All language subtitles for Dumb Money.da-2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,021 --> 00:01:08,010 Baseret på en sand historie. 2 00:01:10,005 --> 00:01:12,011 Jeg er her nu, - 3 00:01:12,014 --> 00:01:17,006 - og jeg kan ikke se, der sker en skid. 4 00:01:17,009 --> 00:01:19,016 - Overhovedet. - Det beklager jeg meget. 5 00:01:19,019 --> 00:01:23,001 Hvad er grunden til forsinkelsen? 6 00:01:23,004 --> 00:01:27,016 Jeg beklager meget, hr. Plotkin, men da vi ... 7 00:01:27,019 --> 00:01:32,016 Vi skrev under i november, og alle tilladelser var på plads. 8 00:01:32,019 --> 00:01:37,021 - Kan vi ikke tyvstarte lidt? - Det tillader myndighederne ikke. 9 00:01:38,000 --> 00:01:41,005 Jeg ved godt, De er ivrig efter at flytte ind. 10 00:01:41,008 --> 00:01:43,010 Så snart vi får tilladelsen ... 11 00:01:43,013 --> 00:01:46,011 Lige et øjeblik. Hallo? 12 00:01:48,019 --> 00:01:52,021 - Har du set, hvad der sker med GME? - Er der kommet flere idioter til? 13 00:01:56,015 --> 00:01:59,005 - Mange flere. - De holder ikke ved. 14 00:01:59,008 --> 00:02:01,003 Gå væk. 15 00:02:01,006 --> 00:02:04,009 Søde Gabe, du kan tro, de holder ved. 16 00:02:04,012 --> 00:02:10,001 Den er oppe over 100. Gabe, hvor er du? 17 00:02:10,004 --> 00:02:13,006 - Du må hellere logge på. - Lige et øjeblik. 18 00:02:30,009 --> 00:02:35,007 - Jeg har aldrig set noget lignende. - Det er det ultimative shortsqueeze. 19 00:02:35,010 --> 00:02:41,004 Du kan miste uendeligt mange penge. Det er et stærkt gearet game. 20 00:02:42,013 --> 00:02:44,018 Kors i røven. 21 00:02:47,018 --> 00:02:49,013 Kors i røven! 22 00:02:50,023 --> 00:02:52,014 Kors i røven! 23 00:02:58,009 --> 00:02:59,011 Kors i røven! 24 00:03:00,006 --> 00:03:04,000 Deres nye hus burde være indflytningsklar noget før. 25 00:03:04,003 --> 00:03:08,008 Jeg skal ikke flytte ind i det hus. 26 00:03:08,011 --> 00:03:13,004 Det skal rives ned, så jeg kan få en tennisbane her under pandemien. 27 00:03:13,007 --> 00:03:16,021 Det er åbenbart ikke så enkelt, for pandemien er lige straks ovre, - 28 00:03:17,000 --> 00:03:20,004 - og jeg har stadig ingen tennisbane. Farvel. 29 00:03:20,007 --> 00:03:24,006 - Ja, hvad? - Det er Ken Griffin. 30 00:03:29,020 --> 00:03:33,005 Hej, Ken. Godt at høre fra dig. 31 00:03:33,008 --> 00:03:36,008 Har du tid et øjeblik? 32 00:03:39,003 --> 00:03:44,004 Jeg må lige ringe tilbage til dig, hvis det er okay. Beklager meget. 33 00:03:46,005 --> 00:03:49,018 - Hvad foregår der? - Én mand driver opkøbene. 34 00:03:49,021 --> 00:03:51,002 Hvem? 35 00:03:52,007 --> 00:03:56,015 Han kalder sig vistnok "Roaring Kitty". 36 00:03:59,001 --> 00:04:01,015 Nej, vent lidt. 37 00:04:01,018 --> 00:04:03,016 "Deep Fucking Value". 38 00:04:03,019 --> 00:04:07,001 Er det "Roaring Kitty" eller "Deep Fucking Value"? 39 00:04:07,004 --> 00:04:11,016 Han hedder "Roaring Kitty" på YouTube og "Deep Fucking Value" på Reddit. 40 00:04:11,019 --> 00:04:14,013 - Kan han ikke nøjes med ét navn? - Jeg er vild med ham. 41 00:04:21,019 --> 00:04:24,023 - Hvem er den skovl? - Ingen anelse, men nu gik den på mig. 42 00:04:27,004 --> 00:04:31,002 ♪ Hobbyinvestorer kaldes ofte "dumme penge" på Wall Street. 43 00:04:33,010 --> 00:04:35,017 Et halvt år tidligere. 44 00:04:36,010 --> 00:04:39,000 GameStops aktiekurs: $3,85. 45 00:04:49,005 --> 00:04:53,020 Keith Gill alias Roaring Kitty alias Deep Fucking Value. 46 00:04:55,005 --> 00:05:00,016 Finansanalytiker hos MassMutual og fritids-YouTuber. 47 00:05:00,019 --> 00:05:04,005 Anslået nettoværdi: $97.427. 48 00:05:30,017 --> 00:05:34,010 Var det Ruby, du hed? Stik os et par Heineken. 49 00:05:34,013 --> 00:05:39,010 - Ellers tak. - Hvad er der nu galt med Heineken? 50 00:05:39,013 --> 00:05:44,012 Du må drikke, lige hvad du vil. Har I Hamm's? Lad mig få sådan en. 51 00:05:44,015 --> 00:05:48,015 - Hvad fanden er det? - Den er fra Milwaukee. 52 00:05:48,018 --> 00:05:51,014 - 50 cent per dåse. - Skide være med prisen. 53 00:05:51,017 --> 00:05:53,023 Stik ham en Heineken. Jeg giver. 54 00:05:54,002 --> 00:05:57,015 Tak, det er sødt af dig. Jeg vil godt have en Hamm's. 55 00:05:57,018 --> 00:06:01,015 - Så en Heineken og en Hamm's? - Ja tak. 56 00:06:01,018 --> 00:06:03,015 Tak, Ruby. 57 00:06:08,014 --> 00:06:11,016 Hvordan går det efter det med Sara? 58 00:06:11,019 --> 00:06:16,008 Nå ja. Op og ned. 59 00:06:19,019 --> 00:06:23,015 - Hvad med din taberbror? - Han er stadig en taber. 60 00:06:23,018 --> 00:06:25,008 Har du noget at se til? 61 00:06:25,011 --> 00:06:28,015 Jeg har mit job på MassMutual og min portefølje. 62 00:06:28,018 --> 00:06:33,008 - Den skal du da ikke bruge tid på. - Det er en udmærket adspredelse. 63 00:06:33,011 --> 00:06:38,001 Lad mig tage den. Vi har tusindvis af analytikere, der ikke laver andet. 64 00:06:38,004 --> 00:06:41,018 Koncentrer dig om din familie, ikke om pennyaktier. 65 00:06:41,021 --> 00:06:46,011 - GameStop er ikke en pennyaktie. - GameStop? 66 00:06:46,014 --> 00:06:49,011 - Du elskede sgu da GameStop. - Men så blev jeg voksen. 67 00:06:49,014 --> 00:06:53,004 Jeg mener, den er undervurderet. Jeg er gået stort ind på den. 68 00:06:53,007 --> 00:06:55,020 - Hvor meget? Tusind? - 50. 69 00:06:55,023 --> 00:07:00,001 - Dollars? - Tusind. 53.000. 70 00:07:05,003 --> 00:07:06,015 Kitty ... 71 00:07:08,010 --> 00:07:12,018 - Du ejer ikke engang et hus. - Folk prøver at shorte den. 72 00:07:12,021 --> 00:07:17,021 - Man går aldrig imod Wall Street. - De tager fejl konstant. Se bare 08. 73 00:07:18,000 --> 00:07:23,003 De har store penge, akademiske grader og politisk indflydelse. 74 00:07:23,006 --> 00:07:27,010 De har alle fordelene, og alligevel tager de fejl. 75 00:07:27,013 --> 00:07:31,004 Den drikker jeg, også selvom den kun koster 50 cent. 76 00:07:31,007 --> 00:07:35,005 Min ven har lige brugt 53.000 på aktier, så han har kun råd til vand. 77 00:07:35,008 --> 00:07:38,012 - Er du Wall Street-mægler? - Absolut ikke. 78 00:07:38,015 --> 00:07:41,006 Hvad var det for en aktie? 79 00:07:41,023 --> 00:07:45,015 GameStop. Videospilkæden. 80 00:07:45,019 --> 00:07:50,015 - Har du købt for 53.000 i det? - Jeg tror, han tager pis på os. 81 00:07:51,014 --> 00:07:54,020 Du har sgu da ikke 50.000. 82 00:07:56,019 --> 00:07:58,008 Hold da kæft. 83 00:08:00,000 --> 00:08:01,021 Hopper du på den? 84 00:08:02,000 --> 00:08:07,017 Han vil ikke give 5 dollars for en øl, men køber skodaktier for 50.000. 85 00:08:07,020 --> 00:08:10,001 Og det synes du lyder spændende? 86 00:08:10,004 --> 00:08:12,008 Ja. 87 00:08:12,011 --> 00:08:13,016 Det synes jeg. 88 00:08:19,013 --> 00:08:21,003 Drik din lorteøl. 89 00:08:35,002 --> 00:08:40,000 - Har du allerede puttet? - Ja, hun var helt udkørt. 90 00:08:41,019 --> 00:08:46,006 - Hvordan havde Briggsy det? - Fint. 91 00:08:53,002 --> 00:08:55,017 Talte I om Sara? 92 00:09:01,011 --> 00:09:06,000 - Sætter du dig ikke ned? - Jeg vasker lige op først. 93 00:09:06,003 --> 00:09:08,020 Nej, det gør du ikke. 94 00:09:33,016 --> 00:09:37,004 - Er jeg bindegal? - Ja. 95 00:09:37,007 --> 00:09:39,023 Undskyld. I hvilken sammenhæng? 96 00:09:40,002 --> 00:09:41,016 GameStop. 97 00:09:41,019 --> 00:09:45,023 Den mest tillokkende, asymmetriske aktie på markedet? 98 00:09:46,002 --> 00:09:49,004 Gjorde Briggsy dig nervøs? Hvad var hans argument? 99 00:09:49,007 --> 00:09:51,005 Han havde ikke noget. 100 00:09:51,008 --> 00:09:55,010 Han mente bare, det var dumt. At det var det nye Blockbuster. 101 00:09:55,013 --> 00:10:00,002 Skat, du ved mere om det firma, end du ved om mig. 102 00:10:00,005 --> 00:10:04,002 Og derfor ved jeg mere om dem, end jeg ved om mig selv. 103 00:10:04,005 --> 00:10:09,003 Hvad hvis jeg har overset noget? Det har vi ikke råd til. 104 00:10:09,006 --> 00:10:11,014 Det er alle vores sparepenge. 105 00:10:11,017 --> 00:10:15,022 - Gå ned og lav en video. - Jeg kan godt tage opvasken først. 106 00:10:16,001 --> 00:10:20,005 - Gå ned og se, hvad nørderne siger. - WallStreetBets er ikke nørder. 107 00:10:20,008 --> 00:10:23,018 De er gangstere. Siger man noget dumt, bliver man slagtet. 108 00:10:23,021 --> 00:10:26,010 Så lad være med at sige noget dumt. 109 00:10:44,020 --> 00:10:47,015 Lad os se, hvad der er gang i. 110 00:10:49,007 --> 00:10:51,007 Okay, så kører vi. 111 00:10:54,018 --> 00:10:57,008 Shit! 112 00:11:34,000 --> 00:11:40,005 Hejsa, det er Roaring Kitty. Jeg taler mest om mine investeringsmetoder, - 113 00:11:40,008 --> 00:11:46,020 - men i dag skal det være anderledes. Og tak for alle jeres kommentarer. 114 00:11:46,023 --> 00:11:49,018 Hov, flere kommentarer. 115 00:11:49,021 --> 00:11:54,013 "Færre katte." Okay, fint. 116 00:11:54,016 --> 00:11:58,003 Men som sagt ... Hvad var det, jeg ville sige? 117 00:11:58,006 --> 00:12:00,020 Her er en kommentar fra Ballz: 118 00:12:00,023 --> 00:12:07,021 "Nørd." Med store bogstaver. En anelse tarveligt, men fair nok. 119 00:12:09,002 --> 00:12:13,013 "Flabet trøje, morfar." Hvor gammel tror I, jeg er? 120 00:12:15,008 --> 00:12:19,015 Tak for kommentarerne. Nu til det, jeg gerne vil tale om. 121 00:12:20,013 --> 00:12:25,017 Jeg vil fortælle jer om en aktie, jeg finder interessant, og det er: 122 00:12:27,004 --> 00:12:29,020 GameStop. 123 00:12:29,023 --> 00:12:33,016 Jeg ved godt, nogle af jer får lyst til at slukke nu, - 124 00:12:33,019 --> 00:12:36,021 - fordi jeg tror på GameStop, men det gør jeg altså. 125 00:12:37,000 --> 00:12:41,007 Det er klart den største aktiepost i min portefølje. 126 00:12:41,010 --> 00:12:44,008 Jeg er sikker på, jeg har ret, - 127 00:12:44,011 --> 00:12:48,021 - men jeg har selvfølgelig taget fejl mange gange før. 128 00:12:49,000 --> 00:12:52,009 Min tese har mange aspekter, - 129 00:12:52,012 --> 00:12:54,022 - men jeg koger dem ned til tre gange "over". 130 00:12:55,001 --> 00:13:00,010 Den digitale risiko er overvurderet, negativiteten er overspillet, - 131 00:13:00,013 --> 00:13:05,002 - og værdien er overset. Wall Street kan ikke se den. 132 00:13:05,005 --> 00:13:09,014 Hvorfor? Kære marked, hvorfor? 133 00:13:10,009 --> 00:13:15,020 Hedgefondene overser virksomhedens og dens kunders værdi. 134 00:13:15,023 --> 00:13:18,012 De tror, de fleste downloader spil nu om dage. 135 00:13:18,015 --> 00:13:22,020 Men 25 % køber stadig nye spil på disk i GameStop, - 136 00:13:22,023 --> 00:13:27,020 - og 40 % køber brugte spil hos dem. Jeg er nødt til at bekende kulør. 137 00:13:27,023 --> 00:13:31,021 Hvad kan jeg sige? Jeg kan bare godt lide aktien. 138 00:13:35,002 --> 00:13:41,003 - Vækkede jeg dig? - Hr. Donaldson, De skal gå i seng. 139 00:13:41,006 --> 00:13:48,002 - Jeg trænger til en kop kaffe. - Så laver vi en kop kaffe til Dem. 140 00:13:48,005 --> 00:13:51,014 - Det ser vel nok kønt ud. - Shit. 141 00:13:53,001 --> 00:13:57,019 "100 % short GameStop-aktier"? 142 00:13:57,022 --> 00:14:00,002 Det er en investeringsvideo. 143 00:14:00,005 --> 00:14:04,014 Mine investeringer skulle ikke styres af en fyr i en kattetrøje. 