Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:21,666 --> 00:03:22,791
Pay attention to sonic boom.
2
00:03:36,666 --> 00:03:37,124
01
3
00:03:37,166 --> 00:03:39,666
Two enemy aircrafts are entering waters
under China's jurisdiction.
4
00:03:39,707 --> 00:03:40,832
Intercept and evict.
5
00:03:40,874 --> 00:03:41,707
Over.
6
00:03:46,832 --> 00:03:48,165
Let's see what you got there.
7
00:03:48,332 --> 00:03:49,623
Well done.
8
00:03:49,624 --> 00:03:51,040
This is China Air Force.
9
00:03:51,041 --> 00:03:54,666
You are now entering waters
under China's jurisdiction.
10
00:03:54,666 --> 00:03:56,582
Change your course immediately.
11
00:03:56,791 --> 00:03:58,874
Or you will be intercepted.
12
00:04:00,957 --> 00:04:02,998
We can come and go whenever we want.
13
00:04:08,541 --> 00:04:09,541
Oh my god!
14
00:04:11,916 --> 00:04:13,166
Is he crazy?
15
00:04:23,249 --> 00:04:24,624
God damn it!
16
00:04:30,166 --> 00:04:31,249
You're locked.
17
00:04:31,249 --> 00:04:32,374
Fox 2.
18
00:04:32,374 --> 00:04:33,707
Come on! Come on! Come on!
19
00:04:36,416 --> 00:04:37,749
Fail to lock.
20
00:04:38,332 --> 00:04:39,790
Fail to lock.
21
00:04:44,582 --> 00:04:46,082
I got your back.
22
00:04:46,916 --> 00:04:48,291
One circle.
23
00:04:48,416 --> 00:04:50,207
Enemy tracking.
24
00:04:50,207 --> 00:04:50,998
Warning.
25
00:04:50,999 --> 00:04:51,915
You're locked.
26
00:04:51,916 --> 00:04:52,582
Warning.
27
00:04:52,582 --> 00:04:53,332
You're locked.
28
00:04:53,332 --> 00:04:54,540
Target. 5 o'clock.
29
00:04:54,874 --> 00:04:55,957
Here I come.
30
00:04:57,791 --> 00:04:58,707
You're locked.
31
00:04:58,707 --> 00:04:59,707
He's on my tail.
32
00:04:59,707 --> 00:05:00,998
Break left!
33
00:05:03,207 --> 00:05:03,873
0101
34
00:05:03,874 --> 00:05:04,415
Watch out.
35
00:05:04,416 --> 00:05:05,541
Those are the fourth-generation fighters.
36
00:05:05,791 --> 00:05:06,666
So?
37
00:05:20,166 --> 00:05:20,832
You're locked.
38
00:05:20,832 --> 00:05:21,832
Oh Shit!
39
00:05:50,166 --> 00:05:50,832
Warning.
40
00:05:50,832 --> 00:05:51,832
You're locked.
41
00:05:51,916 --> 00:05:52,624
Warning.
42
00:05:52,624 --> 00:05:53,374
You're locked.
43
00:05:53,374 --> 00:05:54,040
Warning.
44
00:05:54,041 --> 00:05:54,874
You're locked.
45
00:05:54,874 --> 00:05:55,832
Warning.
46
00:06:15,041 --> 00:06:17,166
Go! Go! Go!
47
00:06:22,249 --> 00:06:24,082
Come on! Come on! Come on!
48
00:06:36,999 --> 00:06:37,915
Target locked.
49
00:06:37,916 --> 00:06:39,291
Request to open fire.
50
00:06:42,707 --> 00:06:43,832
Engine flame out.
51
00:06:43,832 --> 00:06:45,415
The engine has flamed out.
52
00:06:48,207 --> 00:06:49,040
Aircraft emergency,
53
00:06:49,082 --> 00:06:49,998
get ready.
54
00:06:49,999 --> 00:06:50,957
Copy that.
55
00:06:51,291 --> 00:06:53,582
Fail to lock.
56
00:06:54,749 --> 00:06:55,874
Shit.
57
00:06:55,874 --> 00:06:57,124
I'll be back.
58
00:07:03,291 --> 00:07:03,832
Lei.
59
00:07:03,832 --> 00:07:04,748
Hold the stick,
60
00:07:11,041 --> 00:07:12,416
I'll take you back.
61
00:07:17,124 --> 00:07:20,040
Engine flame out.
62
00:07:22,124 --> 00:07:23,207
Engine Fire!
63
00:07:23,374 --> 00:07:24,457
Engine Fire!
64
00:07:24,791 --> 00:07:26,166
Engine Fire!
65
00:07:27,541 --> 00:07:28,374
01
66
00:07:28,374 --> 00:07:29,249
Shut down the engine.
67
00:07:29,249 --> 00:07:30,457
Check EPU.
68
00:07:32,624 --> 00:07:33,749
EPU green
69
00:07:33,749 --> 00:07:34,915
Preparing for a forced landing
70
00:07:34,916 --> 00:07:35,916
Altitude 8,000.
71
00:07:35,916 --> 00:07:36,916
IAS 400.
72
00:07:36,916 --> 00:07:38,457
60 klicks to the base.
73
00:07:38,916 --> 00:07:39,582
0101
74
00:07:39,582 --> 00:07:40,748
Get ready to bail out.
75
00:07:40,832 --> 00:07:41,707
It's too far away.
76
00:07:41,707 --> 00:07:43,165
I'll need a taxi to get back.
77
00:07:43,166 --> 00:07:44,041
Don't worry.
78
00:07:44,041 --> 00:07:45,041
We'll make it back.
79
00:07:45,041 --> 00:07:46,166
With the current glide ratio,
80
00:07:46,166 --> 00:07:47,332
it's really hard.
81
00:07:47,791 --> 00:07:49,582
No one knows the limits better than I do.
82
00:07:49,582 --> 00:07:50,707
It's all good.
83
00:07:50,707 --> 00:07:52,207
That's the limit value.
84
00:07:52,541 --> 00:07:54,416
Which is proved by real test flights.
85
00:07:56,541 --> 00:07:57,291
Attention, all units.
86
00:07:57,291 --> 00:07:58,582
Aircraft 10 klicks to the base.
87
00:07:58,582 --> 00:07:59,623
Get ready for rescue.
88
00:08:10,541 --> 00:08:11,791
0101
89
00:08:11,791 --> 00:08:13,041
Report your status.
90
00:08:13,041 --> 00:08:14,082
Altitude 1,800.
91
00:08:14,082 --> 00:08:15,248
IAS 400.
92
00:08:15,249 --> 00:08:16,832
9 klicks to the base.
93
00:08:20,124 --> 00:08:21,207
0101
94
00:08:21,499 --> 00:08:22,749
Lower the landing gear.
95
00:08:23,791 --> 00:08:24,541
Not yet.
96
00:08:24,541 --> 00:08:25,666
It's too early now.
97
00:08:25,666 --> 00:08:26,957
In another 15 seconds.
98
00:08:29,082 --> 00:08:30,290
Can't wait anymore.
99
00:08:30,916 --> 00:08:32,041
0101
100
00:08:32,041 --> 00:08:32,832
Do you copy, 01?
101
00:08:32,832 --> 00:08:33,748
01
102
00:08:37,916 --> 00:08:38,791
01
103
00:08:39,041 --> 00:08:40,957
Electrical power loss in 10 seconds,
104
00:08:40,957 --> 00:08:42,623
lower the gear immediately.
105
00:08:42,874 --> 00:08:43,957
That's an order.
106
00:08:52,832 --> 00:08:54,165
Activating standby power.
107
00:08:54,582 --> 00:08:55,332
01
108
00:08:55,707 --> 00:08:57,123
I can see you already.
109
00:08:57,124 --> 00:08:58,499
Steady the course.
110
00:08:58,499 --> 00:09:00,332
It's highly probable the drogue chute won't open.
111
00:09:00,332 --> 00:09:01,123
Just apply emergency braking
112
00:09:01,124 --> 00:09:02,624
when you land.
113
00:09:10,124 --> 00:09:11,540
Fail to deploy the drogue chute.
114
00:09:12,832 --> 00:09:14,290
Drogue chute not working.
115
00:09:14,707 --> 00:09:15,873
Emergency brake.
116
00:09:48,291 --> 00:09:50,207
And that is how you can tell a test pilot.
117
00:09:58,416 --> 00:09:59,707
Speed Limit.
118
00:09:59,707 --> 00:10:00,790
AOA Limit.
119
00:10:00,791 --> 00:10:02,166
Engine over temperature.
120
00:10:02,166 --> 00:10:03,541
Engine RPM runaway.
121
00:10:04,957 --> 00:10:05,998
Lei Yu.
122
00:10:05,999 --> 00:10:07,332
You exceeded the operational envelope in flight
123
00:10:07,332 --> 00:10:09,832
for an extended period.
