Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:04,040
[dramatic music]
2
00:00:34,150 --> 00:00:37,120
[music continues]
3
00:00:50,630 --> 00:00:52,210
[whizzing]
4
00:00:54,170 --> 00:00:57,010
My name is Jor-El.
5
00:00:57,090 --> 00:00:59,680
And you are Kal-El.
6
00:00:59,760 --> 00:01:01,810
My son.
7
00:01:01,890 --> 00:01:05,980
The object you now possess
has been attuned to you.
8
00:01:06,060 --> 00:01:08,560
That you now hear these words
is proof that you survived
9
00:01:08,650 --> 00:01:10,480
the journey in space
and have reached
10
00:01:10,570 --> 00:01:12,820
your full maturity.
11
00:01:12,900 --> 00:01:16,360
Now, it is time for you
to learn your heritage.
12
00:01:16,450 --> 00:01:20,030
To that end, I will appear
to you five times.
13
00:01:20,910 --> 00:01:22,870
Watch for the light.
14
00:01:22,950 --> 00:01:25,000
Listen..
15
00:01:25,080 --> 00:01:26,920
...and learn.
16
00:01:27,000 --> 00:01:30,040
Time grows short,
and we continue to search.
17
00:01:30,130 --> 00:01:33,710
The immensity of space
is both a blessing and a curse.
18
00:01:33,800 --> 00:01:35,170
In that mere infinite variety
19
00:01:35,260 --> 00:01:37,880
there must be
some place suitable.
20
00:01:37,970 --> 00:01:41,640
Hope and desperation
drive us in equal measure.
21
00:01:42,890 --> 00:01:44,520
Lara works by my side.
22
00:01:44,600 --> 00:01:46,730
She is tireless
and endlessly patient.
23
00:01:46,810 --> 00:01:48,100
Considering what is to come
24
00:01:48,190 --> 00:01:51,860
this is my greatest
consolation..
25
00:01:51,940 --> 00:01:53,400
...that we are together.
26
00:01:53,480 --> 00:01:56,440
[rumbling]
27
00:01:59,610 --> 00:02:02,580
[music continues]
28
00:02:13,420 --> 00:02:14,630
Kal-El.
29
00:02:17,220 --> 00:02:20,180
[theme music]
30
00:02:50,210 --> 00:02:53,210
[music continues]
31
00:03:18,480 --> 00:03:20,030
Tell me more about this globe.
32
00:03:21,450 --> 00:03:23,780
It was in the ship
that brought me to Earth.
33
00:03:23,870 --> 00:03:27,240
When Lois and I broke into
Bureau 39's warehouse..
34
00:03:28,830 --> 00:03:30,960
...I hid it from Lois.
35
00:03:31,040 --> 00:03:34,250
I never really knew that it was
anything more than it seemed.
36
00:03:34,330 --> 00:03:37,090
Maps of Earth and Krypton..
37
00:03:37,170 --> 00:03:39,630
...until last night.
38
00:03:39,710 --> 00:03:41,550
But, why now?
39
00:03:41,630 --> 00:03:43,470
You've had it for months.
40
00:03:43,550 --> 00:03:45,300
I don't know, mom.
41
00:03:45,390 --> 00:03:47,680
Except that...Jor-El
42
00:03:47,760 --> 00:03:50,850
said that it was attuned to me.
43
00:03:50,930 --> 00:03:52,560
Maybe it and I
weren't supposed to be
44
00:03:52,640 --> 00:03:54,730
separated for so long.
45
00:03:54,810 --> 00:03:58,150
Maybe it just took a
little while for it to warm up.
46
00:03:58,230 --> 00:04:01,320
Well, the people, uh,
Jor-El and Lara
47
00:04:01,400 --> 00:04:02,900
'any memory of them, at all?'
48
00:04:02,990 --> 00:04:04,240
None.
49
00:04:05,740 --> 00:04:10,120
I've gone my entire life
not knowing how or why
50
00:04:10,200 --> 00:04:12,040
I was left on your doorstep.
51
00:04:13,410 --> 00:04:17,000
There are so many questions
left unanswered.
52
00:04:17,080 --> 00:04:18,840
'What was Krypton like?'
53
00:04:18,920 --> 00:04:20,590
Who were my parents?
54
00:04:20,670 --> 00:04:24,340
I mean did everybody there
have powers like me?
55
00:04:24,430 --> 00:04:27,430
Will I continue to age normally?
56
00:04:28,430 --> 00:04:29,810
Can I die?
57
00:04:32,600 --> 00:04:34,270
Now I'm about to find out.
58
00:04:35,770 --> 00:04:38,690
[indistinct chatter]
59
00:04:38,770 --> 00:04:41,780
[instrumental music]
60
00:04:52,950 --> 00:04:54,710
[scoffs]
61
00:04:54,790 --> 00:04:56,250
What?
62
00:04:56,330 --> 00:04:58,210
Well, according to
Metropolis Science Magazine
63
00:04:58,290 --> 00:05:00,960
the statistical probability
that any two people living in
64
00:05:01,050 --> 00:05:04,630
Metropolis are blood-related
is over 90%.
65
00:05:06,590 --> 00:05:09,300
You and I are related?
66
00:05:09,390 --> 00:05:10,890
Well, as long as both of
our families have lived
67
00:05:10,970 --> 00:05:13,850
in the area
the last three generations.
68
00:05:13,930 --> 00:05:16,850
- I don't think so.
- I don't know.
69
00:05:21,440 --> 00:05:23,280
Definitely a
family resemblance.
70
00:05:23,360 --> 00:05:25,990
[awkward chuckle]
I don't think so.
71
00:05:26,070 --> 00:05:30,990
Well, you wanna bet that, uh,
you and I are of blood relation?
72
00:05:31,080 --> 00:05:33,750
Okay.
What are the stakes?
73
00:05:33,830 --> 00:05:36,290
If I win...a night of passion.
74
00:05:37,620 --> 00:05:39,500
Yours or mine?
75
00:05:39,580 --> 00:05:42,420
Well, optimistically, ours.
76
00:05:43,760 --> 00:05:45,510
Realistically, mine.
77
00:05:45,590 --> 00:05:48,470
- And if you lose?
- When he loses.
78
00:05:48,550 --> 00:05:49,680
Name it.
79
00:05:50,600 --> 00:05:51,720
You..
80
00:05:51,800 --> 00:05:54,390
...repaint my condo,
top to bottom, every room.
81
00:05:54,470 --> 00:05:55,930
Pink fades.
82
00:05:56,020 --> 00:05:57,770
I expect detailed
family histories
83
00:05:57,850 --> 00:05:59,270
including charts,
on my desk
84
00:05:59,350 --> 00:06:00,940
no later than tomorrow
afternoon.
85
00:06:01,020 --> 00:06:03,360
- Also, blood tests.
- Alright, everyone.
86
00:06:03,440 --> 00:06:04,820
Listen up,
your editor-in-chief's
87
00:06:04,900 --> 00:06:06,190
got an announcement to make.
88
00:06:06,280 --> 00:06:07,700
Why blood tests?
89
00:06:07,780 --> 00:06:10,450
- She's kidding.
- No, I'm not--
90
00:06:10,530 --> 00:06:12,910
Your editor-in-chief has got
an announcement to make
91
00:06:12,990 --> 00:06:16,750
about the employee salary
and expense review.
92
00:06:16,830 --> 00:06:19,120
That's better. Much better.
93
00:06:19,210 --> 00:06:21,790
Now, it is my great pleasure
to announce
94
00:06:21,880 --> 00:06:23,630
that the candidates
for the Meriwether Awards
95
00:06:23,710 --> 00:06:26,380
'for journalistic excellence
has just been released'
96
00:06:26,460 --> 00:06:28,170
and the "Daily Planet's"
writing team
97
00:06:28,260 --> 00:06:32,350
of Lois Lane and Clark Kent
are among the nominees.
98
00:06:32,430 --> 00:06:35,220
CK, you are the man.
99
00:06:36,890 --> 00:06:39,270
- And you are the woman.
- More or less.
100
00:06:39,350 --> 00:06:40,940
(Perry)
'Alright, let's get
back to work.'
101
00:06:41,020 --> 00:06:44,690
'It's just an announcement
not a national holiday.'
102
00:06:44,770 --> 00:06:47,110
Okay, good work, you two.
103
00:06:47,190 --> 00:06:48,740
Let's just don't rest
on our laurels.
104
00:06:48,820 --> 00:06:50,110
How are you coming on
that piece with
105
00:06:50,200 --> 00:06:52,660
the...recent crime rise
in Metropolis?
106
00:06:52,740 --> 00:06:55,120
Oh, uh, gathering information,
checking sources
107
00:06:55,200 --> 00:06:56,790
compiling data,
that sort of thing.
108
00:06:56,870 --> 00:07:00,330
- Huh, that bad, huh?
- I'm looking for an angle.
