00:08:29,000
Shoot.
165
00:08:29,090 --> 00:08:30,380
Since we already went ahead
and made plans
166
00:08:30,460 --> 00:08:31,590
I was wondering
if you'd like to go
167
00:08:31,670 --> 00:08:33,340
to the Kerth Awards?
168
00:08:33,420 --> 00:08:36,090
You mean, as your date?
169
00:08:36,180 --> 00:08:38,010
I was going to go as yours.
170
00:08:38,100 --> 00:08:40,100
So, you want me to hang
on your arm and smile
171
00:08:40,180 --> 00:08:41,520
and tell people
how proud I am
172
00:08:41,600 --> 00:08:44,270
of my great,
big reporter man?
173
00:08:44,350 --> 00:08:45,770
Sounds good to me.
174
00:08:45,850 --> 00:08:46,980
Lois, I'm kidding.
175
00:08:47,060 --> 00:08:48,610
We are, you know,
we'd have fun
176
00:08:48,690 --> 00:08:49,940
and since you already
bought that dress..
177
00:08:50,020 --> 00:08:51,440
I did not buy that dress
for the awards.
178
00:08:51,530 --> 00:08:54,650
I bought that dress around
the same time as the awards.
179
00:08:54,740 --> 00:08:56,240
It was a coincidence,
and to tell you the truth
180
00:08:56,320 --> 00:08:57,870
I don't even like the stupid
thing, and I'm returning it.
181
00:08:57,950 --> 00:08:59,450
Lois, you're not upset
because I got nominated--
182
00:08:59,530 --> 00:09:02,500
That is ridiculous.
We both did great stories.
183
00:09:02,580 --> 00:09:04,620
Mine destroyed
an international drug network
184
00:09:04,710 --> 00:09:07,880
and yours told
the really searing truth
185
00:09:07,960 --> 00:09:09,380
about old people.
186
00:09:09,460 --> 00:09:12,630
And, and...
I can't believe that.
187
00:09:12,710 --> 00:09:14,300
I mean, there's
got to be some mistake.
188
00:09:14,380 --> 00:09:15,630
They either lost my story
189
00:09:15,720 --> 00:09:17,510
or their brains
were taken over by aliens
190
00:09:17,590 --> 00:09:18,640
or something.
I mean, because..
191
00:09:18,720 --> 00:09:20,680
[gasping]
192
00:09:22,770 --> 00:09:24,140
Oh, God, look at me.
193
00:09:24,230 --> 00:09:25,890
This is really pathetic,
isn't it?
194
00:09:27,690 --> 00:09:29,940
I didn't know I could be
this small. I'm sorry.
195
00:09:30,020 --> 00:09:31,980
I'm sorry.
196
00:09:32,070 --> 00:09:33,230
It's okay.
197
00:09:33,320 --> 00:09:34,820
So do you want to come
with me or not?
198
00:09:34,900 --> 00:09:37,570
Oh, Clark, can we
talk about this later?
199
00:09:37,660 --> 00:09:38,780
Okay.
200
00:09:38,860 --> 00:09:41,700
So, who do we go after first,
Stoke or Camden?
201
00:09:41,780 --> 00:09:42,870
Let's go for Stoke.
202
00:09:42,950 --> 00:09:45,000
[sonic soundwaves]
Yeah, but Camden, he..
203
00:09:48,750 --> 00:09:52,460
Look, um, maybe the smart thing
for us to do
204
00:09:52,550 --> 00:09:53,670
is to split up.
205
00:09:53,750 --> 00:09:56,800
Split up? What do you..
Oh, oh, I get it.
206
00:09:56,880 --> 00:09:59,640
You got a lead that you want
to take care of on your own.
207
00:09:59,720 --> 00:10:00,970
Look, no. That's not it. I..
208
00:10:01,050 --> 00:10:02,680
No. Really, Clark, it's fine.
It's fine.
209
00:10:02,760 --> 00:10:04,600
'You go after Stoke.
I'll find Camden.'
210
00:10:04,680 --> 00:10:06,270
'And we'll meet back
at the "Planet," okay.'
211
00:10:06,350 --> 00:10:10,190
Right. And then you'll have
your next award all sewn up.
212
00:10:10,270 --> 00:10:12,820
Notice how I'm not
getting mad about this?
213
00:10:12,900 --> 00:10:14,360
Do you know why?
214
00:10:14,440 --> 00:10:17,110
Because I'm a lot
bigger than that. Ugh!
215
00:10:17,190 --> 00:10:18,530
[instrumental music]
216
00:10:18,610 --> 00:10:21,200
[tires screeching]
217
00:10:21,280 --> 00:10:23,240
[engine revving]
218
00:10:29,670 --> 00:10:32,790
Alright, boys.
Let's go liberate some stones.
219
00:10:32,880 --> 00:10:34,170
Right. Got it.
220
00:10:37,590 --> 00:10:40,550
[dramatic music]
221
00:10:53,520 --> 00:10:56,360
- It ends here.
- How right you are.
222
00:10:57,150 --> 00:10:58,940
[sonic soundwaves]
223
00:11:04,330 --> 00:11:07,330
Superman,
this sound's for you.
224
00:11:09,160 --> 00:11:11,080
[groaning]
225
00:11:15,840 --> 00:11:17,130
You know, I'm sure you never
thought your super hearing
226
00:11:17,210 --> 00:11:19,090
would make you
super vulnerable.
227
00:11:19,170 --> 00:11:20,420
Underneath that steel skin
228
00:11:20,510 --> 00:11:23,260
you're just a sensitive guy,
aren't you?
229
00:11:23,340 --> 00:11:24,970
Your equilibrium's shot.
230
00:11:25,050 --> 00:11:28,810
In a minute, you won't
even walk again...let alone fly.
231
00:11:28,890 --> 00:11:30,980
[police sirens wailing]
232
00:11:31,060 --> 00:11:34,610
(male #2)
'Drop your weapon
and put your hands in the air.'
233
00:11:34,690 --> 00:11:37,610
Get 'em up. Get 'em up.
Freeze!
234
00:11:37,690 --> 00:11:39,690
[sonic soundwaves]
235
00:11:46,200 --> 00:11:48,160
[grunting]
236
00:11:49,040 --> 00:11:50,960
[whoosh]
237
00:11:52,540 --> 00:11:55,670
Bye, bye, Superman.
You'll be hearing from me.
238
00:11:59,210 --> 00:12:01,920
Never thought I'd see it.
Superman having to run.
239
00:12:02,010 --> 00:12:04,430
Well, knowing Superman,
you won't have to see it again.
240
00:12:04,510 --> 00:12:06,800
- He'll think of something.
- Yeah. He sure will.
241
00:12:06,890 --> 00:12:09,720
But until that time,
this paper's number one priority
242
00:12:09,810 --> 00:12:11,560
is finding out
who this lunatic is.
243
00:12:11,640 --> 00:12:13,270
- I'm on it, chief.
- Attagirl.
244
00:12:13,350 --> 00:12:16,360
- Oh, Clark.
