All language subtitles for Je Suis Heureu Que

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,600 --> 00:01:32,600 BASED ON A TRUE STORY 2 00:01:38,000 --> 00:01:40,800 I'M GLAD MY MOTHER IS ALIVE 3 00:02:20,079 --> 00:02:23,239 The vacation rush starts today. 4 00:02:23,439 --> 00:02:28,159 If you're going on vacation today and you're not working, 5 00:02:28,359 --> 00:02:30,879 the earlier you leave, the better. 6 00:02:31,079 --> 00:02:36,119 After 2 PM, traffic will be heavy on all major roads. 7 00:02:36,319 --> 00:02:40,719 Tomorrow it'll be even worse as the August vacation gets underway. 8 00:02:40,919 --> 00:02:44,279 Tailbacks are expected from 3 PM... 9 00:02:53,359 --> 00:02:55,319 Ah! I can see it! 10 00:02:55,519 --> 00:02:57,079 Kids, look! 11 00:02:57,279 --> 00:02:59,079 I can see the sea, too! 12 00:03:24,478 --> 00:03:26,038 - Let's go. - Sure. 13 00:03:27,038 --> 00:03:28,878 I'll go with him. 14 00:03:30,518 --> 00:03:33,878 - Why can't I go? - I'm putting sun cream on. 15 00:03:35,198 --> 00:03:37,398 The water's great! Come on in. 16 00:03:38,238 --> 00:03:41,518 Take your sandals off and come in. Let's have fun! 17 00:03:45,598 --> 00:03:47,638 It's always the same temperature. 18 00:03:49,158 --> 00:03:50,638 Incredible! 19 00:03:50,838 --> 00:03:52,518 Give me the board! 20 00:03:55,558 --> 00:03:57,158 It's salty though! 21 00:04:02,598 --> 00:04:04,637 - Can you touch the bottom? - I don't know. 22 00:04:11,317 --> 00:04:12,837 Thomas, wait for me. 23 00:04:14,077 --> 00:04:15,437 Thomas! 24 00:04:30,197 --> 00:04:32,077 Thomas, wait for me! 25 00:05:22,916 --> 00:05:24,036 Sit down. 26 00:05:33,876 --> 00:05:35,676 Let go. 27 00:05:57,516 --> 00:05:59,596 That wasn't clever. 28 00:06:07,756 --> 00:06:08,916 Were you scared? 29 00:06:09,116 --> 00:06:10,555 Yes, I was. 30 00:06:11,195 --> 00:06:13,675 Of course I was, you imbecile! 31 00:06:15,835 --> 00:06:17,235 Imbecile... 32 00:06:17,915 --> 00:06:19,435 Sorry. 33 00:06:29,195 --> 00:06:31,635 What was my mother like? Was she pretty? 34 00:06:34,315 --> 00:06:35,475 I have no idea. 35 00:06:37,635 --> 00:06:39,275 I really don't. 36 00:06:42,835 --> 00:06:44,715 I never saw your mother. 37 00:06:45,115 --> 00:06:47,635 She didn't want to meet us. 38 00:06:47,835 --> 00:06:50,555 I remember. She was really pretty. 39 00:06:50,755 --> 00:06:52,795 So, why ask me? 40 00:06:53,675 --> 00:06:55,955 OK, you remember. 41 00:06:56,315 --> 00:06:59,315 - You were 5 years old. - I do remember. 42 00:07:02,875 --> 00:07:04,115 OK. 43 00:07:24,674 --> 00:07:28,194 Thomas! Are you coming? 44 00:07:49,874 --> 00:07:51,994 - Taking the bus? - Yeah. 45 00:07:52,554 --> 00:07:54,354 Well, I gotta go. Bye. 46 00:07:54,554 --> 00:07:56,394 - See you. - See you. 47 00:07:58,834 --> 00:08:01,114 Were you really adopted? 48 00:08:01,314 --> 00:08:02,354 Maybe. So what? 49 00:08:02,554 --> 00:08:04,554 They're not your real parents. 50 00:08:04,754 --> 00:08:06,354 Mathieu say that? Did he? 51 00:08:06,554 --> 00:08:09,234 You're looking for your real mom. 52 00:08:09,674 --> 00:08:11,794 Your name's not Jouvet. 53 00:08:11,994 --> 00:08:15,754 I wish my mom wasn't my real mom. I'm sick of her. 54 00:08:17,473 --> 00:08:19,913 - What's your real name? - Drop it! 55 00:08:20,113 --> 00:08:22,193 - You're not cool. - You're dumb! 56 00:08:22,393 --> 00:08:24,633 - How dare you! - He's crazy! 57 00:08:24,833 --> 00:08:26,713 - Don't swear at my friend! - Beat it! 58 00:08:26,913 --> 00:08:28,793 Get your fat asses on the bus! 59 00:08:28,953 --> 00:08:30,633 Go on, beat it! 60 00:08:37,393 --> 00:08:40,113 What've you been saying about me, you jerk? 61 00:08:40,113 --> 00:08:41,553 Let go of me! 62 00:08:42,593 --> 00:08:45,713 What've you been saying about me, huh? 63 00:08:45,913 --> 00:08:47,713 Why did you open your big mouth, you jerk? 64 00:08:48,153 --> 00:08:50,233 You motherfucker! Shut the fuck up! 65 00:08:52,353 --> 00:08:54,553 I didn't say anything! Let go of me! 66 00:08:55,273 --> 00:08:57,873 Hey, Thomas, calm down! Let go of him. 67 00:08:58,273 --> 00:09:00,633 - Let go of me! - Calm down first. 68 00:09:00,793 --> 00:09:02,553 Calm down! Cut it out! 69 00:09:05,753 --> 00:09:06,793 Again. 70 00:09:09,073 --> 00:09:10,593 Lower. 71 00:09:11,993 --> 00:09:13,233 Again. 72 00:09:15,153 --> 00:09:16,633 Sweet. 73 00:09:18,273 --> 00:09:21,592 Hi. Where are you? Oh, you're at choir practice. 74 00:09:21,752 --> 00:09:24,432 I just had a call from school. 75 00:09:24,632 --> 00:09:27,312 Thomas had a fight. Can you pick him up? 76 00:09:27,512 --> 00:09:29,992 - OK, I'll go. - Hurry up. 77 00:09:30,432 --> 00:09:32,712 - Bye, honey. - Yeah, bye. 78 00:09:35,552 --> 00:09:38,472 This is the third time, Mr Jouvet. 79 00:09:38,672 --> 00:09:40,432 I know you're doing your best. 80 00:09:40,632 --> 00:09:42,232 What about a boarding school? 81 00:09:42,432 --> 00:09:44,552 It's not like in the old days. 82 00:09:44,752 --> 00:09:47,512 The distance can help. Think it over. 83 00:09:47,712 --> 00:09:49,192 - Mrs Wolf... - Coming. 84 00:09:49,392 --> 00:09:51,312 Goodbye, Mr Jouvet. Goodbye. 85 00:09:57,592 --> 00:10:00,352 Will you stop it, dammit?! Leave me alone. 86 00:10:00,552 --> 00:10:04,672 You can't have kids. All you can do is hit kids! 87 00:10:15,992 --> 00:10:17,552 You've taken 2? 88 00:10:19,392 --> 00:10:22,072 Take 12 -that'll help! 89 00:10:23,951 --> 00:10:25,711 What's going on? 90 00:10:26,511 --> 00:10:28,591 Last summer, 91 00:10:30,071 --> 00:10:32,471 Thomas asked me what his mother looked like. 92 00:10:32,671 --> 00:10:33,951 If she was pretty... 93 00:10:39,351 --> 00:10:43,631 When I said I couldn't explain what she looked like, 94 00:10:43,831 --> 00:10:45,871 that we'd never met her, 95 00:10:46,311 --> 00:10:48,751 he looked at me like I was shit. 96 00:10:50,551 --> 00:10:52,711 I'm beat, Annie. I've had enough. 97 00:11:05,351 --> 00:11:07,951 - What? - I'm going for a pee. 98 00:11:08,151 --> 00:11:09,871 Go pee outside. 99 00:11:32,190 --> 00:11:34,030 What are you doing? 