All language subtitles for Breeders s04e09 No Matter What 1.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,679 --> 00:00:15,649 Forasmuch as it hath pleased Almighty God 2 00:00:15,682 --> 00:00:17,585 of His great mercy 3 00:00:17,618 --> 00:00:22,489 to take unto Himself the soul of our dear sister Christine, 4 00:00:22,522 --> 00:00:25,592 we therefore commit her body to the ground. 5 00:00:27,394 --> 00:00:31,632 Earth to earth, ashes to ashes, 6 00:00:31,665 --> 00:00:33,667 dust to dust, 7 00:00:35,135 --> 00:00:37,504 in sure and certain hope 8 00:00:37,537 --> 00:00:40,473 of the resurrection to eternal life. 9 00:00:41,608 --> 00:00:42,610 Amen. 10 00:00:42,643 --> 00:00:45,278 Amen. 11 00:00:50,150 --> 00:00:51,452 Kathy, love, 12 00:00:51,485 --> 00:00:54,455 sorry to bother you, but do you think 13 00:00:54,488 --> 00:00:58,192 I could just go back and say a final goodbye to your mum? 14 00:00:58,225 --> 00:00:59,660 Of course, Jackie, you must. 15 00:00:59,693 --> 00:01:01,629 You meant so much to her. 16 00:01:01,662 --> 00:01:02,796 Thanks, love. 17 00:01:04,798 --> 00:01:06,132 Go. You go on. 18 00:01:25,185 --> 00:01:27,755 So, Chrissy... 19 00:01:27,788 --> 00:01:29,155 here we are. 20 00:01:30,290 --> 00:01:33,294 And I just couldn't bear to leave your graveside 21 00:01:33,327 --> 00:01:35,161 without saying this. 22 00:01:38,265 --> 00:01:41,134 I'm glad you're fucking well dead. 23 00:01:50,644 --> 00:01:52,121 When did we last decorate Ava's room? 24 00:01:52,145 --> 00:01:53,614 Dad helped me paint the ceiling. 25 00:01:53,647 --> 00:01:55,649 That shows you how long ago it was. 26 00:01:55,682 --> 00:01:56,759 Jim up a ladder. 27 00:01:56,783 --> 00:01:58,218 - Christ. - Yeah. 28 00:01:58,251 --> 00:02:00,163 Should get a new bed as well 'cause she's had that 29 00:02:00,187 --> 00:02:02,089 since she was eight or nine. 30 00:02:02,122 --> 00:02:05,125 So, a... a... a double bed, honey? 31 00:02:08,128 --> 00:02:09,697 Yeah. Yeah, a double bed. 32 00:02:09,730 --> 00:02:11,098 That makes... 33 00:02:11,131 --> 00:02:13,534 That makes sense for her now. A double bed. Yeah. 34 00:02:13,567 --> 00:02:17,438 Is either of us gonna mention how... significant that is? 35 00:02:17,471 --> 00:02:20,507 What, that our little girl's becoming a sexually active woman 36 00:02:20,540 --> 00:02:22,409 and where the fuck has the time gone? 37 00:02:22,442 --> 00:02:25,179 - Yeah, that sort of thing. - I just mentioned it, so... 38 00:02:25,212 --> 00:02:27,614 Good. That's all covered then. 39 00:02:32,286 --> 00:02:34,154 How old is he now, Maya? 40 00:02:34,187 --> 00:02:36,056 Just over five and a half months. 41 00:02:36,089 --> 00:02:37,157 Yeah. 42 00:02:37,190 --> 00:02:39,193 He's very bonny. 43 00:02:39,226 --> 00:02:42,263 They used to have competitions, didn't they? "Bonniest Baby," 44 00:02:42,296 --> 00:02:44,431 like Miss World, but for babies. 45 00:02:44,464 --> 00:02:46,667 - Jay would win hands down. - Yeah. 46 00:02:46,700 --> 00:02:49,503 'Cause he's a gorgeous boy, ain't you, Jay? 47 00:02:49,536 --> 00:02:52,139 Are you managing to study all right at the college? 48 00:02:52,172 --> 00:02:54,241 Just about. 49 00:02:54,274 --> 00:02:56,176 I can bring Jay onto campus for tutorials, 50 00:02:56,209 --> 00:02:58,011 and all my lectures stream online. 51 00:02:58,612 --> 00:03:01,448 And how is it with Luke being up in Liverpool? 52 00:03:01,481 --> 00:03:04,385 - Manchester. - Manchester, I mean. 53 00:03:04,418 --> 00:03:06,420 It's... it's not ideal, 54 00:03:06,453 --> 00:03:08,422 but I'm really glad he was given his place back 55 00:03:08,455 --> 00:03:10,215 since he turned it down. 56 00:03:10,657 --> 00:03:11,791 Excuse me. 57 00:03:14,094 --> 00:03:17,131 But yeah, he... he can't afford the train or to use the car, 58 00:03:17,164 --> 00:03:19,767 so he just lives on coaches, 59 00:03:19,800 --> 00:03:22,069 and it's over six hours each way, door to door. 60 00:03:22,102 --> 00:03:24,305 Do they have toilets on these coaches? 