All language subtitles for L.A.Story.1991.1080p.BluRay.x264-2FCUKU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,420 --> 00:01:20,739 Temperatura: 22� 2 00:02:53,500 --> 00:02:54,979 NAVEGACI�N LIBRE 3 00:03:09,780 --> 00:03:11,099 APARCAMIENTO RESERVADO A LIBRAS 4 00:03:32,020 --> 00:03:33,817 Me llamo Harris K. Telemacher. 5 00:03:35,180 --> 00:03:38,968 Vivo en Los �ngeles y he tenido 7 ataques al coraz�n... imaginarios. 6 00:03:40,780 --> 00:03:43,374 Era completamente desgraciado, pero no me daba cuenta, 7 00:03:43,820 --> 00:03:46,129 porque siempre estaba feliz. 8 00:03:47,780 --> 00:03:48,690 ZONA DE BICICLETAS EST�TICAS 9 00:03:49,140 --> 00:03:51,938 DONACI�N DE SHORE, DAVIS, MANELLA, SETON Y FENNER. 10 00:03:52,380 --> 00:03:53,733 Prohibido correr 11 00:03:55,820 --> 00:03:58,732 Mi cita preferida sobre Los �ngeles es de Shakespeare: 12 00:03:59,700 --> 00:04:01,099 El otro Ed�n... 13 00:04:01,540 --> 00:04:03,098 casi para�so... 14 00:04:03,540 --> 00:04:05,735 piedra preciosa en el mar de plata 15 00:04:06,180 --> 00:04:10,298 de la tierra, la tierra de... Los �ngeles." 16 00:04:13,140 --> 00:04:15,529 De todas formas he aqu� mi historia: 17 00:04:16,260 --> 00:04:18,171 Les juro que es real. 18 00:04:19,100 --> 00:04:23,810 "�Atenci�n Los �ngeles! Atascos y retenciones en todas..." 19 00:05:42,180 --> 00:05:43,135 RESERVADO SR. TELEMACHER 20 00:05:43,580 --> 00:05:44,456 No, no y no. 21 00:05:44,940 --> 00:05:49,934 Pero el desfile es tu oportunidad... - �Estoy en el informativo! 22 00:05:50,340 --> 00:05:53,935 Los otros tampoco van a ir. - Quince segundos y en el aire. 23 00:05:54,380 --> 00:05:59,056 �Para qu� ir saludando con la mano? - Para que la gente te quiera. 24 00:05:59,660 --> 00:06:03,972 Mi mano se resiste. - S�lo tienes que saludar. 25 00:06:04,420 --> 00:06:08,538 �Qu� humillante! �Quieres que pierda el respeto de los telespectadores? 26 00:06:08,980 --> 00:06:12,814 �El nuestro es un informativo serio! - �El informe de Telemacher! 27 00:06:14,100 --> 00:06:17,297 �Es la hora del loco, loco parte meteorol�gico del fin de semana! 28 00:06:20,060 --> 00:06:22,130 Veamos el mapa meteorol�gico. 29 00:06:23,980 --> 00:06:24,935 Una zona de baja presi�n 30 00:06:25,540 --> 00:06:28,816 se extiende sobre Pasda... Pasadena, aqu�... 31 00:06:29,260 --> 00:06:30,249 no, aqu�... 32 00:06:31,020 --> 00:06:35,457 Por votaci�n del ayuntamiento, a pesar de las nubes, no llover� hoy 33 00:06:35,900 --> 00:06:36,776 en Beverly Hills. 34 00:06:37,220 --> 00:06:42,977 Algo de sol, algo de nieve, 22� con nieve. Y �ste es el panorama. 35 00:06:44,900 --> 00:06:46,333 Ahora el informe para los m�viles: 36 00:06:47,100 --> 00:06:51,730 Escasas manchas solares, as� que habr� apenas interferencias. 37 00:06:52,180 --> 00:06:56,492 Haga tranquilo esa importante llamada, porque no ser� interrumpido. 38 00:06:56,940 --> 00:06:58,771 Y eso ha sido todo por hoy. Gail, Bob... 39 00:07:03,020 --> 00:07:04,499 Se comenta que eres 40 00:07:04,940 --> 00:07:07,454 doctor en humanidades. - As� es. 41 00:07:07,900 --> 00:07:09,333 Se nota. 42 00:07:12,820 --> 00:07:14,412 �Qu� es lo "loco"? 43 00:07:15,060 --> 00:07:16,015 �Que qu� es lo "loco"? 44 00:07:16,460 --> 00:07:19,736 �Qu� hay de loco en tu informe? - Todo es una locura. 45 00:07:20,180 --> 00:07:22,330 No, no lo es. - �Que no? 46 00:07:22,780 --> 00:07:27,092 Para eso te hab�amos contratado, no por ser intelectual. - �Intelectual? 47 00:07:27,540 --> 00:07:30,338 Tal vez lo sea para ti, por la poca educaci�n que has recibido. 48 00:07:30,780 --> 00:07:33,897 �Aqu� reina el vac�o intelectual! - M�s loco, menos intelectual. 49 00:07:34,340 --> 00:07:39,698 M�s loco, bien, gracias por el consejo. Veamos, �c�mo te llamabas? 50 00:07:44,020 --> 00:07:46,329 Llegamos tarde. - Tan s�lo es la una. 51 00:07:46,780 --> 00:07:48,691 Ya deber�amos estar all�. 52 00:07:49,140 --> 00:07:54,339 He venido a recogerte a las 12:40 para llegar puntuales al almuerzo. 53 00:07:54,780 --> 00:07:57,613 No imagin� que todav�a necesitaras invertir 54 00:07:58,060 --> 00:08:00,733 20 minutos en asuntos misteriosos. 55 00:08:01,180 --> 00:08:02,932 Necesito 30 minutos para los labios. 56 00:08:03,380 --> 00:08:05,257 Adem�s, pueden esperar. 57 00:08:05,700 --> 00:08:11,058 Siempre pareces estar lista, por eso te espero en la puerta. 58 00:08:11,500 --> 00:08:15,937 Hasta que a los 10 minutos descubro que en realidad no est�s lista. 59 00:08:16,380 --> 00:08:19,338 Y me siento hasta que pienso: Ahora s�. Me arreglo la ropa 60 00:08:19,780 --> 00:08:22,135 me levanto y descubro 61 00:08:22,580 --> 00:08:26,698 que era una ilusi�n que yo cre�a que no era ilusi�n. 62 00:08:28,180 --> 00:08:29,499 Te espero en el coche. 63 00:08:35,460 --> 00:08:39,135 All� sentado, record� algo que Shakespeare hab�a dicho. 64 00:08:39,700 --> 00:08:42,498 Dijo: "La vida es muy est�pida. 65 00:08:42,940 --> 00:08:46,410 Tanto barullo para nada de nada". 66 00:08:46,860 --> 00:08:48,339 �stas son mis palabras, claro. 67 00:08:48,820 --> 00:08:50,731 "La vida es la historia de un loco. 68 00:08:51,180 --> 00:08:54,377 Ruido y furia sin sentido alguno". 69 00:09:13,460 --> 00:09:14,415 Est�s muy bien. 70 00:09:14,860 --> 00:09:18,739 �Te gusta? �Crees que debo cambiarme? - No, ya est�s bien. 71 00:09:20,660 --> 00:09:22,491 �Con qui�n hemos quedado? 72 00:09:23,100 --> 00:09:27,139 Con amigos, amigos de amigos y con algunos de mis clientes. 73 00:09:28,300 --> 00:09:30,575 Frank tambi�n viene. - �En serio? 74 00:09:31,020 --> 00:09:32,976 Quiere que participe en el desfile. 75 00:09:33,420 --> 00:09:37,299 Si yo pudiera despedir gente, lo despedir�a y contratar�a a otro. 76 00:09:39,300 --> 00:09:40,733 Son la una y veintid�s... 77 00:09:41,180 --> 00:09:42,135 V�A DESPEJADA 78 00:09:42,580 --> 00:09:46,209 �Eh, lo que se respira hoy en el aire no es la contaminaci�n! 79 00:09:46,660 --> 00:09:49,652 �Hoy comienza la primavera! 80 00:09:50,100 --> 00:09:51,055 �Qu� ha dicho? 81 00:09:51,660 --> 00:09:52,809 Que empieza la primavera. 82 00:09:53,580 --> 00:09:54,456 �Maldita sea! 83 00:09:55,300 --> 00:09:57,211 Se inagura la temporada. 84 00:09:57,660 --> 00:10:00,015 �Est� en la guantera? 85 00:10:02,220 --> 00:10:05,530 �Est� cargada? - Dos balas. - �Pues c�rgala! 86 00:10:05,980 --> 00:10:08,938 �Hazte a un lado! - �Caducan las balas? 87 00:10:09,380 --> 00:10:12,292 No son como la leche, no caducan. �Date prisa! 88 00:10:12,740 --> 00:10:15,095 �Cuidado! - Perd�n. 89 00:10:15,980 --> 00:10:17,095 �Cabr�n de mierda! 90 00:10:23,940 --> 00:10:25,214 No nos arruinemos el almuerzo. 91 00:10:27,140 --> 00:10:28,619 �Ag�chate! - �Vale! 92 00:10:31,060 --> 00:10:32,573 �Maldito cabr�n! 93 00:10:33,860 --> 00:10:34,849 �Mi peinado! 94 00:10:35,300 --> 00:10:38,929 �Tienes t� mis pantalones azules? - No, los llev� a la tintorer�a. 95 00:10:44,860 --> 00:10:46,771 No pienso besar a nadie. Odio eso. 96 00:10:47,180 --> 00:10:51,298 Pues da la mano. - �Oh, no! Esas manos sudorosas... 97 00:10:51,740 --> 00:10:53,935 Cowles. Diez personas. 98 00:10:54,740 --> 00:10:57,129 Por aqu�. Son ustedes los primeros. 99 00:10:59,140 --> 00:11:00,459 S�ganme, por favor. 100 00:11:11,580 --> 00:11:13,730 �Hola! - �Hola! - �Hola! �Qu� tal? 101 00:11:17,700 --> 00:11:20,339 Me he lesionado jugando al tenis. 102 00:11:24,740 --> 00:11:27,857 La hemos visto. - Pues vi la pel�cula y quer�a 103 00:11:28,300 --> 00:11:31,929 darle entre 7 y 8 puntos. Pero en el aparcamiento veo 104 00:11:32,380 --> 00:11:33,733 que el productor 105 00:11:34,180 --> 00:11:37,331 aparca justo en la puerta 106 00:11:37,780 --> 00:11:39,771 y yo en un rinc�n perdido. 107 00:11:40,220 --> 00:11:41,539 As� que s�lo le di 3 puntos. 108 00:11:42,780 --> 00:11:43,735 Bien hecho. 109 00:11:44,180 --> 00:11:46,535 Sheila hace un curso de conversaci�n. 110 00:11:46,980 --> 00:11:49,778 �Recibe clases de conversaci�n? - S�. 111 00:11:56,940 --> 00:11:59,215 Los clientes aprenden el sistema de puntos. 112 00:11:59,660 --> 00:12:02,970 Nunca lleven m�s de 7 cosas. Los pendientes valen 2 puntos. 113 00:12:03,420 --> 00:12:04,853 Esas margaritas valen tres puntos. 114 00:12:05,300 --> 00:12:07,609 Y antes de salir de casa, 115 00:12:08,060 --> 00:12:12,212 m�rense en el espejo r�pidamente y qu�tense lo que m�s resalte. 116 00:12:14,300 --> 00:12:18,213 Por eso me he quitado lo del pelo. 117 00:12:18,980 --> 00:12:21,255 Marilyn Monroe lo hac�a. - Ser soltero 118 00:12:21,700 --> 00:12:24,453 en Los �ngeles... En Nueva York se conoce gente r�pido. 119 00:12:24,900 --> 00:12:29,530 Aqu� hay que atropellar a alguien, o conducir deprisa para conocer polis. 