All language subtitles for Lois.&.Clark.The.New.Adventures.of.Superman.S01E09.1080p.HMAX.WEBRip.DD.2.0.H.265.-EDGE2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,660 --> 00:00:02,750 [instrumental music] 2 00:00:04,330 --> 00:00:06,580 (female #1) 'Help! Help, somebody. Please help me.' 3 00:00:06,670 --> 00:00:08,800 'He's got my car!' 4 00:00:15,510 --> 00:00:18,470 [tires screeching] 5 00:00:20,100 --> 00:00:22,310 (male #1) 'Hey, watch it!' 6 00:00:26,150 --> 00:00:27,190 [gasps] 7 00:00:28,190 --> 00:00:31,030 [tires screeching] 8 00:00:34,030 --> 00:00:36,660 [music continues] 9 00:00:40,540 --> 00:00:42,450 [gunshots] 10 00:00:45,830 --> 00:00:47,080 [all cheering] 11 00:00:48,380 --> 00:00:50,420 Man, don't nothing hurt you? 12 00:00:50,500 --> 00:00:51,630 Not so far. 13 00:00:51,710 --> 00:00:54,720 [thunder rumbling] 14 00:01:07,150 --> 00:01:09,560 (Jonathan) 'Yeah? Yeah, just a minute.' 15 00:01:14,400 --> 00:01:17,070 [chuckles] Martha, it's Wayne Irig. Put on the coffee. 16 00:01:17,160 --> 00:01:19,620 - Come on in, Wayne. - It's better out here. 17 00:01:19,700 --> 00:01:21,490 [thunder rumbling] 18 00:01:21,580 --> 00:01:23,750 What are you doing out on a night like this? 19 00:01:23,830 --> 00:01:26,410 You know that big oak tree I got out back? 20 00:01:26,500 --> 00:01:27,500 Yeah. 21 00:01:27,580 --> 00:01:29,040 Tuesday's storm blew it 22 00:01:29,130 --> 00:01:30,670 right out of the ground. 23 00:01:30,750 --> 00:01:32,050 You need some help chopping it up? 24 00:01:32,130 --> 00:01:33,340 Oh-oh, no. Uh-un. 25 00:01:33,420 --> 00:01:35,470 I found something under that tree. 26 00:01:35,550 --> 00:01:37,680 It was a-a, it was a-a rock 27 00:01:37,760 --> 00:01:39,800 and I-I sent a little piece off 28 00:01:39,890 --> 00:01:41,300 to the lab for a test. 29 00:01:42,850 --> 00:01:47,690 Today I got federal agents asking me a lot of questions 30 00:01:47,770 --> 00:01:50,100 and they got bulldozers coming tomorrow 31 00:01:50,190 --> 00:01:52,150 and that's all I know. 32 00:01:52,230 --> 00:01:54,570 I-I-I need you to keep this for me 33 00:01:54,650 --> 00:01:55,990 until I can figure it all out. 34 00:01:57,610 --> 00:01:59,240 What do you think it is? 35 00:01:59,320 --> 00:02:00,870 Something I never seen before. 36 00:02:00,950 --> 00:02:03,080 I mean, it is something weird here. 37 00:02:06,410 --> 00:02:08,120 [thunder rumbling] 38 00:02:09,460 --> 00:02:12,210 [dramatic music] 39 00:02:14,210 --> 00:02:17,170 [theme music] 40 00:02:21,090 --> 00:02:23,180 [explosion] 41 00:02:40,490 --> 00:02:43,490 [music continues] 42 00:02:56,340 --> 00:02:59,220 [music continues] 43 00:03:16,020 --> 00:03:17,360 [indistinct chatter] 44 00:03:18,650 --> 00:03:20,610 [phone ringing] 45 00:03:20,700 --> 00:03:22,950 (male #2) 'Oh, Look out, Jimmy.' 46 00:03:24,530 --> 00:03:27,290 Start being on time, Jimmy. 47 00:03:27,370 --> 00:03:28,620 You'll ruin your reputation. 48 00:03:28,700 --> 00:03:31,540 Morning, Cat. What do you think? 49 00:03:31,620 --> 00:03:33,960 Hmm-mm, I prefer leather. 50 00:03:34,040 --> 00:03:36,670 I wasn't talking about fashion. 51 00:03:36,750 --> 00:03:37,800 Neither was I. 52 00:03:39,380 --> 00:03:40,840 (Jimmy) It's a Star Labs prototype. 53 00:03:40,920 --> 00:03:42,550 The Air Force needs help finding their lost pilots 54 00:03:42,630 --> 00:03:44,220 but I was thinking we could use it 55 00:03:44,300 --> 00:03:46,430 to get in touch with Superman. 56 00:03:47,680 --> 00:03:49,770 May I have, uh, have a look at that? 57 00:03:49,850 --> 00:03:51,770 So, here's this decent guy, a farmer 58 00:03:51,850 --> 00:03:53,310 who gets thrown off his property by the feds. 59 00:03:53,390 --> 00:03:54,730 Who then start tearing his place up 60 00:03:54,810 --> 00:03:56,940 with bulldozers looking for pesticides. 61 00:03:57,020 --> 00:03:59,280 - Sounds like a story to me. - Then let Clark go. 62 00:03:59,360 --> 00:04:00,990 I'll stay and watch for Superman. 63 00:04:01,070 --> 00:04:03,530 Oh, Lois, please, just keep an open mind about this. 64 00:04:03,610 --> 00:04:06,700 I'm seeing a Planet special investigation. 65 00:04:06,780 --> 00:04:08,530 "The Poisoning of America." 66 00:04:08,620 --> 00:04:12,330 Really? I'm seeing guys in overalls discussing hog futures. 67 00:04:12,410 --> 00:04:14,870 (Perry) 'Private property rights versus the public good.' 68 00:04:14,960 --> 00:04:17,170 We have got that story here in Metropolis. 69 00:04:17,250 --> 00:04:18,500 Urban versus rural. 70 00:04:18,590 --> 00:04:20,840 It's the same story, it's the same problem. 71 00:04:20,920 --> 00:04:24,220 Except sometimes it's easier to understand in a smaller setting. 72 00:04:24,300 --> 00:04:26,010 A micro cost about.. 73 00:04:26,090 --> 00:04:29,140 Kent, are you okay? 74 00:04:29,220 --> 00:04:31,890 Sure. Could you excuse me for a second? 75 00:04:33,770 --> 00:04:36,230 - Oh, I can't hear anything. - You're not supposed to. 76 00:04:36,310 --> 00:04:38,690 It's hypersonic. 77 00:04:38,770 --> 00:04:42,150 Jimmy, the man's a superhero, not a dog. 78 00:04:42,240 --> 00:04:44,280 - What is this thing? - It is a signal watch. 79 00:04:44,360 --> 00:04:45,950 Superman has super hearing, right? 80 00:04:46,030 --> 00:04:48,990 We need him, we call. 81 00:04:49,080 --> 00:04:52,660 Maybe you should only use that in a real emergency, Jimmy. 82 00:04:52,750 --> 00:04:54,410 Smooth, CK, will do. 83 00:04:54,500 --> 00:04:56,420 No, that's it. I'm just done arguing. 84 00:04:56,500 --> 00:04:58,840 Perry, it's Smallville. 85 00:04:58,920 --> 00:05:03,130 Oh. Okay, okay, I got it. 86 00:05:03,210 --> 00:05:05,720 That's probably how that first reporter felt 87 00:05:05,800 --> 00:05:07,890 down there at Love Canal. 88 00:05:07,970 --> 00:05:09,720 Only thing is, uh.. 89 00:05:09,800 --> 00:05:14,850 ...didn't that reporter pull in a Pulitzer Prize? 90 00:05:19,310 --> 00:05:21,820 [train horn blares] 91 00:05:21,900 --> 00:05:23,740 (Clark) 'America's breadbasket, Lois.' 92 00:05:23,820 --> 00:05:25,990 (Lois) 'Don't tell me. 4-H changed your life.' 93 00:05:26,070 --> 00:05:27,860 (Clark) 'Hey, can't help it if I'm a farm kid.' 94 00:05:27,950 --> 00:05:30,620 (Lois) 'If I ever need a cow milked, I'll remember that.' 95 00:05:30,700 --> 00:05:32,660 You can joke, but take away Middle America 96 00:05:32,740 --> 00:05:34,080 and what have you got? 97 00:05:34,160 --> 00:05:35,710 Art, music, theater. 98 00:05:35,790 --> 00:05:37,870 Crime, drugs, poverty. 99 00:05:37,960 --> 00:05:39,920 How long is this gonna take? 100 00:05:40,000 --> 00:05:42,590 It takes as long as it takes. 101 00:05:42,670 --> 00:05:46,260 I didn't realize Zen was so popular in the country. 102 00:05:46,340 --> 00:05:47,590 It always takes people from the city 103 00:05:47,680 --> 00:05:49,930 a while to decompress. 104 00:05:50,010 --> 00:05:52,100 But fortunately for you, this weekend 105 00:05:52,180 --> 00:05:55,520 Smallville's holding an annual corn festival. 106 00:05:55,600 --> 00:05:57,770 - This is a good thing? - Sure. 107 00:05:57,850 --> 00:05:59,770 We'll get to see the Corn Queen Pageant 108 00:05:59,850 --> 00:06:02,940 the Huskoff, the Corn-o-Rama. 109 00:06:03,020 --> 00:06:05,860 Popcorn, cream corn, corn on the cob. 110 00:06:05,940 --> 00:06:09,780 - We are in luck. - Oh! You stole my heart. 111 00:06:11,280 --> 00:06:12,240 [laughs] 112 00:06:13,910 --> 00:06:16,290 Sorry, off limits to the public. 113 00:06:17,870 --> 00:06:19,580 We're not the public. We're the press. 