- Aah! Yes, chief.
245
00:12:16,440 --> 00:12:18,570
What'd you find out
about that sound man?
246
00:12:18,650 --> 00:12:20,400
Uh, well, uh..
247
00:12:20,480 --> 00:12:21,820
He's probably got plenty.
248
00:12:21,900 --> 00:12:23,650
He's been out chasing leads.
249
00:12:23,740 --> 00:12:25,570
- Yes.
- Without me.
250
00:12:25,660 --> 00:12:28,280
- No.
- C.K., are you feeling okay?
251
00:12:28,370 --> 00:12:30,910
- I just have a little headache.
- It's fine, Clark.
252
00:12:31,000 --> 00:12:32,500
You've decided
it's best to work on your own.
253
00:12:32,580 --> 00:12:35,000
I've decided you're right.
No argument.
254
00:12:35,080 --> 00:12:36,500
Uh, uh, just,
just a minute here.
255
00:12:36,580 --> 00:12:38,000
Now, is there something going on
between you two--
256
00:12:38,090 --> 00:12:40,000
(male #1)
'Hello, Metropolis.'
257
00:12:40,090 --> 00:12:42,010
'For those of you
who haven't read the papers'
258
00:12:42,090 --> 00:12:45,090
'I'm the one who brought
Superman to his knees.'
259
00:12:45,180 --> 00:12:47,390
'In celebration
of that momentous event'
260
00:12:47,470 --> 00:12:50,560
'I'm creating a new tax,
a sound tax.'
261
00:12:50,640 --> 00:12:55,230
'The rate, 50% of all money
in Metropolis banks.'
262
00:12:55,310 --> 00:12:57,520
'The money will be bagged
and waiting outside'
263
00:12:57,610 --> 00:13:00,520
'each branch
by 9 A.M. tomorrow.'
264
00:13:00,610 --> 00:13:05,400
'Oh, and one final message
to Superman'
265
00:13:05,490 --> 00:13:08,570
'try and stop me...please.'
266
00:13:11,410 --> 00:13:14,910
Olson!
Where are you going?
267
00:13:15,000 --> 00:13:16,370
I'm going to get you
some page one
268
00:13:16,460 --> 00:13:18,290
prize-winning pictures, chief.
269
00:13:22,300 --> 00:13:24,720
(Lois)
'That's our man, Lenny Stoke.'
270
00:13:24,800 --> 00:13:27,510
Clark, what's your read on this?
271
00:13:27,590 --> 00:13:29,600
Well, Stoke knows
a lot about sound
272
00:13:29,680 --> 00:13:31,970
but among experts,
he's considered hit and miss.
273
00:13:32,060 --> 00:13:33,220
He doesn't have the technical
274
00:13:33,310 --> 00:13:34,930
know-how to pull
something like this off.
275
00:13:35,020 --> 00:13:37,690
On the other hand,
Derek Camden does.
276
00:13:37,770 --> 00:13:39,270
It's Stoke, chief.
I know it.
277
00:13:39,360 --> 00:13:40,730
'The theatricality of it all'
278
00:13:40,810 --> 00:13:42,480
"the look at me,
see how great I am."
279
00:13:42,570 --> 00:13:44,900
It is pure rock 'n' roll.
280
00:13:44,990 --> 00:13:46,400
Well, sounds like to me
281
00:13:46,490 --> 00:13:50,240
that you all are headed
for a fork in the road.
282
00:13:50,320 --> 00:13:52,490
He forked first.
283
00:13:52,580 --> 00:13:53,870
Alright.
284
00:13:53,950 --> 00:13:56,080
Now, you want to go
your separate ways on this?
285
00:13:56,160 --> 00:13:58,290
Be my guest.
286
00:13:58,370 --> 00:14:00,380
Just bag me a headline.
287
00:14:04,000 --> 00:14:07,550
Lois, this is stupid.
288
00:14:07,630 --> 00:14:08,680
I'm sorry I ran off.
289
00:14:08,760 --> 00:14:12,050
I, it was a...
personal thing.
290
00:14:12,140 --> 00:14:15,140
Now, come on,
let's work together.
291
00:14:15,220 --> 00:14:16,810
No way.
292
00:14:16,890 --> 00:14:18,890
[instrumental music]
293
00:14:26,150 --> 00:14:29,360
Son, I've seen her
like this before.
294
00:14:29,450 --> 00:14:31,700
The doors are locked,
the alarm's on
295
00:14:31,780 --> 00:14:33,450
and you ain't getting in.
296
00:14:33,530 --> 00:14:36,290
Well, I guess
a little time apart
297
00:14:36,370 --> 00:14:38,120
isn't such a bad idea.
298
00:14:40,920 --> 00:14:42,790
[instrumental music]
299
00:14:42,880 --> 00:14:44,920
[camera shutter clicking]
300
00:15:05,110 --> 00:15:07,820
[siren wailing in distance]
301
00:15:07,900 --> 00:15:09,530
The jacket from the bank.
302
00:15:12,660 --> 00:15:16,740
Kerth Award
for outstanding photography.
303
00:15:16,830 --> 00:15:19,040
Here I come.
304
00:15:19,120 --> 00:15:21,080
[engine revving]
305
00:15:23,500 --> 00:15:28,010
[automated]
'Database password accepted.'
306
00:15:28,090 --> 00:15:31,260
'Subject Lenny Stoke.
October, 1984.'
307
00:15:31,340 --> 00:15:35,550
'June, 1985. December, 1986.'
308
00:15:41,100 --> 00:15:42,810
'Collating data.'
309
00:15:43,980 --> 00:15:47,110
'Hmm. Likes trashy brunettes.'
310
00:15:50,150 --> 00:15:52,780
Our hospital files
are normally confidential
311
00:15:52,860 --> 00:15:56,870
Mr. Kent, but under
the circumstances
312
00:15:56,950 --> 00:16:00,160
'Camden was released
into the care of a friend.'
313
00:16:00,250 --> 00:16:03,080
Let me guess, Lenny Stoke.
314
00:16:03,170 --> 00:16:05,420
'I spoke to Derek
not long after his release.'
315
00:16:05,500 --> 00:16:09,000
He said he and Stoke had a new
business venture in the works.
316
00:16:09,090 --> 00:16:14,510
And the last address I have
for him was...the Stoke Club.
317
00:16:14,590 --> 00:16:16,550
[upbeat music]
318
00:16:25,230 --> 00:16:28,730
Yeah, Camden was living
in the back room over there.
319
00:16:28,820 --> 00:16:30,230
Weird little guy.
320
00:16:31,650 --> 00:16:33,240
Kinda jumpy.
321
00:16:33,320 --> 00:16:35,740
- Thanks.
- You're welcome.
322
00:16:35,820 --> 00:16:37,780
[music continues]
323
00:17:07,520 --> 00:17:09,480
[music continues]
324
00:17:27,420 --> 00:17:29,380
[zapping]
325
00:17:31,840 --> 00:17:33,510
(female #1)
'Hey, what are you doing here?'