120 00:12:30,300 --> 00:12:32,336 As� nos conocimos nosotros. 121 00:12:40,740 --> 00:12:46,098 Odio a la gente que habla alto en el restaurante. Podr�a asesinarla. 122 00:12:46,580 --> 00:12:47,615 Ah� est� Sara. 123 00:12:53,980 --> 00:12:55,572 Pegarle un tiro, como a un perro. 124 00:13:03,180 --> 00:13:05,216 Cre� que te hab�as perdido. Ven. 125 00:13:05,660 --> 00:13:07,378 Si�ntate. 126 00:13:07,820 --> 00:13:09,458 �sta es Sara McDowel. 127 00:13:09,980 --> 00:13:14,212 Harris, Trudi... - Frank Swan. - Shawn. - �Qu� tal? 128 00:13:14,660 --> 00:13:16,696 Cynthia. Sara acaba de llegar de Londres. 129 00:13:17,140 --> 00:13:18,175 Seguro que est� cansada. 130 00:13:18,620 --> 00:13:21,453 No hay nada que un poco de sue�o y un polvo no puedan solucionar, 131 00:13:21,900 --> 00:13:23,618 como sol�a decir mi hermana. 132 00:13:27,820 --> 00:13:30,015 Le viene de familia. - Disc�lpenme, yo... 133 00:13:30,460 --> 00:13:31,575 Es un decir. 134 00:13:32,460 --> 00:13:34,655 Me toc� junto a un beb� llor�n. 135 00:13:37,820 --> 00:13:41,176 �Cu�nto le da al vuelo? - �C�mo? - En una escala del 1 al 10. 136 00:13:42,980 --> 00:13:43,890 Un 8. 137 00:13:44,980 --> 00:13:46,777 �Qu� desea tomar? 138 00:13:47,220 --> 00:13:49,176 �Qu� es lo que tienen aqu�? 139 00:13:49,700 --> 00:13:51,179 Comida californiana. 140 00:13:51,620 --> 00:13:55,932 �Y qu� hacemos con la gente que marca siempre equivocado? 141 00:13:56,380 --> 00:13:58,177 �A qu� se dedica, Sara? - Estoy escribiendo un art�culo 142 00:13:58,620 --> 00:14:00,258 sobre L.A. Para el London Times. 143 00:14:00,700 --> 00:14:03,055 Entonces est� en el lugar adecuado. 144 00:14:06,060 --> 00:14:08,620 �Y t�, Rollie? - Vendo pinturas inglesas. 145 00:14:09,060 --> 00:14:12,814 �Arte abstracto o figurativo? - Depende del espectador. 146 00:14:18,180 --> 00:14:19,135 �Qu� es esto? 147 00:14:20,780 --> 00:14:23,055 Un terremoto. �De qu� intensidad, Harris? 148 00:14:24,980 --> 00:14:26,538 Le doy un 4. 149 00:14:34,020 --> 00:14:36,773 Si un gerente tiene que regalar algo, 150 00:14:37,220 --> 00:14:40,053 yo le consigo lo m�s apropiado. 151 00:14:40,500 --> 00:14:41,979 Hasta compr� los regalos de Navidad 152 00:14:42,420 --> 00:14:44,729 para Sherman, Lee y Rosenquist. 153 00:14:45,180 --> 00:14:47,899 A m� me regalaron un fusil. 154 00:14:48,340 --> 00:14:49,932 �Esa fui yo! 155 00:14:52,740 --> 00:14:53,934 �Lleva monograma? 156 00:14:56,180 --> 00:14:59,536 Deber�a entrevistar a Harry Zell. - �Qui�n es ese? 157 00:14:59,980 --> 00:15:05,338 El agente m�s influyente de L.A. - M�s que eso. �l te coloca. 158 00:15:05,980 --> 00:15:07,129 Se supone que es muy agradable. 159 00:15:07,820 --> 00:15:10,254 Se puede confiar en �l. 160 00:15:12,660 --> 00:15:13,410 �Una servilleta? 161 00:15:16,900 --> 00:15:19,130 Me creo muy mayor, pero... 162 00:15:24,620 --> 00:15:28,932 Un caf� descafeinado. - Espresso. - Capuccino. 163 00:15:29,380 --> 00:15:34,135 �Tiene helado de caf� descafeinado? - Un caf� doblemente descafeinado. 164 00:15:34,780 --> 00:15:38,932 �Me pondr�a una rodajita de lim�n? - A m� otra. - Y a m� tambi�n. 165 00:15:40,380 --> 00:15:42,291 Me encantar�a poder aconsejarla. 166 00:15:42,740 --> 00:15:44,253 �Que vaya bien lo de la nariz! 167 00:15:44,700 --> 00:15:48,170 Para m� s�lo hay tres lugares m�gicos en la tierra. 168 00:15:48,980 --> 00:15:51,130 El desierto de Santa Fe, Nuevo Mexiko 169 00:15:51,660 --> 00:15:54,333 el �rbol de la vida en el emirato �rabe de Bahrain 170 00:15:54,980 --> 00:15:57,414 y este restaurante. 171 00:15:57,860 --> 00:16:01,819 Aqu� fue donde la vi y la toqu� por primera vez. 172 00:16:07,300 --> 00:16:09,177 �No te resulta horrible esa Sara? 173 00:16:09,580 --> 00:16:12,731 �A qu� ven�a ese acento? - Tiene acento porque es inglesa. 174 00:16:13,180 --> 00:16:17,810 Quiz� quer�a impresionarnos. - Como el fanfarr�n de Churchill. 175 00:16:19,580 --> 00:16:21,491 Lo que has dicho... - �Sobre qu�? 176 00:16:21,940 --> 00:16:24,932 Sobre dormir y sobre el sexo... - Ah, s�, si lo repito 177 00:16:25,380 --> 00:16:28,497 tienes permiso para atarme y amordazarme. 178 00:16:28,940 --> 00:16:31,738 Ya lo intent� una vez pero te echaste a re�r. 179 00:16:32,260 --> 00:16:34,330 Vete solo, �de acuerdo? 180 00:16:35,300 --> 00:16:39,054 Gracias por haber venido. Deber�amos intentarlo de nuevo. 181 00:16:39,500 --> 00:16:43,459 Por ahora me va bien as�. Estoy poniendo orden en mi vida. 182 00:16:43,980 --> 00:16:49,179 Estoy muy enamorado. No me importan los dem�s. Salgamos el domingo. 183 00:16:49,620 --> 00:16:53,533 Su ticket, por favor. - Ese de all�, color beige. 184 00:16:55,060 --> 00:16:57,335 Llego tarde. Tengo que irme. 185 00:17:02,580 --> 00:17:06,937 Y el sombrero... no quiero ni saber qu� aspecto tendr� su pelo. 186 00:17:07,380 --> 00:17:10,452 El odio no te favorece. - �Disculpe! 187 00:17:10,900 --> 00:17:11,571 �Hola! 188 00:17:13,340 --> 00:17:15,900 �Puedo hacerle una pregunta? - Por supuesto. 189 00:17:16,340 --> 00:17:18,137 �A qu� hora se levantan aqu�? 190 00:17:18,580 --> 00:17:20,138 Depende. �Por qu�? 191 00:17:21,460 --> 00:17:26,488 �Cu�ndo se puede hacer ruido? - �A qu� tipo de ruido se refiere? 192 00:17:26,940 --> 00:17:31,058 �De construcci�n? - No, m�s bien a sonidos r�tmicos. 193 00:17:31,500 --> 00:17:34,537 Sonidos r�tmicos... Sobre las nueve, nueve y cuarto. 194 00:17:35,060 --> 00:17:36,812 Estupendo. Gracias. Adi�s. 195 00:17:52,540 --> 00:17:54,531 La costumbre de ir por la izquierda. 196 00:18:06,100 --> 00:18:11,618 Perdona, estaba en otra cosa. - Ya me he dado cuenta. 197 00:18:52,820 --> 00:18:54,572 �Le gustan? - S�. 198 00:18:55,020 --> 00:18:56,453 �Qu�? - Los pantalones. 199 00:18:56,900 --> 00:18:59,778 �Quiere que se los entre? Yo... �Cuestan lo mismo 200 00:19:00,220 --> 00:19:03,451 que los otros? - Algo m�s. 201 00:19:04,700 --> 00:19:06,133 �C�mo me sientan? 202 00:19:12,100 --> 00:19:14,136 �Le quedan... estupend�simos! 203 00:19:15,820 --> 00:19:17,219 Vale, �ntrelos. 204 00:19:20,540 --> 00:19:23,850 Mant�ngase recto o quedar� torcido. - Vale. 205 00:19:24,300 --> 00:19:27,417 �Quiere dobladillo? - Un poquito. 206 00:19:28,420 --> 00:19:29,250 �As�? 207 00:19:29,780 --> 00:19:31,008 Justo. 208 00:19:41,580 --> 00:19:42,615 �Cu�ndo estar�n? 209 00:19:43,500 --> 00:19:47,015 Cuando usted quiera. �Le va bien el mi�rcoles? 210 00:19:47,460 --> 00:19:48,734 S�, muy bien. 211 00:19:51,780 --> 00:19:54,169 Pues entonces me los quito. 212 00:20:12,220 --> 00:20:15,053 He experimentado dos sucesos m�gicos en mi vida, 213 00:20:15,500 --> 00:20:17,889 que no tienen explicaci�n l�gica. 214 00:20:19,940 --> 00:20:22,738 El primero estaba a punto de ocurrir. 215 00:20:30,380 --> 00:20:31,733 V�A DESPEJADA 216 00:20:44,060 --> 00:20:45,015 HOLA 217 00:20:50,380 --> 00:20:51,529 HE DICHO 218 00:20:51,980 --> 00:20:53,333 HOLA 219 00:21:02,180 --> 00:21:03,215 Hola. 220 00:21:03,660 --> 00:21:04,854 �RU OK? 221 00:21:05,300 --> 00:21:06,335 �Ruok? 222 00:21:07,620 --> 00:21:09,815 HE DE SER AHORRATIVO CON LAS LETRAS 223 00:21:10,660 --> 00:21:12,935 "�Are you okay?" 224 00:21:13,580 --> 00:21:15,889 Uff..."�Que si estoy bien?" S�, muy bien. 225 00:21:17,500 --> 00:21:18,535 ABR�ZAME - �Qu�? 226 00:21:18,980 --> 00:21:20,049 HE DICHO QUE ME ABRACES 227 00:21:22,980 --> 00:21:23,969 �Qui�n eres? 228 00:21:24,420 --> 00:21:25,648 SOY UN POSTE INDICADOR 229 00:21:26,100 --> 00:21:27,294 Eso ya lo veo. 230 00:21:31,740 --> 00:21:35,255 Seguro que hay una c�mara oculta. 231 00:21:35,700 --> 00:21:36,689 �POR FAVOR! 232 00:21:39,500 --> 00:21:40,728 Est� bien. 233 00:21:49,420 --> 00:21:51,934 HA ESTADO BIEN - �Se trata de una broma? 234 00:21:53,220 --> 00:21:56,576 CUANDO VEO QUE ALGUIEN TIENE PROBLEMAS LO HAGO DETENER 235 00:21:58,300 --> 00:22:00,131 LOS �NGELES QUIERE AYUDARTE 236 00:22:00,820 --> 00:22:02,458 �Cu�l es mi problema? 237 00:22:08,780 --> 00:22:10,657 �Qu� debo hacer? 238 00:22:11,340 --> 00:22:17,495 LO SABR�S CUANDO DESCIFRES "HOW DADDY IS DOING" 239 00:22:18,980 --> 00:22:19,969 �C�mo? 240 00:22:20,420 --> 00:22:22,934 ES UN ACERTIJO - Vale, rep�telo. 241 00:22:23,900 --> 00:22:25,811 LO SABR�S 242 00:22:26,620 --> 00:22:28,690 CUANDO DESCIFRES 243 00:22:29,500 --> 00:22:31,491 "HOW DADDY IS DOING" 244 00:22:32,060 --> 00:22:34,654 Bien, trabajar� en ello. 245 00:22:35,820 --> 00:22:37,139 Adi�s. 246 00:22:40,700 --> 00:22:42,736 El letrero me ha hablado. 247 00:22:43,300 --> 00:22:47,657 Dijo que tengo problemas. - Los tienes si le hablas al letrero. 