109
00:07:00,410 --> 00:07:03,670
Well, now, Lois, angles
just don't drop from the sky.
110
00:07:03,750 --> 00:07:05,210
'We've got to create 'em.'
111
00:07:05,290 --> 00:07:07,380
Now, that committee vote
on the Meriwether Awards
112
00:07:07,460 --> 00:07:08,920
is just a few days away.
113
00:07:09,010 --> 00:07:12,260
Let's show 'em a nice strong
finishing kick.
114
00:07:12,340 --> 00:07:13,680
'Huh?'
115
00:07:13,760 --> 00:07:15,010
Yeah.
116
00:07:17,350 --> 00:07:18,470
[groans]
117
00:07:19,980 --> 00:07:21,390
[telephone ringing]
118
00:07:22,850 --> 00:07:24,110
Clark Kent.
119
00:07:27,280 --> 00:07:28,690
I'll be right there.
120
00:07:30,360 --> 00:07:33,530
- What?
- My apartment's been robbed.
121
00:07:33,610 --> 00:07:36,780
- I have to go.
- Oh, Clark, how awful!
122
00:07:36,870 --> 00:07:38,120
I'm so sorry.
123
00:07:38,200 --> 00:07:39,830
That must be
so violating to have
124
00:07:39,910 --> 00:07:42,000
some absolute stranger
pawing through
125
00:07:42,080 --> 00:07:45,670
your personal belongings
and to endure that sort of..
126
00:07:47,000 --> 00:07:50,090
Wait! I'm coming with you.
Thank you.
127
00:07:55,300 --> 00:07:57,640
Clark, don't touch anything.
This is a crime scene.
128
00:07:57,720 --> 00:07:59,140
It's my crime scene, Lois.
129
00:07:59,220 --> 00:08:01,520
How do you expect the police
to catch whoever did this
130
00:08:01,600 --> 00:08:04,100
if you insist on
tainting the evidence?
131
00:08:04,190 --> 00:08:06,610
- Somebody call a cop?
- Oh, finally.
132
00:08:06,690 --> 00:08:08,480
Alright, Henderson,
what's our first move?
133
00:08:08,570 --> 00:08:10,230
- Lois, you live here?
- No.
134
00:08:10,320 --> 00:08:13,570
Then our first move is
you butt out, okay? Thank you.
135
00:08:13,650 --> 00:08:14,990
Good morning, Clark.
Anything missing?
136
00:08:15,070 --> 00:08:16,280
Good morning, Inspector. Yeah.
137
00:08:16,370 --> 00:08:18,830
I haven't finished
going through everything yet.
138
00:08:18,910 --> 00:08:21,250
Fill this out and bring it
down to the station.
139
00:08:21,330 --> 00:08:22,910
That's an inventory
for stolen property.
140
00:08:23,000 --> 00:08:24,420
Don't forget serial numbers.
141
00:08:24,500 --> 00:08:26,960
If something turns up,
we'll give you a call, but..
142
00:08:27,040 --> 00:08:29,250
...I wouldn't hold my breath,
there's been a lot of break-ins
143
00:08:29,340 --> 00:08:31,050
like these in this
neighborhood lately.
144
00:08:31,130 --> 00:08:32,970
- Yeah. Thanks.
- Welcome.
145
00:08:34,010 --> 00:08:35,590
That's it? That's all?
146
00:08:35,680 --> 00:08:38,430
You're not gonna look for clues,
dust for prints?
147
00:08:38,510 --> 00:08:41,180
- Waste of time.
- Waste of ti..
148
00:08:42,680 --> 00:08:45,140
Let me tell you
a little story, Henderson.
149
00:08:45,230 --> 00:08:47,270
- Shoot.
- It's late at night.
150
00:08:47,360 --> 00:08:48,940
Some sweet, little old lady
151
00:08:49,020 --> 00:08:51,360
probably someone's grandmother,
is getting ready for bed.
152
00:08:51,440 --> 00:08:53,690
'Suddenly, burglars burst in,
knock her down.'
153
00:08:53,780 --> 00:08:56,360
Steal her life savings
out from under her mattress.
154
00:08:56,450 --> 00:08:58,530
- And you wanna know why?
- Why?
155
00:08:58,620 --> 00:09:02,160
Because some cop like you
was too lazy to dust for prints
156
00:09:02,250 --> 00:09:04,120
and the burglars
were never caught.
157
00:09:04,210 --> 00:09:06,460
- It's a good story.
- Thank you.
158
00:09:06,540 --> 00:09:08,790
- I got one. You wanna hear it?
- Shoot.
159
00:09:08,880 --> 00:09:11,170
Okay, that same
sweet little old
160
00:09:11,250 --> 00:09:13,550
innocent grandmother's
preparing for bed one night
161
00:09:13,630 --> 00:09:16,090
and she hears burglars
breaking into her house.
162
00:09:16,180 --> 00:09:18,430
So she rushes to the phone,
she dials 911
163
00:09:18,510 --> 00:09:21,560
but by the time
help gets there it's too late.
164
00:09:21,640 --> 00:09:23,560
- Wanna know why?
- Why?
165
00:09:23,640 --> 00:09:26,770
Because all the good cops
were out someplace else
166
00:09:26,850 --> 00:09:28,810
dusting for prints.
167
00:09:34,070 --> 00:09:36,610
Hey, calm down, Lois.
This is my problem.
168
00:09:41,740 --> 00:09:43,870
Hey, I'm sympathetic.
169
00:09:43,950 --> 00:09:46,370
- It's gone.
- What's gone?
170
00:09:46,460 --> 00:09:47,460
What's missing?
171
00:09:48,500 --> 00:09:51,040
Uh, just some personal items.
172
00:09:51,130 --> 00:09:53,550
The trophies, keepsakes.
173
00:09:53,630 --> 00:09:56,090
Irreplaceable stuff.
174
00:09:56,170 --> 00:09:59,680
That's not bad.
And forget the monetary loss.
175
00:09:59,760 --> 00:10:02,600
It's stealing parts
of a person's past.
176
00:10:02,680 --> 00:10:04,890
A sense of vulnerability,
a sense of invasion
177
00:10:04,970 --> 00:10:07,020
an urban angst,
where you feel..
178
00:10:11,440 --> 00:10:13,860
I'm sorry, Clark.
179
00:10:13,940 --> 00:10:16,110
Don't worry,
we'll get your stuff back.
180
00:10:16,190 --> 00:10:18,700
Maybe the police
can't help, but..
181
00:10:18,780 --> 00:10:20,570
...I know who can.
182
00:10:21,990 --> 00:10:24,370
[church bell ringing]
183
00:10:24,450 --> 00:10:27,410
[indistinct chatter]
184
00:10:30,790 --> 00:10:33,790
[instrumental music]
185
00:10:50,060 --> 00:10:52,230
[pulsating]
186
00:10:53,440 --> 00:10:54,820
What are you?
187
00:11:05,240 --> 00:11:08,790
This is the second
of the five times I will appear.
188
00:11:08,870 --> 00:11:10,920
You may wonder
that I speak your language
189
00:11:11,000 --> 00:11:12,920
and not my native Kryptonian.
190
00:11:13,000 --> 00:11:14,170
Jack.
191
00:11:16,340 --> 00:11:17,420
Yeah.
192
00:11:20,010 --> 00:11:21,300
Yeah, here.
193
00:11:23,180 --> 00:11:24,930
- You thirsty?
- Yeah.
194
00:11:25,010 --> 00:11:27,220
There you go. Alright.
195
00:11:30,600 --> 00:11:32,600
- So, how did you do?
- I did good.
196
00:11:32,690 --> 00:11:33,690
Let me see.
197
00:11:36,440 --> 00:11:37,730
Cheese.
198
00:11:38,980 --> 00:11:40,400
Cut that out.
199
00:11:40,490 --> 00:11:43,240
- Hey, what's that?
- Our ticket out of here.'
200
00:11:43,320 --> 00:11:45,070
Hey, careful.
Don't touch it.
201
00:11:45,160 --> 00:11:47,910
- Why? What'll happen?
- Just never mind.
202
00:11:47,990 --> 00:11:49,370
You think it's worth something?
203
00:11:49,450 --> 00:11:51,040
Yeah. A lot.
204
00:11:51,120 --> 00:11:53,000
We just have to find
the right buyer.
205
00:11:53,080 --> 00:11:54,670
How do we do that?
206
00:11:54,750 --> 00:11:56,130
We advertise.
207
00:11:58,420 --> 00:12:00,920
[instrumental music]
208
00:12:01,010 --> 00:12:02,470
How you doing?
209
00:12:03,680 --> 00:12:04,930
I'm looking for Louie.
210
00:12:06,180 --> 00:12:07,680
- Well, he's not here.
- Let's go.
211
00:12:09,560 --> 00:12:12,180
Louie.
Tell him it's Lois Lane.
