Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,410 --> 00:00:05,380
[dramatic music]
2
00:00:08,880 --> 00:00:11,260
So, can I assume
the operation was a success?
3
00:00:11,340 --> 00:00:13,760
Well, as you know,
cosmetic surgery is more an art
4
00:00:13,840 --> 00:00:14,880
than a science, but I think
5
00:00:14,970 --> 00:00:17,260
you'll be quite pleased,
Mrs. Luthor.
6
00:00:18,680 --> 00:00:21,270
I haven't been Mrs. Luthor
for ten years.
7
00:00:21,350 --> 00:00:23,180
Don't ever call me that again.
8
00:00:23,270 --> 00:00:25,520
I'm Arianna Carlin.
9
00:00:25,600 --> 00:00:26,900
Of course.
10
00:00:28,730 --> 00:00:30,400
[door opens]
11
00:00:36,490 --> 00:00:38,830
I'm going to remove
the bandages now.
12
00:00:38,910 --> 00:00:41,450
Please remain still.
13
00:00:41,540 --> 00:00:44,160
'Now, your skin will feel hot'
14
00:00:44,250 --> 00:00:46,170
'as it becomes
exposed to the air'
15
00:00:46,250 --> 00:00:48,000
'but that's normal.'
16
00:00:49,130 --> 00:00:51,960
[intense music]
17
00:00:52,050 --> 00:00:53,130
'Remarkable, isn't it?'
18
00:00:53,210 --> 00:00:55,220
'Our own Lois Lane.'
19
00:00:56,840 --> 00:00:58,800
Once the hair is dyed,
even her mother
20
00:00:58,890 --> 00:01:01,510
won't be able
to tell them apart.
21
00:01:06,270 --> 00:01:08,900
Dr. Heller, you're brilliant.
22
00:01:08,980 --> 00:01:11,860
The world will truly miss you.
23
00:01:11,940 --> 00:01:14,900
[intense music]
24
00:01:14,990 --> 00:01:16,530
[gunshot]
25
00:01:17,530 --> 00:01:19,160
[theme music]
26
00:01:19,240 --> 00:01:21,700
[no audio]
27
00:01:53,940 --> 00:01:55,610
[music continues]
28
00:02:20,130 --> 00:02:22,010
(man on radio)
'Okay, we're back and
we're talking to Harold'
29
00:02:22,100 --> 00:02:24,720
'about this growing controversy
regarding Superman's presence'
30
00:02:24,810 --> 00:02:25,890
'in Metropolis.'
31
00:02:25,970 --> 00:02:27,140
What do you think, Harold?'
32
00:02:27,230 --> 00:02:28,730
(Harold)
'Lex Luthor, a great man'
33
00:02:28,810 --> 00:02:31,730
'would be alive today,
if Superman had done his job.'
34
00:02:31,810 --> 00:02:33,440
- Hey, Joe!
- Yeah.
35
00:02:33,520 --> 00:02:35,570
- Ah!
- Hey!
36
00:02:35,650 --> 00:02:37,530
- A-ah!
- Sorry!
37
00:02:37,610 --> 00:02:40,070
- Look, over there!
- Ah! Ah!
38
00:02:40,150 --> 00:02:41,160
[screaming]
39
00:02:42,200 --> 00:02:43,660
(all)
Superman!
40
00:02:44,490 --> 00:02:45,790
[whooshes]
41
00:02:45,870 --> 00:02:47,910
[screaming]
42
00:02:48,000 --> 00:02:49,710
[dramatic music]
43
00:02:49,790 --> 00:02:52,500
Oh, yeah. A-ah!
44
00:02:52,580 --> 00:02:54,250
- Whoa.
- It's Superman.
45
00:02:55,000 --> 00:02:56,710
[upbeat music]
46
00:02:59,550 --> 00:03:00,800
- You okay?
- Yeah, thanks.
47
00:03:00,880 --> 00:03:02,470
(male #1)
'Well, isn't this just dandy?'
48
00:03:02,550 --> 00:03:04,760
Superman saves the day again.
49
00:03:04,850 --> 00:03:07,310
- Is there a problem?
- Yeah. You.
50
00:03:07,390 --> 00:03:09,310
What, are you nuts?
Superman's the greatest.
51
00:03:09,390 --> 00:03:12,600
Oh, yeah? If he's so great then
why didn't he save Lex Luthor?
52
00:03:12,690 --> 00:03:14,270
- I wanted to--
- Wanted to?
53
00:03:14,360 --> 00:03:15,820
Wanted to is not good enough.
54
00:03:15,900 --> 00:03:17,280
'Lex Luthor did a lot of good
for this city'
55
00:03:17,360 --> 00:03:18,480
'and you let him die.'
56
00:03:18,570 --> 00:03:19,740
There's more to it
than you know
57
00:03:19,820 --> 00:03:22,110
but believe me,
I didn't want him to die.
58
00:03:22,200 --> 00:03:23,490
Why should I believe you?
59
00:03:23,570 --> 00:03:25,570
You're nothing but a freak
in a blue suit.
60
00:03:27,240 --> 00:03:29,950
You know what I think?
You save who you wanna save.
61
00:03:30,040 --> 00:03:32,000
You call yourself Superman?
62
00:03:32,080 --> 00:03:33,790
I think you think
you're super God.
63
00:03:35,340 --> 00:03:37,300
(male #2)
'The guy's got a point here.'
64
00:03:37,380 --> 00:03:39,630
[indistinct chatter]
65
00:03:43,930 --> 00:03:45,470
I hope so..
66
00:03:45,550 --> 00:03:47,470
It would be nice
if you're going to use the cream
67
00:03:47,560 --> 00:03:49,350
to put it back in the
refrigerator when you're done
68
00:03:49,430 --> 00:03:51,140
because if you don't,
then it spoils
69
00:03:51,230 --> 00:03:52,640
and then we..
70
00:03:52,730 --> 00:03:54,440
I'm...sorry.
71
00:03:56,060 --> 00:03:58,860
If you ask me, Superman just
isn't the hero he used to be.
72
00:03:58,940 --> 00:04:00,280
I mean, Lex Luthor
may have had his faults
73
00:04:00,360 --> 00:04:02,150
but Superman
should've saved him.
74
00:04:02,240 --> 00:04:05,070
(female #1)
'Are you nuts? Luthor was a
lowlife, scum-sucking criminal.'
75
00:04:05,160 --> 00:04:08,530
How could anybody
like...that guy?
76
00:04:08,620 --> 00:04:10,160
Oh, sorry, Lois.
77
00:04:12,000 --> 00:04:14,540
Morning, Lois, hey,
have you seen this poll
78
00:04:14,620 --> 00:04:15,710
in the "Star Today?"
79
00:04:15,790 --> 00:04:17,330
What are you reading
this rag for, Jimmy?
80
00:04:17,420 --> 00:04:20,840
No, look, it says 20%
of Metropolis is anti-Superman.
81
00:04:21,760 --> 00:04:23,380
What is wrong with people?
82
00:04:23,470 --> 00:04:24,970
'You know what's really weird'
83
00:04:25,050 --> 00:04:27,180
is when they asked these people
why they didn't like Superman
84
00:04:27,260 --> 00:04:29,260
half of them couldn't
give a specific reason.
85
00:04:29,350 --> 00:04:33,060
Oh, I swear we are witnessing
the dumbing down of America.
86
00:04:33,140 --> 00:04:34,980
People with opinions
who have no idea
87
00:04:35,060 --> 00:04:36,190
why they even have opinions.
88
00:04:36,270 --> 00:04:38,770
[machine beeping]
89
00:04:38,860 --> 00:04:40,150
What is that?
90
00:04:40,230 --> 00:04:41,820
When they remodeled this place
they should've given out
91
00:04:41,900 --> 00:04:43,900
an instruction manual
on this new stuff.
92
00:04:43,990 --> 00:04:45,860
That's a fax coming in
over your computer.
93
00:04:45,950 --> 00:04:47,410
They all have fax modems now.
94
00:04:47,490 --> 00:04:49,330
It would've been nice
if somebody put out a memo.
95
00:04:49,410 --> 00:04:51,540
[scoffs]
Well, they did.
Check your e-mail.
96
00:04:51,620 --> 00:04:53,540
Nobody's shown me
how to retrieve my e-mail.
97
00:04:53,620 --> 00:04:56,460
Well, there's a fax
on your computer explaining it.
98
00:04:56,540 --> 00:04:58,790
[chuckling]
Looks like it's rush hour
99
00:04:58,880 --> 00:05:00,170
on the super
information highway.
100
00:05:00,250 --> 00:05:02,550
Yeah, and I'm stuck in traffic.
101
00:05:02,630 --> 00:05:05,680
- Morning.
- Hey, C.K., have you seen this?
102
00:05:08,090 --> 00:05:10,890
Hostility for Superman
seems to be a growing trend.
103
00:05:10,970 --> 00:05:12,520
(Perry)
'What are you two
still doing here?'
104
00:05:12,600 --> 00:05:14,060
I thought you were going out
to cover the murder
105
00:05:14,140 --> 00:05:15,890
of that plastic surgeon
from Lex lab.
106
00:05:15,980 --> 00:05:17,900
Uh, sorry, chief, I was a little
late getting in this morning.
107
00:05:17,980 --> 00:05:20,110
I had a pro..
108
00:05:20,190 --> 00:05:23,320
A...problem...dropped on me.
109
00:05:23,400 --> 00:05:24,400
Oh.
110
00:05:24,490 --> 00:05:26,530
Well, as long as you're here..
111
00:05:26,610 --> 00:05:28,450
...might as well
listen to this too.
112
00:05:28,530 --> 00:05:31,030
'Okay, everybody. Let's gather
round and listen up here.'
113
00:05:31,120 --> 00:05:33,450
I've got
an announcement to make.