100 00:11:46,630 --> 00:11:48,550 You're crazy, you are! 101 00:11:50,390 --> 00:11:51,670 Stop it. 102 00:12:45,349 --> 00:12:49,709 - Are we going out? - No, you're going to go to bed. 103 00:12:49,909 --> 00:12:53,749 - In our clothes? You're crazy. - You'll be ready tomorrow. 104 00:12:54,989 --> 00:12:57,309 - What're you doing? - Going to work. 105 00:13:01,909 --> 00:13:03,349 Don't pull a face. 106 00:13:07,229 --> 00:13:08,829 You sulking? 107 00:13:10,109 --> 00:13:12,909 You can sleep in my bed. 108 00:13:14,069 --> 00:13:15,789 You'd like that, huh? 109 00:14:27,268 --> 00:14:30,828 Quiet, Patrick. I can't sleep 'cause of you. 110 00:14:35,707 --> 00:14:37,667 Quiet. You're annoying me. 111 00:15:14,587 --> 00:15:16,787 - What's the mother's name? - Julie. 112 00:15:17,347 --> 00:15:19,827 - Julie what? - Julie Martino. 113 00:15:20,347 --> 00:15:24,267 - Julie Martino, right? - Yes, Julie Martino. 114 00:15:25,107 --> 00:15:26,667 Leave it alone. 115 00:15:31,027 --> 00:15:32,387 Well... 116 00:15:33,147 --> 00:15:35,867 Me and my pals had a plan. 117 00:15:36,067 --> 00:15:40,066 I've got lots of pals. We could make a lot of money. 118 00:15:41,426 --> 00:15:43,986 Working in... in a club. 119 00:15:44,626 --> 00:15:47,306 But it wasn't in Paris. It was near Dijon. 120 00:15:47,506 --> 00:15:49,706 It lasted 4 days. 121 00:15:50,546 --> 00:15:54,346 It was a lot of money, I thought it'd be good for us. 122 00:15:54,746 --> 00:15:57,546 Maybe I didn't realize... 123 00:15:58,666 --> 00:16:02,946 Tommy's looked after his brother lots of times, so maybe I thought... 124 00:16:03,146 --> 00:16:05,786 he was bigger than he really is. 125 00:16:52,825 --> 00:16:55,305 You have to sleep now, Patrick. 126 00:17:24,825 --> 00:17:26,345 Here, Patrick. 127 00:17:42,505 --> 00:17:44,744 The papers are ready, Miss. 128 00:18:03,424 --> 00:18:04,824 Are you OK? 129 00:18:05,584 --> 00:18:06,704 Yes. 130 00:18:08,024 --> 00:18:10,904 I can't really do any better. 131 00:18:11,424 --> 00:18:13,744 - Better? - Than before. 132 00:18:17,264 --> 00:18:21,144 When I think I won't see them again, I don't feel good. 133 00:18:23,664 --> 00:18:26,704 So, I try not to think about them too much. 134 00:18:28,024 --> 00:18:31,144 It's not easy... It makes me... 135 00:18:35,624 --> 00:18:38,384 You should go and speak to them now. 136 00:18:40,064 --> 00:18:41,424 Now? 137 00:18:42,704 --> 00:18:46,823 Yes, like a regular visit. You don't have to explain. 138 00:18:47,023 --> 00:18:49,183 Be vague. 139 00:19:15,423 --> 00:19:16,623 Mommy! 140 00:19:24,543 --> 00:19:26,463 How are you, honey? 141 00:19:36,863 --> 00:19:39,463 You haven't washed your face today. 142 00:19:44,583 --> 00:19:46,823 I can't stay long. 143 00:20:27,182 --> 00:20:30,582 So, little Tommy and little Patrick. 144 00:20:39,942 --> 00:20:41,702 Are you Patrick? 145 00:20:42,542 --> 00:20:45,382 Want some help? Want to make an animal? 146 00:20:48,982 --> 00:20:50,382 Go on. 147 00:20:53,061 --> 00:20:54,421 Wait... 148 00:20:59,621 --> 00:21:01,021 Hello, Tommy. 149 00:21:02,381 --> 00:21:03,661 You OK? 150 00:21:04,581 --> 00:21:06,341 Nice ball... 151 00:21:08,301 --> 00:21:10,341 Say hello, Tommy? 152 00:21:20,101 --> 00:21:21,621 Move your hand away. 153 00:21:25,901 --> 00:21:27,941 Say hello. 154 00:21:52,461 --> 00:21:53,901 Bravo, lad! 155 00:21:59,980 --> 00:22:01,060 Here! 156 00:22:01,260 --> 00:22:03,140 Happy birthday, Patrick! 157 00:22:13,780 --> 00:22:15,900 Party on, folks! 158 00:22:20,140 --> 00:22:22,460 Stop it, Thomas! Give to me! 159 00:22:22,660 --> 00:22:23,780 Give that to me now. 160 00:22:23,980 --> 00:22:25,940 - It's mine! - Give it to me! 161 00:22:26,700 --> 00:22:28,740 You trying to make life hell? 162 00:22:28,940 --> 00:22:30,780 Make your brother's life hell? 163 00:22:31,900 --> 00:22:34,700 We don't have the same father. It says so. 164 00:22:34,900 --> 00:22:38,260 Enough, Thomas. I'll explain later. Go to your room! 165 00:22:38,460 --> 00:22:40,620 Half-brother! And you and Dad, 166 00:22:40,820 --> 00:22:42,060 you're half-parents! 167 00:22:42,260 --> 00:22:45,340 You're not half a jerk! You're mean. That's nasty, 168 00:22:45,540 --> 00:22:46,660 it's disgusting. 169 00:22:46,860 --> 00:22:50,300 Keep annoying your brother and you're a loser. 170 00:22:50,500 --> 00:22:53,780 - That's what you are, you shit! - I don't care. You're the losers! 171 00:22:53,980 --> 00:22:54,980 Thomas, stop that! 172 00:22:55,180 --> 00:22:57,540 You're not my dad! You're not my parents! 173 00:22:57,740 --> 00:22:59,099 I can go if I want! 174 00:22:59,299 --> 00:23:02,659 - Yeah, beat it! - What d'you want? Get lost, 175 00:23:02,859 --> 00:23:04,899 you lot! And you! 176 00:23:05,419 --> 00:23:07,259 Thomas, stop it! 177 00:23:07,659 --> 00:23:09,139 Get off me! 178 00:23:09,739 --> 00:23:13,259 - You're crazy! - Leave me alone! I hate you! 179 00:23:13,459 --> 00:23:14,859 - Calm down. - I don't wanna see you! 180 00:23:15,019 --> 00:23:16,459 You're not my real parents! 181 00:23:16,619 --> 00:23:19,139 - Calm down. Stop it. - Get off! 182 00:24:10,538 --> 00:24:12,938 - Where's the exit? - That way. 183 00:24:45,578 --> 00:24:49,618 - Aren't you feeding him? - Oh, go to sleep, Tommy. 184 00:25:33,577 --> 00:25:34,657 Hello. 185 00:25:35,657 --> 00:25:38,217 Where's the Register Office? 186 00:25:38,417 --> 00:25:40,457 It's not here, it's at the Prefecture. 187 00:25:47,657 --> 00:25:49,377 Where are you going? 188 00:25:49,577 --> 00:25:52,897 - The Register Office. - Mezzanine floor, Section 2. 189 00:26:12,896 --> 00:26:14,656 A month in Mauritius! 190 00:26:14,856 --> 00:26:16,656 Lucky you! 191 00:26:16,856 --> 00:26:19,616 - Will you be on time? - I'm in a bit of a hurry. 192 00:26:23,016 --> 00:26:25,536 Call me. Don't miss your train. 193 00:26:32,296 --> 00:26:33,616 Hello. 194 00:26:39,016 --> 00:26:41,656 I wrote to you. Thomas Jouvet. 195 00:26:50,056 --> 00:26:53,216 - Do your adoptive parents know? - Know what? 196 00:26:53,416 --> 00:26:55,816 - That you're looking for your mom. - They know. 197 00:26:56,016 --> 00:26:57,896 They are mad with it. 198 00:26:59,136 --> 00:27:00,896 Know what being an official means? 