61 00:03:24,338 --> 00:03:26,407 - Yeah. - Thank Christ. 62 00:03:27,641 --> 00:03:29,309 Look who I found. 63 00:03:29,743 --> 00:03:32,146 - Aha. - Hi. 64 00:03:33,246 --> 00:03:35,182 They're taking me out for lunch today. 65 00:03:35,215 --> 00:03:37,585 - Lovely. - Holly's treat. 66 00:03:37,618 --> 00:03:39,362 I'm off to a salon in Brighton for a couple of weeks 67 00:03:39,386 --> 00:03:41,088 to cover for one of their stylists. 68 00:03:41,121 --> 00:03:43,066 They pay me really nice money, so I'm gonna take us 69 00:03:43,090 --> 00:03:45,059 to that new Lebanese place by the park. 70 00:03:45,092 --> 00:03:46,327 Classy. 71 00:03:46,360 --> 00:03:48,562 How old is he now, Maya? 72 00:03:50,197 --> 00:03:51,507 Five... five and a half months. 73 00:03:51,531 --> 00:03:53,100 Yeah. 74 00:03:54,067 --> 00:03:56,337 Right. Where is Jay's car seat? 75 00:03:56,370 --> 00:03:59,105 - Right over here. - I'll get it. 76 00:04:12,819 --> 00:04:15,055 Warning. Low battery. 77 00:04:22,229 --> 00:04:24,531 Excuse me, pal. Do you know how long we got left to go? 78 00:04:26,233 --> 00:04:30,037 Um... just over four hours till we get into Victoria. 79 00:04:30,070 --> 00:04:33,106 Shit. Really? Four hours? 80 00:04:33,540 --> 00:04:35,509 Feels like I've already been on here four hours. 81 00:04:39,713 --> 00:04:43,149 - Do you want a crisp? - No, you're all right. 82 00:04:45,485 --> 00:04:47,821 Not bothering you, am I, eating 'em? 83 00:04:49,523 --> 00:04:52,393 No. No. All good. 84 00:05:02,669 --> 00:05:05,105 Um... 85 00:05:05,138 --> 00:05:08,042 - Do you mind if I... - No, not at all. 86 00:05:08,075 --> 00:05:09,209 Thank you. 87 00:05:10,711 --> 00:05:12,746 I'm Rose, Chrissy's cousin. 88 00:05:12,779 --> 00:05:16,149 Pleased to meet you. I'm Jim, and this is Jackie. 89 00:05:17,351 --> 00:05:20,086 And how did you know Chrissy? 90 00:05:20,787 --> 00:05:23,223 She was a friend of mine for many years. 91 00:05:24,257 --> 00:05:25,726 Yes, of course, Jackie. 92 00:05:25,759 --> 00:05:28,228 I've heard of you. You're one of her best friends. 93 00:05:28,261 --> 00:05:31,198 You'd visit her in the hospice towards the end. 94 00:05:31,231 --> 00:05:32,700 Yes, I went a lot. 95 00:05:34,201 --> 00:05:37,037 So, you must have known Chrissy well, too, Jim. 96 00:05:37,070 --> 00:05:39,373 Yes, I did. 97 00:05:39,406 --> 00:05:43,177 She was one of the sweetest people I ever knew. 98 00:05:43,210 --> 00:05:46,113 I mean, honest, no side to her. 99 00:05:46,146 --> 00:05:47,690 It's dreadful to think that she's gone. 100 00:05:47,714 --> 00:05:49,717 Very sad. 101 00:05:49,750 --> 00:05:53,119 I might just get a bite to eat from the buffet. 102 00:05:54,588 --> 00:05:56,624 Try the ham, Jackie. It's a lovely bit 103 00:05:56,657 --> 00:05:59,293 of old-fashioned, thick-cut butcher's ham. 104 00:06:02,095 --> 00:06:04,298 I thought it was a good service. 105 00:06:04,331 --> 00:06:06,066 Yeah, and good, solid hymns, too, 106 00:06:06,099 --> 00:06:09,370 like the ones we used to sing at primary school. 107 00:06:09,403 --> 00:06:11,138 I don't like these modern hymns. 108 00:06:11,171 --> 00:06:14,141 No, too many tambourines, 109 00:06:14,174 --> 00:06:16,710 lyrics about being filled with joy. 110 00:06:16,743 --> 00:06:20,547 Exactly. A good hymn should make you remember your sins. 111 00:06:23,850 --> 00:06:26,220 I like decorating. This is fun. 112 00:06:26,253 --> 00:06:28,231 Maybe you should do it for a living, like Maya's dad. 113 00:06:28,255 --> 00:06:30,457 I reckon I could rock a white van. 114 00:06:30,490 --> 00:06:34,328 Totally. Overalls, headscarf, lippy, 115 00:06:34,361 --> 00:06:37,197 smoking a rollie, cutting people up on roundabouts. 