144 00:14:04,017 --> 00:14:07,006 Hvem styrer så dine investeringer? 145 00:14:07,009 --> 00:14:09,019 Jeg har ingen investeringer, - 146 00:14:09,022 --> 00:14:14,009 - men hvis jeg havde, ville jeg gå til en vekselerer. 147 00:14:14,013 --> 00:14:19,005 - Det er det, de vil have. - "De"? Okay, nu begynder hun. 148 00:14:19,008 --> 00:14:21,008 - Glem det. - Nej, fyr løs. 149 00:14:21,011 --> 00:14:25,004 Hvad mener Luke Wilson fra "The Royal Tenenbaums", - 150 00:14:25,007 --> 00:14:27,019 - vi skal bruge vores magre løn på? 151 00:14:27,022 --> 00:14:30,000 - Hvem? - Grimme Björn Borg. 152 00:14:30,003 --> 00:14:35,016 Wall Street satser på, at firmaet vil gå konkurs. Det kaldes shortselling. 153 00:14:35,019 --> 00:14:41,022 Så mister alle de ansatte deres job, men hedgefondsvinene tjener kassen. 154 00:14:42,001 --> 00:14:46,006 Det er en tarvelig fidus, der gør de rige endnu rigere. 155 00:14:46,010 --> 00:14:50,013 - Hvor har du fundet ham fyren? - 70.000 mennesker har set videoen. 156 00:14:50,016 --> 00:14:54,019 Han viser sågar sin balance. WallStreetBets koger helt over. 157 00:14:54,022 --> 00:14:59,005 - Hvem? - Et internetforum. På Reddit. 158 00:14:59,008 --> 00:15:02,010 Nul, putte. Sidste gang, du viste mig noget på Reddit, - 159 00:15:02,013 --> 00:15:06,023 - var det oliemalerier af Donald Trump til hest. Hæsligt. 160 00:15:07,002 --> 00:15:11,005 - Se her. - Ja, lad os endelig se. 161 00:15:11,008 --> 00:15:17,001 "Det er ikkepumpanddump, hvis der aldrig dumpes, pikhoveder." 162 00:15:17,004 --> 00:15:22,007 "Jeg bruger jeres tårer som analcreme på jeres koner." 163 00:15:23,009 --> 00:15:27,000 "Spænd din theta-dildo på, og begynd at pule." 164 00:15:27,003 --> 00:15:29,023 Ja, den slags er der også, - 165 00:15:30,002 --> 00:15:35,018 - men jeg har også lært forskellen på et delta- og et gammasqueeze. 166 00:15:35,021 --> 00:15:39,007 Jenny, søde skat, du finder aldrig en mand derinde. 167 00:15:40,020 --> 00:15:43,008 Og du scorer aldrig Puff Daddy. 168 00:15:43,011 --> 00:15:48,011 Ingen har sagt "Puff Daddy" i årtier, og desuden er det ikke Puff Daddy. 169 00:15:48,014 --> 00:15:50,013 Det er Loop Daddy. 170 00:15:50,016 --> 00:15:55,008 Hvilken slags Daddy han end er, ser han underlig ud. 171 00:15:55,011 --> 00:16:01,018 Han har 5 millioner TikTok-følgere. Hvor mange har din guru? 412. 172 00:16:01,021 --> 00:16:05,009 - Hvad rager det mig? - Det rager internettet. 173 00:16:05,012 --> 00:16:07,014 - Jeg stiler dog højt. - Det gør jeg også. 174 00:16:07,017 --> 00:16:10,021 700 STK. 175 00:16:18,004 --> 00:16:19,014 GENNEMFØRT 176 00:16:44,010 --> 00:16:48,001 Hej, alle sammen. Det er Roaring Kitty her. 177 00:16:48,004 --> 00:16:51,020 Kursen stikker da helt af nu, hvad? 178 00:16:51,023 --> 00:16:57,004 Nu må vi se, hvad ugen bringer, men det er om at bevare momentet. 179 00:16:57,007 --> 00:16:59,021 Det lover for vildt. 180 00:17:01,023 --> 00:17:03,012 Godmorgen, Marcos. 181 00:17:05,008 --> 00:17:07,006 Hej, Brad. 182 00:17:14,006 --> 00:17:18,002 Jeg tænkte på, om jeg kunne få forskud på min løn? 183 00:17:18,005 --> 00:17:22,022 Jeg kan spørge ad, men med alle nedskæringerne er det usandsynligt. 184 00:17:23,001 --> 00:17:27,019 Du kan deltage i TikTok-konkurrencen, hvor man lipsyncer om 10 arbejdstimer. 185 00:17:27,022 --> 00:17:33,015 Klart. Helt sikkert. Jeg tænker lidt på "Savage". 186 00:17:34,014 --> 00:17:36,012 Ja, god ide. 187 00:17:36,015 --> 00:17:38,022 Eller den med Drake og Lil Durk. 188 00:17:40,015 --> 00:17:45,014 - Den er også god. - Jeg ved jo, du elsker Lil Durk. 189 00:17:45,017 --> 00:17:48,016 Nej, det bliver Megan Thee Stallion. 190 00:17:54,013 --> 00:17:57,014 Mundbind. 191 00:17:57,017 --> 00:17:59,002 Undskyld. 192 00:18:04,003 --> 00:18:09,015 - Du vinder da stensikkert. - Mener du virkelig det? 193 00:18:09,018 --> 00:18:12,015 Det er sødt af dig. 194 00:18:12,018 --> 00:18:16,005 Ti arbejdstimer? Det er jo næsten ligesom juleaften. 195 00:18:17,022 --> 00:18:20,019 - Jeg hepper på dig. - Tak. 196 00:18:31,013 --> 00:18:32,016 GENNEMFØRT 197 00:18:53,010 --> 00:18:54,022 Pis! 198 00:18:55,020 --> 00:18:58,021 Fandens til lort! 199 00:18:59,000 --> 00:19:02,020 Men først, skål, alle sammen. 200 00:19:02,023 --> 00:19:08,018 Jeg ved, der er mange tvivlere, men det ser mere og mere tillokkende ud. 201 00:19:08,021 --> 00:19:15,020 Og shortinteressen er enorm. Ikke at jeg satser på et shortsqueeze, - 202 00:19:15,023 --> 00:19:20,017 - men det begynder da at snerpe lidt derhenad, ikke? 203 00:19:20,020 --> 00:19:24,010 Halløjsovs! Jeg trænger til noget at drikke. 204 00:19:26,022 --> 00:19:30,007 Mange beskylder mig for at have det hele i munden. 205 00:19:30,010 --> 00:19:33,002 Keith? Hvor er du? 206 00:19:33,005 --> 00:19:35,006 Kommer! 207 00:19:35,009 --> 00:19:37,021 Jeg har fartjansen i aften. 208 00:20:06,023 --> 00:20:09,009 Okay, sådan. 209 00:20:12,003 --> 00:20:16,002 Det må I undskylde. Jeg skulle lige hente hapser. 210 00:20:16,005 --> 00:20:18,018 Jeg elsker bare hapser. 211 00:20:19,019 --> 00:20:25,005 Apropos hapser, så se lige her. Se lige det her diagram. 212 00:20:26,011 --> 00:20:32,003 Vi er gået fra fire til seks til syv og nu ti. 213 00:20:32,006 --> 00:20:37,011 Wall Street må da kunne se det. Eller råber vi bare ud i et tomrum? 214 00:20:37,014 --> 00:20:44,010 "Hallo, kære marked. Vi har også hapser her!" 215 00:20:44,013 --> 00:20:51,011 De har nok ikke set de 9 milliarder cv'er, jeg sendte dem fra 2016-19. 216 00:20:51,014 --> 00:20:57,013 Eller i 2009. Der havde de vel travlt med alt det der finanskrisehalløj. 217 00:21:02,021 --> 00:21:04,005 Fuck. 218 00:21:13,006 --> 00:21:17,018 Kevin, din fede idiot. Du kan ikke bare tage min bil! 219 00:21:17,021 --> 00:21:21,022 Jeg har spildt på sædet. Og tanken er tom! 220 00:21:23,008 --> 00:21:25,012 Jeg ved det godt. 221 00:21:29,001 --> 00:21:32,008 TEXAS UNIVERSITET, AUSTIN 222 00:21:38,016 --> 00:21:41,018 - Må jeg tage bukser på igen? - Nej! 223 00:21:41,021 --> 00:21:48,014 "Vælg en deltager, og stik hånden ned i deres trusser i et helt minut. 224 00:21:48,017 --> 00:21:51,013 To shots, hvis de nægter." 225 00:21:51,016 --> 00:21:53,017 Jeg har trusser på. 226 00:22:03,018 --> 00:22:06,016 Det var to shots, ikke? 227 00:22:10,016 --> 00:22:14,019 - Start uret. Skal jeg ...? - Bare dyk derned. 228 00:22:14,022 --> 00:22:16,006 - Sikker? - Ja. 229 00:22:21,017 --> 00:22:23,022 - Hej. - Hej. 230 00:22:26,004 --> 00:22:28,013 Hvordan går det? 231 00:22:28,016 --> 00:22:32,003 Gider I lukke røven? 232 00:22:32,006 --> 00:22:35,002 Hvad har du lavet i dag? 233 00:22:35,005 --> 00:22:42,005 Jeg deltog i et Zoom-seminar og så to timers TikTok imens. 234 00:22:44,019 --> 00:22:48,003 Og så købte jeg tre aktier. 235 00:22:49,001 --> 00:22:51,016 - Aktier i hvad? - GameStop. 236 00:22:51,019 --> 00:22:54,022 - Roaring Kitty! - Ja, James. 237 00:22:56,017 --> 00:22:58,019 - Må jeg tage bukser på nu? - Nej! 238 00:22:58,022 --> 00:23:02,002 Og det er kun det, jeg har tjent i dag. 239 00:23:02,005 --> 00:23:05,002 Jeg aner ikke hvordan, men jeg tjener penge. 240 00:23:05,005 --> 00:23:09,002 - Jeg er ikke overbevist. - Den er fordoblet siden i sommer. 241 00:23:09,005 --> 00:23:11,013 Jo flere der køber, jo mere stiger den. 242 00:23:11,016 --> 00:23:14,002 Det lyder som et pyramidespil. 243 00:23:14,005 --> 00:23:17,013 Så er tiden gået. 244 00:23:39,021 --> 00:23:43,016 Undskyld, jeg har voldsom allergi og dundrende hovedpine. 245 00:23:43,019 --> 00:23:45,022 Naboen spiller høj musik. 246 00:23:46,001 --> 00:23:49,018 Sagde du, Ken havde 57 milliarder i shortposter? 247 00:23:49,021 --> 00:23:51,017 Jep. Økonomien er i frit fald. 248 00:23:55,393 --> 00:23:57,398 Var det dig eller Romeo? 249 00:23:58,377 --> 00:24:02,391 Meget morsomt. Jeg lover dig, der vil begynde at rulle hoveder. 250 00:24:02,394 --> 00:24:05,384 - Du er besat. - Han er et dumt svin. 251 00:24:05,387 --> 00:24:10,381 Han stjal fem analytikere fra mig, alle sammen middelmådige. 252 00:24:10,384 --> 00:24:13,394 Og to malerier. Et Picasso og et de Kooning. 253 00:24:13,397 --> 00:24:18,376 - Han gav 500 millioner for meget. - Det er en hel årsindtægt for mig. 254 00:24:18,379 --> 00:24:21,394 - Manden er et dumt svin. - Du er bare mavesur. 255 00:24:21,397 --> 00:24:25,396 Citadels forventede omsætning er 7 milliarder dollars. 256 00:24:26,375 --> 00:24:30,377 - Dobbelt så meget som i fjor. - Det er alle de hjælpepakker. 257 00:24:30,380 --> 00:24:34,387 De er røget lige lukt ned i Kennys lommer. 258 00:24:34,390 --> 00:24:38,391 Manden slipper afsted med hvad som helst. Se lige her. 259 00:24:46,386 --> 00:24:51,379 Drikker han sin egen urin, fordi en aktie er steget? 260 00:24:51,382 --> 00:24:54,393 - Hvor har du det fra? - Mine analytikere. 261 00:24:54,396 --> 00:24:59,397 De kalder sig selv aber og ... Må man godt sige "spasser"? 262 00:25:00,376 --> 00:25:04,379 De har kastet deres kærlighed på GameStop af en eller anden grund. 263 00:25:04,382 --> 00:25:08,396 - De synes vel, det er morsomt. - De tror, det er en god investering. 264 00:25:09,375 --> 00:25:15,383 Hobbyinvestorerne taber altid. Vi har shortet GameStop siden 2014. 265 00:25:15,386 --> 00:25:20,381 Virksomheden er en katastrofe. Seks administrerende direktører på to år. 266 00:25:21,383 --> 00:25:26,396 Enten ignorerer de markedstendenserne, eller også er de dummere end snot. 267 00:25:27,375 --> 00:25:31,395 - Sidder du og shorter dem nu? - 600.000 aktier måske. 268 00:25:31,398 --> 00:25:34,391 Det er sgu dumme penge. 269 00:25:34,394 --> 00:25:36,396 Og jeg tager dem med glæde. 270 00:25:44,379 --> 00:25:46,394 Hør godt efter, spassere. 271 00:25:46,397 --> 00:25:51,395 Melvin Capital har erklæret GME krig ved at shorte aktien yderligere. 272 00:25:51,398 --> 00:25:55,397 Det er nu, vi skal aktivere vores diamanthænder. 273 00:25:56,376 --> 00:26:00,397 Homobjørnene skal ikke besejre os. Vi er på vej til månen. 274 00:26:01,376 --> 00:26:03,398 Det her er større end personlig vinding. 275 00:26:04,377 --> 00:26:06,389 Større end hapser til en ny Lambo. 276 00:26:06,392 --> 00:26:10,393 Nu har vi chancen for sammen at nakke systemet - 277 00:26:10,396 --> 00:26:15,398 - og klemme nosserne af Melvin med vores autistiske diamanthænder. 278 00:26:16,377 --> 00:26:21,391 Jeg troede, WallStreetBets var en flok idioter, der købte aktier for sjov. 279 00:26:21,394 --> 00:26:26,390 Jeg tog fejl. Jeg har indset, at WallStreetBets er en revolution. 280 00:26:26,393 --> 00:26:30,398 For en gangs skyld er det Wall Street, der bliver røvrendt. 281 00:26:31,377 --> 00:26:34,395 Når vi først er blevet sultne, kan de rige ikke stoppe os. 282 00:26:34,398 --> 00:26:37,394 GameStop stopper gamet. Al magt til folket! 283 00:26:37,397 --> 00:26:40,380 Jeg spiller den af nu. 284 00:26:40,383 --> 00:26:44,392 Velkommen om bord. Snup nogle snacks, og giv den gas, spasser. 285 00:26:46,398 --> 00:26:51,390 Hej, alle sammen. Glædelig jul og godt nytår. 