114
00:05:33,540 --> 00:05:34,700
As you all know,
we've been through
115
00:05:34,790 --> 00:05:36,500
some pretty
difficult times recently
116
00:05:36,580 --> 00:05:38,670
'and the new owner feels
that some of you might be'
117
00:05:38,750 --> 00:05:41,630
suffering from stress,
you know, uh, anxiety
118
00:05:41,710 --> 00:05:43,460
short fuses, et cetera.
119
00:05:43,550 --> 00:05:45,300
'So, as of today'
120
00:05:45,380 --> 00:05:48,090
the "Daily Planet"
now has its very own
121
00:05:48,180 --> 00:05:50,550
staff psychiatrist.
122
00:05:50,640 --> 00:05:53,010
What? He can't be serious.
123
00:05:53,100 --> 00:05:54,600
That doesn't sound like
such a bad idea.
124
00:05:54,680 --> 00:05:56,890
Well, if you wanna sit on a
couch listening to psychobabble
125
00:05:56,980 --> 00:05:58,730
that's fine with me,
but I've got stories to work on.
126
00:05:58,810 --> 00:06:02,110
Uh, excuse me. Am I
interrupting something here?
127
00:06:05,030 --> 00:06:07,570
Now, many of you already might
be familiar with this woman
128
00:06:07,650 --> 00:06:09,280
'from her syndicated column'
129
00:06:09,360 --> 00:06:11,410
'that we've been running called'
130
00:06:11,490 --> 00:06:13,280
"Healing The..
131
00:06:13,370 --> 00:06:14,450
"...Inner Self"
132
00:06:14,540 --> 00:06:16,330
uh..."On The Couch."
133
00:06:16,410 --> 00:06:17,790
They yanked
the jumble puzzle for that.
134
00:06:17,870 --> 00:06:19,330
I was just
getting good at that.
135
00:06:19,420 --> 00:06:21,080
Yeah, well, I was getting
pretty good at it myself.
136
00:06:21,170 --> 00:06:24,750
I mean, I'm not so hot
on this touchy-feely stuff
137
00:06:24,840 --> 00:06:26,630
so that's why
I never read the column.
138
00:06:26,710 --> 00:06:29,010
But it's helping
to sell newspapers
139
00:06:29,090 --> 00:06:31,090
'and the good doctor has
convinced our publisher'
140
00:06:31,180 --> 00:06:33,510
that, uh, well,
she can be of some help here.
141
00:06:33,600 --> 00:06:35,810
How do we even know
she's a real doctor?
142
00:06:35,890 --> 00:06:38,730
Half these
media shrinks are frauds.
143
00:06:38,810 --> 00:06:41,770
Oh, I'm a real doctor,
Miss Lane.
144
00:06:41,850 --> 00:06:44,770
Oh, of course, I was talking
about the other half.
145
00:06:44,860 --> 00:06:48,360
(Perry)
'Ah, Dr. Carlin, I was just,
uh, explaining about you'
146
00:06:48,440 --> 00:06:50,740
to the, uh, staff.
147
00:06:50,820 --> 00:06:52,660
I'm looking forward
to meeting all of you
148
00:06:52,740 --> 00:06:54,700
over the next several days.
149
00:06:54,780 --> 00:06:57,500
Please feel free
to stop by my office anytime.
150
00:06:58,450 --> 00:06:59,750
Okay, folks.
Let's get to it.
151
00:06:59,830 --> 00:07:01,500
'We got some blank pages
to fill in.'
152
00:07:01,580 --> 00:07:03,380
Okay, alright.
153
00:07:03,460 --> 00:07:05,550
They're all yours.
154
00:07:05,630 --> 00:07:07,000
[indistinct chatter]
155
00:07:07,090 --> 00:07:09,220
(Ariana)
'Miss Lane.'
156
00:07:09,300 --> 00:07:12,090
I'm especially looking forward
to meeting with you.
157
00:07:12,180 --> 00:07:16,310
[chuckles]
Dr. Carlin, a lot of people
have tried to get me on a couch
158
00:07:16,390 --> 00:07:18,100
and after all this time,
I don't think
159
00:07:18,180 --> 00:07:19,810
I'm gonna start
with a psychiatrist.
160
00:07:19,890 --> 00:07:23,060
In my experience, it's
the people who say they're fine
161
00:07:23,150 --> 00:07:25,690
that need help the most.
162
00:07:25,770 --> 00:07:26,770
Excuse me.
163
00:07:26,860 --> 00:07:29,030
Have work to do.
164
00:07:31,490 --> 00:07:33,530
Did the police say
if Dr. Heller was murdered here
165
00:07:33,610 --> 00:07:35,320
or just dumped here?
166
00:07:36,080 --> 00:07:37,580
[can clanking]
167
00:07:39,200 --> 00:07:40,450
This is just a wild guess
168
00:07:40,540 --> 00:07:42,620
but is something
bothering you?
169
00:07:42,710 --> 00:07:44,130
It's that Carlin woman.
170
00:07:44,210 --> 00:07:45,540
I can't believe her gall
171
00:07:45,630 --> 00:07:48,380
"In my experience, it's
the people who say they're fine
172
00:07:48,460 --> 00:07:50,090
who need help the most."
173
00:07:50,170 --> 00:07:51,550
Lois, she is a professional.
174
00:07:51,630 --> 00:07:53,510
Maybe she knows a little bit
more about this than we do.
175
00:07:53,590 --> 00:07:55,390
Nobody knows me
better than me.
176
00:07:55,470 --> 00:07:57,220
And believe me, I'm fine.
177
00:07:57,310 --> 00:07:58,430
Oh, is that why
you have all those
178
00:07:58,510 --> 00:07:59,600
candy bars in your desk drawer?
179
00:07:59,680 --> 00:08:01,020
Those are for emergency.
180
00:08:01,100 --> 00:08:04,770
In case I have some drastic drop
in blood sugar level.
181
00:08:04,850 --> 00:08:06,770
And what were you doing
in my drawers anyway?
182
00:08:06,860 --> 00:08:09,360
- Uh, Lois--
- Well, look at this.
183
00:08:09,440 --> 00:08:11,070
Who are these idiots?
184
00:08:11,150 --> 00:08:12,490
Well, whoever they are,
they were clever enough
185
00:08:12,570 --> 00:08:13,570
to create an acrostic.
186
00:08:13,650 --> 00:08:15,360
- A what?
- 'An acrostic.'
187
00:08:15,450 --> 00:08:16,620
It's a word or a message
subliminally hidden
188
00:08:16,700 --> 00:08:18,200
in a series of lines.
189
00:08:18,280 --> 00:08:20,240
In this case, the first letter
of each one of these words
190
00:08:20,330 --> 00:08:22,250
spells the word, "Stop."
191
00:08:22,330 --> 00:08:24,330
Oh. Well, they're still idiots.
192
00:08:26,500 --> 00:08:28,420
[sighing]
193
00:08:28,500 --> 00:08:30,420
It's ironic, isn't it?
194
00:08:30,500 --> 00:08:32,880
A doctor who makes
people look beautiful
195
00:08:32,970 --> 00:08:35,050
ends up in a dumpster.
196
00:08:35,640 --> 00:08:37,680
Oh.
197
00:08:37,760 --> 00:08:39,890
- Excuse me.
- Hey! Wait!
198
00:08:39,970 --> 00:08:41,850
We only wanna talk to you!
199
00:08:41,930 --> 00:08:44,480
[intense music]
200
00:08:45,230 --> 00:08:47,230
[grunts]
201
00:08:47,310 --> 00:08:48,650
(male #3)
'Get me out of this thing!'
202
00:08:48,730 --> 00:08:51,780
- You okay?
- Ah, uh!
203
00:08:51,860 --> 00:08:53,860
Look, mister,
I don't know nothing.
204
00:08:53,950 --> 00:08:56,160
- About what?
- How'd you catch him?
205
00:08:56,240 --> 00:08:58,490
Uh, hey! Hey!
206
00:08:58,570 --> 00:09:01,120
He got, uh..
207
00:09:01,200 --> 00:09:03,160
...tired.
208
00:09:03,250 --> 00:09:04,580
Look, we're reporters.
209
00:09:04,660 --> 00:09:06,120
We just wanna know
if you can tell us anything
210
00:09:06,210 --> 00:09:08,540
about the body that was found
in that alley?
211
00:09:12,420 --> 00:09:14,050
Lois, I think some money
212
00:09:14,130 --> 00:09:16,090
would be a really good
idea right about now.
213
00:09:16,180 --> 00:09:18,720
- Where's your wallet?
- Your hands are free.
214
00:09:18,800 --> 00:09:20,300
- Uh.
- Okay?
215
00:09:32,610 --> 00:09:33,990
Okay, what did you see?
216
00:09:34,070 --> 00:09:36,150
I saw two guys dumping a body.
217
00:09:36,240 --> 00:09:38,280
I heard one of them call
the other one Harry.
218
00:09:38,360 --> 00:09:41,200
Except when they left,
I-I saw they wasn't guys.
219
00:09:41,280 --> 00:09:42,660
They was chicks.
220
00:09:42,740 --> 00:09:44,500
Well, did you get a good look
at either one of them?
221
00:09:44,580 --> 00:09:46,460
Yeah. One.
222
00:09:48,460 --> 00:09:49,960
It was her.
223
00:09:51,460 --> 00:09:53,880
(crowd)
Superman must go!
Superman must go!
224
00:09:53,960 --> 00:09:56,470
Superman must go!
Superman must go!
225
00:09:56,550 --> 00:09:59,890
Come on! Superman must go!
Superman must go!
226
00:09:59,970 --> 00:10:02,680
Superman must go!
Superman must go!
227
00:10:02,760 --> 00:10:04,390
- Superman must go!
- Excuse me. Excuse me.
228
00:10:04,470 --> 00:10:07,020
Can you tell me, what is the
purpose of this demonstration?