116 00:06:37,230 --> 00:06:39,242 Right. Um, Holly, can you give me a hand with that bed? 117 00:06:39,266 --> 00:06:40,410 - Yeah. - Shifting it over here. 118 00:06:40,434 --> 00:06:41,644 - I need to get... - Yeah, sure. 119 00:06:41,668 --> 00:06:42,812 To the skirting board. Thanks, love. 120 00:06:42,836 --> 00:06:44,171 - Just this way. - Lift. 121 00:06:44,204 --> 00:06:45,439 Top. 122 00:06:45,472 --> 00:06:47,775 She's strong. She's strong. 123 00:06:47,808 --> 00:06:50,377 We're getting you a new bed, by the way, Ava. 124 00:06:50,410 --> 00:06:52,646 - Great. - Yeah. 125 00:06:52,679 --> 00:06:54,481 Yeah, it's the bigger bed. 126 00:06:54,514 --> 00:06:57,051 Double bed, if you like, 127 00:06:57,084 --> 00:06:59,486 'cause there's... there's room, so... yeah. 128 00:06:59,920 --> 00:07:01,521 Thanks. That'll be brilliant. 129 00:07:05,192 --> 00:07:06,327 Who'd like a tea? 130 00:07:06,360 --> 00:07:08,162 - Yes, please. - Please, I'm gasping. 131 00:07:08,195 --> 00:07:10,073 - Yes, thank you. - Thank you very much. 132 00:07:10,097 --> 00:07:11,537 I'll... I'll make a pot, bring it up. 133 00:07:13,767 --> 00:07:17,171 Thanks for the double bed. 134 00:07:17,204 --> 00:07:18,615 And for not being awkward talking about it. 135 00:07:18,639 --> 00:07:20,608 - You're welcome. - We were a bit awkward. 136 00:07:20,641 --> 00:07:22,543 Yeah, but it's fine. 137 00:07:22,576 --> 00:07:24,278 Good. 138 00:07:24,311 --> 00:07:26,780 It's companionship as much as anything, isn't it? 139 00:07:35,289 --> 00:07:37,291 Well, they've been around forever, 140 00:07:37,324 --> 00:07:40,394 but they still seem like a novelty to me, 141 00:07:40,427 --> 00:07:42,229 like dimmer switches. 142 00:07:42,262 --> 00:07:45,566 Jackie, will I ever be able to make it up to you, 143 00:07:45,599 --> 00:07:46,834 make amends? 144 00:07:46,867 --> 00:07:50,337 No. No, you won't. 145 00:07:51,138 --> 00:07:52,406 Right. 146 00:07:52,439 --> 00:07:55,276 We'll muddle along like we always have, 147 00:07:55,309 --> 00:07:57,210 till one of us dies. 148 00:07:57,878 --> 00:08:00,147 But you having an affair with Chrissy, 149 00:08:00,180 --> 00:08:03,250 my best friend, and you never telling me, 150 00:08:03,283 --> 00:08:05,119 you can't make up for that. 151 00:08:05,152 --> 00:08:06,787 There's no redemption there. 152 00:08:06,820 --> 00:08:09,823 - I'm so sorry, Jackie. - No, I know you are. 153 00:08:09,856 --> 00:08:12,626 You tried to top yourself, your daft sod, 154 00:08:12,659 --> 00:08:16,163 but I'm just telling the truth. 155 00:08:16,196 --> 00:08:17,797 And we'll be fine. 156 00:08:18,164 --> 00:08:20,834 In a few months, we won't mention this. 157 00:08:20,867 --> 00:08:23,404 We'll watch Midsomer Murders. 158 00:08:23,437 --> 00:08:25,139 You'll make me laugh, 159 00:08:25,172 --> 00:08:27,608 and I'll do us some cheese on toast, 160 00:08:27,641 --> 00:08:30,744 but you can't undo what's happened. 161 00:08:32,279 --> 00:08:36,082 That is chiseled like a fucking headstone. 162 00:08:41,154 --> 00:08:44,724 Rose was right. That's a lovely bit of ham. 163 00:08:52,165 --> 00:08:54,501 Hi. Sorry I'm late. 164 00:08:54,534 --> 00:08:56,479 The, the M6 was a disaster, and then the coach... 165 00:08:56,503 --> 00:08:58,639 - Shh! - Sorry. 166 00:08:58,672 --> 00:09:01,141 Sorry. Jay's just gone down on the sofa. 167 00:09:01,174 --> 00:09:02,743 He's barely slept for like a day or so. 168 00:09:02,776 --> 00:09:04,211 Okay. 169 00:09:04,244 --> 00:09:06,146 Sorry. Hi. 170 00:09:12,185 --> 00:09:13,363 Do you wanna come in and see him? 171 00:09:13,387 --> 00:09:15,188 - Yeah. - Okay. 172 00:09:20,460 --> 00:09:23,564 - I haven't cuddled him in days. - I know. 173 00:09:23,597 --> 00:09:25,332 But he'll be awake soon enough. 