212
00:12:16,230 --> 00:12:18,150
This is a mistake.
213
00:12:18,230 --> 00:12:19,780
What are you so
nervous about?
214
00:12:19,860 --> 00:12:21,150
Where do you know
this guy from anyway?
215
00:12:21,240 --> 00:12:23,110
Around.
I'm a reporter, Clark.
216
00:12:23,200 --> 00:12:24,820
I make it my business
to know people
217
00:12:24,910 --> 00:12:27,120
who know what's going on
in this city.
218
00:12:27,200 --> 00:12:29,580
- And?
- And..
219
00:12:29,660 --> 00:12:32,250
His daughter was my tennis
doubles partner in college.
220
00:12:32,330 --> 00:12:33,290
Ahh!
221
00:12:34,790 --> 00:12:36,630
Hey, kid. Over here.
222
00:12:39,210 --> 00:12:42,760
Kicked the door in, huh?
Amateurs.
223
00:12:42,840 --> 00:12:45,010
What do you think?
224
00:12:45,090 --> 00:12:46,890
I think maybe I can find 'em.
225
00:12:47,970 --> 00:12:49,180
How?
226
00:12:49,260 --> 00:12:51,220
Well, they gotta be able
to try and sell the loot.
227
00:12:51,310 --> 00:12:53,180
I know guys who know guys.
228
00:12:53,270 --> 00:12:54,560
I'm gonna need a list
from you.
229
00:12:54,640 --> 00:12:56,850
Is there anything special
I should watch out for?
230
00:12:58,440 --> 00:13:00,980
No. Look, the police have
all the information.
231
00:13:01,070 --> 00:13:02,570
Why don't we just let them
handle it?
232
00:13:02,650 --> 00:13:06,200
Clark, this is great stuff,
if nothing else, for my article.
233
00:13:06,280 --> 00:13:07,780
Lois, the guys
I'm talking about
234
00:13:07,870 --> 00:13:10,030
don't exactly wanna see
their names in the papers.
235
00:13:10,120 --> 00:13:11,540
Louie, this is Lois.
236
00:13:11,620 --> 00:13:15,120
So, you do this for us,
what do we have to do for you?
237
00:13:15,210 --> 00:13:18,960
For the kid, it's a freebie.
What a backhand she had.
238
00:13:20,880 --> 00:13:23,380
- So when do you think?
- I'll call you.
239
00:13:23,460 --> 00:13:25,510
You, uh, need any help
with the insurance claim.
240
00:13:25,590 --> 00:13:27,590
I mean, I know guys
who know guys.
241
00:13:27,680 --> 00:13:29,300
No. Thank you.
242
00:13:29,390 --> 00:13:31,850
Hmm...straight arrow, huh?
243
00:13:31,930 --> 00:13:33,220
Tell me about it.
244
00:13:41,320 --> 00:13:44,280
[intense music]
245
00:13:47,200 --> 00:13:48,990
Do you have something for me?
246
00:13:50,160 --> 00:13:51,870
Who's he?
247
00:13:51,950 --> 00:13:53,490
Where is the item?
248
00:13:53,580 --> 00:13:54,910
It's a thousand.
249
00:13:57,210 --> 00:13:58,670
The item.
250
00:14:05,710 --> 00:14:07,300
We understand there's..
251
00:14:07,380 --> 00:14:08,630
...some display?
252
00:14:11,850 --> 00:14:14,180
[pulsating]
253
00:14:16,020 --> 00:14:19,480
This is the second
of the five times I will appear.
254
00:14:19,560 --> 00:14:21,690
You may wonder
that I speak your language
255
00:14:21,770 --> 00:14:24,230
and not my native Kryptonian.
256
00:14:26,650 --> 00:14:27,860
Pay him.
257
00:14:34,910 --> 00:14:36,950
You found this, you say?
258
00:14:37,040 --> 00:14:39,460
In a dumpster on Third.
259
00:14:39,540 --> 00:14:42,460
People throw away some
strange stuff sometimes.
260
00:14:42,540 --> 00:14:44,210
Guess it had something
to do with Superman.
261
00:14:44,300 --> 00:14:46,630
Well, if you find any more
strange stuff
262
00:14:46,710 --> 00:14:47,840
you'll let us know.
263
00:14:47,920 --> 00:14:50,550
I'll do that.
How do I get in touch?
264
00:14:50,630 --> 00:14:52,470
Just leave word.
265
00:14:52,550 --> 00:14:54,510
We'll find you.
266
00:14:57,980 --> 00:15:00,940
[music continues]
267
00:15:08,400 --> 00:15:10,070
Something to do..
268
00:15:11,410 --> 00:15:12,820
...with Superman.
269
00:15:21,420 --> 00:15:23,080
Wait a minute,
your great-uncle Howard
270
00:15:23,170 --> 00:15:25,090
married the same woman twice?
271
00:15:25,170 --> 00:15:29,670
B-but see, he didn't realize it
was the same woman until after.
272
00:15:29,760 --> 00:15:32,510
I mean, Howard had poor
eyesight, and, um
273
00:15:32,590 --> 00:15:34,800
Aunt Millie suffered
from a hormonal imbalance.
274
00:15:34,890 --> 00:15:37,640
I mean, she used to go
through these huge
275
00:15:37,720 --> 00:15:40,480
weight fluctuations.
276
00:15:40,560 --> 00:15:43,230
If...it turns out that
you and I have
277
00:15:43,310 --> 00:15:46,820
any of the same genes,
I'm having mine altered.
278
00:15:48,530 --> 00:15:50,860
(Lois)
"And so the cycle
repeats itself.
279
00:15:50,940 --> 00:15:54,030
"Stolen goods traveling
from owner to thief
280
00:15:54,110 --> 00:15:57,080
"to fence, to wholesaler,
to retailer, and finally
281
00:15:57,160 --> 00:16:02,290
"to a new
and unsuspecting owner."
282
00:16:03,960 --> 00:16:05,750
You think it's too wordy?
283
00:16:05,830 --> 00:16:06,960
Eh..
284
00:16:08,130 --> 00:16:11,170
- Oh.
- Oh..
285
00:16:11,260 --> 00:16:13,680
Oh, you're so tight.
286
00:16:13,760 --> 00:16:15,090
You're like iron.
287
00:16:15,180 --> 00:16:16,390
Steel.
288
00:16:16,470 --> 00:16:17,890
- What?
- Still.
289
00:16:17,970 --> 00:16:21,140
I'm...still trying
to recover from my loss.
290
00:16:21,230 --> 00:16:23,600
Oh, you poor, sensitive baby.
291
00:16:23,690 --> 00:16:26,270
I bet you hardly
slept last night.
292
00:16:26,360 --> 00:16:27,730
Not a wink.
293
00:16:28,690 --> 00:16:31,530
Well, Clark, it happened.
294
00:16:31,610 --> 00:16:33,570
But you gotta...
snap out of it.
295
00:16:33,650 --> 00:16:35,240
Just put it behind you.
296
00:16:35,320 --> 00:16:37,370
Well, thanks for being
so concerned, Lois.
297
00:16:37,450 --> 00:16:38,580
You're welcome.
298
00:16:39,910 --> 00:16:42,200
Oh, did you finish that
inventory list?
299
00:16:42,290 --> 00:16:44,000
Uh, no, no.
300
00:16:44,080 --> 00:16:46,170
Why are you stalling on this?
301
00:16:46,250 --> 00:16:48,090
Why are you so curious?
302
00:16:48,170 --> 00:16:49,290
I'm not curious.
303
00:16:49,380 --> 00:16:50,960
Believe me,
I have no interest
304
00:16:51,050 --> 00:16:52,970
in your collection
of bottle caps
305
00:16:53,050 --> 00:16:54,800
or love letters
from Lula Mae
306
00:16:54,880 --> 00:16:57,760
or that Blue Ribbon you won
at the Smallville soapbox derby.
307
00:16:57,850 --> 00:16:59,300
I'm just trying
to help out a friend.
308
00:16:59,390 --> 00:17:02,560
You are just trying
to write an article.
309
00:17:02,640 --> 00:17:04,440
That, too.
310
00:17:04,520 --> 00:17:06,310
See, I'm gonna put the
inventory list in the article
311
00:17:06,400 --> 00:17:08,770
as an example of how some
people get unreasonably
312
00:17:08,860 --> 00:17:10,940
sentimentally attached
to their old junk.
313
00:17:11,020 --> 00:17:13,900
Lois, I'm taking your advice
and putting this behind me.
314
00:17:13,990 --> 00:17:16,160
Okay, so I want you
off the case.
315
00:17:16,240 --> 00:17:18,410
And I appreciate
you're wanting to help, but
316
00:17:18,490 --> 00:17:21,540
like I said before,
this is my problem.
317
00:17:21,620 --> 00:17:23,120
But you can't do that.
318
00:17:24,080 --> 00:17:25,660
What about Louie?