229
00:10:07,100 --> 00:10:09,400
We don't think the city
should be honoring Superman
230
00:10:09,480 --> 00:10:11,440
especially, after
he'd let Lex Luthor die.
231
00:10:11,520 --> 00:10:12,820
But what do you have
to gain from all this?
232
00:10:12,900 --> 00:10:15,070
I've always been
concerned about Superman.
233
00:10:15,150 --> 00:10:17,490
Why is he so secretive?
What's he got to hide?
234
00:10:18,700 --> 00:10:20,030
I was there
when Lex Luthor died.
235
00:10:20,110 --> 00:10:22,030
I prayed Superman
would save him
236
00:10:22,120 --> 00:10:24,410
but for some reason,
he decided not to.
237
00:10:24,490 --> 00:10:26,910
I think the citizens of
Metropolis have a right to ask
238
00:10:27,000 --> 00:10:30,370
isn't Lex Luthor's blood
on Superman's hands?
239
00:10:31,500 --> 00:10:33,040
Down with Superman!
240
00:10:33,130 --> 00:10:34,590
(all)
Superman must go!
241
00:10:34,670 --> 00:10:35,920
(all)
Superman must go!
242
00:10:36,010 --> 00:10:37,630
'Superman must go!'
243
00:10:37,720 --> 00:10:38,880
'Superman must go!'
244
00:10:38,970 --> 00:10:40,800
'Superman must go!
Superman must go!'
245
00:10:40,890 --> 00:10:43,470
- How did I do?
- How'd you do?
246
00:10:43,550 --> 00:10:45,180
- Uh.
- See what you just did?
247
00:10:45,260 --> 00:10:48,100
You used your left hand
to protect yourself.
248
00:10:48,180 --> 00:10:50,230
And in front of the cameras,
you used your left hand
249
00:10:50,310 --> 00:10:51,770
to push your hair back.
250
00:10:51,850 --> 00:10:55,820
How many times do I have to tell
you Lois Lane is right-handed?
251
00:10:55,900 --> 00:10:57,070
Sorry.
252
00:10:57,150 --> 00:10:59,360
For what I'm paying you
sorry is not acceptable.
253
00:10:59,450 --> 00:11:00,700
It won't happen again.
254
00:11:00,780 --> 00:11:03,410
Well, it better not.
For your own sake.
255
00:11:03,490 --> 00:11:06,120
Superman must go!
Superman must go!
256
00:11:07,580 --> 00:11:10,000
People are so easily
manipulated.
257
00:11:11,500 --> 00:11:12,670
And this is just the beginning.
258
00:11:12,750 --> 00:11:13,880
By the time I'm finished
259
00:11:13,960 --> 00:11:15,920
Metropolis will be torn apart.
260
00:11:16,000 --> 00:11:17,760
[intense music]
261
00:11:17,840 --> 00:11:19,090
Lois lane and
Superman will wish
262
00:11:19,170 --> 00:11:22,510
they had never
betrayed Lex Luthor.
263
00:11:31,350 --> 00:11:33,650
[indistinct chatter]
264
00:11:35,150 --> 00:11:37,360
- Did you get my order in?
- Definitely.
265
00:11:44,820 --> 00:11:46,530
I'm still getting
the bulk discount, right?
266
00:11:46,620 --> 00:11:50,080
Oh, sure. By the way,
I'm with you 100%.
267
00:11:50,160 --> 00:11:51,290
Go get 'em.
268
00:11:51,370 --> 00:11:53,500
Uh, yeah.
269
00:11:55,630 --> 00:11:56,880
Well..
270
00:11:59,630 --> 00:12:02,260
- Mm-hmm.
- Ahem.
271
00:12:02,340 --> 00:12:04,590
- Clark, do I look okay to you?
- 'You might hurry.'
272
00:12:04,680 --> 00:12:06,970
Always. Why?
273
00:12:07,050 --> 00:12:09,180
People are
looking at me funny.
274
00:12:09,270 --> 00:12:11,520
Have a little paranoia with
your coffee this morning, Lois?
275
00:12:11,600 --> 00:12:13,770
No, don't start.
276
00:12:13,850 --> 00:12:15,600
Where were you last night?
I called you a couple times.
277
00:12:15,690 --> 00:12:17,060
Down at the police station.
278
00:12:17,150 --> 00:12:18,320
I stayed there while
the detectives interviewed
279
00:12:18,400 --> 00:12:19,530
that homeless guy.
280
00:12:19,610 --> 00:12:21,530
And what, am I on my way
to the big house?
281
00:12:21,610 --> 00:12:23,490
No, but this young rookie cop
282
00:12:23,570 --> 00:12:24,740
did ask for your phone number.
283
00:12:24,820 --> 00:12:27,320
I'm only interested
in one man in blue.
284
00:12:27,410 --> 00:12:28,490
Oh.
285
00:12:30,080 --> 00:12:31,200
What?
286
00:12:32,120 --> 00:12:33,830
[indistinct chatter]
287
00:12:38,670 --> 00:12:39,800
What's going on?
288
00:12:39,880 --> 00:12:42,510
Did I grow a second head
or something?
289
00:12:42,590 --> 00:12:44,050
I just want you to know
290
00:12:44,130 --> 00:12:46,340
what you did took a lot of guts.
291
00:12:51,810 --> 00:12:55,230
Lois, what in
the Sam Hill was that stunt
292
00:12:55,310 --> 00:12:56,730
you pulled last night?
293
00:12:56,810 --> 00:12:59,860
Our publisher's been
all over me like a bad rash.
294
00:12:59,940 --> 00:13:01,480
I don't know what you're
talking about, chief.
295
00:13:01,570 --> 00:13:05,200
I'm talking about your virtuoso
performance on the late news.
296
00:13:05,280 --> 00:13:07,320
You were on the news?
297
00:13:07,410 --> 00:13:08,950
You know, if you have
an opinion to express
298
00:13:09,030 --> 00:13:11,490
you might consider using
our editorial page.
299
00:13:11,580 --> 00:13:12,950
I wasn't on the news.
300
00:13:13,040 --> 00:13:15,210
Are you saying you weren't
at that anti-Superman
301
00:13:15,290 --> 00:13:16,580
demonstration last night?
302
00:13:16,670 --> 00:13:18,330
What? Of course, not.
303
00:13:18,420 --> 00:13:20,750
I was home eating chocolate,
cottage cheese
304
00:13:20,840 --> 00:13:22,250
chocolate-flavored
cottage cheese.
305
00:13:22,340 --> 00:13:24,340
It's a new fla..
I was doing my laundry.
306
00:13:24,420 --> 00:13:27,430
Lois...you come with me, dear.
307
00:13:31,640 --> 00:13:34,520
I think the citizens of
Metropolis have a right to ask
308
00:13:34,600 --> 00:13:37,900
isn't Lex Luthor's blood
on Superman's hands?
309
00:13:38,770 --> 00:13:39,900
Now, I could be wrong.
310
00:13:39,980 --> 00:13:41,440
I mean, I've only
worked with you
311
00:13:41,520 --> 00:13:43,860
for about five years,
but I'm seeing
312
00:13:43,940 --> 00:13:46,240
some remarkable
similarities here.
313
00:13:46,320 --> 00:13:47,780
That's not me.
314
00:13:47,860 --> 00:13:50,740
It's some kind of sick joke.
315
00:13:50,820 --> 00:13:52,080
[chuckles]
And, Clark..
316
00:13:52,160 --> 00:13:53,620
(Ariana)
'It's no joke, Lois.'
317
00:13:53,700 --> 00:13:55,700
It's a cry for help.
318
00:13:55,790 --> 00:13:59,420
What you're demonstrating are
signs of post-traumatic stress
319
00:13:59,500 --> 00:14:02,880
'short-term memory loss,
erratic behavior.'
320
00:14:02,960 --> 00:14:05,590
But I can help,
if you'll let me.
321
00:14:05,670 --> 00:14:07,590
[chuckles]
No, thank you.
322
00:14:07,680 --> 00:14:09,800
Now, Lois, you know I'm not
one to meddle in the lives
323
00:14:09,890 --> 00:14:12,930
of my reporters,
but I would strongly suggest
324
00:14:13,010 --> 00:14:15,430
that you take the good doctor
up on her offer.
325
00:14:15,520 --> 00:14:18,020
- Perry--
- Lois, maybe he's right.
326
00:14:20,770 --> 00:14:21,940
Well, I can't.
327
00:14:22,020 --> 00:14:23,940
We have to attend
Lex's will-reading.
328
00:14:24,020 --> 00:14:25,900
It's part of our series
on the breakup of LexCorp.
329
00:14:25,990 --> 00:14:28,320
Yeah, but that's not
till this afternoon.
330
00:14:28,400 --> 00:14:29,700
That gives you plenty of time
331
00:14:29,780 --> 00:14:31,910
to have a nice little chat
with Dr. Carlin.
332
00:14:31,990 --> 00:14:34,540
Lois, go ahead. I'll meet you
back here in a couple hours.
333
00:14:39,960 --> 00:14:41,790
Come on, son.
334
00:14:41,880 --> 00:14:44,880
[instrumental music]
335
00:14:47,800 --> 00:14:49,970
[intense music]
336
00:14:52,890 --> 00:14:55,140
[interrupted radio signal]
337
00:14:55,220 --> 00:14:57,060
[creaking]
338
00:15:01,600 --> 00:15:03,690
[instrumental music]
339
00:15:13,030 --> 00:15:14,660
- Hi, dad.
- Oh!
340
00:15:14,740 --> 00:15:16,700
Oh, Clark.
341
00:15:17,870 --> 00:15:19,330
- Sorry.
- No.
342
00:15:19,410 --> 00:15:21,710
Give me a little warning
next time, would you, son, huh?