248 00:23:03,820 --> 00:23:06,573 �Nos vemos el domingo? - No, tengo una reuni�n con amigas. 249 00:23:07,300 --> 00:23:10,292 Ah s�, yo tambi�n. �Y el lunes? 250 00:23:10,820 --> 00:23:13,937 Rec�geme a las 20:30. - �S�? �Ya no se come a las 18? 251 00:23:20,980 --> 00:23:24,211 �Calma! �Calma! Soy yo... iTranquilo! 252 00:23:27,300 --> 00:23:29,336 �Calla de una vez! 253 00:23:31,660 --> 00:23:33,537 No necesito llave. 254 00:23:34,780 --> 00:23:36,896 �Qui�n es "Daddy"? 255 00:25:07,620 --> 00:25:09,258 Una manzana de Hollywood 256 00:25:09,700 --> 00:25:12,931 tuvo que ser hoy evacuada. Llov�a pelotas de tenis 257 00:25:13,380 --> 00:25:14,529 al parecer procedentes de un avi�n. 258 00:25:16,140 --> 00:25:17,050 Listo. 259 00:25:17,500 --> 00:25:19,809 Mam�. - Repita, por favor. 260 00:25:22,140 --> 00:25:26,338 El tiempo fue especialmente malo, demasiado fr�o para esta �poca. 261 00:25:26,780 --> 00:25:29,578 El informe de Harris Telemacher. 262 00:25:30,060 --> 00:25:31,254 �Y qu� hizo usted cuando 263 00:25:32,060 --> 00:25:35,735 la temperatura baj� el fin de semana a 14�? 264 00:25:36,180 --> 00:25:37,977 Cerr� las ventanas. 265 00:25:38,420 --> 00:25:40,854 �Estaban sus mascotas fuera? 266 00:25:41,620 --> 00:25:43,178 Los gatos estuvieron hasta las diez, 267 00:25:43,620 --> 00:25:45,656 y cuando empez� el fr�o, entraron. 268 00:25:46,100 --> 00:25:51,413 Estuvieron fuera hasta las diez, y cuando empez� el fr�o, entraron. 269 00:25:52,020 --> 00:25:53,738 As� fue como los habitantes de L.A. 270 00:25:54,180 --> 00:25:57,729 Enfrentaron los helados 14 grados de este terrible fin de semana. 271 00:25:58,180 --> 00:25:58,976 Muchas gracias. 272 00:26:00,940 --> 00:26:02,498 Ahora el informe para peluquines: 273 00:26:02,940 --> 00:26:07,297 Vientos a velocidad de 2 a 3 km/h, por la noche alcanzar�n los 4 km/h. 274 00:26:07,980 --> 00:26:10,369 As� que mejor se ponen sombrero. 275 00:26:11,060 --> 00:26:12,015 �ste fue Harris Telemacher 276 00:26:12,460 --> 00:26:15,179 con el parte del fin de semana. 277 00:26:24,300 --> 00:26:28,578 Al habla Harris en persona. Hable usted despu�s de la se�al. 278 00:26:32,580 --> 00:26:33,729 �Hola? - Hola. 279 00:26:36,980 --> 00:26:38,891 �Es usted una persona? - S�, soy una persona. 280 00:26:39,620 --> 00:26:41,258 �Harris Telemacher? - S�. 281 00:26:42,500 --> 00:26:45,492 Habla Sara McDowel. Nos conocimos en el almuerzo. 282 00:26:45,940 --> 00:26:48,898 Oh, s�... la reportera. - Periodista. 283 00:26:49,340 --> 00:26:51,296 Y usted es el hombre del tiempo. 284 00:26:52,140 --> 00:26:53,812 Metere�logo. - Trudi Cowles 285 00:26:54,260 --> 00:26:58,617 me dio su n�mero. Me gustar�a entrevistarle. 286 00:26:59,620 --> 00:27:01,133 �En ingl�s, franc�s, o italiano? 287 00:27:01,580 --> 00:27:05,255 �Habla usted tantos idiomas? - No hablo ni franc�s ni italiano. 288 00:27:08,940 --> 00:27:09,975 �Idiota! 289 00:27:10,420 --> 00:27:11,136 Listo. 290 00:27:12,700 --> 00:27:14,338 Marca ma-m�. 291 00:27:16,180 --> 00:27:20,537 Pizza Domin�. La oferta del d�a... - Disculpe. 292 00:27:41,700 --> 00:27:44,339 �Algo de picar? �Fruta? �Galletas? 293 00:27:44,780 --> 00:27:46,930 �Ariel, c�mo puedes estar delgada? 294 00:27:47,380 --> 00:27:50,133 Las mujeres queman antes la grasa. 295 00:27:50,580 --> 00:27:51,933 �Qu� simple! 296 00:27:52,380 --> 00:27:55,895 Mi amiga: Inteligente, guapa y quemadora de grasas. 297 00:27:56,340 --> 00:27:57,819 S�lo est�s celoso. - No s�. 298 00:27:58,260 --> 00:28:01,855 Si fuera mujer me pasar�a todo el tiempo jugando con mis senos. 299 00:28:02,300 --> 00:28:06,259 �D�nde est� June? - Recuper�ndose de la resaca. 300 00:28:07,140 --> 00:28:08,732 �Quieres un zumo? - Gracias. 301 00:28:09,180 --> 00:28:11,535 Puedes hacer de catador. 302 00:28:15,220 --> 00:28:16,335 Habla Ariel. 303 00:28:17,300 --> 00:28:18,528 Eh, �qu� hay? 304 00:28:20,620 --> 00:28:22,178 Eso es tarea para la mujer maravilla. 305 00:28:22,620 --> 00:28:24,929 �Es como lamer una alfombra rugosa! 306 00:28:25,380 --> 00:28:27,530 Te lo llevo en una hora. 307 00:28:28,780 --> 00:28:32,329 Vayamos con tu coche, June necesita el m�o. - Claro. 308 00:28:35,780 --> 00:28:37,930 Ser� un d�a duro. Ah� hay caf�. 309 00:28:38,940 --> 00:28:41,932 Hola, Harris. Qu� tonta he sido... - T�mate un zumo. 310 00:28:42,740 --> 00:28:43,889 Te har� unos huevos. 311 00:28:44,340 --> 00:28:47,730 Un segundito. - El museo abre hasta las 17. 312 00:28:53,220 --> 00:28:55,893 Museo de arte. L.A. Domingo, marzo 25 313 00:29:40,180 --> 00:29:41,613 De esta forma me mantengo ocupado. 314 00:29:42,060 --> 00:29:45,530 Yo lo llamo performance art�stica, Ariel lo llama p�rdida de tiempo. 315 00:29:46,380 --> 00:29:48,211 La historia me dar� la raz�n. 316 00:30:03,380 --> 00:30:06,531 Llega usted puntual. - No, demasiado tarde. - No, puntual. 317 00:30:06,980 --> 00:30:09,369 Pero yo quer�a llegar antes. 318 00:30:12,100 --> 00:30:14,694 D�jeme por lo menos posar. 319 00:30:15,380 --> 00:30:16,813 Escuche, creo que 320 00:30:17,260 --> 00:30:18,978 en lugar de una entrevista... - Un momento. 321 00:30:20,180 --> 00:30:23,934 ...en lugar de una entrevista, que resultar�a de lo m�s fascinante 322 00:30:24,380 --> 00:30:25,733 gracias a mi idiolecto, 323 00:30:26,180 --> 00:30:28,136 preferir�a hacerle de gu�a. 324 00:30:28,580 --> 00:30:31,936 Ya sabe, una ruta cultural por Los Angeles. 325 00:30:32,380 --> 00:30:34,416 Y, pasados esos quince minutos, �qu� hacemos el resto de la ma�ana? 326 00:30:35,020 --> 00:30:35,975 �Qu� c�nica! 327 00:30:36,420 --> 00:30:38,456 Paramos en seis bloques. - �Por qu� no vamos a pie? 328 00:30:39,060 --> 00:30:40,129 �A pie? 329 00:30:41,180 --> 00:30:42,738 �A pie en Los Angeles? 330 00:30:46,620 --> 00:30:48,736 Arquitectura. �Algunas de estas casas 331 00:30:49,180 --> 00:30:50,659 tienen incluso m�s de 20 a�os! 332 00:30:51,100 --> 00:30:55,139 Aqu�, una casa tipo "revival griego". El due�o griego revive cada vez. 333 00:30:56,300 --> 00:31:00,054 Una casa con dos puertas... y una con cuatro. 334 00:31:00,500 --> 00:31:04,732 En Los Angeles, si no tienes una puerta enorme no eres nadie. 335 00:31:05,260 --> 00:31:07,490 Y ahora, al Museo de Musicolog�a. 336 00:31:09,660 --> 00:31:11,139 La batuta de Verdi. 337 00:31:13,340 --> 00:31:14,932 La pluma de Mozart. 338 00:31:18,380 --> 00:31:19,654 Los huevos de Beethoven. 339 00:31:25,460 --> 00:31:28,372 Vayamos al cementerio. Mucha gente famosa 340 00:31:28,820 --> 00:31:32,608 est� aqu� enterrada. Rocky Marciano, Benny Goodman y, 341 00:31:33,060 --> 00:31:34,334 por supuesto, William Shakespeare. 342 00:31:35,260 --> 00:31:36,534 Creo que escribi� aqu� 343 00:31:36,980 --> 00:31:38,333 "Hamlet 8, la venganza". 344 00:31:54,460 --> 00:31:55,449 �De qui�n es esta tumba? 345 00:31:55,900 --> 00:31:56,935 Es m�a. - No, 346 00:31:57,380 --> 00:31:59,132 �para qui�n es? �C�mo se llama �l? 347 00:31:59,580 --> 00:32:01,491 No es �l. - Bueno, ella. 348 00:32:01,940 --> 00:32:03,168 Tampoco es una mujer. 349 00:32:04,900 --> 00:32:07,698 Lo fue, pero ahora est� muerta. 350 00:32:08,540 --> 00:32:09,768 �Qu� enterrador tan gracioso! 351 00:32:10,220 --> 00:32:13,018 �Cu�nto tarda un cuerpo en descomponerse? - Ni idea. 352 00:32:13,460 --> 00:32:15,655 Si ya no estaba descompuesto en vida, 353 00:32:16,100 --> 00:32:19,570 unos 8 o 9 a�os. Las mujeres de Beverly Hills unos 12. 354 00:32:20,020 --> 00:32:25,378 �Y eso? - Porque su piel bronceada es tan resistente como el cuero. 355 00:32:25,820 --> 00:32:29,495 No deja que pase el agua, y sin agua no hay deterioro. 356 00:32:29,940 --> 00:32:34,058 Y todas esas piezas... extra no son biodegradables. 357 00:32:36,660 --> 00:32:38,890 �ste ya lleva 35 a�os aqu�. 358 00:32:39,340 --> 00:32:40,329 �Qui�n es? 359 00:32:40,780 --> 00:32:42,179 El mago Blunderman. 360 00:32:42,620 --> 00:32:44,611 Ahora ya no hace magia alguna. 361 00:32:49,140 --> 00:32:50,732 Blunderman... yo lo conoc�. 362 00:32:51,860 --> 00:32:54,499 El me ense�� a hacer magia. 363 00:32:56,500 --> 00:33:00,095 Siempre bromeando... - S�. - Exacto. 364 00:33:00,540 --> 00:33:02,815 Me llev� a coscoletas miles de veces. 365 00:33:03,260 --> 00:33:04,978 �Lo conoce! �En efecto! 366 00:33:05,420 --> 00:33:07,058 �D�nde quedaron tus bromas? 367 00:33:08,420 --> 00:33:11,457 �D�nde qued� tu alegr�a que a todos lograba contagiar? 368 00:33:15,060 --> 00:33:19,576 Con gente interesante uno debe hacerse el interesante. 369 00:33:20,100 --> 00:33:21,499 �Le resulto interesante? 