286 00:26:52,387 --> 00:26:57,397 2020, ses til dig. 2020 var også et vældig hårdt år for min familie, - 287 00:26:58,376 --> 00:27:01,386 - så det med GameStop har været et lyspunkt. 288 00:27:01,389 --> 00:27:07,379 Se engang. Det er blevet til en femsækkes siden i sommers. 289 00:27:07,382 --> 00:27:11,384 Det er meget sjældent, det går sådan her, - 290 00:27:11,387 --> 00:27:14,396 - så vi skal huske at sætte pris på det. 291 00:27:15,375 --> 00:27:18,383 Tak til julemanden. 292 00:27:18,386 --> 00:27:22,393 Jeg vil gerne sige tak til jer alle sammen. 293 00:27:22,397 --> 00:27:28,388 Det er på grund af jer, jeg er her. Det er sjovt at tale om. 294 00:27:28,391 --> 00:27:31,394 Hos en hedgefond kunne jeg tale med mine kolleger, - 295 00:27:31,397 --> 00:27:35,375 - men ligesom jer er jeg fanget derhjemme. 296 00:27:35,378 --> 00:27:40,390 Jeg tror på den her aktie, og jeg tror på vores fællesskab. 297 00:27:40,393 --> 00:27:46,388 Jeg må ærligt indrømme, at det har været et lorteår. 298 00:27:46,391 --> 00:27:51,384 Mange har mistet nogen i deres familie. Det har jeg også. 299 00:27:51,387 --> 00:27:54,393 Min søster, Sara. 300 00:28:02,395 --> 00:28:06,381 Jeg taler ikke så meget om det, - 301 00:28:06,384 --> 00:28:10,390 - men det føltes rigtigt at fortælle det til jer. 302 00:28:10,393 --> 00:28:15,381 I har fået mig til at føle mig som en del af noget stort. 303 00:28:15,384 --> 00:28:17,388 Så glædelig jul. 304 00:28:51,388 --> 00:28:53,393 Lækker bil, du har. 305 00:28:55,376 --> 00:29:00,398 - Det er en klassiker. 95. - Ja. Men den er en benzinsluger. 306 00:29:01,377 --> 00:29:03,381 Det er den her også. 307 00:29:03,384 --> 00:29:07,387 Men den er så fin, jeg ikke nænner at sælge den. 308 00:29:07,390 --> 00:29:12,397 - En Honda Accord 96? - 2003. Ikke helt en klassiker. 309 00:29:20,396 --> 00:29:27,377 Det er underligt at kunne se hele ansigtet på folk efter så lang tid. 310 00:29:27,380 --> 00:29:31,376 Jeg arbejder på et hospital, som du nok kan se. 311 00:29:31,379 --> 00:29:34,379 Essentielt erhverv. Tak for din store indsats. 312 00:29:34,382 --> 00:29:36,392 Det var såmænd så lidt. 313 00:29:47,381 --> 00:29:49,387 Hør ... 314 00:29:49,390 --> 00:29:51,397 Du må have en god aften. 315 00:29:52,376 --> 00:29:55,384 Tak. God tur. 316 00:30:02,397 --> 00:30:05,381 600 STK. 317 00:30:10,392 --> 00:30:12,385 GENNEMFØRT 318 00:30:12,388 --> 00:30:15,394 Du gjorde nar ad mig, og nu er du besat af det. 319 00:30:15,397 --> 00:30:18,393 - Det kan jeg ikke huske. - Hvad har du for nu? 320 00:30:18,396 --> 00:30:23,386 948. Den var ellers oppe i 2000 før jul. 321 00:30:23,389 --> 00:30:25,381 Så sælg dem. 322 00:30:27,388 --> 00:30:29,388 Det handler ikke om pengene. 323 00:30:29,391 --> 00:30:34,378 - Handler aktier ikke om penge? - Du skulle læse, hvad der står her. 324 00:30:34,381 --> 00:30:41,378 Min far var pissevred over det, og nu forstår jeg hvorfor. 325 00:30:41,381 --> 00:30:43,379 Har jeg fortalt dig om hans butik? 326 00:30:43,382 --> 00:30:46,386 - Costco? - Shopko. 327 00:30:46,389 --> 00:30:51,385 Det var en stor kæde i vores lokalområde. 328 00:30:51,388 --> 00:30:56,376 Min far arbejdede sig hele vejen op fra flaskedreng til bestyrer. 329 00:30:56,379 --> 00:31:00,386 Den blev købt af en Wall Street-fond, som sugede alle penge ud af den - 330 00:31:00,389 --> 00:31:03,379 - og erklærede den konkurs. 331 00:31:03,382 --> 00:31:05,387 Fuck. 332 00:31:05,390 --> 00:31:06,395 Ja. 333 00:31:08,385 --> 00:31:12,391 Han mistede sin pension og det hele. 334 00:31:12,394 --> 00:31:19,383 Derfor måtte han knokle sig ihjel, og jeg måtte sætte mig i dyb gæld. 335 00:31:19,386 --> 00:31:22,387 Nu prøver svinene at gøre det samme mod GameStop. 336 00:31:23,389 --> 00:31:26,378 Fuck dem. 337 00:31:26,381 --> 00:31:28,397 Fuck dem alle sammen. 338 00:31:49,383 --> 00:31:51,381 Se lige her. 339 00:31:51,384 --> 00:31:55,386 Ham her vil give mig 100 dollars - 340 00:31:55,389 --> 00:31:59,384 - for en selfie eller 500, hvis jeg livechatter med ham i et badekar. 341 00:31:59,387 --> 00:32:02,386 - Det gør vi da. - Hvad? 342 00:32:02,389 --> 00:32:07,376 Vi gør det og sætter pengene i GameStop. 343 00:32:07,379 --> 00:32:10,381 - Hvem er du? - Kom, vi skal i bad. 344 00:32:17,385 --> 00:32:20,375 Baiju Bhatt og Vlad Tenev Ejere af Robinhood 345 00:32:21,395 --> 00:32:24,377 Nettoværdi: $1 milliard hver 346 00:32:24,380 --> 00:32:28,387 Jeres kunder er unge. De handler aktier hos jer, fordi det er gratis. 347 00:32:28,390 --> 00:32:33,379 Men hvis I ikke tager provision af deres handler, - 348 00:32:33,382 --> 00:32:35,378 - hvordan tjener I så penge? 349 00:32:36,382 --> 00:32:41,395 Ideen til Robinhood udsprang af Occupy Wall Street-bevægelsen. 350 00:32:41,398 --> 00:32:43,388 Alle dem, man ikke ville lukke ind. 351 00:32:43,391 --> 00:32:48,375 Var det det, Occupy gik ud på? Ville folk gerne lukkes ind? 352 00:32:48,378 --> 00:32:52,392 Vi mente, det ikke var nok. Wall Street skulle demokratiseres. 353 00:32:52,395 --> 00:32:57,375 Vi er begge to indvandrere. Jeg er født i Bulgarien, - 354 00:32:57,378 --> 00:33:00,396 - og Baijus forældre flyttede fra Indien til Sydstaterne. 355 00:33:01,375 --> 00:33:04,380 Forestil dig at vokse op på bøhlandet og hedde - 356 00:33:04,383 --> 00:33:07,381 - Baiju Prafulkumar Bhatt. 357 00:33:07,384 --> 00:33:12,379 Vores provisionsfrie model lader alle handle med aktier, - 358 00:33:12,382 --> 00:33:14,385 - og det har folk taget godt imod. 359 00:33:14,388 --> 00:33:19,377 Vi har fået 5 millioner brugere på et halvt år, så vi nu er oppe på ... 360 00:33:19,380 --> 00:33:20,397 Knap 20 millioner. 361 00:33:21,376 --> 00:33:25,377 Så I vækster eksplosivt, men tjener ingen penge. 362 00:33:25,380 --> 00:33:28,392 - Vi tjener skam penge. - Hvordan? 363 00:33:28,395 --> 00:33:34,382 - Renter af folks beholdning. - Unge har næppe ret meget stående. 364 00:33:34,385 --> 00:33:39,392 - Der betales også for ordreflow. - Vi kalder det "ordrebehandling". 365 00:33:39,395 --> 00:33:44,393 Når man handler via os, opfyldes ordren af en likviditetsudbyder. 366 00:33:44,396 --> 00:33:48,392 - De betaler os et lille gebyr. - Og det løber op. 367 00:33:48,395 --> 00:33:53,376 Og det løber op. Hvilken likviditetsudbyder benytter I? 368 00:33:53,379 --> 00:33:57,380 - Primært Citadel Securities. - Ken Griffins hedgefond? 369 00:33:57,383 --> 00:34:04,378 Ken Griffins hedgefond hedder Citadel. Citadel Securities er noget andet. 370 00:34:04,381 --> 00:34:08,384 Men også ejet af Ken Griffin. 371 00:34:08,387 --> 00:34:13,387 Nu giver vi dig et scoop. Det er fortroligt indtil videre. 372 00:34:16,392 --> 00:34:19,382 Vi regner med at blive børsnoteret snart. 373 00:34:20,383 --> 00:34:23,395 Hold da op. 374 00:34:23,398 --> 00:34:25,389 Det er stort. 375 00:34:50,398 --> 00:34:55,375 - Du skal ikke sige fyordet. - Be humble, sit down. 376 00:35:08,381 --> 00:35:12,391 - Be humble, sit down ... - Kev, far skal koncentrere sig. 377 00:35:12,394 --> 00:35:16,397 En gammel langturschauffør behøver ikke koncentrere sig. 378 00:35:17,376 --> 00:35:21,385 - Nå, men det gør jeg. - Hvad skal du koncentrere dig om? 379 00:35:22,392 --> 00:35:27,383 Jeg troede, de var på vej over i vores vejbane. 380 00:35:31,383 --> 00:35:36,379 - Har du talt med klinikdamerne? - Nogle af dem har ringet. 381 00:35:38,389 --> 00:35:42,382 Jeg savner det. Drenge, I skal aldrig gå på pension. 382 00:35:42,385 --> 00:35:46,391 Keith, gå aldrig på pension. Kevin, find et job, og gå aldrig på pension. 383 00:35:46,394 --> 00:35:50,394 - Jeg har et job. - Men du bor hos mor og far. 384 00:35:50,397 --> 00:35:55,384 Er du en stor forretningsmand nu, fordi du er nørdekonge på YouTube? 385 00:35:55,387 --> 00:36:00,382 - Han tror, han er Jimmy Buffett. - Warren Buffett. 386 00:36:00,385 --> 00:36:05,378 Du er hverken den ene eller den anden Buffett, Kitty. 387 00:36:07,379 --> 00:36:10,386 Er det dig, der er Ballz? 388 00:36:13,387 --> 00:36:17,386 - Drenge ... - Stop det der! 389 00:36:21,384 --> 00:36:25,391 DoorDash er ikke et job. MassMutual er et job. Med visitkort. 390 00:36:25,394 --> 00:36:32,389 DoorDash er et job. Og der er ingen, der bruger visitkort længere. 391 00:36:32,392 --> 00:36:35,391 Vi er stolte af dig, skat. 392 00:36:35,394 --> 00:36:38,375 Tag på hotel. 393 00:36:56,397 --> 00:37:00,388 Tag jer bare god tid. Jeg venter i bilen. 394 00:37:22,375 --> 00:37:24,386 Elsker dig. 395 00:37:47,380 --> 00:37:49,387 Det snegler sig afsted. 396 00:37:49,390 --> 00:37:53,386 Nedrivningen er slet ikke begyndt på grund af lokalplanen. 397 00:37:53,389 --> 00:37:56,378 Sikken tort at skulle låne sig til en tennisbane. 398 00:37:56,381 --> 00:37:59,378 - "Låntager er långivers træl." - Er det Buffett? 399 00:37:59,381 --> 00:38:02,385 Det er fra Bibelen. Min bedstefar Melvin sagde det tit. 400 00:38:02,388 --> 00:38:06,384 Han åbnede sin købmandsbutik uden at låne en eneste dollar. 401 00:38:06,387 --> 00:38:12,379 Og i dag forvalter firmaet Melvin Capital aktiver for 16 milliarder. 402 00:38:12,382 --> 00:38:17,376 - Er I på krigsstien hos Citadel? - Jeg er en mand af folket. 403 00:38:17,379 --> 00:38:21,382 Du har flyttet hele firmaet her til resortet for at omgå nedlukningen. 404 00:38:21,385 --> 00:38:24,388 Du fløj alle dine ansatte herned bare for at feste. 405 00:38:24,391 --> 00:38:28,380 Og hvem fanden gider rette sig efter regeringen? 406 00:38:28,383 --> 00:38:32,384 - Alle i din shortportefølje. - Og i din. 407 00:38:32,387 --> 00:38:35,375 - Med én undtagelse. - Hvem? 408 00:38:35,378 --> 00:38:37,377 GameStop. 409 00:38:37,380 --> 00:38:41,394 De sælger computermus og hævder, at de derfor er et essentielt erhverv. 410 00:38:41,397 --> 00:38:44,384 Aldrig har jeg hørt noget så dumt. 411 00:38:44,387 --> 00:38:50,380 De er helt på røven. I fjor havde de et underskud på 632 millioner. 412 00:38:50,383 --> 00:38:56,379 De burde lade lortet gå konkurs, men aktien er sjovt nok steget. 413 00:38:56,382 --> 00:38:58,388 - Tilbagekøb? - Hobbyinvestorer. 414 00:39:00,387 --> 00:39:03,388 Jeg har det ikke, beklager. 415 00:39:03,391 --> 00:39:06,378 Hold skruen i vandet. 416 00:39:11,394 --> 00:39:14,390 Jeg stiller lige dem her på plads. 417 00:39:20,397 --> 00:39:25,380 - Du, Marcos? - Ja, Bradley? 418 00:39:25,383 --> 00:39:30,396 Du håndterede kunden fint, men der skal meget gerne sælges brugte spil. 419 00:39:31,375 --> 00:39:35,378 Fortjenesten er det dobbelte. Og du glemte de fem nøglepunkter: 420 00:39:35,381 --> 00:39:38,391 Forudbestillinger, medlemsklub, brugtsalg, nysalg, indbytning. 421 00:39:38,394 --> 00:39:42,381 Som 16-årig gamer elskede jeg medlemsklubben. 422 00:39:42,384 --> 00:39:46,396 5 dollars cashback om måneden og bonuspoint på alle køb. 423 00:39:47,375 --> 00:39:52,381 - Proceduren er bestemt af ledelsen. - Men er nogen af dem gamere? 424 00:39:52,384 --> 00:39:58,392 - Det er ligegyldigt. De ejer os. - De ejer sgu ikke mig. 425 00:39:58,395 --> 00:40:02,382 Jo, det gør de, og det vil de altid gøre. 426 00:40:04,386 --> 00:40:06,395 Mundbind. 