343
00:15:23,250 --> 00:15:25,500
So, when do we start blaming
my parents for everything?
344
00:15:25,590 --> 00:15:28,010
[chuckles]
Maybe later.
345
00:15:28,090 --> 00:15:30,670
Right now, it might help
if we talked about
346
00:15:30,760 --> 00:15:33,840
'what's been happening in
your life the past few months.'
347
00:15:33,930 --> 00:15:36,010
You must admit
you have been under..
348
00:15:36,100 --> 00:15:38,350
Heavy emotional stress.
349
00:15:38,430 --> 00:15:40,600
And after what she did
on television last night, I--
350
00:15:40,680 --> 00:15:41,980
- Umm.
- Here, dad.
351
00:15:42,060 --> 00:15:44,020
(Jonathan)
'Yeah, thanks.
I'm not a doctor, son.'
352
00:15:44,100 --> 00:15:46,020
'But can a person be
under so much stress that..'
353
00:15:46,110 --> 00:15:48,940
I'd forget I was on television?
I don't think so.
354
00:15:49,030 --> 00:15:52,360
Lois, you can't ignore what
took place on your wedding day.
355
00:15:53,450 --> 00:15:55,700
The events surrounding
Lex Luthor..
356
00:15:55,780 --> 00:15:59,540
Really affected her, but
she's too stubborn to admit it.
357
00:15:59,620 --> 00:16:01,870
You just keep on being
patient and understanding.
358
00:16:01,960 --> 00:16:05,210
- She'll come through it.
- Yeah, but...when?
359
00:16:05,290 --> 00:16:06,880
Behavior like yours could
360
00:16:06,960 --> 00:16:10,130
if left untreated, turn violent.
361
00:16:10,210 --> 00:16:12,880
'Tell me...have you
had the desire'
362
00:16:12,970 --> 00:16:15,140
to strike out
at anybody recently?
363
00:16:19,970 --> 00:16:22,850
The only desire I've had
lately is for, um..
364
00:16:24,190 --> 00:16:26,230
...double fudge crunch bars.
365
00:16:26,310 --> 00:16:28,230
I'm not hungry.
366
00:16:28,320 --> 00:16:29,730
I've been so worried
about Lois lately.
367
00:16:29,820 --> 00:16:31,780
I haven't had
much of an appetite.
368
00:16:31,860 --> 00:16:34,610
Well, at least she's working
with this Dr. Carlin now.
369
00:16:34,700 --> 00:16:36,030
That's a start.
370
00:16:36,120 --> 00:16:38,620
See, I guess it all started
with Lex's proposal.
371
00:16:38,700 --> 00:16:41,750
'It was the last thing
I expected.'
372
00:16:41,830 --> 00:16:43,460
And then
the "Planet" was destroyed.
373
00:16:43,540 --> 00:16:45,920
I wasn't sleeping much.
374
00:16:46,000 --> 00:16:49,590
And then Clark decided
to tell me he loved me.
375
00:16:49,670 --> 00:16:50,920
[sighs]
376
00:16:51,000 --> 00:16:54,930
I was desperate to stop her
from marrying Lex
377
00:16:55,010 --> 00:16:56,300
but it didn't work.
378
00:16:56,390 --> 00:16:58,100
And then when he suddenly
changed his mind
379
00:16:58,180 --> 00:16:59,760
and told me he didn't love me
380
00:16:59,850 --> 00:17:03,020
well, that combined
with everything else.
381
00:17:03,100 --> 00:17:05,270
What's your relationship
with Clark now?
382
00:17:07,980 --> 00:17:11,070
Well, for a second, I thought
there might be something
383
00:17:11,150 --> 00:17:12,690
between us, but..
384
00:17:12,780 --> 00:17:14,900
I guess we're best friends
385
00:17:14,990 --> 00:17:17,360
and I would never do anything
to jeopardize that.
386
00:17:17,450 --> 00:17:20,660
But you lied to her
about your true feelings.
387
00:17:20,740 --> 00:17:23,620
Well, I-I crossed my fingers
when I did it.
388
00:17:23,700 --> 00:17:26,620
Why did you lie to her at all?
389
00:17:26,710 --> 00:17:28,920
Because I know the only
person she's in love with..
390
00:17:29,000 --> 00:17:30,460
...is Superman.
391
00:17:30,540 --> 00:17:32,300
So, you never loved Lex?
392
00:17:34,380 --> 00:17:36,720
I was attracted to his power
393
00:17:36,800 --> 00:17:39,260
and to what I thought
was a great humanitarian
394
00:17:39,340 --> 00:17:41,470
'but, uh..'
395
00:17:41,560 --> 00:17:44,680
No, I never loved Lex.
396
00:17:47,390 --> 00:17:49,480
Have you ever loved someone
397
00:17:49,560 --> 00:17:51,650
and knew you'd loved them
your entire life
398
00:17:51,730 --> 00:17:54,820
whether or not they ever
loved you in return?
399
00:17:54,900 --> 00:17:56,320
Once.
400
00:17:58,570 --> 00:18:01,030
I loved him as much as
any woman could love a man..
401
00:18:02,280 --> 00:18:05,040
'...and even though
he divorced me'
402
00:18:05,120 --> 00:18:07,330
I still love him to this day.
403
00:18:07,410 --> 00:18:10,330
So, you understand my feelings
for Superman?
404
00:18:10,420 --> 00:18:12,710
Oh, yes.
Very much so.
405
00:18:14,090 --> 00:18:15,840
[instrumental music]
406
00:18:34,440 --> 00:18:35,900
What's the story?
407
00:18:35,980 --> 00:18:38,740
Off the record,
she's got a lot of problems.
408
00:18:38,820 --> 00:18:40,280
I'm afraid we're gonna
see things get worse
409
00:18:40,360 --> 00:18:42,620
before they get better.
410
00:18:44,790 --> 00:18:46,700
"And to the Metropolis
arts council
411
00:18:46,790 --> 00:18:49,540
"Mr. Luthor bequeaths
the sum of $50,000.
412
00:18:49,620 --> 00:18:51,750
'"To the metropolis
children's summer camp'
413
00:18:51,830 --> 00:18:54,250
'"Mr. Luthor has left
the sum of $25,000'
414
00:18:54,340 --> 00:18:55,550
'"to be distributed as seen fit'
415
00:18:55,630 --> 00:18:57,050
'by the camp's
board of directors."'
416
00:18:57,130 --> 00:18:58,050
Did I miss anything?
417
00:18:58,130 --> 00:18:59,300
'"The will instructs that'
418
00:18:59,380 --> 00:19:00,550
"the Metropolis
summer music fair
419
00:19:00,630 --> 00:19:01,720
receive the sum of--"
420
00:19:01,800 --> 00:19:04,220
How was your session
with Dr. Carlin?
421
00:19:04,300 --> 00:19:05,510
How do you think?
422
00:19:05,600 --> 00:19:07,310
Sitting on a couch,
telling a complete stranger
423
00:19:07,390 --> 00:19:09,560
my most private thoughts?
424
00:19:12,150 --> 00:19:14,110
Well, maybe I got
a few things off my chest.
425
00:19:14,190 --> 00:19:15,570
[chuckles]
Yeah?
426
00:19:15,650 --> 00:19:17,570
Anyway, it's over.
Now, I'm fine.
427
00:19:17,650 --> 00:19:20,360
Ah. Quick healer.
428
00:19:20,450 --> 00:19:23,410
'"...and the proceeds will
go to ACL Corporation'
429
00:19:23,490 --> 00:19:26,290
"which administers a special
annuity for his ex-wife
430
00:19:26,370 --> 00:19:28,250
"Mrs. A.C. Luthor.
431
00:19:28,330 --> 00:19:30,790
'"A scholarship in Mr. Luthor's
name will be established'
432
00:19:30,870 --> 00:19:33,670
'to reward those who uphold the
high ideals that he stood for."'
433
00:19:33,750 --> 00:19:36,420
- Are you okay?
- '"Mr. Luthor has also set..'
434
00:19:36,500 --> 00:19:38,380
I can't believe it.
435
00:19:38,460 --> 00:19:39,880
He never said a word about..
436
00:19:39,970 --> 00:19:43,050
- That lying, no good, but--
- Shh! Lois.
437
00:19:43,140 --> 00:19:44,850
He was married, Clark.
438
00:19:44,930 --> 00:19:47,720
All those times he told me
I was his first true love.
439
00:19:47,810 --> 00:19:49,930
Lois, maybe we should
just try to find her.
440
00:19:50,020 --> 00:19:52,770
She may know something about the
disappearance of Luthor's body.
441
00:19:52,850 --> 00:19:54,860
Yeah, I'd like
to meet the woman
442
00:19:54,940 --> 00:19:57,440
that said "I do" before I did.
443
00:19:57,520 --> 00:19:59,320
Almost did..
444
00:19:59,400 --> 00:20:00,610
Didn't.
445
00:20:00,690 --> 00:20:02,740
- Let's go.
- Yeah.
446
00:20:03,910 --> 00:20:05,070
[knock on door]
447
00:20:08,620 --> 00:20:10,790
- I'd like to see him.
- Of course.
448
00:20:11,660 --> 00:20:14,630
[machine beeping]
449
00:20:17,380 --> 00:20:19,840
- How is he, Gretchen?
- 'Better.'
450
00:20:19,920 --> 00:20:22,300
The brain waves have stabilized.
451
00:20:22,380 --> 00:20:24,470
Tomorrow, I'll begin
a mild stimulation
452
00:20:24,550 --> 00:20:27,470
to initiate regeneration.
453
00:20:27,550 --> 00:20:30,350
He always said you were
the best physician he ever had.
454
00:20:33,810 --> 00:20:35,310
I can't tell you
how comforting it is
455
00:20:35,400 --> 00:20:36,980
to have you caring for him.
456
00:20:37,060 --> 00:20:41,240
Well...it's a labor of love.