319
00:17:25,750 --> 00:17:28,880
That guy is not gonna
come up with anything.
320
00:17:28,960 --> 00:17:30,420
(Jimmy)
'CK, line one.'
321
00:17:31,880 --> 00:17:33,420
(Kent)
Are you sure that's him?
322
00:17:33,510 --> 00:17:34,880
That your stuff?
323
00:17:41,510 --> 00:17:42,640
Most of it.
324
00:17:42,720 --> 00:17:44,060
Kid tried to move it
through a guy
325
00:17:44,140 --> 00:17:46,190
who knows a guy I know.
326
00:17:46,270 --> 00:17:47,850
He had this on him, too.
327
00:17:47,940 --> 00:17:49,560
'Is this yours?'
328
00:17:49,650 --> 00:17:50,770
No.
329
00:17:52,610 --> 00:17:54,280
That's my money, lady.
330
00:17:55,900 --> 00:17:58,070
Did you rob
this man's apartment?
331
00:17:58,160 --> 00:17:59,910
I found that junk
in a dumpster.
332
00:17:59,990 --> 00:18:02,490
I should've left it there.
333
00:18:02,580 --> 00:18:05,160
- How old are you?
- How old are you?
334
00:18:05,250 --> 00:18:08,170
Look, I don't know anything,
so let me go.
335
00:18:08,250 --> 00:18:10,630
- Louie?
- Careful.
336
00:18:10,710 --> 00:18:12,920
You got yourself
a real rabbit there.
337
00:18:15,300 --> 00:18:16,800
(Kent)
'Lois, we're not the law.'
338
00:18:16,880 --> 00:18:19,510
- He's just a kid.
- Yeah.
339
00:18:19,590 --> 00:18:21,970
- Could sue you for kidnapping.
- Ooh!
340
00:18:22,050 --> 00:18:23,680
You still haven't answered
my question.
341
00:18:23,760 --> 00:18:25,770
Did you rob
this man's apartment?
342
00:18:28,310 --> 00:18:30,690
Where'd you get this money?
343
00:18:30,770 --> 00:18:33,070
Look, we don't have to go
to the police.
344
00:18:33,150 --> 00:18:35,030
I just want to ask you some
questions about some
345
00:18:35,110 --> 00:18:37,110
personal items that are
still missing.
346
00:18:37,190 --> 00:18:38,780
One in particular.
347
00:18:41,990 --> 00:18:45,870
You could save yourself
a lot of trouble if you.. Hey!
348
00:18:45,950 --> 00:18:48,080
- Clark, grab him!
- I got him.
349
00:18:50,790 --> 00:18:52,630
A real rabbit, huh?
350
00:18:59,090 --> 00:19:01,430
[]
351
00:19:03,430 --> 00:19:05,010
Problem, sweetheart?
352
00:19:07,600 --> 00:19:10,560
I think Clark may be
holding out on me.
353
00:19:10,640 --> 00:19:12,400
Want him tossed
around a little?
354
00:19:12,480 --> 00:19:14,520
I know guys who know guys.
355
00:19:25,410 --> 00:19:27,540
I'm not gonna hurt you.
I'm not gonna hurt you.
356
00:19:27,620 --> 00:19:30,910
Now be straight with me,
and I'll let you go. I promise.
357
00:19:32,040 --> 00:19:33,750
Do you have the globe?
358
00:19:33,830 --> 00:19:36,090
I sold it. I had to.
359
00:19:36,170 --> 00:19:39,260
- Sold it to who?
- I don't know. Some guys.
360
00:19:39,340 --> 00:19:41,630
I took some pictures of it,
passed it around, you know.
361
00:19:42,930 --> 00:19:44,970
They were older guys.
Kind of strange.
362
00:19:45,050 --> 00:19:47,060
What did they look like?
363
00:19:47,140 --> 00:19:48,430
I don't remember.
364
00:19:48,520 --> 00:19:50,480
Do you have any idea
where the globe is now?
365
00:19:50,560 --> 00:19:53,480
No. That's the truth, man.
366
00:19:58,530 --> 00:19:59,990
What's your name?
367
00:20:00,070 --> 00:20:01,110
Jack.
368
00:20:01,190 --> 00:20:04,450
- Just Jack?
- Yeah. Just Jack.
369
00:20:04,530 --> 00:20:05,950
Is the globe yours?
370
00:20:07,200 --> 00:20:09,870
I've been keeping it.
371
00:20:09,950 --> 00:20:11,120
How does it work?
372
00:20:11,200 --> 00:20:12,460
Who's the guy with
the Superman "S" on--
373
00:20:12,540 --> 00:20:13,920
- Wait. How did you..
- Ah!
374
00:20:14,000 --> 00:20:15,250
Sorry.
375
00:20:16,380 --> 00:20:18,670
How do you know about him?
376
00:20:18,750 --> 00:20:20,260
When I touched it,
a man appeared.
377
00:20:20,340 --> 00:20:21,840
He-he talked to me.
378
00:20:21,920 --> 00:20:24,260
- What did he say?
- Uh..
379
00:20:24,340 --> 00:20:26,890
Something like, "This is
the second time I'll appear."
380
00:20:26,970 --> 00:20:28,850
Something like that.
381
00:20:28,930 --> 00:20:30,140
Is that all?
382
00:20:30,220 --> 00:20:32,940
Yeah.
It stopped when I dropped it.
383
00:20:35,560 --> 00:20:37,690
You gonna cut me loose?
384
00:20:37,770 --> 00:20:39,230
Where are you gonna go?
385
00:20:39,320 --> 00:20:40,780
No way will I tell you.
386
00:20:40,860 --> 00:20:43,320
And don't try to follow me.
387
00:20:43,400 --> 00:20:46,490
I won't follow you.
But here.
388
00:20:46,570 --> 00:20:50,200
It's my card. Give me a call
if you wanna talk, okay?
389
00:20:51,870 --> 00:20:53,290
Hey, Jack.
390
00:20:54,580 --> 00:20:56,630
Here.
391
00:20:56,710 --> 00:20:58,210
Take it.
392
00:20:58,290 --> 00:21:00,500
It's freezing, take it.
393
00:21:11,010 --> 00:21:13,350
(Kent)
I didn't know what else to do.
394
00:21:13,430 --> 00:21:15,100
I couldn't just hold him.
395
00:21:15,190 --> 00:21:16,650
(Jonathan over phone)
'You believed him, then.'
396
00:21:16,730 --> 00:21:19,730
'That he didn't have it
or know who did?'
397
00:21:19,820 --> 00:21:21,650
Yeah, I believed him.
398
00:21:21,730 --> 00:21:23,530
Which doesn't change anything.
399
00:21:23,610 --> 00:21:25,110
You have got to get
that globe back
400
00:21:25,200 --> 00:21:28,120
before it gives up any more
information about your past.
401
00:21:28,200 --> 00:21:30,030
I know, I know, I know.
402
00:21:31,790 --> 00:21:34,290
I've never felt so exposed
before, mom.
403
00:21:34,370 --> 00:21:36,040
'And if I'm exposed,
then you and dad'
404
00:21:36,120 --> 00:21:38,420
and everybody close to me
is exposed, too.
405
00:21:38,500 --> 00:21:40,840
Even Lois is a problem.
406
00:21:40,920 --> 00:21:43,090
If she puts me
and the globe together.
407
00:21:44,340 --> 00:21:47,510
What if she figures out
that I am Superman?
408
00:21:47,590 --> 00:21:49,640
Well, we'll jump that fence
when we get to it.
409
00:21:49,720 --> 00:21:51,930
You just concentrate
on finding the globe.
410
00:21:52,010 --> 00:21:54,390
Yeah. No luck so far.
411
00:21:54,470 --> 00:21:56,600
I'm spending every waking
moment looking for it.
412
00:21:56,690 --> 00:21:57,890
I mean, it's a big city.
413
00:21:57,980 --> 00:22:00,060
I mean, that's assuming
it's even in the city.
414
00:22:01,440 --> 00:22:04,150
[sighs]
I'll keep you guys posted.
415
00:22:04,230 --> 00:22:05,860
- 'Bye-bye.'
- Bye.
416
00:22:13,080 --> 00:22:16,040
[intense music]
417
00:22:27,380 --> 00:22:28,760
Magnificent.
418
00:22:32,140 --> 00:22:34,640
You see how the light catches
its depth, Nigel?
419
00:22:35,770 --> 00:22:37,560
Like a perfect jewel.
420
00:22:38,640 --> 00:22:41,520
I want it analyzed
atom by atom.
421
00:22:41,610 --> 00:22:43,520
As you wish, sir.
422
00:22:43,610 --> 00:22:45,980
We stand on the verge
of an historic moment.
423
00:22:46,070 --> 00:22:50,200
Yes. I can feel the vibrations.
424
00:22:50,280 --> 00:22:51,410
Can you?