114 00:06:19,670 --> 00:06:22,210 We've already issued a statement to the local paper. 115 00:06:22,290 --> 00:06:24,300 Uh, I'm Clark Kent, this is Lois Lane. 116 00:06:24,380 --> 00:06:26,630 - We're from the Daily Planet. - I'm Carol Sherman. 117 00:06:26,710 --> 00:06:28,170 E.P.A. field liaison. 118 00:06:28,260 --> 00:06:30,430 What's a newspaper like yours doing here? 119 00:06:30,510 --> 00:06:32,350 Well, that's why we're called the Daily Planet. 120 00:06:32,430 --> 00:06:33,850 We cover the world. 121 00:06:33,930 --> 00:06:35,520 Plus Smallville. 122 00:06:35,600 --> 00:06:37,890 Well, what you're seeing here 123 00:06:37,980 --> 00:06:40,480 is an ecological risk assessment. 124 00:06:40,560 --> 00:06:43,650 'The owner used a lot of pesticides during the '60s' 125 00:06:43,730 --> 00:06:45,020 and we're concerned about seepage 126 00:06:45,110 --> 00:06:46,480 into the local groundwater. 127 00:06:46,570 --> 00:06:47,740 People getting more than they 128 00:06:47,820 --> 00:06:49,320 bargained for at the dinner table? 129 00:06:49,400 --> 00:06:53,160 That's it. Public safety. No big story, I'm afraid. 130 00:06:53,240 --> 00:06:54,950 We need to talk to the property owner. 131 00:06:55,030 --> 00:06:56,620 Mr. Irig, he's been given 132 00:06:56,700 --> 00:06:58,620 relocation money during the testing. 133 00:06:58,700 --> 00:07:00,080 He didn't say where he went. 134 00:07:00,160 --> 00:07:02,170 I'm sure you'll have that information somewhere. 135 00:07:02,250 --> 00:07:03,790 We'll check back. 136 00:07:11,130 --> 00:07:12,680 So what do you think? 137 00:07:12,760 --> 00:07:15,050 I think Farmer Jones is in a motel eating take-out 138 00:07:15,140 --> 00:07:17,890 watching cable, having a good time. 139 00:07:17,970 --> 00:07:20,600 - His name is Wayne Irig. - Oh, that's right. 140 00:07:20,690 --> 00:07:23,770 - You know him. - He's a friend of my dad's. 141 00:07:23,860 --> 00:07:26,230 I remember that before his wife died, they used to give out 142 00:07:26,320 --> 00:07:28,940 the greatest caramel apples on Halloween. 143 00:07:31,400 --> 00:07:33,910 - Okay, where's the joke? - What joke? 144 00:07:33,990 --> 00:07:35,160 You've made fun of everything else. 145 00:07:35,240 --> 00:07:37,290 Where's the caramel apple joke? 146 00:07:38,160 --> 00:07:41,160 I love caramel apples. 147 00:07:41,250 --> 00:07:42,250 Oh. 148 00:07:46,290 --> 00:07:49,800 The way I see it, we have two possibilities. 149 00:07:49,880 --> 00:07:53,680 Either you buried it somewhere on your farm 150 00:07:53,760 --> 00:07:56,680 or you gave it to someone. 151 00:07:56,760 --> 00:07:59,310 - Now, which is it? - There wasn't anymore. 152 00:07:59,390 --> 00:08:01,180 That was it. 153 00:08:02,270 --> 00:08:04,480 Wrong answer. 154 00:08:05,520 --> 00:08:06,520 [grunts] 155 00:08:08,440 --> 00:08:10,400 Problem, Ms. Sherman? 156 00:08:11,820 --> 00:08:15,240 You-you-you told me Mr. Irig had been relocated. 157 00:08:15,320 --> 00:08:17,200 He has been. 158 00:08:17,280 --> 00:08:19,080 This is his new location. 159 00:08:19,160 --> 00:08:23,290 Since when does the Environmental Protection Agency 160 00:08:23,370 --> 00:08:24,920 do interrogations? 161 00:08:25,000 --> 00:08:27,460 It doesn't. Bureau 39 does. 162 00:08:27,540 --> 00:08:29,590 Bureau 39, what-what's that? 163 00:08:31,090 --> 00:08:34,840 That's on a need to know basis, and you don't. 164 00:08:34,930 --> 00:08:37,430 I needed a job, but not this bad. 165 00:08:37,510 --> 00:08:40,310 I will not be a part of this. 166 00:08:40,390 --> 00:08:43,100 Oh, I'd reconsider that. 167 00:08:43,180 --> 00:08:46,850 The fact is, no one alive has ever quit Bureau 39. 168 00:08:46,940 --> 00:08:49,190 It's a-a curse. 169 00:08:49,270 --> 00:08:51,110 And you did say you had a daughter 170 00:08:51,190 --> 00:08:52,570 to raise, didn't you? 171 00:08:52,650 --> 00:08:54,950 But, if you're determined to leave 172 00:08:55,030 --> 00:08:57,780 I'll accept your resignation with regrets. 173 00:08:59,330 --> 00:09:02,040 No, I'm fine. 174 00:09:02,120 --> 00:09:04,000 Good choice. 175 00:09:04,080 --> 00:09:07,210 Now, I assume there's something else you wanted to tell me? 176 00:09:08,920 --> 00:09:10,630 I just talked to two reporters. 177 00:09:10,710 --> 00:09:13,510 A Clark Kent and a Lois Lane from the Daily Planet. 178 00:09:15,220 --> 00:09:16,880 They're outside. 179 00:09:18,840 --> 00:09:20,970 Oh, perfect. 180 00:09:21,060 --> 00:09:24,810 If they're here... Superman can't be far behind. 181 00:09:27,980 --> 00:09:30,980 [instrumental music] 182 00:09:36,110 --> 00:09:39,120 [indistinct chatter] 183 00:09:42,660 --> 00:09:44,830 If Irig's around, somebody here will know about it. 184 00:09:44,910 --> 00:09:47,040 That's the great thing about a small town. 185 00:09:47,120 --> 00:09:49,460 [indistinct chatter] 186 00:09:49,540 --> 00:09:53,710 - What's the matter? - Ugh. I feel like Dorothy. 187 00:09:53,800 --> 00:09:56,630 Shouldn't a tornado be flying me off to Oz pretty soon? 188 00:09:56,720 --> 00:10:01,180 [chuckles] Bad metaphor, Lois. Dorothy wanted to go back to Kansas. 189 00:10:01,260 --> 00:10:02,680 Technicality. 190 00:10:02,760 --> 00:10:05,350 (Rachel) 'Where is that sister of yours, huh?' 191 00:10:05,430 --> 00:10:06,850 You'd better go find her, don't you think? 192 00:10:06,930 --> 00:10:08,270 - Yeah. - Goodbye now. 193 00:10:08,350 --> 00:10:10,730 Rachel. 194 00:10:10,810 --> 00:10:12,190 - Hey. - 'Clark.' 195 00:10:12,270 --> 00:10:13,690 [Rachel laughs] 196 00:10:15,280 --> 00:10:16,650 Hey, don't let this uniform fool you. 197 00:10:16,740 --> 00:10:18,110 I can still two-step and tush push 198 00:10:18,200 --> 00:10:19,490 better than anyone in this town. 199 00:10:19,570 --> 00:10:21,620 - I'm sure you can. - I'll show you tomorrow night. 200 00:10:21,700 --> 00:10:24,160 - Old times' sake. - Okay. 201 00:10:24,240 --> 00:10:26,700 Oh, uh, Rachel Harris, Lois Lane. 202 00:10:26,790 --> 00:10:28,080 'Lois Lane, Rachel Harris.' 203 00:10:28,160 --> 00:10:30,330 I guess that's Sheriff Harris now. 204 00:10:30,420 --> 00:10:32,290 - Yeah. - Old times' sake? 205 00:10:32,380 --> 00:10:35,840 Well, uh, Clark took me to a senior prom. 206 00:10:35,920 --> 00:10:38,720 - Oh. - So, when did you two, uh.. 207 00:10:38,800 --> 00:10:41,140 Oh, we haven't. We're here on assignment for the Daily Planet. 208 00:10:41,220 --> 00:10:43,390 - We work together. - Oh, really? 209 00:10:43,470 --> 00:10:45,060 Completely professional, huh? 210 00:10:45,140 --> 00:10:47,520 Yeah, Rach, the reason we're here is, uh 211 00:10:47,600 --> 00:10:48,770 do you know where Wayne Irig is? 212 00:10:48,850 --> 00:10:50,560 Mm, I haven't seen him, but you know 213 00:10:50,640 --> 00:10:52,060 how he likes to keep to himself. 214 00:10:52,150 --> 00:10:53,610 - 'Sheriff..' - Uh.. Duty calls. 215 00:10:53,690 --> 00:10:54,650 Lois, we're gonna have to swap 216 00:10:54,730 --> 00:10:56,030 some Clark stories later, huh? 217 00:10:56,110 --> 00:10:57,230 [laughs] 218 00:10:59,240 --> 00:11:00,610 Tush push? 219 00:11:00,700 --> 00:11:01,820 Maybe we can get an early taste 220 00:11:01,910 --> 00:11:03,280 of some of the local hospitality. 221 00:11:03,370 --> 00:11:04,410 Oh, you go ahead. 222 00:11:04,490 --> 00:11:05,410 I think I'll hang around 223 00:11:05,490 --> 00:11:06,740 and soak up the atmosphere. 