199 00:27:01,096 --> 00:27:03,696 - No. - I'm a state official. 200 00:27:04,616 --> 00:27:06,656 I'm not allowed to tell you just because you ask me 201 00:27:06,856 --> 00:27:10,016 where your mother or anyone else is. 202 00:27:10,376 --> 00:27:13,535 I have to follow procedure. There are laws. 203 00:27:14,015 --> 00:27:14,975 Understand? 204 00:27:14,975 --> 00:27:17,255 Yes, I understand. You need time to think. 205 00:27:20,815 --> 00:27:22,215 He'll get used to it. 206 00:27:22,375 --> 00:27:26,535 Boarding school's not so bad. I went to one and it didn't kill me. 207 00:27:26,735 --> 00:27:30,375 Now your husband needs plenty of rest. 208 00:27:30,575 --> 00:27:33,415 - Goodbye, Mrs Jouvet. - Bye, Doctor. 209 00:27:39,015 --> 00:27:42,495 - Where's my stuff? - In the little bedroom. 210 00:27:42,695 --> 00:27:45,015 Fran�ois always wanted your room. 211 00:27:47,655 --> 00:27:49,375 Where is Fran�ois? 212 00:27:49,575 --> 00:27:50,735 At judo. 213 00:27:50,935 --> 00:27:53,335 Look, you're only here at weekends... 214 00:27:53,535 --> 00:27:55,295 What about vacations? 215 00:28:02,695 --> 00:28:04,175 You don't have to watch. 216 00:28:04,375 --> 00:28:07,855 All they teach me at school is to put my stuff away! 217 00:28:08,055 --> 00:28:10,895 What's got into you, Grumpy Pants? 218 00:28:11,095 --> 00:28:13,695 - Pain in the ass! - Don't talk to me like that! 219 00:28:13,894 --> 00:28:16,934 If that's all you can say, I'll go back! 220 00:28:18,054 --> 00:28:20,494 Go see your dad. He'll like that. 221 00:28:37,574 --> 00:28:38,974 Dad... 222 00:29:01,134 --> 00:29:03,774 So... your mom's called Rispal. 223 00:29:04,094 --> 00:29:05,894 Not Martino? 224 00:29:06,094 --> 00:29:08,854 She married a Mr Rispal. 225 00:29:10,534 --> 00:29:12,174 I'm not allowed to do this. 226 00:29:13,654 --> 00:29:15,654 Here's her address. 227 00:29:15,854 --> 00:29:18,493 But that's it. 228 00:29:18,693 --> 00:29:20,413 Forget we ever met. 229 00:29:22,453 --> 00:29:23,413 OK? 230 00:29:23,613 --> 00:29:25,053 MY MOTHER 231 00:30:26,852 --> 00:30:29,012 Where's the key, Laurent? 232 00:30:29,212 --> 00:30:30,492 Laurent? 233 00:30:47,852 --> 00:30:50,172 - Who is it? - Dunno. 234 00:30:51,012 --> 00:30:52,852 What? 235 00:30:53,052 --> 00:30:55,252 I got the wrong floor. 236 00:31:12,972 --> 00:31:15,452 I went to see you yesterday. 237 00:31:15,732 --> 00:31:19,612 I said I'd got the wrong floor. It wasn't true. 238 00:31:19,812 --> 00:31:22,772 I'm your son, Thomas who you abandoned. 239 00:31:22,971 --> 00:31:26,451 I'm writing to say I don't want to see you again. 240 00:31:26,691 --> 00:31:29,731 I hate you. You're a slut. 241 00:32:19,971 --> 00:32:21,331 Don't bother parking. 242 00:32:23,091 --> 00:32:24,491 Hi, Fran�ois. 243 00:32:25,891 --> 00:32:28,930 If you don't know the way I'd rather drive. 244 00:32:29,490 --> 00:32:32,010 Pass me the map. I'll direct you. 245 00:32:55,370 --> 00:32:57,530 Mom, we leave the freeway soon. 246 00:33:41,489 --> 00:33:44,369 Less gloomy than St Cl�ment. 247 00:33:53,889 --> 00:33:55,209 Here... 248 00:33:58,929 --> 00:34:00,409 Not now. 249 00:34:30,369 --> 00:34:31,609 Hello. 250 00:34:40,288 --> 00:34:42,408 - You OK? - Sure. 251 00:34:54,488 --> 00:34:58,768 The number is 0145134656. Want me to connect you? 252 00:34:58,968 --> 00:35:00,408 OK. 253 00:35:02,288 --> 00:35:04,008 Is this Mrs Rispal's? 254 00:35:04,208 --> 00:35:05,768 Yes. Why? 255 00:35:05,968 --> 00:35:07,328 Is she there? 256 00:35:07,528 --> 00:35:09,208 Yes, she is. 257 00:35:10,208 --> 00:35:12,128 Can you get her for me? 258 00:35:12,368 --> 00:35:14,928 Mom! Phone! 259 00:35:43,327 --> 00:35:45,047 Hello. 260 00:35:47,087 --> 00:35:49,007 I'm Thomas. 261 00:35:49,847 --> 00:35:51,927 Your son, Thomas. 262 00:35:54,767 --> 00:35:55,927 Well, come in. 263 00:36:04,967 --> 00:36:06,727 Not going to kiss me? 264 00:36:08,847 --> 00:36:10,367 You should've phoned. 265 00:36:10,567 --> 00:36:14,007 - Who is it? - Your big brother. 266 00:36:14,207 --> 00:36:16,167 Get out of there, Fr�d�ric. 267 00:36:18,567 --> 00:36:21,447 Get out of there now! 268 00:36:23,847 --> 00:36:25,367 Say thank you. 269 00:36:25,567 --> 00:36:26,967 Thank you. 270 00:36:27,407 --> 00:36:29,167 What's your name? 271 00:36:29,527 --> 00:36:30,687 Thomas. 272 00:36:31,087 --> 00:36:32,447 This is for you. 273 00:36:32,647 --> 00:36:35,127 Put it on the table. Sit down. 274 00:36:36,447 --> 00:36:39,926 Say goodnight, Fred. It's bedtime. It's 8:30. 275 00:36:40,486 --> 00:36:41,846 Goodnight. 276 00:36:43,166 --> 00:36:44,726 Go to bed. 277 00:36:45,566 --> 00:36:48,086 Lights out in 10 minutes. 278 00:36:54,926 --> 00:36:56,246 Should we open it? 279 00:36:56,446 --> 00:36:58,366 Yes, but it's for you. I... 280 00:37:07,126 --> 00:37:09,766 - Sure you don't want any? - No, it's OK. 281 00:37:10,046 --> 00:37:12,646 Go to bed, Fr�d�ric! 282 00:37:16,006 --> 00:37:18,166 Lights out in 10 minutes. 283 00:37:18,366 --> 00:37:19,926 I'm sick of him. 284 00:37:20,126 --> 00:37:22,046 Never wants to go to bed... 285 00:37:22,646 --> 00:37:24,166 Where's his dad? 286 00:37:24,726 --> 00:37:28,806 We split up. He takes him every other weekend. 287 00:37:30,846 --> 00:37:33,726 Do you mind if I? 288 00:37:37,566 --> 00:37:39,606 Have you given up? 289 00:37:42,485 --> 00:37:44,805 You should, too. 290 00:37:53,925 --> 00:37:56,525 You haven't asked after Fran�ois? 291 00:37:56,925 --> 00:37:58,205 Fran�ois? 292 00:37:59,365 --> 00:38:00,885 Patrick. 293 00:38:01,085 --> 00:38:02,885 He's called Fran�ois now. 294 00:38:03,325 --> 00:38:06,405 Fran�ois Jouvet. And I'm Thomas Jouvet. 295 00:38:07,085 --> 00:38:09,685 Are those people nice to you? 296 00:38:09,885 --> 00:38:11,005 Yes. 297 00:38:12,125 --> 00:38:14,805 My dad... Mr Jouvet 298 00:38:15,005 --> 00:38:17,245 is in a convalescent home. 299 00:38:17,885 --> 00:38:23,645 She's OK. She's gone back to teaching music. I think it does her good. 300 00:38:25,245 --> 00:38:28,245 Are you interested in all this? 301 00:38:28,445 --> 00:38:30,285 Yeah, I guess. 