425
00:22:54,580 --> 00:22:56,870
The accumulated plunderings
of a lifetime.
426
00:22:58,330 --> 00:23:00,460
The missing arms
of the Venus de Milo.
427
00:23:00,540 --> 00:23:02,130
Gainesborough's Yellow Boy.
428
00:23:02,210 --> 00:23:04,000
'Beethoven's tenth Symphony.'
429
00:23:05,250 --> 00:23:07,960
The better self-portrait of..
430
00:23:08,050 --> 00:23:09,510
...Vincent Van Gogh.
431
00:23:10,720 --> 00:23:12,510
The full-figure..
432
00:23:12,590 --> 00:23:13,930
...Mona Lisa.
433
00:23:14,010 --> 00:23:15,970
Unknown, unseen by
the world at large.
434
00:23:16,060 --> 00:23:18,890
They exist solely
for my pleasure
435
00:23:18,980 --> 00:23:21,730
and yet, my private collection
is incomplete.
436
00:23:21,810 --> 00:23:24,060
'I...am incomplete.'
437
00:23:25,230 --> 00:23:26,400
But no more.
438
00:23:29,150 --> 00:23:31,450
In many ways,
Superman remains a mystery.
439
00:23:31,530 --> 00:23:34,070
And despite
my many conflicts with him
440
00:23:34,160 --> 00:23:36,790
I lack the knowledge,
the wedge..
441
00:23:36,870 --> 00:23:40,040
...to bend him to my will,
to break him.
442
00:23:41,210 --> 00:23:43,750
But now, finally..
443
00:23:45,590 --> 00:23:48,340
...this globe will change
all that.
444
00:23:54,930 --> 00:23:57,890
[dramatic music]
445
00:24:02,520 --> 00:24:03,980
No.
446
00:24:04,060 --> 00:24:05,440
Not the globe.
447
00:24:07,770 --> 00:24:10,190
(Jor-El)
Unmanned Kryptonian probes
have explored
448
00:24:10,280 --> 00:24:13,660
every corner of the known
galaxy and beyond.
449
00:24:13,740 --> 00:24:15,990
For thousands of centuries
we received data
450
00:24:16,070 --> 00:24:18,120
back from those probes.
451
00:24:24,500 --> 00:24:26,790
I have every confidence
that given enough time
452
00:24:26,880 --> 00:24:29,590
we can achieve the conversion
to a manned vessel.
453
00:24:29,670 --> 00:24:31,460
But will we have the time?
454
00:24:34,760 --> 00:24:38,100
There is an ancient
Kryptonian saying
455
00:24:38,180 --> 00:24:42,140
"On a long road
take small steps."
456
00:24:44,230 --> 00:24:47,310
Precision and care
are the watchwords.
457
00:24:48,650 --> 00:24:50,900
Yet, we still have far to go.
458
00:24:57,320 --> 00:25:00,240
[dialing]
459
00:25:03,830 --> 00:25:05,670
Someone else is using the globe.
460
00:25:05,750 --> 00:25:07,880
I saw the message,
but so did they.
461
00:25:09,250 --> 00:25:11,500
They're closing in on me, dad.
462
00:25:16,180 --> 00:25:17,550
[exhales]
463
00:25:17,640 --> 00:25:20,560
- Interesting.
- To say the least.
464
00:25:23,930 --> 00:25:24,940
Resting?
465
00:25:26,440 --> 00:25:28,730
- Recharging?
- Yeah. Too bad.
466
00:25:28,810 --> 00:25:31,110
I can hardly wait
for chapter three.
467
00:25:37,700 --> 00:25:39,370
(Jimmy)
'Wait a second. Wait a second.
Look at this.'
468
00:25:39,450 --> 00:25:41,120
'Your mother's
half-sister, Elaina'
469
00:25:41,200 --> 00:25:43,040
'by your grandfather's
second marriage'
470
00:25:43,120 --> 00:25:44,790
married for her third marriage
471
00:25:44,870 --> 00:25:46,870
a man named Stanley Nugent.
472
00:25:46,960 --> 00:25:48,330
Ooh, I never did
like that guy.
473
00:25:48,420 --> 00:25:51,540
And Stanley was, in fact,
my great-aunt Edna's son
474
00:25:51,630 --> 00:25:53,800
out of wedlock
to a man named Dave Wilson
475
00:25:53,880 --> 00:25:55,670
Uncle Dave,
who she later married
476
00:25:55,760 --> 00:25:57,880
but not until after her
marriage to Uncle Harvey.
477
00:25:57,970 --> 00:25:59,140
This is a nightmare.
478
00:25:59,220 --> 00:26:01,970
Well, cuz,
your place or mine?
479
00:26:02,060 --> 00:26:03,350
Oh!
480
00:26:04,720 --> 00:26:08,480
Lois. This is a terrific piece.
481
00:26:08,560 --> 00:26:10,440
I love the personal angle.
482
00:26:11,860 --> 00:26:14,150
Yeah, my robbery
really came in handy.
483
00:26:15,690 --> 00:26:18,490
I thought you got your things
back. No harm, no foul.
484
00:26:18,570 --> 00:26:22,580
- Yeah. I guess.
- Everything? Are you sure?
485
00:26:22,660 --> 00:26:24,330
Most everything.
486
00:26:24,410 --> 00:26:27,660
There wouldn't be some, uh,
unimportant item, uh
487
00:26:27,750 --> 00:26:29,920
knickknack,
meaningless memento
488
00:26:30,000 --> 00:26:31,880
that was still missing?
489
00:26:31,960 --> 00:26:33,920
No, because if there was,
we should keep looking.
490
00:26:34,000 --> 00:26:36,130
'Leave no stone unturned,
no matter how long it takes.'
491
00:26:36,210 --> 00:26:38,300
You know, just till
you get that useless
492
00:26:38,380 --> 00:26:40,180
valueless keepsake back.
493
00:26:42,760 --> 00:26:44,310
Lois, what are you
talking about?
494
00:26:44,390 --> 00:26:46,020
Obviously nothing.
495
00:26:47,600 --> 00:26:48,770
I have to go.
496
00:26:50,400 --> 00:26:52,400
Then go.
497
00:26:52,480 --> 00:26:54,230
'If that's what
you need to do.'
498
00:26:56,650 --> 00:26:58,110
You should go.
499
00:27:01,950 --> 00:27:05,080
Lois...are you okay?
500
00:27:08,330 --> 00:27:09,410
No.
501
00:27:11,620 --> 00:27:13,840
[clears throat]
Nature's calling.
502
00:27:19,300 --> 00:27:21,130
Okay, lay it on me.
503
00:27:21,220 --> 00:27:22,390
What?
504
00:27:24,300 --> 00:27:27,180
Oh, I suppose you expect me to..
505
00:27:27,270 --> 00:27:29,850
...pry into your life and try to
find out what's bothering you
506
00:27:29,930 --> 00:27:32,350
and then relate it
to some obscure event
507
00:27:32,440 --> 00:27:33,610
'in the life of Elvis Presley.'
508
00:27:33,690 --> 00:27:36,980
Well I...I'm just
not gonna do that.
509
00:27:37,070 --> 00:27:38,280
Why not?
510
00:27:38,360 --> 00:27:40,360
Well, for one thing..
511
00:27:40,450 --> 00:27:44,240
...any connection I made
would probably be vague
512
00:27:44,320 --> 00:27:48,120
and not particularly useful,
and for another, if I did that
513
00:27:48,200 --> 00:27:51,000
it would seem like I cared
more about telling my story
514
00:27:51,080 --> 00:27:53,170
than helping you
with your problem.
515
00:27:56,170 --> 00:27:58,760
I don't think
I can trust Clark anymore.
516
00:27:58,840 --> 00:28:00,920
Would you care to tell me why?
517
00:28:01,010 --> 00:28:02,380
He lied to me.
518
00:28:04,090 --> 00:28:06,350
Oh, well, uh..
519
00:28:06,430 --> 00:28:08,770
...don't you lie to him?
520
00:28:08,850 --> 00:28:11,270
Of course. I lie to him
all the time.
521
00:28:11,350 --> 00:28:14,440
Oh, I'm just not gonna go
near that, uh..
522
00:28:14,520 --> 00:28:16,560
Well, look, what do you want
to do about this?
523
00:28:16,650 --> 00:28:18,270
Have you tried facing him?
524
00:28:18,360 --> 00:28:20,940
What?
You just saw...I mean..
525
00:28:21,030 --> 00:28:22,990
I just gave him
every opportunity.
526
00:28:23,070 --> 00:28:26,620
Did you tell him that you know
that he lied to you?
527
00:28:26,700 --> 00:28:28,370
- No.
- Well, see?
528
00:28:28,450 --> 00:28:30,450
- Maybe there's a reason.
- How could there be?
529
00:28:30,540 --> 00:28:33,160
Well, just ask and find out.