224 00:11:06,830 --> 00:11:08,500 Oh, come on. 225 00:11:08,580 --> 00:11:12,830 You know, Lois, what you can't stand is how normal it is here. 226 00:11:12,920 --> 00:11:15,880 Normal? I've heard about these small towns. 227 00:11:15,960 --> 00:11:18,130 You see Mr. Regular Joe flipping hamburgers? 228 00:11:19,550 --> 00:11:22,430 - Uh-huh. - Bet you he's a cross-dresser. 229 00:11:22,510 --> 00:11:23,720 - Really? - 'Hi, Billy.' 230 00:11:23,800 --> 00:11:26,600 - Clark! Clark. - Mom! 231 00:11:26,680 --> 00:11:27,810 - 'Hiya.' - Hey. 232 00:11:27,890 --> 00:11:28,930 [Martha laughs] 233 00:11:29,020 --> 00:11:31,890 Oh, gosh, it's good to see you. 234 00:11:31,980 --> 00:11:34,690 - Oh, you must be Lois. - Yeah, that's me. 235 00:11:34,770 --> 00:11:37,150 - Hi, Mrs. Kent. - Oh, Martha, please. 236 00:11:38,190 --> 00:11:40,780 Well, you sure are pretty. 237 00:11:40,860 --> 00:11:42,410 It's alright if I tell her that, isn't it, Clark? 238 00:11:42,490 --> 00:11:44,660 I don't know, mom. Ask Lois. 239 00:11:44,740 --> 00:11:46,370 Thanks, Martha. 240 00:11:46,450 --> 00:11:48,240 Well, you kids must be hungry. Let's get you something to eat. 241 00:11:48,330 --> 00:11:50,160 - Oh, there's barbecue-- - Oh, wait. I don't know, mom. 242 00:11:50,250 --> 00:11:53,080 Lois thinks that the cook might be a cross-dresser. 243 00:11:55,040 --> 00:11:56,380 - Corn? - Oh, please. 244 00:11:56,460 --> 00:11:58,300 - 'Here you go.' - 'Looks delicious.' 245 00:11:58,380 --> 00:12:00,300 Oh, honey, that's Clark's father. 246 00:12:00,380 --> 00:12:02,050 'I can't get him to buy a dress for me' 247 00:12:02,130 --> 00:12:04,970 let alone one for himself. 248 00:12:05,050 --> 00:12:09,100 I-I was just illustrating a point, really. 249 00:12:09,180 --> 00:12:10,850 [laughs] 250 00:12:12,560 --> 00:12:14,440 Wait till he hears that. 251 00:12:14,520 --> 00:12:16,980 [all laughing] 252 00:12:24,030 --> 00:12:27,200 [sighs] It's just an old farmhouse, but it's home. 253 00:12:30,290 --> 00:12:31,750 Oh, it's my latest. What do you think? 254 00:12:33,410 --> 00:12:35,120 I like it. 255 00:12:36,420 --> 00:12:38,880 - What is it? - It's a bowl of fruit. 256 00:12:38,960 --> 00:12:41,880 Mom, Lois and I need to receive a fax tomorrow. 257 00:12:41,960 --> 00:12:45,130 - A fax? - Uh, Facsimile, it's a machine. 258 00:12:45,220 --> 00:12:47,260 A person can put a piece of paper in at one end 259 00:12:47,340 --> 00:12:49,180 and the person at the other end can get a copy 260 00:12:49,260 --> 00:12:50,510 if they have a fax machine too. 261 00:12:50,600 --> 00:12:52,100 It's sort of technical. 262 00:12:52,180 --> 00:12:54,190 Oh, I was just thinking if you're expecting something 263 00:12:54,270 --> 00:12:56,310 I'd better check the paper. 264 00:12:56,400 --> 00:12:59,730 [chuckles uneasily] I-I didn't mean that, I-I just.. 265 00:12:59,820 --> 00:13:03,610 I-I-I don't even have a fax machine. 266 00:13:03,690 --> 00:13:06,860 Oh, out here these days, you have to have one. 267 00:13:08,450 --> 00:13:11,200 Uh, now, Lois, uh, you'll be in Clark's room. 268 00:13:11,290 --> 00:13:13,250 Clark, you'll be on the couch. 269 00:13:13,330 --> 00:13:15,370 Unless you two are.. 270 00:13:16,500 --> 00:13:18,380 No, we're not. 271 00:13:18,460 --> 00:13:20,340 Nah, no. Mm-hmm. No. 272 00:13:20,420 --> 00:13:22,880 Oh. Uh.. 273 00:13:22,960 --> 00:13:24,420 - Jonathan. - Mm. 274 00:13:24,510 --> 00:13:25,840 I want you to help me. 275 00:13:25,930 --> 00:13:28,390 - What? - Clean the baby corn. 276 00:13:28,470 --> 00:13:29,720 [Clark clears throat] 277 00:13:29,800 --> 00:13:32,350 Not exactly what you had in mind, huh? 278 00:13:32,430 --> 00:13:33,720 Well, let's see. 279 00:13:33,810 --> 00:13:36,890 So far I've been given a glimpse of ritual crop worship 280 00:13:36,980 --> 00:13:39,860 treated as your girlfriend, and I insulted your parents. 281 00:13:39,940 --> 00:13:41,730 No, I-I-I couldn't have planned this. Mm-mm. 282 00:13:41,820 --> 00:13:44,820 [chuckles] You're having more fun than you wanna admit. 283 00:13:44,900 --> 00:13:46,110 Oh? 284 00:13:46,200 --> 00:13:47,820 Sure, you had three hot dogs at the festival. 285 00:13:47,910 --> 00:13:49,530 Well, see, that just goes to show 286 00:13:49,620 --> 00:13:51,080 how much you do not know about me. 287 00:13:51,160 --> 00:13:53,240 I only eat like that when I'm miserable. 288 00:13:53,330 --> 00:13:54,450 Oh. 289 00:13:54,540 --> 00:13:56,290 You boys go ahead and make up the couch. 290 00:13:56,370 --> 00:13:58,620 I'll show Lois to her room. 291 00:14:02,210 --> 00:14:04,170 You're not allergic to down pillows, are you? 292 00:14:04,260 --> 00:14:06,970 I, uh, kind of expected you to come alone. 293 00:14:08,720 --> 00:14:10,720 Why, what's the problem, dad? 294 00:14:10,800 --> 00:14:13,970 They're not looking for pesticides up the road, Clark. 295 00:14:16,020 --> 00:14:19,770 Wayne Irig found a rock on his property last week. 296 00:14:19,850 --> 00:14:23,860 He sent a sample of it over to Wichita for analysis. 297 00:14:23,940 --> 00:14:25,730 Then the feds showed up. 298 00:14:25,820 --> 00:14:27,780 That doesn't make any sense, dad. 299 00:14:27,860 --> 00:14:30,950 I mean, why go through all this trouble for a rock? 300 00:14:31,030 --> 00:14:33,120 Because the preliminary report 301 00:14:33,200 --> 00:14:34,870 said it's some kind of meteorite. 302 00:14:34,950 --> 00:14:37,580 Wayne, Wayne thought it might be worth money. 303 00:14:37,660 --> 00:14:39,670 He gave it to me for safekeeping. 304 00:14:39,750 --> 00:14:42,290 Those federal taxes were giving him such a hard time. 305 00:14:43,880 --> 00:14:45,710 I figure.. 306 00:14:47,590 --> 00:14:50,880 Since we found it a few miles from where we found you 307 00:14:50,970 --> 00:14:52,970 it was probably related. 308 00:14:53,050 --> 00:14:54,930 [groans] 309 00:14:55,010 --> 00:14:56,390 Dad, dad, I'm.. 310 00:14:56,470 --> 00:14:58,770 ...I'm feeling kind of strange. 311 00:14:58,850 --> 00:15:00,600 My God. You think it could be this? 312 00:15:00,690 --> 00:15:02,650 [groans] 313 00:15:02,730 --> 00:15:05,360 Clark, what's happening? What's wrong, Son? 314 00:15:06,780 --> 00:15:09,490 [dramatic music] 315 00:15:09,570 --> 00:15:11,610 Clark? 316 00:15:11,700 --> 00:15:14,070 Clark? 317 00:15:14,160 --> 00:15:15,580 Martha! 318 00:15:18,450 --> 00:15:20,000 Oh, my boy. 319 00:15:21,330 --> 00:15:23,380 Oh, my boy. 320 00:15:31,430 --> 00:15:32,970 [door opens] 321 00:15:34,510 --> 00:15:36,850 [instrumental music] 322 00:15:38,180 --> 00:15:40,270 [groans] 323 00:15:42,270 --> 00:15:43,270 [sighs] 324 00:15:44,730 --> 00:15:46,940 Oh, Clark, honey, you're burning up. 325 00:15:49,860 --> 00:15:51,530 Don't get scared, mom. 326 00:15:51,610 --> 00:15:53,530 My body doesn't work like other people's. 327 00:15:53,610 --> 00:15:56,370 But how do you feel? That's the important thing. 328 00:15:56,450 --> 00:15:58,950 Better. I think I feel better. 329 00:16:00,200 --> 00:16:02,370 Oh, my! 330 00:16:02,460 --> 00:16:03,870 'Oh, my.' 331 00:16:06,670 --> 00:16:09,170 What do you mean, you think you feel better? 332 00:16:09,250 --> 00:16:10,510 Don't you know? 333 00:16:10,590 --> 00:16:12,090 He's never been sick before, Jonathan. 334 00:16:12,170 --> 00:16:13,550 It's a new experience. 335 00:16:13,630 --> 00:16:15,010 [clattering] 336 00:16:16,260 --> 00:16:19,310 She can't know anything about this. 337 00:16:19,390 --> 00:16:23,480 I, uh, I-I thought that I heard the fax. 338 00:16:23,560 --> 00:16:24,850 'Excuse me.' 339 00:16:30,480 --> 00:16:31,990 [clanks] 340 00:16:33,740 --> 00:16:35,240 [clanks] 341 00:16:37,320 --> 00:16:39,120 I've lifted a rocket into orbit before. 