302 00:38:31,285 --> 00:38:32,805 Want a drink? 303 00:38:33,005 --> 00:38:35,125 I've only got beer and Coke. 304 00:38:35,765 --> 00:38:38,765 - I wouldn't mind a glass of water. - Hang on. 305 00:38:53,564 --> 00:38:56,044 He was very nice to me at first. 306 00:38:56,244 --> 00:38:58,964 - Who? - Rispal, Fr�d�ric's father. 307 00:38:59,164 --> 00:39:02,884 He helped me. He had a good job in civil engineering. 308 00:39:05,084 --> 00:39:07,644 But then... 309 00:39:07,844 --> 00:39:10,484 he went with someone younger. 310 00:39:12,324 --> 00:39:14,964 He wants the kid back. I refused. 311 00:39:15,164 --> 00:39:16,964 I'll defend myself. 312 00:39:19,924 --> 00:39:22,324 What about you? What do you do? 313 00:39:22,524 --> 00:39:24,084 Got a job? 314 00:39:24,924 --> 00:39:26,764 Yes, I'm a mechanic. 315 00:39:26,964 --> 00:39:28,444 In a garage? 316 00:39:30,804 --> 00:39:33,084 Are you still a nurse? 317 00:39:33,324 --> 00:39:36,524 No way, I'm not a nurse. I'm a cleaner. 318 00:39:43,564 --> 00:39:44,924 Talking of which... 319 00:39:46,684 --> 00:39:48,243 I'm glad you came to see me... 320 00:39:48,443 --> 00:39:51,603 It's really nice of you, but life goes on and tomorrow, 321 00:39:51,803 --> 00:39:53,843 I have to get up at 6. 322 00:39:54,603 --> 00:39:56,563 Sure, sorry, I'll be going. 323 00:39:56,763 --> 00:39:58,683 There's no hurry, Tommy, but... 324 00:39:58,883 --> 00:40:01,203 my hours change all the time. 325 00:40:01,403 --> 00:40:03,523 Next time, phone first. 326 00:40:17,443 --> 00:40:20,283 I'll give you my phone number. 327 00:40:20,443 --> 00:40:21,723 Oh, yeah. 328 00:40:23,283 --> 00:40:25,483 Write it on there. 329 00:40:32,803 --> 00:40:35,723 Last month, I saw a psychic. She said: 330 00:40:38,043 --> 00:40:41,203 "You'll meet someone from the past". 331 00:40:48,843 --> 00:40:51,802 You've become a handsome young man. 332 00:41:11,802 --> 00:41:13,522 Having dessert already? 333 00:41:13,722 --> 00:41:16,322 He wolfed it down. Tell your brother off. 334 00:41:16,522 --> 00:41:17,482 You shouldn't. 335 00:41:17,722 --> 00:41:20,482 Sorry, but I'm really late. 336 00:41:20,682 --> 00:41:21,762 See you. 337 00:41:21,962 --> 00:41:23,522 - Which one is it? - Louise. 338 00:41:23,722 --> 00:41:26,082 - I don't believe it. Not her! - So what? 339 00:41:26,282 --> 00:41:28,282 Oh, well, if it's Louise... 340 00:41:28,482 --> 00:41:30,362 She's a sex bomb! 341 00:41:30,562 --> 00:41:32,362 Gotta run. 342 00:41:35,682 --> 00:41:37,722 Has he mentioned her? 343 00:41:39,082 --> 00:41:42,842 He doesn't discuss girls. You don't, do you? 344 00:41:45,242 --> 00:41:47,762 Tomorrow is sunday. What do you want to do? 345 00:41:47,962 --> 00:41:52,042 - Do you want to go to the movies? - I have lessons tomorrow. 346 00:41:53,281 --> 00:41:55,321 Go out like Fran�ois. 347 00:41:55,521 --> 00:41:58,081 Don't take your mother to the movies. 348 00:41:58,281 --> 00:42:00,681 You're not my mother though. 349 00:42:02,281 --> 00:42:05,561 - Your maid? - My maid, right! 350 00:42:05,761 --> 00:42:09,161 Make me a nice strong cup of coffee! 351 00:42:15,841 --> 00:42:18,681 Know what? I have a girl too. 352 00:42:20,001 --> 00:42:21,521 Really? 353 00:42:21,721 --> 00:42:23,281 Pleased to hear it. 354 00:42:23,481 --> 00:42:25,201 That's right. 355 00:42:29,281 --> 00:42:30,841 See you on Monday. 356 00:42:31,361 --> 00:42:32,761 Wait a minute. 357 00:42:35,201 --> 00:42:37,601 - Here. - I don't need it. 358 00:42:38,081 --> 00:42:40,721 Buy your girlfriend flowers. 359 00:42:40,921 --> 00:42:42,921 Oh, cut it out! 360 00:42:43,321 --> 00:42:44,481 Well, see ya. 361 00:42:44,681 --> 00:42:46,681 I taught you to say "goodbye". 362 00:42:46,881 --> 00:42:49,921 Goodbye. Next week, I'll go see Dad. 363 00:43:16,120 --> 00:43:17,360 Hello. 364 00:43:17,960 --> 00:43:21,120 Annie Jouvet, 5 rue Jean Monet, St Gratien. 365 00:43:21,320 --> 00:43:23,240 They'll be sent today. 366 00:43:23,480 --> 00:43:25,520 And I'd like a bouquet like this. 367 00:43:25,720 --> 00:43:28,640 - To deliver too? - No, I'll take it with me. 368 00:43:32,520 --> 00:43:35,600 - Thomas! - Where are you going? 369 00:43:37,280 --> 00:43:39,080 - Here. - Thanks. 370 00:43:40,080 --> 00:43:42,000 Where are you going? Where's Julie? 371 00:43:42,200 --> 00:43:43,520 At work. 372 00:43:43,720 --> 00:43:46,160 - Who are you? - And you? 373 00:43:46,360 --> 00:43:48,080 My brother. 374 00:43:48,280 --> 00:43:49,720 Your brother? 375 00:43:49,920 --> 00:43:52,880 I'm Chantal, the neighbor. She's working this weekend. 376 00:43:53,080 --> 00:43:55,840 So, his father or I look after him. 377 00:43:56,920 --> 00:43:58,880 - Is that true? - No, it's not. 378 00:43:59,799 --> 00:44:02,999 - Why do you say that? - It is true! 379 00:44:25,879 --> 00:44:27,959 You scared me. What're you doing? 380 00:44:28,279 --> 00:44:29,879 You can't come here... 381 00:44:30,079 --> 00:44:32,359 Are you crazy, leaving Fred alone? 382 00:44:32,559 --> 00:44:33,759 What's happened? 383 00:44:33,879 --> 00:44:36,439 - You leave him with anyone! - With Chantal? 384 00:44:36,639 --> 00:44:37,959 Yes, he's with her. 385 00:44:38,159 --> 00:44:40,719 One day, his father will come for him. 386 00:44:40,919 --> 00:44:43,199 He'll take him away for good. 387 00:44:43,479 --> 00:44:46,359 - Is that how you protect him? - What do you want? 388 00:44:47,199 --> 00:44:49,239 Nothing. Let's just calm down. 389 00:44:49,439 --> 00:44:52,319 Tommy, I'm busy. So, just go home. 390 00:44:52,519 --> 00:44:54,799 Why didn't you phone? 391 00:44:56,119 --> 00:44:58,119 What's that smell? It stinks. 392 00:45:01,199 --> 00:45:04,598 See you next week? I'm working nights. 393 00:45:05,038 --> 00:45:07,998 Well, I can't. See you. 394 00:45:25,158 --> 00:45:28,038 Know who I saw yesterday? Julie Martino. 395 00:45:28,278 --> 00:45:31,278 - Who? - Julie Martino, your mom. My mom. 396 00:45:32,598 --> 00:45:35,078 I recognized her at first sight. 