530
00:28:33,250 --> 00:28:35,710
Now, look, Lois,
sometimes it's..
531
00:28:35,790 --> 00:28:38,800
...easier to fix something
when it's still together
532
00:28:38,880 --> 00:28:41,090
than it is to, well
533
00:28:41,170 --> 00:28:43,550
let it fall apart and try
and fix it later.
534
00:28:43,630 --> 00:28:47,350
I mean, assuming that
it's still worth fixing.
535
00:28:47,430 --> 00:28:48,720
So..
536
00:28:48,810 --> 00:28:51,140
Chief?
537
00:28:51,220 --> 00:28:54,100
I think I like the Elvis
stories a lot better.
538
00:28:56,020 --> 00:28:57,860
Next time.
539
00:28:57,940 --> 00:28:59,860
I got a million of 'em.
540
00:29:02,570 --> 00:29:05,490
[birds chirping]
541
00:29:14,710 --> 00:29:15,830
Jack?
542
00:29:26,840 --> 00:29:28,180
What are you doing here?
543
00:29:28,260 --> 00:29:31,220
- How did you find me?
- Louie.
544
00:29:31,310 --> 00:29:33,770
He knows guys who know guys.
545
00:29:33,850 --> 00:29:37,350
Look...I need an answer
to a question.
546
00:29:40,110 --> 00:29:41,320
Who's there?
547
00:29:44,360 --> 00:29:47,700
It's alright.
I need you to take a walk.
548
00:29:47,780 --> 00:29:50,700
- Come on, Jack.
- 'Do it!'
549
00:29:50,780 --> 00:29:51,990
Not too far.
550
00:29:55,540 --> 00:29:59,500
Jack, you can't
live here like this.
551
00:29:59,580 --> 00:30:00,880
I've got a plan.
552
00:30:00,960 --> 00:30:02,630
As soon as I get
enough money together.
553
00:30:02,710 --> 00:30:03,920
By stealing?
554
00:30:05,130 --> 00:30:07,380
Ask your question,
then get out.
555
00:30:07,470 --> 00:30:09,760
- Who's that other kid?
- What's it to you?
556
00:30:11,850 --> 00:30:15,100
- He's my brother.
- What about your parents?
557
00:30:15,180 --> 00:30:17,890
'I mean, isn't there someplace
you can go, or somebody--'
558
00:30:17,980 --> 00:30:20,730
We-we tried that.
Lots of times.
559
00:30:20,810 --> 00:30:23,940
We're better off this way.
What's your question?
560
00:30:26,320 --> 00:30:29,740
The men who bought the globe..
561
00:30:29,820 --> 00:30:32,740
...what did they look like?
562
00:30:32,830 --> 00:30:35,330
- The truth.
- I only saw one.
563
00:30:35,410 --> 00:30:40,580
Tall, skinny English dude.
Never saw him before or since.
564
00:30:45,170 --> 00:30:47,470
Jack, I can help you.
Both of you.
565
00:30:47,550 --> 00:30:48,550
If you let me.
566
00:30:48,630 --> 00:30:50,340
You want to help us?
567
00:30:50,430 --> 00:30:51,800
Leave us alone.
568
00:30:53,050 --> 00:30:56,060
[instrumental music]
569
00:31:02,730 --> 00:31:06,110
"Impervious to harm
by any force known to man.
570
00:31:06,190 --> 00:31:10,110
"Heat, cold, radiation,
pressure, puncture. Nothing.
571
00:31:10,200 --> 00:31:15,240
"So dense it cannot be scanned
for content or composition.
572
00:31:15,330 --> 00:31:17,330
"Warm to the touch,
but with no obvious
573
00:31:17,410 --> 00:31:19,910
"moving parts or power source.
574
00:31:20,000 --> 00:31:22,250
"Definitely of..
575
00:31:22,330 --> 00:31:24,460
...alien origin."
576
00:31:24,540 --> 00:31:26,630
[pulsating]
577
00:31:26,710 --> 00:31:28,670
Definitely.
578
00:31:28,760 --> 00:31:31,010
- Shall we?
- After you.
579
00:31:38,220 --> 00:31:40,560
[whizzing]
580
00:31:46,770 --> 00:31:48,990
(Jor-El)
There is no longer any doubt.
581
00:31:49,070 --> 00:31:50,700
The chain reaction has begun.
582
00:31:50,780 --> 00:31:52,950
As panic spreads,
the population awakens
583
00:31:53,030 --> 00:31:55,780
too late to its fate.
584
00:31:55,870 --> 00:31:57,950
Our future is inevitable.
585
00:32:02,750 --> 00:32:05,710
At last the computers have
located a suitable destination.
586
00:32:05,790 --> 00:32:08,050
A planet physically
and biologically
587
00:32:08,130 --> 00:32:11,510
compatible with Krypton
whose inhabitants resemble ours
588
00:32:11,590 --> 00:32:14,010
and whose society
is based on ethical standards
589
00:32:14,090 --> 00:32:17,430
which we, too,
embrace in concept
590
00:32:17,510 --> 00:32:19,930
if not always in deed.
591
00:32:20,020 --> 00:32:22,810
The inhabitants call it
simply..
592
00:32:22,890 --> 00:32:24,060
...Earth.
593
00:32:25,610 --> 00:32:28,610
[music continues]
594
00:32:34,450 --> 00:32:37,580
"And the inhabitants call it
simply Earth."
595
00:32:37,660 --> 00:32:40,160
- Better than cable.
- Much better.
596
00:32:40,240 --> 00:32:41,620
And the production value.
597
00:32:41,700 --> 00:32:44,080
Sound, visual clarity.
598
00:32:44,170 --> 00:32:45,500
No, it's truly remarkable.
599
00:32:45,580 --> 00:32:48,250
Every home in America
should have one.
600
00:32:49,250 --> 00:32:52,170
Clark. You and I are gonna talk.
601
00:32:53,470 --> 00:32:56,010
- I want the truth.
- About what?
602
00:32:56,090 --> 00:32:58,390
About why you had
in your apartment
603
00:32:58,470 --> 00:33:01,220
a mysterious globe
that projects an image
604
00:33:01,310 --> 00:33:03,230
of a man wearing Superman's "S."
605
00:33:03,310 --> 00:33:04,980
And why you never told me
about it before
606
00:33:05,060 --> 00:33:08,190
and why, when it was stolen,
you lied to me.
607
00:33:08,270 --> 00:33:10,900
You're a weird guy, Clark.
That's a given.
608
00:33:10,980 --> 00:33:13,440
But you're my partner,
and I thought my friend.
609
00:33:13,530 --> 00:33:16,070
But half the time
I don't know where you are
610
00:33:16,160 --> 00:33:17,410
or where
you're coming from.
611
00:33:17,490 --> 00:33:20,410
And that's usually okay,
but this time it's not.
612
00:33:20,490 --> 00:33:24,210
I want an explanation
and I want it now.
613
00:33:25,500 --> 00:33:26,960
What's going on?
614
00:33:29,340 --> 00:33:32,550
I thought it was for the best
615
00:33:32,630 --> 00:33:35,380
but I guess
I owe you the truth.
616
00:33:35,470 --> 00:33:36,840
You better sit down.
617
00:33:37,840 --> 00:33:40,810
[instrumental music]
618
00:33:46,270 --> 00:33:47,810
Patience.
619
00:33:49,980 --> 00:33:51,610
Right, now
there is something
620
00:33:51,690 --> 00:33:53,820
that you could do for me
in the interim.
621
00:33:53,900 --> 00:33:55,360
Ask away.
622
00:33:55,450 --> 00:33:57,530
I am suddenly more than
ever interested
623
00:33:57,610 --> 00:33:59,530
about where this came from.
624
00:33:59,620 --> 00:34:01,200
Could we..
625
00:34:01,280 --> 00:34:03,290
...do something about that?
626
00:34:07,250 --> 00:34:08,880
Bureau 39.
627
00:34:08,960 --> 00:34:10,540
My Bureau 39.
628
00:34:10,630 --> 00:34:12,630
I was right there
and you didn't even tell me.
629
00:34:12,710 --> 00:34:14,380
You just, picked it up,
put it in your pocket.
630
00:34:14,460 --> 00:34:16,170
- Took it home, kept it?
- Yes.
631
00:34:16,260 --> 00:34:17,470
Knowing full well
that it probably
632
00:34:17,550 --> 00:34:18,800
had some connection to Superman
633
00:34:18,880 --> 00:34:20,050
and that I, your partner
634
00:34:20,140 --> 00:34:21,390
would kill to know about it.
635
00:34:21,470 --> 00:34:23,600
- We weren't partners then.
- Then, Clark?
636
00:34:23,680 --> 00:34:25,140
Try never again.
637
00:34:25,220 --> 00:34:27,060
- You lied, you stole--
- Betrayed.
638
00:34:27,140 --> 00:34:30,020
Don't edit my tantrums, Clark!