370 00:33:22,100 --> 00:33:25,854 En su presencia me descubro alardeando, 371 00:33:26,300 --> 00:33:28,939 que es la forma m�s tonta de parecer interesante. 372 00:33:30,820 --> 00:33:32,651 �Sale usted con alguien? 373 00:33:36,220 --> 00:33:38,609 Yo tambi�n. Mala pata. 374 00:33:39,700 --> 00:33:41,691 �Me devuelve el cr�neo de su amigo? 375 00:33:42,140 --> 00:33:43,493 Pues claro, perdone. 376 00:33:46,260 --> 00:33:48,649 Debo ir a trabajar. - Yo tambi�n. 377 00:33:52,620 --> 00:33:56,454 Vuelvan. �Todos lo hacen! �No es cierto? 378 00:33:57,420 --> 00:34:01,936 �Menudo fin de semana! Sol, tierra, atm�sfera, es decir, �el tiempo! 379 00:34:02,380 --> 00:34:05,736 Buen tiempo, �mucho, mucho sol! 380 00:34:06,180 --> 00:34:07,454 Habr�... 381 00:34:08,100 --> 00:34:10,011 �Mi reloj! �Apagad el im�n! 382 00:34:11,100 --> 00:34:12,931 �Lo tengo! 383 00:34:15,060 --> 00:34:17,290 Bueno chicos, apagad el im�n. 384 00:34:18,580 --> 00:34:20,093 Ahora el parte financiero. 385 00:34:20,540 --> 00:34:23,930 Mercedes del 89 sube 400 y se sit�a a 28.640 d�lares. 386 00:34:24,380 --> 00:34:28,532 Mercedes usado del 88 invariable a 26. 100 d�lares. 387 00:34:29,620 --> 00:34:30,939 �Y corte! 388 00:34:32,740 --> 00:34:34,492 Veamos lo que ha salido. 389 00:34:34,940 --> 00:34:38,376 �Puedes emitirlo el s�bado? - �Un parte meteorol�gico viejo? 390 00:34:38,820 --> 00:34:42,335 No puedo venir el fin de semana. Tengo otras obligaciones. 391 00:34:42,780 --> 00:34:44,896 Adem�s, aqu� no suele cambiar. 392 00:35:00,020 --> 00:35:03,979 Hay dos motivos que justifican este rid�culo rodeo. 393 00:35:04,460 --> 00:35:05,575 �Hasta ma�ana! 394 00:35:09,020 --> 00:35:11,136 �Han cerrado? - S�, lo siento. 395 00:35:12,300 --> 00:35:14,131 El primero era que mi relaci�n 396 00:35:14,580 --> 00:35:16,332 con Sara era imposible. 397 00:35:19,180 --> 00:35:23,537 Y el segundo que soy un est�pido ser masculino. 398 00:35:25,060 --> 00:35:26,732 Quer�a recoger unos pantalones. 399 00:35:27,860 --> 00:35:30,135 Unos pantalones y una corbata. 400 00:35:30,580 --> 00:35:33,538 S�, recuerdo. �Quer�a recogerlos? - S�. 401 00:35:34,380 --> 00:35:39,215 Se los traigo. - Me ahorra un viaje. - No estar�a mal que volviera. 402 00:35:39,660 --> 00:35:40,888 No tengo el recibo. 403 00:35:41,340 --> 00:35:44,889 No importa, s� como eran. Enseguida vuelvo. 404 00:35:45,340 --> 00:35:46,409 Oh, Dios... Me estoy empapando. 405 00:35:46,860 --> 00:35:48,373 Enseguida estoy de vuelta. 406 00:35:57,140 --> 00:36:01,531 No est�n listos todav�a. Le llamaremos. �Me da su n�mero? 407 00:36:01,980 --> 00:36:03,538 Se lo anoto. 408 00:36:06,740 --> 00:36:07,934 �Tiene un papel? 409 00:36:19,540 --> 00:36:22,008 De acuerdo, le llamaremos. 410 00:36:31,660 --> 00:36:34,174 AHORRE GASOLINA VIAJE EN GRUPO 411 00:36:37,260 --> 00:36:40,138 DEBER�AS HABERLE PEDIDO SU N�MERO 412 00:37:00,340 --> 00:37:01,978 �Esperas una llamada? 413 00:37:10,580 --> 00:37:12,730 �Sorprendido? - S�, pero contento. 414 00:37:13,180 --> 00:37:16,934 Sab�a que t� quer�as mi n�mero, por eso te ped� el tuyo. 415 00:37:17,380 --> 00:37:19,769 No sab�a que lo quisiera. 416 00:37:20,220 --> 00:37:23,337 No creo en la psicolog�a, 417 00:37:23,780 --> 00:37:27,534 pero en un seminario me dijeron que tengo un quinto sentido. 418 00:37:27,980 --> 00:37:29,459 �Para hombres y n�meros? 419 00:37:29,900 --> 00:37:33,097 Todos los hombres quieren tu n�mero. - �Qu� tierno! 420 00:37:33,540 --> 00:37:34,655 Eh, hombre del loco tiempo, 421 00:37:35,100 --> 00:37:36,533 �qu� tal? 422 00:37:37,580 --> 00:37:39,252 Estoy algo nervioso. 423 00:37:39,700 --> 00:37:41,656 Pero si no haces nada malo. 424 00:37:42,460 --> 00:37:46,339 Seguro que tienes novio. - Ese ha de cerrar el pico. 425 00:37:46,780 --> 00:37:50,329 Aunque vivimos juntos, 426 00:37:50,980 --> 00:37:51,935 opina que deber�amos 427 00:37:52,380 --> 00:37:54,735 salir con otros. No hay problema. 428 00:37:55,460 --> 00:37:57,052 Por m� est� bien. 429 00:37:57,500 --> 00:37:58,649 �D�nde est� �l ahora? 430 00:37:59,500 --> 00:38:00,979 All�, en el bar. 431 00:38:01,540 --> 00:38:02,450 �C�mo? 432 00:38:03,060 --> 00:38:04,618 No te preocupes. Fue idea suya. 433 00:38:05,060 --> 00:38:06,175 �Ese es! 434 00:38:12,300 --> 00:38:13,528 �Quieres mi tel�fono? 435 00:38:14,300 --> 00:38:17,531 �Claro que no! Si lo tuviera, podr�a llamarte. 436 00:38:17,980 --> 00:38:21,939 5-5-5-2-3-1-2-, �rep�telo! - No, no lo quiero. 437 00:38:22,380 --> 00:38:25,531 5-5-5-2... - Para o me lo aprender�. 438 00:38:25,980 --> 00:38:27,652 Cinco, cinco, cinco... 439 00:38:28,100 --> 00:38:31,536 dos, tres, uno, dos. - Maldita sea, ahora me lo s�. 5-5-5 440 00:38:31,980 --> 00:38:33,333 2-3-1-2. 441 00:38:35,900 --> 00:38:36,969 �C�mo te llamabas? 442 00:38:39,580 --> 00:38:42,333 Bonito nombre. Esos nombres de hoy, 443 00:38:42,780 --> 00:38:46,659 Tiffany con p-h, Nanceen en lugar de Nancy... 444 00:38:47,100 --> 00:38:50,456 Mi nombre se escribe S-a-n-D-e-E. - �C�mo? 445 00:38:50,900 --> 00:38:53,175 S-a-n-D-e-E. 446 00:39:32,660 --> 00:39:34,571 Acabo de llegar de clase. 447 00:39:35,020 --> 00:39:38,057 �Qu� estudias? - Quiero ser modelo hablante. 448 00:39:38,500 --> 00:39:40,809 �Y qu� es eso? - Es 449 00:39:41,260 --> 00:39:45,538 una modelo que habla, que ense�a distintas cosas, 450 00:39:45,980 --> 00:39:50,610 coches, lavadoras, secadoras, tambi�n libros y l�minas de arte. 451 00:39:51,060 --> 00:39:54,291 �Y eso se aprende? - S�, no resulta tan f�cil. 452 00:39:54,740 --> 00:39:58,369 Soy Bob, su atracador personal. - Hola, �qu� tal? - �Cu�nto dura? 453 00:39:58,820 --> 00:40:01,539 Unas tres horas. - �Qu� te llev� a querer hacer eso? 454 00:40:01,980 --> 00:40:03,538 Me gusta ense�ar cosas. 455 00:40:05,340 --> 00:40:08,537 �Por qu� no te acuestas conmigo? - Eres mi ex-marido. 456 00:40:08,980 --> 00:40:10,254 No tiene nada de extraordinario. 457 00:40:10,700 --> 00:40:13,931 Tal vez volviera a ser como antes. - Roland, ser�a horrible. 458 00:40:15,460 --> 00:40:19,533 Hacemos buena pareja. - �S�lo porque nuestras madres cazan juntas? 459 00:40:19,980 --> 00:40:22,938 Tu madre le dispar� a la m�a. 460 00:40:23,580 --> 00:40:25,536 Fue un accidente, fue s�lo el pie. 461 00:40:25,980 --> 00:40:27,459 Eres la �nica normal de la familia, 462 00:40:27,900 --> 00:40:29,333 y s�lo por poco. 463 00:40:29,780 --> 00:40:32,533 Cuando el perro del vecino cag� en la puerta de vuestra casa, 464 00:40:32,980 --> 00:40:36,256 tu madr� coloc� encima una banderita con su nombre. 465 00:40:36,700 --> 00:40:40,215 Eso no es nada normal. Yo soy lo �nico normal en tu vida. 466 00:40:41,060 --> 00:40:43,654 Es probable. - Vuelve conmigo. 467 00:40:44,100 --> 00:40:47,536 S� cocinar, y coser. Dame s�lo un fin de semana. 468 00:40:48,180 --> 00:40:50,136 Luego veremos c�mo va. 469 00:40:51,100 --> 00:40:52,533 Dime que lo har�s. 470 00:40:54,420 --> 00:40:59,175 Una vez fui a patinar al Brooklyn Rollerdrome. 471 00:40:59,820 --> 00:41:03,529 Fue horrible. No pod�a frenar 472 00:41:03,980 --> 00:41:09,850 y me choqu� con un tipo con camiseta y zapatos verdes. 473 00:41:10,500 --> 00:41:13,731 Le pregunt� si pod�a ayudarme. 474 00:41:14,180 --> 00:41:19,334 Me mir� con ojos de drogado y dijo: "Si te relajas, todo saldr� bien". 475 00:41:28,540 --> 00:41:30,735 �Qu� te ha parecido? 476 00:41:31,620 --> 00:41:33,736 Precioso, gracias. 477 00:41:37,220 --> 00:41:41,736 Espero no resultarte demasiado joven. - �C�mo? - Era una broma. 478 00:41:43,900 --> 00:41:47,131 �No te estoy presionando, verdad? - No, �y yo a ti? 479 00:41:47,580 --> 00:41:50,333 No, en absoluto. - Si lo hago, d�melo. 480 00:41:50,780 --> 00:41:52,736 Vale. T� a m� tambi�n. 481 00:41:55,980 --> 00:41:57,732 �Te has hecho alg�n enema? 482 00:41:58,180 --> 00:42:00,136 �C�mo dices? - Un enema. 483 00:42:01,180 --> 00:42:03,136 �Hablas de lavativas? - S�. 484 00:42:04,460 --> 00:42:05,939 �Es una broma, verdad? 485 00:42:06,380 --> 00:42:10,498 Es fant�stico, te purifica... En Santa M�nica hay un lugar... 486 00:42:11,180 --> 00:42:12,329 Es estupendo. 487 00:42:14,220 --> 00:42:16,529 �Vives aqu�? - S�, aqu�. 488 00:42:18,820 --> 00:42:20,538 Qu� fant�stico. 489 00:42:22,900 --> 00:42:23,855 Pues... 490 00:42:24,660 --> 00:42:25,695 Buenas noches. 491 00:42:26,180 --> 00:42:27,329 Buenas noches. 492 00:42:54,300 --> 00:42:57,337 �Coge el auricular! - �C�lmate! 493 00:42:58,780 --> 00:43:01,578 Es un manos libres. - Tengo que verte. 494 00:43:02,020 --> 00:43:03,533 �Estuviste anoche con alguien? - S�. 495 00:43:03,980 --> 00:43:07,336 �Y la reuni�n de mujeres? - No fui. 496 00:43:08,180 --> 00:43:13,129 Te acostaste con mi agente. Ya te he dicho... - �C�mo lo has sabido? 