397 00:45:35,278 --> 00:45:38,518 Dunno how you managed it. I wouldn't recognize her. 398 00:45:38,718 --> 00:45:41,678 - Did you talk? - I was too far away. 399 00:45:42,238 --> 00:45:44,038 It was in the subway, on the escalator. 400 00:45:44,238 --> 00:45:49,198 - I know you don't care. - Yeah, you're right. 401 00:45:49,398 --> 00:45:51,758 OK, but she's still our mother. 402 00:45:52,438 --> 00:45:54,758 - You never think about her? - No. 403 00:45:54,958 --> 00:45:58,718 And when I see your face, I still have less desire to think. 404 00:46:01,638 --> 00:46:03,318 - Hello. - Tommy? 405 00:46:05,318 --> 00:46:07,597 It's Julie, your mother. You OK? 406 00:46:08,477 --> 00:46:11,877 I wasn't very nice to you the other day at the hospital. 407 00:46:12,077 --> 00:46:13,397 That's OK. 408 00:46:13,597 --> 00:46:18,157 I'm calling, because I have to work late. 409 00:46:18,357 --> 00:46:21,637 Could you pick up Fred from school at 4? 410 00:46:21,877 --> 00:46:25,517 It's near my place. Can you note down the address? 411 00:46:25,517 --> 00:46:26,757 And the neighbor? 412 00:46:26,757 --> 00:46:29,437 She can only look after him at weekends. 413 00:46:29,437 --> 00:46:31,717 10 avenue De Gaulle. Got that? 414 00:46:31,917 --> 00:46:34,117 You can forget De Gaulle! 415 00:46:34,357 --> 00:46:37,077 All of a sudden, I'm your babysitter! 416 00:46:37,277 --> 00:46:38,197 OK, OK. 417 00:46:38,397 --> 00:46:40,997 - Unbelievable! - OK, forget it. See you. 418 00:46:41,197 --> 00:46:44,837 - I wanna say something else. - Well, I don't give a damn. 419 00:47:04,237 --> 00:47:06,157 My brother's here! 420 00:47:07,037 --> 00:47:10,636 - You've come for me? - Yeah, get in. 421 00:47:11,516 --> 00:47:13,516 - You're taking him? - Yeah. 422 00:47:13,716 --> 00:47:15,516 What is this? 423 00:47:15,716 --> 00:47:16,956 Seat belt! 424 00:47:17,076 --> 00:47:18,436 Does Julie know? 425 00:47:23,996 --> 00:47:26,796 - Is it yours? - What do you think? 426 00:47:27,396 --> 00:47:31,476 I know it's not yours. You got it from work. 427 00:47:31,676 --> 00:47:33,316 Tell me where to go. 428 00:47:33,516 --> 00:47:36,556 OK, turn right at the lights, then, second right. 429 00:47:36,756 --> 00:47:39,076 Slow down. Tell me as we go. 430 00:47:41,876 --> 00:47:44,196 Then, go straight on. 431 00:47:44,436 --> 00:47:46,476 Do you like your job? 432 00:47:46,676 --> 00:47:49,036 Yeah, I like it a lot. 433 00:47:49,236 --> 00:47:52,036 - Does it pay well? - Not bad. 434 00:47:52,996 --> 00:47:54,916 What do you want to be? 435 00:47:55,116 --> 00:47:56,236 I don't know. 436 00:47:56,356 --> 00:47:59,116 You don't know what you want to be? 437 00:48:00,156 --> 00:48:01,996 What don't you want to be? 438 00:48:02,676 --> 00:48:04,756 I want a job with lots of mates. 439 00:48:04,956 --> 00:48:07,996 - Know what a mate is? - Sure I do. 440 00:48:08,196 --> 00:48:10,996 Wait, don't say it. Let me tell you the answer. 441 00:48:11,196 --> 00:48:14,395 - A mate is a friend for life. - Oh, OK. 442 00:48:14,395 --> 00:48:17,035 And playmates... Know what playmates are? 443 00:48:19,555 --> 00:48:22,075 I'd say they're even closer friends! 444 00:48:23,595 --> 00:48:25,475 Steamed mice? 445 00:48:25,835 --> 00:48:28,515 - What? - There's Mommy! 446 00:48:34,955 --> 00:48:37,075 Careful how you cross. 447 00:48:44,595 --> 00:48:46,635 Here he is. 448 00:48:52,435 --> 00:48:54,715 - The seat cover. - To hell with that! 449 00:48:54,915 --> 00:48:56,635 Where were you? 450 00:48:56,835 --> 00:48:59,915 - Somewhere. - We've been waiting for 2 hours! 451 00:49:00,115 --> 00:49:02,835 Take that. I'm outta here. 452 00:49:03,395 --> 00:49:05,315 What's your problem? 453 00:49:10,035 --> 00:49:13,235 Do you get all this crap, too, Mr Albert? 454 00:49:18,594 --> 00:49:20,034 They're not there. 455 00:49:20,514 --> 00:49:22,754 They've gone to Le Tr�port. 456 00:49:22,954 --> 00:49:24,354 Where's that? 457 00:49:24,554 --> 00:49:27,754 The sea. They'll be back in 2 weeks. 458 00:49:55,474 --> 00:49:57,034 Thanks. Enjoy the film. 459 00:50:01,074 --> 00:50:03,554 - One, please. - Got the card? 460 00:50:04,434 --> 00:50:05,514 No. 461 00:50:06,154 --> 00:50:08,394 It's a special screening. Cards only. 462 00:50:09,274 --> 00:50:10,994 Have they got a card? 463 00:50:12,194 --> 00:50:13,714 What's the film? 464 00:50:15,074 --> 00:50:17,593 A war film, I think. 465 00:50:17,833 --> 00:50:20,993 - Are you seeing it? - I have to check the register. 466 00:50:22,593 --> 00:50:23,913 See that? 467 00:50:25,673 --> 00:50:27,553 You got a gray hair. 468 00:51:04,313 --> 00:51:05,673 'Evening. 469 00:51:06,193 --> 00:51:07,633 Wait up. 470 00:51:07,833 --> 00:51:09,993 I wanted to apologize. 471 00:51:10,193 --> 00:51:12,873 - Why? - I said you had a gray hair. 472 00:51:13,073 --> 00:51:15,953 It was 'cause of the card. It annoyed me. 473 00:51:16,313 --> 00:51:17,793 You're easily annoyed. 474 00:51:18,233 --> 00:51:19,593 That's true. 475 00:51:23,392 --> 00:51:25,672 Walk with me. I get scared at night. 476 00:51:25,872 --> 00:51:27,912 I live 2 blocks down. 477 00:51:30,352 --> 00:51:31,552 OK. 478 00:51:39,712 --> 00:51:43,752 - You from Bonneuil? - No, I have family here, that's all. 479 00:51:43,952 --> 00:51:46,472 But you'd rather walk around? 480 00:51:46,952 --> 00:51:48,392 Dunno. 481 00:51:49,352 --> 00:51:51,352 Do you like your job? 482 00:51:51,552 --> 00:51:54,552 Yeah, it's cool. I get to see lots of films. 483 00:52:12,312 --> 00:52:14,472 Wanna come in for a Coke? 484 00:52:15,232 --> 00:52:16,672 Yeah, OK. 485 00:52:23,512 --> 00:52:25,671 Actually... no. 486 00:52:27,431 --> 00:52:29,231 You don't wanna? 487 00:52:29,791 --> 00:52:32,071 I'm already seeing someone. 488 00:52:33,151 --> 00:52:35,911 Why did you wait for me, then? 489 00:52:37,671 --> 00:52:40,471 Hadn't you been waiting for me for an hour? 490 00:52:40,911 --> 00:52:42,711 - No. - No? 491 00:52:43,791 --> 00:52:45,991 See you, then. 492 00:52:55,751 --> 00:52:57,151 Damn... 493 00:53:01,111 --> 00:53:03,111 You in one piece? 494 00:53:03,311 --> 00:53:06,431 - Yeah! - Streets aren't just for whores! 