457
00:20:41,320 --> 00:20:43,450
He's very special to me.
458
00:20:47,620 --> 00:20:48,990
Hello, Lex.
459
00:20:50,410 --> 00:20:51,950
It's Ari.
460
00:20:53,580 --> 00:20:55,420
We got into your penthouse.
461
00:20:55,500 --> 00:20:57,500
[dramatic music]
462
00:20:57,580 --> 00:21:00,340
I have the kryptonite.
463
00:21:00,420 --> 00:21:02,920
[beeping continues]
464
00:21:03,010 --> 00:21:05,130
It won't be long now.
465
00:21:12,220 --> 00:21:13,930
Be well, darling.
466
00:21:15,190 --> 00:21:17,150
[intense music]
467
00:21:25,450 --> 00:21:27,110
- Morning.
- Morning.
468
00:21:27,200 --> 00:21:29,780
Any luck on your search
for ACL Corporation?
469
00:21:29,870 --> 00:21:32,040
Nothing.
It's not listed anywhere.
470
00:21:32,120 --> 00:21:35,750
Now, Luthor's lawyer won't
return my phone call. You?
471
00:21:35,830 --> 00:21:36,870
I spent three hours
at the bureau
472
00:21:36,960 --> 00:21:38,500
of vital statistics yesterday.
473
00:21:38,580 --> 00:21:40,000
There's no marriage
certificate on Lex
474
00:21:40,090 --> 00:21:42,090
in this state or any other.
475
00:21:42,170 --> 00:21:45,630
[sighs]
Jimmy, did you find anything
on Luthor's marriage?
476
00:21:45,720 --> 00:21:47,090
You bet I did.
477
00:21:47,180 --> 00:21:49,050
Turns out he was married
on a ship in the Caribbean.
478
00:21:49,140 --> 00:21:50,470
I found this wedding
announcement that ran
479
00:21:50,550 --> 00:21:51,760
in the "Planet"
ten years ago.
480
00:21:51,850 --> 00:21:54,060
No picture, no maiden name.
481
00:21:54,140 --> 00:21:55,560
Yeah, I know, but I'm
gonna try to track down
482
00:21:55,640 --> 00:21:57,600
that ship's captain.
483
00:21:57,690 --> 00:22:00,110
- Lois Lane!
- Yeah?
484
00:22:00,190 --> 00:22:03,440
Detective Ryder,
Metropolis PD.
485
00:22:03,530 --> 00:22:05,150
You wanna tell me
where you were last night
486
00:22:05,240 --> 00:22:07,400
around 1 o'clock?
487
00:22:07,490 --> 00:22:09,160
I was home asleep. Why?
488
00:22:09,240 --> 00:22:10,740
Well, can anyone verify that?
489
00:22:10,820 --> 00:22:13,040
No, of course, not.
I sleep alone.
490
00:22:14,870 --> 00:22:16,040
By choice.
491
00:22:17,500 --> 00:22:18,920
What's this about, detective?
492
00:22:19,000 --> 00:22:20,920
At 1:00 a.m. last night,
a guard was assaulted
493
00:22:21,000 --> 00:22:22,670
outside Lex Luthor's
penthouse by a woman
494
00:22:22,750 --> 00:22:24,340
he's identified as Miss Lane.
495
00:22:24,420 --> 00:22:27,090
Well, that's ridiculous.
496
00:22:27,170 --> 00:22:28,930
This picture was taken
by a security camera
497
00:22:29,010 --> 00:22:30,430
outside the penthouse.
498
00:22:30,510 --> 00:22:32,220
'As far as we can make out,
the only item taken'
499
00:22:32,300 --> 00:22:35,180
'was an engagement ring,
Mr. Luthor had given Miss Lane'
500
00:22:35,270 --> 00:22:37,430
'worth a-half-a-million
dollars.'
501
00:22:37,520 --> 00:22:40,270
- Ms. Lane, you're under arrest.
- 'What?'
502
00:22:40,350 --> 00:22:42,060
For aggravated assault
503
00:22:42,150 --> 00:22:45,190
breaking and entering,
and grand theft.
504
00:22:45,280 --> 00:22:48,240
[intense music]
505
00:22:54,490 --> 00:22:57,250
(male #4)
'Down with Superman!
Superman must go!'
506
00:22:57,330 --> 00:22:59,370
Now, this resentment of
Superman's getting out of hand.
507
00:22:59,460 --> 00:23:00,830
What these people need
is a good swift kick--
508
00:23:00,920 --> 00:23:02,630
Thanks for bailing me
out so fast.
509
00:23:02,710 --> 00:23:03,790
Another minute,
I would have been judging
510
00:23:03,880 --> 00:23:05,800
a best tattoo contest.
511
00:23:05,880 --> 00:23:07,760
So, any idea
who's setting me up?
512
00:23:10,590 --> 00:23:12,090
[scoffs]
Wait a minute.
513
00:23:12,180 --> 00:23:14,260
You don't actually think
I did these things.
514
00:23:14,350 --> 00:23:16,640
Lois, we're not exactly sure
what to believe right now.
515
00:23:16,720 --> 00:23:18,350
Well, let me help you!
516
00:23:18,430 --> 00:23:20,890
There is someone out there
who looks like me
517
00:23:20,980 --> 00:23:22,810
who is trying
to ruin my life.
518
00:23:22,900 --> 00:23:25,270
Ah, now, Lois, I've had
a little talk with Dr. Carlin
519
00:23:25,360 --> 00:23:27,730
and I think the best thing
for you right now
520
00:23:27,820 --> 00:23:29,320
is to go home,
get a little rest.
521
00:23:29,400 --> 00:23:30,820
- I can't believe you two.
- Lois.
522
00:23:30,900 --> 00:23:33,950
I want you to take
the rest of the week off.
523
00:23:34,030 --> 00:23:36,660
And I want you to schedule
an appointment with Dr. Carlin.
524
00:23:36,740 --> 00:23:39,040
Now, is that clear?
525
00:23:41,500 --> 00:23:42,750
[sighs]
526
00:23:42,830 --> 00:23:45,170
I have to go sign
for my purse.
527
00:23:49,590 --> 00:23:52,760
- I'm worried about her, chief.
- Yeah, me too.
528
00:23:52,840 --> 00:23:55,220
See she gets home okay.
529
00:23:55,300 --> 00:23:57,810
I'll see you
back at the "Planet."
530
00:24:00,230 --> 00:24:03,440
So what are you gonna do
with all this free time?
531
00:24:03,520 --> 00:24:06,360
Well, learn piano
532
00:24:06,440 --> 00:24:08,320
maybe work on my tan.
533
00:24:08,400 --> 00:24:10,940
Or I might try finding out
who's setting me up.
534
00:24:11,030 --> 00:24:13,610
Now, are you gonna help me or am
I gonna have to do this alone?
535
00:24:13,700 --> 00:24:15,370
Lois, it's not that
I don't wanna help you.
536
00:24:15,450 --> 00:24:18,030
- It's just that--
- Just what? Clark.
537
00:24:18,120 --> 00:24:20,750
Can't you see that some strange
things have been happening?
538
00:24:20,830 --> 00:24:23,500
I am arrested for a crime
I did not commit.
539
00:24:23,580 --> 00:24:26,130
People are suddenly at each
other's throats over Superman.
540
00:24:26,210 --> 00:24:29,250
A plastic surgeon who used to
work at Lex labs is murdered.
541
00:24:29,340 --> 00:24:31,170
Now, I can't prove that
all these things are connected
542
00:24:31,260 --> 00:24:34,180
but my reporter's instinct
says something's up.
543
00:24:34,260 --> 00:24:36,600
What does your instinct say?
544
00:24:39,060 --> 00:24:41,930
My instincts say..
545
00:24:42,020 --> 00:24:44,850
[sighs]
...never argue with a woman
who's just been behind the bars.
546
00:24:46,270 --> 00:24:48,900
- What do you wanna do?
- Okay.
547
00:24:48,980 --> 00:24:50,780
If there's a woman out there
who looks like me
548
00:24:50,860 --> 00:24:52,400
and we know there is
because there's no other
549
00:24:52,490 --> 00:24:54,530
rational explanation,
so don't bother arguing with me
550
00:24:54,610 --> 00:24:56,740
she must have had
a plastic surgery.
551
00:24:56,820 --> 00:24:58,950
And what famous plastic surgeon
has been in the news?
552
00:24:59,030 --> 00:25:00,200
- Dr. Heller.
- Yes.
553
00:25:00,290 --> 00:25:01,870
And according to
that homeless guy
554
00:25:01,950 --> 00:25:03,210
Dr. Heller was
killed by somebody
555
00:25:03,290 --> 00:25:04,920
who looked exactly like me.
556
00:25:05,000 --> 00:25:07,000
Only we both know it couldn't
have been me, could it?
557
00:25:07,080 --> 00:25:10,000
Don't answer that,
rhetorical question. So..
558
00:25:10,090 --> 00:25:12,710
So, maybe we should stop by
the dead doctor's office
559
00:25:12,800 --> 00:25:15,930
and see who some of his more
recent patients have been.
560
00:25:16,010 --> 00:25:18,140
You still think I'm crazy?
561
00:25:19,350 --> 00:25:21,220
I think you're brilliant.
562
00:25:21,310 --> 00:25:24,100
But there is a fine line
between brilliance and lunacy.
563
00:25:26,190 --> 00:25:29,110
If the mob endorsed a gun,
that'd be it.
564
00:25:29,190 --> 00:25:32,440
It'll stop whatever
you're aiming at.
565
00:25:32,530 --> 00:25:35,200
Super. I'll take it.
566
00:25:35,280 --> 00:25:36,610
Okay.
567
00:25:36,700 --> 00:25:39,120
Sign the license.