427 00:40:06,398 --> 00:40:08,387 Du, Bradley? 428 00:40:11,394 --> 00:40:13,393 Ved du, hvad et shortsqueeze er? 429 00:40:21,382 --> 00:40:23,382 Er det noget seksuelt? 430 00:40:25,381 --> 00:40:26,386 Nej. 431 00:40:29,385 --> 00:40:31,397 Sent sidste år - 432 00:40:32,376 --> 00:40:36,389 - begyndte hedgefonde at shorte butikskæden GameStops aktier. 433 00:40:36,392 --> 00:40:42,380 Kursen skulle presses ned, så deres investering ville give afkast. 434 00:40:42,383 --> 00:40:47,387 Uheldigvis for dem blev aktien pludselig opkøbt af småinvestorer - 435 00:40:47,390 --> 00:40:53,379 - anført af WallStreetBets, en populær, sjofel Reddit-side. 436 00:40:53,382 --> 00:40:58,395 Da WallStreetBets bemærkede den store shortinteresse for GameStop, - 437 00:40:58,398 --> 00:41:04,396 - besluttede de at straffe børshajerne med et massivt koordineret opkøb. 438 00:41:05,375 --> 00:41:08,386 Reddit-rebellerne giver Wall Street røvfuld. 439 00:41:08,389 --> 00:41:15,386 GameStop-aktien stikker helt af. På et tidspunkt steg den godt 70 %. 440 00:41:15,389 --> 00:41:20,392 Den lukker med en stigning på 51 % takket være hobbyinvestorerne. 441 00:41:24,376 --> 00:41:25,387 Hvad?! 442 00:41:25,391 --> 00:41:30,388 Glædelig onsdag! Se lige der! 443 00:41:30,391 --> 00:41:35,394 Se lige! En stigning på 91 % på bare én fucking dag? 444 00:41:35,397 --> 00:41:39,389 Vi skal til månen! 445 00:41:41,398 --> 00:41:45,387 Hvis I har fulgt med, så var det det her, jeg talte om. 446 00:41:45,390 --> 00:41:51,386 Wall Street er i panik. De begynder at kunne mærke squeezet nu. 447 00:41:51,389 --> 00:41:55,396 Jeg må have noget at drikke. Vi gjorde det kraftedeme. 448 00:41:56,375 --> 00:41:59,395 Vi startede fra bunden, og nu sidder vi her! 449 00:41:59,398 --> 00:42:02,375 Lad os udbringe en skål. 450 00:42:02,378 --> 00:42:05,397 For en skøn virksomhed, der er undervurderet. 451 00:42:06,376 --> 00:42:10,378 Snart er der hapser. Vis mig hapserne ... 452 00:42:10,381 --> 00:42:16,376 Jeg har mine lige her. Jeg er sgu nødt til at dyppe. 453 00:42:25,387 --> 00:42:29,393 - 11 fucking millioner?! - Tal pænt. Der er børn til stede. 454 00:42:29,396 --> 00:42:33,379 Hvad vil du købe? En Ferrari? En Lambo? 455 00:42:33,382 --> 00:42:36,381 Caroline, du må bede ham om en kæmpediamant. 456 00:42:36,384 --> 00:42:39,391 Keith, køb en diamant. Du skal ligne DJ Khaled. 457 00:42:39,394 --> 00:42:45,398 - Kev, pengene er kun på papiret. - Du har da vel tænkt dig at sælge? 458 00:42:46,377 --> 00:42:47,395 - Nej. - Måske. 459 00:42:47,398 --> 00:42:52,389 Jeg ved det ikke. Vi har ikke talt om det. 460 00:42:52,392 --> 00:42:54,394 Er du syg i roen? 461 00:42:54,397 --> 00:42:58,392 Jeg bringer burgere ud på mors cykel, fordi jeg ikke må låne din bil. 462 00:42:58,395 --> 00:43:01,387 Men du vil ikke indkassere dine millioner. 463 00:43:01,390 --> 00:43:06,378 - Det er dit liv og dine valg. - Jeg valgte ikke at blive fyret. 464 00:43:06,381 --> 00:43:10,392 Jeg elskede at sælge sneakers. Mors cykel har ikke engang gear. 465 00:43:10,395 --> 00:43:16,392 Vi aner ikke, om den har toppet. Aktien sprang 23 % i går. 466 00:43:16,395 --> 00:43:19,389 11 millioner er mange penge. 467 00:43:19,392 --> 00:43:23,393 Ja, men efter Ryan Cohen er kommet med i bestyrelsen ... 468 00:43:23,396 --> 00:43:25,383 Klaphat! 469 00:43:25,386 --> 00:43:31,394 Kan det hele gå op i røg? Ja, men intet tyder på det, Kev. 470 00:43:31,397 --> 00:43:35,379 Kev, er du der? 471 00:43:36,382 --> 00:43:38,388 - Har han lagt på? - Ja. 472 00:43:49,396 --> 00:43:51,392 Lad os holde ved. 473 00:43:55,377 --> 00:43:58,396 Du er nødt til at sælge. Hvad er værdien oppe i? 474 00:43:59,375 --> 00:44:03,386 58.000 plus det løse. 475 00:44:03,389 --> 00:44:08,394 Hvad sker der for dig? Træk dig nu ud, mens du kan. 476 00:44:08,397 --> 00:44:14,376 Ham med pandebåndet har for 11 millioner, og han sælger ikke. 477 00:44:14,379 --> 00:44:17,386 - Det er løgn. - Gu er det ej. 478 00:44:17,389 --> 00:44:19,394 Diamanthænder. 479 00:44:19,397 --> 00:44:24,395 Diamanthænder. Vi holder ved, uanset hvad Wall Street siger. 480 00:44:24,398 --> 00:44:29,377 Men hvis alle pludselig sælger, mister du alle dine penge. 481 00:44:29,380 --> 00:44:31,388 Hvem melder sig? 482 00:44:31,391 --> 00:44:34,389 Jeg ... Vi holder ved. 483 00:44:34,392 --> 00:44:37,390 - Kom nu. - Jeg melder mig. 484 00:44:43,378 --> 00:44:47,388 Så er det nu. Den første coronavaccination her på hospitalet. 485 00:44:49,377 --> 00:44:54,386 Fuck, fuck, fuck! Vi har brug for jeres hjælp. Hvad gør vi? 486 00:44:55,395 --> 00:45:01,385 Min kæreste købte til under 20, og nu er den over 60. Skal hun sælge? 487 00:45:01,388 --> 00:45:04,394 Hun har selvfølgelig sine principper. 488 00:45:04,397 --> 00:45:08,378 Men hun har også en studiegæld på 100.000. 489 00:45:08,381 --> 00:45:13,387 Et fællestræk mellem marxisme og utilitarisme er, - 490 00:45:13,390 --> 00:45:17,380 - at begge ideologier har et mikro- og et makronarrativ. 491 00:45:19,392 --> 00:45:25,381 Hun kan kun formås til at sælge, hvis Roaring Kitty sælger. 492 00:45:25,384 --> 00:45:27,390 Så hvad siger missen? 493 00:45:34,398 --> 00:45:39,376 Hvad siger missen? Hvad siger missen? 494 00:45:39,379 --> 00:45:43,377 Hvad siger missen?! 495 00:45:43,380 --> 00:45:44,390 Undskyld. 496 00:45:44,393 --> 00:45:48,378 Hey hey hvad siger missen? 497 00:45:48,381 --> 00:45:50,396 - Hvad siger missen? - Ikke noget. 498 00:46:13,391 --> 00:46:16,378 Prøv lige at høre her. 499 00:46:17,387 --> 00:46:19,392 "Kommende generationer vil sige: 500 00:46:19,395 --> 00:46:23,395 'Her holdt gode mennesker stand. Her faldt gode mennesker i kamp.' 501 00:46:23,398 --> 00:46:28,387 Og de vil pege på et aktiediagram for GME zoomet ind på januar. 502 00:46:28,390 --> 00:46:33,386 Siden stonk-markedets fødsel har to klasser bekriget hinanden. 503 00:46:33,389 --> 00:46:38,376 Ærkefjender skæbnebestemt til evig strid: løverne og hyænerne. 504 00:46:38,379 --> 00:46:43,375 Løverne, Wall Streets hedgefonde, har det hele. Milliarder af dollars - 505 00:46:43,378 --> 00:46:48,376 - og redningspakker for deres uforsvarlige, kriminelle adfærd." 506 00:46:48,379 --> 00:46:52,392 Ja, de forpulede pikhoveder. 507 00:46:52,395 --> 00:46:58,384 "Og så er der os. Arbejderne. Fattigrøvene. Hvad har vi? 508 00:46:59,389 --> 00:47:04,385 Hvad fanden har vi? De kalder os bogstavelig talt 'dumme penge'. 509 00:47:04,388 --> 00:47:09,396 Løverne er født med sølvskeer i munden. De rigeste af de rige. 510 00:47:10,375 --> 00:47:13,388 De har enorme formuer og spiser rosastegt wagyūkød." 511 00:47:13,391 --> 00:47:17,387 Det lyder sgu lækkert. "Garneret med trøffelspåner"? 512 00:47:17,390 --> 00:47:22,383 "De går på de bedste stripklubber og vader i kokain og escortpiger." 513 00:47:22,386 --> 00:47:24,398 Hvorfor hader vi dem? 514 00:47:25,377 --> 00:47:29,377 "Og hvad tror I, de siger til deres escortpiger, - 515 00:47:29,380 --> 00:47:33,389 - når en pivfræk blondine spørger, hvor de har alle de penge fra? 516 00:47:33,392 --> 00:47:36,375 Ved I, hvad de siger? 517 00:47:36,378 --> 00:47:39,388 'Dumme penge. Dumme penge.'" 518 00:47:40,392 --> 00:47:43,386 Der er noget, der brænder. 519 00:47:45,376 --> 00:47:47,395 - Pis også! - Du sagde "pis". 520 00:47:56,392 --> 00:48:01,384 "Handlen med GME er kort og godt en klassekamp. 521 00:48:01,387 --> 00:48:04,392 Ja, vi er hyæner, men ved I hvad? 522 00:48:04,395 --> 00:48:09,378 Hvis vi er mange nok, kan vi nedlægge en løve." 523 00:48:09,381 --> 00:48:12,377 Så er der krig, røvhuller. 524 00:48:14,383 --> 00:48:19,392 "Vi kommer efter jer nu, så vær hellere beredt." 525 00:48:19,395 --> 00:48:23,375 Det er kraftedeme nørdet. 526 00:48:23,378 --> 00:48:26,387 Min bror er en fucking nørd. 527 00:48:39,395 --> 00:48:46,377 Jeg tæller ned fra fem, så kommer jeg derind. Det skal du ikke ønske dig. 528 00:48:46,380 --> 00:48:48,386 Fem, fire ... 529 00:48:48,389 --> 00:48:51,396 Tre! To! 530 00:48:52,375 --> 00:48:54,383 - Tak. - Hvordan har din dag været? 531 00:48:54,386 --> 00:49:00,386 Lang. Ungerne gider bare ikke Zoom-undervisning. 532 00:49:00,389 --> 00:49:03,396 - Hvordan har din dag været? - Fin. 533 00:49:05,391 --> 00:49:10,379 - Hvad med det der shortsqueeze? - Det går i sig selv i næste uge. 534 00:49:10,382 --> 00:49:15,395 Så begynder nogle af dem at sælge, og snart følger resten trop. 535 00:49:15,398 --> 00:49:21,382 Jeg prøver at mindes et squeeze, der virkede. Ackman og Herbalife. 536 00:49:21,385 --> 00:49:25,380 - Inden det Piggly Wiggly. - Piggly Wiggly? 537 00:49:25,383 --> 00:49:29,396 I 1923 forsøgte man at shorte butikskæden Piggly Wiggly. 538 00:49:30,375 --> 00:49:34,397 Grundlæggeren lånte, hvad der svarer til 150 millioner i dag, - 539 00:49:35,376 --> 00:49:40,385 - og købte 99 % af aktierne tilbage. Straks steg kursen med 50 %. 540 00:49:40,388 --> 00:49:46,391 Børsen indstillede handlen med aktien for at mindske shortsælgernes tab. 541 00:49:46,395 --> 00:49:48,386 Er det lovligt? 542 00:49:48,389 --> 00:49:53,398 Grundlæggeren måtte erklære sig fallit, så det hele endte lykkeligt. 543 00:49:54,377 --> 00:49:57,380 Vidste du alt det, eller har du slået det op? 544 00:49:57,383 --> 00:50:00,377 Den historie kender alle finansfolk. 545 00:50:03,384 --> 00:50:05,384 Du har slået det op. 546 00:50:06,389 --> 00:50:09,385 Kun for at dobbelttjekke nogle tal. 547 00:50:17,394 --> 00:50:20,397 Har du set, hvad der sker med GME? 548 00:50:21,376 --> 00:50:24,379 Er der kommet flere idioter til? De holder ikke ved. 549 00:50:24,382 --> 00:50:26,397 Søde Gabe, du kan tro, de holder ved. 550 00:50:27,376 --> 00:50:29,395 Den er oppe over 100. 551 00:50:31,385 --> 00:50:34,385 Gabe, hvor er du? 552 00:50:38,395 --> 00:50:42,385 - Du må hellere logge på. - Lige et øjeblik. 553 00:50:42,388 --> 00:50:47,384 GameStop er i rivende udvikling. Det må næsten være dagens aktie. 554 00:50:47,387 --> 00:50:51,385 Den er steget hele 103 %. 555 00:50:51,388 --> 00:50:57,389 - Jeg har aldrig set noget lignende. - Det er det ultimative shortsqueeze. 556 00:50:59,375 --> 00:51:00,381 Kors i røven. 557 00:51:02,392 --> 00:51:04,385 Kors i røven! 558 00:51:07,379 --> 00:51:10,378 - Kors i røven. - Kors i røven! 559 00:51:10,381 --> 00:51:11,396 Pisselort! 560 00:51:12,375 --> 00:51:14,379 Kors i røven! 561 00:51:14,382 --> 00:51:16,394 Kursen er steget 220 %. 562 00:51:18,376 --> 00:51:20,395 - Er alt okay? - Kors i røven. 563 00:51:20,398 --> 00:51:22,390 Kors i røven! 564 00:51:22,393 --> 00:51:27,397 Shorter man den slags optioner, kan man miste uendeligt mange penge. 565 00:51:28,376 --> 00:51:31,389 GameStop er nu oppe i kurs 123. 566 00:51:31,392 --> 00:51:34,380 Kors i røvens kælder. 567 00:51:34,383 --> 00:51:39,393 Det hele drives af hobbyinvestorer, der handler via Robinhood. 568 00:51:39,396 --> 00:51:42,390 Der vil uundgåeligt være en taber. 569 00:51:42,393 --> 00:51:46,384 - Det er kun for dem med kasinopenge. - GameStop er med i gamet. 