342 00:16:39,200 --> 00:16:41,410 Now, I can't even lift this. 343 00:16:41,500 --> 00:16:44,750 Don't worry about it. You'll bounce right back. 344 00:16:44,830 --> 00:16:46,290 I don't understand. 345 00:16:46,380 --> 00:16:48,420 How can a rock that probably came from the same planet 346 00:16:48,500 --> 00:16:51,090 as Clark, make him sick? 347 00:16:51,170 --> 00:16:53,920 Because it's poison. That's all we need to know. 348 00:16:54,010 --> 00:16:56,930 And we're not gonna let it near you again. 349 00:16:57,010 --> 00:16:58,100 (Lois) Look at this. 350 00:16:58,180 --> 00:16:59,640 A working list of all the cleanup sites 351 00:16:59,720 --> 00:17:01,270 from the Environmental Protection Agency. 352 00:17:01,350 --> 00:17:04,730 And guess what? Smallville is not on it. 353 00:17:04,810 --> 00:17:05,810 Clark.. 354 00:17:07,100 --> 00:17:09,110 ...you look horrible. 355 00:17:09,190 --> 00:17:11,440 It's my allergies. 356 00:17:11,530 --> 00:17:14,280 You never said anything about being allergic to anything. 357 00:17:14,360 --> 00:17:16,490 Uh, they always kick up when he's in the country. 358 00:17:16,570 --> 00:17:19,320 Real bad this time of year. 359 00:17:19,410 --> 00:17:21,120 Oh, well, I tried to warn him 360 00:17:21,200 --> 00:17:23,450 about those amber waves of grain. 361 00:17:25,040 --> 00:17:28,210 I better get right on this. You feel better. 362 00:17:33,800 --> 00:17:35,050 [sighs] 363 00:17:35,130 --> 00:17:36,970 [engine revving] 364 00:17:38,050 --> 00:17:40,890 [escavator beeping] 365 00:17:42,560 --> 00:17:45,020 (Lois) Are you coming? 366 00:17:45,100 --> 00:17:47,310 Go on. I'll just be a minute. 367 00:17:47,390 --> 00:17:48,770 [sighs] 368 00:17:48,850 --> 00:17:50,690 You feel normal. 369 00:17:51,730 --> 00:17:53,980 I am...normal. 370 00:17:54,070 --> 00:17:56,360 So everything's okay, right? 371 00:17:57,860 --> 00:17:59,660 Everything's okay. 372 00:17:59,740 --> 00:18:01,620 So let's go. 373 00:18:15,130 --> 00:18:16,510 [grunts] 374 00:18:16,590 --> 00:18:17,840 (Lois) 'It seems that this site' 375 00:18:17,930 --> 00:18:19,890 'is not on the E.P.A. list.' 376 00:18:19,970 --> 00:18:22,300 We can match paperwork if you wanna do that. 377 00:18:23,470 --> 00:18:25,850 This is our certificate granting access 378 00:18:25,930 --> 00:18:28,600 to E.P.A. Super Fund status. 379 00:18:28,690 --> 00:18:31,270 This is the property rights waiver. 380 00:18:31,360 --> 00:18:34,530 'This is our authorization from Smallville City Hall' 381 00:18:34,610 --> 00:18:39,070 and this is the updated list of what you have. 382 00:18:39,150 --> 00:18:40,160 See? 383 00:18:40,240 --> 00:18:42,660 There's Smallville right there. 384 00:18:42,740 --> 00:18:44,410 She's right, Lois. 385 00:18:44,490 --> 00:18:46,370 Can I look at that? 386 00:18:46,450 --> 00:18:48,460 It always takes Washington about six weeks 387 00:18:48,540 --> 00:18:51,920 to figure out what the people in the field are up to. 388 00:18:52,000 --> 00:18:54,590 'I can make a call if you'd like.' 389 00:18:54,670 --> 00:18:55,750 (Lois) 'Do that.' 390 00:18:55,840 --> 00:18:57,210 'And while you're at it, we definitely' 391 00:18:57,300 --> 00:18:58,670 'need to speak to Mr. Irig.' 392 00:18:58,760 --> 00:19:02,430 I told you, he's been relocated during the disruption. 393 00:19:02,510 --> 00:19:03,890 But you didn't tell us where. 394 00:19:03,970 --> 00:19:06,310 Because I don't know. 395 00:19:06,390 --> 00:19:08,980 - Probably one of the motels. - Well, I doubt that. 396 00:19:09,060 --> 00:19:10,600 Most of the rooms around here book up 397 00:19:10,690 --> 00:19:11,900 months in advance. 398 00:19:11,980 --> 00:19:14,060 Or maybe you haven't heard of the famous 399 00:19:14,150 --> 00:19:16,570 Smallville Corn Festival. 400 00:19:16,650 --> 00:19:18,740 The government has pull. 401 00:19:20,320 --> 00:19:22,360 I'll bet it does. 402 00:19:24,870 --> 00:19:26,160 [creaking] 403 00:19:28,200 --> 00:19:30,120 Grab the top. 404 00:19:35,670 --> 00:19:38,210 - They're back. - And? 405 00:19:38,300 --> 00:19:41,260 I think they believe me, but they wanna see Irig. 406 00:19:41,340 --> 00:19:43,220 Tell them he'll be in touch. 407 00:19:43,300 --> 00:19:45,100 Look, If I'm gonna be involved in this 408 00:19:45,180 --> 00:19:48,220 I need to know what's at stake in order to do my job. 409 00:19:49,980 --> 00:19:51,440 Fair enough. 410 00:19:53,020 --> 00:19:55,650 I have reason to believe there's a very important meteorite 411 00:19:55,730 --> 00:19:56,770 here in Smallville. 412 00:19:56,860 --> 00:19:58,030 Meteorite? 413 00:19:58,110 --> 00:20:00,940 Why do you need to keep it such a secret? 414 00:20:01,030 --> 00:20:03,280 This, Ms. Sherman. 415 00:20:03,360 --> 00:20:08,160 This was retrieved from Smallville, Kansas, 1966 416 00:20:08,240 --> 00:20:09,620 'not far from here.' 417 00:20:09,700 --> 00:20:11,120 The meteorite probably landed 418 00:20:11,200 --> 00:20:12,410 at the same time 419 00:20:12,500 --> 00:20:14,830 but it wasn't discovered till this recent storm. 420 00:20:14,920 --> 00:20:16,710 Follow me so far? Good. 421 00:20:16,790 --> 00:20:19,800 It's reasonable to assume that this meteorite 422 00:20:19,880 --> 00:20:22,720 is probably from the same planet as Superman. 423 00:20:23,760 --> 00:20:26,470 The planet Krypton. 424 00:20:26,550 --> 00:20:28,430 It's all right here. 425 00:20:28,510 --> 00:20:31,680 '"Not of earthly origin, periodic element 126.' 426 00:20:31,770 --> 00:20:35,310 "Emits an extremely high band radiation that doesn't seem 427 00:20:35,400 --> 00:20:37,150 to affect humans." 428 00:20:37,230 --> 00:20:38,730 However, it's my theory 429 00:20:38,820 --> 00:20:43,150 That if a Kryptonian is exposed to any piece of this material.. 430 00:20:43,240 --> 00:20:46,530 ...for any length of time, the result could be lethal. 431 00:20:46,620 --> 00:20:49,580 But why kill Superman? He hasn't done anything hostile. 432 00:20:49,660 --> 00:20:51,750 His existence is hostile. 433 00:20:51,830 --> 00:20:53,160 'He's the advance man.' 434 00:20:53,250 --> 00:20:55,120 The public relations guy. 435 00:20:55,210 --> 00:20:57,790 He's here to soften us up for the hordes to come. 436 00:20:59,130 --> 00:21:00,880 Now, do you understand? 437 00:21:02,510 --> 00:21:04,300 Alright, four hours at City Hall 438 00:21:04,380 --> 00:21:06,550 and all we know is that in 20 years there were no permits 439 00:21:06,640 --> 00:21:08,800 and no citations issued on the Irig property. 440 00:21:10,890 --> 00:21:12,020 What's the matter? 441 00:21:12,100 --> 00:21:13,730 "Don't mind my friend Lois. 442 00:21:13,810 --> 00:21:16,140 She's from Metropolis"? 443 00:21:16,230 --> 00:21:19,440 You were coming off a bit intense. 444 00:21:19,520 --> 00:21:21,530 Intensity might be a crime in Smallville 445 00:21:21,610 --> 00:21:24,030 but in Metropolis it's a survival skill. 446 00:21:26,910 --> 00:21:29,030 - Clark Kent? Hi! - Hey. 447 00:21:29,120 --> 00:21:31,450 Your mother said you were here for the Daily Planet. 448 00:21:31,540 --> 00:21:35,120 - Hm-mmm. - So, uh, this must be Lois? 449 00:21:36,160 --> 00:21:37,870 How'd you guess? 450 00:21:37,960 --> 00:21:40,210 I'm Maisie. 451 00:21:40,290 --> 00:21:41,550 How's the writing coming? 452 00:21:41,630 --> 00:21:43,880 I just love to read a good romance novel. 