I won't be responsible.
639
00:34:30,100 --> 00:34:32,610
And you never
lied to me, Lois?
640
00:34:32,690 --> 00:34:34,820
You grew up
on a farm in Kansas.
641
00:34:34,900 --> 00:34:37,070
- I grew up in Metropolis.
- So?
642
00:34:37,150 --> 00:34:39,240
So, they're completely
different standards.
643
00:34:39,320 --> 00:34:40,700
Oh, that is so ridiculous!
644
00:34:40,780 --> 00:34:42,490
What if it belongs to Superman?
645
00:34:42,580 --> 00:34:44,410
What if it's something he needs.
646
00:34:44,490 --> 00:34:46,750
How did you feel when
somebody took your stuff?
647
00:34:46,830 --> 00:34:48,370
You know, he has feelings, too.
648
00:34:48,460 --> 00:34:50,290
Yeah, I know.
649
00:34:50,370 --> 00:34:53,000
So, what, this is about
Superman?
650
00:34:53,090 --> 00:34:55,880
No! This is about us.
651
00:34:55,960 --> 00:34:58,970
How can I ever trust you again?
652
00:34:59,050 --> 00:35:00,840
[telephone rings]
653
00:35:00,930 --> 00:35:02,050
Don't pick that up.
654
00:35:02,140 --> 00:35:03,850
- Don't you pick that--
- Clark Kent.
655
00:35:03,930 --> 00:35:06,810
(Denny)
This-this is Denny,
Jack's brother.
656
00:35:06,890 --> 00:35:08,940
Something's happened.
They took Jack.
657
00:35:09,020 --> 00:35:10,690
I don't know who. Men.
658
00:35:12,900 --> 00:35:15,230
- They're gonna hurt him.
- Okay, where are you?
659
00:35:15,320 --> 00:35:17,070
Okay, I want you to go
straight to
660
00:35:17,150 --> 00:35:18,530
the 12th Precinct Police Station
661
00:35:18,610 --> 00:35:20,490
and ask for Inspector
Henderson. Got it?
662
00:35:20,570 --> 00:35:22,870
'Inspector Henderson.
And tell him I sent you.'
663
00:35:22,950 --> 00:35:24,700
'Don't worry about Jack.
I'll find him.'
664
00:35:24,780 --> 00:35:25,910
Okay.
665
00:35:29,120 --> 00:35:31,040
Clark, don't leave.
I'm not finished with you yet.
666
00:35:31,120 --> 00:35:33,040
Could you go to the 12th
and stay with a kid named Denny?
667
00:35:33,130 --> 00:35:34,880
He's 13 or 14.
I'll check in with you.
668
00:35:34,960 --> 00:35:36,210
- I will not!
- Lois!
669
00:35:36,300 --> 00:35:37,960
I admit I haven't been
truthful with you, okay?
670
00:35:38,050 --> 00:35:40,340
But I can't talk about that
right now.
671
00:35:40,420 --> 00:35:42,220
Please, as my partner
and my friend
672
00:35:42,300 --> 00:35:45,850
just leave it there.
Will you? Just this one time?
673
00:35:52,140 --> 00:35:54,400
[instrumental music]
674
00:36:08,370 --> 00:36:10,410
So, how's the patient?
675
00:36:10,500 --> 00:36:12,620
Oh, he should
come around soon.
676
00:36:12,710 --> 00:36:14,830
Sorry for the delay,
but the little lad
677
00:36:14,920 --> 00:36:16,170
put up quite a struggle.
678
00:36:16,250 --> 00:36:19,380
The boys thought it
best to, um, zap him.
679
00:36:19,460 --> 00:36:20,970
- Oh, the boys.
- Hmm.
680
00:36:21,050 --> 00:36:22,470
Boys, boys, boys.
681
00:36:22,550 --> 00:36:25,010
So, what did we learn
from the fingerprint check?
682
00:36:25,090 --> 00:36:26,390
Tell me about our Jack.
683
00:36:26,470 --> 00:36:28,850
Uh, yes, well, you see,
abandoned by his parents
684
00:36:28,930 --> 00:36:31,350
raised in a succession
of foster homes
685
00:36:31,430 --> 00:36:33,100
and state institutions.
686
00:36:33,190 --> 00:36:35,480
'Escaped from the last
with his younger brother'
687
00:36:35,560 --> 00:36:38,400
three months ago,
living on the streets
688
00:36:38,480 --> 00:36:42,650
supporting himself
by acts of petty crime.
689
00:36:43,990 --> 00:36:45,950
Another young life
failed by the system.
690
00:36:46,030 --> 00:36:47,780
Yes, I'm afraid so.
691
00:36:47,870 --> 00:36:49,830
Good.
Then no one will miss him.
692
00:36:49,910 --> 00:36:51,620
And now, if young Jack
will just tell us
693
00:36:51,700 --> 00:36:54,790
where he got the globe.
694
00:36:54,870 --> 00:36:56,830
[pulsating]
695
00:36:56,920 --> 00:36:59,090
But that will have to wait.
696
00:36:59,170 --> 00:37:01,050
It's..
697
00:37:01,130 --> 00:37:02,470
...showtime.
698
00:37:05,800 --> 00:37:08,760
[whizzing]
699
00:37:10,430 --> 00:37:12,310
[instrumental music]
700
00:37:12,390 --> 00:37:14,310
(Jor-El)
We have installed
the hyper-light drive
701
00:37:14,390 --> 00:37:16,980
and tested it
as best as we can.
702
00:37:18,360 --> 00:37:20,400
So much is unknown.
703
00:37:20,480 --> 00:37:23,150
Contained within this sphere
is the navigational computer
704
00:37:23,240 --> 00:37:26,820
that will guide the ship
through the maze of hyperspace
705
00:37:26,910 --> 00:37:29,870
as well as this account of
our final days.
706
00:37:38,920 --> 00:37:40,210
[siren blaring]
707
00:37:40,290 --> 00:37:41,920
Incoming.
708
00:37:42,000 --> 00:37:43,460
Activate defenses.
709
00:37:48,180 --> 00:37:51,180
- Level one breached.
- Can't be.
710
00:37:51,260 --> 00:37:53,310
- Level two.
- It's him.
711
00:37:55,520 --> 00:37:57,440
'Three.'
712
00:37:57,520 --> 00:37:59,440
Emergency evacuation
on my count.
713
00:37:59,520 --> 00:38:01,860
Activate self-destruct mode..
714
00:38:01,940 --> 00:38:04,110
...now.
715
00:38:04,190 --> 00:38:06,610
(automated message)
'Self-destruct
sequence initiated.'
716
00:38:06,700 --> 00:38:09,070
No, leave it.
Leave everything.
717
00:38:09,160 --> 00:38:12,370
- The boy?
- Him, too.
718
00:38:12,450 --> 00:38:14,000
There's only one thing I want.
719
00:38:15,330 --> 00:38:18,290
[pulsating]
720
00:38:21,920 --> 00:38:23,050
[grunts]
721
00:38:24,210 --> 00:38:25,670
Level four.
722
00:38:30,140 --> 00:38:31,180
Sir.
723
00:38:33,010 --> 00:38:34,470
Sir, we must..
724
00:38:36,930 --> 00:38:37,940
No!
725
00:38:40,350 --> 00:38:42,110
We haven't time, sir.
726
00:38:42,190 --> 00:38:44,860
We must evacuate immediately!
727
00:38:44,940 --> 00:38:46,440
No, it's mine!
728
00:38:46,530 --> 00:38:48,900
[clattering]
729
00:38:59,290 --> 00:39:02,250
[siren blaring]
730
00:39:33,200 --> 00:39:35,160
[instrumental music]
731
00:39:35,240 --> 00:39:37,450
[whizzing]
732
00:39:37,540 --> 00:39:39,460
(Jor-El)
I try to picture
where you are now
733
00:39:39,540 --> 00:39:42,540
as you hear
this last chapter.
734
00:39:42,630 --> 00:39:45,960
What you look like.
Are you alone?
735
00:39:46,050 --> 00:39:48,340
What have you become?
736
00:39:48,420 --> 00:39:51,130
Lara and I will never know.
737
00:39:51,220 --> 00:39:53,640
But that you should live
to experience this
738
00:39:53,720 --> 00:39:55,470
that is enough.
739
00:39:55,550 --> 00:39:58,220
We are content.
740
00:39:58,310 --> 00:40:02,650
We give you to Earth,
to a realm called America.
741
00:40:03,810 --> 00:40:06,980
And a place called Kansas.
742
00:40:07,070 --> 00:40:09,150
Remember us.
743
00:40:09,240 --> 00:40:11,360
Do not regret our passing.
744
00:40:13,070 --> 00:40:14,780
All is fate.
745
00:40:16,080 --> 00:40:19,040
[rumbling]
746
00:40:24,040 --> 00:40:27,000
[music continues]
747
00:40:38,310 --> 00:40:42,020
I wasn't abandoned
by my parents.