174 00:09:25,833 --> 00:09:28,068 He's a very wakey baby at the minute. 175 00:09:29,269 --> 00:09:30,737 When do you have to head back? 176 00:09:31,471 --> 00:09:34,275 Um... I need to get the 6:00 a.m. coach 177 00:09:34,308 --> 00:09:36,443 to make my 12:30 lecture. 178 00:09:36,777 --> 00:09:38,712 - 6:00? - I know. 179 00:09:39,380 --> 00:09:40,790 - Luke, should you maybe... - I don't... 180 00:09:40,814 --> 00:09:42,249 Sorry. I, um... 181 00:09:44,251 --> 00:09:47,254 I don't want to miss seeing him or you. 182 00:09:47,287 --> 00:09:48,622 I don't want to miss being a dad. 183 00:09:48,655 --> 00:09:50,491 No, I know, Lukey, but you're always 184 00:09:50,524 --> 00:09:52,259 on the road, and you're always exhausted. 185 00:09:52,292 --> 00:09:53,761 I just wanna be with you and Jay. 186 00:09:53,794 --> 00:09:56,196 Yeah, and I understand that, but... 187 00:09:57,531 --> 00:10:00,767 maybe you should just think about coming back a bit less. 188 00:11:12,406 --> 00:11:14,608 Did I ask you how 189 00:11:14,641 --> 00:11:16,143 Paul was yesterday? 190 00:11:16,176 --> 00:11:20,748 Yes. They'd been painting Ava's room, remember? 191 00:11:20,781 --> 00:11:25,219 Yeah. Yeah, I remember. And I was staying with Holly. 192 00:11:25,252 --> 00:11:26,519 That's right. 193 00:11:33,126 --> 00:11:34,461 Jim, can I ask you something? 194 00:11:35,262 --> 00:11:36,463 Go on. 195 00:11:40,601 --> 00:11:41,601 Where am I? 196 00:11:48,308 --> 00:11:50,277 We're in our flat, love. 197 00:11:52,179 --> 00:11:55,282 Yeah. The Morrison Estate one? 198 00:11:55,315 --> 00:11:57,751 No, love, our new sheltered housing. 199 00:11:57,784 --> 00:12:01,488 Yes. Yes, Of course. 200 00:12:01,521 --> 00:12:04,625 - How silly of me. - Not silly at all. 201 00:12:04,658 --> 00:12:06,360 We all need to know where we are. 202 00:12:06,393 --> 00:12:08,762 I got confused for a second. 203 00:12:08,795 --> 00:12:11,131 I've been confused since decimalization, 204 00:12:11,164 --> 00:12:14,167 so we're well suited. 205 00:12:21,241 --> 00:12:23,076 I'm not right, am I, Jim? 206 00:12:23,911 --> 00:12:27,248 You'll be fine, love. We'll get along fine. 207 00:12:27,281 --> 00:12:29,083 I don't wanna see a doctor. 208 00:12:29,116 --> 00:12:32,286 We won't see a doctor. Can't anyway. 209 00:12:32,319 --> 00:12:34,355 You have to wait three weeks at that new practice, 210 00:12:34,388 --> 00:12:36,089 and then it's just a phone call. 211 00:12:36,723 --> 00:12:40,060 - Thanks, Jim. - It's all right, love. 212 00:12:41,028 --> 00:12:45,065 - How's your show? - Dog shit. 213 00:12:45,566 --> 00:12:47,167 But it'll do. 214 00:12:57,511 --> 00:12:59,756 - It's the worst of both worlds. - Yeah, it does sound rough. 215 00:12:59,780 --> 00:13:02,315 I'm sorry you're having such a difficult time, Lukey. 216 00:13:03,517 --> 00:13:05,386 You're polishing off those custard creams, 217 00:13:05,419 --> 00:13:08,155 - aren't you, mate? - I sometimes forget to eat 218 00:13:08,188 --> 00:13:09,632 'cause I'm always rushing to be somewhere. 219 00:13:09,656 --> 00:13:11,125 Do you want me to cook you something? 220 00:13:11,158 --> 00:13:13,294 No, no, no. Biscuits are good. 221 00:13:13,327 --> 00:13:16,263 - Sugar, syrup, fat, and salt. - All the main nutrients. 222 00:13:16,296 --> 00:13:17,373 The thing is, I don't 223 00:13:17,397 --> 00:13:19,767 really know anyone at college, not properly, 224 00:13:19,800 --> 00:13:21,611 because I'm always, you know, I'm always coming back up here 225 00:13:21,635 --> 00:13:23,470 if I'm not in tutorials or lectures. 