453 00:21:45,970 --> 00:21:48,140 I must've accidentally mentioned it 454 00:21:48,220 --> 00:21:49,550 to my mother who might have.. 455 00:21:49,640 --> 00:21:51,100 Accidentally told the whole town. 456 00:21:51,180 --> 00:21:53,060 Oh, that's just Smallville for you, honey. 457 00:21:53,140 --> 00:21:56,730 Everybody knows everything about everybody else. 458 00:21:56,810 --> 00:22:00,020 Then why haven't I heard any dirt on Clark here? 459 00:22:00,110 --> 00:22:03,570 Oh, with Clark here, what you see is what you get. 460 00:22:03,650 --> 00:22:06,740 'Here you go. Back in a jiff.' 461 00:22:06,820 --> 00:22:08,910 "What you see is what you get." 462 00:22:11,450 --> 00:22:12,580 Ow! 463 00:22:13,620 --> 00:22:15,370 [dramatic music] 464 00:22:16,790 --> 00:22:18,080 I'm bleeding. 465 00:22:18,170 --> 00:22:21,250 Haven't you ever had a paper cut before? 466 00:22:21,330 --> 00:22:22,710 Not that I can remember. 467 00:22:22,790 --> 00:22:25,550 Put it in your mouth and suck on it. 468 00:22:25,630 --> 00:22:26,720 [cellphone rings] 469 00:22:28,050 --> 00:22:29,970 Oh. Sorry. 470 00:22:31,220 --> 00:22:34,640 Lois Lane. Mr. Irig, where are you? 471 00:22:34,720 --> 00:22:38,690 'I-I think I'm somewhere outside of Salt Lake City.' 472 00:22:38,770 --> 00:22:40,230 Salt Lake City? 473 00:22:40,310 --> 00:22:42,020 'Well, I..' 474 00:22:42,110 --> 00:22:44,610 ...just got in my Winnebago 475 00:22:44,690 --> 00:22:48,490 and decided to go visit my sister. 476 00:22:48,570 --> 00:22:50,410 I've been on the road so long 477 00:22:50,490 --> 00:22:52,870 I hardly know where I am. 478 00:22:52,950 --> 00:22:56,450 Mr. Irig, I'm gonna put you on with Clark Kent. 479 00:22:56,540 --> 00:22:58,410 [whispers] He sounds weird. 480 00:22:58,500 --> 00:23:00,960 Hello, Wayne, uh, can I have a number 481 00:23:01,040 --> 00:23:03,170 where I can call you back? 482 00:23:04,540 --> 00:23:07,210 Uh, I-I don't see one here. 483 00:23:07,300 --> 00:23:09,340 I, uh, I-I'm in a truck stop. 484 00:23:09,420 --> 00:23:11,300 Uh, well, what did the E.P.A. guys tell you 485 00:23:11,380 --> 00:23:13,180 about the work they're doing on your property? 486 00:23:13,260 --> 00:23:16,430 Just that they needed to do some digging. 487 00:23:16,520 --> 00:23:19,140 (Clark) 'Wayne, is everything okay?' 488 00:23:19,230 --> 00:23:21,020 Yeah, there's-there's no problem. 489 00:23:21,100 --> 00:23:25,360 Uh, looks like somebody else needs to use the phone. 490 00:23:25,440 --> 00:23:26,570 Goodbye, Clark. 491 00:23:26,650 --> 00:23:28,650 But wait, Wayne, I.. 492 00:23:32,200 --> 00:23:33,910 Salt Lake City? 493 00:23:33,990 --> 00:23:36,740 That's where he said he was calling from. 494 00:23:36,830 --> 00:23:39,330 He could've been anywhere. 495 00:23:39,410 --> 00:23:42,080 Let's go mingle and see what we can see. 496 00:23:42,170 --> 00:23:44,500 [people cheering and shouting] 497 00:23:45,670 --> 00:23:47,090 [whistle blows] 498 00:23:47,170 --> 00:23:49,880 (male #3) 'And the winner of husking corn..' 499 00:23:49,970 --> 00:23:52,760 So you haven't seen him? Thanks. 500 00:23:56,430 --> 00:23:59,310 That girl never stops working, does she? 501 00:23:59,390 --> 00:24:01,690 Maybe those Feds will look for a while up at Irig's 502 00:24:01,770 --> 00:24:02,940 and just give up. 503 00:24:03,020 --> 00:24:04,270 Then she'll give up. 504 00:24:04,350 --> 00:24:06,020 We've got to get you to a doctor. 505 00:24:06,110 --> 00:24:07,520 That's all there is to it. 506 00:24:07,610 --> 00:24:10,400 Mom, what is a doctor gonna do? 507 00:24:10,490 --> 00:24:12,400 I'm fine now. 508 00:24:12,490 --> 00:24:14,530 Fine, but I'm normal. 509 00:24:15,450 --> 00:24:16,700 Normal for Earth. 510 00:24:16,780 --> 00:24:19,540 This is Earth. Normal could be good. 511 00:24:19,620 --> 00:24:21,120 I think you're both jumping the gun. 512 00:24:21,200 --> 00:24:24,420 You can't go all your life with powers and then poof 513 00:24:24,500 --> 00:24:25,880 they just disappear. 514 00:24:25,960 --> 00:24:28,460 Well, it's happened, dad. Here, I'll show you. 515 00:24:30,510 --> 00:24:32,550 Congratulations there, big fellow. 516 00:24:32,630 --> 00:24:35,840 Go ring the bell and win a prize. 517 00:24:35,930 --> 00:24:37,720 - Here you go. - Okay, go. 518 00:24:40,310 --> 00:24:41,930 Here goes. 519 00:24:43,310 --> 00:24:45,020 [grunts] 520 00:24:48,150 --> 00:24:50,480 - Want another shot? - Uh, no, thanks. 521 00:24:52,610 --> 00:24:54,700 Maybe you should try corn husking. 522 00:24:54,780 --> 00:24:56,570 What is this? 523 00:24:56,660 --> 00:24:58,120 [instrumental music] 524 00:24:58,200 --> 00:25:00,200 When in Smallville.. 525 00:25:03,330 --> 00:25:06,250 [shouting and clapping] 526 00:25:16,930 --> 00:25:18,470 You can really do this. 527 00:25:18,550 --> 00:25:20,140 Last year, I had a girlfriend who convinced me 528 00:25:20,220 --> 00:25:21,680 it was a great way to meet guys. 529 00:25:21,770 --> 00:25:24,100 - Was it? - Define guys. 530 00:25:25,100 --> 00:25:27,810 [rock music] 531 00:25:34,610 --> 00:25:36,200 [Lois laughs] 532 00:25:39,530 --> 00:25:43,120 Okay, Clark, let's make this a day to remember. 533 00:25:43,200 --> 00:25:44,620 - Oh, no. - Take another turn. 534 00:25:44,700 --> 00:25:46,790 [laughs] 535 00:25:46,870 --> 00:25:48,790 - Okay. - Okay. 536 00:25:53,920 --> 00:25:55,970 - Can I try that again? - Okay. 537 00:25:58,300 --> 00:26:00,300 [grunts] 538 00:26:00,390 --> 00:26:03,060 Okay, that was very close. One more. Here you go. 539 00:26:04,100 --> 00:26:05,060 Alright. 540 00:26:06,020 --> 00:26:08,140 [music continues] 541 00:26:08,230 --> 00:26:09,770 Oh! Oh! 542 00:26:09,850 --> 00:26:10,810 Oh! 543 00:26:10,900 --> 00:26:12,610 [laughing] 544 00:26:12,690 --> 00:26:14,190 You did it! 545 00:26:14,280 --> 00:26:16,570 You get your choice. 546 00:26:18,740 --> 00:26:20,160 Hmm.. 547 00:26:21,030 --> 00:26:22,450 Oh.. 548 00:26:22,530 --> 00:26:24,830 You know, Clark, I don't think I've ever seen you 549 00:26:24,910 --> 00:26:27,370 so.. I don't know, so relaxed. 550 00:26:27,460 --> 00:26:28,870 So sort of just Clark. 551 00:26:28,960 --> 00:26:31,130 That's who I am. Clark. 552 00:26:33,840 --> 00:26:36,010 [birds chirping] 553 00:26:39,010 --> 00:26:40,840 [door opens] 554 00:26:52,110 --> 00:26:53,860 Chief? 555 00:26:53,940 --> 00:26:56,230 The rain forest, Jimmy. 556 00:26:56,320 --> 00:26:59,070 The sounds of nature promote harmony 557 00:26:59,150 --> 00:27:01,820 in all living things. 558 00:27:01,910 --> 00:27:04,870 There are no animals with high blood pressure. 559 00:27:04,950 --> 00:27:06,870 Still stressing, huh? 560 00:27:08,290 --> 00:27:09,870 Stressing? 561 00:27:09,960 --> 00:27:12,000 I'm not stressing. 562 00:27:12,080 --> 00:27:14,340 What do you want? 563 00:27:14,420 --> 00:27:16,800 - Clark's on the phone. - What? Give me that. 564 00:27:18,470 --> 00:27:20,760 Kent, what you got for me? 565 00:27:20,840 --> 00:27:22,930 'Uh, not much, chief. Lois probably oughta head back.' 566 00:27:23,010 --> 00:27:24,050 'I can wrap up.' 567 00:27:24,140 --> 00:27:26,010 [phone rings] 568 00:27:26,100 --> 00:27:28,100 Uh, Clark, hold on a minute. 569 00:27:28,180 --> 00:27:29,890 'Lois, is that you?' 570 00:27:29,980 --> 00:27:32,600 Something tells me we got a big one here. 571 00:27:32,690 --> 00:27:36,690 Really? Oh! Uh, hold on a minute. 572 00:27:36,780 --> 00:27:40,740 Kent, now you, uh, talked this over with Lois? 573 00:27:40,820 --> 00:27:42,410 - Yeah. - She agrees with you? 574 00:27:42,490 --> 00:27:44,280 Well, you know Lois, anything she puts time into 575 00:27:44,370 --> 00:27:46,620 she expects to be a big story. 