326
00:17:36,050 --> 00:17:39,510
Um, I'm looking
for a, a bathroom.
327
00:17:45,520 --> 00:17:48,190
Eh-uh.. I don't..
328
00:17:48,270 --> 00:17:49,310
[grunts]
329
00:17:49,400 --> 00:17:50,610
Okay.
330
00:17:56,570 --> 00:17:58,530
[instrumental music]
331
00:18:02,740 --> 00:18:05,160
The bathrooms are that way.
332
00:18:05,250 --> 00:18:06,620
Thanks.
333
00:18:06,710 --> 00:18:08,670
[music continues]
334
00:18:16,300 --> 00:18:17,800
I'm sorry. Sorry, I..
335
00:18:19,930 --> 00:18:21,640
Lois?
336
00:18:21,720 --> 00:18:24,720
What.. Why are you
dressed like this?
337
00:18:24,810 --> 00:18:26,390
You're too much
competition for me, Clark
338
00:18:26,480 --> 00:18:30,020
so I'm chucking my career
and becoming a groupie.
339
00:18:30,100 --> 00:18:31,650
Look, I've got a lead
on Camden
340
00:18:31,730 --> 00:18:33,650
who's staying here
in the club, in the back room.
341
00:18:33,730 --> 00:18:34,820
(male #3)
'...Lenny Stoke!'
342
00:18:34,900 --> 00:18:36,820
[cheering]
343
00:18:42,530 --> 00:18:44,790
♪ Try to penetrate ♪
344
00:18:44,870 --> 00:18:49,080
♪ My wall of sound ♪
345
00:18:49,160 --> 00:18:50,750
That's great, Clark.
I'm happy for you.
346
00:18:50,830 --> 00:18:53,340
But, um, you know what?
I have my own leads, so..
347
00:18:53,420 --> 00:18:57,460
What else is there to say,
but, see you at the finish line.
348
00:18:57,550 --> 00:19:00,550
♪ Awake my children ♪
349
00:19:00,630 --> 00:19:04,890
♪ Lost and found ♪
350
00:19:04,970 --> 00:19:07,890
♪ And try to penetrate ♪
351
00:19:07,980 --> 00:19:11,100
♪ My wall of sound ♪
352
00:19:13,480 --> 00:19:16,690
♪ Armageddon is callin' you ♪
353
00:19:16,780 --> 00:19:18,570
♪ While buildings burn ♪
354
00:19:18,650 --> 00:19:21,240
♪ We are torn in two ♪
355
00:19:21,320 --> 00:19:24,580
♪ I am the only solution ♪
356
00:19:24,660 --> 00:19:26,030
♪ Pray for me ♪
357
00:19:26,120 --> 00:19:30,210
♪ And absolution ♪
358
00:19:30,290 --> 00:19:32,580
♪ Try to penetrate ♪
359
00:19:32,670 --> 00:19:35,590
♪ My wall of sound ♪
360
00:19:37,500 --> 00:19:40,970
♪ There's too much
sin and pain ♪
361
00:19:41,050 --> 00:19:43,470
♪ All around ♪
362
00:19:45,350 --> 00:19:48,520
♪ Awake my children ♪
363
00:19:48,600 --> 00:19:50,810
♪ Lost and found ♪
364
00:19:53,100 --> 00:19:55,690
♪ And try to penetrate ♪
365
00:19:55,770 --> 00:19:58,570
♪ My wall of sound ♪
366
00:19:58,650 --> 00:20:00,610
[rock music]
367
00:20:16,710 --> 00:20:19,960
♪ As a new dawn
rises in the east ♪
368
00:20:20,050 --> 00:20:23,300
♪ I welcome you to the feast ♪
369
00:20:24,470 --> 00:20:27,760
♪ I am the only solution ♪
370
00:20:27,850 --> 00:20:31,770
♪ Pray for me
and absolution ♪
371
00:20:31,850 --> 00:20:34,140
♪ Try to penetrate ♪
372
00:20:34,230 --> 00:20:38,940
♪ My wall of sound ♪
373
00:20:39,020 --> 00:20:42,360
♪ There's too much
sin and pain ♪
374
00:20:42,440 --> 00:20:44,700
♪ All around ♪
375
00:20:46,990 --> 00:20:49,990
♪ Awake my children ♪
376
00:20:50,080 --> 00:20:54,500
♪ Lost and found ♪
377
00:20:54,580 --> 00:20:57,040
♪ And try to penetrate ♪
378
00:20:57,130 --> 00:21:01,460
♪ My wall of sound ♪♪
379
00:21:01,550 --> 00:21:03,510
[applauding]
380
00:21:12,770 --> 00:21:14,730
[crickets chirping]
381
00:21:16,140 --> 00:21:18,110
[door opens]
382
00:21:26,110 --> 00:21:27,990
[sirens wailing]
383
00:21:28,070 --> 00:21:30,030
[dramatic music]
384
00:21:32,540 --> 00:21:34,120
[chuckles]
Hi!
385
00:21:36,040 --> 00:21:37,830
You know,
I-I was just wondering
386
00:21:37,920 --> 00:21:39,460
where you got your jacket.
387
00:21:44,550 --> 00:21:48,800
You see, I think it gets
to a point in a relationship
388
00:21:48,890 --> 00:21:51,720
you know, one that's got this
kind of immediate connection.
389
00:21:53,270 --> 00:21:55,890
But it's not about me,
Lenny, and you..
390
00:22:00,440 --> 00:22:02,110
What was your name again,
darling?
391
00:22:02,190 --> 00:22:03,730
- Linda.
- Right. Linda.
392
00:22:03,820 --> 00:22:06,110
Yes, of course.
393
00:22:06,190 --> 00:22:08,110
But my point is, Linda
394
00:22:08,200 --> 00:22:10,450
that it's not about names
and identities
395
00:22:10,530 --> 00:22:12,200
you know, the five
or ten minutes that we've known
396
00:22:12,280 --> 00:22:14,750
each other my darling,
time is irrelevant.
397
00:22:17,250 --> 00:22:20,580
Something else is taking over.
398
00:22:20,670 --> 00:22:22,880
Wow!
399
00:22:22,960 --> 00:22:24,500
What?
400
00:22:24,590 --> 00:22:25,550
This.
401
00:22:27,170 --> 00:22:28,340
- Oh!
- Aah!
402
00:22:28,430 --> 00:22:31,800
- Oh, I'm so sorry.
- Not to worry, darling.
403
00:22:31,890 --> 00:22:34,470
[chuckles]
404
00:22:34,560 --> 00:22:36,100
That's okay.
405
00:22:37,520 --> 00:22:39,640
What's this?
406
00:22:39,730 --> 00:22:42,440
You've got some on
the old vest here, my darling.
407
00:22:42,520 --> 00:22:44,270
Oh.
408
00:22:44,360 --> 00:22:46,610
Don't worry about it.
409
00:22:46,690 --> 00:22:48,950
Now, where were we?
410
00:22:49,030 --> 00:22:50,410
- 'Hey, Lenny.'
- Yes.