568
00:25:41,030 --> 00:25:43,500
[dramatic music]
569
00:25:49,460 --> 00:25:52,300
Now, smile pretty
for the government.
570
00:25:55,380 --> 00:25:57,510
Do we even know where
Dr. Heller's office is?
571
00:25:57,590 --> 00:26:00,050
No. Maybe it's in
the phone book.
572
00:26:06,890 --> 00:26:08,980
- Why did you just do that?
- 'What?'
573
00:26:09,060 --> 00:26:10,690
You stuck your finger
in the coin return.
574
00:26:10,770 --> 00:26:13,320
Well, what's the big deal? It's
just a habit. Everybody does it.
575
00:26:15,070 --> 00:26:17,490
- Do you always do it?
- I don't know.
576
00:26:17,570 --> 00:26:19,610
Maybe. Why?
577
00:26:19,700 --> 00:26:20,990
I just think it's interesting.
578
00:26:21,070 --> 00:26:22,490
You're a well-paid professional.
579
00:26:22,580 --> 00:26:24,540
Why do you feel like you have
to look for loose change?
580
00:26:24,620 --> 00:26:27,750
Not everything a person does
has some hidden meaning.
581
00:26:27,830 --> 00:26:30,460
Sometimes a cigar
is just a cigar.
582
00:26:40,930 --> 00:26:42,850
(Clark)
'Great, the page
with Dr. Heller's address'
583
00:26:42,930 --> 00:26:44,100
'is torn out of the phone book.'
584
00:26:44,180 --> 00:26:46,180
Yeah, well, maybe
it's in the white pages.
585
00:26:46,270 --> 00:26:48,180
You know, I don't
think people realize
586
00:26:48,270 --> 00:26:50,020
just how inconsiderate it is
587
00:26:50,100 --> 00:26:52,520
to, like, rip pages out
of a public phone book.
588
00:26:52,610 --> 00:26:53,940
Here it is.
589
00:26:55,190 --> 00:26:57,280
- Come on.
- Uh, ah, uh.
590
00:26:58,110 --> 00:26:59,990
Taxi!
591
00:27:01,360 --> 00:27:03,530
Uh, I can't believe
he ignored me like that.
592
00:27:04,870 --> 00:27:05,870
'Taxi!'
593
00:27:05,950 --> 00:27:07,580
[inhaling]
594
00:27:07,660 --> 00:27:08,750
'Taxi!'
595
00:27:08,830 --> 00:27:11,170
[tires screeching]
596
00:27:14,960 --> 00:27:17,170
Well, he must have
superhearing.
597
00:27:18,630 --> 00:27:21,050
Lois, how exactly are we gonna
get into Dr. Heller's office
598
00:27:21,130 --> 00:27:22,390
and look at his records?
599
00:27:22,470 --> 00:27:24,720
I mean, that information
is confidential.
600
00:27:24,800 --> 00:27:26,560
It's not gonna be
that hard, Clark.
601
00:27:26,640 --> 00:27:28,600
I'll just ask to see my file.
602
00:27:28,680 --> 00:27:31,100
[humming]
603
00:27:32,980 --> 00:27:34,270
[knock on door]
604
00:27:34,360 --> 00:27:35,690
[door opens]
605
00:27:36,940 --> 00:27:38,990
Oh, I'm sorry.
The office is closed.
606
00:27:39,070 --> 00:27:40,700
- I just need my file.
- Oh, yeah.
607
00:27:40,780 --> 00:27:42,570
I don't know if you heard,
but Dr. Heller died
608
00:27:42,660 --> 00:27:44,200
so we're moving
everything into storage.
609
00:27:44,280 --> 00:27:46,410
That's why I need my file.
See, this is my new doctor.
610
00:27:46,490 --> 00:27:49,620
And he needs to look it over
for medical reasons.
611
00:27:49,700 --> 00:27:51,460
My patient is suffering
some side effects
612
00:27:51,540 --> 00:27:53,330
from the operation
Dr. Heller performed on her.
613
00:27:53,420 --> 00:27:56,750
Some physical,
some...mental.
614
00:27:56,840 --> 00:28:00,090
Oh, well, I guess
it would be okay.
615
00:28:00,170 --> 00:28:02,380
- The name?
- Name?
616
00:28:02,470 --> 00:28:04,430
- Yeah, your name.
- Ahem.
617
00:28:04,510 --> 00:28:07,010
Don't you recognize me?
I come here a lot.
618
00:28:07,100 --> 00:28:09,640
Oh, I wouldn't know.
I'm just a temp, heh.
619
00:28:09,720 --> 00:28:12,310
She's a temp.
620
00:28:12,390 --> 00:28:14,310
Obviously, you are really busy.
621
00:28:14,400 --> 00:28:17,360
So, why don't I just go through
some of these boxes myself?
622
00:28:17,440 --> 00:28:18,610
No, no, if you want it
623
00:28:18,690 --> 00:28:20,110
I need to know
the name on the file.
624
00:28:20,190 --> 00:28:22,450
Well, I wouldn't presume
to know the name on the file.
625
00:28:22,530 --> 00:28:23,780
How would I know
how Dr. Heller's
626
00:28:23,860 --> 00:28:25,070
filing system works?
627
00:28:25,160 --> 00:28:26,780
- Maybe it's in here.
- Hey, hey, hey!
628
00:28:26,870 --> 00:28:28,700
You can't go in there!
629
00:28:28,790 --> 00:28:30,950
'Ah! No!'
630
00:28:31,040 --> 00:28:32,620
(female #2)
'Hey, what are you doing?'
631
00:28:32,710 --> 00:28:34,170
Very subtle, Lois,
why didn't you just
632
00:28:34,250 --> 00:28:35,540
knock her out
with a sledgehammer?
633
00:28:35,630 --> 00:28:36,960
Someone's trying
to frame me, Clark.
634
00:28:37,040 --> 00:28:38,420
I don't have time to be clever.
635
00:28:38,500 --> 00:28:40,880
Look at this.
It's marked "Year to date."
636
00:28:40,960 --> 00:28:43,880
- Give me that.
- 'Hey, let me out of here.'
637
00:28:43,970 --> 00:28:45,640
Dr. Heller's last operation.
638
00:28:45,720 --> 00:28:47,260
Performed the week
before he was killed.
639
00:28:47,350 --> 00:28:49,560
Full facial reconstruction,
but there's no patient name.
640
00:28:49,640 --> 00:28:51,020
Look at this.
641
00:28:51,100 --> 00:28:53,810
Female, my height, my weight.
642
00:28:53,890 --> 00:28:56,980
- And, look who paid for it.
- ACL Corporation.
643
00:28:57,060 --> 00:29:00,150
The same company that handles
Mrs. Luthor's annuity.
644
00:29:00,230 --> 00:29:02,650
Lex Luthor's ex-wife
is out to get me?
645
00:29:02,740 --> 00:29:05,820
Why? It's not like I stole him
away at the homecoming dance.
646
00:29:05,910 --> 00:29:07,320
Who knows?
Let's just find her.
647
00:29:07,410 --> 00:29:09,490
[pager beeps]
648
00:29:09,580 --> 00:29:11,080
It's Jimmy.
649
00:29:11,160 --> 00:29:13,160
Daily Planet.
Hey, C.K., good news.
650
00:29:13,250 --> 00:29:15,330
I found the ship's captain
who married the Luthors.
651
00:29:15,420 --> 00:29:18,170
Yeah. He's at the, uh,
Queensland retirement home.
652
00:29:18,250 --> 00:29:19,500
[chuckling]
Anytime.
653
00:29:19,590 --> 00:29:21,210
Just put in a good word
for me with Perry.
654
00:29:21,300 --> 00:29:23,840
They sent Lois Lane home.
Are you ready?
655
00:29:23,920 --> 00:29:27,300
Good. Give me 30 minutes to
get out of here and then do it.
656
00:29:31,850 --> 00:29:33,600
- Captain Keene?
- Yes.
657
00:29:33,680 --> 00:29:35,600
Hi, I'm Lois Lane
and this is Clark Kent
658
00:29:35,690 --> 00:29:36,690
from the "Daily Planet."
659
00:29:36,770 --> 00:29:37,850
Pleased to meet you both.
660
00:29:37,940 --> 00:29:39,310
Can we talk to you for a minute?
661
00:29:39,400 --> 00:29:42,070
Hey, I'm retired.
You can talk to me for a year.
662
00:29:42,150 --> 00:29:44,190
Uh, please sit down.
663
00:29:46,280 --> 00:29:47,990
Uh, Captain, it was
our understanding
664
00:29:48,070 --> 00:29:50,910
that you performed
the marriage of Lex Luthor.
665
00:29:50,990 --> 00:29:52,410
Oh, yeah, I married him.
666
00:29:52,490 --> 00:29:54,950
'Some kid called to say
you'd be coming by.'
667
00:29:55,040 --> 00:29:57,960
Of course,
Luthor wasn't anybody then
668
00:29:58,040 --> 00:30:00,380
but I could tell
he was a comer.
669
00:30:00,460 --> 00:30:02,550
And that bride of his,
she was--
670
00:30:02,630 --> 00:30:04,010
Something like me?
671
00:30:04,090 --> 00:30:06,130
[chuckles]
No. Much prettier.
672
00:30:06,220 --> 00:30:08,590
And really built.
673
00:30:08,680 --> 00:30:10,220
Now, what do you suppose
would make a fella like that
674
00:30:10,300 --> 00:30:11,430
jump off a building?
675
00:30:11,510 --> 00:30:12,890
You'd think
with all of his money
676
00:30:12,970 --> 00:30:14,520
he'd have come up
with a better escape plan.
677
00:30:14,600 --> 00:30:17,060
Captain, do you remember
the name of the bride?
678
00:30:17,140 --> 00:30:18,980
Sure. Mrs. Luthor.