124
00:10:09,832 --> 00:10:11,248
In preliminary assessment,
125
00:10:11,249 --> 00:10:12,707
there was nothing wrong with the aircraft.
126
00:10:13,249 --> 00:10:15,124
You were at fault.
127
00:10:15,124 --> 00:10:16,624
Those were fourth-generation stealth fighters.
128
00:10:16,874 --> 00:10:18,749
A whole generation ahead of us,
129
00:10:18,749 --> 00:10:20,332
How was I supposed to win
without reaching the limit?
130
00:10:20,332 --> 00:10:22,123
If you could just take the most advantage of
131
00:10:22,124 --> 00:10:22,957
level maneuvering characteristics,
132
00:10:22,957 --> 00:10:23,998
you might as well have a chance.
133
00:10:23,999 --> 00:10:25,332
How was I supposed to do that
134
00:10:25,332 --> 00:10:26,123
without a good engine?
135
00:10:26,124 --> 00:10:27,957
Based on the investigation report
from our panel of experts,
136
00:10:27,957 --> 00:10:29,290
there is no design or manufacture defects
137
00:10:29,291 --> 00:10:31,374
in this batch of aircrafts.
138
00:10:31,624 --> 00:10:32,749
Ready for test flights again.
139
00:10:33,916 --> 00:10:35,082
Lei Yu.
140
00:10:35,124 --> 00:10:36,540
He knows all the parameters very well,
141
00:10:37,291 --> 00:10:38,791
and has a good grasp of the theoretical basis.
142
00:10:38,874 --> 00:10:40,457
He flew the aircraft with accurate operations,
143
00:10:40,499 --> 00:10:41,749
and saved the aircraft from crashing.
144
00:10:42,082 --> 00:10:43,540
That was supposed to be rewarded.
145
00:10:44,207 --> 00:10:45,332
But if he could lower the landing gear
146
00:10:45,332 --> 00:10:48,207
just 1.8 seconds earlier,
147
00:10:48,207 --> 00:10:50,332
the aircraft could be safer.
148
00:10:52,749 --> 00:10:54,665
With such an engine,
149
00:10:54,666 --> 00:10:56,957
how could we have a good fight?
150
00:10:56,957 --> 00:10:59,415
The fourth-generation
stealth fighters of the enemy
151
00:10:59,749 --> 00:11:02,082
have intruded into waters
under China's jurisdiction multiple times.
152
00:11:02,082 --> 00:11:03,915
Our platforms are still of the third-generation.
153
00:11:04,499 --> 00:11:06,915
In western countries, there was a record
of a kill ratio of 75 to 1
154
00:11:07,207 --> 00:11:10,248
in fourth-gens against third-gens.
155
00:11:10,749 --> 00:11:12,207
Let me put it this way.
156
00:11:12,874 --> 00:11:15,540
It's like Mike Tyson going up
against an average teenager.
157
00:11:15,541 --> 00:11:17,207
Effortless.
158
00:11:17,207 --> 00:11:19,582
Now some other countries have deployed
159
00:11:19,582 --> 00:11:22,957
hundreds of stealth fighter jets
like this all around us,
160
00:11:24,874 --> 00:11:27,082
trying to make us cave in.
161
00:11:28,249 --> 00:11:30,415
How is the Taishan engine going?
162
00:11:30,874 --> 00:11:31,665
Sir.
163
00:11:31,666 --> 00:11:33,582
It's at its most crucial point.
164
00:11:33,582 --> 00:11:34,665
Everything is going well.
165
00:11:34,666 --> 00:11:36,707
We promise to finish on time.
166
00:11:38,457 --> 00:11:40,665
Surrounded by enemy forces,
167
00:11:41,624 --> 00:11:44,165
we need to drop our killer weapon ASAP.
168
00:11:49,332 --> 00:11:50,290
Lei Yu.
169
00:11:50,624 --> 00:11:52,249
You were rewarded again.
170
00:11:52,624 --> 00:11:54,415
I got the news from the army.
171
00:11:54,874 --> 00:11:55,874
Hey Mum.
172
00:11:56,541 --> 00:11:57,999
Is everything alright with you and Dad?
173
00:11:58,416 --> 00:11:59,791
What do you think?
174
00:11:59,791 --> 00:12:01,124
Your Dad and I have been staying up all night,
175
00:12:01,124 --> 00:12:02,124
worrying about you.
176
00:12:02,124 --> 00:12:02,790
I'm fine.
177
00:12:02,791 --> 00:12:03,374
I'm...
178
00:12:03,416 --> 00:12:04,749
doing really well.
179
00:12:05,874 --> 00:12:06,665
Where is Dad?
180
00:12:06,666 --> 00:12:07,374
Dear,
181
00:12:07,374 --> 00:12:08,999
your son wants to talk to you.
182
00:12:08,999 --> 00:12:10,207
Tell him I'm not home.
183
00:12:11,207 --> 00:12:12,248
Lei Yu.
184
00:12:12,249 --> 00:12:13,665
Take care of yourself.
185
00:12:13,666 --> 00:12:14,874
Did you hear that? Be careful up there.
186
00:12:14,874 --> 00:12:16,124
I gotta go, Mum.
187
00:12:16,249 --> 00:12:17,249
Lei.
188
00:12:17,249 --> 00:12:18,707
Allow me to introduce.
189
00:12:19,707 --> 00:12:20,957
This is my big brother from the Academy,
190
00:12:20,957 --> 00:12:22,040
member of the panel,
191
00:12:22,041 --> 00:12:23,249
and a top-notch test pilot,
192
00:12:23,249 --> 00:12:24,207
Zhang Ting.
193
00:12:24,499 --> 00:12:26,040
He came all the way here to steal my talents.
194
00:12:26,041 --> 00:12:27,457
And he is all heart for you.
195
00:12:27,457 --> 00:12:28,290
Zhang Ting.
196
00:12:28,291 --> 00:12:29,166
Lei Yu.
197
00:12:29,166 --> 00:12:29,957
Let me explain.
198
00:12:30,124 --> 00:12:31,040
The Flight Test Bureau
199
00:12:31,041 --> 00:12:32,207
is now recruiting.
200
00:12:32,624 --> 00:12:33,874
We would like for you to join us.
201
00:12:40,999 --> 00:12:41,874
I...
202
00:12:42,041 --> 00:12:43,207
I think I'll pass.
203
00:12:43,457 --> 00:12:44,665
Flight test is at home base,
204
00:12:44,666 --> 00:12:46,124
I prefer to be at the front line.
205
00:12:46,624 --> 00:12:48,707
He's our top pilot.
206
00:12:49,041 --> 00:12:50,874
Just got himself a Golden Helmet.
207
00:12:51,207 --> 00:12:52,832
Got a promising career ahead of him.
208
00:12:53,582 --> 00:12:54,832
You need to listen to me.
209
00:12:54,832 --> 00:12:56,873
Just forget about it.
210
00:13:00,499 --> 00:13:01,999
The kid likes to surf.
211
00:13:01,999 --> 00:13:04,124
Pushing the limit is his thing.
212
00:13:08,707 --> 00:13:10,082
Tell me that you don't want to fly
213
00:13:12,249 --> 00:13:13,207
a stealth fighter jet?
214
00:13:14,124 --> 00:13:15,624
A stealth fighter?
215
00:13:16,457 --> 00:13:17,415
Stealth shape,
216
00:13:17,416 --> 00:13:18,416
composite material,
217
00:13:18,416 --> 00:13:19,291
intelligent handling,
218
00:13:19,291 --> 00:13:20,666
super cruise,
219
00:13:20,957 --> 00:13:22,665
and a good engine.
220
00:13:23,249 --> 00:13:24,540
That's possible for us?
221
00:13:25,332 --> 00:13:26,332
Do you know
222
00:13:26,332 --> 00:13:27,248
what's the biggest secret of
223
00:13:27,249 --> 00:13:29,124
China's atomic bomb?
224
00:13:30,957 --> 00:13:32,540
That it was made and made out of nothing.
225
00:13:33,666 --> 00:13:35,499
You were head to head with
226
00:13:35,499 --> 00:13:37,332
enemy stealth fighters before.
227
00:13:38,041 --> 00:13:39,582
But ours
228
00:13:40,749 --> 00:13:41,874
you haven't seen it.
229
00:13:42,457 --> 00:13:44,832
And you will when you are a test pilot.
230
00:13:50,374 --> 00:13:53,040
231
00:14:26,541 --> 00:14:28,332
It's pretty different here than
down the south, huh?
232
00:14:29,041 --> 00:14:29,874
Yeah.
233
00:14:30,124 --> 00:14:31,707
This is such a barren land.
234
00:14:31,707 --> 00:14:33,290
We've got good aircrafts,
235
00:14:33,291 --> 00:14:35,207
some of which I suppose you've never seen before.
236
00:14:38,457 --> 00:14:39,165
One.