411
00:22:50,490 --> 00:22:52,620
- There's a message for you.
- Right. Thank you.
412
00:22:57,200 --> 00:23:00,120
- Linda.
- Linda..
413
00:23:00,210 --> 00:23:01,920
I won't be a moment.
414
00:23:02,000 --> 00:23:04,130
- Lenny?
- Yeah?
415
00:23:04,210 --> 00:23:07,590
- Uh..
- Oh.
416
00:23:07,670 --> 00:23:09,670
How kind of you, my darling.
Thank you.
417
00:23:09,760 --> 00:23:11,180
Don't forget me.
418
00:23:13,050 --> 00:23:14,510
Not to worry.
419
00:23:20,440 --> 00:23:22,650
[door beeping]
420
00:23:22,730 --> 00:23:25,480
The mayor's holding
a televised news conference.
421
00:23:25,570 --> 00:23:27,530
'I think
you'll wanna hear this.'
422
00:23:34,870 --> 00:23:37,370
Neither this city
nor it's financial institutions
423
00:23:37,450 --> 00:23:41,160
will cooperate with
such outrageous blackmail.
424
00:23:41,250 --> 00:23:43,830
The Metropolis Police,
in conjunction..
425
00:23:43,920 --> 00:23:46,550
I think it's time
to get back to business.
426
00:23:46,630 --> 00:23:49,300
- Clear out the party.
- Right.
427
00:23:49,380 --> 00:23:51,380
Oh, and, darling..
428
00:23:51,470 --> 00:23:52,760
Tea.
429
00:23:56,760 --> 00:23:58,850
- Talk to me.
- 'Everything is set.'
430
00:23:58,930 --> 00:24:01,600
'We caught a kid following us
and taking pictures.'
431
00:24:01,690 --> 00:24:03,600
[static]
432
00:24:09,230 --> 00:24:10,610
(female #1)
'Come on, you guys,
everybody out. Let's go.'
433
00:24:10,690 --> 00:24:12,650
'Party's over.
Out. Out. Out. Out.'
434
00:24:12,740 --> 00:24:15,410
Come on, out.
You guys out.
435
00:24:15,490 --> 00:24:17,410
Hey, you, too, honey.
Come on, let's go.
436
00:24:17,490 --> 00:24:19,490
- Lenny asked me to wait.
- Yeah, right.
437
00:24:19,580 --> 00:24:21,040
I'm sure he meant it
at the time.
438
00:24:21,120 --> 00:24:23,000
Come on, let's go.
Let's go, sweet faces.
439
00:24:23,080 --> 00:24:24,620
Let's go. Come on.
440
00:24:24,710 --> 00:24:25,960
Guys, get out. Out.
441
00:24:30,300 --> 00:24:31,800
Listen up, Metropolis.
442
00:24:34,840 --> 00:24:36,850
[sonic soundwaves]
443
00:24:40,470 --> 00:24:42,480
[buildings rumbling]
444
00:24:46,980 --> 00:24:49,190
Thank you, darling.
445
00:24:49,270 --> 00:24:51,610
Hello. Is the mayor around?
446
00:24:53,530 --> 00:24:55,450
Oh, dear, well, I suggest you
447
00:24:55,530 --> 00:24:57,160
get her down to the corner
of 9th and Grandview
448
00:24:57,240 --> 00:24:58,910
because I intend to topple
all the buildings
449
00:24:58,990 --> 00:25:01,410
on the block, one by one.
450
00:25:01,500 --> 00:25:03,460
[rumbling]
451
00:25:03,540 --> 00:25:04,580
[sonic soundwaves]
452
00:25:04,660 --> 00:25:06,580
[grunting]
453
00:25:06,670 --> 00:25:08,630
[rumbling]
454
00:25:09,380 --> 00:25:11,340
[grunting]
455
00:25:15,090 --> 00:25:16,680
[intense music]
456
00:25:16,760 --> 00:25:18,720
[grunting]
457
00:25:22,180 --> 00:25:24,100
[rumbling]
458
00:25:31,610 --> 00:25:33,280
Think of them as pins
459
00:25:33,360 --> 00:25:35,700
and this is a sort of
a sonic bowling for dollars.
460
00:25:35,780 --> 00:25:37,740
[beeping]
461
00:25:40,530 --> 00:25:42,290
[explosion]
462
00:25:42,370 --> 00:25:44,330
Tell the mayor
I'll call her right back.
463
00:25:50,090 --> 00:25:51,630
Run, Jimmy!
464
00:25:51,710 --> 00:25:53,630
[sonic soundwaves]
465
00:25:53,710 --> 00:25:54,670
[zapping]
466
00:25:54,760 --> 00:25:56,720
[explosions]
467
00:25:59,340 --> 00:26:01,140
(Lenny)
'Well, well,
look who's back for more.'
468
00:26:01,220 --> 00:26:02,560
'This is super.'
469
00:26:05,480 --> 00:26:08,140
[dramatic music]
470
00:26:08,230 --> 00:26:10,230
[sonic soundwaves]
471
00:26:12,650 --> 00:26:14,610
[explosions]
472
00:26:17,110 --> 00:26:18,820
[grunting]
473
00:26:18,910 --> 00:26:20,450
[glass shattering]
474
00:26:20,530 --> 00:26:22,660
(Lenny)
'Like my new sound?'
475
00:26:22,740 --> 00:26:25,000
This doesn't just attack
the eardrums, Superman.
476
00:26:25,080 --> 00:26:26,290
This an ultrahigh frequency
477
00:26:26,370 --> 00:26:29,210
of 500 million megahertz
tearing through you
478
00:26:29,290 --> 00:26:32,380
melting that metallically
dense nervous system of yours.
479
00:26:32,460 --> 00:26:34,460
[sonic soundwaves]
480
00:26:42,680 --> 00:26:44,220
'To put it
a little more simply'
481
00:26:44,310 --> 00:26:46,470
'this is your brain, and
this is your brain on sound.'
482
00:26:46,560 --> 00:26:47,680
'Any questions?'
483
00:26:47,770 --> 00:26:49,690
[grunts]
484
00:26:54,570 --> 00:26:56,530
[explosions]
485
00:27:00,450 --> 00:27:01,910
Well, well, well.
486
00:27:01,990 --> 00:27:04,410
[rumbling]
487
00:27:04,490 --> 00:27:08,160
You must be quite
a pool player.
488
00:27:08,250 --> 00:27:10,330
'I believe that makes it
your shot.'
489
00:27:10,420 --> 00:27:12,170
You can't hide forever.
490
00:27:12,250 --> 00:27:14,250
'Believe me, I don't intend to.'
491
00:27:20,470 --> 00:27:22,430
[phone ringing]
492
00:27:33,610 --> 00:27:36,020
Oh, uh.. Hey, Lois.
493
00:27:39,740 --> 00:27:40,900
I-I was just borrowing
your computer.
494
00:27:40,990 --> 00:27:42,110
I-I hope you don't mind.