495 00:53:26,790 --> 00:53:30,750 - Keep still... - God, look at you! 496 00:53:30,950 --> 00:53:32,230 Get lost! 497 00:53:33,390 --> 00:53:35,110 What a mess! 498 00:53:36,430 --> 00:53:39,390 - What's wrong? - You're taking forever. 499 00:53:39,630 --> 00:53:41,190 Why? You in a hurry? 500 00:53:43,870 --> 00:53:45,190 What's with you? 501 00:53:45,390 --> 00:53:48,070 You get fired, bashed up, come home late... 502 00:53:48,590 --> 00:53:50,590 What next? 503 00:53:51,950 --> 00:53:55,270 I spoke to your boss. He's willing to forget. 504 00:53:55,470 --> 00:53:57,150 He's prepared to take you back. 505 00:53:57,350 --> 00:53:59,630 I don't give a shit! 506 00:53:59,830 --> 00:54:02,430 - That's enough, Thomas. - Fuck this! 507 00:54:03,230 --> 00:54:05,350 Mind your own business! 508 00:54:16,750 --> 00:54:17,830 Hello? 509 00:54:18,710 --> 00:54:20,870 Who is this? 510 00:54:36,269 --> 00:54:37,629 Well, come in. 511 00:54:40,109 --> 00:54:43,469 - You in trouble? - No, it's nothing, it's over. 512 00:54:43,709 --> 00:54:46,509 I'm applying for a job in Bonneuil. 513 00:54:46,709 --> 00:54:49,509 - Can I sleep here tonight? - Say yes, Mom! 514 00:54:50,589 --> 00:54:54,189 - Did you bring me another present? - Not this time. 515 00:54:54,829 --> 00:54:59,149 - Hope you don't mind. - No. Have you eaten? 516 00:54:59,349 --> 00:55:01,829 I made stuffed tomatoes. Do you like them? 517 00:55:02,029 --> 00:55:03,549 You bet! 518 00:55:04,389 --> 00:55:06,749 What's your job interview? 519 00:55:06,989 --> 00:55:08,509 Same old thing. Mechanic. 520 00:55:10,349 --> 00:55:12,389 A garage here? 521 00:55:13,549 --> 00:55:15,269 A Peugeot garage? 522 00:55:18,989 --> 00:55:22,629 - Good vacation? - There was a sand castle contest. 523 00:55:22,949 --> 00:55:25,589 - Did you win? - Yes, but I didn't win. 524 00:55:26,989 --> 00:55:29,429 How is it? 525 00:55:30,669 --> 00:55:31,989 Not great. 526 00:55:32,189 --> 00:55:35,588 Yeah. Why didn't you open a packet like usual? 527 00:55:35,828 --> 00:55:38,308 Yeah, we prefer packet food! 528 00:55:38,908 --> 00:55:40,348 Very funny! 529 00:55:42,428 --> 00:55:45,388 - You make fun of your mom. - "Our" mom. 530 00:55:46,668 --> 00:55:49,028 Anyway, you make fun of her. 531 00:56:02,148 --> 00:56:03,748 Come here, Fred. 532 00:56:05,988 --> 00:56:07,308 Come on. 533 00:56:37,467 --> 00:56:40,827 I got a job, Mom. I got a place, too. 534 00:56:44,067 --> 00:56:46,227 No, I'm not coming home. 535 00:56:47,067 --> 00:56:48,587 I'm a long way away. 536 00:56:51,987 --> 00:56:53,507 Le Tr�port. 537 00:56:54,787 --> 00:56:56,267 Dunno. 538 00:56:56,747 --> 00:56:58,307 By the sea. 539 00:57:01,267 --> 00:57:04,387 I'll call in next week sometime. 540 00:57:06,667 --> 00:57:08,187 Look, I gotta go, Mom. 541 00:57:08,387 --> 00:57:10,747 Don't worry, I'm fine. 542 00:58:21,266 --> 00:58:23,826 "Get out, let me have no more of you. 543 00:58:24,026 --> 00:58:26,146 Scram, you sworn pickpocket." 544 00:58:26,346 --> 00:58:28,146 What does "scram" mean? 545 00:58:28,626 --> 00:58:33,146 - "Scram" means..."get lost". - It means "drop it". 546 00:58:33,506 --> 00:58:37,026 Yeah. Go on, read it. Don't drop it! 547 00:58:37,226 --> 00:58:40,746 "I never saw anything more wicked than this cursed old man 548 00:58:40,946 --> 00:58:44,785 and I truly believe that he is possessed with a devil." 549 00:58:44,985 --> 00:58:46,905 Did you get the job? 550 00:58:47,105 --> 00:58:48,865 No. I forgot to tell you. 551 00:58:49,265 --> 00:58:51,425 I got the time wrong. 552 00:58:51,625 --> 00:58:54,385 It's next week actually. 553 00:58:55,585 --> 00:58:57,465 So, you're staying? 554 00:59:00,905 --> 00:59:03,105 "What are you muttering?" 555 00:59:03,305 --> 00:59:05,505 "Why do you send me away?" 556 00:59:06,305 --> 00:59:08,865 "You dare ask my reasons, scoundrel? 557 00:59:09,065 --> 00:59:10,345 Out with you now." 558 00:59:10,985 --> 00:59:14,025 - I don't believe it. - It's true, I tell you. 559 00:59:14,225 --> 00:59:17,025 Caroline Stefanini and Muriel. Both of them! 560 00:59:17,305 --> 00:59:20,865 You can't be in love with 2 girls in your class at once. 561 00:59:21,505 --> 00:59:22,865 That depends. 562 00:59:27,065 --> 00:59:28,745 Well, my father... 563 00:59:29,905 --> 00:59:31,105 your grandpa... 564 00:59:31,425 --> 00:59:34,465 went off with a younger woman. 565 00:59:34,665 --> 00:59:37,705 She spent all his money. Bad news... 566 00:59:37,905 --> 00:59:40,145 My mother never got over it. 567 00:59:41,545 --> 00:59:42,945 What can you do? 568 00:59:43,145 --> 00:59:45,024 My mom wasn't much fun in bed. 569 00:59:45,224 --> 00:59:47,024 Or so I gathered. 570 00:59:47,544 --> 00:59:49,424 Can't have been a ball. 571 00:59:52,744 --> 00:59:54,184 Where's the coffee go? 572 00:59:54,384 --> 00:59:56,144 Up there, see. 573 00:59:58,904 --> 01:00:02,704 I'm joking, but... that stuff is important. 574 01:00:05,304 --> 01:00:06,584 Want some? 575 01:00:08,024 --> 01:00:10,064 - Want some? - Oh, sure. 576 01:00:10,264 --> 01:00:12,504 I won't sleep though. 577 01:00:13,744 --> 01:00:15,144 I was thinking... 578 01:00:15,584 --> 01:00:18,304 You're older than I was when I had you. 579 01:00:18,504 --> 01:00:22,824 I was pregnant at 17. I was younger than you are. 580 01:00:23,024 --> 01:00:24,504 I was so young. 581 01:00:25,824 --> 01:00:27,184 I liked the boys. 582 01:00:28,704 --> 01:00:33,544 What with you, Patrick and Fred, I only had boys. Funny, that. 583 01:00:36,864 --> 01:00:38,864 In France, we did, of course, 584 01:00:39,064 --> 01:00:41,344 because we hoped the 'yes' vote 585 01:00:41,344 --> 01:00:44,664 would win in the referendum, and it didn't. 586 01:00:44,864 --> 01:00:47,064 So, what that means is... 587 01:00:47,264 --> 01:00:48,743 I don't understand a word. 588 01:00:49,583 --> 01:00:53,023 It's in code so we don't get it. 589 01:01:04,783 --> 01:01:06,583 He's great. 590 01:01:09,263 --> 01:01:10,863 Want to dance? 591 01:01:15,543 --> 01:01:17,343 Do you want to dance? 592 01:02:02,342 --> 01:02:03,662 Hello, son. 593 01:02:05,142 --> 01:02:06,822 There's my brother. 