Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,420 --> 00:01:20,739
Temperatura: 22�
2
00:02:53,500 --> 00:02:54,979
NAVEGACI�N LIBRE
3
00:03:09,780 --> 00:03:11,099
APARCAMIENTO RESERVADO
A LIBRAS
4
00:03:32,020 --> 00:03:33,817
Me llamo Harris K. Telemacher.
5
00:03:35,180 --> 00:03:38,968
Vivo en Los �ngeles y he tenido
7 ataques al coraz�n... imaginarios.
6
00:03:40,780 --> 00:03:43,374
Era completamente desgraciado,
pero no me daba cuenta,
7
00:03:43,820 --> 00:03:46,129
porque siempre estaba feliz.
8
00:03:47,780 --> 00:03:48,690
ZONA DE BICICLETAS EST�TICAS
9
00:03:49,140 --> 00:03:51,938
DONACI�N DE SHORE,
DAVIS, MANELLA, SETON Y FENNER.
10
00:03:52,380 --> 00:03:53,733
Prohibido correr
11
00:03:55,820 --> 00:03:58,732
Mi cita preferida sobre
Los �ngeles es de Shakespeare:
12
00:03:59,700 --> 00:04:01,099
El otro Ed�n...
13
00:04:01,540 --> 00:04:03,098
casi para�so...
14
00:04:03,540 --> 00:04:05,735
piedra preciosa en el mar de plata
15
00:04:06,180 --> 00:04:10,298
de la tierra, la tierra de...
Los �ngeles."
16
00:04:13,140 --> 00:04:15,529
De todas formas he aqu� mi historia:
17
00:04:16,260 --> 00:04:18,171
Les juro que es real.
18
00:04:19,100 --> 00:04:23,810
"�Atenci�n Los �ngeles!
Atascos y retenciones en todas..."
19
00:05:42,180 --> 00:05:43,135
RESERVADO SR. TELEMACHER
20
00:05:43,580 --> 00:05:44,456
No, no y no.
21
00:05:44,940 --> 00:05:49,934
Pero el desfile es tu oportunidad...
- �Estoy en el informativo!
22
00:05:50,340 --> 00:05:53,935
Los otros tampoco van a ir.
- Quince segundos y en el aire.
23
00:05:54,380 --> 00:05:59,056
�Para qu� ir saludando con la mano?
- Para que la gente te quiera.
24
00:05:59,660 --> 00:06:03,972
Mi mano se resiste.
- S�lo tienes que saludar.
25
00:06:04,420 --> 00:06:08,538
�Qu� humillante! �Quieres que pierda
el respeto de los telespectadores?
26
00:06:08,980 --> 00:06:12,814
�El nuestro es un informativo serio!
- �El informe de Telemacher!
27
00:06:14,100 --> 00:06:17,297
�Es la hora del loco, loco parte
meteorol�gico del fin de semana!
28
00:06:20,060 --> 00:06:22,130
Veamos el mapa meteorol�gico.
29
00:06:23,980 --> 00:06:24,935
Una zona de baja presi�n
30
00:06:25,540 --> 00:06:28,816
se extiende
sobre Pasda... Pasadena, aqu�...
31
00:06:29,260 --> 00:06:30,249
no, aqu�...
32
00:06:31,020 --> 00:06:35,457
Por votaci�n del ayuntamiento,
a pesar de las nubes, no llover� hoy
33
00:06:35,900 --> 00:06:36,776
en Beverly Hills.
34
00:06:37,220 --> 00:06:42,977
Algo de sol, algo de nieve,
22� con nieve. Y �ste es el panorama.
35
00:06:44,900 --> 00:06:46,333
Ahora el informe para los m�viles:
36
00:06:47,100 --> 00:06:51,730
Escasas manchas solares, as� que
habr� apenas interferencias.
37
00:06:52,180 --> 00:06:56,492
Haga tranquilo esa importante
llamada, porque no ser� interrumpido.
38
00:06:56,940 --> 00:06:58,771
Y eso ha sido todo por hoy.
Gail, Bob...
39
00:07:03,020 --> 00:07:04,499
Se comenta que eres
40
00:07:04,940 --> 00:07:07,454
doctor en humanidades.
- As� es.
41
00:07:07,900 --> 00:07:09,333
Se nota.
42
00:07:12,820 --> 00:07:14,412
�Qu� es lo "loco"?
43
00:07:15,060 --> 00:07:16,015
�Que qu� es lo "loco"?
44
00:07:16,460 --> 00:07:19,736
�Qu� hay de loco en tu informe?
- Todo es una locura.
45
00:07:20,180 --> 00:07:22,330
No, no lo es.
- �Que no?
46
00:07:22,780 --> 00:07:27,092
Para eso te hab�amos contratado, no
por ser intelectual. - �Intelectual?
47
00:07:27,540 --> 00:07:30,338
Tal vez lo sea para ti, por la
poca educaci�n que has recibido.
48
00:07:30,780 --> 00:07:33,897
�Aqu� reina el vac�o intelectual!
- M�s loco, menos intelectual.
49
00:07:34,340 --> 00:07:39,698
M�s loco, bien, gracias por el
consejo. Veamos, �c�mo te llamabas?
50
00:07:44,020 --> 00:07:46,329
Llegamos tarde.
- Tan s�lo es la una.
51
00:07:46,780 --> 00:07:48,691
Ya deber�amos estar all�.
52
00:07:49,140 --> 00:07:54,339
He venido a recogerte a las 12:40
para llegar puntuales al almuerzo.
53
00:07:54,780 --> 00:07:57,613
No imagin�
que todav�a necesitaras invertir
54
00:07:58,060 --> 00:08:00,733
20 minutos en asuntos misteriosos.
55
00:08:01,180 --> 00:08:02,932
Necesito 30 minutos para los labios.
56
00:08:03,380 --> 00:08:05,257
Adem�s, pueden esperar.
57
00:08:05,700 --> 00:08:11,058
Siempre pareces estar lista,
por eso te espero en la puerta.
58
00:08:11,500 --> 00:08:15,937
Hasta que a los 10 minutos descubro
que en realidad no est�s lista.
59
00:08:16,380 --> 00:08:19,338
Y me siento hasta que pienso:
Ahora s�. Me arreglo la ropa
60
00:08:19,780 --> 00:08:22,135
me levanto y descubro
61
00:08:22,580 --> 00:08:26,698
que era una ilusi�n
que yo cre�a que no era ilusi�n.
62
00:08:28,180 --> 00:08:29,499
Te espero en el coche.
63
00:08:35,460 --> 00:08:39,135
All� sentado, record� algo
que Shakespeare hab�a dicho.
64
00:08:39,700 --> 00:08:42,498
Dijo: "La vida es muy est�pida.
65
00:08:42,940 --> 00:08:46,410
Tanto barullo para nada de nada".
66
00:08:46,860 --> 00:08:48,339
�stas son mis palabras, claro.
67
00:08:48,820 --> 00:08:50,731
"La vida es la historia de un loco.
68
00:08:51,180 --> 00:08:54,377
Ruido y furia sin sentido alguno".
69
00:09:13,460 --> 00:09:14,415
Est�s muy bien.
70
00:09:14,860 --> 00:09:18,739
�Te gusta? �Crees que debo
cambiarme? - No, ya est�s bien.
71
00:09:20,660 --> 00:09:22,491
�Con qui�n hemos quedado?
72
00:09:23,100 --> 00:09:27,139
Con amigos, amigos de amigos
y con algunos de mis clientes.
73
00:09:28,300 --> 00:09:30,575
Frank tambi�n viene.
- �En serio?
74
00:09:31,020 --> 00:09:32,976
Quiere que participe en el desfile.
75
00:09:33,420 --> 00:09:37,299
Si yo pudiera despedir gente,
lo despedir�a y contratar�a a otro.
76
00:09:39,300 --> 00:09:40,733
Son la una y veintid�s...
77
00:09:41,180 --> 00:09:42,135
V�A DESPEJADA
78
00:09:42,580 --> 00:09:46,209
�Eh, lo que se respira hoy en el aire
no es la contaminaci�n!
79
00:09:46,660 --> 00:09:49,652
�Hoy comienza la primavera!
80
00:09:50,100 --> 00:09:51,055
�Qu� ha dicho?
81
00:09:51,660 --> 00:09:52,809
Que empieza la primavera.
82
00:09:53,580 --> 00:09:54,456
�Maldita sea!
83
00:09:55,300 --> 00:09:57,211
Se inagura la temporada.
84
00:09:57,660 --> 00:10:00,015
�Est� en la guantera?
85
00:10:02,220 --> 00:10:05,530
�Est� cargada?
- Dos balas. - �Pues c�rgala!
86
00:10:05,980 --> 00:10:08,938
�Hazte a un lado!
- �Caducan las balas?
87
00:10:09,380 --> 00:10:12,292
No son como la leche, no caducan.
�Date prisa!
88
00:10:12,740 --> 00:10:15,095
�Cuidado!
- Perd�n.
89
00:10:15,980 --> 00:10:17,095
�Cabr�n de mierda!
90
00:10:23,940 --> 00:10:25,214
No nos arruinemos el almuerzo.
91
00:10:27,140 --> 00:10:28,619
�Ag�chate!
- �Vale!
92
00:10:31,060 --> 00:10:32,573
�Maldito cabr�n!
93
00:10:33,860 --> 00:10:34,849
�Mi peinado!
94
00:10:35,300 --> 00:10:38,929
�Tienes t� mis pantalones azules?
- No, los llev� a la tintorer�a.
95
00:10:44,860 --> 00:10:46,771
No pienso besar a nadie. Odio eso.
96
00:10:47,180 --> 00:10:51,298
Pues da la mano.
- �Oh, no! Esas manos sudorosas...
97
00:10:51,740 --> 00:10:53,935
Cowles. Diez personas.
98
00:10:54,740 --> 00:10:57,129
Por aqu�. Son ustedes los primeros.
99
00:10:59,140 --> 00:11:00,459
S�ganme, por favor.
100
00:11:11,580 --> 00:11:13,730
�Hola!
- �Hola! - �Hola! �Qu� tal?
101
00:11:17,700 --> 00:11:20,339
Me he lesionado jugando al tenis.
102
00:11:24,740 --> 00:11:27,857
La hemos visto.
- Pues vi la pel�cula y quer�a
103
00:11:28,300 --> 00:11:31,929
darle entre 7 y 8 puntos.
Pero en el aparcamiento veo
104
00:11:32,380 --> 00:11:33,733
que el productor
105
00:11:34,180 --> 00:11:37,331
aparca justo en la puerta
106
00:11:37,780 --> 00:11:39,771
y yo en un rinc�n perdido.
107
00:11:40,220 --> 00:11:41,539
As� que s�lo le di 3 puntos.
108
00:11:42,780 --> 00:11:43,735
Bien hecho.
109
00:11:44,180 --> 00:11:46,535
Sheila hace un curso de conversaci�n.
110
00:11:46,980 --> 00:11:49,778
�Recibe clases de conversaci�n?
- S�.
111
00:11:56,940 --> 00:11:59,215
Los clientes
aprenden el sistema de puntos.
112
00:11:59,660 --> 00:12:02,970
Nunca lleven m�s de 7 cosas.
Los pendientes valen 2 puntos.
113
00:12:03,420 --> 00:12:04,853
Esas margaritas valen tres puntos.
114
00:12:05,300 --> 00:12:07,609
Y antes de salir de casa,
115
00:12:08,060 --> 00:12:12,212
m�rense en el espejo r�pidamente
y qu�tense lo que m�s resalte.
116
00:12:14,300 --> 00:12:18,213
Por eso me he quitado lo del pelo.
117
00:12:18,980 --> 00:12:21,255
Marilyn Monroe lo hac�a.
- Ser soltero
118
00:12:21,700 --> 00:12:24,453
en Los �ngeles...
En Nueva York se conoce gente r�pido.
119
00:12:24,900 --> 00:12:29,530
Aqu� hay que atropellar a alguien, o
conducir deprisa para conocer polis.
120
00:12:30,300 --> 00:12:32,336
As� nos conocimos nosotros.
121
00:12:40,740 --> 00:12:46,098
Odio a la gente que habla alto
en el restaurante. Podr�a asesinarla.