495
00:27:42,200 --> 00:27:44,820
[elevator bell dings]
496
00:27:44,910 --> 00:27:46,490
Uh, see
497
00:27:46,580 --> 00:27:48,040
Superman saved me
from this building
498
00:27:48,120 --> 00:27:49,250
the-the sound guy blew up.
499
00:27:49,330 --> 00:27:50,660
'Even though
I'm not a reporter'
500
00:27:50,750 --> 00:27:52,250
'I thought I'd write down
a few paragraphs'
501
00:27:52,330 --> 00:27:54,790
show the chief on it but, uh
502
00:27:54,880 --> 00:27:56,920
I can finish it someplace else.
503
00:27:58,300 --> 00:28:02,380
Yeah. Uh, let me
get out of your way. Okay. Yeah.
504
00:28:07,930 --> 00:28:09,640
Hey, you're wearing
the receiver from my spy pen.
505
00:28:09,720 --> 00:28:10,730
How'd it work?
506
00:28:13,850 --> 00:28:15,190
Uh-huh.
507
00:28:15,270 --> 00:28:17,770
Um, I-I can see
you're not really
508
00:28:17,860 --> 00:28:19,400
into the talking thing right now
509
00:28:19,480 --> 00:28:22,700
so, uh, I'm just gonna cut you
a wide berth.
510
00:28:25,370 --> 00:28:26,660
Like a couple blocks.
511
00:28:29,290 --> 00:28:31,200
[sighs]
512
00:28:33,750 --> 00:28:35,750
[indistinct chattering]
513
00:28:46,550 --> 00:28:49,640
Nice tattoo, Lois.
514
00:28:49,720 --> 00:28:52,480
Oh.
515
00:28:52,560 --> 00:28:54,440
Ooh. Oh, hi.
516
00:28:54,520 --> 00:28:55,560
Hi.
517
00:28:55,650 --> 00:28:56,980
How's the Stoke lead going?
518
00:28:57,060 --> 00:29:00,860
I was so close, then I rammed
myself into a dead end.
519
00:29:02,030 --> 00:29:05,660
Clark.
Have I lost something?
520
00:29:05,740 --> 00:29:08,160
- Your fashion sense.
- My edge.
521
00:29:08,240 --> 00:29:10,740
When did it happen?
Is it gone forever?
522
00:29:10,830 --> 00:29:12,500
You know, like socks
that go into the dryer
523
00:29:12,580 --> 00:29:13,500
but they never come out?
524
00:29:13,580 --> 00:29:14,790
Lois, you're kind of babbling.
525
00:29:14,870 --> 00:29:17,330
I know. See? I never babble.
526
00:29:17,420 --> 00:29:18,670
Are you kidding?
You're a brook.
527
00:29:18,750 --> 00:29:20,750
A what? I'm a what?
528
00:29:20,840 --> 00:29:22,380
Lois, the, the point is
529
00:29:22,460 --> 00:29:25,180
that you're the same reporter
that you've always been.
530
00:29:25,260 --> 00:29:27,300
You're hard-working, dedicated
531
00:29:27,390 --> 00:29:30,050
a little over the top
sometimes.
532
00:29:30,140 --> 00:29:31,390
You could use
a few more vacations
533
00:29:31,470 --> 00:29:33,140
'maybe some
semblance of a life.'
534
00:29:33,220 --> 00:29:35,100
Is this leading anywhere?
535
00:29:35,190 --> 00:29:40,190
Lois, you are the best reporter
in the city.
536
00:29:40,270 --> 00:29:43,190
You always have been,
and you always will be.
537
00:29:43,280 --> 00:29:45,530
Oh, Clark.
538
00:29:45,610 --> 00:29:47,280
Thank you.
539
00:29:47,360 --> 00:29:49,530
You're such a good friend.
540
00:29:49,620 --> 00:29:51,620
I'm really sorry
that I got all wound up
541
00:29:51,700 --> 00:29:53,370
about that stupid award.
542
00:29:53,450 --> 00:29:55,750
Not even the award.
Just the nomination.
543
00:29:55,830 --> 00:29:58,420
Exactly. How ridiculous.
544
00:29:58,500 --> 00:30:00,380
So, how's the Camden
search going?
545
00:30:00,460 --> 00:30:01,790
Well, I think
I know where he is.
546
00:30:01,880 --> 00:30:03,840
We do?
547
00:30:03,920 --> 00:30:05,380
We?
548
00:30:05,470 --> 00:30:07,220
Echo Canyon. Interesting.
549
00:30:07,300 --> 00:30:09,140
Now, wait, wait.
What-what is all this we stuff?
550
00:30:09,220 --> 00:30:11,100
- Well, you said I was the best.
- Yeah--
551
00:30:11,180 --> 00:30:12,760
So, who do you want
for a partner, the worst?
552
00:30:12,850 --> 00:30:14,060
[chuckles]
No, but--
553
00:30:14,140 --> 00:30:15,390
So, are we gonna
quibble about this?
554
00:30:15,480 --> 00:30:17,560
Or are we gonna
go after our story?
555
00:30:17,640 --> 00:30:19,810
Here. It'll pick up the bug now.
556
00:30:19,900 --> 00:30:21,480
- What was wrong with it?
- Nothing.
557
00:30:21,560 --> 00:30:23,320
You just had it
set to AM radio.
558
00:30:23,400 --> 00:30:25,400
[instrumental music]
559
00:30:27,570 --> 00:30:29,950
It's a small button.
560
00:30:30,030 --> 00:30:33,240
(Clark)
'Camden had a friend from
the hospital, Naomi Valdez.'
561
00:30:33,330 --> 00:30:34,580
'She didn't
speak English too well'
562
00:30:34,660 --> 00:30:36,790
'but she talked about
a place he liked to go.'
563
00:30:36,870 --> 00:30:38,410
'Canyon Del Sonido.'
564
00:30:38,500 --> 00:30:41,000
- 'Echo Canyon.'
- 'You-you know it?'
565
00:30:41,080 --> 00:30:42,840
(Lois)
'It's famous
for the way sound'
566
00:30:42,920 --> 00:30:44,420
'can bounce and carry it
for miles.'
567
00:30:44,500 --> 00:30:47,090
'State park.
No houses, no camping.'
568
00:30:47,170 --> 00:30:48,840
'But there is
an old ranger station.'
569
00:30:48,930 --> 00:30:51,470
(Clark)
'What do you do, stay up
nights memorizing maps?'
570
00:30:51,550 --> 00:30:52,850
(Lois)
'So?'
571
00:30:52,930 --> 00:30:54,930
[instrumental music]
572
00:30:57,430 --> 00:30:59,390
[crow cawing]
573
00:31:08,820 --> 00:31:11,200
- Ow! Ah.
- Shh, shh, shh.
574
00:31:11,280 --> 00:31:14,120
I'm sorry if my ankle
shattering annoys you.
575
00:31:14,200 --> 00:31:16,450
No, it's not me.
576
00:31:16,540 --> 00:31:18,370
- It's him.
- Who?
577
00:31:18,450 --> 00:31:20,830
The guy...with the gun.