594 01:02:07,902 --> 01:02:10,662 - Hello. - I'm Fred's dad. 595 01:02:11,582 --> 01:02:14,942 - Where are you taking him? - To the movies. Why? 596 01:02:15,142 --> 01:02:17,342 To see "Pirates of the Caribbean"! 597 01:02:17,662 --> 01:02:20,102 Back in 3 hours. His mother knows. 598 01:02:20,302 --> 01:02:21,982 Didn't she tell you? 599 01:02:22,342 --> 01:02:24,262 You allowed to do that? 600 01:02:24,982 --> 01:02:27,662 What did she say? 601 01:02:27,862 --> 01:02:30,182 Don't start. I'm his dad. 602 01:02:30,382 --> 01:02:32,982 I have the papers to prove it. He bears my name. 603 01:02:33,902 --> 01:02:37,182 - OK, I'll check. - You do that. Check... 604 01:02:37,662 --> 01:02:40,342 Come on, son. Ask the principal. 605 01:02:40,942 --> 01:02:42,902 Bring him back by 7. 606 01:02:43,102 --> 01:02:45,902 Yeah. 7 o'clock sharp! 607 01:02:54,141 --> 01:02:57,101 I said 7 PM. It's gone 8 o'clock. 608 01:02:58,701 --> 01:03:01,021 Oh, so it's normal? 609 01:03:01,861 --> 01:03:04,541 He didn't say he'd eat there. 610 01:03:05,061 --> 01:03:07,261 I've made his dinner. 611 01:03:08,821 --> 01:03:10,901 Oh, you'll eat it? 612 01:03:13,221 --> 01:03:15,261 What is all this? 613 01:03:17,261 --> 01:03:19,061 You'll eat it... 614 01:03:19,261 --> 01:03:21,021 Yeah, no problem... 615 01:03:25,061 --> 01:03:26,901 This is so fucked up. 616 01:03:29,181 --> 01:03:30,941 It's normal... 617 01:03:33,741 --> 01:03:35,101 Normal! 618 01:03:55,581 --> 01:03:56,860 You OK? 619 01:03:57,180 --> 01:04:00,220 - He could've come up with you. - He doesn't like to. 620 01:04:00,420 --> 01:04:04,020 Look what he bought me. Cost a lot. 621 01:04:04,220 --> 01:04:07,220 Next time, tell me if you eat there. 622 01:04:07,780 --> 01:04:09,420 Tell me, OK? 623 01:04:09,620 --> 01:04:11,020 OK! 624 01:04:17,260 --> 01:04:19,180 Hi, I'm home! 625 01:04:20,900 --> 01:04:22,780 You didn't call. You staying? 626 01:04:22,980 --> 01:04:25,820 No, I can't, Mom. I'm just here for lunch. 627 01:04:26,020 --> 01:04:27,260 I've got stuff to take. 628 01:04:27,460 --> 01:04:30,340 - How's your job going? - OK, and yours? 629 01:04:36,820 --> 01:04:38,780 Has your girl got a kid? 630 01:04:38,980 --> 01:04:41,260 No, it's for her kid brother. 631 01:04:41,460 --> 01:04:43,900 You've got a vivid imagination. 632 01:04:44,100 --> 01:04:46,900 You don't tell me, so I imagine things. 633 01:04:47,100 --> 01:04:49,860 How old is she? What's she like? Blonde, brunette? 634 01:04:50,540 --> 01:04:53,020 I don't even know her name. 635 01:04:54,060 --> 01:04:55,300 Annie. 636 01:04:56,420 --> 01:04:57,940 Like me. 637 01:05:00,739 --> 01:05:03,899 I don't own the copyright! 638 01:05:08,179 --> 01:05:10,939 There's a stain. Change your shirt. 639 01:05:11,099 --> 01:05:12,659 Who cares? 640 01:05:12,859 --> 01:05:15,139 Yeah, who cares?! You in love? 641 01:05:15,339 --> 01:05:18,659 No, I'm just going out with her. Just drop it, will you? 642 01:05:19,059 --> 01:05:22,419 - Is Fran�ois home? - No, he's... 643 01:05:22,619 --> 01:05:24,939 he's girl crazy, too. 644 01:05:51,579 --> 01:05:53,459 Turn it on, off it goes. 645 01:05:57,099 --> 01:06:00,699 The doors open. You can hide treasures inside. 646 01:06:02,099 --> 01:06:05,698 - He's already got one. - It's not as big. 647 01:06:06,498 --> 01:06:08,938 Hide it in your room. 648 01:06:09,138 --> 01:06:10,898 Take your jacket off. 649 01:06:11,858 --> 01:06:14,498 - Don't spoil him. - Oh? Why not? 650 01:06:14,698 --> 01:06:17,738 - He'll get used to it. - No reason for him to have 651 01:06:17,938 --> 01:06:19,938 - less than other kids. - I can't pay. 652 01:06:20,138 --> 01:06:24,018 Anyway, his dad wants him back, so he can eat steak everyday! 653 01:06:24,218 --> 01:06:26,298 He wants the kid back? 654 01:06:26,498 --> 01:06:28,938 That jerk with his SUV? 655 01:06:29,138 --> 01:06:31,738 - What do you wanna eat? - I don't give a damn! 656 01:06:31,938 --> 01:06:35,338 I thought you couldn't stand him. I saw you kiss him. 657 01:06:35,538 --> 01:06:39,258 - So? You're young! - Wait, we need to talk. 658 01:06:39,458 --> 01:06:41,058 I'm busy. 659 01:06:41,258 --> 01:06:44,178 I'm talking. Look at me. 660 01:06:44,378 --> 01:06:46,618 I'm your son, so look at me. 661 01:06:47,298 --> 01:06:48,538 I'm your son... 662 01:06:48,658 --> 01:06:51,258 I know you are! Careful with that cigarette. 663 01:06:52,778 --> 01:06:54,538 Why did you keep Fred and not me? 664 01:06:54,738 --> 01:06:55,858 What now? 665 01:06:55,978 --> 01:06:57,858 Why did you keep him, not me? 666 01:06:58,058 --> 01:06:59,618 - You're sick of me. - Yeah. 667 01:06:59,818 --> 01:07:01,658 Well, I like annoying you. 668 01:07:01,938 --> 01:07:04,698 Who's my dad? You never mention him. 669 01:07:05,738 --> 01:07:07,497 You didn't ask. 670 01:07:09,457 --> 01:07:12,177 - Do you know who it was? - Yeah. 671 01:07:12,377 --> 01:07:15,137 What he looked like, his job, where he was from... 672 01:07:15,817 --> 01:07:18,257 Answer me. Don't you see I need to know? 673 01:07:18,457 --> 01:07:20,737 - I do. - Answer me! 674 01:07:20,937 --> 01:07:22,417 Look it's Fr�d�ric! 675 01:07:25,017 --> 01:07:27,377 - He didn't want kids? - No. 676 01:07:28,057 --> 01:07:30,337 - What about you? - I loved you. 677 01:07:31,257 --> 01:07:34,137 I didn't ask that. Did you want me? 678 01:07:38,097 --> 01:07:40,817 Why did you have kids? You're not a mother. 679 01:07:41,177 --> 01:07:43,577 Do you understand me? 680 01:07:44,257 --> 01:07:46,737 I can't even call you Mom. It feels wrong. 681 01:07:47,537 --> 01:07:49,977 Not much point knowing you. 682 01:07:50,177 --> 01:07:52,177 I know you don't like me. 683 01:07:52,377 --> 01:07:54,777 I can't be that bad... you're here. 684 01:08:09,896 --> 01:08:11,376 Know what? 685 01:08:12,776 --> 01:08:14,656 I got a letter from the judge. 686 01:08:14,856 --> 01:08:17,016 Guess what? I won. 687 01:08:17,936 --> 01:08:20,216 I can keep Fr�d�ric. 688 01:08:20,416 --> 01:08:21,896 I'm pleased. 689 01:08:24,176 --> 01:08:26,256 You're keeping him? 690 01:09:01,496 --> 01:09:03,736 We don't come often enough. 