122
00:12:46,580 --> 00:12:47,615
Ah� est� Sara.
123
00:12:53,980 --> 00:12:55,572
Pegarle un tiro, como a un perro.
124
00:13:03,180 --> 00:13:05,216
Cre� que te hab�as perdido. Ven.
125
00:13:05,660 --> 00:13:07,378
Si�ntate.
126
00:13:07,820 --> 00:13:09,458
�sta es Sara McDowel.
127
00:13:09,980 --> 00:13:14,212
Harris, Trudi...
- Frank Swan. - Shawn. - �Qu� tal?
128
00:13:14,660 --> 00:13:16,696
Cynthia.
Sara acaba de llegar de Londres.
129
00:13:17,140 --> 00:13:18,175
Seguro que est� cansada.
130
00:13:18,620 --> 00:13:21,453
No hay nada que un poco de sue�o
y un polvo no puedan solucionar,
131
00:13:21,900 --> 00:13:23,618
como sol�a decir mi hermana.
132
00:13:27,820 --> 00:13:30,015
Le viene de familia.
- Disc�lpenme, yo...
133
00:13:30,460 --> 00:13:31,575
Es un decir.
134
00:13:32,460 --> 00:13:34,655
Me toc� junto a un beb� llor�n.
135
00:13:37,820 --> 00:13:41,176
�Cu�nto le da al vuelo?
- �C�mo? - En una escala del 1 al 10.
136
00:13:42,980 --> 00:13:43,890
Un 8.
137
00:13:44,980 --> 00:13:46,777
�Qu� desea tomar?
138
00:13:47,220 --> 00:13:49,176
�Qu� es lo que tienen aqu�?
139
00:13:49,700 --> 00:13:51,179
Comida californiana.
140
00:13:51,620 --> 00:13:55,932
�Y qu� hacemos con la gente
que marca siempre equivocado?
141
00:13:56,380 --> 00:13:58,177
�A qu� se dedica, Sara?
- Estoy escribiendo un art�culo
142
00:13:58,620 --> 00:14:00,258
sobre L.A. Para el London Times.
143
00:14:00,700 --> 00:14:03,055
Entonces est� en el lugar adecuado.
144
00:14:06,060 --> 00:14:08,620
�Y t�, Rollie?
- Vendo pinturas inglesas.
145
00:14:09,060 --> 00:14:12,814
�Arte abstracto o figurativo?
- Depende del espectador.
146
00:14:18,180 --> 00:14:19,135
�Qu� es esto?
147
00:14:20,780 --> 00:14:23,055
Un terremoto.
�De qu� intensidad, Harris?
148
00:14:24,980 --> 00:14:26,538
Le doy un 4.
149
00:14:34,020 --> 00:14:36,773
Si un gerente tiene que regalar algo,
150
00:14:37,220 --> 00:14:40,053
yo le consigo lo m�s apropiado.
151
00:14:40,500 --> 00:14:41,979
Hasta compr� los regalos de Navidad
152
00:14:42,420 --> 00:14:44,729
para Sherman, Lee y Rosenquist.
153
00:14:45,180 --> 00:14:47,899
A m� me regalaron un fusil.
154
00:14:48,340 --> 00:14:49,932
�Esa fui yo!
155
00:14:52,740 --> 00:14:53,934
�Lleva monograma?
156
00:14:56,180 --> 00:14:59,536
Deber�a entrevistar a Harry Zell.
- �Qui�n es ese?
157
00:14:59,980 --> 00:15:05,338
El agente m�s influyente de L.A.
- M�s que eso. �l te coloca.
158
00:15:05,980 --> 00:15:07,129
Se supone que es muy agradable.
159
00:15:07,820 --> 00:15:10,254
Se puede confiar en �l.
160
00:15:12,660 --> 00:15:13,410
�Una servilleta?
161
00:15:16,900 --> 00:15:19,130
Me creo muy mayor, pero...
162
00:15:24,620 --> 00:15:28,932
Un caf� descafeinado.
- Espresso. - Capuccino.
163
00:15:29,380 --> 00:15:34,135
�Tiene helado de caf� descafeinado?
- Un caf� doblemente descafeinado.
164
00:15:34,780 --> 00:15:38,932
�Me pondr�a una rodajita de lim�n?
- A m� otra. - Y a m� tambi�n.
165
00:15:40,380 --> 00:15:42,291
Me encantar�a poder aconsejarla.
166
00:15:42,740 --> 00:15:44,253
�Que vaya bien lo de la nariz!
167
00:15:44,700 --> 00:15:48,170
Para m� s�lo hay
tres lugares m�gicos en la tierra.
168
00:15:48,980 --> 00:15:51,130
El desierto de Santa Fe, Nuevo Mexiko
169
00:15:51,660 --> 00:15:54,333
el �rbol de la vida
en el emirato �rabe de Bahrain
170
00:15:54,980 --> 00:15:57,414
y este restaurante.
171
00:15:57,860 --> 00:16:01,819
Aqu� fue donde
la vi y la toqu� por primera vez.
172
00:16:07,300 --> 00:16:09,177
�No te resulta horrible esa Sara?
173
00:16:09,580 --> 00:16:12,731
�A qu� ven�a ese acento?
- Tiene acento porque es inglesa.
174
00:16:13,180 --> 00:16:17,810
Quiz� quer�a impresionarnos.
- Como el fanfarr�n de Churchill.
175
00:16:19,580 --> 00:16:21,491
Lo que has dicho...
- �Sobre qu�?
176
00:16:21,940 --> 00:16:24,932
Sobre dormir y sobre el sexo...
- Ah, s�, si lo repito
177
00:16:25,380 --> 00:16:28,497
tienes permiso
para atarme y amordazarme.
178
00:16:28,940 --> 00:16:31,738
Ya lo intent� una vez
pero te echaste a re�r.
179
00:16:32,260 --> 00:16:34,330
Vete solo, �de acuerdo?
180
00:16:35,300 --> 00:16:39,054
Gracias por haber venido.
Deber�amos intentarlo de nuevo.
181
00:16:39,500 --> 00:16:43,459
Por ahora me va bien as�.
Estoy poniendo orden en mi vida.
182
00:16:43,980 --> 00:16:49,179
Estoy muy enamorado. No me importan
los dem�s. Salgamos el domingo.
183
00:16:49,620 --> 00:16:53,533
Su ticket, por favor.
- Ese de all�, color beige.
184
00:16:55,060 --> 00:16:57,335
Llego tarde. Tengo que irme.
185
00:17:02,580 --> 00:17:06,937
Y el sombrero... no quiero ni saber
qu� aspecto tendr� su pelo.
186
00:17:07,380 --> 00:17:10,452
El odio no te favorece.
- �Disculpe!
187
00:17:10,900 --> 00:17:11,571
�Hola!
188
00:17:13,340 --> 00:17:15,900
�Puedo hacerle una pregunta?
- Por supuesto.
189
00:17:16,340 --> 00:17:18,137
�A qu� hora se levantan aqu�?
190
00:17:18,580 --> 00:17:20,138
Depende. �Por qu�?
191
00:17:21,460 --> 00:17:26,488
�Cu�ndo se puede hacer ruido?
- �A qu� tipo de ruido se refiere?
192
00:17:26,940 --> 00:17:31,058
�De construcci�n?
- No, m�s bien a sonidos r�tmicos.
193
00:17:31,500 --> 00:17:34,537
Sonidos r�tmicos...
Sobre las nueve, nueve y cuarto.
194
00:17:35,060 --> 00:17:36,812
Estupendo. Gracias. Adi�s.
195
00:17:52,540 --> 00:17:54,531
La costumbre de ir por la izquierda.
196
00:18:06,100 --> 00:18:11,618
Perdona, estaba en otra cosa.
- Ya me he dado cuenta.
197
00:18:52,820 --> 00:18:54,572
�Le gustan?
- S�.
198
00:18:55,020 --> 00:18:56,453
�Qu�?
- Los pantalones.
199
00:18:56,900 --> 00:18:59,778
�Quiere que se los entre?
Yo... �Cuestan lo mismo
200
00:19:00,220 --> 00:19:03,451
que los otros?
- Algo m�s.
201
00:19:04,700 --> 00:19:06,133
�C�mo me sientan?
202
00:19:12,100 --> 00:19:14,136
�Le quedan... estupend�simos!
203
00:19:15,820 --> 00:19:17,219
Vale, �ntrelos.
204
00:19:20,540 --> 00:19:23,850
Mant�ngase recto o quedar� torcido.
- Vale.
205
00:19:24,300 --> 00:19:27,417
�Quiere dobladillo?
- Un poquito.
206
00:19:28,420 --> 00:19:29,250
�As�?
207
00:19:29,780 --> 00:19:31,008
Justo.
208
00:19:41,580 --> 00:19:42,615
�Cu�ndo estar�n?
209
00:19:43,500 --> 00:19:47,015
Cuando usted quiera.
�Le va bien el mi�rcoles?
210
00:19:47,460 --> 00:19:48,734
S�, muy bien.
211
00:19:51,780 --> 00:19:54,169
Pues entonces me los quito.
212
00:20:12,220 --> 00:20:15,053
He experimentado
dos sucesos m�gicos en mi vida,
213
00:20:15,500 --> 00:20:17,889
que no tienen explicaci�n l�gica.
214
00:20:19,940 --> 00:20:22,738
El primero estaba a punto de ocurrir.
215
00:20:30,380 --> 00:20:31,733
V�A DESPEJADA
216
00:20:44,060 --> 00:20:45,015
HOLA
217
00:20:50,380 --> 00:20:51,529
HE DICHO
218
00:20:51,980 --> 00:20:53,333
HOLA
219
00:21:02,180 --> 00:21:03,215
Hola.
220
00:21:03,660 --> 00:21:04,854
�RU OK?
221
00:21:05,300 --> 00:21:06,335
�Ruok?
222
00:21:07,620 --> 00:21:09,815
HE DE SER AHORRATIVO
CON LAS LETRAS
223
00:21:10,660 --> 00:21:12,935
"�Are you okay?"
224
00:21:13,580 --> 00:21:15,889
Uff..."�Que si estoy bien?"
S�, muy bien.
225
00:21:17,500 --> 00:21:18,535
ABR�ZAME
- �Qu�?
226
00:21:18,980 --> 00:21:20,049
HE DICHO QUE ME ABRACES
227
00:21:22,980 --> 00:21:23,969
�Qui�n eres?
228
00:21:24,420 --> 00:21:25,648
SOY UN POSTE INDICADOR
229
00:21:26,100 --> 00:21:27,294
Eso ya lo veo.
230
00:21:31,740 --> 00:21:35,255
Seguro que hay una c�mara oculta.
231
00:21:35,700 --> 00:21:36,689
�POR FAVOR!
232
00:21:39,500 --> 00:21:40,728
Est� bien.
233
00:21:49,420 --> 00:21:51,934
HA ESTADO BIEN
- �Se trata de una broma?
234
00:21:53,220 --> 00:21:56,576
CUANDO VEO QUE ALGUIEN TIENE
PROBLEMAS LO HAGO DETENER
235
00:21:58,300 --> 00:22:00,131
LOS �NGELES QUIERE AYUDARTE
236
00:22:00,820 --> 00:22:02,458
�Cu�l es mi problema?
237
00:22:08,780 --> 00:22:10,657
�Qu� debo hacer?
238
00:22:11,340 --> 00:22:17,495
LO SABR�S CUANDO DESCIFRES
"HOW DADDY IS DOING"
239
00:22:18,980 --> 00:22:19,969
�C�mo?
240
00:22:20,420 --> 00:22:22,934
ES UN ACERTIJO
- Vale, rep�telo.
241
00:22:23,900 --> 00:22:25,811
LO SABR�S
242
00:22:26,620 --> 00:22:28,690
CUANDO DESCIFRES
243
00:22:29,500 --> 00:22:31,491
"HOW DADDY IS DOING"
244
00:22:32,060 --> 00:22:34,654
Bien, trabajar� en ello.
245
00:22:35,820 --> 00:22:37,139
Adi�s.
246
00:22:40,700 --> 00:22:42,736
El letrero me ha hablado.