226 00:13:23,503 --> 00:13:25,248 And then when I'm back with Maya and Jay, it just... 227 00:13:25,272 --> 00:13:27,107 it feels like I'm, you know, 228 00:13:27,140 --> 00:13:28,108 I'm interrupting their routine... 229 00:13:28,141 --> 00:13:29,610 - Yeah. - Like I'm a hindrance 230 00:13:29,643 --> 00:13:31,621 and not a help and that they're just better off without me. 231 00:13:31,645 --> 00:13:33,280 It was always gonna be difficult, lovely, 232 00:13:33,313 --> 00:13:34,481 but you're managing. 233 00:13:34,514 --> 00:13:36,550 I'm not, Mum! I can't do it. 234 00:13:36,583 --> 00:13:38,218 There's no way of making this work. 235 00:13:38,251 --> 00:13:42,156 I want to defer and then rejoin the course again in... 236 00:13:42,189 --> 00:13:43,824 I don't know, two years. 237 00:13:43,857 --> 00:13:45,802 And between now and then, I can get a job in London, 238 00:13:45,826 --> 00:13:48,395 and I can be a proper boyfriend and a proper dad. 239 00:13:48,428 --> 00:13:50,406 Mate, you've already turned this course down once, Luke. 240 00:13:50,430 --> 00:13:52,499 They're not gonna let you muck 'em about again. 241 00:13:52,532 --> 00:13:54,235 It's worth asking, though, isn't it? 242 00:13:54,268 --> 00:13:56,270 I can't keep feeling like this. 243 00:13:56,303 --> 00:13:58,481 Even if you can defer, and you get a job with decent money, 244 00:13:58,505 --> 00:14:01,141 then there's no way that you're gonna leave that 245 00:14:01,174 --> 00:14:03,277 in two years and go back to college. 246 00:14:03,310 --> 00:14:04,511 Maybe that's good! 247 00:14:04,544 --> 00:14:07,248 No, it's not! Lukey, it's not good. 248 00:14:07,281 --> 00:14:10,384 This course will get you to amazing places. 249 00:14:10,417 --> 00:14:13,487 Not just making a good living, but loving what you do. 250 00:14:13,520 --> 00:14:15,155 It's what people dream of, 251 00:14:15,188 --> 00:14:17,291 doing what other people do as a hobby, 252 00:14:17,324 --> 00:14:18,592 but getting paid for it. 253 00:14:20,427 --> 00:14:23,264 Hey, I can see how difficult this is, 254 00:14:23,297 --> 00:14:26,267 'cause you feel like you're losing a bond with Jay. 255 00:14:26,300 --> 00:14:27,601 - Exactly! - Yes, but if you can 256 00:14:27,634 --> 00:14:29,470 just ride out the next three years, 257 00:14:29,503 --> 00:14:31,147 then you're gonna have so many more options. 258 00:14:31,171 --> 00:14:32,606 - I can't stand it! - No, I know. 259 00:14:32,639 --> 00:14:34,241 I'm gonna ask them if I can defer, 260 00:14:34,274 --> 00:14:36,286 and if they won't let me do it, then I'll just quit. 261 00:14:36,310 --> 00:14:37,745 - No, no, no, Luke. - Hey, mate, 262 00:14:37,778 --> 00:14:39,747 you have to think very seriously about this. 263 00:14:39,780 --> 00:14:42,582 It's what I have to do, okay? I'm sorry. 264 00:14:45,185 --> 00:14:46,362 I'm gonna go to Maya's. I'm on the coach 265 00:14:46,386 --> 00:14:47,630 again in the morning. I'll call you. 266 00:14:47,654 --> 00:14:49,490 Don't do anything silly, Luke, okay? I'm... 267 00:14:49,523 --> 00:14:52,192 No, I'm fine. I'm fine. I just... I need to go. Okay? 268 00:14:53,860 --> 00:14:55,729 - Eat. - Yeah. Proper meal. 269 00:14:57,164 --> 00:14:58,565 Fucking hell. 270 00:14:58,598 --> 00:14:59,598 Poor sod. 271 00:15:01,134 --> 00:15:03,070 - Hon? - Yeah. 272 00:15:03,103 --> 00:15:05,472 Do you... I'm just... just playing devil's advocate here. 273 00:15:05,505 --> 00:15:07,508 Do you think it might be for the best if he leaves? 274 00:15:07,541 --> 00:15:10,778 Absolutely fucking not. We have to stop him quitting. 275 00:15:10,811 --> 00:15:13,147 Look, it's... it's a good course. I know that. 276 00:15:13,180 --> 00:15:15,482 But you know, you can't be this miserable for three years. 277 00:15:15,515 --> 00:15:17,751 But he's midway through his first fucking term. 278 00:15:17,784 --> 00:15:19,286 They'll work it out. They just will. 279 00:15:19,319 --> 00:15:21,522 And it's... it's not just a good course. 