679
00:30:19,060 --> 00:30:20,150
[laughs]
680
00:30:20,230 --> 00:30:21,400
Hey, that's a joke.
681
00:30:21,480 --> 00:30:23,110
I'm retired.
I ain't senile.
682
00:30:23,190 --> 00:30:24,780
[laughing]
683
00:30:24,860 --> 00:30:27,530
Oh, kid said you might
wanna see a wedding picture.
684
00:30:27,610 --> 00:30:30,740
'You know, I-I got pictures
of everybody I ever married.'
685
00:30:30,820 --> 00:30:32,160
[chuckles]
686
00:30:32,240 --> 00:30:33,580
Oh, no.
687
00:30:33,660 --> 00:30:35,700
Aha! Here you go.
688
00:30:37,830 --> 00:30:39,750
'Lex Luthor and Ari Carlin.'
689
00:30:39,830 --> 00:30:42,420
'Married October 8, 1984.'
690
00:30:42,500 --> 00:30:45,590
Arianna Carlin is Mrs. Luthor.
691
00:30:45,670 --> 00:30:47,720
That guy in the alley,
he thought he heard "Harry."
692
00:30:47,800 --> 00:30:49,050
It was "Ari."
693
00:30:49,130 --> 00:30:50,300
[sighs]
694
00:30:51,510 --> 00:30:53,760
Chief, have you seen
Dr. Carlin?
695
00:30:53,850 --> 00:30:55,890
Yeah, she's gone
for the day. Why?
696
00:30:55,970 --> 00:30:58,060
I found this book of hers
on subliminal advertising
697
00:30:58,140 --> 00:31:00,850
and I wanted her to autograph it
for my mom's birthday.
698
00:31:02,230 --> 00:31:04,190
Whatever happened
to chocolates and flowers?
699
00:31:04,270 --> 00:31:06,190
My mom's overweight,
and she's got allergies.
700
00:31:06,280 --> 00:31:07,740
Oh. Well..
701
00:31:07,820 --> 00:31:10,200
Uh, give her the book.
702
00:31:15,200 --> 00:31:18,790
Lois! I thought I told you to
take the rest of the week off.
703
00:31:18,870 --> 00:31:20,790
I'm through
taking orders from you
704
00:31:20,870 --> 00:31:22,080
and I'm through
with the "Planet."
705
00:31:22,170 --> 00:31:25,040
Consider this
my two-week notice.
706
00:31:25,130 --> 00:31:27,670
[people shouting]
707
00:31:27,760 --> 00:31:30,260
[all coughing]
708
00:31:30,340 --> 00:31:32,260
[all choking]
709
00:31:35,640 --> 00:31:37,720
[intense music]
710
00:31:41,190 --> 00:31:42,940
[siren wailing]
711
00:31:46,070 --> 00:31:48,110
Somebody call
the fire department!
712
00:31:56,740 --> 00:31:58,040
Lois?
713
00:32:00,910 --> 00:32:02,330
Get down!
714
00:32:04,130 --> 00:32:05,880
Everybody get down
and remain still!
715
00:32:05,960 --> 00:32:07,000
Get down!
Get down, everybody!
716
00:32:07,090 --> 00:32:09,210
'I'm gonna neutralize the gas.'
717
00:32:09,300 --> 00:32:12,260
[huffing]
718
00:32:20,270 --> 00:32:22,730
[indistinct chatter]
719
00:32:27,480 --> 00:32:29,070
Hey!
720
00:32:30,860 --> 00:32:32,320
Hey!
721
00:32:35,450 --> 00:32:36,740
[chuckles]
722
00:32:38,700 --> 00:32:40,200
Wow, you look great.
723
00:32:40,290 --> 00:32:42,870
[chuckles]
A little heavy
on the eyeliner, I think.
724
00:32:42,960 --> 00:32:45,290
Sorry, but you're
a little plain for me.
725
00:32:46,630 --> 00:32:48,460
Plain?
726
00:32:48,540 --> 00:32:50,170
Sure beats whatever
shopping channel
727
00:32:50,250 --> 00:32:52,220
convinced you
that was a good look.
728
00:32:52,300 --> 00:32:55,680
Hey, you got to act like
a prissy, glorified typist
729
00:32:55,760 --> 00:32:57,220
you got to dress the part.
730
00:32:57,300 --> 00:33:00,220
Well, my hair has a lot more
bounce than this cheap wig.
731
00:33:00,310 --> 00:33:01,720
[grunting]
732
00:33:03,310 --> 00:33:06,980
Lois, you don't seem
to be yourself today.
733
00:33:08,230 --> 00:33:10,610
[dramatic music]
734
00:33:10,690 --> 00:33:12,490
[sighing]
735
00:33:12,570 --> 00:33:14,240
What happened?
736
00:33:14,320 --> 00:33:17,070
It was Lois.
She's gone crazy.
737
00:33:17,160 --> 00:33:19,200
She came in here,
she threw a tear gas canister.
738
00:33:19,280 --> 00:33:21,120
No, it wasn't Lois, Mr. White.
She's been set up.
739
00:33:21,200 --> 00:33:22,750
- There's a double.
- A double?
740
00:33:22,830 --> 00:33:24,080
Did you see
which way she went?
741
00:33:24,160 --> 00:33:26,870
Yeah, yeah.
She went back down the elevator.
742
00:33:27,580 --> 00:33:28,750
[whooshes]
743
00:33:34,880 --> 00:33:36,220
[sighing]
744
00:33:48,350 --> 00:33:51,520
Hey, Clark,
Lois' suspicions were right.
745
00:33:51,610 --> 00:33:53,480
- There is a double.
- I know. Where's Arianna?
746
00:33:53,570 --> 00:33:55,240
She left before
it happened. Why?
747
00:33:55,320 --> 00:33:57,490
Arianna Carlin
was married to Lex Luthor.
748
00:33:57,570 --> 00:33:59,070
I don't believe it.
749
00:33:59,160 --> 00:34:01,240
Not only that, but she had
Dr. Heller create the double.
750
00:34:01,330 --> 00:34:04,080
Then she killed him. Now, she's
trying to destroy Lois.
751
00:34:04,160 --> 00:34:06,790
- Great shades of Elvis.
- Detective Ryder, please.
752
00:34:06,870 --> 00:34:08,040
I can't believe that woman
pulled the wool
753
00:34:08,120 --> 00:34:09,420
over my eyes like that.
754
00:34:09,500 --> 00:34:12,300
Don't feel so bad, chief.
She wrote the book on it.
755
00:34:12,380 --> 00:34:14,130
That's it.
756
00:34:14,210 --> 00:34:16,260
Ask him to put out
an APB on Dr. Carlin.
757
00:34:16,340 --> 00:34:17,300
Chief.
758
00:34:19,220 --> 00:34:21,970
'These are all of Arianna's
latest columns.'
759
00:34:22,050 --> 00:34:23,970
Exactly what is it
you're looking for?
760
00:34:24,060 --> 00:34:25,770
Subliminal messages.
761
00:34:27,390 --> 00:34:29,150
[instrumental music]
762
00:34:31,900 --> 00:34:33,980
I got it.
763
00:34:34,070 --> 00:34:35,480
When you link together
the first letter of each one
764
00:34:35,570 --> 00:34:37,070
of these paragraphs,
it spells the message
765
00:34:37,150 --> 00:34:39,950
"Superman is evil."
766
00:34:40,030 --> 00:34:41,660
Well, I'll be.
767
00:34:44,200 --> 00:34:47,040
"Man of Steel wicked."
768
00:34:51,080 --> 00:34:53,960
"Superman must die."
769
00:34:54,050 --> 00:34:55,590
It's no wonder
that 20 percent of Metropolis
770
00:34:55,670 --> 00:34:57,130
is suddenly anti-Superman.
771
00:34:57,220 --> 00:34:59,300
Yeah, well, the doctor's
got a loyal following.
772
00:34:59,380 --> 00:35:02,550
Hey, let's see what she's
got planned for tomorrow.
773
00:35:04,260 --> 00:35:07,310
"Lane murder of Superman good."
774
00:35:08,730 --> 00:35:10,940
That lunatic's planning
on having Lois' double
775
00:35:11,020 --> 00:35:12,100
kill Superman?
776
00:35:12,190 --> 00:35:14,360
And tear this city apart
over her trial.
777
00:35:14,440 --> 00:35:16,530
Well, you know, she's one
brick shy of a full load.
778
00:35:16,610 --> 00:35:18,030
Nobody can kill Superman.
779
00:35:18,110 --> 00:35:20,490
C.K., I was giving
the APB to the cops
780
00:35:20,570 --> 00:35:22,240
when Dr. Carlin called for you.
781
00:35:22,320 --> 00:35:24,240
She's on line two.
782
00:35:28,540 --> 00:35:31,040
- Arianna?
- Clark, I need your help.
783
00:35:31,120 --> 00:35:32,710
Lois has gone over the edge.
784
00:35:32,790 --> 00:35:34,960
- Where are you?
- Lex Luthor's penthouse.
785
00:35:35,040 --> 00:35:36,550
Lois is threatening
to kill herself
786
00:35:36,630 --> 00:35:38,130
unless she can
speak to Superman.
787
00:35:38,210 --> 00:35:40,800
He'll be there
as soon as I can contact him.
788
00:35:42,890 --> 00:35:44,050
[intense music]
789
00:35:44,140 --> 00:35:45,850
- 'Perfect.'
- Uh.
790
00:35:45,930 --> 00:35:48,470
Clark will testify at your trial
791
00:35:48,560 --> 00:35:50,940
that I was only concerned
with your well-being.
792
00:35:51,020 --> 00:35:53,690
The helpful therapist
to the end.
793
00:35:53,770 --> 00:35:55,860
'Of course,
you'll tearfully insist'
794
00:35:55,940 --> 00:35:57,610
'that you've been framed'
795
00:35:57,690 --> 00:36:00,740
that it was actually me
who killed Superman.