247
00:22:43,300 --> 00:22:47,657
Dijo que tengo problemas.
- Los tienes si le hablas al letrero.
248
00:23:03,820 --> 00:23:06,573
�Nos vemos el domingo?
- No, tengo una reuni�n con amigas.
249
00:23:07,300 --> 00:23:10,292
Ah s�, yo tambi�n. �Y el lunes?
250
00:23:10,820 --> 00:23:13,937
Rec�geme a las 20:30.
- �S�? �Ya no se come a las 18?
251
00:23:20,980 --> 00:23:24,211
�Calma! �Calma!
Soy yo... iTranquilo!
252
00:23:27,300 --> 00:23:29,336
�Calla de una vez!
253
00:23:31,660 --> 00:23:33,537
No necesito llave.
254
00:23:34,780 --> 00:23:36,896
�Qui�n es "Daddy"?
255
00:25:07,620 --> 00:25:09,258
Una manzana de Hollywood
256
00:25:09,700 --> 00:25:12,931
tuvo que ser hoy evacuada.
Llov�a pelotas de tenis
257
00:25:13,380 --> 00:25:14,529
al parecer procedentes de un avi�n.
258
00:25:16,140 --> 00:25:17,050
Listo.
259
00:25:17,500 --> 00:25:19,809
Mam�.
- Repita, por favor.
260
00:25:22,140 --> 00:25:26,338
El tiempo fue especialmente malo,
demasiado fr�o para esta �poca.
261
00:25:26,780 --> 00:25:29,578
El informe de Harris Telemacher.
262
00:25:30,060 --> 00:25:31,254
�Y qu� hizo usted cuando
263
00:25:32,060 --> 00:25:35,735
la temperatura baj�
el fin de semana a 14�?
264
00:25:36,180 --> 00:25:37,977
Cerr� las ventanas.
265
00:25:38,420 --> 00:25:40,854
�Estaban sus mascotas fuera?
266
00:25:41,620 --> 00:25:43,178
Los gatos estuvieron hasta las diez,
267
00:25:43,620 --> 00:25:45,656
y cuando empez� el fr�o, entraron.
268
00:25:46,100 --> 00:25:51,413
Estuvieron fuera hasta las diez,
y cuando empez� el fr�o, entraron.
269
00:25:52,020 --> 00:25:53,738
As� fue como los habitantes de L.A.
270
00:25:54,180 --> 00:25:57,729
Enfrentaron los helados 14 grados
de este terrible fin de semana.
271
00:25:58,180 --> 00:25:58,976
Muchas gracias.
272
00:26:00,940 --> 00:26:02,498
Ahora el informe para peluquines:
273
00:26:02,940 --> 00:26:07,297
Vientos a velocidad de 2 a 3 km/h,
por la noche alcanzar�n los 4 km/h.
274
00:26:07,980 --> 00:26:10,369
As� que mejor se ponen sombrero.
275
00:26:11,060 --> 00:26:12,015
�ste fue Harris Telemacher
276
00:26:12,460 --> 00:26:15,179
con el parte del fin de semana.
277
00:26:24,300 --> 00:26:28,578
Al habla Harris en persona.
Hable usted despu�s de la se�al.
278
00:26:32,580 --> 00:26:33,729
�Hola?
- Hola.
279
00:26:36,980 --> 00:26:38,891
�Es usted una persona?
- S�, soy una persona.
280
00:26:39,620 --> 00:26:41,258
�Harris Telemacher?
- S�.
281
00:26:42,500 --> 00:26:45,492
Habla Sara McDowel.
Nos conocimos en el almuerzo.
282
00:26:45,940 --> 00:26:48,898
Oh, s�... la reportera.
- Periodista.
283
00:26:49,340 --> 00:26:51,296
Y usted es el hombre del tiempo.
284
00:26:52,140 --> 00:26:53,812
Metere�logo.
- Trudi Cowles
285
00:26:54,260 --> 00:26:58,617
me dio su n�mero.
Me gustar�a entrevistarle.
286
00:26:59,620 --> 00:27:01,133
�En ingl�s, franc�s, o italiano?
287
00:27:01,580 --> 00:27:05,255
�Habla usted tantos idiomas?
- No hablo ni franc�s ni italiano.
288
00:27:08,940 --> 00:27:09,975
�Idiota!
289
00:27:10,420 --> 00:27:11,136
Listo.
290
00:27:12,700 --> 00:27:14,338
Marca ma-m�.
291
00:27:16,180 --> 00:27:20,537
Pizza Domin�. La oferta del d�a...
- Disculpe.
292
00:27:41,700 --> 00:27:44,339
�Algo de picar? �Fruta? �Galletas?
293
00:27:44,780 --> 00:27:46,930
�Ariel, c�mo puedes estar delgada?
294
00:27:47,380 --> 00:27:50,133
Las mujeres queman antes la grasa.
295
00:27:50,580 --> 00:27:51,933
�Qu� simple!
296
00:27:52,380 --> 00:27:55,895
Mi amiga: Inteligente,
guapa y quemadora de grasas.
297
00:27:56,340 --> 00:27:57,819
S�lo est�s celoso.
- No s�.
298
00:27:58,260 --> 00:28:01,855
Si fuera mujer me pasar�a
todo el tiempo jugando con mis senos.
299
00:28:02,300 --> 00:28:06,259
�D�nde est� June?
- Recuper�ndose de la resaca.
300
00:28:07,140 --> 00:28:08,732
�Quieres un zumo?
- Gracias.
301
00:28:09,180 --> 00:28:11,535
Puedes hacer de catador.
302
00:28:15,220 --> 00:28:16,335
Habla Ariel.
303
00:28:17,300 --> 00:28:18,528
Eh, �qu� hay?
304
00:28:20,620 --> 00:28:22,178
Eso es tarea para la mujer maravilla.
305
00:28:22,620 --> 00:28:24,929
�Es como lamer una alfombra rugosa!
306
00:28:25,380 --> 00:28:27,530
Te lo llevo en una hora.
307
00:28:28,780 --> 00:28:32,329
Vayamos con tu coche,
June necesita el m�o. - Claro.
308
00:28:35,780 --> 00:28:37,930
Ser� un d�a duro. Ah� hay caf�.
309
00:28:38,940 --> 00:28:41,932
Hola, Harris. Qu� tonta he sido...
- T�mate un zumo.
310
00:28:42,740 --> 00:28:43,889
Te har� unos huevos.
311
00:28:44,340 --> 00:28:47,730
Un segundito.
- El museo abre hasta las 17.
312
00:28:53,220 --> 00:28:55,893
Museo de arte. L.A. Domingo, marzo 25
313
00:29:40,180 --> 00:29:41,613
De esta forma me mantengo ocupado.
314
00:29:42,060 --> 00:29:45,530
Yo lo llamo performance art�stica,
Ariel lo llama p�rdida de tiempo.
315
00:29:46,380 --> 00:29:48,211
La historia me dar� la raz�n.
316
00:30:03,380 --> 00:30:06,531
Llega usted puntual.
- No, demasiado tarde. - No, puntual.
317
00:30:06,980 --> 00:30:09,369
Pero yo quer�a llegar antes.
318
00:30:12,100 --> 00:30:14,694
D�jeme por lo menos posar.
319
00:30:15,380 --> 00:30:16,813
Escuche, creo que
320
00:30:17,260 --> 00:30:18,978
en lugar de una entrevista...
- Un momento.
321
00:30:20,180 --> 00:30:23,934
...en lugar de una entrevista,
que resultar�a de lo m�s fascinante
322
00:30:24,380 --> 00:30:25,733
gracias a mi idiolecto,
323
00:30:26,180 --> 00:30:28,136
preferir�a hacerle de gu�a.
324
00:30:28,580 --> 00:30:31,936
Ya sabe,
una ruta cultural por Los Angeles.
325
00:30:32,380 --> 00:30:34,416
Y, pasados esos quince minutos,
�qu� hacemos el resto de la ma�ana?
326
00:30:35,020 --> 00:30:35,975
�Qu� c�nica!
327
00:30:36,420 --> 00:30:38,456
Paramos en seis bloques.
- �Por qu� no vamos a pie?
328
00:30:39,060 --> 00:30:40,129
�A pie?
329
00:30:41,180 --> 00:30:42,738
�A pie en Los Angeles?
330
00:30:46,620 --> 00:30:48,736
Arquitectura. �Algunas de estas casas
331
00:30:49,180 --> 00:30:50,659
tienen incluso m�s de 20 a�os!
332
00:30:51,100 --> 00:30:55,139
Aqu�, una casa tipo "revival griego".
El due�o griego revive cada vez.
333
00:30:56,300 --> 00:31:00,054
Una casa con dos puertas...
y una con cuatro.
334
00:31:00,500 --> 00:31:04,732
En Los Angeles, si no tienes
una puerta enorme no eres nadie.
335
00:31:05,260 --> 00:31:07,490
Y ahora, al Museo de Musicolog�a.
336
00:31:09,660 --> 00:31:11,139
La batuta de Verdi.
337
00:31:13,340 --> 00:31:14,932
La pluma de Mozart.
338
00:31:18,380 --> 00:31:19,654
Los huevos de Beethoven.
339
00:31:25,460 --> 00:31:28,372
Vayamos al cementerio.
Mucha gente famosa
340
00:31:28,820 --> 00:31:32,608
est� aqu� enterrada.
Rocky Marciano, Benny Goodman y,
341
00:31:33,060 --> 00:31:34,334
por supuesto, William Shakespeare.
342
00:31:35,260 --> 00:31:36,534
Creo que escribi� aqu�
343
00:31:36,980 --> 00:31:38,333
"Hamlet 8, la venganza".
344
00:31:54,460 --> 00:31:55,449
�De qui�n es esta tumba?
345
00:31:55,900 --> 00:31:56,935
Es m�a.
- No,
346
00:31:57,380 --> 00:31:59,132
�para qui�n es? �C�mo se llama �l?
347
00:31:59,580 --> 00:32:01,491
No es �l.
- Bueno, ella.
348
00:32:01,940 --> 00:32:03,168
Tampoco es una mujer.
349
00:32:04,900 --> 00:32:07,698
Lo fue, pero ahora est� muerta.
350
00:32:08,540 --> 00:32:09,768
�Qu� enterrador tan gracioso!
351
00:32:10,220 --> 00:32:13,018
�Cu�nto tarda un cuerpo
en descomponerse? - Ni idea.
352
00:32:13,460 --> 00:32:15,655
Si ya no estaba descompuesto en vida,
353
00:32:16,100 --> 00:32:19,570
unos 8 o 9 a�os.
Las mujeres de Beverly Hills unos 12.
354
00:32:20,020 --> 00:32:25,378
�Y eso? - Porque su piel bronceada
es tan resistente como el cuero.
355
00:32:25,820 --> 00:32:29,495
No deja que pase el agua,
y sin agua no hay deterioro.
356
00:32:29,940 --> 00:32:34,058
Y todas esas piezas... extra
no son biodegradables.
357
00:32:36,660 --> 00:32:38,890
�ste ya lleva 35 a�os aqu�.
358
00:32:39,340 --> 00:32:40,329
�Qui�n es?
359
00:32:40,780 --> 00:32:42,179
El mago Blunderman.
360
00:32:42,620 --> 00:32:44,611
Ahora ya no hace magia alguna.
361
00:32:49,140 --> 00:32:50,732
Blunderman... yo lo conoc�.
362
00:32:51,860 --> 00:32:54,499
El me ense�� a hacer magia.
363
00:32:56,500 --> 00:33:00,095
Siempre bromeando...
- S�. - Exacto.
364
00:33:00,540 --> 00:33:02,815
Me llev� a coscoletas miles de veces.
365
00:33:03,260 --> 00:33:04,978
�Lo conoce! �En efecto!
366
00:33:05,420 --> 00:33:07,058
�D�nde quedaron tus bromas?
367
00:33:08,420 --> 00:33:11,457
�D�nde qued� tu alegr�a
que a todos lograba contagiar?
368
00:33:15,060 --> 00:33:19,576
Con gente interesante
uno debe hacerse el interesante.
369
00:33:20,100 --> 00:33:21,499
�Le resulto interesante?