237
00:14:39,166 --> 00:14:39,791
Two.
238
00:14:39,791 --> 00:14:40,291
Three.
239
00:14:40,291 --> 00:14:40,832
Four.
240
00:14:40,832 --> 00:14:41,457
Five.
241
00:14:41,457 --> 00:14:42,165
Six.
242
00:14:42,166 --> 00:14:42,791
Seven.
243
00:14:42,791 --> 00:14:43,791
Eight.
244
00:14:44,457 --> 00:14:46,040
You've been practicing for six months now.
245
00:14:46,041 --> 00:14:47,666
And that's the best you got?
246
00:14:47,666 --> 00:14:48,749
Work harder.
247
00:14:48,749 --> 00:14:49,624
When you make it to 20,
248
00:14:49,624 --> 00:14:51,749
073 is going to fly over our school.
249
00:14:52,207 --> 00:14:53,623
Training for the circus again?
250
00:14:53,749 --> 00:14:54,832
You want to be Messi?
251
00:14:54,832 --> 00:14:55,415
Not gonna work, man.
252
00:14:55,416 --> 00:14:56,374
Go away.
253
00:14:57,332 --> 00:14:58,998
It's ok to take a peep,
254
00:14:59,249 --> 00:15:00,749
pretending to be blindfolded.
255
00:15:02,624 --> 00:15:03,707
That's cheating.
256
00:15:05,582 --> 00:15:06,040
What...
257
00:15:06,041 --> 00:15:07,916
The aircraft is not gonna crash, is it?
258
00:15:11,791 --> 00:15:12,957
Sandstorm.
259
00:15:14,541 --> 00:15:15,624
Sit tight.
260
00:15:20,832 --> 00:15:21,623
Where?
261
00:15:21,624 --> 00:15:22,832
Over there.
262
00:15:23,999 --> 00:15:25,165
What am I looking at?
263
00:15:27,207 --> 00:15:28,582
It's 073.
264
00:15:28,582 --> 00:15:29,748
How do you know?
265
00:15:30,124 --> 00:15:31,915
Every time my dad doesn't come home
the night before,
266
00:15:31,916 --> 00:15:33,832
he'll pull some good tricks the next day.
267
00:15:34,624 --> 00:15:35,832
Let me see.
268
00:16:41,332 --> 00:16:42,248
Who's the pilot?
269
00:16:42,249 --> 00:16:43,457
Commander Zhang.
270
00:16:43,457 --> 00:16:44,748
The guy who recruited you.
271
00:16:45,374 --> 00:16:47,207
Zhang has flown under
all kinds of weather conditions,
272
00:16:47,207 --> 00:16:48,665
and more than 20 types of different aircrafts.
273
00:16:48,666 --> 00:16:49,957
The fighter jets that he had tested
274
00:16:49,957 --> 00:16:51,790
can equip three ace divisions.
275
00:16:51,791 --> 00:16:54,082
I just want you to come back in one piece.
276
00:16:54,082 --> 00:16:55,373
Don't worry.
277
00:16:55,374 --> 00:16:56,457
Goodbye.
278
00:16:58,916 --> 00:17:00,166
You are...
279
00:17:00,541 --> 00:17:01,749
Lei Yu, right?
280
00:17:04,999 --> 00:17:06,124
Ying jun.
281
00:17:08,374 --> 00:17:09,290
Well, thanks.
282
00:17:11,874 --> 00:17:12,749
My name is...
283
00:17:12,749 --> 00:17:13,915
Gao Ying jun.
284
00:17:15,041 --> 00:17:16,041
J-7 pilot
285
00:17:16,041 --> 00:17:17,166
from The First T.C.
286
00:17:18,374 --> 00:17:18,999
Lei Yu
287
00:17:18,999 --> 00:17:19,582
The Second T.C.
288
00:17:19,582 --> 00:17:20,623
Yeah, I know.
289
00:17:20,624 --> 00:17:21,665
I've heard so much about you.
290
00:17:22,124 --> 00:17:22,707
Here.
291
00:17:22,707 --> 00:17:23,457
Alright.
292
00:17:24,499 --> 00:17:25,874
You got another one left on your face.
293
00:17:29,832 --> 00:17:31,123
All there.
294
00:17:33,957 --> 00:17:35,082
I'm gonna fly all of them.
295
00:17:38,082 --> 00:17:39,082
Here we are.
296
00:17:39,999 --> 00:17:41,165
Everybody in the same room?
297
00:17:41,749 --> 00:17:43,165
This is like the freshman year.
298
00:17:43,957 --> 00:17:45,332
We need to pass the examination first.
299
00:17:45,332 --> 00:17:47,082
The ones that stay get singles.
300
00:17:47,416 --> 00:17:48,541
And...
301
00:17:48,541 --> 00:17:49,749
Only seven spots.
302
00:17:49,749 --> 00:17:50,499
Five.
303
00:17:50,499 --> 00:17:51,582
Five spots left for you,
304
00:17:51,666 --> 00:17:53,707
as far as we're concerned.
305
00:17:53,707 --> 00:17:54,457
In recent days,
306
00:17:54,457 --> 00:17:55,957
unidentified aircrafts
307
00:17:55,957 --> 00:17:57,707
have entered waters under China's jurisdiction.
308
00:17:57,707 --> 00:17:59,332
China Air Force took immediate actions.
309
00:17:59,332 --> 00:18:00,248
Shoot the assholes down.
310
00:18:00,249 --> 00:18:01,665
We hereby reiterate
311
00:18:01,666 --> 00:18:04,999
that we are determined to defend
312
00:18:04,999 --> 00:18:06,415
This is your bed.
313
00:18:13,457 --> 00:18:14,665
The one folding his underwear,
314
00:18:14,666 --> 00:18:15,791
his name is Xia Pengfei.
315
00:18:15,874 --> 00:18:16,707
I know him.
316
00:18:17,499 --> 00:18:18,790
Golden Helmet and Golden Dart.
317
00:18:18,957 --> 00:18:20,373
The one standing next to him,
318
00:18:20,374 --> 00:18:21,374
that's Li Xiaohang,
319
00:18:21,874 --> 00:18:22,749
his wing man.
320
00:18:22,749 --> 00:18:24,624
The one wearing a vest, that's Tong Gan.
321
00:18:24,791 --> 00:18:26,082
He has a Golden Dart.
322
00:18:26,666 --> 00:18:27,541
What about you?
323
00:18:27,541 --> 00:18:28,582
What about me?
324
00:18:29,124 --> 00:18:30,332
What do you have?
325
00:18:30,832 --> 00:18:32,207
I had Golfer's elbow.
326
00:18:32,499 --> 00:18:33,665
Hurt like hell.
327
00:18:38,041 --> 00:18:39,166
Stand up.
328
00:18:42,166 --> 00:18:43,541
You son of a...
329
00:18:43,541 --> 00:18:44,791
Quit messing around.
330
00:18:45,041 --> 00:18:46,457
You've got company from your T.C., man.
331
00:18:46,457 --> 00:18:47,748
You from The Second T.C.?
332
00:18:47,874 --> 00:18:48,332
Hi.
333
00:18:48,332 --> 00:18:49,123
I'm Jia Shengli.
334
00:18:49,416 --> 00:18:50,332
Lei Yu.
335
00:18:50,541 --> 00:18:52,624
My son kept me up all night last night.
336
00:18:53,124 --> 00:18:54,415
Just let me get some sleep.
337
00:18:54,791 --> 00:18:55,582
Go away.
338
00:18:57,416 --> 00:18:58,249
Look.
339
00:18:58,457 --> 00:18:59,457
Who have we got here?
340
00:19:00,957 --> 00:19:02,498
Someone who lost to me.
341
00:19:03,791 --> 00:19:05,207
I beat him in the Golden Helmet competition.
342
00:19:05,207 --> 00:19:06,623
But he refused to salute me as he was supposed to.
343
00:19:09,957 --> 00:19:11,373
That's pretty shiny.
344
00:19:11,916 --> 00:19:13,041
Deng,
345
00:19:13,041 --> 00:19:14,874
don't you have three of those?
346
00:19:15,166 --> 00:19:17,082
Can we all take a look?
347
00:19:17,082 --> 00:19:17,582
That's right.
348
00:19:17,582 --> 00:19:18,623
Let's all take a look.
349
00:19:18,624 --> 00:19:20,207
Three Golden Helmets.
350
00:19:20,207 --> 00:19:21,915
That's really impressive.
351
00:19:22,582 --> 00:19:23,707
Watch out for Deng Fang.
352
00:19:23,916 --> 00:19:25,374
He's got three Golden Helmets.
353
00:19:25,374 --> 00:19:27,415
That's because I wasn't there.
354
00:19:28,124 --> 00:19:29,624
You beat him this time,
355
00:19:29,624 --> 00:19:31,082
but he didn't really admit it,
356
00:19:31,082 --> 00:19:33,082
and accused you of rigging the electronic system,
357
00:19:33,207 --> 00:19:33,915
and cheating in the competition.