497 00:43:14,340 --> 00:43:17,810 �Es verdad? �Ten�a raz�n? 498 00:43:19,100 --> 00:43:23,730 Era una broma de mal gusto. �Con mi agente, con Frank? 499 00:43:24,340 --> 00:43:25,932 �Y as� es como lo averiguo? 500 00:43:26,380 --> 00:43:30,419 �T� me lo cuentas! - Pensamos que deber�as saberlo. 501 00:43:31,420 --> 00:43:34,776 S�lo ten�a que llevarse el 10�% . - Estuvo aqu�. 502 00:43:35,300 --> 00:43:38,531 Y luego... - �Despu�s del sexo? 503 00:43:38,980 --> 00:43:40,538 Estuvimos en el Hard Rock Caf�. 504 00:43:40,980 --> 00:43:42,129 �A qu� hora? 505 00:43:42,900 --> 00:43:44,731 No s�, sobre las 23:30. 506 00:43:45,940 --> 00:43:48,852 Ten�as que enterarte por si alguien nos vio. 507 00:43:49,660 --> 00:43:51,139 Fue una estupidez ir all�. 508 00:43:51,580 --> 00:43:52,854 �Cu�nto tiempo hace que son amantes? 509 00:43:54,100 --> 00:43:57,331 Tres a�os. - �Tres a�os? - Lo siento. 510 00:43:58,100 --> 00:44:00,330 �Viene ocurriendo desde los ochenta? 511 00:44:05,580 --> 00:44:08,890 Perdona. No puedo quedarme aqu�. 512 00:44:24,900 --> 00:44:27,255 Se acab� mi relaci�n, y tambi�n mi agente. 513 00:44:27,700 --> 00:44:29,975 He hecho el cabr�n durante tres a�os. 514 00:44:31,020 --> 00:44:32,772 Me queda s�lo el parte del tiempo. 515 00:44:33,860 --> 00:44:35,259 EL TIEMPO CAMBIAR� TU VIDA 516 00:44:36,100 --> 00:44:37,818 �Deja ya lo de los pron�sticos! 517 00:44:38,700 --> 00:44:41,339 �Has sido siempre un poste, 518 00:44:41,780 --> 00:44:45,329 o fuiste se�al de stop, luego farola y despu�s cartel publicitario? 519 00:44:46,060 --> 00:44:48,779 ANTES FUI UNA GAITA ESCOCESA 520 00:44:49,300 --> 00:44:50,449 ESCUCHA 521 00:44:50,900 --> 00:44:51,889 Est� bien. 522 00:44:59,340 --> 00:45:02,969 QUIERO RECUPERAR MI VOZ - D�jate de tonter�as. 523 00:45:03,420 --> 00:45:05,138 Lee mis luces. - S�. 524 00:45:06,500 --> 00:45:09,697 EL TIEMPO CAMBIAR� TU VIDA DOS VECES 525 00:45:11,180 --> 00:45:12,454 El pron�stico fue err�neo. 526 00:45:12,900 --> 00:45:14,333 Hay un par de marineros enfadados. 527 00:45:14,780 --> 00:45:17,533 �Y qu� si se les rompi� el barco? 528 00:45:17,980 --> 00:45:22,417 Adem�s, �a qui�n se le ocurre confiar en el hombre del tiempo? - A m�. 529 00:45:22,860 --> 00:45:24,213 �Has perdido tu barco? - S�. 530 00:45:24,660 --> 00:45:25,775 Est�s despedido. 531 00:45:26,220 --> 00:45:27,938 No quiero volver a verte. 532 00:45:30,780 --> 00:45:34,011 No quiero volver a verte. Est�s despedido. 533 00:45:39,780 --> 00:45:42,340 El tiempo cambiar� tu vida dos veces. 534 00:45:43,860 --> 00:45:45,339 �sta ha sido la primera. 535 00:45:47,180 --> 00:45:50,536 �Trudi y t� hab�is roto? Nunca os di m�s de 2 puntos. 536 00:45:54,540 --> 00:45:56,735 Cuando algo te estropea el d�a 537 00:45:57,180 --> 00:46:00,092 ve a casa de una amiga para echar a perder tambi�n el suyo. 538 00:46:03,180 --> 00:46:08,538 No encaj�bamos. Lo mejor que hac�amos era hacer el amor y ver la tele. 539 00:46:09,180 --> 00:46:11,489 Es un buen cambio. - Pero Harris, encontrar a alguien 540 00:46:11,940 --> 00:46:13,612 con quien hacer el amor 541 00:46:14,060 --> 00:46:18,053 y ver la tele ya es bastante. - �Qu� ha pasado con la planta? 542 00:46:20,380 --> 00:46:22,291 �Hay alguien a la vista? 543 00:46:22,740 --> 00:46:25,857 S�, pero es imposible. - �Le gustas? 544 00:46:27,980 --> 00:46:29,333 No lo s�. 545 00:46:29,780 --> 00:46:31,816 Pues llama a esa tal Sandy, 546 00:46:32,260 --> 00:46:34,012 siempre ser� mejor que nada. 547 00:46:34,460 --> 00:46:36,416 Centro de lavativas de California 548 00:46:38,740 --> 00:46:40,696 Muchas gracias. �Ha estado estupendo! 549 00:46:45,980 --> 00:46:47,493 �Qu� te ha parecido? 550 00:46:48,140 --> 00:46:52,099 Un fracaso total. - Despeja tu cabeza por completo. 551 00:46:52,540 --> 00:46:56,328 �La cabeza? Entonces se han equivocado en algo. 552 00:46:58,340 --> 00:47:00,331 Gracias por la comida y la lavativa. 553 00:47:01,660 --> 00:47:04,333 �Volveremos a vernos? - S�, si t� quieres. 554 00:47:05,100 --> 00:47:07,489 �Cu�ndo? - �Te va bien el viernes? 555 00:47:08,380 --> 00:47:10,257 S�. - �Ad�nde te apetece ir? 556 00:47:10,780 --> 00:47:13,135 Hay un restaurante nuevo... 557 00:47:14,580 --> 00:47:18,732 ..."L'ldiot". - Lo conozco. Entonces el viernes en "L'ldiot". 558 00:47:20,260 --> 00:47:21,375 Hola, "L'ldiot"... 559 00:47:21,820 --> 00:47:23,731 Una mesa para dos el viernes... 560 00:47:26,940 --> 00:47:27,929 �El s�bado? 561 00:47:31,100 --> 00:47:33,739 �El domingo? Bien, �a las 20:30? 562 00:47:35,020 --> 00:47:36,738 �Que a las 17:30 o a las 22:30? 563 00:47:38,180 --> 00:47:39,135 Pues a las 17:30. 564 00:47:40,300 --> 00:47:41,335 Con tarjeta Visa. 565 00:47:42,420 --> 00:47:44,456 Doy el parte meteorol�gico. 566 00:47:44,900 --> 00:47:46,333 S�, estoy en la tele. 567 00:47:47,740 --> 00:47:48,934 De alquiler. 568 00:47:49,580 --> 00:47:51,491 Acabo de vender la casa. 569 00:47:51,940 --> 00:47:53,931 S�, a pesar de como va el mercado. 570 00:47:55,380 --> 00:47:57,336 A usted qu� le interesa... 571 00:47:58,380 --> 00:48:00,336 Unos 50 mil d�lares. 572 00:48:01,780 --> 00:48:03,338 S�, ir� a las tres. 573 00:48:05,500 --> 00:48:07,252 Tengo tarjeta Visa y Mastercard. 574 00:48:07,700 --> 00:48:09,736 Como todo el mundo. 575 00:48:10,180 --> 00:48:13,934 El se�or Pardeau espera algo m�s que una promesa de pago. 576 00:48:14,380 --> 00:48:17,053 �l desea profundizar en su mar 577 00:48:17,500 --> 00:48:19,297 financiero, por as� decirlo. 578 00:48:20,460 --> 00:48:23,657 Pong�moslo f�cil. Supongamos 579 00:48:24,100 --> 00:48:26,375 que hace una reserva, 580 00:48:26,820 --> 00:48:29,288 viene aqu� y consigue una mesa. 581 00:48:31,220 --> 00:48:33,529 �Qu� pedir�a? 582 00:48:38,220 --> 00:48:39,858 Creo que pedir�a... pato. 583 00:48:40,300 --> 00:48:42,370 No es posible. - No es posible. 584 00:48:42,820 --> 00:48:46,449 �Por qu� no? - Su situaci�n econ�mica no da para pato. 585 00:48:49,260 --> 00:48:51,137 �D�nde veranea usted? 586 00:48:51,900 --> 00:48:52,855 �A qu� se refiere? 587 00:48:53,300 --> 00:48:56,053 �D�nde pasa usted el verano? 588 00:48:58,380 --> 00:48:59,335 Aqu�. 589 00:49:00,180 --> 00:49:02,648 Pollo. - Puede pedir pollo. 590 00:49:03,100 --> 00:49:04,931 �Y mi cita? No puedo obligarla. 591 00:49:05,380 --> 00:49:08,019 Seguramente podr� orientarla. 592 00:49:09,620 --> 00:49:14,740 O ella pide lo que quiera u olvidamos todo el asunto. 593 00:49:21,460 --> 00:49:22,654 De acuerdo. 594 00:49:23,100 --> 00:49:24,613 Me gusta el riesgo. 595 00:49:25,060 --> 00:49:26,459 Puede usted venir... 596 00:49:28,620 --> 00:49:29,848 en ocho semanas. 597 00:49:31,020 --> 00:49:33,580 Sandy, malas noticias. 598 00:49:34,020 --> 00:49:38,935 He estado en L'ldiot. El chef tiene una llaga en el labio. 599 00:49:40,100 --> 00:49:43,251 S�, lo s�. Lo siento much�simo. 600 00:49:43,980 --> 00:49:48,292 �Qu� tal si nos vamos a pasar el fin de semana a Santa B�rbara? 601 00:49:50,900 --> 00:49:53,460 Seg�n Roland, Los Angeles es un lugar para muertos cerebrales. 602 00:49:53,900 --> 00:49:57,256 Dice que sin los aspersores s�lo habr�a desierto. 603 00:49:57,700 --> 00:49:59,133 Pero yo creo... 604 00:49:59,940 --> 00:50:02,534 Me lo hab�a imaginado de otra forma. 605 00:50:03,460 --> 00:50:07,692 Han convertido el desierto en un sue�o. 606 00:50:14,780 --> 00:50:17,578 L.A. Tambi�n tiene sus secretos. 607 00:50:18,020 --> 00:50:20,932 Casas, vidas, placeres secretos... 608 00:50:21,380 --> 00:50:23,018 Y a nadie le importa 609 00:50:23,460 --> 00:50:26,532 si lo que hace est� bien hecho. 610 00:50:30,380 --> 00:50:31,938 �T� qu� opinas, Roland? 611 00:50:33,060 --> 00:50:35,176 Es un sitio para muertos cerebrales. 612 00:50:35,900 --> 00:50:37,891 �Por qu� dices una cosa as�? 613 00:50:38,780 --> 00:50:40,930 No eres m�s que un arrogante. 614 00:50:42,060 --> 00:50:44,858 Aqu� he conocido gente inteligente. 615 00:51:01,900 --> 00:51:03,128 Disculpe... 616 00:51:07,620 --> 00:51:10,134 A �ste, por ejemplo. 617 00:51:10,580 --> 00:51:13,174 Harris Telemacher, Roland Mackey... Os conoc�is del almuerzo. 618 00:51:13,620 --> 00:51:15,736 �Ha estado en el Guggenheim? - Ya s�. 619 00:51:16,180 --> 00:51:19,252 Es circular y cuesta abajo. - �Lo tengo! 620 00:51:21,620 --> 00:51:24,771 Ariel, te presento a Roland Mackey y a Sara McDowel. 621 00:51:25,540 --> 00:51:28,179 �Me encantaba su programa! - A m� el suyo. 622 00:51:28,620 --> 00:51:30,178 Pero si yo... - Puedo explicar... 623 00:51:30,620 --> 00:51:33,180 Entiendo. ...normalmente... ...incre�blemente gracioso. 