370
00:33:22,100 --> 00:33:25,854
En su presencia
me descubro alardeando,
371
00:33:26,300 --> 00:33:28,939
que es la forma m�s tonta
de parecer interesante.
372
00:33:30,820 --> 00:33:32,651
�Sale usted con alguien?
373
00:33:36,220 --> 00:33:38,609
Yo tambi�n. Mala pata.
374
00:33:39,700 --> 00:33:41,691
�Me devuelve el cr�neo de su amigo?
375
00:33:42,140 --> 00:33:43,493
Pues claro, perdone.
376
00:33:46,260 --> 00:33:48,649
Debo ir a trabajar.
- Yo tambi�n.
377
00:33:52,620 --> 00:33:56,454
Vuelvan. �Todos lo hacen!
�No es cierto?
378
00:33:57,420 --> 00:34:01,936
�Menudo fin de semana! Sol, tierra,
atm�sfera, es decir, �el tiempo!
379
00:34:02,380 --> 00:34:05,736
Buen tiempo, �mucho, mucho sol!
380
00:34:06,180 --> 00:34:07,454
Habr�...
381
00:34:08,100 --> 00:34:10,011
�Mi reloj! �Apagad el im�n!
382
00:34:11,100 --> 00:34:12,931
�Lo tengo!
383
00:34:15,060 --> 00:34:17,290
Bueno chicos, apagad el im�n.
384
00:34:18,580 --> 00:34:20,093
Ahora el parte financiero.
385
00:34:20,540 --> 00:34:23,930
Mercedes del 89 sube 400
y se sit�a a 28.640 d�lares.
386
00:34:24,380 --> 00:34:28,532
Mercedes usado del 88
invariable a 26. 100 d�lares.
387
00:34:29,620 --> 00:34:30,939
�Y corte!
388
00:34:32,740 --> 00:34:34,492
Veamos lo que ha salido.
389
00:34:34,940 --> 00:34:38,376
�Puedes emitirlo el s�bado?
- �Un parte meteorol�gico viejo?
390
00:34:38,820 --> 00:34:42,335
No puedo venir el fin de semana.
Tengo otras obligaciones.
391
00:34:42,780 --> 00:34:44,896
Adem�s, aqu� no suele cambiar.
392
00:35:00,020 --> 00:35:03,979
Hay dos motivos que justifican
este rid�culo rodeo.
393
00:35:04,460 --> 00:35:05,575
�Hasta ma�ana!
394
00:35:09,020 --> 00:35:11,136
�Han cerrado?
- S�, lo siento.
395
00:35:12,300 --> 00:35:14,131
El primero era que mi relaci�n
396
00:35:14,580 --> 00:35:16,332
con Sara era imposible.
397
00:35:19,180 --> 00:35:23,537
Y el segundo
que soy un est�pido ser masculino.
398
00:35:25,060 --> 00:35:26,732
Quer�a recoger unos pantalones.
399
00:35:27,860 --> 00:35:30,135
Unos pantalones y una corbata.
400
00:35:30,580 --> 00:35:33,538
S�, recuerdo. �Quer�a recogerlos?
- S�.
401
00:35:34,380 --> 00:35:39,215
Se los traigo. - Me ahorra un viaje.
- No estar�a mal que volviera.
402
00:35:39,660 --> 00:35:40,888
No tengo el recibo.
403
00:35:41,340 --> 00:35:44,889
No importa, s� como eran.
Enseguida vuelvo.
404
00:35:45,340 --> 00:35:46,409
Oh, Dios... Me estoy empapando.
405
00:35:46,860 --> 00:35:48,373
Enseguida estoy de vuelta.
406
00:35:57,140 --> 00:36:01,531
No est�n listos todav�a.
Le llamaremos. �Me da su n�mero?
407
00:36:01,980 --> 00:36:03,538
Se lo anoto.
408
00:36:06,740 --> 00:36:07,934
�Tiene un papel?
409
00:36:19,540 --> 00:36:22,008
De acuerdo, le llamaremos.
410
00:36:31,660 --> 00:36:34,174
AHORRE GASOLINA
VIAJE EN GRUPO
411
00:36:37,260 --> 00:36:40,138
DEBER�AS HABERLE PEDIDO
SU N�MERO
412
00:37:00,340 --> 00:37:01,978
�Esperas una llamada?
413
00:37:10,580 --> 00:37:12,730
�Sorprendido?
- S�, pero contento.
414
00:37:13,180 --> 00:37:16,934
Sab�a que t� quer�as mi n�mero,
por eso te ped� el tuyo.
415
00:37:17,380 --> 00:37:19,769
No sab�a que lo quisiera.
416
00:37:20,220 --> 00:37:23,337
No creo en la psicolog�a,
417
00:37:23,780 --> 00:37:27,534
pero en un seminario me dijeron
que tengo un quinto sentido.
418
00:37:27,980 --> 00:37:29,459
�Para hombres y n�meros?
419
00:37:29,900 --> 00:37:33,097
Todos los hombres quieren tu n�mero.
- �Qu� tierno!
420
00:37:33,540 --> 00:37:34,655
Eh, hombre del loco tiempo,
421
00:37:35,100 --> 00:37:36,533
�qu� tal?
422
00:37:37,580 --> 00:37:39,252
Estoy algo nervioso.
423
00:37:39,700 --> 00:37:41,656
Pero si no haces nada malo.
424
00:37:42,460 --> 00:37:46,339
Seguro que tienes novio.
- Ese ha de cerrar el pico.
425
00:37:46,780 --> 00:37:50,329
Aunque vivimos juntos,
426
00:37:50,980 --> 00:37:51,935
opina que deber�amos
427
00:37:52,380 --> 00:37:54,735
salir con otros. No hay problema.
428
00:37:55,460 --> 00:37:57,052
Por m� est� bien.
429
00:37:57,500 --> 00:37:58,649
�D�nde est� �l ahora?
430
00:37:59,500 --> 00:38:00,979
All�, en el bar.
431
00:38:01,540 --> 00:38:02,450
�C�mo?
432
00:38:03,060 --> 00:38:04,618
No te preocupes. Fue idea suya.
433
00:38:05,060 --> 00:38:06,175
�Ese es!
434
00:38:12,300 --> 00:38:13,528
�Quieres mi tel�fono?
435
00:38:14,300 --> 00:38:17,531
�Claro que no!
Si lo tuviera, podr�a llamarte.
436
00:38:17,980 --> 00:38:21,939
5-5-5-2-3-1-2-, �rep�telo!
- No, no lo quiero.
437
00:38:22,380 --> 00:38:25,531
5-5-5-2...
- Para o me lo aprender�.
438
00:38:25,980 --> 00:38:27,652
Cinco, cinco, cinco...
439
00:38:28,100 --> 00:38:31,536
dos, tres, uno, dos.
- Maldita sea, ahora me lo s�. 5-5-5
440
00:38:31,980 --> 00:38:33,333
2-3-1-2.
441
00:38:35,900 --> 00:38:36,969
�C�mo te llamabas?
442
00:38:39,580 --> 00:38:42,333
Bonito nombre. Esos nombres de hoy,
443
00:38:42,780 --> 00:38:46,659
Tiffany con p-h,
Nanceen en lugar de Nancy...
444
00:38:47,100 --> 00:38:50,456
Mi nombre se escribe S-a-n-D-e-E.
- �C�mo?
445
00:38:50,900 --> 00:38:53,175
S-a-n-D-e-E.
446
00:39:32,660 --> 00:39:34,571
Acabo de llegar de clase.
447
00:39:35,020 --> 00:39:38,057
�Qu� estudias?
- Quiero ser modelo hablante.
448
00:39:38,500 --> 00:39:40,809
�Y qu� es eso?
- Es
449
00:39:41,260 --> 00:39:45,538
una modelo que habla,
que ense�a distintas cosas,
450
00:39:45,980 --> 00:39:50,610
coches, lavadoras, secadoras,
tambi�n libros y l�minas de arte.
451
00:39:51,060 --> 00:39:54,291
�Y eso se aprende?
- S�, no resulta tan f�cil.
452
00:39:54,740 --> 00:39:58,369
Soy Bob, su atracador personal.
- Hola, �qu� tal? - �Cu�nto dura?
453
00:39:58,820 --> 00:40:01,539
Unas tres horas.
- �Qu� te llev� a querer hacer eso?
454
00:40:01,980 --> 00:40:03,538
Me gusta ense�ar cosas.
455
00:40:05,340 --> 00:40:08,537
�Por qu� no te acuestas conmigo?
- Eres mi ex-marido.
456
00:40:08,980 --> 00:40:10,254
No tiene nada de extraordinario.
457
00:40:10,700 --> 00:40:13,931
Tal vez volviera a ser como antes.
- Roland, ser�a horrible.
458
00:40:15,460 --> 00:40:19,533
Hacemos buena pareja. - �S�lo porque
nuestras madres cazan juntas?
459
00:40:19,980 --> 00:40:22,938
Tu madre le dispar� a la m�a.
460
00:40:23,580 --> 00:40:25,536
Fue un accidente, fue s�lo el pie.
461
00:40:25,980 --> 00:40:27,459
Eres la �nica normal de la familia,
462
00:40:27,900 --> 00:40:29,333
y s�lo por poco.
463
00:40:29,780 --> 00:40:32,533
Cuando el perro del vecino
cag� en la puerta de vuestra casa,
464
00:40:32,980 --> 00:40:36,256
tu madr� coloc� encima
una banderita con su nombre.
465
00:40:36,700 --> 00:40:40,215
Eso no es nada normal.
Yo soy lo �nico normal en tu vida.
466
00:40:41,060 --> 00:40:43,654
Es probable.
- Vuelve conmigo.
467
00:40:44,100 --> 00:40:47,536
S� cocinar, y coser.
Dame s�lo un fin de semana.
468
00:40:48,180 --> 00:40:50,136
Luego veremos c�mo va.
469
00:40:51,100 --> 00:40:52,533
Dime que lo har�s.
470
00:40:54,420 --> 00:40:59,175
Una vez fui a patinar
al Brooklyn Rollerdrome.
471
00:40:59,820 --> 00:41:03,529
Fue horrible. No pod�a frenar
472
00:41:03,980 --> 00:41:09,850
y me choqu� con un tipo
con camiseta y zapatos verdes.
473
00:41:10,500 --> 00:41:13,731
Le pregunt� si pod�a ayudarme.
474
00:41:14,180 --> 00:41:19,334
Me mir� con ojos de drogado y dijo:
"Si te relajas, todo saldr� bien".
475
00:41:28,540 --> 00:41:30,735
�Qu� te ha parecido?
476
00:41:31,620 --> 00:41:33,736
Precioso, gracias.
477
00:41:37,220 --> 00:41:41,736
Espero no resultarte demasiado joven.
- �C�mo? - Era una broma.
478
00:41:43,900 --> 00:41:47,131
�No te estoy presionando, verdad?
- No, �y yo a ti?
479
00:41:47,580 --> 00:41:50,333
No, en absoluto.
- Si lo hago, d�melo.
480
00:41:50,780 --> 00:41:52,736
Vale. T� a m� tambi�n.
481
00:41:55,980 --> 00:41:57,732
�Te has hecho alg�n enema?
482
00:41:58,180 --> 00:42:00,136
�C�mo dices?
- Un enema.
483
00:42:01,180 --> 00:42:03,136
�Hablas de lavativas?
- S�.
484
00:42:04,460 --> 00:42:05,939
�Es una broma, verdad?
485
00:42:06,380 --> 00:42:10,498
Es fant�stico, te purifica...
En Santa M�nica hay un lugar...
486
00:42:11,180 --> 00:42:12,329
Es estupendo.
487
00:42:14,220 --> 00:42:16,529
�Vives aqu�?
- S�, aqu�.
488
00:42:18,820 --> 00:42:20,538
Qu� fant�stico.
489
00:42:22,900 --> 00:42:23,855
Pues...
490
00:42:24,660 --> 00:42:25,695
Buenas noches.
491
00:42:26,180 --> 00:42:27,329
Buenas noches.
492
00:42:54,300 --> 00:42:57,337
�Coge el auricular!
- �C�lmate!
493
00:42:58,780 --> 00:43:01,578
Es un manos libres.
- Tengo que verte.