358
00:19:33,916 --> 00:19:35,041
He didn't salute you.
359
00:19:41,749 --> 00:19:42,707
Assemble!
360
00:19:50,624 --> 00:19:51,582
Come back here.
361
00:19:53,582 --> 00:19:54,707
It's your animal year?
362
00:19:55,041 --> 00:19:55,957
Yes.
363
00:19:55,957 --> 00:19:57,290
Pretty festive, huh?
364
00:19:57,291 --> 00:19:58,499
My Mum bought the underpants for me.
365
00:19:58,749 --> 00:19:59,749
Go.
366
00:19:59,749 --> 00:20:00,624
Yes, sir.
367
00:20:03,166 --> 00:20:05,207
Dress right!
368
00:20:05,624 --> 00:20:07,249
Eyes front!
369
00:20:10,416 --> 00:20:11,416
Time.
370
00:20:11,416 --> 00:20:12,499
9 seconds late.
371
00:20:12,791 --> 00:20:14,374
You really need to
372
00:20:14,374 --> 00:20:15,665
practice your daily routines.
373
00:20:16,207 --> 00:20:16,957
Did you hear me?
374
00:20:16,957 --> 00:20:18,207
Yes, sir.
375
00:20:19,374 --> 00:20:20,957
I am Zhang Ting,
376
00:20:21,166 --> 00:20:22,332
the commander of
377
00:20:22,332 --> 00:20:23,790
the Fighter Squadron 1,
378
00:20:23,791 --> 00:20:24,457
Flight Test Bureau.
379
00:20:24,457 --> 00:20:25,332
Call sign
380
00:20:25,749 --> 00:20:26,874
073
381
00:20:27,374 --> 00:20:29,624
Director Han Junhao
382
00:20:29,624 --> 00:20:30,874
is here to say a few words.
383
00:20:37,832 --> 00:20:40,248
This is a great time for you.
384
00:20:40,832 --> 00:20:43,040
There are so many advanced aircrafts
385
00:20:43,041 --> 00:20:44,832
for you to test.
386
00:20:45,582 --> 00:20:47,790
Test pilots are dancing on the edge of a razor.
387
00:20:47,791 --> 00:20:48,957
Indeed.
388
00:20:49,541 --> 00:20:51,666
To test an aircraft is to
389
00:20:51,666 --> 00:20:52,791
forge on undeterred
390
00:20:52,791 --> 00:20:53,832
by the dangers up there.
391
00:20:53,832 --> 00:20:54,790
We perfect our fighter jets
392
00:20:54,791 --> 00:20:56,457
for air combat,
393
00:20:56,457 --> 00:20:58,040
so that your fellow pilots on the front line
394
00:20:58,041 --> 00:20:59,332
can fight as they could,
395
00:20:59,332 --> 00:21:00,707
free of worries.
396
00:21:01,916 --> 00:21:05,916
The first battle is the final battle.
397
00:21:08,374 --> 00:21:09,790
Starting tomorrow,
398
00:21:10,166 --> 00:21:11,916
each and every one of you is going to pass
399
00:21:11,916 --> 00:21:13,041
three tests:
400
00:21:13,041 --> 00:21:14,499
Physical Test,
401
00:21:14,499 --> 00:21:15,957
Conversion Training,
402
00:21:15,957 --> 00:21:17,290
and Aviation Theories.
403
00:21:17,291 --> 00:21:19,666
The person with the lowest points will be out.
404
00:21:19,666 --> 00:21:20,957
Only seven people,
405
00:21:20,957 --> 00:21:22,373
among all of you
406
00:21:22,374 --> 00:21:23,290
could stay here.
407
00:21:23,541 --> 00:21:24,916
The ones that do stay
408
00:21:25,374 --> 00:21:28,415
are going to fly our latest stealth fighters.
409
00:21:28,791 --> 00:21:30,082
And even have a chance to become
410
00:21:30,082 --> 00:21:31,748
the chief pilot in the future.
411
00:21:32,541 --> 00:21:35,374
No matter how good you were,
412
00:21:35,374 --> 00:21:36,665
or what you have achieved.
413
00:21:37,166 --> 00:21:38,499
But here,
414
00:21:38,499 --> 00:21:40,415
we all start from zero.
415
00:21:40,707 --> 00:21:41,873
Are we clear?
416
00:21:41,874 --> 00:21:43,082
Yes, sir.
417
00:21:45,332 --> 00:21:47,582
I am the examiner of your physical test.
418
00:21:47,582 --> 00:21:49,165
Dr. Shen Tianran.
419
00:21:49,166 --> 00:21:50,124
Assemble!
420
00:21:50,749 --> 00:21:51,874
Deng Fang.
421
00:21:52,416 --> 00:21:53,374
Yes, Ma'am.
422
00:21:53,374 --> 00:21:54,374
Lei Yu.
423
00:21:54,957 --> 00:21:55,832
Yes, Ma'am.
424
00:21:55,832 --> 00:21:56,790
You guys up first.
425
00:21:56,832 --> 00:21:58,040
Start now.
426
00:21:58,291 --> 00:21:59,374
Step forward.
427
00:22:01,249 --> 00:22:03,124
This subject mainly assesses
428
00:22:03,124 --> 00:22:04,707
a pilot's handling ability under stress
429
00:22:04,707 --> 00:22:06,665
at extreme altitudes.
430
00:22:06,666 --> 00:22:08,124
The air you breathe,
431
00:22:08,124 --> 00:22:10,207
contains only 20% of normal oxygen level.
432
00:22:10,207 --> 00:22:11,123
You need to finish all 100 quizzes
433
00:22:11,124 --> 00:22:12,290
in five minutes.
434
00:22:12,291 --> 00:22:13,374
You have only one chance.
435
00:22:13,374 --> 00:22:14,707
If you're not feeling well,
436
00:22:14,707 --> 00:22:16,082
we can stop at any time.
437
00:22:16,082 --> 00:22:17,123
Understood?
438
00:22:17,124 --> 00:22:17,915
Understood.
439
00:22:18,291 --> 00:22:19,249
Let's get started.
440
00:22:23,124 --> 00:22:24,415
Error.
441
00:22:24,624 --> 00:22:25,832
Error.
442
00:22:29,457 --> 00:22:30,373
RPM full.
443
00:22:30,374 --> 00:22:31,874
Oxygen saturation 15%.
444
00:22:31,874 --> 00:22:33,624
Lateral load factor 5.2 G.
445
00:22:33,624 --> 00:22:35,124
Black out imminent.
446
00:22:52,791 --> 00:22:54,124
Lei Yu 98.
447
00:22:54,332 --> 00:22:55,623
Deng Fang 96.
448
00:22:59,374 --> 00:23:00,624
The bathroom is over there.
449
00:23:02,832 --> 00:23:03,832
Why did you become a test pilot?
450
00:23:03,832 --> 00:23:05,623
I want to test the limits of our models.
451
00:23:05,624 --> 00:23:07,249
When we reach our limits,
452
00:23:07,541 --> 00:23:08,666
our buddies on the front line will have no limits.
453
00:23:08,666 --> 00:23:10,291
I want to perfect our stealth fighter,
454
00:23:10,749 --> 00:23:12,332
and get it to the front line and revenge.
455
00:23:19,332 --> 00:23:21,498
Test pilots are like these new jets.
456
00:23:21,874 --> 00:23:24,915
They need to be tested under extreme conditions.
457
00:23:25,707 --> 00:23:27,957
If you want to test the limits
of the fighter jets,
458
00:23:27,957 --> 00:23:28,873
first of all,
459
00:23:28,874 --> 00:23:31,540
you need to push your own limits.
460
00:23:37,832 --> 00:23:39,998
How much limit data you can obtain
461
00:23:40,332 --> 00:23:41,332
depends on
462
00:23:41,332 --> 00:23:42,998
how much longer you could hang on
463
00:23:42,999 --> 00:23:45,582
at the most vital moment.
464
00:23:45,999 --> 00:23:49,040
And this is what tolerance test is all about.
465
00:23:56,707 --> 00:23:58,373
Operation failed.
466
00:24:09,457 --> 00:24:11,957
Your hands and your ass are
the best sensors you've got.
467
00:24:11,957 --> 00:24:12,873
Turn precise operation
468
00:24:12,874 --> 00:24:14,249
into your muscle memory.
469
00:24:14,249 --> 00:24:15,415
Even with your eyes closed,
470
00:24:15,416 --> 00:24:16,749
there will be no mistakes.
471
00:24:17,416 --> 00:24:19,207
Lei Yu Test Failed.
472
00:24:19,207 --> 00:24:20,082
Crash.
473
00:24:20,416 --> 00:24:21,124
Failed.
474
00:24:21,124 --> 00:24:21,790
Let me do it again.