578
00:31:23,040 --> 00:31:25,210
Are you my appointment
in Samarra?
579
00:31:27,340 --> 00:31:28,840
What?
580
00:31:28,920 --> 00:31:31,380
Are you death
come to visit me?
581
00:31:31,470 --> 00:31:33,550
No, we're reporters.
582
00:31:33,640 --> 00:31:35,810
And you're Dr. Camden, right?
583
00:31:35,890 --> 00:31:38,390
You, you, you work for him.
584
00:31:38,470 --> 00:31:40,850
You're his assassins.
585
00:31:40,940 --> 00:31:43,020
For God's sake,
if we were his assassins
586
00:31:43,100 --> 00:31:46,650
do you think we would've
been this clumsy?
587
00:31:46,730 --> 00:31:49,490
[chuckles]
She has a point.
588
00:31:50,860 --> 00:31:52,820
[eagle screeching]
589
00:31:55,780 --> 00:31:59,830
So those sounds
that put people to sleep
590
00:31:59,910 --> 00:32:01,750
and blow things up..
591
00:32:01,830 --> 00:32:05,210
Here.
All from my heart, my soul.
592
00:32:05,290 --> 00:32:06,710
Doctor, be careful.
593
00:32:06,790 --> 00:32:08,800
- Don't touch me.
- Don't worry.
594
00:32:08,880 --> 00:32:11,970
Calm down.
We're your friends.
595
00:32:12,050 --> 00:32:13,680
Stoke lied to you.
596
00:32:13,760 --> 00:32:16,680
He said he was your friend just
to get you out of the hospital
597
00:32:16,760 --> 00:32:18,720
then he stole
your inventions, right?
598
00:32:18,810 --> 00:32:22,230
No. No.
He-he stole my dreams.
599
00:32:22,310 --> 00:32:23,980
He, he wants to keep my dreams.
600
00:32:24,060 --> 00:32:26,190
He wants,
he wants to end my body
601
00:32:26,270 --> 00:32:29,940
and-and-and,
and keep my dreams.
602
00:32:30,030 --> 00:32:32,950
But Lenny Stoke
is the sound man?
603
00:32:33,030 --> 00:32:37,370
Thief. Killer. Destroyer.
604
00:32:37,450 --> 00:32:38,790
I'll take that as a yes.
605
00:32:38,870 --> 00:32:40,290
Ha! I knew it. I was right.
606
00:32:40,370 --> 00:32:42,870
- We were both right.
- Doctor Camden.
607
00:32:42,960 --> 00:32:45,960
What about that frequency
that hurts Superman?
608
00:32:46,040 --> 00:32:48,880
What makes it so powerful?
609
00:32:48,960 --> 00:32:52,920
Power, Lenny.
Lenny has the power.
610
00:32:53,010 --> 00:32:54,470
What power?
611
00:32:54,550 --> 00:32:57,640
The, the power, the power.
612
00:32:57,720 --> 00:32:59,810
It's all ab-about power.
613
00:32:59,890 --> 00:33:02,180
It doesn't,
it doesn't work without power.
614
00:33:02,270 --> 00:33:04,310
Where, where is he getting
the power?
615
00:33:04,390 --> 00:33:07,230
I never could find the power.
But Lenny found the power.
616
00:33:07,310 --> 00:33:11,610
He stole the power.
Now, he is the power.
617
00:33:11,690 --> 00:33:13,440
And now he's coming.
He's coming for me.
618
00:33:13,530 --> 00:33:17,200
He's coming for you.
He's coming for everybody.
619
00:33:17,280 --> 00:33:20,120
And n-nothing can stop him.
620
00:33:22,580 --> 00:33:25,000
Mayor Sharp, I do hope you're
not trying to trace this call.
621
00:33:25,080 --> 00:33:26,670
Because I routed it through
three islands
622
00:33:26,750 --> 00:33:28,580
four oceans,
and five continents.
623
00:33:28,670 --> 00:33:31,130
You'll be drawing social
security before you ID me.
624
00:33:31,210 --> 00:33:32,710
Now listen to me.
625
00:33:32,800 --> 00:33:34,760
I also hope you don't think
this is a negotiation.
626
00:33:34,840 --> 00:33:39,350
This is not a negotiation.
This is a demand.
627
00:33:39,430 --> 00:33:42,890
So what's it to be,
Mayor Sharp, yes or no?
628
00:33:42,970 --> 00:33:44,390
I see.
629
00:33:44,480 --> 00:33:46,270
Well, then I suppose it's time
for a little more show
630
00:33:46,350 --> 00:33:48,350
and a little less tell.
631
00:33:51,020 --> 00:33:52,190
Alright, boys,
into the cellar.
632
00:33:52,280 --> 00:33:54,570
'We need some more power.
Let's go.'
633
00:33:54,650 --> 00:33:56,950
I agree that
a tactical police team
634
00:33:57,030 --> 00:33:59,620
could infiltrate Stoke's Club
and pull his plug
635
00:33:59,700 --> 00:34:01,950
but do we really have
enough evidence to go to them?
636
00:34:02,030 --> 00:34:05,290
- Camden said that--
- The nutty professor?
637
00:34:05,370 --> 00:34:06,580
Come on.
638
00:34:06,660 --> 00:34:08,580
Okay, Lois,
what do you have in mind?
639
00:34:08,670 --> 00:34:11,130
Something dangerous,
something reckless?
640
00:34:11,210 --> 00:34:12,960
The fly-by-the-seat-
of-your-pants plan
641
00:34:13,050 --> 00:34:15,210
guaranteed to get you killed?
642
00:34:15,300 --> 00:34:17,420
You could not be more wrong.
643
00:34:17,510 --> 00:34:19,630
We're not even
gonna leave the car.
644
00:34:23,770 --> 00:34:26,310
Now, just give me a chance
to get firsthand confirmation
645
00:34:26,390 --> 00:34:27,810
that Stoke's our man
646
00:34:27,890 --> 00:34:29,980
and a few juicy quotes
for page one.
647
00:34:30,060 --> 00:34:32,230
Hang on,
I'm getting something.
648
00:34:32,320 --> 00:34:34,530
- 'We're in position.'
- Are the speakers set?
649
00:34:34,610 --> 00:34:38,950
(male #4)
'Two more minutes and City Hall
will be ready to fall.'
650
00:34:40,700 --> 00:34:41,990
(Lenny)
'Set the focus
of the speakers'
651
00:34:42,070 --> 00:34:44,490
'for the triangulation
coordinates I gave you.'
652
00:34:44,580 --> 00:34:46,000
'The angles must be positioned'
653
00:34:46,080 --> 00:34:49,370
'for maximum
sympathetic vibration.'
654
00:34:49,460 --> 00:34:53,170
Clark, he's gonna
destroy City Hall.
655
00:34:53,250 --> 00:34:54,460
What do we do?
656
00:35:02,010 --> 00:35:03,970
[zapping]
657
00:35:07,100 --> 00:35:08,100
You know what?