570 00:51:46,387 --> 00:51:53,378 Det er det vildeste, jeg har set. Ingen børsfolk havde hørt om Reddit. 571 00:51:53,381 --> 00:51:58,383 WallStreetBets er værd at besøge. Det er utroligt tillokkende. 572 00:51:58,386 --> 00:52:03,380 De benytter sig af argumenter, de selv mener holder hele vejen. 573 00:52:03,383 --> 00:52:05,392 Jeg kan bare godt lide aktien. 574 00:52:05,395 --> 00:52:09,383 - Jeg tør ikke kigge. - Den er steget 4 % mere. 575 00:52:09,386 --> 00:52:13,376 - Skal vi sælge? - Fandeme nej. Eller måske. 576 00:52:13,379 --> 00:52:17,390 De går meget specifikt efter at spolere shortsellingen. 577 00:52:17,393 --> 00:52:24,385 Det her kan meget vel knuse nogle af de hedgefonde ... 578 00:52:24,388 --> 00:52:28,395 - Hvor meget tjente vi i dag? - 5 millioner. 579 00:52:29,388 --> 00:52:33,379 - Og i går? - 4 millioner. 580 00:52:35,376 --> 00:52:37,380 - Skat? - Ja? 581 00:52:38,382 --> 00:52:40,396 Så er vi jo stinkende rige. 582 00:52:47,391 --> 00:52:49,381 Hvor meget tabte vi i dag? 583 00:52:51,398 --> 00:52:53,398 En milliard. 584 00:52:55,387 --> 00:52:57,396 Og i går? 585 00:52:58,375 --> 00:53:00,382 En milliard. 586 00:53:03,387 --> 00:53:06,388 Der er nyt om Melvin Capital Management, - 587 00:53:06,391 --> 00:53:10,394 - som er den hedgefond, der havde shortet virksomheden - 588 00:53:10,397 --> 00:53:15,391 - og reelt set blev angrebet af en hær af investorer, - 589 00:53:15,394 --> 00:53:19,378 - der forsøgte at presse GameStops aktiekurs opad. 590 00:53:19,381 --> 00:53:21,397 De har lidt et betydeligt tab ... 591 00:53:22,376 --> 00:53:26,394 Er du sød lige at løfte hovedet? Tak. 592 00:53:26,397 --> 00:53:31,375 - Hvor længe har du været her? - Et par måneder. 593 00:53:31,378 --> 00:53:33,381 Nyder du vejret? 594 00:53:34,390 --> 00:53:37,396 Varmen er dejlig. Fugten knap så meget. 595 00:53:38,375 --> 00:53:39,392 Det ses. 596 00:53:41,389 --> 00:53:45,383 Så skulle du være klar. 597 00:54:09,379 --> 00:54:11,390 - Hejsa. - Hej. 598 00:54:11,393 --> 00:54:14,392 - Godt at se dig. - I lige måde. 599 00:54:14,395 --> 00:54:19,393 Lad mig gå lige til sagen. Jeg hører, I er gået bankerot. 600 00:54:21,392 --> 00:54:23,375 Nej da. 601 00:54:23,378 --> 00:54:26,395 Rygtet vil vide, at I er ved at drukne. 602 00:54:26,398 --> 00:54:29,387 Sludder. Det går fint. 603 00:54:29,390 --> 00:54:32,387 - Må jeg citere dig for det? - Selvfølgelig. 604 00:54:32,390 --> 00:54:38,380 Super. Vi gør live-feedet klar, og så er du på efter reklamerne. 605 00:54:38,383 --> 00:54:40,376 Helt perfekt. 606 00:54:44,398 --> 00:54:48,379 Så er det lige før. Jeg mener virkelig, - 607 00:54:48,382 --> 00:54:52,396 - det er det helt rigtige tidspunkt, du går ud og kommunikerer på. 608 00:54:53,375 --> 00:54:55,376 Det bliver godt. 609 00:54:56,383 --> 00:54:59,389 Nej. Jeg kan ikke. 610 00:54:59,392 --> 00:55:03,378 - Gabe, seriøst? - Jeg beklager meget. 611 00:55:11,377 --> 00:55:14,391 Skat? Hvor stort er tabet? 612 00:55:32,375 --> 00:55:33,395 6,8 MILLIARDER 613 00:55:46,387 --> 00:55:50,378 Du er vel i pengenød. Har du talt med Ken? 614 00:55:50,381 --> 00:55:51,397 Philips ringede for ham. 615 00:55:52,376 --> 00:55:56,378 - Hvor meget tilbød han? - Jeg har ikke ringet tilbage endnu. 616 00:55:56,381 --> 00:56:01,389 Hvor meget skal du bruge? Pyt, det er lige meget. Jeg er med. 617 00:56:01,392 --> 00:56:04,396 Lån resten af Ken, det svin. 618 00:56:11,377 --> 00:56:13,393 Hej, Ken. 619 00:56:13,396 --> 00:56:19,375 Jeg skal muligvis bruge ... en ny investor. 620 00:56:19,378 --> 00:56:24,393 Selvfølgelig. Bare klø på, og tænk ikke så meget på bedstefar Melvin. 621 00:56:24,396 --> 00:56:27,385 Det svin. 622 00:56:27,388 --> 00:56:28,388 Tak. 623 00:56:28,391 --> 00:56:33,390 Både Citadel og Point72 har skudt - 624 00:56:33,393 --> 00:56:38,381 - 3 milliarder dollars i Melvin Capital i et forsøg på ... 625 00:56:38,384 --> 00:56:40,377 Endnu en redningspakke. 626 00:56:40,382 --> 00:56:44,387 Der var ingen, der reddede mig, da Richard forlod mig - 627 00:56:44,390 --> 00:56:47,392 - med to børn, et huslån og en lortebil, der aldrig virker. 628 00:56:47,395 --> 00:56:51,392 - Hvorfor må du sige "lort"? - Det er vildt uretfærdigt. 629 00:56:51,395 --> 00:56:55,379 Vi har knoklet røven i laser for at hjælpe andre, - 630 00:56:55,382 --> 00:56:58,383 - og det fik vi sølle 600 dollars for. 631 00:56:58,386 --> 00:57:03,398 Den idiot kvajer sig fatalt, og straks kommer hans venner med 3 milliarder. 632 00:57:04,377 --> 00:57:06,379 Præcis. Du kan ikke vinde. 633 00:57:06,382 --> 00:57:10,395 Indkasser dog pengene, så du kan indfri lånet, og han kan få bøjle. 634 00:57:10,398 --> 00:57:13,394 Se, hvem der holder ved. 635 00:57:13,397 --> 00:57:17,391 - Så holder jeg også ved. - Han har stadig brug for bøjle. 636 00:57:17,394 --> 00:57:22,375 - Dine tænder er perfekte. - Aktien kan ikke stige for evigt. 637 00:57:22,378 --> 00:57:26,395 Det er os, der styrer kursen nu, og ingen af os sælger. 638 00:57:26,398 --> 00:57:30,396 - I har storhedsvanvid. - Men se lige hedgefondene. 639 00:57:31,375 --> 00:57:36,384 Måske kan vi skræmme flere af dem til at droppe deres shorts, - 640 00:57:36,387 --> 00:57:39,396 - og så er alle pengene vores. 641 00:57:40,375 --> 00:57:43,376 Er dit brugernavn "StonkMom"? 642 00:57:47,398 --> 00:57:51,398 - Hjælp din mor. - Hvorfor kan Keith ikke gøre det? 643 00:57:52,377 --> 00:57:55,398 Fordi du har 23 millioner på papiret, men ikke vil sælge? 644 00:57:56,377 --> 00:58:02,375 - Hvad siger taberen? - Lad nu Keith selv fortælle det. 645 00:58:04,382 --> 00:58:06,393 Fortælle hvad? 646 00:58:06,396 --> 00:58:12,392 Jeg ville sige det, når vi var samlet. Den aktie, vi satser på, er steget. 647 00:58:12,395 --> 00:58:15,396 Det var da godt. Hvor meget er den steget? 648 00:58:16,375 --> 00:58:20,385 - Han har for 23 millioner. - Pis med dig. 649 00:58:20,388 --> 00:58:26,375 - Den er god nok. - Ja, og han nægter at sælge. 650 00:58:26,378 --> 00:58:28,378 Hvad foregår der? 651 00:58:28,381 --> 00:58:31,384 - I tager gas på os. - Nej. Han er berømt. 652 00:58:31,387 --> 00:58:36,395 Millioner af folk som StonkMom mener, han er en slags investeringsgeni. 653 00:58:37,397 --> 00:58:41,376 Du har for 23 millioner, og du vil ikke sælge? 654 00:58:43,381 --> 00:58:46,376 - Gudfader i skuret. - Hvad er der med dig? 655 00:58:46,379 --> 00:58:50,391 23 millioner dollars, og dem lader du bare stå? 656 00:58:50,394 --> 00:58:54,395 - Jeg ved, hvad jeg gør. - Er det ulovligt? 657 00:58:54,398 --> 00:58:58,395 - Nej, det er fuldt ud lovligt. - Han lægger sin balance på nettet. 658 00:58:58,398 --> 00:59:03,375 Hedgefondmanagere promoverer deres aktier på tv. 659 00:59:03,378 --> 00:59:08,393 Jeg poster bare min balance på WallStreetBets, når markedet lukker. 660 00:59:08,396 --> 00:59:12,378 Han lod også et par spritnye Nike stå og blive hugget. 661 00:59:12,381 --> 00:59:15,386 Ved du, de blev hugget? Jeg vandt trods alt løbet. 662 00:59:15,389 --> 00:59:20,383 Men du lod præmien blive stjålet. Du kunne have sat rekord i de sko. 663 00:59:20,386 --> 00:59:26,397 - Måske skulle vi tale med Briggsy. - Som om han ved mere end Keith. 664 00:59:27,376 --> 00:59:30,388 Hvorfor viser du dig i Wall Street Journal? 665 00:59:30,391 --> 00:59:34,392 Hvad nu hvis nogen prøver at kidnappe den lille? 666 00:59:34,395 --> 00:59:39,385 Hvis vi skal tale med nogen, skal det være Briggsy. 667 00:59:39,388 --> 00:59:42,375 Stille! 668 00:59:42,378 --> 00:59:46,379 Keith har lagt liv og sjæl i det her. Han ved, hvad han gør. 669 00:59:53,377 --> 00:59:57,392 Jeg ved godt, det har været en hård tid, Elaine. 670 01:00:03,379 --> 01:00:05,396 Du skulle stadig tage at sælge. 671 01:00:06,391 --> 01:00:09,390 Jeg synes, du skulle sælge. 672 01:00:09,393 --> 01:00:11,385 Vi kan stadig nå at sælge. 673 01:00:11,388 --> 01:00:16,388 - Og bare skide på principperne? - Jeg bryder mig heller ikke om det. 674 01:00:17,395 --> 01:00:21,376 Vi er 8 millioner på WSB. Hvis alle holder ved ... 675 01:00:23,394 --> 01:00:26,380 Hvad gør Roaring Kitty? 676 01:00:27,395 --> 01:00:29,397 Han har ikke postet. 677 01:00:31,376 --> 01:00:34,381 - Tror du, han sælger? - Nej. 678 01:00:34,384 --> 01:00:37,378 De damer? Mundbind. 679 01:00:40,395 --> 01:00:44,376 Ungerne er hos deres far, og jeg tager til Florida. 680 01:00:44,379 --> 01:00:49,378 - Du har solgt. Halle-fucking-luja. - Nej, jeg trækker det på mit Visa. 681 01:00:49,381 --> 01:00:54,391 Du har for flere hundredtusinder i aktier og laver overtræk alligevel. 682 01:00:54,394 --> 01:01:00,376 - Du har tabt sutten. - Nej, jeg har diamanthænder. 683 01:01:00,379 --> 01:01:05,393 Gabe Plotkin har fået dødstrusler og jødehadske beskeder fra WSB-brugere. 684 01:01:05,396 --> 01:01:09,376 Det var ti kommentarer, og de er blevet slettet. 685 01:01:09,379 --> 01:01:14,378 - Kører du bare med til bunden? - Nej, jeg køber call-optioner. 686 01:01:14,381 --> 01:01:17,397 - De er snart oppe i 600. - Den dreng får aldrig bøjle. 687 01:01:25,394 --> 01:01:29,378 8 millioner holder ved. Den stiger stadig. 688 01:01:29,381 --> 01:01:33,394 Det er en joke, Marcos, men du tror, det er virkeligt. 689 01:01:33,397 --> 01:01:35,388 Far ... 690 01:01:36,395 --> 01:01:38,389 Se her. 691 01:01:38,392 --> 01:01:41,380 Det er virkeligt. Se. 692 01:01:43,389 --> 01:01:45,386 8 millioner mennesker. 693 01:01:45,390 --> 01:01:51,376 "HODL". 8 millioner mennesker, der ikke engang kan stave til "hold". 694 01:01:51,380 --> 01:01:54,390 - Det er en joke. - Den er ikke morsom. 695 01:01:58,393 --> 01:02:01,393 Mor, se her. 696 01:02:01,396 --> 01:02:04,398 Jeg har 175.000 i aktier. 697 01:02:05,377 --> 01:02:09,393 Store penge. Penge nok til at kunne købe et hus til jer. 698 01:02:09,396 --> 01:02:14,385 Hvorfra har du fået penge til at kunne købe de aktier? 699 01:02:14,388 --> 01:02:19,376 Jeg købte call-optioner billigt, og det gav pote. 700 01:02:19,379 --> 01:02:22,384 - Så nu vil du sælge? - Nej, købe flere. 701 01:02:22,387 --> 01:02:26,383 - Til den pris? - Snart kan jeg købe jer et palæ. 702 01:02:26,386 --> 01:02:32,376 Jeg har ikke brug for noget palæ, min dreng. 703 01:02:32,379 --> 01:02:35,385 Skat, vær nu forsigtig. 704 01:02:35,388 --> 01:02:39,391 Du må ikke blive afhængig af det her. Det er som narko. 705 01:02:46,385 --> 01:02:52,389 Seneste nyt i det, der er blevet det helt store drama på markedet, - 706 01:02:52,392 --> 01:02:54,393 - nemlig historien om GameStop. 707 01:02:54,396 --> 01:02:59,392 For en måned siden gik aktien for 20 dollars, i forgårs knap 80. 708 01:02:59,395 --> 01:03:03,378 I dag er den oppe i 350 dollars. 709 01:03:03,381 --> 01:03:07,378 Postyret er sågar blevet bemærket i Det Hvide Hus. 710 01:03:07,382 --> 01:03:11,381 Finansministeren og andre holder øje med situationen. 711 01:03:11,384 --> 01:03:17,379 - Det her er en finansrevolution. - Det er et oprør mod systemet. 712 01:03:17,382 --> 01:03:20,398 - Har Wall Street set noget lignende? - Aldrig. 