280 00:15:21,555 --> 00:15:24,825 It is outstanding. He'd be crazy to give it up. 281 00:15:24,858 --> 00:15:26,527 We're agreed on that, right? Sure. Yeah. 282 00:15:26,560 --> 00:15:28,504 Do you mean, "sure, yeah," as in, "not really, no"? 283 00:15:28,528 --> 00:15:31,131 - We have to be realistic, hon. - Right. Do we? 284 00:15:31,164 --> 00:15:33,767 Okay. Well, great. That's great. 285 00:15:35,269 --> 00:15:37,805 I'll take another biscuit. 286 00:15:42,643 --> 00:15:46,347 I am taking so much shit for just 287 00:15:46,380 --> 00:15:47,647 This will be so good for you. 288 00:15:48,081 --> 00:15:51,184 Biggest gig I've done. Might open a few doors. 289 00:15:51,752 --> 00:15:54,622 Yeah. You'll have your own salon in a couple of years, 290 00:15:54,655 --> 00:15:56,423 middle of Mayfair. 291 00:15:56,456 --> 00:15:59,493 400 pound for a cut, 500 for a color, 292 00:15:59,526 --> 00:16:02,396 - free cup of tea. - But 50 pounds for a biscuit. 293 00:16:02,429 --> 00:16:04,064 Yeah. 294 00:16:04,565 --> 00:16:07,067 - I'll miss you. - I miss you, too. 295 00:16:09,102 --> 00:16:11,438 It'll fly by. 296 00:16:14,308 --> 00:16:16,576 - I'll call you tomorrow. - Great. 297 00:16:20,814 --> 00:16:22,249 Bye. I love you. 298 00:16:22,282 --> 00:16:24,351 Bye. Drive safe! 299 00:16:38,598 --> 00:16:41,468 - Hi, Jim. - Is Paul in, Ally? 300 00:16:41,501 --> 00:16:44,204 No, he's giving Luke a lift back up to Manchester. 301 00:16:44,237 --> 00:16:46,507 - Can I come in? - Sure. 302 00:16:46,540 --> 00:16:49,109 Paul's never really talked about his grandparents. 303 00:16:49,142 --> 00:16:52,345 Well, both his granddads died before he was born. 304 00:16:53,380 --> 00:16:54,624 That was the way it was back then, 305 00:16:54,648 --> 00:16:56,417 if you were from the class we were. 306 00:16:56,450 --> 00:16:58,652 The men dipped out in their 50s. 307 00:16:58,685 --> 00:17:01,355 Jackie's mum went in her mid 60s. 308 00:17:01,388 --> 00:17:04,258 - And your mum? - She had a few more years, 309 00:17:04,291 --> 00:17:06,493 but her dementia got pretty bad. 310 00:17:06,526 --> 00:17:10,297 I stopped taking Paul up to see her at the care home 311 00:17:10,330 --> 00:17:12,099 'cause it worried him. 312 00:17:12,132 --> 00:17:14,368 Sometimes she thought Paul was me 313 00:17:14,401 --> 00:17:18,205 and that I was her brother or that I was me dad 314 00:17:18,238 --> 00:17:20,040 or Jesus. 315 00:17:21,075 --> 00:17:24,311 Difficult for an eight-year-old to make sense of that. 316 00:17:25,245 --> 00:17:26,245 Thanks, pet. 317 00:17:27,581 --> 00:17:29,250 - But Jackie's not... - No, no. 318 00:17:29,283 --> 00:17:31,318 - No. - She's nowhere near that. 319 00:17:32,252 --> 00:17:33,452 But it's coming over the hill. 320 00:17:34,321 --> 00:17:36,089 I can sense it. 321 00:17:36,723 --> 00:17:39,093 She asked me the other day where we were. 322 00:17:39,126 --> 00:17:41,095 Now, that's different from forgetting names 323 00:17:41,128 --> 00:17:43,130 or where you've left your glasses. 324 00:17:43,163 --> 00:17:44,365 I'm so sorry, Jim. 325 00:17:44,398 --> 00:17:50,471 I don't want Paul to know because I might be wrong. 326 00:17:50,504 --> 00:17:54,241 Jackie might be as right as rain and just be a bit forgetful. 327 00:17:54,274 --> 00:17:56,477 She might not have dementia 328 00:17:56,510 --> 00:17:58,646 or "Old-Timer's Disease," as she calls it. 329 00:18:01,148 --> 00:18:03,049 But I wanted to tell you 330 00:18:03,650 --> 00:18:05,352 that I'm gonna step up, 331 00:18:05,385 --> 00:18:08,355 care for her, look after her, 332 00:18:08,388 --> 00:18:10,056 learn to cook 333 00:18:10,824 --> 00:18:13,226 and how to do a whites wash in the machine 334 00:18:13,894 --> 00:18:17,131 and how duvet covers work. 335 00:18:17,164 --> 00:18:18,666 It'd be nice 336 00:18:18,699 --> 00:18:21,335 to make up for all the crap I put her through. 