796
00:36:00,820 --> 00:36:03,070
Classic guilt transference.
797
00:36:03,160 --> 00:36:04,070
[grunts]
798
00:36:04,160 --> 00:36:06,080
You're the one that needs help.
799
00:36:06,160 --> 00:36:08,740
Uh, nothing can kill Superman.
800
00:36:08,830 --> 00:36:11,080
You remember Kryptonite.
801
00:36:11,160 --> 00:36:13,040
You're the one who named it.
802
00:36:13,120 --> 00:36:15,790
And this gun that you bought..
803
00:36:20,460 --> 00:36:22,760
'...will kill him with it.'
804
00:36:22,840 --> 00:36:25,010
And then you will know..
805
00:36:25,090 --> 00:36:27,260
...the pain that I felt.
806
00:36:27,350 --> 00:36:29,930
When you drove the love
of my life to his death.
807
00:36:30,020 --> 00:36:32,230
I didn't drive Lex
to his death.
808
00:36:32,310 --> 00:36:34,560
You're in a state
of denial, Lois.
809
00:36:34,650 --> 00:36:37,610
Too bad we don't have
more time to explore that.
810
00:36:37,690 --> 00:36:40,070
Hurry up.
He'll be here in a minute.
811
00:36:44,490 --> 00:36:45,910
Who are you?
812
00:36:45,990 --> 00:36:47,660
Let's just say I was
an accident victim
813
00:36:47,740 --> 00:36:50,750
who was in the right place
at the right time.
814
00:36:52,790 --> 00:36:55,960
Lois, you look
a little stressed.
815
00:36:56,040 --> 00:36:58,710
As your doctor,
I'm going to prescribe
816
00:36:58,790 --> 00:37:00,170
'a light sedative.'
817
00:37:03,470 --> 00:37:04,630
[grunts]
818
00:37:04,720 --> 00:37:06,720
[instrumental music]
819
00:37:14,690 --> 00:37:16,060
Lois?
820
00:37:19,360 --> 00:37:21,230
(Arianna)
'She'll be fine.'
821
00:37:23,440 --> 00:37:26,450
I really thought you were
smarter than this.
822
00:37:26,530 --> 00:37:28,240
I really am.
823
00:37:30,790 --> 00:37:32,370
[gunshot]
824
00:37:32,450 --> 00:37:33,660
(Superman)
'Uhh!'
825
00:37:35,160 --> 00:37:36,330
[grunting]
826
00:37:39,420 --> 00:37:42,340
'I can imagine what's running
through your head now.'
827
00:37:42,420 --> 00:37:46,340
Shock, confusion, outrage
828
00:37:46,430 --> 00:37:49,510
the same emotions I felt
when you let Lex die.
829
00:37:49,600 --> 00:37:50,890
[grunting]
830
00:37:53,140 --> 00:37:55,180
You'll wake up
in a few minutes
831
00:37:55,270 --> 00:37:57,940
although I'm sure
you'll wish you hadn't.
832
00:37:58,020 --> 00:37:59,440
[grunting]
833
00:38:00,480 --> 00:38:01,770
Let's go!
834
00:38:08,660 --> 00:38:10,700
Lois, can you hear me?
835
00:38:22,130 --> 00:38:23,460
Lois.
836
00:38:36,310 --> 00:38:37,940
[sighing]
837
00:38:45,110 --> 00:38:46,690
Superman?
838
00:38:49,660 --> 00:38:51,070
Superman,
I'll call an ambulance.
839
00:38:51,160 --> 00:38:52,660
No. Too long.
840
00:38:52,740 --> 00:38:54,080
[grunting]
841
00:38:54,160 --> 00:38:56,040
It has to come out now.
842
00:39:06,050 --> 00:39:08,590
I don't know
if I can do this.
843
00:39:15,010 --> 00:39:16,220
Ow!
844
00:39:27,990 --> 00:39:31,450
[panting]
Please, get that away from me.
845
00:39:35,620 --> 00:39:38,540
The middle of the
Bermuda Triangle would be fine.
846
00:39:42,250 --> 00:39:43,750
[whooshes]
847
00:39:44,540 --> 00:39:45,920
[tires squealing]
848
00:39:49,050 --> 00:39:51,130
He's weak. Run him down.
849
00:39:51,760 --> 00:39:54,300
[grunts]
850
00:39:54,390 --> 00:39:56,140
[dramatic music]
851
00:39:56,220 --> 00:39:57,770
[tires screech]
852
00:40:03,400 --> 00:40:04,520
Come on!
853
00:40:15,570 --> 00:40:16,700
Just do as I say.
854
00:40:16,780 --> 00:40:18,330
Hey, lady, I got
nothing to steal.
855
00:40:18,410 --> 00:40:20,200
Shut up and drive.
856
00:40:25,540 --> 00:40:27,000
[music continues]
857
00:40:28,340 --> 00:40:30,420
He's right behind us.
We'll never lose him.
858
00:40:32,590 --> 00:40:34,430
Well, maybe you'd like
to get out now.
859
00:40:34,510 --> 00:40:35,850
No!
860
00:40:37,680 --> 00:40:39,140
[car horns honking]
861
00:40:40,470 --> 00:40:42,020
[both grunting]
862
00:40:56,990 --> 00:40:58,530
[both grunting]
863
00:41:05,000 --> 00:41:07,710
[music continues]
864
00:41:07,790 --> 00:41:09,170
[groaning]
865
00:41:13,630 --> 00:41:14,880
[crowd clamoring]
866
00:41:18,600 --> 00:41:19,600
[grunts]
867
00:41:19,680 --> 00:41:20,680
[tires screech]
868
00:41:24,190 --> 00:41:26,230
Oh, thanks, Superman. Here.
869
00:41:27,650 --> 00:41:29,400
I guess he doesn't
read your column.
870
00:41:38,370 --> 00:41:40,620
Lois, ten minutes till deadline.
871
00:41:40,700 --> 00:41:42,040
Almost done.
872
00:41:42,120 --> 00:41:43,700
Jimmy, what is that?
873
00:41:43,790 --> 00:41:45,790
Oh, it's, uh, Arianna's book.
874
00:41:45,870 --> 00:41:47,580
I'm going to get a refund.
875
00:41:47,670 --> 00:41:49,040
[chuckles]
876
00:41:49,130 --> 00:41:50,960
What do you think
of this tag line?
877
00:41:51,050 --> 00:41:53,090
"And so in the end,
Arianna Carlin Luthor
878
00:41:53,170 --> 00:41:55,970
"proved to be no less
evil than her ex-husband.
879
00:41:56,050 --> 00:41:58,470
"And thanks to Superman,
Metropolis can now bring
880
00:41:58,550 --> 00:42:01,720
to a close the final chapter
of the house of Luthor."
881
00:42:03,180 --> 00:42:04,890
I like it.
882
00:42:12,020 --> 00:42:13,690
What's the matter?
883
00:42:13,780 --> 00:42:14,990
[sighs]
Well..
884
00:42:15,070 --> 00:42:16,950
...I found out
something about Superman
885
00:42:17,030 --> 00:42:19,530
that I didn't put in the story.
886
00:42:19,620 --> 00:42:21,870
I don't know if I should.
887
00:42:22,740 --> 00:42:24,500
Is it, uh
888
00:42:24,580 --> 00:42:26,040
newsworthy?
889
00:42:26,120 --> 00:42:27,250
Very.
890
00:42:29,040 --> 00:42:32,130
It's just it's kind of
a personal thing.
891
00:42:32,210 --> 00:42:35,460
Lois, you've got
great reporter instincts.
892
00:42:36,220 --> 00:42:37,970
'Trust them.'
893
00:42:48,520 --> 00:42:50,020
Lois!
894
00:42:50,100 --> 00:42:51,310
Look..
895
00:42:51,400 --> 00:42:52,940
...now that Dr. Carlin
and your double
896
00:42:53,020 --> 00:42:55,480
are enjoying
deluxe accommodations
897
00:42:55,570 --> 00:42:58,490
'with a fabulous view
of the exercise yard'
898
00:42:58,570 --> 00:43:01,160
I would strongly suggest
that you take a little time off.
899
00:43:01,240 --> 00:43:04,490
- You know, I think I will.
- Now, don't argue with me on..
900
00:43:04,580 --> 00:43:05,790
You will?
901
00:43:05,870 --> 00:43:08,000
'Clark, are you sure
we're talking'
902
00:43:08,080 --> 00:43:09,580
to the real Lois Lane?
903
00:43:09,670 --> 00:43:13,210
Uh, Lois, what are you gonna do
with all your free time?
904
00:43:14,500 --> 00:43:16,260
I don't know.
905
00:43:16,340 --> 00:43:20,680
Maybe I'll take a cruise
through the Bermuda Triangle.
906
00:43:23,430 --> 00:43:24,970
And, guys..
907
00:43:25,060 --> 00:43:26,520
...try not to let
this place fall apart
908
00:43:26,600 --> 00:43:28,180
while I'm gone.
909
00:43:28,270 --> 00:43:30,060
[instrumental music]
910
00:43:31,440 --> 00:43:32,860
Yep.
911
00:43:32,940 --> 00:43:34,360
That's our Lois.
912
00:43:34,440 --> 00:43:35,940
The genuine article.
913
00:43:36,030 --> 00:43:37,440
[laughs]
914
00:43:40,570 --> 00:43:41,820
[dramatic music]
915
00:43:41,910 --> 00:43:44,280
I've got some bad news, Lex.
916
00:43:45,240 --> 00:43:47,410
Arianna failed.
917
00:43:49,620 --> 00:43:51,920
But don't worry.
918
00:43:52,000 --> 00:43:54,210
You'll always have me.
919
00:44:13,190 --> 00:44:16,150
[theme music]
66316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.