658
00:35:08,180 --> 00:35:09,440
I bet he's getting his power
659
00:35:09,520 --> 00:35:11,850
from the city lines underground,
siphoning it off.
660
00:35:11,940 --> 00:35:13,190
You know, and if we could just
get on--
661
00:35:13,270 --> 00:35:15,150
That is absolutely
the most ridiculous thing
662
00:35:15,230 --> 00:35:16,820
I've ever heard.
663
00:35:16,900 --> 00:35:18,320
I need as much power
as you can pull
664
00:35:18,400 --> 00:35:20,200
but make sure
the city can't trace it.
665
00:35:20,280 --> 00:35:23,410
You're right.
How did you know?
666
00:35:23,490 --> 00:35:24,870
Lucky guess.
667
00:35:24,950 --> 00:35:27,120
Look, we have to
get inside the club.
668
00:35:31,790 --> 00:35:33,750
[knocking on door]
669
00:35:37,000 --> 00:35:39,880
Hi. I just wanted
to give you girls a tip.
670
00:35:39,970 --> 00:35:43,220
See, Lenny told me that
he really likes his women, well.
671
00:35:43,300 --> 00:35:44,890
How should I say this? Uh..
672
00:35:44,970 --> 00:35:47,850
Smaller
than the average milk cow.
673
00:35:47,930 --> 00:35:50,140
'So, If I were you, I would
either lose some poundage'
674
00:35:50,230 --> 00:35:52,980
or, uh, start grazing
someplace else.
675
00:35:55,610 --> 00:35:59,280
Should I be using smaller words?
676
00:35:59,360 --> 00:36:02,740
Look, girls,
I don't want to hurt you.
677
00:36:02,820 --> 00:36:04,660
- Hyah!
- Hey!
678
00:36:04,740 --> 00:36:08,740
She went that way.
Come on!
679
00:36:08,830 --> 00:36:09,870
- Hyah!
- Unh!
680
00:36:09,950 --> 00:36:11,370
Hyah!
681
00:36:11,460 --> 00:36:13,370
[grunting]
682
00:36:15,380 --> 00:36:17,250
- Yay!
- Whoa!
683
00:36:21,920 --> 00:36:23,890
[grunting]
684
00:36:38,150 --> 00:36:41,740
By the way, your roots,
they're a little dark.
685
00:36:41,820 --> 00:36:43,780
[music continues]
686
00:36:46,450 --> 00:36:47,870
[beeping]
687
00:36:47,950 --> 00:36:49,620
(Lenny)
Farewell, City Hall.
688
00:36:51,910 --> 00:36:53,790
[chuckling]
689
00:36:53,870 --> 00:36:55,830
[groaning]
690
00:36:56,540 --> 00:36:57,460
[crackling]
691
00:36:57,540 --> 00:36:59,550
[machines shutting down]
692
00:37:03,300 --> 00:37:04,260
[thud]
693
00:37:08,760 --> 00:37:10,310
Superman.
694
00:37:10,390 --> 00:37:12,730
Surprise! Darling, please.
695
00:37:15,810 --> 00:37:19,860
[grunts]
696
00:37:19,940 --> 00:37:20,980
As you can see, this glove
697
00:37:21,070 --> 00:37:22,740
is not just
an affectation, Superman.
698
00:37:22,820 --> 00:37:24,320
This is a little something
that I dreamt up
699
00:37:24,400 --> 00:37:26,280
called the Wall of Sound.
700
00:37:26,360 --> 00:37:30,030
A sonic barrier so dense
that nothing can get through it.
701
00:37:30,120 --> 00:37:32,660
Not even you.
702
00:37:32,750 --> 00:37:34,460
No plug to pull.
703
00:37:34,540 --> 00:37:36,370
Independent power supply.
704
00:37:40,090 --> 00:37:41,840
Oh, that's wonderful.
705
00:37:41,920 --> 00:37:44,590
That lantern-jawed look
of concern for human life.
706
00:37:44,670 --> 00:37:46,550
How Superman of you.
707
00:37:50,260 --> 00:37:52,010
Am I missing something?
708
00:37:52,100 --> 00:37:54,060
Is there something going on
that I'm not aware of?
709
00:37:56,440 --> 00:37:59,060
She's your girl, isn't she? Eh?
710
00:38:00,440 --> 00:38:02,150
That's very romantic.
711
00:38:02,230 --> 00:38:03,860
It is unfortunate, however
712
00:38:03,940 --> 00:38:05,990
because she only has
five seconds to live.
713
00:38:06,070 --> 00:38:08,030
No!
714
00:38:08,110 --> 00:38:12,540
- Four, three, two..
- Ah. Oh.
715
00:38:12,620 --> 00:38:14,660
No! No!
716
00:38:14,750 --> 00:38:17,160
I know, darling, but really you
will see, I'm so much more fun.
717
00:38:17,250 --> 00:38:18,250
Oh, no!
718
00:38:18,330 --> 00:38:20,290
[dramatic music]
719
00:38:24,920 --> 00:38:27,470
Get back downstairs
and hook us up to the city main.
720
00:38:32,930 --> 00:38:35,600
- Give me the jumpers.
- I got them.
721
00:38:35,680 --> 00:38:38,060
Okay.
722
00:38:38,140 --> 00:38:40,060
[machines whirring]
723
00:38:40,150 --> 00:38:41,270
[scoffs]
Look, Lenny--
724
00:38:41,360 --> 00:38:42,860
No, you're not gonna
say something boring
725
00:38:42,940 --> 00:38:44,900
like "You can't possibly get
away with this, now," are you?
726
00:38:44,980 --> 00:38:46,240
Well..
727
00:38:46,320 --> 00:38:48,070
Just keep your happy little
greeting card thoughts
728
00:38:48,150 --> 00:38:49,610
to yourself.
Alright, my darling?
729
00:38:49,700 --> 00:38:51,660
[dramatic music]
730
00:38:53,830 --> 00:38:56,250
[rumbling]
731
00:38:56,330 --> 00:38:57,790
What was that?
732
00:38:57,870 --> 00:39:02,960
Sound...is a mechanical
disturbance with limited speed.
733
00:39:03,040 --> 00:39:05,050
[music continues]
734
00:39:06,840 --> 00:39:12,550
When an object reaches
740 miles per hour
735
00:39:12,640 --> 00:39:16,680
it catches up
with it's own noise.
736
00:39:16,770 --> 00:39:19,350
And the piled-up energy
737
00:39:19,440 --> 00:39:23,150
takes the form
of a violent shock wave
738
00:39:23,230 --> 00:39:26,860
called...a sonic boom.
739
00:39:26,940 --> 00:39:28,190
Whew!
740
00:39:28,280 --> 00:39:31,780
They should have never
fired you from NASA.
741
00:39:31,860 --> 00:39:33,070
Tell me about it.