494
00:43:02,020 --> 00:43:03,533
�Estuviste anoche con alguien?
- S�.
495
00:43:03,980 --> 00:43:07,336
�Y la reuni�n de mujeres?
- No fui.
496
00:43:08,180 --> 00:43:13,129
Te acostaste con mi agente. Ya te he
dicho... - �C�mo lo has sabido?
497
00:43:14,340 --> 00:43:17,810
�Es verdad? �Ten�a raz�n?
498
00:43:19,100 --> 00:43:23,730
Era una broma de mal gusto.
�Con mi agente, con Frank?
499
00:43:24,340 --> 00:43:25,932
�Y as� es como lo averiguo?
500
00:43:26,380 --> 00:43:30,419
�T� me lo cuentas!
- Pensamos que deber�as saberlo.
501
00:43:31,420 --> 00:43:34,776
S�lo ten�a que llevarse el 10�% .
- Estuvo aqu�.
502
00:43:35,300 --> 00:43:38,531
Y luego...
- �Despu�s del sexo?
503
00:43:38,980 --> 00:43:40,538
Estuvimos en el Hard Rock Caf�.
504
00:43:40,980 --> 00:43:42,129
�A qu� hora?
505
00:43:42,900 --> 00:43:44,731
No s�, sobre las 23:30.
506
00:43:45,940 --> 00:43:48,852
Ten�as que enterarte
por si alguien nos vio.
507
00:43:49,660 --> 00:43:51,139
Fue una estupidez ir all�.
508
00:43:51,580 --> 00:43:52,854
�Cu�nto tiempo hace que son amantes?
509
00:43:54,100 --> 00:43:57,331
Tres a�os.
- �Tres a�os? - Lo siento.
510
00:43:58,100 --> 00:44:00,330
�Viene ocurriendo desde los ochenta?
511
00:44:05,580 --> 00:44:08,890
Perdona. No puedo quedarme aqu�.
512
00:44:24,900 --> 00:44:27,255
Se acab� mi relaci�n,
y tambi�n mi agente.
513
00:44:27,700 --> 00:44:29,975
He hecho el cabr�n durante tres a�os.
514
00:44:31,020 --> 00:44:32,772
Me queda s�lo el parte del tiempo.
515
00:44:33,860 --> 00:44:35,259
EL TIEMPO CAMBIAR� TU VIDA
516
00:44:36,100 --> 00:44:37,818
�Deja ya lo de los pron�sticos!
517
00:44:38,700 --> 00:44:41,339
�Has sido siempre un poste,
518
00:44:41,780 --> 00:44:45,329
o fuiste se�al de stop, luego farola
y despu�s cartel publicitario?
519
00:44:46,060 --> 00:44:48,779
ANTES FUI UNA GAITA ESCOCESA
520
00:44:49,300 --> 00:44:50,449
ESCUCHA
521
00:44:50,900 --> 00:44:51,889
Est� bien.
522
00:44:59,340 --> 00:45:02,969
QUIERO RECUPERAR MI VOZ
- D�jate de tonter�as.
523
00:45:03,420 --> 00:45:05,138
Lee mis luces.
- S�.
524
00:45:06,500 --> 00:45:09,697
EL TIEMPO CAMBIAR�
TU VIDA DOS VECES
525
00:45:11,180 --> 00:45:12,454
El pron�stico fue err�neo.
526
00:45:12,900 --> 00:45:14,333
Hay un par de marineros enfadados.
527
00:45:14,780 --> 00:45:17,533
�Y qu� si se les rompi� el barco?
528
00:45:17,980 --> 00:45:22,417
Adem�s, �a qui�n se le ocurre confiar
en el hombre del tiempo? - A m�.
529
00:45:22,860 --> 00:45:24,213
�Has perdido tu barco?
- S�.
530
00:45:24,660 --> 00:45:25,775
Est�s despedido.
531
00:45:26,220 --> 00:45:27,938
No quiero volver a verte.
532
00:45:30,780 --> 00:45:34,011
No quiero volver a verte.
Est�s despedido.
533
00:45:39,780 --> 00:45:42,340
El tiempo cambiar� tu vida dos veces.
534
00:45:43,860 --> 00:45:45,339
�sta ha sido la primera.
535
00:45:47,180 --> 00:45:50,536
�Trudi y t� hab�is roto?
Nunca os di m�s de 2 puntos.
536
00:45:54,540 --> 00:45:56,735
Cuando algo te estropea el d�a
537
00:45:57,180 --> 00:46:00,092
ve a casa de una amiga
para echar a perder tambi�n el suyo.
538
00:46:03,180 --> 00:46:08,538
No encaj�bamos. Lo mejor que hac�amos
era hacer el amor y ver la tele.
539
00:46:09,180 --> 00:46:11,489
Es un buen cambio.
- Pero Harris, encontrar a alguien
540
00:46:11,940 --> 00:46:13,612
con quien hacer el amor
541
00:46:14,060 --> 00:46:18,053
y ver la tele ya es bastante.
- �Qu� ha pasado con la planta?
542
00:46:20,380 --> 00:46:22,291
�Hay alguien a la vista?
543
00:46:22,740 --> 00:46:25,857
S�, pero es imposible.
- �Le gustas?
544
00:46:27,980 --> 00:46:29,333
No lo s�.
545
00:46:29,780 --> 00:46:31,816
Pues llama a esa tal Sandy,
546
00:46:32,260 --> 00:46:34,012
siempre ser� mejor que nada.
547
00:46:34,460 --> 00:46:36,416
Centro de lavativas de California
548
00:46:38,740 --> 00:46:40,696
Muchas gracias. �Ha estado estupendo!
549
00:46:45,980 --> 00:46:47,493
�Qu� te ha parecido?
550
00:46:48,140 --> 00:46:52,099
Un fracaso total.
- Despeja tu cabeza por completo.
551
00:46:52,540 --> 00:46:56,328
�La cabeza?
Entonces se han equivocado en algo.
552
00:46:58,340 --> 00:47:00,331
Gracias por la comida y la lavativa.
553
00:47:01,660 --> 00:47:04,333
�Volveremos a vernos?
- S�, si t� quieres.
554
00:47:05,100 --> 00:47:07,489
�Cu�ndo?
- �Te va bien el viernes?
555
00:47:08,380 --> 00:47:10,257
S�.
- �Ad�nde te apetece ir?
556
00:47:10,780 --> 00:47:13,135
Hay un restaurante nuevo...
557
00:47:14,580 --> 00:47:18,732
..."L'ldiot". - Lo conozco.
Entonces el viernes en "L'ldiot".
558
00:47:20,260 --> 00:47:21,375
Hola, "L'ldiot"...
559
00:47:21,820 --> 00:47:23,731
Una mesa para dos el viernes...
560
00:47:26,940 --> 00:47:27,929
�El s�bado?
561
00:47:31,100 --> 00:47:33,739
�El domingo? Bien, �a las 20:30?
562
00:47:35,020 --> 00:47:36,738
�Que a las 17:30 o a las 22:30?
563
00:47:38,180 --> 00:47:39,135
Pues a las 17:30.
564
00:47:40,300 --> 00:47:41,335
Con tarjeta Visa.
565
00:47:42,420 --> 00:47:44,456
Doy el parte meteorol�gico.
566
00:47:44,900 --> 00:47:46,333
S�, estoy en la tele.
567
00:47:47,740 --> 00:47:48,934
De alquiler.
568
00:47:49,580 --> 00:47:51,491
Acabo de vender la casa.
569
00:47:51,940 --> 00:47:53,931
S�, a pesar de como va el mercado.
570
00:47:55,380 --> 00:47:57,336
A usted qu� le interesa...
571
00:47:58,380 --> 00:48:00,336
Unos 50 mil d�lares.
572
00:48:01,780 --> 00:48:03,338
S�, ir� a las tres.
573
00:48:05,500 --> 00:48:07,252
Tengo tarjeta Visa y Mastercard.
574
00:48:07,700 --> 00:48:09,736
Como todo el mundo.
575
00:48:10,180 --> 00:48:13,934
El se�or Pardeau espera
algo m�s que una promesa de pago.
576
00:48:14,380 --> 00:48:17,053
�l desea profundizar en su mar
577
00:48:17,500 --> 00:48:19,297
financiero, por as� decirlo.
578
00:48:20,460 --> 00:48:23,657
Pong�moslo f�cil. Supongamos
579
00:48:24,100 --> 00:48:26,375
que hace una reserva,
580
00:48:26,820 --> 00:48:29,288
viene aqu� y consigue una mesa.
581
00:48:31,220 --> 00:48:33,529
�Qu� pedir�a?
582
00:48:38,220 --> 00:48:39,858
Creo que pedir�a... pato.
583
00:48:40,300 --> 00:48:42,370
No es posible.
- No es posible.
584
00:48:42,820 --> 00:48:46,449
�Por qu� no? - Su situaci�n
econ�mica no da para pato.
585
00:48:49,260 --> 00:48:51,137
�D�nde veranea usted?
586
00:48:51,900 --> 00:48:52,855
�A qu� se refiere?
587
00:48:53,300 --> 00:48:56,053
�D�nde pasa usted el verano?
588
00:48:58,380 --> 00:48:59,335
Aqu�.
589
00:49:00,180 --> 00:49:02,648
Pollo.
- Puede pedir pollo.
590
00:49:03,100 --> 00:49:04,931
�Y mi cita? No puedo obligarla.
591
00:49:05,380 --> 00:49:08,019
Seguramente podr� orientarla.
592
00:49:09,620 --> 00:49:14,740
O ella pide lo que quiera
u olvidamos todo el asunto.
593
00:49:21,460 --> 00:49:22,654
De acuerdo.
594
00:49:23,100 --> 00:49:24,613
Me gusta el riesgo.
595
00:49:25,060 --> 00:49:26,459
Puede usted venir...
596
00:49:28,620 --> 00:49:29,848
en ocho semanas.
597
00:49:31,020 --> 00:49:33,580
Sandy, malas noticias.
598
00:49:34,020 --> 00:49:38,935
He estado en L'ldiot.
El chef tiene una llaga en el labio.
599
00:49:40,100 --> 00:49:43,251
S�, lo s�.
Lo siento much�simo.
600
00:49:43,980 --> 00:49:48,292
�Qu� tal si nos vamos a pasar
el fin de semana a Santa B�rbara?
601
00:49:50,900 --> 00:49:53,460
Seg�n Roland, Los Angeles
es un lugar para muertos cerebrales.
602
00:49:53,900 --> 00:49:57,256
Dice que sin los aspersores
s�lo habr�a desierto.
603
00:49:57,700 --> 00:49:59,133
Pero yo creo...
604
00:49:59,940 --> 00:50:02,534
Me lo hab�a imaginado de otra forma.
605
00:50:03,460 --> 00:50:07,692
Han convertido
el desierto en un sue�o.
606
00:50:14,780 --> 00:50:17,578
L.A. Tambi�n tiene sus secretos.
607
00:50:18,020 --> 00:50:20,932
Casas, vidas, placeres secretos...
608
00:50:21,380 --> 00:50:23,018
Y a nadie le importa
609
00:50:23,460 --> 00:50:26,532
si lo que hace est� bien hecho.
610
00:50:30,380 --> 00:50:31,938
�T� qu� opinas, Roland?
611
00:50:33,060 --> 00:50:35,176
Es un sitio para muertos cerebrales.
612
00:50:35,900 --> 00:50:37,891
�Por qu� dices una cosa as�?
613
00:50:38,780 --> 00:50:40,930
No eres m�s que un arrogante.
614
00:50:42,060 --> 00:50:44,858
Aqu� he conocido gente inteligente.
615
00:51:01,900 --> 00:51:03,128
Disculpe...
616
00:51:07,620 --> 00:51:10,134
A �ste, por ejemplo.
617
00:51:10,580 --> 00:51:13,174
Harris Telemacher, Roland Mackey...
Os conoc�is del almuerzo.
618
00:51:13,620 --> 00:51:15,736
�Ha estado en el Guggenheim?
- Ya s�.
619
00:51:16,180 --> 00:51:19,252
Es circular y cuesta abajo.
- �Lo tengo!