624 00:51:35,020 --> 00:51:36,373 Tiene usted mucho br�o. 625 00:51:38,100 --> 00:51:39,055 �Br�o? 626 00:51:40,980 --> 00:51:42,413 �Nos acompa�an? 627 00:51:44,060 --> 00:51:47,735 Me gusta la relaci�n entre las figuras. Cada una tiene su historia. 628 00:51:48,180 --> 00:51:52,332 Aquel cachorro es demasiado, pero no hay que prestarle atenci�n. 629 00:51:53,380 --> 00:51:57,453 La manera de abrazarla... es casi obscena. 630 00:51:58,140 --> 00:52:02,736 Est� a punto de besarla, pero ella lo aparta. 631 00:52:03,580 --> 00:52:06,811 C�mo aprieta la pierna contra ella. 632 00:52:08,060 --> 00:52:12,338 La blusa es casi transparente, 633 00:52:12,780 --> 00:52:16,409 puede v�rsele el seno que le est� tocando... 634 00:52:16,860 --> 00:52:19,977 En realidad es bastante caliente, �no les parece? 635 00:52:20,580 --> 00:52:25,529 Y por supuesto los espectadores detr�s de la puerta, escandalizados. 636 00:52:26,260 --> 00:52:27,739 De envidia. 637 00:52:28,820 --> 00:52:33,336 He de admitir que este tipo de cuadro me produce una especie de emoci�n 638 00:52:33,860 --> 00:52:34,895 er�ctil. 639 00:52:46,780 --> 00:52:51,900 Ha sido genial. Estoy hambriento. - Todos esos cuadros de comida... 640 00:52:53,700 --> 00:52:54,928 Ha sido divertido. 641 00:52:55,380 --> 00:52:59,134 Fue un placer encontrarles. - Y chocar con usted. 642 00:53:01,700 --> 00:53:05,136 �Qu� est� pasando? - Es la mujer que te dec�a. 643 00:53:05,620 --> 00:53:09,329 Pues ya puedes olvidarte de ella. - �Vamos a comer algo todos juntos? 644 00:53:10,540 --> 00:53:15,773 Es la primera vez que voy a comer con alguien de casualidad. 645 00:53:16,500 --> 00:53:19,173 A �l le gusto. - Como a todos. - Vayamos a L'ldiot. 646 00:53:19,620 --> 00:53:23,408 He o�do hablar de ese restaurante. - Es imposible conseguir mesa. 647 00:53:23,860 --> 00:53:26,738 Ah� hay un tel�fono. - Como quiera. 648 00:53:27,300 --> 00:53:31,339 Tengo que irme. Ve con ellos. - No quiero que se vean obligados. 649 00:53:31,780 --> 00:53:35,568 Llevamos dos coches. - Ariel, �vienes? 650 00:53:36,020 --> 00:53:37,931 No puedo. - Para tres. 651 00:53:38,380 --> 00:53:42,931 De acuerdo. �C�mo nos repartimos? - �l conmigo. T� sabes d�nde es. 652 00:53:43,780 --> 00:53:46,613 Yo lo s�, pero ella no, 653 00:53:47,060 --> 00:53:51,338 as� que puedo indicarle, pero si voy con usted, que no sabe, 654 00:53:51,780 --> 00:53:55,898 ser�an dos que no saben en un coche, a menos que me deje su coche... 655 00:53:56,340 --> 00:53:58,331 �Roland es su novio? - No, un amigo. 656 00:53:58,780 --> 00:54:03,649 Qu� bien. Quiero decir que est� bien que no me lleve �l. 657 00:54:06,860 --> 00:54:08,851 �Derecha! �Es por el carril derecho! 658 00:54:13,500 --> 00:54:15,456 No creo que le oiga. 659 00:54:25,260 --> 00:54:27,012 Su �ltima peli recaud� 62 millones. 660 00:54:28,660 --> 00:54:30,412 Voz de "Donatello". 661 00:54:31,060 --> 00:54:32,937 Posee 650000 acciones de MCA y es viuda. 662 00:54:38,580 --> 00:54:41,572 �ltima pel�cula: 72 millones. Orientaci�n sexual desconocida. 663 00:54:42,020 --> 00:54:45,296 �Su mesa de costumbre? - No, una mejor. 664 00:54:45,740 --> 00:54:47,059 Lo lamento, pero es imposible. 665 00:54:48,300 --> 00:54:50,177 �Parte de la nueva crueldad? - Desgraciadamente s�. 666 00:54:50,620 --> 00:54:52,338 Mesa 253. 667 00:54:54,220 --> 00:54:55,369 �Qu� desea? 668 00:54:55,820 --> 00:54:57,299 �Escuchar nuestras especialidades? 669 00:54:57,740 --> 00:55:01,653 "Tenemos pasta primavera y seis tipos de carne... 670 00:55:02,100 --> 00:55:06,139 con salsa hollandaise o bearnaise y tambi�n al horno". 671 00:55:07,620 --> 00:55:09,372 Yo ya estoy lleno. 672 00:55:10,900 --> 00:55:13,130 "Copos de calabac�n, alcachofas, 673 00:55:13,580 --> 00:55:15,138 ostras en lecho de verduras, 674 00:55:15,580 --> 00:55:19,175 guacamole picante, empanada de brie, pizza de queso de cabra en tortilla". 675 00:55:19,620 --> 00:55:21,053 �Hilo dental? 676 00:55:21,500 --> 00:55:23,968 Yo s�, por favor. - �De dieta o normal? - Normal. 677 00:55:24,420 --> 00:55:27,969 "Pan caliente, ternera lechal, patatas nuevas, infinidad de platos 678 00:55:28,420 --> 00:55:30,172 con tomate. Si el servicio es malo 679 00:55:30,620 --> 00:55:33,259 llamen a Sam, su camarero cantante". 680 00:55:39,220 --> 00:55:41,575 Adoro estar cerca de usted. - �C�mo dice? 681 00:55:42,220 --> 00:55:45,292 Que vivo cerca de usted. Le llevo. - Ah� est�n los coches. 682 00:55:45,740 --> 00:55:48,732 Yo lo llevar� a casa. - �Est�s segura? 683 00:55:49,180 --> 00:55:53,332 S�, no hay problema. - Bien, porque yo vivo en Valley. 684 00:55:55,220 --> 00:56:00,340 Coger� un taxi. Usted me resulta algo peligrosa. - Tonter�as. Suba. 685 00:56:01,820 --> 00:56:04,334 Nos vemos el fin de semana, �hecho? 686 00:56:06,420 --> 00:56:08,012 Te lo prometo. 687 00:56:09,900 --> 00:56:11,128 Hasta el fin de semana. 688 00:56:16,580 --> 00:56:17,933 �Por la derecha! 689 00:56:33,340 --> 00:56:35,410 Lo he pasado muy bien. - S�, yo tambi�n. 690 00:56:37,460 --> 00:56:38,779 Roland me cae muy bien. 691 00:56:39,220 --> 00:56:42,929 �Es simp�tico, verdad? - S�, es interesante que usted 692 00:56:43,380 --> 00:56:45,018 tenga una relaci�n con �l 693 00:56:45,460 --> 00:56:47,018 de una naturaleza m�s 694 00:56:47,460 --> 00:56:48,893 amistosa que sexual. 695 00:56:52,260 --> 00:56:54,649 Bueno pues... buenas noches. 696 00:57:08,380 --> 00:57:09,813 �El coche se va! 697 00:57:10,380 --> 00:57:12,530 La puerta est� cerrada. - La m�a tambi�n. - �Y la suya? 698 00:57:12,980 --> 00:57:18,259 �D�nde est�n las llaves? - Puestas. - �Qu� est�n haciendo puestas? 699 00:57:18,700 --> 00:57:21,931 Estaban puestas, y ah� quedaron. - Tenemos que detenerlo. 700 00:57:22,380 --> 00:57:26,134 �Estamos en una colina? - S�, pero va cuesta arriba. 701 00:57:26,580 --> 00:57:28,810 �Lo tengo! - �Lo tengo! 702 00:57:40,580 --> 00:57:43,174 Creo que s� lo que es. 703 00:57:44,220 --> 00:57:45,733 �Suba! - �C�mo dice? 704 00:57:46,220 --> 00:57:49,337 Todo va bien. Conf�e en m�. �Suba! 705 00:57:53,620 --> 00:57:56,532 Todo va bien. Qu�dese dentro. 706 00:57:59,780 --> 00:58:02,055 Ya entiendo. �Estese quieta con las manos! 707 00:58:03,380 --> 00:58:07,134 Cambiemos. D�jeme no conducir a m�. - �Por qu�? 708 00:58:19,820 --> 00:58:21,970 Esta es la se�al de la que hablo. 709 00:58:22,420 --> 00:58:24,138 �Qu� sucede? 710 00:58:24,620 --> 00:58:26,690 S� lo que ha pasado con el coche. 711 00:58:27,380 --> 00:58:30,292 He le�do algo sobre inducciones... 712 00:58:30,740 --> 00:58:32,696 B�SALA, TONTO 713 00:58:41,380 --> 00:58:42,813 ...un fuerte campo magn�tico... 714 00:58:43,260 --> 00:58:44,409 B�SALA DE NUEVO 715 00:58:53,700 --> 00:58:55,213 SI EST�S RELAJADO 716 00:58:56,220 --> 00:58:58,097 TODO SALDR� BIEN 717 00:59:00,580 --> 00:59:02,730 Me duele la cabeza. 718 00:59:04,500 --> 00:59:06,456 Ser� mejor que me vaya a casa. 719 00:59:18,300 --> 00:59:20,131 �Quieres pasar? 720 00:59:21,420 --> 00:59:22,614 �Para? 721 00:59:23,300 --> 00:59:27,179 Lo siento. No vamos a precipitarnos. 722 00:59:29,580 --> 00:59:32,811 Pero deber�amos volver a vernos. - S�. 723 00:59:34,060 --> 00:59:35,539 Eso creo yo. 724 00:59:38,620 --> 00:59:41,134 �Qu� d�a es hoy? - Jueves. 725 00:59:42,780 --> 00:59:44,133 �El fin de semana? 726 00:59:46,740 --> 00:59:50,733 El fin de semana he quedado con mi ex-marido. 727 00:59:51,620 --> 00:59:53,975 Se lo promet�. 728 00:59:54,420 --> 00:59:57,537 Yo tambi�n tengo que hacer. 729 00:59:58,860 --> 01:00:00,054 Mi madre da un almuerzo de bridge 730 01:00:00,820 --> 01:00:02,776 y he de asistir como sea. 731 01:00:05,100 --> 01:00:07,455 Ma�ana he de asistir a una cena ben�fica, 732 01:00:07,900 --> 01:00:09,458 todo muy formal, ya sabes... 733 01:00:09,900 --> 01:00:12,130 pero con alguien como t� ser�a... 734 01:00:13,460 --> 01:00:14,609 fant�stico. 735 01:00:15,060 --> 01:00:17,813 No es una cita. �Te apetece? 736 01:00:18,620 --> 01:00:20,850 De acuerdo. - �En serio? - De acuerdo. 737 01:00:21,300 --> 01:00:23,291 �Debo interpretarlo como un "s�"? 738 01:00:28,220 --> 01:00:32,099 Bonito que vayas a ver a tu madre. Yo tengo que llamar a la m�a. 739 01:00:32,620 --> 01:00:36,329 T� tienes lo de tu ex-marido y yo ese rollo de almuerzo. 740 01:00:48,700 --> 01:00:51,533 �Hola, mam�! - Tesoro, �c�mo te va? 741 01:00:51,980 --> 01:00:52,776 Bien. 742 01:00:53,220 --> 01:00:55,450 �Est�s ocupada? - Estaba haciendo 56 sombreros 743 01:00:55,900 --> 01:00:58,539 de papel mach�. - �Tienes ganas de tocar? 