713 01:03:21,377 --> 01:03:26,383 - Et oprør mod uretfærdighed. - Det er de fattige mod de rige. 714 01:03:26,386 --> 01:03:29,375 Og det er de fattige, der vinder lige nu. 715 01:03:29,378 --> 01:03:32,377 Hvis du er her for at tjene penge, så fuck af. 716 01:03:32,380 --> 01:03:36,377 Jeg har købt GameStop, og jeg sælger ikke. 717 01:03:36,380 --> 01:03:39,387 I skal bare holde ved. 718 01:03:39,390 --> 01:03:43,385 Snart kommer Hapsmanden og sender vores raket til solen. 719 01:03:43,388 --> 01:03:48,387 Her ser I det menneske, der startede GameStop-balladen. 720 01:03:48,390 --> 01:03:51,380 Et pragteksemplar. 721 01:03:51,383 --> 01:03:55,380 En guddommelig, uovervindelig skabning. 722 01:03:55,383 --> 01:03:59,380 - Det er definitionen på storhed. - Jeg kan bare godt lide aktien. 723 01:03:59,383 --> 01:04:03,378 I går postede han, at han ville kunne tjene ... 724 01:04:04,382 --> 01:04:06,389 ... 47 millioner. 725 01:04:08,379 --> 01:04:11,378 Hvad fanden er det, der foregår? 726 01:04:14,380 --> 01:04:17,381 Har du prøvet med en anden browser? 727 01:04:19,378 --> 01:04:23,387 - Hvad fanden sker der? - Jeg vidste, det var snyd. 728 01:04:23,390 --> 01:04:26,391 Hvad fanden foregår der? 729 01:04:26,394 --> 01:04:28,387 Den vil ikke loade. 730 01:04:35,379 --> 01:04:36,380 Fuck! 731 01:04:40,384 --> 01:04:42,376 Hvad nu? 732 01:04:44,383 --> 01:04:48,395 De har lukket WallStreetBets. "Hadefuldt, diskriminerende indhold." 733 01:04:48,398 --> 01:04:52,396 Men sådan har det jo altid været. 734 01:04:56,398 --> 01:05:03,383 Hvor mærkeligt. Det er, som om de vil forhindre folk i at tale sammen. 735 01:05:10,397 --> 01:05:14,387 - Skal du ikke tage den? - Jo. 736 01:05:16,376 --> 01:05:18,380 Hallo? 737 01:05:18,383 --> 01:05:21,391 Ja, det er mig. 738 01:05:21,394 --> 01:05:26,381 Det er mig, der er Roaring Kitty og Deep F-ing Value. 739 01:05:27,379 --> 01:05:29,391 Der er aldrig nogen, der har spurgt. 740 01:05:32,388 --> 01:05:33,390 Nå, okay. 741 01:05:33,393 --> 01:05:38,387 De skal vide, at jeg er meget taknemmelig for mit job. 742 01:05:38,390 --> 01:05:42,388 Jeg ville aldrig lade en hobby bringe det i fare. 743 01:05:42,391 --> 01:05:45,382 Okay, det er forstået. 744 01:05:51,380 --> 01:05:56,385 Det var MassMutual. De bliver kimet ned angående mine fritidsaktiviteter. 745 01:05:56,388 --> 01:06:02,391 - Har det været imod reglerne? - Det er det måske nok nu. 746 01:06:05,382 --> 01:06:09,390 Hvad ringede de om? Keith? 747 01:06:09,393 --> 01:06:13,394 - Risikerer du at miste dit job? - De gav mig et valg. 748 01:06:13,397 --> 01:06:17,383 Mellem dit job og Roaring Kitty? 749 01:06:17,386 --> 01:06:21,383 - Sig op, eller bliv fyret. - Sagde han det? 750 01:06:22,396 --> 01:06:24,377 Jeg skal nok. 751 01:06:26,375 --> 01:06:30,387 Jeg kan ikke se Roaring Kittys balance mere. Hvad gør jeg? 752 01:06:30,390 --> 01:06:33,397 - Måske skulle du sælge. - Det har jeg ikke lyst til. 753 01:06:34,376 --> 01:06:40,378 Nej, men du må ikke gå i nul. Du har brug for de 150.000. 754 01:06:40,382 --> 01:06:45,378 Og ingen andre holder ved, hvis de ikke kan se, hvad han laver. 755 01:06:45,381 --> 01:06:47,387 Luk øjnene, og tæl til tre. 756 01:06:47,390 --> 01:06:51,377 En. To. 757 01:06:51,380 --> 01:06:52,385 SÆLG 758 01:06:52,388 --> 01:06:54,390 Tre. 759 01:06:58,380 --> 01:07:00,390 Din telefon ringer. 760 01:07:01,389 --> 01:07:02,397 Din telefon ringer. 761 01:07:03,376 --> 01:07:07,376 Nå, Robinhood? Ja, det er en app. 762 01:07:07,379 --> 01:07:10,393 - På telefonen. - Nej, din telefon ringer. 763 01:07:12,388 --> 01:07:14,390 Ja. Ja. 764 01:07:17,391 --> 01:07:19,395 Hvad sagde du, Norm? 765 01:07:19,398 --> 01:07:21,398 NSCC har lige skrevet. 766 01:07:22,377 --> 01:07:26,375 De vil have 3 milliarder deponeret for at cleare de mange handler. 767 01:07:26,398 --> 01:07:29,378 Undskyld. Hvem? 768 01:07:29,381 --> 01:07:34,391 De er en del af DTCC, og de skal have 3 milliarder. 769 01:07:35,398 --> 01:07:40,379 Undskyld, men det larmer meget. Jeg troede, du sagde 3 milliarder. 770 01:07:40,382 --> 01:07:42,388 Det gjorde jeg også. 771 01:07:42,391 --> 01:07:48,380 Vi har da ikke 3 milliarder. Vi har aldrig været over 2. 772 01:07:49,381 --> 01:07:52,388 - Hvad hvis vi ikke betaler? - Så bliver vi lukket. 773 01:07:54,376 --> 01:07:59,382 - Så ryger børsnoteringen. - Vi har møde med Citadel kl. 9. 774 01:08:03,385 --> 01:08:06,391 Måske skulle jeg tage en snak med Ken Griffin. 775 01:08:06,394 --> 01:08:09,394 Det skal vi nok nævne for dem. 776 01:08:10,388 --> 01:08:13,385 - Jeg kan ikke sove. - Det kan jeg heller ikke. 777 01:08:13,388 --> 01:08:15,392 Jeg har kvalme. 778 01:08:15,395 --> 01:08:19,379 Vi køber dem tilbage i morgen tidlig. 779 01:08:19,382 --> 01:08:21,384 Hold nu kæft. 780 01:08:35,836 --> 01:08:36,840 Hvad fanden? 781 01:08:38,855 --> 01:08:40,846 Hvad fanden? 782 01:08:42,835 --> 01:08:44,837 - Hvad fanden? - Lad mig prøve. 783 01:08:44,855 --> 01:08:47,854 Er den gået ned? 784 01:08:51,845 --> 01:08:55,842 - De har lukket af for køb. - Det er sgu da ulovligt. 785 01:08:55,845 --> 01:08:58,852 - Jeg kan ikke høre dig, Baiju. - Hvad fanden har du gjort? 786 01:08:58,855 --> 01:09:02,845 Har du indstillet handlen med GameStop? 787 01:09:02,848 --> 01:09:07,841 Norm fik DTCC til at sætte kravet ned til 700 millioner, - 788 01:09:07,844 --> 01:09:09,847 - hvis vi lukkede af for køb. 789 01:09:09,850 --> 01:09:14,855 Depository Trade Commission er bonkammerater med Ken Griffin. 790 01:09:16,833 --> 01:09:17,854 ... trækkerdrenge. 791 01:09:19,835 --> 01:09:20,839 Hvad? 792 01:09:20,842 --> 01:09:23,854 Det er ikke i orden. Du er nødt til at ordne det. 793 01:09:25,833 --> 01:09:27,837 Jeg har ordnet det. 794 01:09:28,843 --> 01:09:31,840 Vi har holdt øje med GameStop hele dagen. 795 01:09:31,843 --> 01:09:37,851 Efter at have nået svimlende 483 dollars ligger aktiekursen nu på 140. 796 01:09:37,854 --> 01:09:41,855 Det er Robinhood-appen, der menes at have udløst det, - 797 01:09:42,834 --> 01:09:45,856 - der har udviklet sig til et paniksalg af aktien. 798 01:09:46,835 --> 01:09:49,855 Så hvis du er en hobbyinvestor fra Reddit, der har holdt ved, - 799 01:09:50,834 --> 01:09:53,852 - så får du smerten at føle nu. 800 01:09:57,834 --> 01:10:01,843 Robinhood kritiseres for at have svigtet deres følgere - 801 01:10:01,846 --> 01:10:04,853 - og hjulpet dem, der shortede aktien. 802 01:10:04,856 --> 01:10:07,840 Jeg bryder mig ikke om det. 803 01:10:07,843 --> 01:10:12,843 Jeg har talt med folk, der mener, at det er antikapitalisme. 804 01:10:12,846 --> 01:10:16,846 Der rettes nu ukonkrete beskyldninger mod Citadel. 805 01:10:16,849 --> 01:10:20,852 De skulle have haft indflydelse på Robinhoods beslutning om - 806 01:10:20,855 --> 01:10:23,851 - at begrænse handlen med GameStop. 807 01:10:23,854 --> 01:10:27,833 - Hvem er det fra? - "Hapsmanden". 808 01:10:29,845 --> 01:10:31,855 - Kom med ind. - Diamanthænder! 809 01:10:34,836 --> 01:10:38,849 I ved godt, jeg mener, han er en luset løgner. 810 01:10:38,852 --> 01:10:44,837 Vlad, du ved nok, at alle, der ser med, hader dig som pesten. 811 01:10:44,840 --> 01:10:47,851 Tak, Dave. Det har jeg hørt, - 812 01:10:47,854 --> 01:10:52,852 - men jeg er stor fan af dit show og svarer gerne på spørgsmål. 813 01:10:52,855 --> 01:10:56,848 - Kan du høre os? - Ja, jeg er her. 814 01:10:56,851 --> 01:11:01,850 Spyt så ud. Hvorfor kunne folk ikke købe GameStop-aktier? 815 01:11:01,853 --> 01:11:05,837 - Folket kræver svar. - Nu skal I høre. 816 01:11:05,840 --> 01:11:08,841 Jeg er administrerende direktør for Robinhood, - 817 01:11:08,844 --> 01:11:11,847 - og vi havde ikke noget likviditetsproblem. 818 01:11:11,850 --> 01:11:15,849 Det virker suspekt, at I fik et krav om 10 milliarder ... 819 01:11:15,852 --> 01:11:19,851 - 3 milliarder. - Som et lyn fra en klar himmel. 820 01:11:19,854 --> 01:11:24,835 Jeg mener ikke, der er noget suspekt ved det, - 821 01:11:24,838 --> 01:11:27,840 - omend jeg ikke kender detaljerne omkring, - 822 01:11:27,843 --> 01:11:32,833 - hvordan NSCC laver deres beregninger. 823 01:11:32,836 --> 01:11:35,838 Er du i lommen på Citadel? 824 01:11:35,841 --> 01:11:39,855 Hvis de er utilfredse, hvad så? Bliver du holdt som gidsel lige nu? 825 01:11:40,834 --> 01:11:42,835 Nej. 826 01:11:42,838 --> 01:11:48,835 De havde ingen grund til at gøre det, havde det ikke været for pres udefra. 827 01:11:48,838 --> 01:11:53,852 De saboterede aktien med vilje. Jeg tror ham ikke over en dørtærskel. 828 01:11:53,855 --> 01:11:56,850 Jeg trængte til et bad efter at have hørt på ham. 829 01:11:56,853 --> 01:11:59,836 Robinhood er blevet stævnet. 830 01:11:59,839 --> 01:12:02,846 De anklages for at have manipuleret markedet. 831 01:12:02,849 --> 01:12:06,852 Da en af jeres investorer begyndte at miste penge, - 832 01:12:06,855 --> 01:12:09,842 - lukkede I ballet for at udsulte de små. 833 01:12:09,845 --> 01:12:15,849 De stjæler fra de fattige og giver til de rige. De ribber vores hood! 834 01:12:15,852 --> 01:12:19,836 - Lad mig gøre det soleklart. - Brænd op i helvede! 835 01:12:19,839 --> 01:12:24,834 Beslutningen om at bremse handlen blev ikke dikteret af Citadel. 836 01:12:24,837 --> 01:12:27,847 Fuck dig og din mor, din forpulede fusker! 837 01:12:27,850 --> 01:12:32,839 Den stodder er bare et udenomssnakkende læs lort. 838 01:12:32,842 --> 01:12:35,856 Der er kun én, jeg vil høre fra, og WallStreetBets er nede, - 839 01:12:36,835 --> 01:12:39,850 - så der er bare tavshed. 840 01:12:39,853 --> 01:12:41,838 Sig det sammen med mig. 841 01:12:41,841 --> 01:12:43,840 Hvad siger missen? 842 01:12:46,846 --> 01:12:50,837 Roaring Kitty, jeg fucking elsker dig! 843 01:12:50,840 --> 01:12:52,855 Keith Gill! 844 01:12:53,834 --> 01:12:56,834 Jeg bor altså her. Vil du have en autograf? 845 01:12:56,837 --> 01:12:57,852 Ja. 846 01:12:57,855 --> 01:12:59,854 Du er blevet stævnet. 847 01:13:02,842 --> 01:13:05,854 Til månen! Til månen! 848 01:13:10,849 --> 01:13:14,840 Vi er nødt til at tale om GameStop-situationen. 849 01:13:14,843 --> 01:13:19,833 - Den troede jeg, Mecane tog sig af. - Udvalget har specifikt bedt om Dem. 850 01:13:19,836 --> 01:13:21,841 De kan få Mecane. 851 01:13:21,844 --> 01:13:24,850 De har desværre ikke noget valg. 852 01:13:24,853 --> 01:13:26,851 REPRÆSENTANTERNES HUS 853 01:13:27,851 --> 01:13:29,838 Pisselort. 854 01:13:31,854 --> 01:13:35,843 Keith, du er blevet indkaldt for Kongressen. 855 01:13:35,846 --> 01:13:38,848 Jeg har intet ulovligt gjort og altid haft disclaimere. 856 01:13:38,851 --> 01:13:42,836 Hvorfor have disclaimere, hvis alt var i orden? 857 01:13:42,839 --> 01:13:46,835 Det er standard, Caroline. Det er noget, alle har. 858 01:13:49,849 --> 01:13:51,838 Skat ... 859 01:13:53,854 --> 01:13:56,855 Du finder ikke svaret på din computer. 860 01:13:57,834 --> 01:14:02,854 Der er reportere i vores forhave, og du skal vidne for Kongressen. 861 01:14:03,833 --> 01:14:06,856 - Jeg har hørt dig. - Det virker ikke sådan. 