576 00:27:46,700 --> 00:27:49,950 I see. Oh. Uh, hang on a minute. 577 00:27:50,040 --> 00:27:52,420 Lois, you and Kent, you discuss this 578 00:27:52,500 --> 00:27:54,040 and, well, he's with you? 579 00:27:54,130 --> 00:27:56,460 Well, you know Clark, he hasn't had enough experience yet 580 00:27:56,540 --> 00:27:58,550 to know when somebody's feeding him a line. 581 00:27:58,630 --> 00:28:00,470 (Perry) I see. 582 00:28:00,550 --> 00:28:02,340 Look, I'm gonna call you right back. 583 00:28:02,430 --> 00:28:04,720 Kent, I'm gonna get right back to you. 584 00:28:07,430 --> 00:28:09,560 - Who were you-- - Talking to? 585 00:28:15,400 --> 00:28:16,980 Jimmy, I gotta get a photographer 586 00:28:17,070 --> 00:28:18,020 down there right away. 587 00:28:18,110 --> 00:28:19,610 - 'Ready, Chief.' - Oh! 588 00:28:19,690 --> 00:28:21,860 - Where's Johnson? - Uh, Utah. 589 00:28:21,950 --> 00:28:24,110 - I got it, I got it. Sevens? - Winnipeg, sir. 590 00:28:24,200 --> 00:28:27,280 Oh, photographers! Just when you need one, you can't find one. 591 00:28:27,370 --> 00:28:29,740 Maybe there's a new guy looking for an opportunity. 592 00:28:29,830 --> 00:28:31,960 Oh, no, no, Jimmy. I can't take the chance. 593 00:28:32,040 --> 00:28:34,330 Somebody had to take a chance on you once. 594 00:28:36,290 --> 00:28:39,590 Alright, alright, you go, but don't blow it. 595 00:28:39,670 --> 00:28:41,170 Thanks, chief. 596 00:28:41,260 --> 00:28:42,590 You're welcome. 597 00:28:44,470 --> 00:28:45,680 Jimmy! 598 00:28:45,760 --> 00:28:49,720 Don't you ever, ever...hug me again. 599 00:28:56,650 --> 00:28:58,690 [man speaks indistinctly] 600 00:29:11,580 --> 00:29:13,830 So, what exactly is our plan? 601 00:29:13,910 --> 00:29:15,330 You sound like one of those people that has to have 602 00:29:15,420 --> 00:29:16,540 their whole life worked out 603 00:29:16,620 --> 00:29:18,130 before they can live it. 604 00:29:18,210 --> 00:29:19,840 So you don't have a plan. 605 00:29:19,920 --> 00:29:22,840 - Of course I have a plan. - Let's hear it. 606 00:29:22,920 --> 00:29:25,050 As soon as I figure it out, I'll let you know. 607 00:29:27,510 --> 00:29:29,010 Okay, here's the plan. 608 00:29:29,100 --> 00:29:31,060 We know that whatever they say they're doing 609 00:29:31,140 --> 00:29:33,100 'is not what they're actually doing.' 610 00:29:33,180 --> 00:29:36,350 So we'll just stay here until we see them doing it. 611 00:29:36,440 --> 00:29:37,560 We should've brought some lunch. 612 00:29:39,270 --> 00:29:40,480 Great plan. 613 00:29:40,570 --> 00:29:42,030 If you have a better one, speak up. 614 00:29:43,110 --> 00:29:44,650 Freeze! 615 00:29:46,240 --> 00:29:47,450 [sighs] 616 00:29:47,530 --> 00:29:50,160 There goes the picnic. 617 00:29:50,240 --> 00:29:53,200 [intense music] 618 00:30:00,590 --> 00:30:02,920 Just in case you were wondering, this wasn't in the plan. 619 00:30:03,000 --> 00:30:04,760 I had a hunch. 620 00:30:04,840 --> 00:30:06,590 (Lois) Who are you guys? Who do you work for? 621 00:30:06,670 --> 00:30:08,220 Do you know who we are? 622 00:30:08,300 --> 00:30:09,970 So many questions.. 623 00:30:10,050 --> 00:30:12,850 '...and from someone in such a precarious position.' 624 00:30:12,930 --> 00:30:15,600 Trask! What are you doing in Smallville? 625 00:30:15,680 --> 00:30:18,690 Now here I was just wondering the same thing about you. 626 00:30:18,770 --> 00:30:21,400 Our newspaper sent us to investigate an E.P.A. cleanup. 627 00:30:21,480 --> 00:30:23,270 You're not here for your environmental virtue 628 00:30:23,360 --> 00:30:24,730 any more than I am. 629 00:30:24,820 --> 00:30:27,200 You know it and I know it. 630 00:30:27,280 --> 00:30:29,110 What've you done with Wayne Irig? 631 00:30:29,200 --> 00:30:30,950 Let him go. 632 00:30:31,030 --> 00:30:34,240 Yes, you see, small-town ties mean a lot. 633 00:30:34,330 --> 00:30:36,750 Any other man would've given up his contact in a minute. 634 00:30:36,830 --> 00:30:39,920 But this man, this man took sodium pentothal 635 00:30:40,000 --> 00:30:43,040 'a couple of-of broken fingers and he still wouldn't talk.' 636 00:30:44,170 --> 00:30:46,210 Then it came to me. 637 00:30:46,300 --> 00:30:47,550 Let him go. 638 00:30:47,630 --> 00:30:49,430 You're not as clever as you think you are. 639 00:30:49,510 --> 00:30:52,140 I knew she was a fake all along. 640 00:30:52,220 --> 00:30:53,850 Really? How? 641 00:30:53,930 --> 00:30:56,560 Too competent for the government. 642 00:30:56,640 --> 00:30:58,690 'How'd you get into this, Sherman?' 643 00:31:00,310 --> 00:31:04,190 You know, you are really starting to get on my nerves. 644 00:31:04,270 --> 00:31:06,150 Get her out of my sight, now, please. 645 00:31:06,230 --> 00:31:07,570 Did they recruit you or did they tell you 646 00:31:07,650 --> 00:31:08,650 you'd be working for the government? 647 00:31:08,740 --> 00:31:09,990 - Come on. - 'Shut up.' 648 00:31:10,070 --> 00:31:11,530 (Lois) 'Instead you're just a thug.' 649 00:31:11,610 --> 00:31:13,450 Is that what you wanted out of your life, to be a thug? 650 00:31:13,530 --> 00:31:15,580 - Lois! - Relax, Kent. 651 00:31:16,870 --> 00:31:18,830 My business is with you. 652 00:31:20,210 --> 00:31:22,830 I'm gonna make a little deal with you, Clark 653 00:31:22,920 --> 00:31:26,920 trusting your stay in Metropolis has put some sense in your head. 654 00:31:27,010 --> 00:31:30,630 You give up the alien and I will let you live. 655 00:31:30,720 --> 00:31:33,220 What makes you think that I would do that even if I could? 656 00:31:33,300 --> 00:31:34,850 Because Superman came to Smallville 657 00:31:34,930 --> 00:31:36,640 about the same time you were born. 658 00:31:36,720 --> 00:31:37,970 There has to be a connection. 659 00:31:38,060 --> 00:31:40,560 Now, tell me and live. 660 00:31:41,390 --> 00:31:43,480 There's nothing to tell. 661 00:31:43,560 --> 00:31:46,440 I'm learning all of this for the first time right now. 662 00:31:46,520 --> 00:31:48,900 I'm trying to save humanity from an alien invader. 663 00:31:48,990 --> 00:31:51,200 You have no proof of that, Trask. 664 00:31:54,320 --> 00:31:55,450 Alright. 665 00:31:58,410 --> 00:32:01,330 There's another possibility. 666 00:32:01,410 --> 00:32:04,710 Perhaps this alien has taken over your mind. 667 00:32:04,790 --> 00:32:07,340 Perhaps he has infused you with his power. 668 00:32:07,420 --> 00:32:09,300 Nobody has infused me with power 669 00:32:09,380 --> 00:32:11,470 and nobody has taken over my mind. 670 00:32:16,010 --> 00:32:17,600 We've got a location on Irig. 671 00:32:17,680 --> 00:32:18,930 He's heading down the access road 672 00:32:19,020 --> 00:32:21,140 'to the home of a Jonathan Kent.' 673 00:32:24,270 --> 00:32:28,110 Clark, why didn't you tell me this was a family affair? 674 00:32:29,940 --> 00:32:32,320 I don't know what to do with it. 675 00:32:33,610 --> 00:32:35,820 And I can't give it to anybody. 676 00:32:35,910 --> 00:32:37,910 And I sure as heck don't want to keep this thing 677 00:32:37,990 --> 00:32:40,620 anywhere near Clark. 678 00:32:40,700 --> 00:32:44,250 Sometimes I don't understand why things happen. 679 00:32:44,330 --> 00:32:47,670 How all his life he's always talked about being normal. 680 00:32:48,800 --> 00:32:50,250 Now he is. 681 00:32:50,340 --> 00:32:51,670 It's what he says he wants. 682 00:32:51,760 --> 00:32:53,090 - But it doesn't seem to be-- - No, Martha. 