475
00:24:21,791 --> 00:24:23,957
Will you get one more chance after you died?
476
00:24:23,957 --> 00:24:24,998
Out.
477
00:24:28,999 --> 00:24:30,249
Operation success.
478
00:24:30,249 --> 00:24:32,082
Deng Fang Test Successful.
479
00:24:48,499 --> 00:24:50,415
Lei Yu Test Failed.
480
00:24:51,124 --> 00:24:53,249
Deng Fang Test Successful.
481
00:24:55,374 --> 00:24:57,624
You didn't salute me
after the Golden Helmet competition.
482
00:24:57,624 --> 00:24:59,165
I will, if you beat me again.
483
00:25:00,041 --> 00:25:01,166
We'll see.
484
00:25:02,582 --> 00:25:03,457
Deng Fang.
485
00:25:03,457 --> 00:25:04,332
Yes, sir.
486
00:25:04,332 --> 00:25:05,582
Step forward.
487
00:25:11,957 --> 00:25:13,623
You've had a pretty special day, huh?
488
00:25:13,999 --> 00:25:15,540
Everyone else failed the test.
489
00:25:15,541 --> 00:25:16,957
Only you passed it.
490
00:25:16,957 --> 00:25:18,498
Is that the way it's supposed to be?
491
00:25:20,541 --> 00:25:21,332
Step back.
492
00:25:21,332 --> 00:25:22,207
Yes, sir.
493
00:25:22,916 --> 00:25:24,874
Were your Golden Helmets
494
00:25:25,082 --> 00:25:27,290
won in a scooter race?
495
00:25:27,916 --> 00:25:29,582
You need to know everything about your aircraft
496
00:25:29,582 --> 00:25:32,290
the way you do about your own body.
497
00:25:33,666 --> 00:25:34,957
From now on,
498
00:25:34,957 --> 00:25:38,123
you'll protect your flight data
499
00:25:38,124 --> 00:25:40,749
the same way you protect your family.
500
00:25:45,207 --> 00:25:46,707
Go practice more.
501
00:25:50,707 --> 00:25:51,957
Air Force
502
00:25:52,166 --> 00:25:56,666
This is China Air Force.
503
00:25:57,249 --> 00:25:59,290
It's Air Force.
504
00:25:59,291 --> 00:26:01,291
This is China Air Force.
505
00:26:01,582 --> 00:26:03,457
You try to teach me
506
00:26:03,457 --> 00:26:04,290
with that accent?
507
00:26:04,291 --> 00:26:06,749
You're not going to evict enemy jets
with that accent.
508
00:26:06,749 --> 00:26:08,749
They'll think you are saying Hi.
509
00:26:08,749 --> 00:26:10,790
I just want them to know that
510
00:26:10,791 --> 00:26:13,166
this sky above and the sea below
511
00:26:13,166 --> 00:26:14,499
all belongs to China.
512
00:26:14,499 --> 00:26:15,540
China!
513
00:26:15,999 --> 00:26:17,832
So does the accent.
514
00:26:18,249 --> 00:26:19,707
Go to sleep now.
515
00:26:21,707 --> 00:26:22,790
Lei Yu,
516
00:26:23,707 --> 00:26:24,457
Shengli,
517
00:26:24,457 --> 00:26:25,582
in the test today,
518
00:26:25,582 --> 00:26:26,998
did you see the dog?
519
00:26:26,999 --> 00:26:28,374
There was a dog?
520
00:26:30,499 --> 00:26:32,165
Dog was right after the crows.
521
00:26:32,499 --> 00:26:34,749
Don't you guys find the tests a bit odd?
522
00:26:34,749 --> 00:26:35,874
In what way?
523
00:26:37,416 --> 00:26:38,666
I got bitten by a dog when I was little.
524
00:26:38,666 --> 00:26:39,749
That's why I'm scared of them.
525
00:26:39,749 --> 00:26:41,165
That's not fair.
526
00:26:41,791 --> 00:26:42,707
I'm scared of dogs, too.
527
00:26:42,707 --> 00:26:43,665
A dog bit you, too?
528
00:26:43,666 --> 00:26:44,457
Not exactly.
529
00:26:44,457 --> 00:26:46,123
My girlfriend's zodiac animal is dog.
530
00:26:47,332 --> 00:26:48,915
I forgot the mask again.
531
00:26:49,374 --> 00:26:50,624
What a night.
532
00:26:52,332 --> 00:26:53,457
I hope you won't have nightmares.
533
00:26:53,457 --> 00:26:54,540
Don't you dare.
534
00:26:54,874 --> 00:26:55,999
Woof.
535
00:26:57,207 --> 00:26:58,498
How old are you?
536
00:26:59,124 --> 00:27:01,124
The front line pilots,
537
00:27:01,124 --> 00:27:02,624
referred to the practical envelope.
538
00:27:02,624 --> 00:27:03,832
The theoretical envelope
539
00:27:03,832 --> 00:27:05,540
is calculated by aircraft designers.
540
00:27:05,541 --> 00:27:06,916
There is also the envelope to the limit.
541
00:27:06,916 --> 00:27:08,541
That's the limit zone, where us, the test pilots,
542
00:27:09,082 --> 00:27:11,790
where test pilots conduct flight tests.
543
00:27:12,166 --> 00:27:14,082
We not only test to performance limit,
544
00:27:14,082 --> 00:27:16,582
but also try to avoid all possible
malfunctions that might happen.
545
00:27:16,582 --> 00:27:17,582
And report any design defects that we find
546
00:27:17,582 --> 00:27:19,082
back to scientific research departments.
547
00:27:19,082 --> 00:27:20,998
To make sure that our pilots on the front line
548
00:27:20,999 --> 00:27:22,624
have carefree handling.
549
00:27:22,624 --> 00:27:24,165
Aircrafts cannot be fully designed.
550
00:27:24,457 --> 00:27:25,832
They have to be flown.
551
00:27:26,124 --> 00:27:27,249
That makes you guys
552
00:27:27,249 --> 00:27:28,207
designers and engineers
553
00:27:28,207 --> 00:27:30,040
that can fly.
554
00:27:30,791 --> 00:27:31,916
That's all for today.
555
00:27:31,916 --> 00:27:33,666
Feel free to ask questions. Anything.
556
00:27:34,166 --> 00:27:34,916
Sir!
557
00:27:34,916 --> 00:27:35,791
Yes, please.
558
00:27:36,207 --> 00:27:37,207
Sir.
559
00:27:37,207 --> 00:27:39,748
Why is your hair like that?
560
00:27:44,124 --> 00:27:45,249
I lost.
561
00:27:46,166 --> 00:27:47,457
A bet with him.
562
00:27:48,416 --> 00:27:49,374
The data collected by your commander
563
00:27:49,374 --> 00:27:51,165
from the high crosswind test
564
00:27:51,166 --> 00:27:52,291
confirmed that
565
00:27:52,624 --> 00:27:53,999
there are design flaws
566
00:27:54,207 --> 00:27:55,123
in the aircrafts.
567
00:27:55,124 --> 00:27:56,332
We were lucky that he wouldn't budge.
568
00:27:56,332 --> 00:27:57,540
A test pilot's job is to
569
00:27:57,541 --> 00:27:59,416
pick on these new fighters.
570
00:27:59,416 --> 00:28:00,791
Nothing is ever too small.
571
00:28:00,791 --> 00:28:02,707
Never let anything slide.
572
00:28:02,707 --> 00:28:04,290
That's what makes a good test pilot.
573
00:28:04,291 --> 00:28:05,791
All rise.
574
00:28:08,957 --> 00:28:10,040
You're dismissed.
575
00:28:10,957 --> 00:28:13,248
You don't really need to have the pigtail.
576
00:28:13,249 --> 00:28:14,540
We were just joking.
577
00:28:14,541 --> 00:28:15,874
There's no need to be serious.
578
00:28:15,874 --> 00:28:17,707
A bet is a bet.
579
00:28:18,291 --> 00:28:20,041
I need to set an example for them.
580
00:28:22,124 --> 00:28:23,415
Look.
581
00:28:23,916 --> 00:28:25,707
This is the data you brought back.
582
00:28:26,166 --> 00:28:28,499
I couldn't help but wonder
583
00:28:28,499 --> 00:28:31,957
how you always understood what
we designers were thinking.
584
00:28:31,957 --> 00:28:33,165
I wonder, too.
585
00:28:33,166 --> 00:28:34,999
After so many years,
586
00:28:34,999 --> 00:28:36,832
why are you still writing equations
on cigarette cases?
587
00:28:36,832 --> 00:28:37,498
It's been
588
00:28:37,499 --> 00:28:38,874
four decades now.
589
00:28:40,124 --> 00:28:41,207
You're still smoking that?
590
00:28:42,916 --> 00:28:43,999
Alright.
591
00:28:45,457 --> 00:28:47,498
Let's keep at it for another decade.