620
00:51:21,620 --> 00:51:24,771
Ariel, te presento
a Roland Mackey y a Sara McDowel.
621
00:51:25,540 --> 00:51:28,179
�Me encantaba su programa!
- A m� el suyo.
622
00:51:28,620 --> 00:51:30,178
Pero si yo...
- Puedo explicar...
623
00:51:30,620 --> 00:51:33,180
Entiendo. ...normalmente...
...incre�blemente gracioso.
624
00:51:35,020 --> 00:51:36,373
Tiene usted mucho br�o.
625
00:51:38,100 --> 00:51:39,055
�Br�o?
626
00:51:40,980 --> 00:51:42,413
�Nos acompa�an?
627
00:51:44,060 --> 00:51:47,735
Me gusta la relaci�n entre las
figuras. Cada una tiene su historia.
628
00:51:48,180 --> 00:51:52,332
Aquel cachorro es demasiado,
pero no hay que prestarle atenci�n.
629
00:51:53,380 --> 00:51:57,453
La manera de abrazarla...
es casi obscena.
630
00:51:58,140 --> 00:52:02,736
Est� a punto de besarla,
pero ella lo aparta.
631
00:52:03,580 --> 00:52:06,811
C�mo aprieta la pierna contra ella.
632
00:52:08,060 --> 00:52:12,338
La blusa es casi transparente,
633
00:52:12,780 --> 00:52:16,409
puede v�rsele el seno
que le est� tocando...
634
00:52:16,860 --> 00:52:19,977
En realidad es bastante caliente,
�no les parece?
635
00:52:20,580 --> 00:52:25,529
Y por supuesto los espectadores
detr�s de la puerta, escandalizados.
636
00:52:26,260 --> 00:52:27,739
De envidia.
637
00:52:28,820 --> 00:52:33,336
He de admitir que este tipo de cuadro
me produce una especie de emoci�n
638
00:52:33,860 --> 00:52:34,895
er�ctil.
639
00:52:46,780 --> 00:52:51,900
Ha sido genial. Estoy hambriento.
- Todos esos cuadros de comida...
640
00:52:53,700 --> 00:52:54,928
Ha sido divertido.
641
00:52:55,380 --> 00:52:59,134
Fue un placer encontrarles.
- Y chocar con usted.
642
00:53:01,700 --> 00:53:05,136
�Qu� est� pasando?
- Es la mujer que te dec�a.
643
00:53:05,620 --> 00:53:09,329
Pues ya puedes olvidarte de ella.
- �Vamos a comer algo todos juntos?
644
00:53:10,540 --> 00:53:15,773
Es la primera vez que voy a comer
con alguien de casualidad.
645
00:53:16,500 --> 00:53:19,173
A �l le gusto. - Como a todos.
- Vayamos a L'ldiot.
646
00:53:19,620 --> 00:53:23,408
He o�do hablar de ese restaurante.
- Es imposible conseguir mesa.
647
00:53:23,860 --> 00:53:26,738
Ah� hay un tel�fono.
- Como quiera.
648
00:53:27,300 --> 00:53:31,339
Tengo que irme. Ve con ellos.
- No quiero que se vean obligados.
649
00:53:31,780 --> 00:53:35,568
Llevamos dos coches.
- Ariel, �vienes?
650
00:53:36,020 --> 00:53:37,931
No puedo.
- Para tres.
651
00:53:38,380 --> 00:53:42,931
De acuerdo. �C�mo nos repartimos?
- �l conmigo. T� sabes d�nde es.
652
00:53:43,780 --> 00:53:46,613
Yo lo s�, pero ella no,
653
00:53:47,060 --> 00:53:51,338
as� que puedo indicarle,
pero si voy con usted, que no sabe,
654
00:53:51,780 --> 00:53:55,898
ser�an dos que no saben en un coche,
a menos que me deje su coche...
655
00:53:56,340 --> 00:53:58,331
�Roland es su novio?
- No, un amigo.
656
00:53:58,780 --> 00:54:03,649
Qu� bien. Quiero decir
que est� bien que no me lleve �l.
657
00:54:06,860 --> 00:54:08,851
�Derecha! �Es por el carril derecho!
658
00:54:13,500 --> 00:54:15,456
No creo que le oiga.
659
00:54:25,260 --> 00:54:27,012
Su �ltima peli recaud� 62 millones.
660
00:54:28,660 --> 00:54:30,412
Voz de "Donatello".
661
00:54:31,060 --> 00:54:32,937
Posee 650000 acciones de MCA
y es viuda.
662
00:54:38,580 --> 00:54:41,572
�ltima pel�cula: 72 millones.
Orientaci�n sexual desconocida.
663
00:54:42,020 --> 00:54:45,296
�Su mesa de costumbre?
- No, una mejor.
664
00:54:45,740 --> 00:54:47,059
Lo lamento, pero es imposible.
665
00:54:48,300 --> 00:54:50,177
�Parte de la nueva crueldad?
- Desgraciadamente s�.
666
00:54:50,620 --> 00:54:52,338
Mesa 253.
667
00:54:54,220 --> 00:54:55,369
�Qu� desea?
668
00:54:55,820 --> 00:54:57,299
�Escuchar nuestras especialidades?
669
00:54:57,740 --> 00:55:01,653
"Tenemos pasta primavera
y seis tipos de carne...
670
00:55:02,100 --> 00:55:06,139
con salsa hollandaise o bearnaise
y tambi�n al horno".
671
00:55:07,620 --> 00:55:09,372
Yo ya estoy lleno.
672
00:55:10,900 --> 00:55:13,130
"Copos de calabac�n, alcachofas,
673
00:55:13,580 --> 00:55:15,138
ostras en lecho de verduras,
674
00:55:15,580 --> 00:55:19,175
guacamole picante, empanada de brie,
pizza de queso de cabra en tortilla".
675
00:55:19,620 --> 00:55:21,053
�Hilo dental?
676
00:55:21,500 --> 00:55:23,968
Yo s�, por favor.
- �De dieta o normal? - Normal.
677
00:55:24,420 --> 00:55:27,969
"Pan caliente, ternera lechal,
patatas nuevas, infinidad de platos
678
00:55:28,420 --> 00:55:30,172
con tomate. Si el servicio es malo
679
00:55:30,620 --> 00:55:33,259
llamen a Sam, su camarero cantante".
680
00:55:39,220 --> 00:55:41,575
Adoro estar cerca de usted.
- �C�mo dice?
681
00:55:42,220 --> 00:55:45,292
Que vivo cerca de usted. Le llevo.
- Ah� est�n los coches.
682
00:55:45,740 --> 00:55:48,732
Yo lo llevar� a casa.
- �Est�s segura?
683
00:55:49,180 --> 00:55:53,332
S�, no hay problema.
- Bien, porque yo vivo en Valley.
684
00:55:55,220 --> 00:56:00,340
Coger� un taxi. Usted me resulta
algo peligrosa. - Tonter�as. Suba.
685
00:56:01,820 --> 00:56:04,334
Nos vemos el fin de semana, �hecho?
686
00:56:06,420 --> 00:56:08,012
Te lo prometo.
687
00:56:09,900 --> 00:56:11,128
Hasta el fin de semana.
688
00:56:16,580 --> 00:56:17,933
�Por la derecha!
689
00:56:33,340 --> 00:56:35,410
Lo he pasado muy bien.
- S�, yo tambi�n.
690
00:56:37,460 --> 00:56:38,779
Roland me cae muy bien.
691
00:56:39,220 --> 00:56:42,929
�Es simp�tico, verdad?
- S�, es interesante que usted
692
00:56:43,380 --> 00:56:45,018
tenga una relaci�n con �l
693
00:56:45,460 --> 00:56:47,018
de una naturaleza m�s
694
00:56:47,460 --> 00:56:48,893
amistosa que sexual.
695
00:56:52,260 --> 00:56:54,649
Bueno pues... buenas noches.
696
00:57:08,380 --> 00:57:09,813
�El coche se va!
697
00:57:10,380 --> 00:57:12,530
La puerta est� cerrada.
- La m�a tambi�n. - �Y la suya?
698
00:57:12,980 --> 00:57:18,259
�D�nde est�n las llaves? - Puestas.
- �Qu� est�n haciendo puestas?
699
00:57:18,700 --> 00:57:21,931
Estaban puestas, y ah� quedaron.
- Tenemos que detenerlo.
700
00:57:22,380 --> 00:57:26,134
�Estamos en una colina?
- S�, pero va cuesta arriba.
701
00:57:26,580 --> 00:57:28,810
�Lo tengo!
- �Lo tengo!
702
00:57:40,580 --> 00:57:43,174
Creo que s� lo que es.
703
00:57:44,220 --> 00:57:45,733
�Suba!
- �C�mo dice?
704
00:57:46,220 --> 00:57:49,337
Todo va bien. Conf�e en m�. �Suba!
705
00:57:53,620 --> 00:57:56,532
Todo va bien. Qu�dese dentro.
706
00:57:59,780 --> 00:58:02,055
Ya entiendo.
�Estese quieta con las manos!
707
00:58:03,380 --> 00:58:07,134
Cambiemos.
D�jeme no conducir a m�. - �Por qu�?
708
00:58:19,820 --> 00:58:21,970
Esta es la se�al de la que hablo.
709
00:58:22,420 --> 00:58:24,138
�Qu� sucede?
710
00:58:24,620 --> 00:58:26,690
S� lo que ha pasado con el coche.
711
00:58:27,380 --> 00:58:30,292
He le�do algo sobre inducciones...
712
00:58:30,740 --> 00:58:32,696
B�SALA, TONTO
713
00:58:41,380 --> 00:58:42,813
...un fuerte campo magn�tico...
714
00:58:43,260 --> 00:58:44,409
B�SALA DE NUEVO
715
00:58:53,700 --> 00:58:55,213
SI EST�S RELAJADO
716
00:58:56,220 --> 00:58:58,097
TODO SALDR� BIEN
717
00:59:00,580 --> 00:59:02,730
Me duele la cabeza.
718
00:59:04,500 --> 00:59:06,456
Ser� mejor que me vaya a casa.
719
00:59:18,300 --> 00:59:20,131
�Quieres pasar?
720
00:59:21,420 --> 00:59:22,614
�Para?
721
00:59:23,300 --> 00:59:27,179
Lo siento. No vamos a precipitarnos.
722
00:59:29,580 --> 00:59:32,811
Pero deber�amos volver a vernos.
- S�.
723
00:59:34,060 --> 00:59:35,539
Eso creo yo.
724
00:59:38,620 --> 00:59:41,134
�Qu� d�a es hoy?
- Jueves.
725
00:59:42,780 --> 00:59:44,133
�El fin de semana?
726
00:59:46,740 --> 00:59:50,733
El fin de semana
he quedado con mi ex-marido.
727
00:59:51,620 --> 00:59:53,975
Se lo promet�.
728
00:59:54,420 --> 00:59:57,537
Yo tambi�n tengo que hacer.
729
00:59:58,860 --> 01:00:00,054
Mi madre da un almuerzo de bridge
730
01:00:00,820 --> 01:00:02,776
y he de asistir como sea.
731
01:00:05,100 --> 01:00:07,455
Ma�ana
he de asistir a una cena ben�fica,
732
01:00:07,900 --> 01:00:09,458
todo muy formal, ya sabes...
733
01:00:09,900 --> 01:00:12,130
pero con alguien como t� ser�a...
734
01:00:13,460 --> 01:00:14,609
fant�stico.
735
01:00:15,060 --> 01:00:17,813
No es una cita. �Te apetece?
736
01:00:18,620 --> 01:00:20,850
De acuerdo.
- �En serio? - De acuerdo.
737
01:00:21,300 --> 01:00:23,291
�Debo interpretarlo como un "s�"?
738
01:00:28,220 --> 01:00:32,099
Bonito que vayas a ver a tu madre.
Yo tengo que llamar a la m�a.
739
01:00:32,620 --> 01:00:36,329
T� tienes lo de tu ex-marido
y yo ese rollo de almuerzo.
740
01:00:48,700 --> 01:00:51,533
�Hola, mam�!
- Tesoro, �c�mo te va?
741
01:00:51,980 --> 01:00:52,776
Bien.