862 01:14:11,856 --> 01:14:13,843 Vi ... 863 01:14:15,834 --> 01:14:17,954 - Vi tager hjem til min mor. - Hun har elendig wi-fi. 864 01:14:18,835 --> 01:14:22,845 Du skal ikke med. Det er mig og hende. 865 01:14:22,848 --> 01:14:25,843 Du skal løse det her. 866 01:14:37,839 --> 01:14:39,849 - Hvad skal du? - Ud at løbe. 867 01:14:39,852 --> 01:14:42,852 - Det har du lige været. - Jeg skal igen. 868 01:14:51,855 --> 01:14:55,841 - Champagne eller mimosa? - Er det gratis? 869 01:14:55,844 --> 01:15:00,835 - Ja, når man sidder her. - En gang skal jo være den sidste. 870 01:15:00,838 --> 01:15:04,851 Jeg havde aktier for en halv million, men Wall Street snød. 871 01:15:04,854 --> 01:15:07,853 Tro det, hvem der kan. 872 01:15:07,856 --> 01:15:10,841 Jeg kunne have solgt dem - 873 01:15:10,844 --> 01:15:14,843 - og indfriet mit huslån og købt tandbøjle til min søn. 874 01:15:14,846 --> 01:15:18,838 - Jeg henter noget stærkere. - Tak. 875 01:15:24,835 --> 01:15:27,852 - Miav, Kitty! - Du kan ikke spise folks mad. 876 01:15:27,855 --> 01:15:30,853 - De skriver anmeldelser. - Meget morsomt. Her. 877 01:15:30,856 --> 01:15:34,854 - Hvad er det? - De var på udsalg. 878 01:15:35,833 --> 01:15:40,834 Hold da helt kæft. Var det Caros eller mors ide? 879 01:15:40,837 --> 01:15:43,839 Fars. Han ringede grådkvalt og sagde, du trængte til støtte. 880 01:15:43,842 --> 01:15:45,845 Rend mig i røven. 881 01:15:45,848 --> 01:15:50,836 Prøv dem nu. Du er den rigeste mand i byen og ligner en bums. 882 01:15:50,839 --> 01:15:54,839 Jeg tabte 15 millioner i går og 15 i forgårs. 883 01:15:54,842 --> 01:15:57,840 Du er stadig den rigeste i byen. 884 01:15:57,843 --> 01:16:01,838 Du har fået de rige svin til at pisse i bukserne. 885 01:16:01,841 --> 01:16:03,856 Hvor mange fra Brockton kan bryste sig af det? 886 01:16:04,835 --> 01:16:08,836 Det er for sygt. Reporterne render i hælene på mig. 887 01:16:08,839 --> 01:16:13,839 - Også mig. De er ude efter dig. - Du har ikke udtalt dig, vel? 888 01:16:13,842 --> 01:16:16,847 Nej da. Jeg sagde, jeg ville have 50.000 for det. 889 01:16:16,850 --> 01:16:20,835 - Det er forhåbentlig din spøg. - Giv mig 20, så har vi en aftale. 890 01:16:20,838 --> 01:16:24,856 Hvad er der galt med dig? Jeg skal vidne for Kongressen. 891 01:16:25,835 --> 01:16:30,834 Jeg har ikke tid til dit pis. Jeg mener det, din idiot! 892 01:16:30,837 --> 01:16:32,833 Det var for sjov! 893 01:16:39,837 --> 01:16:42,842 Jeg ved det godt. Undskyld. 894 01:16:48,852 --> 01:16:51,849 Vi skændtes ikke sådan førhen. 895 01:16:53,853 --> 01:16:56,840 - Sara. - Jeg savner hende. 896 01:16:56,843 --> 01:16:59,851 Det gør jeg også. Hun kulede dit ego ned. 897 01:16:59,854 --> 01:17:03,836 Hele verden kulede mit ego ned. 898 01:17:03,839 --> 01:17:06,853 Hvad fanden vil du sige til Kongressen? 899 01:17:06,856 --> 01:17:10,834 Bønfalde dem om ikke at smide mig i fængsel? 900 01:17:11,838 --> 01:17:17,840 Kan du huske den gang, jeg blev udfordret til at løbe en mile nøgen? 901 01:17:17,843 --> 01:17:23,834 - Det var buldrende uvejr, din spade. - Men det gjorde mig til en legende. 902 01:17:23,837 --> 01:17:28,836 Alle kan huske det. De husker også, da du løb en mile på 4 minutter og 3. 903 01:17:28,839 --> 01:17:31,854 - Er det her en peptalk? - Hold op med at gemme dig. 904 01:17:32,833 --> 01:17:34,845 Hold op med at løbe din vej. 905 01:17:34,848 --> 01:17:37,853 Skal jeg hellere løbe i tordenvejr med bar dolk? 906 01:17:37,856 --> 01:17:41,833 Ja, nemlig. Præcis. 907 01:17:41,855 --> 01:17:45,851 Løb i tordenvejr med bar dolk. 908 01:17:52,843 --> 01:17:54,853 Tog I ikke hjem til din mor? 909 01:17:55,852 --> 01:17:58,835 Du havde jo taget bilen. 910 01:17:58,838 --> 01:18:01,845 Fik løbeturen klaret tankerne? 911 01:18:01,848 --> 01:18:06,835 - Kev gav mig dem her. - Fik I talt sammen? 912 01:18:06,838 --> 01:18:10,835 - Han sagde, jeg skulle løbe nøgen. - Løb du nøgen? 913 01:18:10,838 --> 01:18:15,833 Nej, det er en metafor. Han mente, jeg skulle tage kampen op. 914 01:18:22,848 --> 01:18:25,854 Jeg gad nu godt se dig løbe nøgen. 915 01:18:27,856 --> 01:18:32,835 WallStreetBets er i øvrigt oppe igen. 916 01:18:32,838 --> 01:18:34,850 - Han holdt sgu ved. - Hold da kæft. 917 01:18:34,853 --> 01:18:39,847 Han tabte 30 millioner, og alligevel holdt han ved. 918 01:18:42,833 --> 01:18:45,842 Robinhood er oppe igen. Vi må i gang igen. 919 01:18:45,845 --> 01:18:48,855 - Hvad ligger aktien i? - 109. 920 01:18:49,834 --> 01:18:54,844 Er du sikker? Det vil koste os alle de penge, vi har tjent. 921 01:18:57,843 --> 01:19:01,854 Ja. De skal ikke slippe afsted med det. 922 01:19:02,833 --> 01:19:05,839 Fuck dem. Hvis han er på, er jeg på. 923 01:19:05,842 --> 01:19:08,833 Hvis han er på, er jeg på. 924 01:19:12,853 --> 01:19:14,844 Fuck! 925 01:19:20,844 --> 01:19:24,839 Hobbyinvestorer presser endnu en gang GameStop-aktien op. 926 01:19:24,842 --> 01:19:29,833 - Meme-aktiemanien er tilbage. - Internettet sender kursen i vejret. 927 01:19:29,836 --> 01:19:32,854 Her til morgen fortsætter uroen omkring GameStop, - 928 01:19:33,833 --> 01:19:37,845 - som er genstand for et slag mellem hobbyinvestorer og shortsælgere. 929 01:19:37,848 --> 01:19:41,850 Topfolk fra Robinhood, Reddit, Citadel og Melvin Capital - 930 01:19:41,853 --> 01:19:46,843 - samt Keith Gill, kendt som Roaring Kitty på de sociale medier, - 931 01:19:46,846 --> 01:19:49,838 - skal i den varme stol. 932 01:19:53,833 --> 01:19:56,833 Jeg sidder her i dag langt fra min baggrund. 933 01:19:56,836 --> 01:19:58,856 Jeg kommer fra en middelklassefamilie. 934 01:19:59,835 --> 01:20:03,845 - Min far var butiksdirektør ... - Det må du hellere udelade. 935 01:20:03,848 --> 01:20:07,848 - Det med min far? - Det med "direktør". 936 01:20:10,852 --> 01:20:15,836 Jeg gik på et kommunalt gymnasium. Med flid kom jeg på Northwestern ... 937 01:20:15,839 --> 01:20:18,854 - Bare sig "et godt college". - Må jeg ikke nævne Northwestern? 938 01:20:19,833 --> 01:20:22,835 - Det er for elitært. - All right. 939 01:20:26,838 --> 01:20:30,852 Som nyuddannet var jeg arbejdsløs. I dag er jeg gift og har fire børn. 940 01:20:30,855 --> 01:20:34,835 Hvor har du tænkt dig at give vidneudsagnet? 941 01:20:35,845 --> 01:20:38,856 - Her. - Foran din vinsamling? 942 01:20:40,841 --> 01:20:44,839 - Så stor er min vinsamling da ikke. - Den er enorm. 943 01:20:44,842 --> 01:20:48,849 Den digitale risiko er overvurderet. Negativiteten er overspillet ... 944 01:20:50,854 --> 01:20:53,842 Kunne det fungere her? 945 01:20:55,856 --> 01:20:59,846 - For mange vinduer. - Her er meget lyst. 946 01:20:59,849 --> 01:21:02,856 - Havudsigt duer ikke. - Det er blåt. 947 01:21:03,835 --> 01:21:07,844 Det havde jeg ikke tænkt på. Nedenunder er der mørkere. 948 01:21:07,847 --> 01:21:10,846 I har sikkert hørt om Roaring Kitty ... 949 01:21:11,843 --> 01:21:15,856 - Riri, han er i nyhederne. - Hvad er den systemiske risiko? 950 01:21:16,835 --> 01:21:19,845 De politiske bånd er stærke. Det er hedgefondfolk, - 951 01:21:19,848 --> 01:21:24,850 - der finansierer præsidentkampagner. Den fordel har Roaring Kitty ikke. 952 01:21:24,853 --> 01:21:29,837 Gill sagsøges nu på grund af hans rolle i GameStop-sagen. 953 01:21:29,840 --> 01:21:36,839 Vil Gill overhovedet udtale sig, hvis han risikerer retsforfølgelse? 954 01:21:36,842 --> 01:21:39,839 Min tese bygger på tre ting. 955 01:21:39,842 --> 01:21:45,841 Den digitale risiko er overvurderet, negativiteten er overspillet, og ... 956 01:21:48,841 --> 01:21:51,836 - Fuck ... - Hold nu kæft. 957 01:21:52,849 --> 01:21:57,834 - Stop så. Vi bliver ved. - Du har ret. Det er alvor. 958 01:21:57,837 --> 01:22:02,840 - Du får en evighed i spjældet. - Okay, er du klar? Videre. 959 01:22:02,843 --> 01:22:06,852 - Hr. Gill. Må jeg kalde Dem det? - Det er jo det, jeg hedder. 960 01:22:06,855 --> 01:22:11,841 Hvad var intentionen bag Deres videoer og opslag om GameStop? 961 01:22:11,844 --> 01:22:13,853 Tak, fru kongresmedlem. 962 01:22:13,856 --> 01:22:18,841 Jeg mente, firmaet var undervurderet på trods af den store shortinteresse. 963 01:22:18,844 --> 01:22:22,856 - Så De kendte til shortinteressen? - Det er almindelig viden. 964 01:22:23,835 --> 01:22:29,835 Og De ville spolere shorten ved at få internettet til at presse kursen op? 965 01:22:29,838 --> 01:22:32,841 "Til månen", ikke sandt? 966 01:22:32,844 --> 01:22:36,855 Protest! Ledende spørgsmål. Jeg giver ordet videre. 967 01:22:37,834 --> 01:22:40,836 De håbede på et shortsqueeze, ikke? 968 01:22:40,839 --> 01:22:45,834 - Det var kun en biting. - Hvorfor så tale så meget om det? 969 01:22:45,837 --> 01:22:49,833 Du talte om det konstant. "Bare et lille squeeze." 970 01:22:49,836 --> 01:22:53,848 Og så vil De have, vi skal tro på, De ikke var investorernes leder? 971 01:22:53,851 --> 01:22:56,854 - Du er færdig! - Ja eller nej? 972 01:22:57,833 --> 01:23:01,833 - Ja eller nej? - Indrømmer De det? 973 01:23:01,836 --> 01:23:03,841 Kevin! Kevin! 974 01:23:03,844 --> 01:23:05,842 Hvad? 975 01:23:05,845 --> 01:23:08,853 Jeg løber med bar dolk. 976 01:23:08,856 --> 01:23:13,843 Du kunne du bare have sagt. Jeg skal nok stoppe. 977 01:23:13,846 --> 01:23:20,834 Hr. Gill, hvad var det præcis, der fik Dem til at starte opkøbet? 978 01:23:20,837 --> 01:23:23,037 - Hvad er det for en stemme? - Det skulle lyde som AOC. 979 01:23:23,835 --> 01:23:27,835 - Hun er vist ikke med i udvalget. - Luk røven, eller jeg smadrer dig. 980 01:23:27,838 --> 01:23:30,843 - Vil du smadre mig? - Ja, du kommer bare. 981 01:23:39,855 --> 01:23:42,855 18. FEBRUAR 2021 982 01:23:49,839 --> 01:23:51,835 Kom her. 983 01:23:59,833 --> 01:24:02,835 Du klarer det fremragende. 984 01:24:02,838 --> 01:24:06,849 - Det kan også gå rigtig galt. - Så lad det ikke gå galt. 985 01:24:06,852 --> 01:24:10,856 Dette bliver den første i en række af høringer, - 986 01:24:11,835 --> 01:24:15,853 - der skal undersøge den senere tids markedsuro omkring GameStop. 987 01:24:15,856 --> 01:24:20,848 Jeg vil gerne vide, hvorledes de indkaldte vidner hver især - 988 01:24:20,851 --> 01:24:26,838 - bidrog til de historiske aktiebegivenheder i januar. 989 01:24:26,841 --> 01:24:30,850 Denne nylige markedsuro har vækket nationens interesse - 990 01:24:30,853 --> 01:24:34,852 - for hævdvundne metoder anvendt på Wall Street - 991 01:24:34,855 --> 01:24:41,853 - og illustreret den enorme magt, sociale medier kan have på markedet. 992 01:24:41,856 --> 01:24:46,835 Vi skal høre direkte fra vidnerne til disse begivenheder. 993 01:24:46,838 --> 01:24:50,835 Høringen bliver udvalgets mulighed for at afdække, - 994 01:24:50,838 --> 01:24:54,833 - hvilken rolle hvert af disse vidner spillede - 995 01:24:54,836 --> 01:24:57,849 - i de begivenheder, vi skal undersøge i dag. 996 01:24:57,852 --> 01:25:00,841 Hr. Griffin, første spørgsmål: 997 01:25:00,844 --> 01:25:03,845 Hvor mange personer er der i lokalet sammen med Dem? 998 01:25:03,848 --> 01:25:06,844 - Er det spørgsmålet? - Vær venlig at tælle dem. 999 01:25:11,837 --> 01:25:14,848 Vi er fem personer i lokalet. 