683 00:32:53,170 --> 00:32:55,390 It just doesn't feel right, because.. 684 00:32:56,720 --> 00:32:58,430 ...Clark is not normal. 685 00:32:58,510 --> 00:33:01,680 Normal for him is being super. 686 00:33:03,730 --> 00:33:05,900 Until I opened this box. 687 00:33:07,810 --> 00:33:10,780 [dramatic music] 688 00:33:12,440 --> 00:33:15,410 [camera clicking] 689 00:33:20,830 --> 00:33:23,080 Jonathan, it's Wayne Irig. 690 00:33:23,160 --> 00:33:24,410 Wayne? 691 00:33:26,420 --> 00:33:29,590 Wayne. Oh, my God, man, look at you. 692 00:33:29,670 --> 00:33:30,880 What did they do to you? 693 00:33:30,960 --> 00:33:33,210 We got a problem, Jonathan. A bad one. 694 00:33:33,300 --> 00:33:34,920 Okay. Alright. 695 00:33:35,010 --> 00:33:37,260 I'm with you, Wayne. Just calm down. 696 00:33:37,340 --> 00:33:38,760 Martha, get a doctor. 697 00:33:38,850 --> 00:33:41,260 No, no! No, I'm alright. 698 00:33:41,350 --> 00:33:43,430 There's men at my place, men with guns. 699 00:33:43,520 --> 00:33:46,440 And they're looking for that rock that I gave you. 700 00:33:46,520 --> 00:33:48,900 We have got to get to the police, now. 701 00:33:51,940 --> 00:33:54,030 Wayne, we've been friends for years. 702 00:33:54,110 --> 00:33:56,240 - 'You trust me, don't you?' - Sure. 703 00:33:56,320 --> 00:33:58,700 Then believe me, that green rock is dangerous 704 00:33:58,780 --> 00:34:00,120 but we can't call the police 705 00:34:00,200 --> 00:34:01,830 'and we can't let those men have it.' 706 00:34:01,910 --> 00:34:04,160 What do you mean, dangerous? What does it do? 707 00:34:04,250 --> 00:34:06,620 Well, it makes some people sick. That's all I know. 708 00:34:06,710 --> 00:34:09,040 So, no more red tape, you and me, we're gonna go get it 709 00:34:09,130 --> 00:34:10,880 and destroy it right now. 710 00:34:10,960 --> 00:34:11,920 Somehow. 711 00:34:12,000 --> 00:34:13,460 [door slams open] 712 00:34:13,550 --> 00:34:15,550 I don't think so. 713 00:34:16,800 --> 00:34:19,760 [dramatic music] 714 00:34:28,190 --> 00:34:31,770 Your situation grows desperate, Mr. Kent. 715 00:34:31,860 --> 00:34:34,440 I now have your parents. 716 00:34:34,530 --> 00:34:37,990 But who I want is Superman! 717 00:34:38,070 --> 00:34:40,070 'Now, you want to save them' 718 00:34:40,160 --> 00:34:42,240 'you tell me what I want to know.' 719 00:34:43,660 --> 00:34:44,990 A trade. 720 00:34:46,750 --> 00:34:49,830 You have to promise to let them go. 721 00:34:49,920 --> 00:34:52,920 I do. I do, I absolutely give you my word. 722 00:34:57,510 --> 00:34:59,090 I'm Superman. 723 00:35:06,100 --> 00:35:08,850 Really, Trask, I'm Superman. 724 00:35:10,560 --> 00:35:12,400 Are you, now? 725 00:35:15,480 --> 00:35:18,280 Wait, no! Trask, no! 726 00:35:18,360 --> 00:35:20,360 [sighs] 727 00:35:20,450 --> 00:35:22,070 (Trask) 'That was fear, Kent.' 728 00:35:22,160 --> 00:35:24,490 [chuckles] Real fear. 729 00:35:25,620 --> 00:35:27,660 Superman doesn't fear guns. 730 00:35:29,290 --> 00:35:30,670 Nice try. 731 00:35:31,790 --> 00:35:34,000 But I want the real thing. 732 00:35:34,090 --> 00:35:35,750 [door slams] 733 00:35:37,590 --> 00:35:39,090 [tires screeching] 734 00:35:42,340 --> 00:35:43,300 Sheriff! 735 00:35:44,550 --> 00:35:47,180 - Sheriff, we got an emergency. - Over here. 736 00:35:49,480 --> 00:35:53,060 Hank, put this car somewhere legal, okay? 737 00:35:53,150 --> 00:35:55,520 Well, if it's an emergency, you better start talking fast. 738 00:35:55,610 --> 00:35:57,440 Okay, right, there's this guy, his name is Trask. 739 00:35:57,530 --> 00:35:59,740 He thinks there are U.F.O.'s. I mean, there are U.F.O.'s. 740 00:35:59,820 --> 00:36:02,030 But this guy collects them, anyway, he's here in Smallville 741 00:36:02,110 --> 00:36:03,610 and he's got my friends and if we don't to save them now 742 00:36:03,700 --> 00:36:04,820 they're gonna be toast. 743 00:36:04,910 --> 00:36:06,450 Do you know how to call the army? 744 00:36:06,530 --> 00:36:08,410 The National Guard? We're gonna need some kind of helicopter. 745 00:36:08,490 --> 00:36:10,660 [chuckles] You're not from around here, are you? 746 00:36:10,750 --> 00:36:12,580 My name is Jimmy Olsen, I'm from Metropolis 747 00:36:12,670 --> 00:36:14,420 with the Daily Planet and my friends-- 748 00:36:14,500 --> 00:36:16,000 - Clark Kent? - And Lois Lane. 749 00:36:16,090 --> 00:36:17,250 Oh, her. 750 00:36:17,340 --> 00:36:19,420 The guy that's got them, he could do anything. 751 00:36:19,510 --> 00:36:21,840 - Alright, get in. - Uh, sorry. 752 00:36:25,720 --> 00:36:27,850 (Rachel) 'Did Clark ever mention me?' 753 00:36:29,600 --> 00:36:30,980 [Lois groans] 754 00:36:34,690 --> 00:36:36,980 They want you to help with the equipment. 755 00:36:38,650 --> 00:36:40,280 Social call or business? 756 00:36:40,360 --> 00:36:42,360 You talk like someone who doesn't understand 757 00:36:42,450 --> 00:36:43,610 the trouble she's in. 758 00:36:43,700 --> 00:36:45,700 I bet I understand better than you do. 759 00:36:45,780 --> 00:36:47,280 I can't talk to you. 760 00:36:47,370 --> 00:36:50,870 Why not? Trask is probably gonna kill me anyway. 761 00:36:50,950 --> 00:36:54,290 Of course, that will make you an accessory to murder. 762 00:36:59,380 --> 00:37:00,710 [sighs] 763 00:37:02,510 --> 00:37:04,970 Look, he's got your friend's parents.. 764 00:37:05,050 --> 00:37:06,510 ...and he's gonna make it look 765 00:37:06,590 --> 00:37:08,760 'like a fire burned the place down.' 766 00:37:08,850 --> 00:37:09,890 What about Clark? 767 00:37:09,970 --> 00:37:11,060 Trask thinks he knows 768 00:37:11,140 --> 00:37:12,680 how to find Superman. 769 00:37:12,770 --> 00:37:16,440 He found some rock here that he thinks can kill him. 770 00:37:16,520 --> 00:37:18,610 - Can it? - I doubt it. 771 00:37:18,690 --> 00:37:20,650 But Trask thinks it can. 772 00:37:21,980 --> 00:37:23,950 Does this thing work? 773 00:37:24,030 --> 00:37:26,990 [intense music] 774 00:37:36,250 --> 00:37:38,000 Just remember.. 775 00:37:38,080 --> 00:37:41,460 ...you give your lives in the cause of humanity. 776 00:37:44,550 --> 00:37:46,880 [Clark grunting] 777 00:37:49,720 --> 00:37:51,220 [sighs] 778 00:37:51,310 --> 00:37:52,560 [cross road bell ringing] 779 00:37:52,640 --> 00:37:53,930 (female #2) 'Base to Unit One.' 780 00:37:54,890 --> 00:37:56,440 Unit One. Go ahead, base. 781 00:37:56,520 --> 00:37:59,020 'I got a woman on the line, she's talking about U.F.O.'s' 782 00:37:59,110 --> 00:38:01,070 'kidnappings, something about Wayne Irig' 783 00:38:01,150 --> 00:38:02,940 'and the Daily Planet and Superman.' 784 00:38:03,030 --> 00:38:05,360 - 'I think it's a prank.' - Uh, no, put her through. 785 00:38:05,440 --> 00:38:07,450 - Go ahead, Lois. - Sheriff. 786 00:38:07,530 --> 00:38:08,860 You have to get to the home of Jonathan 787 00:38:08,950 --> 00:38:10,120 and Martha Kent right away. 788 00:38:10,200 --> 00:38:11,700 I think their lives are in danger. 789 00:38:11,780 --> 00:38:13,660 Copy that, but we're on our way to the Irig property 790 00:38:13,740 --> 00:38:15,370 to check out the trouble there first. 791 00:38:15,450 --> 00:38:17,750 Forget it, that's where I am. Everyone else is gone. 792 00:38:17,830 --> 00:38:20,210 'Get to the Kents' now.' 793 00:38:20,290 --> 00:38:22,800 - Lois, it's Jimmy. - Jimmy! 794 00:38:22,880 --> 00:38:24,210 Look, I don't know exactly what's going on 795 00:38:24,300 --> 00:38:26,220 but I think Superman's in danger, too. 796 00:38:26,300 --> 00:38:27,680 We have to find a way to warn him. 797 00:38:27,760 --> 00:38:30,510 Do you have any ideas? 