744 01:00:58,980 --> 01:01:01,335 Siempre, tesoro. �Lo de costumbre? 745 01:01:41,860 --> 01:01:43,930 Buenas noches, mami. - Buenas noches, tesoro. 746 01:02:39,500 --> 01:02:41,331 �Tocas la tuba? - No. 747 01:02:42,260 --> 01:02:45,935 Antes. Ahora ya no. Es decir, antes de que llegaras. 748 01:02:46,380 --> 01:02:47,733 He tocado. 749 01:02:48,500 --> 01:02:49,933 He olvidado algo. Un momento. 750 01:02:54,260 --> 01:02:55,329 Ya est�. 751 01:02:56,580 --> 01:03:00,129 �Est�s bien? - S�, es que salgo demasiado. 752 01:03:01,140 --> 01:03:05,497 Cuando se sale con frecuencia parece que nunca se est� en casa. 753 01:03:05,940 --> 01:03:08,898 �Est�s molesta por lo de anoche? - En absoluto. Lo entiendo. 754 01:03:09,340 --> 01:03:12,138 Primero el coche y luego tu lengua en mi boca. 755 01:03:12,580 --> 01:03:16,971 Era un caramelo. - Mi boca no deber�a ir por ah� aceptando caramelos. 756 01:03:19,180 --> 01:03:21,933 Eres apasionada, pero te resistes a demostrarlo. 757 01:03:22,380 --> 01:03:24,610 Rel�jate y disfruta. 758 01:03:25,100 --> 01:03:26,738 T� tampoco lo haces. - �C�mo? 759 01:03:27,180 --> 01:03:30,934 Si apenas puedo controlarme. Por poco no me pongo a bailar 760 01:03:31,380 --> 01:03:33,336 cada vez que te veo. - Ah� lo tienes. 761 01:03:33,780 --> 01:03:36,772 T� patinas, te diviertes y nos diviertes. 762 01:03:37,220 --> 01:03:39,529 Demasiado jaleo. - �A qu� te refieres? 763 01:03:39,980 --> 01:03:44,656 Quiero decir que esa es tu manera de protegerte. 764 01:03:45,100 --> 01:03:46,499 �Deber�amos olvidarlo todo? 765 01:03:46,940 --> 01:03:49,613 Si es lo que quieres, bien. - Bien. 766 01:03:50,060 --> 01:03:52,779 �Servicio completo? - Completo, Tony. 767 01:04:10,020 --> 01:04:11,612 Sab�a 768 01:04:12,060 --> 01:04:17,976 que era un proyecto colosal. Si los ciudadanos contribuyeran 769 01:04:18,420 --> 01:04:22,208 con la financiaci�n de mi museo privado, el proyecto 770 01:04:23,740 --> 01:04:29,019 redundar�a en provecho del pueblo. De esta forma 771 01:04:29,460 --> 01:04:30,495 conoc� a Ron. 772 01:04:32,540 --> 01:04:33,495 Ron... 773 01:04:34,780 --> 01:04:36,532 Brindo por ti. 774 01:04:36,980 --> 01:04:38,413 �No se encuentra bien? 775 01:04:38,980 --> 01:04:40,936 Me siento un poco mareado. 776 01:04:42,380 --> 01:04:44,735 Voy un momento fuera, me siento mal. 777 01:04:47,100 --> 01:04:48,692 Mejor lo acompa�o. 778 01:04:51,460 --> 01:04:54,338 Ron sent�a lo mismo que yo. 779 01:04:55,780 --> 01:04:58,419 �Qu� te sucede? - No lo s�. 780 01:04:58,860 --> 01:05:02,535 Algo pasa con mi est�mago, mi cabeza o mi coraz�n... 781 01:05:02,980 --> 01:05:04,538 �Puedo hacer algo? 782 01:05:07,820 --> 01:05:10,288 As� se conocieron mis padres. 783 01:05:11,620 --> 01:05:13,975 Si est�s relajada, todo saldr� bien. 784 01:05:32,100 --> 01:05:37,811 Invirtamos toda nuestra energ�a y nuestro entusiasmo 785 01:05:38,260 --> 01:05:41,650 en construir el museo privado m�s grande del mundo. 786 01:05:48,820 --> 01:05:52,096 �Se encuentra mejor? - Mucho mejor, gracias. 787 01:05:52,540 --> 01:05:53,734 S�, gracias. 788 01:06:02,980 --> 01:06:06,734 No sab�amos qu� decir, as� que paseamos 789 01:06:07,180 --> 01:06:11,537 y hablamos de todo un poco para no pensar en lo sucedido. 790 01:06:11,980 --> 01:06:15,131 El canal planea un informativo serio 791 01:06:15,580 --> 01:06:18,811 y quiere que lo presente. Se acabaron las frases graciosas. 792 01:06:19,980 --> 01:06:23,495 Le habl� del trabajo de presentador, 793 01:06:23,940 --> 01:06:25,339 de aut�nticas bagatelas. 794 01:06:26,100 --> 01:06:27,692 Lo �nico que yo pod�a pensar era: 795 01:06:28,220 --> 01:06:32,054 Es magn�fica, magn�fica, magn�fica... 796 01:07:56,220 --> 01:07:59,337 �Qui�n compuso "Tonight Show"? 797 01:08:02,420 --> 01:08:03,933 - Paul Anka. - �D�nde nos quedaremos? 798 01:08:06,100 --> 01:08:09,217 Un momento. Quer�a decirte 799 01:08:09,660 --> 01:08:11,616 que no puedo irme contigo. 800 01:08:15,300 --> 01:08:17,814 He conocido a alguien, 801 01:08:18,260 --> 01:08:20,728 y no creo que est� bien irme contigo. 802 01:08:21,180 --> 01:08:22,738 Lo siento much�simo. 803 01:08:24,580 --> 01:08:26,935 Ya. �La ver�s este fin de semana? 804 01:08:27,380 --> 01:08:32,135 Ha quedado con su ex-marido, tal vez lo intenten de nuevo. 805 01:08:32,820 --> 01:08:34,731 �Va a estar con otro? - S�. 806 01:08:35,180 --> 01:08:36,932 S�, se va con �l. 807 01:08:38,620 --> 01:08:40,531 Me imagino como te sientes. 808 01:08:40,980 --> 01:08:43,938 �Que te lo imaginas? �No! Voy a volverme loco. 809 01:08:44,380 --> 01:08:47,452 �No lo entiendo! �Con todo lo que me he esforzado! 810 01:08:47,900 --> 01:08:49,697 �Todo el esfuerzo en balde! 811 01:08:50,140 --> 01:08:54,656 Tambi�n es verdad que ya lo hab�a planeado antes de conocernos. 812 01:08:55,100 --> 01:08:59,537 Lo nuestro tambi�n estaba planeado. �Te vas a arruinar el fin de semana? 813 01:09:01,420 --> 01:09:03,138 No. - �V�monos! 814 01:09:03,580 --> 01:09:07,175 No, te estar�a utilizando para devolv�rsela. 815 01:09:07,620 --> 01:09:09,178 Me da lo mismo. - Vale, nos vamos. 816 01:09:12,260 --> 01:09:14,728 Estaremos all� en hora y media. 817 01:09:15,180 --> 01:09:19,298 Nos quedaremos en El Pollo del Mar. - Fant�stico. �Ciao, Jack! 818 01:09:20,500 --> 01:09:23,492 Con las estrellas y la playa... 819 01:09:23,940 --> 01:09:27,137 Quiero hacer volteretas en la playa. - All� seguro que podr�s. 820 01:09:27,580 --> 01:09:33,337 Creo que no deber�amos hacer el amor. - Vale, s�lo ser� sexo. 821 01:09:37,260 --> 01:09:41,731 �C�mo se llama el compa�ero de Spade? - Archer. 822 01:09:43,500 --> 01:09:46,014 En Ysidero puede haber conocidos, 823 01:09:46,460 --> 01:09:48,337 por eso vamos a El Pollo del Mar. 824 01:09:50,340 --> 01:09:51,739 �Me alegro! 825 01:09:55,660 --> 01:09:56,934 Yo tambi�n. 826 01:10:02,540 --> 01:10:04,974 �Qui�n conoc�a la clave de Groucho? 827 01:10:06,340 --> 01:10:08,934 �La clave de Groucho? Me rindo. 828 01:10:09,980 --> 01:10:14,098 El pato. - �Claro! "Cien d�lares si sabes la respuesta". 829 01:10:14,540 --> 01:10:19,898 La filosof�a de Wittgenstein puso fin a la Bauhaus en Austria. 830 01:10:20,340 --> 01:10:22,331 Pues yo vi su casa. 831 01:10:23,900 --> 01:10:27,495 �Qui�n interpret� a "The Beav"? - Jerry Mathers. - �S�! 832 01:10:28,060 --> 01:10:33,453 "Oh viento, si llega el invierno, �vendr� luego la primavera?" - Bello. 833 01:10:34,820 --> 01:10:39,336 �El mejor amigo de Howdy Doodys? - Buffalo Bob. 834 01:11:05,180 --> 01:11:09,537 �Genial! �Hay piscina? - Seguro. �Tienen piscina? 835 01:11:11,620 --> 01:11:13,736 �Me fascina este sitio! 836 01:12:00,180 --> 01:12:01,738 �El aire es maravilloso! 837 01:12:03,260 --> 01:12:06,650 S�, huele bien. - Adoro las s�banas de hotel, 838 01:12:07,620 --> 01:12:09,850 esa sensaci�n sobre la piel desnuda. 839 01:12:10,300 --> 01:12:11,653 Dejar� aqu� tu bolso. 840 01:12:12,500 --> 01:12:13,728 Antes ven aqu�. 841 01:12:24,340 --> 01:12:25,853 Ven otra vez. 842 01:12:38,220 --> 01:12:42,418 Tu seno es un tanto extra�o. - S�, porque es de verdad. 843 01:12:46,740 --> 01:12:49,573 �Deja que me quite el zapato! �Oh, Dios! 844 01:12:51,940 --> 01:12:53,339 Te lo advierto, 845 01:12:54,380 --> 01:12:58,532 ya estoy un poco viejo y... Oh, �he rejuvenecido! 846 01:13:00,460 --> 01:13:04,499 Me alegro de volver a verte. - El gusto es m�o. 847 01:13:04,940 --> 01:13:06,134 �C�mo te sientes? 848 01:13:07,980 --> 01:13:10,016 Ahora estoy confusa. 849 01:13:12,860 --> 01:13:15,738 Escucha. - �Qu� pasa? - Escucha. 850 01:13:26,020 --> 01:13:30,889 �Pero que estar�n haciendo? - Se aman como locos. 851 01:14:09,660 --> 01:14:13,733 Jack me ha dicho que ahora no quiere una relaci�n tan abierta. 852 01:14:14,180 --> 01:14:16,091 �Ya no saldr� con otras? 853 01:14:16,540 --> 01:14:19,930 Creo que nunca lo ha logrado. 854 01:14:20,380 --> 01:14:22,940 Verme con otro le ha hecho da�o. 855 01:14:23,380 --> 01:14:24,449 �Y ahora? 856 01:14:24,900 --> 01:14:30,133 No lo s�. Me gusta, aunque no sea lo que se dice listo. 857 01:14:37,260 --> 01:14:38,739 Escucha. - �Qu� pasa? 858 01:14:40,180 --> 01:14:44,412 En la habitaci�n de al lado. - �Qu� es eso? - Est�n haci�ndolo. 859 01:14:44,860 --> 01:14:49,934 �Qu� bonito! - �Qu� salvajes! Seguro que se trata de una aventura. 860 01:15:11,500 --> 01:15:15,175 �No puedo creerlo! �Se aloja usted aqu�? - S�. 