691 01:09:04,016 --> 01:09:05,456 So what? 692 01:09:05,816 --> 01:09:08,096 He doesn't even know who we are. 693 01:09:09,656 --> 01:09:11,816 We still have to come. 694 01:10:05,295 --> 01:10:07,535 Go tell her it's ready. 695 01:10:08,375 --> 01:10:10,775 Mom, come on. It's ready. 696 01:10:45,214 --> 01:10:48,694 - No more apricot jam? - You finished it. 697 01:10:50,054 --> 01:10:52,654 Why didn't you buy more? It was delicious. 698 01:10:58,174 --> 01:11:01,014 I'm seeing the ENT doctor at the hospital. 699 01:11:02,774 --> 01:11:04,934 He likes me. 700 01:11:05,134 --> 01:11:07,214 He doesn't even want me to pay. 701 01:11:07,414 --> 01:11:09,894 Can you be here when he gets home? 702 01:11:10,094 --> 01:11:11,494 Yeah. 703 01:11:18,173 --> 01:11:19,693 It's Chantal! 704 01:11:20,533 --> 01:11:21,533 Don't rush. 705 01:11:21,933 --> 01:11:25,413 Hurry up. We're late, as usual. Give them a kiss. 706 01:11:29,693 --> 01:11:31,493 Bye, folks. 707 01:11:33,653 --> 01:11:35,853 Bye, lovebirds! 708 01:11:45,293 --> 01:11:47,253 It's OK, Mom. 709 01:11:50,893 --> 01:11:52,453 Stop it! 710 01:12:18,173 --> 01:12:21,053 Can you turn the radio down a bit? 711 01:12:39,732 --> 01:12:42,772 Turn the radio down a bit please, Tommy. 712 01:14:13,491 --> 01:14:15,411 Hello, this is Bonneuil Hospital. 713 01:14:15,571 --> 01:14:18,771 Mrs Rispal had an appointment at 6 with Dr Imbert. 714 01:14:18,971 --> 01:14:21,771 Come at once. I just killed her. 715 01:14:23,251 --> 01:14:26,011 I said I just killed her. Come at once. 716 01:15:18,890 --> 01:15:20,810 Take me back. 717 01:15:52,889 --> 01:15:56,449 I'm Annie Jouvet. I raised your children. 718 01:15:57,009 --> 01:15:58,409 Hello. 719 01:16:07,169 --> 01:16:09,329 Look, if you wanna talk, sit down. 720 01:16:10,809 --> 01:16:12,929 I just wanted to see your face. 721 01:16:13,209 --> 01:16:15,209 I'm not sure I want to talk. 722 01:16:15,409 --> 01:16:17,409 Then, leave me alone. 723 01:16:21,729 --> 01:16:24,849 He looked everywhere for you, all the time. 724 01:16:25,049 --> 01:16:27,929 Guess I wasn't the woman of his dreams. 725 01:16:28,129 --> 01:16:31,729 Think you're better than me, "Mommy"? 726 01:16:32,929 --> 01:16:34,608 He could've been someone. 727 01:16:34,808 --> 01:16:38,008 Maybe not. Look where he is now. 728 01:16:38,408 --> 01:16:40,408 Didn't you raise him? 729 01:16:40,768 --> 01:16:43,008 Think you did a good job of it? 730 01:16:53,408 --> 01:16:56,248 I hoped you wouldn't get out of intensive care. 731 01:18:37,007 --> 01:18:39,047 Mrs Martino, you explained from the start 732 01:18:39,247 --> 01:18:42,646 you wouldn't take part in this court action. 733 01:18:51,046 --> 01:18:53,526 You don't want to press charges, 734 01:18:53,726 --> 01:18:56,086 so you are here as a witness. 735 01:18:59,166 --> 01:19:04,926 As you are the accused's mother, I won't ask you to take the oath. 736 01:19:05,206 --> 01:19:09,606 But you should tell the Court what happened in your own words. 737 01:19:28,046 --> 01:19:32,246 Mrs Julie Martino, please rise and come to the stand. 738 01:19:47,365 --> 01:19:53,085 Are you Mrs Giulia Maria Rispal, n�e Martino, born February 20, 1970? 739 01:19:53,725 --> 01:19:55,005 I am. 740 01:19:56,965 --> 01:20:01,845 Tell us the circumstances in which you saw the accused again, 2 years ago. 741 01:20:03,805 --> 01:20:05,925 There were no circumstances. 742 01:20:06,405 --> 01:20:10,605 I mean, I'm here to say something... 743 01:20:10,805 --> 01:20:12,325 very precise. 744 01:20:15,085 --> 01:20:17,245 The Court is listening. 745 01:20:19,925 --> 01:20:21,525 It's like this. 746 01:20:23,245 --> 01:20:26,765 Everything that's happened during Thomas's life... 747 01:20:27,085 --> 01:20:29,565 Everything bad... 748 01:20:29,765 --> 01:20:31,365 It's all my fault. 749 01:20:33,085 --> 01:20:34,685 I admit it. 750 01:20:36,805 --> 01:20:39,685 I came here to tell everyone that. 751 01:20:40,725 --> 01:20:43,645 I wasn't a real mother to him. 752 01:20:44,365 --> 01:20:48,524 All I want is to see him free and... 753 01:20:49,244 --> 01:20:51,444 for him to forgive me. 754 01:20:55,844 --> 01:20:58,604 Forgive me, Thomas, for all I did to you. 755 01:21:03,084 --> 01:21:06,284 Thomas Jouvet, you heard the witness. 756 01:21:06,484 --> 01:21:08,724 Do you have anything to say? 757 01:21:12,524 --> 01:21:15,244 I'm glad my mother's alive. 758 01:21:34,164 --> 01:21:36,964 I won't take a photo of you like that. 759 01:21:37,164 --> 01:21:39,204 You got a camera? 760 01:21:39,444 --> 01:21:40,724 Look. 761 01:21:41,164 --> 01:21:42,524 Miss? 762 01:21:42,724 --> 01:21:44,724 - Can you take our photo? - Sure. 763 01:21:50,043 --> 01:21:51,963 Come... Patrick. 764 01:22:03,003 --> 01:22:05,283 When are we going back with you? 765 01:22:05,483 --> 01:22:06,763 Look at the camera. 766 01:22:16,363 --> 01:22:18,403 I'll come for you. 767 01:22:28,563 --> 01:22:32,403 Here are the jury's answers to the Court's questions. 768 01:22:32,843 --> 01:22:36,003 To the question, "Did Mr Thomas Jouvet 769 01:22:36,203 --> 01:22:40,403 deliberately attempt to cause the death of Mrs Giulia Martino?" 770 01:22:40,963 --> 01:22:46,203 The jury's answer by a majority of at least 8 votes was: Yes. 771 01:22:46,403 --> 01:22:49,643 To the question, "Was there premeditation on Mr Jouvet's part 772 01:22:49,843 --> 01:22:53,122 in his attempted murder of Mrs Martino?" 773 01:22:53,322 --> 01:22:57,962 The jury's answer by a majority of at least 8 votes was: No. 774 01:22:58,802 --> 01:23:00,042 As a result, 775 01:23:00,202 --> 01:23:03,722 the Court finds you guilty of attempted murder of your mother 776 01:23:03,922 --> 01:23:05,802 without premeditation 777 01:23:06,002 --> 01:23:10,882 and after due deliberation, sentences you to 5 years in prison 778 01:23:11,082 --> 01:23:13,162 of which 2 years are suspended. 779 01:23:14,322 --> 01:23:17,642 As you have already spent 1 year in custody, 780 01:23:17,842 --> 01:23:20,802 you have 2 years left to serve. 781 01:23:22,882 --> 01:23:24,322 Guards! 53092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.