748
00:40:42,100 --> 00:40:44,190
I was saved.
749
00:40:44,270 --> 00:40:47,190
But why couldn't
they save themselves?
750
00:40:47,270 --> 00:40:50,030
I don't know. Maybe it does.
751
00:40:51,610 --> 00:40:53,820
Maybe it'll tell me someday.
752
00:40:56,240 --> 00:40:57,990
Jack will be alright?
753
00:40:58,080 --> 00:40:59,370
'And his brother?'
754
00:40:59,450 --> 00:41:01,750
We got Denny into a good
foster home.
755
00:41:01,830 --> 00:41:04,040
And Jack into
a decent halfway house
756
00:41:04,120 --> 00:41:07,630
and a job. He's a good kid.
757
00:41:07,710 --> 00:41:11,090
He just didn't end up on
the right doorstep like I did.
758
00:41:11,170 --> 00:41:12,880
Until now.
759
00:41:12,970 --> 00:41:15,630
No idea who took him
or the globe?
760
00:41:15,720 --> 00:41:16,970
No.
761
00:41:23,770 --> 00:41:26,190
(Nigel)
Well, you could always
visit them on exhibit
762
00:41:26,270 --> 00:41:27,400
I suppose.
763
00:41:27,480 --> 00:41:28,520
Wouldn't be the same.
764
00:41:28,610 --> 00:41:30,730
Yeah. You're quite right.
765
00:41:30,820 --> 00:41:33,570
If I may say so, you seem
remarkably composed
766
00:41:33,650 --> 00:41:35,570
considering your loss.
767
00:41:35,650 --> 00:41:38,160
Give and take, Nigel.
Win some, lose some.
768
00:41:38,240 --> 00:41:40,030
One step backward..
769
00:41:40,120 --> 00:41:41,910
...two steps forward.
770
00:41:43,330 --> 00:41:45,620
Before we were so rudely
interrupted by Superman
771
00:41:45,710 --> 00:41:48,170
I had just learned
that a Kryptonian infant
772
00:41:48,250 --> 00:41:52,130
the last Kryptonian infant
was about to be sent here.
773
00:41:52,210 --> 00:41:54,260
Superman didn't arrive
when we assumed that he did.
774
00:41:54,340 --> 00:41:56,590
He arrived here as an infant.
775
00:41:56,680 --> 00:41:59,090
He was raised as
a common Earthling.
776
00:42:00,430 --> 00:42:02,890
But, if that's true..
777
00:42:02,970 --> 00:42:05,140
He walks among us.
778
00:42:06,520 --> 00:42:09,730
And when I discover
his Earthly identity as I will
779
00:42:09,810 --> 00:42:12,480
he and all the people
who share this secret
780
00:42:12,570 --> 00:42:15,190
will be at my mercy.
781
00:42:18,610 --> 00:42:20,410
A pleasing thought.
782
00:42:20,490 --> 00:42:21,910
Very.
783
00:42:23,370 --> 00:42:26,620
No, it's-it's an incredible
piece of journalism, Lois.
784
00:42:26,710 --> 00:42:29,290
I mean, well, it's too bad
about that Meriwether Award
785
00:42:29,380 --> 00:42:31,170
but...maybe next year, huh?
786
00:42:31,250 --> 00:42:32,750
Thanks, chief.
787
00:42:32,840 --> 00:42:37,220
Well, I, for one,
am not satisfied.
788
00:42:37,300 --> 00:42:38,800
Big surprise there.
789
00:42:38,880 --> 00:42:41,010
We still have no idea
where the artwork came from
790
00:42:41,100 --> 00:42:42,550
'or, or who was hiding them'
791
00:42:42,640 --> 00:42:44,560
'in that secret vault
underneath the museum.'
792
00:42:44,640 --> 00:42:48,270
I hear questions. I see
follow-up stories. Lots of 'em.
793
00:42:48,350 --> 00:42:50,810
Now, uh..
Hey, hey, you!
794
00:42:50,900 --> 00:42:52,480
Uh, bring us a round of
coffee here, will you?
795
00:42:52,560 --> 00:42:55,690
I don't do coffee.
It's not in the job description.
796
00:42:55,780 --> 00:42:57,400
Read the manual, gramps.
797
00:43:00,740 --> 00:43:02,870
Who is that kid?
798
00:43:02,950 --> 00:43:05,370
Hey! Come here!
799
00:43:05,450 --> 00:43:07,040
Oh, I love it.
800
00:43:07,120 --> 00:43:09,670
I no longer occupy the
bottom rung in the food chain
801
00:43:09,750 --> 00:43:11,830
but you better hide
the silver.
802
00:43:11,920 --> 00:43:14,000
Hey, hey, what about the, uh..
803
00:43:14,090 --> 00:43:16,170
...the big night?
804
00:43:16,260 --> 00:43:18,840
Yeah, I've been meaning
to talk to you about that.
805
00:43:18,920 --> 00:43:20,760
I'm afraid I'm gonna have to
declare that bet
806
00:43:20,840 --> 00:43:22,640
null and void.
807
00:43:22,720 --> 00:43:24,350
Null and void?
808
00:43:24,430 --> 00:43:25,680
You know, Jimmy.
809
00:43:25,760 --> 00:43:28,310
I've always thought
you were, you're really cute.
810
00:43:28,390 --> 00:43:30,100
[chuckling]
811
00:43:30,190 --> 00:43:31,730
And before..
812
00:43:33,310 --> 00:43:35,480
Well, who knows
what might have happened.
813
00:43:35,570 --> 00:43:40,990
But now that I know we are
related by blood..
814
00:43:41,070 --> 00:43:43,200
...I just can't go through
with it.
815
00:43:43,280 --> 00:43:45,240
I mean, after all..
816
00:43:46,490 --> 00:43:47,790
...we're family.
817
00:43:52,620 --> 00:43:54,130
It's not illegal.
818
00:44:01,720 --> 00:44:03,680
You didn't have to give me
the whole story.
819
00:44:03,760 --> 00:44:06,390
I would've been happy to share
some of the credit with you.
820
00:44:06,470 --> 00:44:08,390
No, no, I-I owed you.
821
00:44:08,470 --> 00:44:10,640
I just hope this gets us even.
822
00:44:12,600 --> 00:44:13,690
Partner.
823
00:44:15,060 --> 00:44:16,070
Partner?
824
00:44:18,320 --> 00:44:19,900
Yeah. Partner.
825
00:44:20,990 --> 00:44:22,910
I decided to forgive you.
826
00:44:22,990 --> 00:44:27,030
Well, thank you, Lois.
Why?
827
00:44:27,120 --> 00:44:29,040
'Cause I thought about
what you did..
828
00:44:29,120 --> 00:44:30,200
...and I realized something.
829
00:44:30,290 --> 00:44:31,160
What's that?
830
00:44:31,250 --> 00:44:33,040
That if I'd seen
the globe first
831
00:44:33,120 --> 00:44:35,500
I would've taken it
and hidden it
832
00:44:35,580 --> 00:44:37,840
and not told a soul,
just like you did.
833
00:44:40,050 --> 00:44:43,090
We're not that different
after all.
834
00:44:43,180 --> 00:44:45,090
You think?
835
00:44:45,180 --> 00:44:47,260
Sure.
836
00:44:47,350 --> 00:44:49,560
In fact, Jimmy says
if we go back far enough
837
00:44:49,640 --> 00:44:51,560
we're probably related.
838
00:44:51,640 --> 00:44:53,980
Well, somehow,
I doubt that.
839
00:44:55,350 --> 00:44:57,980
I'm from Kansas, remember?
840
00:44:58,070 --> 00:44:59,690
How could I forget?
841
00:45:01,530 --> 00:45:02,860
I just wish..
842
00:45:04,700 --> 00:45:06,950
- What?
- Well..
843
00:45:07,030 --> 00:45:10,080
I wish I knew
what the globe really was.
844
00:45:10,160 --> 00:45:11,500
Superman wouldn't say.
845
00:45:11,580 --> 00:45:13,960
He just said that he was
happy to have it back.
846
00:45:15,290 --> 00:45:16,750
I wonder where it is now.
847
00:45:16,830 --> 00:45:20,380
I'm sure Superman has it
someplace very safe.
848
00:45:21,460 --> 00:45:22,510
I guess.
849
00:45:23,550 --> 00:45:26,510
[instrumental music]
850
00:45:28,970 --> 00:45:31,310
Uh, there we go.
Careful.
851
00:45:31,390 --> 00:45:32,930
- 'I got it.'
- 'Okay.'
852
00:45:36,600 --> 00:45:39,610
[globe pulsating]
853
00:45:43,780 --> 00:45:46,780
[instrumental music]
854
00:45:59,460 --> 00:46:01,800
[theme music]
60135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.