337 00:18:21,368 --> 00:18:24,338 You'll do great, Jim. You will. 338 00:18:24,371 --> 00:18:26,106 But if Paul asks me about Jackie, 339 00:18:26,139 --> 00:18:29,677 I can't not tell him 'cause we don't lie to each other. 340 00:18:29,710 --> 00:18:31,244 Fair enough. 341 00:18:31,778 --> 00:18:33,814 I just don't want him frettin'. 342 00:18:35,682 --> 00:18:37,217 I understand. 343 00:18:37,718 --> 00:18:40,087 A long way for him to go to give Luke a lift. 344 00:18:40,120 --> 00:18:42,389 He wanted to save Luke from another coach journey 345 00:18:42,422 --> 00:18:45,125 and to try and talk some sense into him. 346 00:18:45,158 --> 00:18:49,096 Luke's determined to defer or quit his place, 347 00:18:49,129 --> 00:18:51,798 and Paul's under strict instructions to stop him. 348 00:18:52,199 --> 00:18:54,335 You know, for an anxious boy, Luke makes a big dent... 349 00:18:54,368 --> 00:18:55,745 on the world, doesn't he? 350 00:18:55,769 --> 00:18:57,238 I know. He does. He always has. 351 00:18:59,239 --> 00:19:00,307 Hi, love. 352 00:19:00,674 --> 00:19:01,809 Hello, Ava. 353 00:19:01,842 --> 00:19:03,310 Hi, Grandad. 354 00:19:04,111 --> 00:19:05,379 Is everything all right? 355 00:19:05,412 --> 00:19:07,214 Fine. 356 00:19:07,247 --> 00:19:08,381 I'll skedaddle. 357 00:19:09,249 --> 00:19:10,517 Thanks for the tea. 358 00:19:11,718 --> 00:19:13,554 Jay was up a lot in the night last night, 359 00:19:13,587 --> 00:19:15,823 and when he did go to sleep, I couldn't. 360 00:19:15,856 --> 00:19:18,259 Yeah, that's impossible, isn't it? 361 00:19:18,292 --> 00:19:21,461 Like trying to meditate on a fucking ghost train. 362 00:19:25,299 --> 00:19:27,368 Still thinking of quitting your course? 363 00:19:28,535 --> 00:19:31,104 Yeah, I've been thinking you're right. 364 00:19:32,272 --> 00:19:35,109 They're not gonna let me defer after everything that went on, 365 00:19:35,142 --> 00:19:37,244 and, you know... 366 00:19:37,845 --> 00:19:39,346 I think, yeah, I'm just gonna quit. 367 00:19:40,514 --> 00:19:42,383 You realize how big a deal this is? 368 00:19:42,416 --> 00:19:44,752 I know, but I can't keep this up. 369 00:19:44,785 --> 00:19:48,389 And I need to prioritize Maya and Jay, and I need to... 370 00:19:48,422 --> 00:19:51,091 I don't know. 371 00:19:51,124 --> 00:19:53,360 You need to get it right. I understand that. 372 00:19:53,393 --> 00:19:55,496 Because you're at the stage as a dad 373 00:19:55,529 --> 00:19:58,365 where you can still... get it right. 374 00:19:58,398 --> 00:20:00,834 But just promise me something, please. 375 00:20:00,867 --> 00:20:02,803 What? 376 00:20:02,836 --> 00:20:05,239 Leave it another week before you quit. 377 00:20:05,272 --> 00:20:07,408 Just... just one week. I wanna see if I can... 378 00:20:07,441 --> 00:20:09,343 do some... 379 00:20:09,376 --> 00:20:10,644 Like what? 380 00:20:10,677 --> 00:20:13,681 Pull some strings. I don't know. One string. 381 00:20:13,714 --> 00:20:17,317 - Okay. - Good. 382 00:20:17,985 --> 00:20:20,254 I'm just gonna close my eyes for a bit. 383 00:20:20,287 --> 00:20:22,322 - Keep talking, though. - No, go for it. 384 00:20:23,857 --> 00:20:27,361 If I pop into a service station, do not wake up and start crying. 385 00:20:28,795 --> 00:20:32,266 I said it ages ago, but Holly didn't hear me. 386 00:20:32,299 --> 00:20:34,335 And then... I don't know, 387 00:20:34,368 --> 00:20:35,645 we were just having a fun relationship, 388 00:20:35,669 --> 00:20:38,339 and it... it didn't seem to get said. 389 00:20:38,372 --> 00:20:40,207 And she definitely said it earlier? 