742
01:00:53,220 --> 01:00:55,450
�Est�s ocupada?
- Estaba haciendo 56 sombreros
743
01:00:55,900 --> 01:00:58,539
de papel mach�.
- �Tienes ganas de tocar?
744
01:00:58,980 --> 01:01:01,335
Siempre, tesoro. �Lo de costumbre?
745
01:01:41,860 --> 01:01:43,930
Buenas noches, mami.
- Buenas noches, tesoro.
746
01:02:39,500 --> 01:02:41,331
�Tocas la tuba?
- No.
747
01:02:42,260 --> 01:02:45,935
Antes. Ahora ya no.
Es decir, antes de que llegaras.
748
01:02:46,380 --> 01:02:47,733
He tocado.
749
01:02:48,500 --> 01:02:49,933
He olvidado algo. Un momento.
750
01:02:54,260 --> 01:02:55,329
Ya est�.
751
01:02:56,580 --> 01:03:00,129
�Est�s bien?
- S�, es que salgo demasiado.
752
01:03:01,140 --> 01:03:05,497
Cuando se sale con frecuencia
parece que nunca se est� en casa.
753
01:03:05,940 --> 01:03:08,898
�Est�s molesta por lo de anoche?
- En absoluto. Lo entiendo.
754
01:03:09,340 --> 01:03:12,138
Primero el coche
y luego tu lengua en mi boca.
755
01:03:12,580 --> 01:03:16,971
Era un caramelo. - Mi boca no deber�a
ir por ah� aceptando caramelos.
756
01:03:19,180 --> 01:03:21,933
Eres apasionada,
pero te resistes a demostrarlo.
757
01:03:22,380 --> 01:03:24,610
Rel�jate y disfruta.
758
01:03:25,100 --> 01:03:26,738
T� tampoco lo haces.
- �C�mo?
759
01:03:27,180 --> 01:03:30,934
Si apenas puedo controlarme.
Por poco no me pongo a bailar
760
01:03:31,380 --> 01:03:33,336
cada vez que te veo.
- Ah� lo tienes.
761
01:03:33,780 --> 01:03:36,772
T� patinas,
te diviertes y nos diviertes.
762
01:03:37,220 --> 01:03:39,529
Demasiado jaleo.
- �A qu� te refieres?
763
01:03:39,980 --> 01:03:44,656
Quiero decir
que esa es tu manera de protegerte.
764
01:03:45,100 --> 01:03:46,499
�Deber�amos olvidarlo todo?
765
01:03:46,940 --> 01:03:49,613
Si es lo que quieres, bien.
- Bien.
766
01:03:50,060 --> 01:03:52,779
�Servicio completo?
- Completo, Tony.
767
01:04:10,020 --> 01:04:11,612
Sab�a
768
01:04:12,060 --> 01:04:17,976
que era un proyecto colosal.
Si los ciudadanos contribuyeran
769
01:04:18,420 --> 01:04:22,208
con la financiaci�n
de mi museo privado, el proyecto
770
01:04:23,740 --> 01:04:29,019
redundar�a en provecho del pueblo.
De esta forma
771
01:04:29,460 --> 01:04:30,495
conoc� a Ron.
772
01:04:32,540 --> 01:04:33,495
Ron...
773
01:04:34,780 --> 01:04:36,532
Brindo por ti.
774
01:04:36,980 --> 01:04:38,413
�No se encuentra bien?
775
01:04:38,980 --> 01:04:40,936
Me siento un poco mareado.
776
01:04:42,380 --> 01:04:44,735
Voy un momento fuera, me siento mal.
777
01:04:47,100 --> 01:04:48,692
Mejor lo acompa�o.
778
01:04:51,460 --> 01:04:54,338
Ron sent�a lo mismo que yo.
779
01:04:55,780 --> 01:04:58,419
�Qu� te sucede?
- No lo s�.
780
01:04:58,860 --> 01:05:02,535
Algo pasa con mi est�mago,
mi cabeza o mi coraz�n...
781
01:05:02,980 --> 01:05:04,538
�Puedo hacer algo?
782
01:05:07,820 --> 01:05:10,288
As� se conocieron mis padres.
783
01:05:11,620 --> 01:05:13,975
Si est�s relajada, todo saldr� bien.
784
01:05:32,100 --> 01:05:37,811
Invirtamos toda nuestra energ�a
y nuestro entusiasmo
785
01:05:38,260 --> 01:05:41,650
en construir el museo privado
m�s grande del mundo.
786
01:05:48,820 --> 01:05:52,096
�Se encuentra mejor?
- Mucho mejor, gracias.
787
01:05:52,540 --> 01:05:53,734
S�, gracias.
788
01:06:02,980 --> 01:06:06,734
No sab�amos qu� decir,
as� que paseamos
789
01:06:07,180 --> 01:06:11,537
y hablamos de todo un poco
para no pensar en lo sucedido.
790
01:06:11,980 --> 01:06:15,131
El canal planea un informativo serio
791
01:06:15,580 --> 01:06:18,811
y quiere que lo presente.
Se acabaron las frases graciosas.
792
01:06:19,980 --> 01:06:23,495
Le habl� del trabajo de presentador,
793
01:06:23,940 --> 01:06:25,339
de aut�nticas bagatelas.
794
01:06:26,100 --> 01:06:27,692
Lo �nico que yo pod�a pensar era:
795
01:06:28,220 --> 01:06:32,054
Es magn�fica, magn�fica, magn�fica...
796
01:07:56,220 --> 01:07:59,337
�Qui�n compuso "Tonight Show"?
797
01:08:02,420 --> 01:08:03,933
- Paul Anka. - �D�nde nos quedaremos?
798
01:08:06,100 --> 01:08:09,217
Un momento. Quer�a decirte
799
01:08:09,660 --> 01:08:11,616
que no puedo irme contigo.
800
01:08:15,300 --> 01:08:17,814
He conocido a alguien,
801
01:08:18,260 --> 01:08:20,728
y no creo que est� bien irme contigo.
802
01:08:21,180 --> 01:08:22,738
Lo siento much�simo.
803
01:08:24,580 --> 01:08:26,935
Ya. �La ver�s este fin de semana?
804
01:08:27,380 --> 01:08:32,135
Ha quedado con su ex-marido,
tal vez lo intenten de nuevo.
805
01:08:32,820 --> 01:08:34,731
�Va a estar con otro?
- S�.
806
01:08:35,180 --> 01:08:36,932
S�, se va con �l.
807
01:08:38,620 --> 01:08:40,531
Me imagino como te sientes.
808
01:08:40,980 --> 01:08:43,938
�Que te lo imaginas?
�No! Voy a volverme loco.
809
01:08:44,380 --> 01:08:47,452
�No lo entiendo!
�Con todo lo que me he esforzado!
810
01:08:47,900 --> 01:08:49,697
�Todo el esfuerzo en balde!
811
01:08:50,140 --> 01:08:54,656
Tambi�n es verdad que ya lo hab�a
planeado antes de conocernos.
812
01:08:55,100 --> 01:08:59,537
Lo nuestro tambi�n estaba planeado.
�Te vas a arruinar el fin de semana?
813
01:09:01,420 --> 01:09:03,138
No.
- �V�monos!
814
01:09:03,580 --> 01:09:07,175
No, te estar�a utilizando
para devolv�rsela.
815
01:09:07,620 --> 01:09:09,178
Me da lo mismo.
- Vale, nos vamos.
816
01:09:12,260 --> 01:09:14,728
Estaremos all� en hora y media.
817
01:09:15,180 --> 01:09:19,298
Nos quedaremos en El Pollo del Mar.
- Fant�stico. �Ciao, Jack!
818
01:09:20,500 --> 01:09:23,492
Con las estrellas y la playa...
819
01:09:23,940 --> 01:09:27,137
Quiero hacer volteretas en la playa.
- All� seguro que podr�s.
820
01:09:27,580 --> 01:09:33,337
Creo que no deber�amos hacer el amor.
- Vale, s�lo ser� sexo.
821
01:09:37,260 --> 01:09:41,731
�C�mo se llama el compa�ero
de Spade? - Archer.
822
01:09:43,500 --> 01:09:46,014
En Ysidero puede haber conocidos,
823
01:09:46,460 --> 01:09:48,337
por eso vamos a El Pollo del Mar.
824
01:09:50,340 --> 01:09:51,739
�Me alegro!
825
01:09:55,660 --> 01:09:56,934
Yo tambi�n.
826
01:10:02,540 --> 01:10:04,974
�Qui�n conoc�a la clave de Groucho?
827
01:10:06,340 --> 01:10:08,934
�La clave de Groucho? Me rindo.
828
01:10:09,980 --> 01:10:14,098
El pato. - �Claro!
"Cien d�lares si sabes la respuesta".
829
01:10:14,540 --> 01:10:19,898
La filosof�a de Wittgenstein
puso fin a la Bauhaus en Austria.
830
01:10:20,340 --> 01:10:22,331
Pues yo vi su casa.
831
01:10:23,900 --> 01:10:27,495
�Qui�n interpret� a "The Beav"?
- Jerry Mathers. - �S�!
832
01:10:28,060 --> 01:10:33,453
"Oh viento, si llega el invierno,
�vendr� luego la primavera?" - Bello.
833
01:10:34,820 --> 01:10:39,336
�El mejor amigo de Howdy Doodys?
- Buffalo Bob.
834
01:11:05,180 --> 01:11:09,537
�Genial! �Hay piscina?
- Seguro. �Tienen piscina?
835
01:11:11,620 --> 01:11:13,736
�Me fascina este sitio!
836
01:12:00,180 --> 01:12:01,738
�El aire es maravilloso!
837
01:12:03,260 --> 01:12:06,650
S�, huele bien.
- Adoro las s�banas de hotel,
838
01:12:07,620 --> 01:12:09,850
esa sensaci�n sobre la piel desnuda.
839
01:12:10,300 --> 01:12:11,653
Dejar� aqu� tu bolso.
840
01:12:12,500 --> 01:12:13,728
Antes ven aqu�.
841
01:12:24,340 --> 01:12:25,853
Ven otra vez.
842
01:12:38,220 --> 01:12:42,418
Tu seno es un tanto extra�o.
- S�, porque es de verdad.
843
01:12:46,740 --> 01:12:49,573
�Deja que me quite el zapato!
�Oh, Dios!
844
01:12:51,940 --> 01:12:53,339
Te lo advierto,
845
01:12:54,380 --> 01:12:58,532
ya estoy un poco viejo y...
Oh, �he rejuvenecido!
846
01:13:00,460 --> 01:13:04,499
Me alegro de volver a verte.
- El gusto es m�o.
847
01:13:04,940 --> 01:13:06,134
�C�mo te sientes?
848
01:13:07,980 --> 01:13:10,016
Ahora estoy confusa.
849
01:13:12,860 --> 01:13:15,738
Escucha.
- �Qu� pasa? - Escucha.
850
01:13:26,020 --> 01:13:30,889
�Pero que estar�n haciendo?
- Se aman como locos.
851
01:14:09,660 --> 01:14:13,733
Jack me ha dicho que ahora
no quiere una relaci�n tan abierta.
852
01:14:14,180 --> 01:14:16,091
�Ya no saldr� con otras?
853
01:14:16,540 --> 01:14:19,930
Creo que nunca lo ha logrado.
854
01:14:20,380 --> 01:14:22,940
Verme con otro le ha hecho da�o.
855
01:14:23,380 --> 01:14:24,449
�Y ahora?
856
01:14:24,900 --> 01:14:30,133
No lo s�. Me gusta,
aunque no sea lo que se dice listo.
857
01:14:37,260 --> 01:14:38,739
Escucha.
- �Qu� pasa?
858
01:14:40,180 --> 01:14:44,412
En la habitaci�n de al lado.
- �Qu� es eso? - Est�n haci�ndolo.
859
01:14:44,860 --> 01:14:49,934
�Qu� bonito! - �Qu� salvajes!
Seguro que se trata de una aventura.
860
01:15:11,500 --> 01:15:15,175
�No puedo creerlo!
�Se aloja usted aqu�? - S�.
861
01:15:15,620 --> 01:15:20,455
Nos han descubierto. No puede
haber secretos. - Yo no dir�a eso.