592
00:28:47,499 --> 00:28:48,415
Deal.
593
00:28:49,207 --> 00:28:50,248
Yes?
594
00:28:51,082 --> 00:28:52,540
There's something else I want to ask you.
595
00:28:52,541 --> 00:28:53,457
Please.
596
00:28:54,457 --> 00:28:56,040
When could we solve the problems
597
00:28:56,041 --> 00:28:57,999
regarding the engines?
598
00:29:00,957 --> 00:29:02,123
Anytime now!
599
00:29:04,374 --> 00:29:05,749
Let's find some time when I'm not busy.
600
00:29:05,749 --> 00:29:07,124
I'll take you for a shave
601
00:29:07,124 --> 00:29:08,332
and dye your hair maybe.
602
00:29:08,332 --> 00:29:08,832
Right?
603
00:29:08,832 --> 00:29:10,540
So that you would look younger.
604
00:29:53,041 --> 00:29:54,332
Our predecessors,
605
00:29:54,332 --> 00:29:55,248
our big brothers,
606
00:29:55,249 --> 00:29:56,290
and dear buddies.
607
00:29:57,041 --> 00:29:58,124
Today.
608
00:29:58,457 --> 00:30:00,082
I've brought these kids here
609
00:30:00,082 --> 00:30:01,540
to pay their respect.
610
00:30:01,916 --> 00:30:03,082
From now on,
611
00:30:03,082 --> 00:30:04,873
they can also come visit you
612
00:30:04,874 --> 00:30:06,624
every now and then.
613
00:30:08,707 --> 00:30:12,415
614
00:30:12,624 --> 00:30:14,332
Let's put out the
615
00:30:14,332 --> 00:30:15,707
food and wine.
616
00:30:36,457 --> 00:30:40,957
"Daddy, I miss you."
617
00:30:45,416 --> 00:30:48,582
The red strap of this babe
you left me is worn-out.
618
00:30:48,874 --> 00:30:50,332
I got a leather one.
619
00:30:50,791 --> 00:30:51,624
Pretty cool, right?
620
00:30:55,999 --> 00:30:56,999
Listen.
621
00:30:57,207 --> 00:30:58,998
It's working very well.
622
00:31:06,832 --> 00:31:08,540
I really miss you.
623
00:31:22,332 --> 00:31:23,707
Lu Zheng yuan.
624
00:31:25,457 --> 00:31:26,748
My commander.
625
00:31:27,291 --> 00:31:28,707
Whenever I couldn't out speak him,
626
00:31:28,999 --> 00:31:29,915
I would laugh at
627
00:31:29,916 --> 00:31:31,999
the ringworm on his big toe nail.
628
00:31:32,707 --> 00:31:34,623
On the day of the crash,
629
00:31:36,207 --> 00:31:37,457
the two of them were burnt from head to toe,
630
00:31:37,457 --> 00:31:38,832
and stuck together.
631
00:31:38,832 --> 00:31:40,373
Completely unrecognizable.
632
00:31:41,374 --> 00:31:43,374
So I got in the dirt.
633
00:31:43,666 --> 00:31:45,916
And kept digging and digging.
634
00:31:46,499 --> 00:31:48,249
Finally I found
635
00:31:48,749 --> 00:31:51,374
half of his foot with the ringworm on it.
636
00:31:55,499 --> 00:31:56,290
His eyes
637
00:31:56,291 --> 00:31:57,999
were always squinted like this.
638
00:31:57,999 --> 00:31:59,957
But he survived
639
00:32:00,291 --> 00:32:01,916
five mid-air engine shutdowns.
640
00:32:03,957 --> 00:32:06,332
And made me wear pigtails three times.
641
00:32:09,332 --> 00:32:10,582
Bummer that.
642
00:32:11,166 --> 00:32:13,249
I can never get back at him.
643
00:32:23,082 --> 00:32:25,165
The envelope of our fighter jets
644
00:32:25,582 --> 00:32:26,957
are tested
645
00:32:27,291 --> 00:32:28,541
inch by inch
646
00:32:29,541 --> 00:32:32,124
with their lives.
647
00:32:32,624 --> 00:32:34,249
In the last 70 years,
648
00:32:34,957 --> 00:32:36,498
every 17 minutes,
649
00:32:36,957 --> 00:32:38,957
there will be one dangerous situation.
650
00:32:41,041 --> 00:32:42,166
If you're scared,
651
00:32:44,041 --> 00:32:46,082
it's not too late to leave.
652
00:32:56,166 --> 00:32:57,791
I failed.
653
00:33:02,707 --> 00:33:03,748
Guys.
654
00:33:04,166 --> 00:33:05,707
I let you down.
655
00:33:26,582 --> 00:33:27,790
Shengli.
656
00:33:28,707 --> 00:33:29,957
Don't worry.
657
00:33:30,582 --> 00:33:33,040
Just wait for us to finish testing these new jets,
658
00:33:34,082 --> 00:33:35,123
so you can fly it.
659
00:33:46,374 --> 00:33:47,499
I am the 81st test pilot
660
00:33:47,499 --> 00:33:49,499
of the Flight Test Bureau.
661
00:33:49,499 --> 00:33:50,624
Deng Fang.
662
00:33:50,624 --> 00:33:51,332
Call sign.
663
00:33:51,332 --> 00:33:52,373
Eagle.
664
00:33:54,082 --> 00:33:55,040
I am the 82nd test pilot
665
00:33:55,041 --> 00:33:56,582
of the Flight Test Bureau.
666
00:33:56,582 --> 00:33:57,498
Lei Yu.
667
00:33:57,499 --> 00:33:59,207
Call sign Shuke.
668
00:34:00,082 --> 00:34:01,165
I am the 83rd test pilot
669
00:34:01,166 --> 00:34:02,624
of the Flight Test Bureau.
670
00:34:02,624 --> 00:34:03,332
Gao Ying jun.
671
00:34:03,332 --> 00:34:03,957
Xia Pengfei.
672
00:34:03,957 --> 00:34:04,707
Li Xiaohang.
673
00:34:04,707 --> 00:34:05,582
Tong Gan.
674
00:34:14,166 --> 00:34:15,249
Congratulations, everyone.
675
00:34:16,041 --> 00:34:17,666
You are now the new generation
676
00:34:17,832 --> 00:34:19,623
of fighter jets test pilots.
677
00:34:20,291 --> 00:34:22,791
Flight testing is a different kind of battle.
678
00:34:23,124 --> 00:34:25,749
It also has a direct impact
on the outcome of the war.
679
00:34:25,999 --> 00:34:27,207
Today,
680
00:34:27,874 --> 00:34:29,874
confronting the tech blockade
681
00:34:30,207 --> 00:34:32,790
and the containment strategy
682
00:34:32,791 --> 00:34:35,416
of the foreign countries,
683
00:34:35,832 --> 00:34:37,123
we are left with no other choice
684
00:34:37,541 --> 00:34:40,124
but to win.
685
00:34:42,166 --> 00:34:43,999
All that's missing is a good engine.
686
00:34:44,916 --> 00:34:46,999
Smooth like the skin.
687
00:34:48,749 --> 00:34:49,624
Guys.
688
00:34:50,416 --> 00:34:52,166
Complete the Taishan test.
689
00:34:52,332 --> 00:34:53,957
And get the stealth fighters
690
00:34:53,957 --> 00:34:56,665
ready for combat right on schedule.
691
00:34:56,666 --> 00:34:59,916
This will be a strong message to hostile forces.
692
00:35:00,791 --> 00:35:02,957
This a battle of our country's
693
00:35:03,332 --> 00:35:05,415
dignity and security.
694
00:35:08,166 --> 00:35:09,624
Do you guys have faith?
695
00:35:10,707 --> 00:35:11,540
Yes, sir!
696
00:35:11,541 --> 00:35:13,624
We promise to deliver.
697
00:35:19,457 --> 00:35:20,873
Thank you all.
698
00:35:24,999 --> 00:35:26,665
Today,
699
00:35:26,666 --> 00:35:28,041
we officially embark on
700
00:35:28,041 --> 00:35:29,249
the flight test mission.
701
00:35:33,041 --> 00:35:36,416
Maximum climb rate of
the stealth fighter at low level.
702
00:35:36,666 --> 00:35:37,749
A difficult one,
703
00:35:37,749 --> 00:35:38,915
with high risks.
704
00:35:39,374 --> 00:35:40,457
Who's up?
705
00:35:40,457 --> 00:35:41,790
Me. High risk brings higher points.
706
00:35:43,582 --> 00:35:44,748
Commander, here.
707
00:35:44,749 --> 00:35:45,249
Commander.
708
00:35:45,249 --> 00:35:46,207
Here, here,
709
00:35:46,457 --> 00:35:47,998
I've done it once.
710
00:35:49,041 --> 00:35:49,791
I want to give it a try,
711
00:35:49,791 --> 00:35:51,207
if it's possible.