798 00:38:30,590 --> 00:38:33,060 I got one, but it's kind of a long shot. 799 00:38:33,970 --> 00:38:35,430 Try anything. 800 00:38:38,140 --> 00:38:39,190 Come on, big guy. 801 00:38:39,270 --> 00:38:40,440 I promise to ask nice later 802 00:38:40,520 --> 00:38:42,310 but just this once. 803 00:38:42,400 --> 00:38:44,940 [sirens wailing] 804 00:38:46,490 --> 00:38:49,410 [intense music] 805 00:38:49,490 --> 00:38:51,570 [Martha gasping] 806 00:39:00,080 --> 00:39:01,540 [beeping] 807 00:39:01,630 --> 00:39:03,920 [groans] 808 00:39:04,000 --> 00:39:06,090 I'm back. 809 00:39:06,170 --> 00:39:08,590 [grunts] 810 00:39:08,670 --> 00:39:11,340 [instrumental music] 811 00:39:13,350 --> 00:39:14,720 [crashes] 812 00:39:17,350 --> 00:39:19,100 [inhales] 813 00:39:24,020 --> 00:39:26,110 [blows] 814 00:39:30,650 --> 00:39:31,950 Superman's back. 815 00:39:33,530 --> 00:39:35,580 Clark, behind you. 816 00:39:37,540 --> 00:39:39,410 Just a minute. 817 00:39:43,880 --> 00:39:45,090 Don't take another step. 818 00:39:45,170 --> 00:39:47,800 Those are fighting words, Mr. Kent. 819 00:39:47,880 --> 00:39:49,130 Or should I call you Superman? 820 00:39:50,590 --> 00:39:52,840 Secret identity, now, that's very clever. 821 00:39:52,930 --> 00:39:54,760 You're going to prison, Trask. 822 00:39:54,850 --> 00:39:58,850 For murder, for kidnapping, for abuse of power. 823 00:39:58,930 --> 00:40:01,140 Oh, but I'll tell everyone your little secret. 824 00:40:01,230 --> 00:40:04,230 I don't care. This ends now. 825 00:40:05,060 --> 00:40:06,440 I agree. 826 00:40:06,520 --> 00:40:08,530 The question is, for whom? 827 00:40:10,610 --> 00:40:13,410 [groaning] 828 00:40:18,450 --> 00:40:21,000 You think you're better than humans, don't you? 829 00:40:21,080 --> 00:40:25,330 Flying around, so perfect and superior. 830 00:40:25,420 --> 00:40:27,500 Well, those days are over now, aren't they? 831 00:40:27,590 --> 00:40:29,710 [grunting] 832 00:40:29,800 --> 00:40:32,010 - You're wrong. - No. 833 00:40:32,090 --> 00:40:35,340 As it happens, you are wrong. 834 00:40:37,300 --> 00:40:42,140 It's over now and I have won, and this little piece of home.. 835 00:40:42,230 --> 00:40:45,150 ...is going to be the death of you, Superman. 836 00:40:47,690 --> 00:40:50,030 [groans] 837 00:40:50,110 --> 00:40:52,530 Unfortunately, I won't be able to stay for the services. 838 00:40:56,280 --> 00:40:58,910 [grunting] 839 00:41:00,490 --> 00:41:01,660 [groans] 840 00:41:06,790 --> 00:41:08,130 [screams] 841 00:41:09,670 --> 00:41:11,090 No! 842 00:41:13,550 --> 00:41:15,800 [exploding] 843 00:41:17,140 --> 00:41:20,220 Very brave...and very foolish. 844 00:41:22,850 --> 00:41:24,060 Go. 845 00:41:28,060 --> 00:41:29,940 Now, who goes first? 846 00:41:31,030 --> 00:41:33,030 You? 847 00:41:33,110 --> 00:41:35,910 Or the human traitors who sheltered you all these years? 848 00:41:36,910 --> 00:41:38,070 [intense music] 849 00:41:38,820 --> 00:41:40,740 [grunting] 850 00:41:45,120 --> 00:41:47,370 [both grunting] 851 00:41:47,460 --> 00:41:48,920 [groans] 852 00:41:55,300 --> 00:41:57,340 [glass shattering] 853 00:42:00,350 --> 00:42:02,930 [grunting continues] 854 00:42:07,980 --> 00:42:09,150 [groans] 855 00:42:15,190 --> 00:42:17,240 [splashes] 856 00:42:25,370 --> 00:42:26,540 [groans] 857 00:42:31,210 --> 00:42:33,630 Go on, kill me. 858 00:42:33,710 --> 00:42:35,840 I want to kill you, Superman. 859 00:42:38,220 --> 00:42:40,430 That's not how I work. 860 00:42:41,300 --> 00:42:43,640 [siren wailing] 861 00:42:57,280 --> 00:42:58,900 (Lois) 'Clark.' 862 00:43:01,820 --> 00:43:03,200 Clark! 863 00:43:03,280 --> 00:43:04,370 [gunshot] 864 00:43:07,330 --> 00:43:10,000 [somber muisc] 865 00:43:14,500 --> 00:43:17,510 [both breathing heavily] 866 00:43:26,890 --> 00:43:28,060 (Perry) "And in the end 867 00:43:28,140 --> 00:43:30,560 "Jason Trask's obsession caused him to search 868 00:43:30,640 --> 00:43:32,400 "for a mystical rock 869 00:43:32,480 --> 00:43:35,020 "he alone imbued with destructive powers 870 00:43:35,110 --> 00:43:36,360 "and to confuse one reporter 871 00:43:36,440 --> 00:43:39,150 "with the target of his fixation, Superman. 872 00:43:39,240 --> 00:43:41,820 '"He came to see this strange visitor from another planet' 873 00:43:41,910 --> 00:43:45,530 "where he was not, and to see enemies where there were none. 874 00:43:45,620 --> 00:43:49,120 'It was an obsession that for Jason Trask would prove fatal."' 875 00:43:49,200 --> 00:43:51,170 You know, I've been in the newspaper business 35 years. 876 00:43:51,250 --> 00:43:53,540 This is the damnedest story I've ever seen. 877 00:43:53,630 --> 00:43:54,880 You should've been there. 878 00:43:54,960 --> 00:43:56,840 Here is a man who is so far around the bend 879 00:43:56,920 --> 00:44:00,090 he started beating on Clark to get to Superman. 880 00:44:00,170 --> 00:44:02,550 Well, you know, Clark, I usually advise my reporters 881 00:44:02,630 --> 00:44:05,140 to stay clear of their stories, don't get involved. 882 00:44:05,220 --> 00:44:08,270 But since you got into a fight with this nutcase, Trask 883 00:44:08,350 --> 00:44:11,890 well, I'm just happy you came out on top. 884 00:44:11,980 --> 00:44:14,400 - Thanks, chief. - Too bad this didn't work. 885 00:44:14,480 --> 00:44:16,860 Don't give up on it. Superman was in Metropolis. 886 00:44:16,940 --> 00:44:18,030 We were in Smallville. 887 00:44:18,110 --> 00:44:19,110 Now, you sure you don't wanna 888 00:44:19,190 --> 00:44:20,610 share the byline on this one? 889 00:44:20,690 --> 00:44:23,820 Uh, yeah, chief. I'm too close to it. 890 00:44:23,910 --> 00:44:26,450 I'd like Lois to tell it the way she sees it. 891 00:44:26,530 --> 00:44:28,620 Well, Lois, then I only got one note for you. 892 00:44:28,700 --> 00:44:31,250 Now, this rock that Trask convinced himself 893 00:44:31,330 --> 00:44:34,170 could hurt Superman, what's it called? 894 00:44:34,250 --> 00:44:36,960 Called? You want a name? 895 00:44:37,040 --> 00:44:38,170 Nobody can even find it. 896 00:44:38,250 --> 00:44:39,760 Even the sample that Irig sent 897 00:44:39,840 --> 00:44:41,420 to the lab, disappeared. 898 00:44:41,510 --> 00:44:43,260 I don't know if it ever even existed anywhere 899 00:44:43,340 --> 00:44:44,720 but in Trask's mind. 900 00:44:44,800 --> 00:44:47,640 Even so, this copy would sing a lot sweeter 901 00:44:47,720 --> 00:44:49,720 if you gave it a name. 902 00:44:51,270 --> 00:44:54,270 Well, Trask thought it came from the planet Krypton. 903 00:44:55,310 --> 00:44:56,810 I don't know. 904 00:44:56,900 --> 00:44:58,440 - Kryptonium? - Sounds good to me. 905 00:44:58,520 --> 00:45:02,650 Wait. It's a meteorite, right? What about kryptonite? 906 00:45:02,740 --> 00:45:05,320 Okay, you two fight it out. 907 00:45:05,410 --> 00:45:07,120 You are always editing my copy. 908 00:45:07,200 --> 00:45:08,950 Okay, next time, you fight the bad guy. 909 00:45:09,030 --> 00:45:11,200 - And I'll write the story. - Okay, kryptonite. 910 00:45:11,290 --> 00:45:14,710 So, CK, now that you won the big thrill in Smallville.. 911 00:45:14,790 --> 00:45:16,000 '...how you feelin'?' 912 00:45:16,080 --> 00:45:18,840 I'm feeling...super. 913 00:45:18,920 --> 00:45:21,920 [instrumental music] 914 00:45:26,890 --> 00:45:28,140 [sighs] 915 00:45:32,100 --> 00:45:34,390 [theme music] 916 00:45:44,900 --> 00:45:47,870 [music continiues] 64992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.