862
01:15:24,780 --> 01:15:28,659
Roland, �sta es Sandy.
Sandy, �ste es Roland y �sta es Sara.
863
01:15:30,060 --> 01:15:31,573
�Ad�nde iban?
864
01:15:32,180 --> 01:15:33,738
Al restaurante.
- Nosotros tambi�n.
865
01:15:34,180 --> 01:15:37,490
Pues vamos juntos.
- �Estupendo! - No,
866
01:15:37,940 --> 01:15:42,138
mejor vayan ustedes solos.
- Tonter�as. Ser�a rid�culo.
867
01:15:52,900 --> 01:15:57,337
�Qu� ruido es ese?
- Son mis test�culos.
868
01:16:10,830 --> 01:16:12,980
�Puedo hacer volteretas?
- Claro.
869
01:16:16,070 --> 01:16:18,903
�Quieres que te traiga una chaqueta?
Hace fr�o. - S�, gracias.
870
01:16:19,350 --> 01:16:20,783
Subo corriendo y te la traigo.
871
01:16:21,750 --> 01:16:24,264
�Me acompa�a?
- S�, claro.
872
01:16:25,750 --> 01:16:27,581
Bueno, mejor me quedo.
873
01:16:28,870 --> 01:16:30,701
�Enseguida vuelvo!
874
01:16:32,310 --> 01:16:35,143
�Maldito mentiroso!
- �Vengo aqu� a Santa B�rbara
875
01:16:35,590 --> 01:16:39,583
creyendo que est�s con tu ex-marido
y te est�s acostando con mi amigo!
876
01:16:40,030 --> 01:16:44,228
�Desde cu�ndo es tu amigo?
�S�lo lo conoces por m�!
877
01:16:44,670 --> 01:16:46,501
Nos identificamos mucho.
878
01:16:48,230 --> 01:16:51,028
En todo caso aqu� hay dos mentirosos.
- Roland es mi ex.
879
01:16:54,350 --> 01:16:55,988
Entonces s�lo uno.
- �Mirad!
880
01:16:59,070 --> 01:17:01,504
�Magn�fico!
- �Muchas gracias!
881
01:17:03,030 --> 01:17:05,260
Acabas de romper con alguien.
882
01:17:05,710 --> 01:17:10,067
�C�mo lo sabes?
- Tras una ruptura, los hombres
883
01:17:10,510 --> 01:17:14,264
os buscais siempre a una jovencita.
- Dentro de 4 a�os tendr� 27.
884
01:17:16,110 --> 01:17:18,829
Adem�s s�lo pienso en ti.
885
01:17:19,270 --> 01:17:21,147
�Por eso te has acostado con ella?
886
01:17:21,590 --> 01:17:22,579
�S�!
887
01:17:23,390 --> 01:17:25,346
S� que parece una locura.
888
01:17:25,790 --> 01:17:28,384
�Por poco no romp�is la pared hoy!
889
01:17:28,830 --> 01:17:32,345
�Tienes idea de c�mo me he sentido?
- Pero si no sab�as que era yo.
890
01:17:33,110 --> 01:17:35,988
Pero s� c�mo
me hubiera sentido de haber sabido.
891
01:17:37,270 --> 01:17:38,385
�Ya voy!
892
01:17:41,030 --> 01:17:43,988
Estamos muy cerca. �As� de cerca!
893
01:17:44,590 --> 01:17:46,069
Qu�date en Los �ngeles.
894
01:17:47,550 --> 01:17:49,506
�C�mo va a funcionar?
895
01:17:50,070 --> 01:17:54,109
Nos ver�amos, sin precipitarnos,
con calma al principio, y despu�s
896
01:17:55,110 --> 01:17:56,987
boda, hijos, vejez y muerte. No s�.
897
01:17:58,110 --> 01:17:59,668
�Y si me voy?
898
01:18:01,470 --> 01:18:06,339
S�lo s� que si tuviera el poder,
cuando tu avi�n fuera a despegar,
899
01:18:06,790 --> 01:18:08,382
le dar�a vuelta las alas,
900
01:18:09,070 --> 01:18:11,982
traer�a niebla
y har�a descargar una tempestad.
901
01:18:12,790 --> 01:18:16,988
Cambiar�a la polaridad de la tierra
para despistar a las br�julas
902
01:18:17,430 --> 01:18:19,625
y para que no pudieras despegar.
903
01:18:27,830 --> 01:18:30,185
Esto es justo todo lo que no quer�a.
904
01:18:30,630 --> 01:18:34,509
Dolor, mentiras, complicaciones.
905
01:18:37,110 --> 01:18:38,907
He entrado en calor de correr.
906
01:18:39,710 --> 01:18:42,463
Vayamos al embarcadero.
- Genial.
907
01:18:43,070 --> 01:18:47,063
�Te has preguntado alguna vez
por qu� el agua no llega al cielo?
908
01:18:52,310 --> 01:18:56,588
�En el maletero o delante?
- Eso va delante.
909
01:19:04,110 --> 01:19:07,386
�No se encuentra bien?
- S�, estoy bien.
910
01:19:08,550 --> 01:19:12,862
Quer�a recuperar a Sara.
Soy su ex-marido.
911
01:19:13,510 --> 01:19:15,660
En eso somos distintos de ustedes.
912
01:19:16,110 --> 01:19:18,943
Los ingleses mantienen
una buena relaci�n con sus ex.
913
01:19:19,390 --> 01:19:21,346
Los norteamericanos los demandan.
914
01:19:25,550 --> 01:19:27,780
Hoy me ha dicho que no quiere volver.
915
01:19:28,870 --> 01:19:32,180
�En serio? - Creo
que tiene algo con un americano.
916
01:19:32,630 --> 01:19:35,747
�De veras?
- Pero tampoco va a quedarse con �l.
917
01:19:36,190 --> 01:19:39,580
Quiere regresar a Londres
tan pronto como le sea posible.
918
01:19:40,310 --> 01:19:41,584
�Qu� pena!
919
01:19:42,830 --> 01:19:44,582
Deseaba tanto que funcionara.
920
01:19:45,030 --> 01:19:47,385
Quer�a tener una relaci�n
921
01:19:48,710 --> 01:19:50,382
como la suya con Sandy.
922
01:19:57,710 --> 01:20:00,782
He pensado que puedo llegar a ser
el motivo para que te quedes aqu�.
923
01:20:01,230 --> 01:20:05,189
Soy un hombre capaz de llorar,
por lo menos cuando me hago da�o.
924
01:20:05,630 --> 01:20:08,986
�Tiene que haber algo
que haga que te quedes!
925
01:20:09,430 --> 01:20:11,739
La palabra adecuada, una actitud...
926
01:20:12,190 --> 01:20:14,943
�Pero tan s�lo ser�an truquillos!
�Pasemos de eso!
927
01:20:15,390 --> 01:20:18,905
Limit�monos a suponer
que ya hubiera hecho lo oportuno
928
01:20:19,350 --> 01:20:21,739
y que hubiera conseguido
conquistar tu coraz�n.
929
01:20:23,310 --> 01:20:25,665
En la vida de cada uno hay un momento
en el que es ahora o nunca.
930
01:20:26,110 --> 01:20:28,749
�Ahora o nunca! Escucha este poema:
931
01:20:29,190 --> 01:20:32,466
"Oh puntiagudos p�jaros de pico
puntiagudo, tan puntiagudo y mordaz".
932
01:20:35,950 --> 01:20:39,659
A continuaci�n, Morris Frost
con la cr�tica cinematogr�fica.
933
01:20:41,430 --> 01:20:43,546
La pel�cula "He rajado a mam�"
934
01:20:43,990 --> 01:20:47,585
intenta analizar la psicolog�a
de una producci�n cinematogr�fica.
935
01:20:48,870 --> 01:20:50,986
Quisiera devolver el coche.
936
01:20:51,430 --> 01:20:54,183
Y ahora, el parte meteorol�gico.
937
01:20:55,110 --> 01:20:56,065
Sol...
938
01:20:56,750 --> 01:20:57,944
22 grados...
939
01:20:58,670 --> 01:20:59,785
�ste ha sido el tiempo.
940
01:21:02,110 --> 01:21:06,103
El pr�ximo parte meteorol�gico
tendr� lugar en 4 d�as. - Gracias.
941
01:21:06,750 --> 01:21:10,584
Nos vemos de nuevo
tras una breve pausa publicitaria.
942
01:21:16,390 --> 01:21:20,178
�Por qu� no podremos reconocer
el momento en el que nace el amor?
943
01:21:21,070 --> 01:21:24,187
Pues s� sabemos cuando termina.
944
01:21:35,670 --> 01:21:37,501
�Vuela usted a Londres?
945
01:24:28,990 --> 01:24:30,548
�sta ha sido la segunda vez.
946
01:24:57,470 --> 01:25:02,385
Olviden por un momento restaurantes,
coches y pistas de patinaje
947
01:25:02,990 --> 01:25:04,423
y pi�nsenlo:
948
01:25:05,470 --> 01:25:10,783
Puede que un beso no siempre sea la
verdad, pero desear�amos que fuera.
949
01:25:15,990 --> 01:25:20,780
�Genial! �Ha sido realmente genial!
- Ha sido fant�stico.
950
01:25:21,230 --> 01:25:23,869
Ha sido...
- Realmente estupendo.
951
01:25:24,310 --> 01:25:28,189
�Podemos darte las gracias
con un regalo o algo as�?
952
01:25:28,630 --> 01:25:30,382
S�
- Dinos qu� quieres.
953
01:25:31,270 --> 01:25:34,660
QUIERO TELEVISI�N POR CABLE
- La tendr�s.
954
01:25:35,110 --> 01:25:37,066
Pero no he solucionado el acertijo.
955
01:25:43,390 --> 01:25:45,779
"How Daddy is doing".
956
01:25:46,230 --> 01:25:49,063
Es muy dif�cil para m�.
- Yo conozco la soluci�n.
957
01:25:50,470 --> 01:25:52,188
Es un acertijo ingl�s.
958
01:25:52,630 --> 01:25:55,190
Tienes que reordenar las letras.
959
01:25:58,510 --> 01:26:00,580
La "s" delante de la "h"
960
01:26:01,750 --> 01:26:04,822
"ing" detr�s de la "s",
961
01:26:05,430 --> 01:26:06,579
"do" detr�s,
962
01:26:08,030 --> 01:26:09,861
cambia "h" y "s"
963
01:26:10,750 --> 01:26:13,344
y la "i" detr�s de la "d".
964
01:26:17,510 --> 01:26:20,980
"Sing Doo Wah Diddy".
�Ese es el gran misterio?
965
01:26:21,430 --> 01:26:23,546
TUVE QUE PENSARME ALGO R�PIDO
966
01:26:24,030 --> 01:26:24,985
Me he pasado noches enteras
967
01:26:25,430 --> 01:26:28,900
trabajando en ello. Pero te perdono.
968
01:26:31,710 --> 01:26:33,587
A�n hay algo que quisiera saber:
969
01:26:35,230 --> 01:26:40,145
�Ha sido cosa tuya?
�He sido yo? �C�mo ha sucedido?
970
01:26:45,350 --> 01:26:47,022
�Has recuperado la voz!
971
01:26:48,270 --> 01:26:51,068
HARRIS, EN EL CIELO
Y EN LA TIERRA HAY M�S COSAS
972
01:26:53,230 --> 01:26:56,188
DE LAS QUE
PUEDE CAPTAR TU ENTENDIMIENTO
973
01:27:10,750 --> 01:27:12,661
V�A DESPEJADA
974
01:27:21,030 --> 01:27:24,386
Hay dos cosas que nunca olvidar�.
975
01:27:25,390 --> 01:27:28,382
La primera es que a cada persona
le corresponde una pareja.
976
01:27:29,190 --> 01:27:33,103
Aunque necesite un hacha
o unos prism�ticos para encontrarla.
977
01:27:33,550 --> 01:27:35,506
La otra es la noche de hoy,
978
01:27:35,950 --> 01:27:40,387
en la que me he enterado que el amor
tambi�n existe en el coraz�n de L. A...
979
01:27:45,150 --> 01:27:47,106
QUIERO SER DIRECTOR DE CINE
76412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.