712
00:35:51,957 --> 00:35:53,457
Commander Zhang, here, here.
713
00:35:57,832 --> 00:35:59,332
19 missions,
714
00:35:59,332 --> 00:36:01,165
26 disciplines.
715
00:36:01,166 --> 00:36:04,249
There are three risk levels:
High, medium and low.
716
00:36:04,249 --> 00:36:05,415
Higher risks,
717
00:36:05,416 --> 00:36:06,999
higher points.
718
00:36:19,082 --> 00:36:21,415
Why can't I fly the stealth fighter?
719
00:36:23,249 --> 00:36:24,999
Deng had a little bit higher points than you
720
00:36:24,999 --> 00:36:26,790
in the conversion training.
721
00:36:26,791 --> 00:36:27,916
Commander,
722
00:36:29,624 --> 00:36:31,415
But I'm better at Aviation Theories.
723
00:36:31,416 --> 00:36:32,957
And I've dealt with emergency before.
724
00:36:33,249 --> 00:36:34,665
There will be plenty of opportunities in the future.
725
00:36:34,666 --> 00:36:36,041
Give it a rest.
726
00:36:42,166 --> 00:36:43,207
Sir,
727
00:36:43,207 --> 00:36:44,082
takeoff precheck complete.
728
00:36:44,082 --> 00:36:45,498
Ready for boarding.
729
00:36:52,666 --> 00:36:53,916
Wow.
730
00:36:54,707 --> 00:36:56,832
It's definitely not the same thing
after the conversion.
731
00:36:56,832 --> 00:36:58,957
You'll see.
732
00:37:00,666 --> 00:37:02,291
I remember this from the Academy
733
00:37:02,291 --> 00:37:03,874
VSS vehicle modified from K8,
734
00:37:03,874 --> 00:37:05,582
aka Sky Magician.
735
00:37:05,999 --> 00:37:07,957
It's a literal inflight experimental platform.
736
00:37:07,957 --> 00:37:10,082
Time to show us what you can do up there.
737
00:37:10,541 --> 00:37:12,374
Today's flight is to simulate
738
00:37:12,374 --> 00:37:13,290
a High AOA
739
00:37:13,291 --> 00:37:14,124
spin resistant
740
00:37:14,124 --> 00:37:15,249
control law mode.
741
00:37:15,416 --> 00:37:16,457
Go.
742
00:37:20,791 --> 00:37:21,832
Checking instruments.
743
00:37:22,499 --> 00:37:23,540
Fuel indicator normal.
744
00:37:23,541 --> 00:37:24,499
Airspeed indicator normal.
745
00:37:24,499 --> 00:37:25,457
Altimeter normal.
746
00:37:25,457 --> 00:37:26,415
Pressure indicator normal.
747
00:37:26,416 --> 00:37:27,916
Data transmission normal.
748
00:37:29,374 --> 00:37:30,957
Left/right ailerons normal.
749
00:37:30,957 --> 00:37:32,123
Elevators normal.
750
00:37:32,124 --> 00:37:33,540
Rudders normal.
751
00:38:04,999 --> 00:38:08,082
Who says a tractor can't win a Ferrari?
752
00:38:10,791 --> 00:38:12,332
Well, let's see what happens.
753
00:38:12,332 --> 00:38:14,957
Show me what you can do with this tractor.
754
00:38:39,749 --> 00:38:41,124
082, checkup's complete.
755
00:38:41,124 --> 00:38:42,499
Request to takeoff.
756
00:38:42,499 --> 00:38:44,290
082, clear for takeoff.
757
00:39:08,332 --> 00:39:09,540
Arrived at the test area.
758
00:39:09,541 --> 00:39:10,416
Let's do it.
759
00:39:10,416 --> 00:39:11,832
In-flight built-in tests.
760
00:39:11,832 --> 00:39:13,040
Again?
761
00:39:13,041 --> 00:39:14,916
You're used to flying aircrafts
with mature engines.
762
00:39:14,916 --> 00:39:16,374
These are test models.
763
00:39:16,374 --> 00:39:17,249
[t won't hurt to
764
00:39:17,249 --> 00:39:18,665
do an extra test.
765
00:39:20,666 --> 00:39:21,791
Checkup's complete.
766
00:39:21,791 --> 00:39:23,332
Carry out according to the program.
767
00:39:23,916 --> 00:39:24,666
Let's do it.
768
00:39:24,666 --> 00:39:25,624
Copy.
769
00:39:38,457 --> 00:39:39,498
08
770
00:39:40,041 --> 00:39:40,707
09
771
00:39:40,707 --> 00:39:41,373
Stop.
772
00:39:41,374 --> 00:39:42,582
What's the test point today?
773
00:39:43,957 --> 00:39:44,707
08
774
00:39:44,707 --> 00:39:45,998
I'm going to tell you one more time.
775
00:39:45,999 --> 00:39:46,999
Today's discipline is
776
00:39:46,999 --> 00:39:49,707
how to resist the spin
777
00:39:49,707 --> 00:39:50,748
under the condition of 98 degree high AOA
778
00:39:50,749 --> 00:39:52,165
with Tri-neutral controls technique.
779
00:39:52,166 --> 00:39:53,457
98 degree is the test point.
780
00:39:53,457 --> 00:39:54,457
Do not push it any further.
781
00:39:54,457 --> 00:39:56,498
The limit came from actual flights.
782
00:40:11,374 --> 00:40:12,165
Warning.
783
00:40:12,166 --> 00:40:13,416
Stall.
784
00:40:13,416 --> 00:40:14,582
Incipient Spin.
785
00:40:23,541 --> 00:40:24,249
Warning.
786
00:40:24,249 --> 00:40:25,457
Stall.
787
00:40:28,832 --> 00:40:29,623
Hold on.
788
00:40:29,624 --> 00:40:30,624
I'll recover.
789
00:40:31,124 --> 00:40:32,582
Three sixty.
790
00:40:32,582 --> 00:40:33,832
Two turns.
791
00:40:34,916 --> 00:40:35,999
Three turns.
792
00:40:36,499 --> 00:40:37,374
Don't worry.
793
00:40:37,374 --> 00:40:38,374
I can do it.
794
00:40:43,457 --> 00:40:44,457
Inverted Spin.
795
00:40:44,457 --> 00:40:45,915
Invalid Operation.
796
00:40:49,207 --> 00:40:50,165
Let me.
797
00:40:50,166 --> 00:40:50,957
No.
798
00:40:50,957 --> 00:40:52,123
I can do it.
799
00:40:53,332 --> 00:40:54,582
Engine flame out.
800
00:40:54,582 --> 00:40:55,707
The engine has flamed out.
801
00:40:55,707 --> 00:40:56,915
Let me restart.
802
00:40:59,207 --> 00:41:00,748
Airstart Unsuccessful.
803
00:41:03,874 --> 00:41:05,499
Airstart Unsuccessful.
804
00:41:12,291 --> 00:41:12,957
You let go.
805
00:41:12,957 --> 00:41:13,998
Hand over to me.
806
00:41:18,999 --> 00:41:20,124
No altitude.
807
00:41:20,124 --> 00:41:21,415
Let's eject.
808
00:41:22,999 --> 00:41:24,165
Steady.
809
00:41:24,166 --> 00:41:25,374
Don't panic.
810
00:41:25,624 --> 00:41:27,124
Engine flame out.
811
00:41:27,124 --> 00:41:27,832
Commander,
812
00:41:27,832 --> 00:41:28,290
we need to eject.
813
00:41:28,291 --> 00:41:29,541
Engine flame out.
814
00:41:42,166 --> 00:41:43,541
Airstart Unsuccessful.
815
00:41:43,957 --> 00:41:45,373
Airstart Unsuccessful.
816
00:41:47,041 --> 00:41:48,332
Airstart Unsuccessful.
817
00:42:08,416 --> 00:42:09,916
Airstart Successful.
818
00:42:25,499 --> 00:42:26,249
073
819
00:42:26,249 --> 00:42:27,165
Report your status.
820
00:42:27,374 --> 00:42:28,290
073
821
00:42:28,291 --> 00:42:29,499
Ready to RTB.
822
00:42:30,249 --> 00:42:31,665
Send someone to get the kid now.
823
00:42:31,666 --> 00:42:32,791
Copy.
824
00:42:36,457 --> 00:42:38,123
Ask the flight surgeon to run a medical check.
825
00:42:38,124 --> 00:42:39,040
I'm fine.
826
00:42:39,832 --> 00:42:41,040
Did anyone find that kid?
827
00:42:41,041 --> 00:42:42,041
Already looking.
828
00:42:42,041 --> 00:42:42,749
Don't worry.
829
00:42:42,749 --> 00:42:43,957
Examine the recorder immediately.
830
00:42:43,957 --> 00:42:45,665
See if we can rescue some data.
831
00:42:45,666 --> 00:42:46,666
Copy.