861 01:15:15,620 --> 01:15:20,455 Nos han descubierto. No puede haber secretos. - Yo no dir�a eso. 862 01:15:24,780 --> 01:15:28,659 Roland, �sta es Sandy. Sandy, �ste es Roland y �sta es Sara. 863 01:15:30,060 --> 01:15:31,573 �Ad�nde iban? 864 01:15:32,180 --> 01:15:33,738 Al restaurante. - Nosotros tambi�n. 865 01:15:34,180 --> 01:15:37,490 Pues vamos juntos. - �Estupendo! - No, 866 01:15:37,940 --> 01:15:42,138 mejor vayan ustedes solos. - Tonter�as. Ser�a rid�culo. 867 01:15:52,900 --> 01:15:57,337 �Qu� ruido es ese? - Son mis test�culos. 868 01:16:10,830 --> 01:16:12,980 �Puedo hacer volteretas? - Claro. 869 01:16:16,070 --> 01:16:18,903 �Quieres que te traiga una chaqueta? Hace fr�o. - S�, gracias. 870 01:16:19,350 --> 01:16:20,783 Subo corriendo y te la traigo. 871 01:16:21,750 --> 01:16:24,264 �Me acompa�a? - S�, claro. 872 01:16:25,750 --> 01:16:27,581 Bueno, mejor me quedo. 873 01:16:28,870 --> 01:16:30,701 �Enseguida vuelvo! 874 01:16:32,310 --> 01:16:35,143 �Maldito mentiroso! - �Vengo aqu� a Santa B�rbara 875 01:16:35,590 --> 01:16:39,583 creyendo que est�s con tu ex-marido y te est�s acostando con mi amigo! 876 01:16:40,030 --> 01:16:44,228 �Desde cu�ndo es tu amigo? �S�lo lo conoces por m�! 877 01:16:44,670 --> 01:16:46,501 Nos identificamos mucho. 878 01:16:48,230 --> 01:16:51,028 En todo caso aqu� hay dos mentirosos. - Roland es mi ex. 879 01:16:54,350 --> 01:16:55,988 Entonces s�lo uno. - �Mirad! 880 01:16:59,070 --> 01:17:01,504 �Magn�fico! - �Muchas gracias! 881 01:17:03,030 --> 01:17:05,260 Acabas de romper con alguien. 882 01:17:05,710 --> 01:17:10,067 �C�mo lo sabes? - Tras una ruptura, los hombres 883 01:17:10,510 --> 01:17:14,264 os buscais siempre a una jovencita. - Dentro de 4 a�os tendr� 27. 884 01:17:16,110 --> 01:17:18,829 Adem�s s�lo pienso en ti. 885 01:17:19,270 --> 01:17:21,147 �Por eso te has acostado con ella? 886 01:17:21,590 --> 01:17:22,579 �S�! 887 01:17:23,390 --> 01:17:25,346 S� que parece una locura. 888 01:17:25,790 --> 01:17:28,384 �Por poco no romp�is la pared hoy! 889 01:17:28,830 --> 01:17:32,345 �Tienes idea de c�mo me he sentido? - Pero si no sab�as que era yo. 890 01:17:33,110 --> 01:17:35,988 Pero s� c�mo me hubiera sentido de haber sabido. 891 01:17:37,270 --> 01:17:38,385 �Ya voy! 892 01:17:41,030 --> 01:17:43,988 Estamos muy cerca. �As� de cerca! 893 01:17:44,590 --> 01:17:46,069 Qu�date en Los �ngeles. 894 01:17:47,550 --> 01:17:49,506 �C�mo va a funcionar? 895 01:17:50,070 --> 01:17:54,109 Nos ver�amos, sin precipitarnos, con calma al principio, y despu�s 896 01:17:55,110 --> 01:17:56,987 boda, hijos, vejez y muerte. No s�. 897 01:17:58,110 --> 01:17:59,668 �Y si me voy? 898 01:18:01,470 --> 01:18:06,339 S�lo s� que si tuviera el poder, cuando tu avi�n fuera a despegar, 899 01:18:06,790 --> 01:18:08,382 le dar�a vuelta las alas, 900 01:18:09,070 --> 01:18:11,982 traer�a niebla y har�a descargar una tempestad. 901 01:18:12,790 --> 01:18:16,988 Cambiar�a la polaridad de la tierra para despistar a las br�julas 902 01:18:17,430 --> 01:18:19,625 y para que no pudieras despegar. 903 01:18:27,830 --> 01:18:30,185 Esto es justo todo lo que no quer�a. 904 01:18:30,630 --> 01:18:34,509 Dolor, mentiras, complicaciones. 905 01:18:37,110 --> 01:18:38,907 He entrado en calor de correr. 906 01:18:39,710 --> 01:18:42,463 Vayamos al embarcadero. - Genial. 907 01:18:43,070 --> 01:18:47,063 �Te has preguntado alguna vez por qu� el agua no llega al cielo? 908 01:18:52,310 --> 01:18:56,588 �En el maletero o delante? - Eso va delante. 909 01:19:04,110 --> 01:19:07,386 �No se encuentra bien? - S�, estoy bien. 910 01:19:08,550 --> 01:19:12,862 Quer�a recuperar a Sara. Soy su ex-marido. 911 01:19:13,510 --> 01:19:15,660 En eso somos distintos de ustedes. 912 01:19:16,110 --> 01:19:18,943 Los ingleses mantienen una buena relaci�n con sus ex. 913 01:19:19,390 --> 01:19:21,346 Los norteamericanos los demandan. 914 01:19:25,550 --> 01:19:27,780 Hoy me ha dicho que no quiere volver. 915 01:19:28,870 --> 01:19:32,180 �En serio? - Creo que tiene algo con un americano. 916 01:19:32,630 --> 01:19:35,747 �De veras? - Pero tampoco va a quedarse con �l. 917 01:19:36,190 --> 01:19:39,580 Quiere regresar a Londres tan pronto como le sea posible. 918 01:19:40,310 --> 01:19:41,584 �Qu� pena! 919 01:19:42,830 --> 01:19:44,582 Deseaba tanto que funcionara. 920 01:19:45,030 --> 01:19:47,385 Quer�a tener una relaci�n 921 01:19:48,710 --> 01:19:50,382 como la suya con Sandy. 922 01:19:57,710 --> 01:20:00,782 He pensado que puedo llegar a ser el motivo para que te quedes aqu�. 923 01:20:01,230 --> 01:20:05,189 Soy un hombre capaz de llorar, por lo menos cuando me hago da�o. 924 01:20:05,630 --> 01:20:08,986 �Tiene que haber algo que haga que te quedes! 925 01:20:09,430 --> 01:20:11,739 La palabra adecuada, una actitud... 926 01:20:12,190 --> 01:20:14,943 �Pero tan s�lo ser�an truquillos! �Pasemos de eso! 927 01:20:15,390 --> 01:20:18,905 Limit�monos a suponer que ya hubiera hecho lo oportuno 928 01:20:19,350 --> 01:20:21,739 y que hubiera conseguido conquistar tu coraz�n. 929 01:20:23,310 --> 01:20:25,665 En la vida de cada uno hay un momento en el que es ahora o nunca. 930 01:20:26,110 --> 01:20:28,749 �Ahora o nunca! Escucha este poema: 931 01:20:29,190 --> 01:20:32,466 "Oh puntiagudos p�jaros de pico puntiagudo, tan puntiagudo y mordaz". 932 01:20:35,950 --> 01:20:39,659 A continuaci�n, Morris Frost con la cr�tica cinematogr�fica. 933 01:20:41,430 --> 01:20:43,546 La pel�cula "He rajado a mam�" 934 01:20:43,990 --> 01:20:47,585 intenta analizar la psicolog�a de una producci�n cinematogr�fica. 935 01:20:48,870 --> 01:20:50,986 Quisiera devolver el coche. 936 01:20:51,430 --> 01:20:54,183 Y ahora, el parte meteorol�gico. 937 01:20:55,110 --> 01:20:56,065 Sol... 938 01:20:56,750 --> 01:20:57,944 22 grados... 939 01:20:58,670 --> 01:20:59,785 �ste ha sido el tiempo. 940 01:21:02,110 --> 01:21:06,103 El pr�ximo parte meteorol�gico tendr� lugar en 4 d�as. - Gracias. 941 01:21:06,750 --> 01:21:10,584 Nos vemos de nuevo tras una breve pausa publicitaria. 942 01:21:16,390 --> 01:21:20,178 �Por qu� no podremos reconocer el momento en el que nace el amor? 943 01:21:21,070 --> 01:21:24,187 Pues s� sabemos cuando termina. 944 01:21:35,670 --> 01:21:37,501 �Vuela usted a Londres? 945 01:24:28,990 --> 01:24:30,548 �sta ha sido la segunda vez. 946 01:24:57,470 --> 01:25:02,385 Olviden por un momento restaurantes, coches y pistas de patinaje 947 01:25:02,990 --> 01:25:04,423 y pi�nsenlo: 948 01:25:05,470 --> 01:25:10,783 Puede que un beso no siempre sea la verdad, pero desear�amos que fuera. 949 01:25:15,990 --> 01:25:20,780 �Genial! �Ha sido realmente genial! - Ha sido fant�stico. 950 01:25:21,230 --> 01:25:23,869 Ha sido... - Realmente estupendo. 951 01:25:24,310 --> 01:25:28,189 �Podemos darte las gracias con un regalo o algo as�? 952 01:25:28,630 --> 01:25:30,382 S� - Dinos qu� quieres. 953 01:25:31,270 --> 01:25:34,660 QUIERO TELEVISI�N POR CABLE - La tendr�s. 954 01:25:35,110 --> 01:25:37,066 Pero no he solucionado el acertijo. 955 01:25:43,390 --> 01:25:45,779 "How Daddy is doing". 956 01:25:46,230 --> 01:25:49,063 Es muy dif�cil para m�. - Yo conozco la soluci�n. 957 01:25:50,470 --> 01:25:52,188 Es un acertijo ingl�s. 958 01:25:52,630 --> 01:25:55,190 Tienes que reordenar las letras. 959 01:25:58,510 --> 01:26:00,580 La "s" delante de la "h" 960 01:26:01,750 --> 01:26:04,822 "ing" detr�s de la "s", 961 01:26:05,430 --> 01:26:06,579 "do" detr�s, 962 01:26:08,030 --> 01:26:09,861 cambia "h" y "s" 963 01:26:10,750 --> 01:26:13,344 y la "i" detr�s de la "d". 964 01:26:17,510 --> 01:26:20,980 "Sing Doo Wah Diddy". �Ese es el gran misterio? 965 01:26:21,430 --> 01:26:23,546 TUVE QUE PENSARME ALGO R�PIDO 966 01:26:24,030 --> 01:26:24,985 Me he pasado noches enteras 967 01:26:25,430 --> 01:26:28,900 trabajando en ello. Pero te perdono. 968 01:26:31,710 --> 01:26:33,587 A�n hay algo que quisiera saber: 969 01:26:35,230 --> 01:26:40,145 �Ha sido cosa tuya? �He sido yo? �C�mo ha sucedido? 970 01:26:45,350 --> 01:26:47,022 �Has recuperado la voz! 971 01:26:48,270 --> 01:26:51,068 HARRIS, EN EL CIELO Y EN LA TIERRA HAY M�S COSAS 972 01:26:53,230 --> 01:26:56,188 DE LAS QUE PUEDE CAPTAR TU ENTENDIMIENTO 973 01:27:10,750 --> 01:27:12,661 V�A DESPEJADA 974 01:27:21,030 --> 01:27:24,386 Hay dos cosas que nunca olvidar�. 975 01:27:25,390 --> 01:27:28,382 La primera es que a cada persona le corresponde una pareja. 976 01:27:29,190 --> 01:27:33,103 Aunque necesite un hacha o unos prism�ticos para encontrarla. 977 01:27:33,550 --> 01:27:35,506 La otra es la noche de hoy, 978 01:27:35,950 --> 01:27:40,387 en la que me he enterado que el amor tambi�n existe en el coraz�n de L. A... 979 01:27:45,150 --> 01:27:47,106 QUIERO SER DIRECTOR DE CINE 76412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.