742
00:39:36,870 --> 00:39:38,870
[sonic soundwaves]
743
00:39:42,120 --> 00:39:44,130
[indistinct shouting]
744
00:39:46,090 --> 00:39:48,050
[rumbling]
745
00:39:49,470 --> 00:39:51,430
[dramatic music]
746
00:40:01,230 --> 00:40:03,190
[thud]
747
00:40:15,070 --> 00:40:16,740
[indistinct shouting]
748
00:40:16,830 --> 00:40:18,790
[rumbling stops]
749
00:40:25,580 --> 00:40:28,920
Like I was trying to tell you,
this was a bad idea
750
00:40:29,000 --> 00:40:32,010
because you don't want
to make him mad.
751
00:40:32,090 --> 00:40:34,470
- How'd you do that?
- Simple.
752
00:40:34,550 --> 00:40:35,680
I broke the sound barrier.
753
00:40:35,760 --> 00:40:37,510
Now, let's go
for a little ride, Lenny.
754
00:40:37,600 --> 00:40:38,970
No, no. You see,
you don't understand.
755
00:40:39,060 --> 00:40:40,980
I have this problem,
it's kind of a "Rain Man" thing.
756
00:40:41,060 --> 00:40:42,980
I, I hate flying.
757
00:40:43,060 --> 00:40:44,350
You'd hate it more
if I dropped you
758
00:40:44,440 --> 00:40:46,190
you'd better hold still.
759
00:40:46,270 --> 00:40:48,190
[whoosh]
760
00:40:51,740 --> 00:40:55,070
[laughing]
Oh, boy, what an evening.
I'll tell you.
761
00:40:55,160 --> 00:40:57,530
Now I know exactly how
the colonel felt
762
00:40:57,620 --> 00:41:01,040
when Elvis brought home
that first gold record.
763
00:41:01,120 --> 00:41:04,540
Clark, I'm so proud of you.
I can't see straight.
764
00:41:04,620 --> 00:41:07,630
Not as proud as I am.
That was a great speech.
765
00:41:07,710 --> 00:41:09,880
Well, now that's quite
a little attitude change.
766
00:41:09,960 --> 00:41:11,380
What brought that about?
767
00:41:11,460 --> 00:41:14,380
I'm just glad to have
such a good partner.
768
00:41:14,470 --> 00:41:16,090
[car horn honking]
769
00:41:16,180 --> 00:41:17,970
Oh, I'm comin', honey.
770
00:41:18,050 --> 00:41:20,760
You know, every time Alice sees
me in one of these monkey suits
771
00:41:20,850 --> 00:41:23,230
she can't wait to get me home
and tear it off.
772
00:41:23,310 --> 00:41:25,810
I'll, uh,
I'll see you two later.
773
00:41:25,900 --> 00:41:27,400
[laughing]
774
00:41:27,480 --> 00:41:29,480
- See you, chief.
- Aw!
775
00:41:29,570 --> 00:41:32,110
So, how did I rate as a date?
776
00:41:32,190 --> 00:41:33,320
Oh, A plus.
777
00:41:33,400 --> 00:41:35,360
I hung on your arm
decoratively?
778
00:41:35,450 --> 00:41:36,410
You did.
779
00:41:36,490 --> 00:41:38,450
- Fawned appropriately?
- Absolutely.
780
00:41:38,530 --> 00:41:40,030
And just faded
into the background
781
00:41:40,120 --> 00:41:41,370
during your big moment.
782
00:41:41,450 --> 00:41:44,080
You were beautiful,
yet invisible.
783
00:41:44,160 --> 00:41:45,410
Make me go through
another night like that
784
00:41:45,500 --> 00:41:47,420
and I'll rip out your spleen.
785
00:41:47,500 --> 00:41:49,920
Okay. Fair enough.
786
00:41:50,000 --> 00:41:52,960
It's...smaller than I thought.
787
00:41:53,050 --> 00:41:54,840
Not quite as shiny close up.
788
00:41:54,920 --> 00:41:56,130
You know, you win
a few of these to find out
789
00:41:56,220 --> 00:41:57,380
they don't mean as much.
790
00:41:57,470 --> 00:41:59,140
Quick rush,
few pats on the back
791
00:41:59,220 --> 00:42:00,510
and then you're back
on the beat only as good
792
00:42:00,600 --> 00:42:02,390
as your next story.
793
00:42:02,470 --> 00:42:04,520
Where do you think
I should keep it?
794
00:42:04,600 --> 00:42:05,980
I'm the wrong person to ask.
795
00:42:06,060 --> 00:42:08,310
I keep mine in the bottom
of the closet.
796
00:42:33,960 --> 00:42:35,880
[sighs]
797
00:42:36,800 --> 00:42:38,800
[instrumental music]
798
00:42:46,180 --> 00:42:47,140
Oh.
799
00:42:48,730 --> 00:42:50,650
[whoosh]
800
00:42:57,400 --> 00:42:59,530
I saw your light.
801
00:42:59,610 --> 00:43:01,990
Is this a bad time?
802
00:43:02,070 --> 00:43:03,830
Oh, of course not.
803
00:43:03,910 --> 00:43:06,290
I was just, um..
804
00:43:06,370 --> 00:43:07,960
...doing a little dusting.
805
00:43:10,040 --> 00:43:13,460
I wanted to thank you
for the other day.
806
00:43:13,540 --> 00:43:16,170
I couldn't have stopped Stoke
without you.
807
00:43:17,590 --> 00:43:19,170
You were very brave.
808
00:43:19,930 --> 00:43:23,180
Well...me and Clark.
809
00:43:23,260 --> 00:43:25,760
Yeah. I'll be sure
to thank him, too.
810
00:43:27,850 --> 00:43:29,850
What are those?
811
00:43:29,940 --> 00:43:32,350
Oh, nothing. Just, uh..
812
00:43:32,440 --> 00:43:35,270
Journalism awards?
813
00:43:35,360 --> 00:43:36,400
You sure do keep them up.
814
00:43:36,480 --> 00:43:37,900
Oh, no.
815
00:43:37,990 --> 00:43:41,110
I hardly know
that they're there.
816
00:43:41,200 --> 00:43:42,910
I like the lighting.
817
00:43:42,990 --> 00:43:46,540
It makes them look...bigger.
818
00:43:50,370 --> 00:43:52,370
[instrumental music]
819
00:43:55,880 --> 00:43:57,960
Well, I better...be going.
820
00:44:05,470 --> 00:44:06,430
Wait.
821
00:44:09,100 --> 00:44:11,060
[music continues]
822
00:44:16,820 --> 00:44:17,820
What's this?
823
00:44:19,360 --> 00:44:21,150
It's a rose.
824
00:44:23,030 --> 00:44:25,120
What's this for?
825
00:44:25,200 --> 00:44:26,530
Do I have to have a reason?
826
00:44:41,170 --> 00:44:42,590
I guess not.
827
00:44:47,850 --> 00:44:49,220
Goodnight, Lois.
828
00:44:52,100 --> 00:44:54,020
[whoosh]
829
00:44:57,480 --> 00:44:59,940
[sighs]
830
00:45:00,030 --> 00:45:01,360
Goodnight.
831
00:45:10,870 --> 00:45:12,160
[theme music]
57877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.