1000 01:25:14,851 --> 01:25:18,846 Har nogen i Deres organisation kontaktet Robinhood? 1001 01:25:18,849 --> 01:25:25,835 Vi taler tit med Robinhood. Vi står for en stor del af deres ordreflow. 1002 01:25:25,838 --> 01:25:27,840 Men talte I med dem om - 1003 01:25:27,843 --> 01:25:32,843 - at begrænse eller hindre folks adgang til at købe GameStop? 1004 01:25:32,846 --> 01:25:35,834 Lad mig gøre det soleklart. 1005 01:25:35,837 --> 01:25:40,833 Vi havde intet at gøre med Robinhoods beslutning om at begrænse handlen. 1006 01:25:40,836 --> 01:25:41,843 Fuck dig. 1007 01:25:41,846 --> 01:25:45,847 Så hvis vi afhørte Deres ansatte, ville det være svaret? 1008 01:25:45,850 --> 01:25:47,836 Korrekt. 1009 01:25:47,839 --> 01:25:49,855 Han ligner en Disney-skurk. 1010 01:25:50,834 --> 01:25:55,856 Hr. Plotkin, oplever De manipulation, mistro og ulighed på finansmarkedet? 1011 01:25:56,835 --> 01:25:58,850 I min egen virksomhed ... 1012 01:26:00,851 --> 01:26:03,840 Hallo? Du er på mute! 1013 01:26:03,843 --> 01:26:06,847 Undskyld, men De er på mute. 1014 01:26:10,855 --> 01:26:12,854 ... min kernekompetence. 1015 01:26:13,833 --> 01:26:16,842 Jeg hørte ikke et ord af det, De sagde. 1016 01:26:16,845 --> 01:26:18,850 Hr. Tenev, vil De gå med til - 1017 01:26:18,853 --> 01:26:24,843 - at videregive Deres fortjeneste på ordreflow til Robinhoods kunder? 1018 01:26:24,846 --> 01:26:26,851 Tak for spørgsmålet. 1019 01:26:26,854 --> 01:26:32,841 Den pågældende rapport er fra før, Robinhood tvang hele branchen ... 1020 01:26:32,844 --> 01:26:38,834 Det lyder som et nej. De vil ikke give fortjenesten videre til Deres kunder? 1021 01:26:38,837 --> 01:26:43,833 - Da de andre mæglere opgav ... - Min tid er desværre begrænset. 1022 01:26:43,836 --> 01:26:47,839 Hvis tabet af Deres fortjeneste på ordreflow - 1023 01:26:47,842 --> 01:26:50,855 - ville sætte en stopper for den provisionsfri handel, - 1024 01:26:51,834 --> 01:26:55,833 - så er Robinhood vel slet ikke en gratis tjeneste? 1025 01:27:02,855 --> 01:27:09,837 Tak, hr. Gill. De har fem minutter til Deres mundtlige fremlægning. 1026 01:27:21,847 --> 01:27:25,842 Tak, ærede udvalgsmedlemmer. 1027 01:27:26,845 --> 01:27:30,844 Jeg er indstillet på at drøfte mine køb af GameStop-aktier - 1028 01:27:30,847 --> 01:27:33,845 - og min omtale af dem på sociale medier. 1029 01:27:34,848 --> 01:27:38,841 Men der er visse ting, jeg ikke er. 1030 01:27:40,833 --> 01:27:42,843 Jeg er ikke en kat. 1031 01:27:42,846 --> 01:27:46,856 - Hvad sagde han? - At han ikke er en kat. 1032 01:27:47,835 --> 01:27:53,851 Jeg har ingen kunder og yder ikke investeringsrådgivning mod betaling. 1033 01:27:53,854 --> 01:27:57,854 Jeg er vokset op i Brockton. Min familie var ikke velhavende. 1034 01:27:58,833 --> 01:28:03,836 Min far var langturschauffør, og min mor sygeplejerske. 1035 01:28:03,839 --> 01:28:07,838 Jeg blev den første i familien med en videregående uddannelse, - 1036 01:28:07,841 --> 01:28:11,839 - da jeg dimitterede fra Stonehill College i 2009. 1037 01:28:11,842 --> 01:28:13,854 Det var småt med jobs dengang. 1038 01:28:14,833 --> 01:28:19,845 Fra 2010 til 2017 var jeg arbejdsløs i længere perioder. 1039 01:28:19,848 --> 01:28:24,837 Jeg blev interesseret i aktiehandel, og selvom jeg havde meget få penge, - 1040 01:28:24,840 --> 01:28:28,841 - brugte jeg tiden på at lære mig selv at investere. 1041 01:28:28,844 --> 01:28:30,852 Jeg har svært ved at tro på, - 1042 01:28:30,855 --> 01:28:36,842 - at De kunne forudsige GameStops udvikling uden nogen insiderviden. 1043 01:28:36,845 --> 01:28:41,834 Jeg forudså intet. Jeg kan reelt ikke forklare alt det, der skete. 1044 01:28:41,837 --> 01:28:45,843 Vil De i ramme alvor påstå, De ikke kan forklare, - 1045 01:28:45,846 --> 01:28:52,844 - hvad der fik aktien til at gå op og ned? Det tror jeg nu, De kan. 1046 01:28:52,847 --> 01:28:57,838 Jeg fulgte aktien meget nøje, men tærskelværdier, - 1047 01:28:57,841 --> 01:29:01,842 - ordreflow og handelspauser påvirkede kursen væsentligt. 1048 01:29:01,845 --> 01:29:06,837 Jeg har en vis erfaring, og selv jeg forstår det ikke. 1049 01:29:06,840 --> 01:29:10,835 Vi kender uhyggeligt lidt til markedets mekanismer. 1050 01:29:10,838 --> 01:29:14,842 Derfor er jeg glad for, at udvalget undersøger forløbet, - 1051 01:29:14,845 --> 01:29:18,844 - den voldsomme shortinteresse, manipulerende metoder - 1052 01:29:18,847 --> 01:29:22,847 - samt mæglernes nølen med at levere og gennemføre handler. 1053 01:29:26,834 --> 01:29:32,836 Mange mener, systemet er råddent. Aktiemarkedet skulle ellers være fair. 1054 01:29:32,839 --> 01:29:36,851 Hvis man var kvik og en smule heldig, kunne man tjene en formue. 1055 01:29:36,854 --> 01:29:40,841 Sådan er det ikke længere. 1056 01:29:40,844 --> 01:29:44,852 De store firmaer har så meget teknologi, information og rigdom, - 1057 01:29:44,855 --> 01:29:49,845 - at der intet håb er for de små. Eller der intet håb var. 1058 01:29:50,845 --> 01:29:52,842 Det er der måske nu. 1059 01:29:55,834 --> 01:29:57,852 Selv kan jeg bare godt lide aktien. 1060 01:29:59,833 --> 01:30:01,840 Han er for gangster. 1061 01:30:01,843 --> 01:30:03,850 Og jeg har ikke tænkt mig at sælge. 1062 01:30:03,853 --> 01:30:06,852 - Sig det! - Diamanthænder! 1063 01:30:08,835 --> 01:30:11,841 - Dygtig dreng. - Kæft, en nørd. 1064 01:30:11,844 --> 01:30:13,835 Tak. 1065 01:30:20,838 --> 01:30:23,845 Det gik godt. Tror jeg. 1066 01:30:24,836 --> 01:30:29,847 Gårsdagens høring samlede nogle af nøglefigurerne bag aktiedramaet. 1067 01:30:29,850 --> 01:30:33,847 Maxine Waters sagde, at der kommer flere høringer. 1068 01:30:37,836 --> 01:30:42,833 Det være sig på markedet eller de sociale medier ... 1069 01:30:42,837 --> 01:30:44,852 Tror du, der er stramninger på vej? 1070 01:30:44,855 --> 01:30:49,842 Det er det vilde vesten, det, der foregår i internetforummerne. 1071 01:30:49,845 --> 01:30:51,854 Den seneste måned har vi set, - 1072 01:30:52,833 --> 01:30:56,838 - hvor meget hobbyinvestorer faktisk kan påvirke markedet. 1073 01:30:56,841 --> 01:30:59,841 Førhen lavede de kun krusninger på overfladen. 1074 01:31:04,837 --> 01:31:05,849 SÆLG 1075 01:31:12,846 --> 01:31:14,834 50.000 STK. 1076 01:31:19,837 --> 01:31:20,838 KØB 1077 01:31:32,844 --> 01:31:34,852 Skål, alle sammen. 1078 01:31:50,838 --> 01:31:52,852 Du er fandeme gangster. 1079 01:31:57,853 --> 01:32:00,834 Efter høringen annoncerede Keith Gill, - 1080 01:32:00,837 --> 01:32:03,844 - at han havde fordoblet sin beholdning af GME-aktier. 1081 01:32:03,847 --> 01:32:08,837 En uge senere var kursen mere end tredoblet. 1082 01:32:11,850 --> 01:32:15,850 Jeg ser, du sælger mange nye spil, så jeg minder dig lige om, - 1083 01:32:15,853 --> 01:32:20,848 - at vi skal lede kunderne i retning af de mere givtige brugte spil. 1084 01:32:20,851 --> 01:32:24,833 - Det gider jeg ikke. - Hvabehar? 1085 01:32:24,836 --> 01:32:27,851 Jeg gider hverken det pis eller din dansekonkurrence. 1086 01:32:27,854 --> 01:32:31,835 Du siger altså op? Okay. 1087 01:32:31,838 --> 01:32:34,846 Jeg overvejede det, men - 1088 01:32:34,849 --> 01:32:38,838 - jeg elsker at arbejde her, så jeg bliver hængende. 1089 01:32:38,841 --> 01:32:42,837 Du er vældig kæk, selvom du har tabt alle dine penge på aktier. 1090 01:32:42,840 --> 01:32:45,852 Hvad sagde du, de var oppe i? 1000? 1091 01:32:45,855 --> 01:32:48,853 Jeg gider heller ikke møde klokken lort mere. 1092 01:32:48,856 --> 01:32:51,845 Du er fyret. 1093 01:32:52,845 --> 01:32:56,848 Næ. Det skal godkendes syv forskellige steder først. 1094 01:32:56,851 --> 01:33:00,851 Genialt skruet sammen af dem, der ejede mig førhen. 1095 01:33:01,854 --> 01:33:04,837 Du har solgt. 1096 01:33:04,840 --> 01:33:08,838 Halvdelen. Lige da den toppede. 1097 01:33:08,841 --> 01:33:11,853 Den anden halvdel holder jeg ved. 1098 01:33:24,835 --> 01:33:27,854 Harmonys nettoværdi: $271.519. 1099 01:33:28,849 --> 01:33:31,847 Riris nettoværdi: $295.055. 1100 01:33:37,850 --> 01:33:41,843 Jennys nettoværdi: -$13.284. 1101 01:33:57,837 --> 01:33:58,855 FRA KITTY 1102 01:34:02,848 --> 01:34:04,836 Fuck ja. 1103 01:34:04,839 --> 01:34:07,836 Jeg sidder her i dag langt fra min baggrund. 1104 01:34:07,839 --> 01:34:09,843 Jeg kommer fra en middelklassefamilie. 1105 01:34:09,846 --> 01:34:13,844 Jeg gik på et kommunalt gymnasium. Med flid kom jeg på et godt college. 1106 01:34:13,847 --> 01:34:15,855 Som nyuddannet var jeg arbejdsløs. 1107 01:34:16,843 --> 01:34:20,850 I 2022 måtte Gabe Plotkins Melvin Capital dreje nøglen om. 1108 01:34:20,853 --> 01:34:25,835 Den pågældende rapport er vist fra 2015 eller 2016. 1109 01:34:25,838 --> 01:34:29,835 Det var, før Robinhood tvang hele branchen til ... 1110 01:34:29,838 --> 01:34:34,841 Det lyder som et nej. De vil ikke give fortjenesten videre til Deres kunder? 1111 01:34:34,852 --> 01:34:39,833 Robinhoods børsnotering blev den værste af sin størrelse nogensinde. 1112 01:34:39,836 --> 01:34:43,847 Efter to år var deres aktiekurs faldet med 90 %. 1113 01:34:44,835 --> 01:34:48,837 Men talte I med dem om at begrænse - 1114 01:34:48,840 --> 01:34:52,849 - eller hindre folks adgang til at købe GameStop? 1115 01:34:52,852 --> 01:34:55,848 Lad mig gøre det soleklart. 1116 01:34:55,851 --> 01:34:57,854 Overhovedet ikke. 1117 01:34:58,835 --> 01:35:01,855 Et halvt år senere blev det i et sagsanlæg afsløret, - 1118 01:35:02,834 --> 01:35:07,837 - at Robinhood og Citadel havde haft drøftelser, mens squeezet stod på - 1119 01:35:07,841 --> 01:35:11,833 - og så sent som dagen før, Robinhood fjernede købsmuligheden. 1120 01:35:11,836 --> 01:35:14,839 Domstolen afviste sagsanlægget. 1121 01:35:15,833 --> 01:35:18,843 En måned senere afsluttede Finanstilsynet sin efterforskning. 1122 01:35:18,846 --> 01:35:22,846 Der blev ingen sigtelser rejst. 1123 01:35:22,849 --> 01:35:24,853 Jeg kan bare godt lide aktien. 1124 01:35:27,845 --> 01:35:29,833 Skynd dig, det er koldt. 1125 01:35:29,845 --> 01:35:32,854 - Jeg fatter ikke, vi er brødre. - Du ligner en Ninja Turtle. 1126 01:35:33,833 --> 01:35:35,848 Klar, parat ... 1127 01:35:35,851 --> 01:35:37,845 Fuck dig! 1128 01:35:38,839 --> 01:35:41,848 Den 16. april 2021 kom Keith Gills sidste opslag. 1129 01:35:41,851 --> 01:35:44,846 Han var god for 34 millioner dollars. 1130 01:35:47,837 --> 01:35:50,845 Han har siden trukket sig tilbage fra offentligheden. 1131 01:35:51,833 --> 01:35:55,845 Men den bevægelse, han startede, er kun lige begyndt. 1132 01:35:56,835 --> 01:36:00,854 85 % af hedgefondene holder nu øje med, hvad hobbyinvestorerne laver. 1133 01:36:01,833 --> 01:36:05,840 Af frygt for et nyt squeeze har de reduceret deres shortposter kraftigt. 1134 01:36:05,854 --> 01:36:09,849 Wall Street vil aldrig mere kunne ignorere de såkaldte "dumme penge". 1135 01:38:07,833 --> 01:38:10,833 Oversættelse: Henrik Thøgersen Scandinavian Text Service 95346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.