390 00:20:40,240 --> 00:20:42,076 Loud and clear. 391 00:20:42,109 --> 00:20:44,245 And I don't know why I couldn't say it back. 392 00:20:44,278 --> 00:20:45,712 Well, do you love her? 393 00:20:47,247 --> 00:20:48,315 I don't know. 394 00:20:48,849 --> 00:20:50,050 I think so. 395 00:20:51,251 --> 00:20:52,251 No, I do... 396 00:20:52,853 --> 00:20:53,853 I think. 397 00:20:54,855 --> 00:20:56,357 All this stuff is new. 398 00:20:56,390 --> 00:20:58,358 I know, love. It's difficult, isn't it? 399 00:20:59,526 --> 00:21:01,428 Does it get easier as you get older? 400 00:21:01,461 --> 00:21:03,530 No, not really. 401 00:21:10,504 --> 00:21:12,205 Thank you. I'll see you next time. 402 00:21:12,539 --> 00:21:14,074 Andrew. 403 00:21:14,107 --> 00:21:15,518 - Paul, how are you? - Thank you for meeting me. 404 00:21:15,542 --> 00:21:16,810 I really appreciate it. 405 00:21:16,843 --> 00:21:18,354 It's a pleasure. It's lovely to see you. 406 00:21:18,378 --> 00:21:20,281 Um... you know those bastards 407 00:21:20,314 --> 00:21:23,550 in politics, in the media, who use their school connections 408 00:21:23,583 --> 00:21:26,487 to get preferential treatment and sail through life? 409 00:21:26,520 --> 00:21:28,222 Those bastards. Yeah. Yeah, yeah. 410 00:21:28,255 --> 00:21:31,659 Well, I need to briefly be one of those bastards. 411 00:21:31,692 --> 00:21:33,394 'Cause, Luke, 412 00:21:33,427 --> 00:21:35,763 my... my Luke, wants to defer his place 413 00:21:35,796 --> 00:21:37,273 on the music production and sound engineering course... 414 00:21:37,297 --> 00:21:40,367 - Okay. - For... for two years. 415 00:21:40,400 --> 00:21:41,501 Two years? 416 00:21:42,569 --> 00:21:44,505 - Okay. - Um, but look, he's... 417 00:21:44,538 --> 00:21:46,640 he's a new dad, his partner lives in London, 418 00:21:46,673 --> 00:21:49,109 and the whole back and forth thing is just... I... 419 00:21:49,142 --> 00:21:51,211 well, it... it's killing him, basically. 420 00:21:51,244 --> 00:21:52,388 And, I just thought, you're... 421 00:21:52,412 --> 00:21:54,348 you're a really senior member of staff here, 422 00:21:54,381 --> 00:21:56,817 so maybe you could put a word in 423 00:21:56,850 --> 00:21:59,086 so he doesn't get chucked out on his ear. 424 00:21:59,119 --> 00:22:01,255 - You know what I mean? - Yeah. Okay. 425 00:22:01,288 --> 00:22:03,357 Um... 426 00:22:03,390 --> 00:22:05,659 I mean, I'm gonna need some more details. 427 00:22:05,692 --> 00:22:07,361 See? 428 00:22:07,394 --> 00:22:11,231 Um... shall we... go to the pub? 429 00:22:11,264 --> 00:22:14,501 - We can chat it through. - Mate, lovely. Thank you. 430 00:22:14,534 --> 00:22:16,346 - All right, yeah, yeah, yeah. - Thanks so much. Thank you. 431 00:22:16,370 --> 00:22:18,248 I'm driving, so I'll... I'll just have a half one. 432 00:22:18,272 --> 00:22:20,341 Yeah. I'm on warfarin for a heart thing, 433 00:22:20,374 --> 00:22:21,751 so I'll just be on the pretendy lager. 434 00:22:21,775 --> 00:22:23,753 Christ. Do you remember living it large? 435 00:22:23,777 --> 00:22:26,680 No, I only ever really lived it small to medium, I think. 436 00:22:28,282 --> 00:22:30,084 Lovely bit of toast, Jim. 437 00:22:30,117 --> 00:22:33,520 Thanks. I'm quite the chef. 438 00:22:34,788 --> 00:22:38,359 No, it's not a tree or his long johns. 439 00:22:38,392 --> 00:22:41,095 It's the dog's ear. Right. 440 00:22:41,128 --> 00:22:42,405 I'm looking for more dog's ear pieces. 441 00:22:42,429 --> 00:22:44,598 I'll help you. 442 00:22:57,277 --> 00:22:58,712 Right. What have we got here? 443 00:23:00,113 --> 00:23:02,349 Ha ha! Yes! 444 00:23:02,382 --> 00:23:04,218 - What's that? - The dog's bum, I think. 445 00:23:04,251 --> 00:23:06,353 Try it. 446 00:23:06,403 --> 00:23:10,953 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.