832
00:42:47,499 --> 00:42:48,499
Here.
833
00:42:50,957 --> 00:42:53,123
"When will you get back? Home for dinner?”
834
00:42:54,582 --> 00:42:55,748
Honey.
835
00:42:55,749 --> 00:42:56,999
I just landed.
836
00:42:56,999 --> 00:42:58,082
Don't worry.
837
00:43:00,457 --> 00:43:01,832
Drinking is all you know.
838
00:43:01,832 --> 00:43:03,790
Where is the couch I asked for?
839
00:43:03,791 --> 00:43:05,249
Our guests have no place to sit.
840
00:43:05,249 --> 00:43:07,374
Squatting all day made my legs sore.
841
00:43:07,374 --> 00:43:08,915
I Can't even catch up with the lambs.
842
00:43:08,916 --> 00:43:10,291
Just sell the lamb.
843
00:43:10,291 --> 00:43:12,166
A couch is gonna cost a couple hundred dollars.
844
00:43:18,207 --> 00:43:19,873
A couch from heaven?
845
00:43:37,082 --> 00:43:38,665
Is that your couch?
846
00:43:53,749 --> 00:43:58,249
A soldier boy came down from the sky.
847
00:44:03,082 --> 00:44:07,582
Taking him home in a donkey cart.
848
00:44:09,832 --> 00:44:10,748
Hey,
849
00:44:10,957 --> 00:44:12,207
are those your friends?
850
00:44:24,416 --> 00:44:25,624
Does your neck hurt?
851
00:44:25,707 --> 00:44:26,748
No.
852
00:44:27,457 --> 00:44:28,373
Do you feel dizzy?
853
00:44:28,666 --> 00:44:29,582
No.
854
00:44:29,582 --> 00:44:30,457
A quick ejection
855
00:44:30,457 --> 00:44:33,165
might compress the spine by 1 to 3 millimeters.
856
00:44:36,249 --> 00:44:37,999
You just touched the electric switch.
857
00:44:38,332 --> 00:44:39,915
Must be feeling unwell.
858
00:44:40,082 --> 00:44:41,582
We all understand.
859
00:44:43,749 --> 00:44:44,707
The electric switch?
860
00:44:44,707 --> 00:44:46,332
You know you were going to get a shock,
but you do it anyway,
861
00:44:46,332 --> 00:44:47,832
to personally feel the electricity yourself,
862
00:44:47,832 --> 00:44:49,248
and to collect the limit data.
863
00:44:49,499 --> 00:44:51,999
We call flight tests touching the electric switch.
864
00:44:51,999 --> 00:44:53,165
Go pack your things.
865
00:44:53,166 --> 00:44:55,624
Then come back to the hospital
for a thorough checkup.
866
00:44:56,041 --> 00:44:56,707
There's no need to do that.
867
00:44:56,707 --> 00:44:57,707
I don't need a checkup.
868
00:44:57,916 --> 00:44:59,457
You have to. That's the rule here.
869
00:44:59,457 --> 00:45:00,415
I need to write an analysis report
870
00:45:00,416 --> 00:45:01,749
to determine if you can keep flying.
871
00:45:01,749 --> 00:45:02,374
Of course I can.
872
00:45:02,374 --> 00:45:03,624
I don't need a checkup.
873
00:45:10,416 --> 00:45:12,332
Don't forget to massage your neck
when you get back,
874
00:45:12,332 --> 00:45:14,457
and give me daily updates on your health state.
875
00:45:19,791 --> 00:45:21,416
Lei still hasn't come back, right?
876
00:45:21,416 --> 00:45:22,124
Nope.
877
00:45:22,124 --> 00:45:23,749
He didn't stick to the protocol, did he?
878
00:45:23,749 --> 00:45:25,374
That's no excuse for an ejection.
879
00:45:25,374 --> 00:45:26,999
The decision complies with regulations.
880
00:45:26,999 --> 00:45:28,040
Nothing wrong about that.
881
00:45:30,541 --> 00:45:31,207
Lei.
882
00:45:31,207 --> 00:45:31,915
How are you doing?
883
00:45:31,916 --> 00:45:32,874
Let me see.
884
00:45:42,166 --> 00:45:43,832
What's that smell?
885
00:45:47,332 --> 00:45:48,248
It's new.
886
00:45:48,249 --> 00:45:49,332
For good luck.
887
00:45:50,707 --> 00:45:51,748
Take it.
888
00:45:52,457 --> 00:45:53,623
You keep it.
889
00:45:54,624 --> 00:45:55,874
Don't be a jerk,
890
00:45:56,207 --> 00:45:57,082
for a mediocre pilot
891
00:45:57,082 --> 00:45:58,248
you certainly have a temper.
892
00:45:59,291 --> 00:46:00,374
What did you just say?
893
00:46:02,791 --> 00:46:04,082
What?
894
00:46:05,582 --> 00:46:06,623
Stop, stop.
895
00:46:06,624 --> 00:46:07,415
Stop it.
896
00:46:07,416 --> 00:46:08,291
Stop.
897
00:46:08,291 --> 00:46:09,749
Commander is here.
898
00:46:10,041 --> 00:46:11,457
Commander is here.
899
00:46:23,999 --> 00:46:25,874
I'm here to announce the decisions.
900
00:46:28,874 --> 00:46:30,749
Due to the mis-operation today,
901
00:46:31,124 --> 00:46:33,082
all tests on VSS
902
00:46:33,082 --> 00:46:34,415
are postponed for five days.
903
00:46:34,791 --> 00:46:37,124
Then the whole schedule will be delayed as well.
904
00:46:38,957 --> 00:46:40,165
Starting from tomorrow,
905
00:46:40,791 --> 00:46:41,624
Lei Yu is grounded.
906
00:46:41,624 --> 00:46:42,624
Why?
907
00:46:43,207 --> 00:46:44,415
Just for ejection?
908
00:46:44,791 --> 00:46:46,666
An inverted spin and engine flamed out,
909
00:46:46,666 --> 00:46:48,332
the odds of two emergencies
at the same time is 1 in 10,000.
910
00:46:48,332 --> 00:46:49,707
I did nothing wrong!
911
00:46:50,332 --> 00:46:51,957
Well, how come the commander made it back.
912
00:46:59,832 --> 00:47:01,748
I just want to get limit data.
913
00:47:04,749 --> 00:47:06,249
It's empty.
914
00:47:09,541 --> 00:47:12,207
There's nothing wrong with saving your own life
915
00:47:12,207 --> 00:47:13,373
in case of emergency.
916
00:47:14,582 --> 00:47:16,165
Why did you panic?
917
00:47:16,624 --> 00:47:18,082
You had more than enough time
918
00:47:18,082 --> 00:47:20,207
to activate the protection device.
919
00:47:20,207 --> 00:47:21,373
But you ejected.
920
00:47:21,916 --> 00:47:23,999
The on board equipment wa severely damaged.
921
00:47:23,999 --> 00:47:25,957
All data was lost.
922
00:47:25,957 --> 00:47:26,873
Basically,
923
00:47:26,874 --> 00:47:28,624
we risked our lives for nothing.
924
00:47:38,707 --> 00:47:40,540
Every life matters.
925
00:47:41,332 --> 00:47:43,582
We all have family.
926
00:47:43,582 --> 00:47:45,332
No one wants to die.
927
00:47:49,582 --> 00:47:51,665
But you're a soldier.
928
00:47:54,124 --> 00:47:55,332
As a soldier,
929
00:47:55,332 --> 00:47:57,665
your life is not complete
930
00:47:59,291 --> 00:48:01,082
without your mission.
931
00:48:03,082 --> 00:48:05,248
If the delay of this segment
932
00:48:05,249 --> 00:48:07,290
intervenes with the stealth fighter deployment,
933
00:48:07,291 --> 00:48:10,166
we're sinners.
934
00:48:19,707 --> 00:48:23,290
With excellent design of
engine and control surfaces,
935
00:48:23,291 --> 00:48:25,749
it doesn't require maneuver in high G
936
00:48:25,749 --> 00:48:27,457
to launch missiles quickly
937
00:48:27,457 --> 00:48:29,082
or to evade dogfight missiles.
938
00:48:29,082 --> 00:48:30,332
In that case,
939
00:48:30,332 --> 00:48:33,582
we can effectively attack and defend.
940
00:48:33,582 --> 00:48:35,373
This is the ability that
941
00:48:35,374 --> 00:48:36,582
our next-generation fighters
942
00:48:36,582 --> 00:48:38,540
must obtain.
943
00:48:38,541 --> 00:48:39,874
You guys get ready.
944
00:48:39,874 --> 00:48:40,999
We're about to
945
00:48:40,999 --> 00:48:42,374
start this test.
946
00:48:42,374 --> 00:48:43,290
Copy.
947
00:48:43,874 --> 00:48:44,707
Dismissed.
948
00:48:45,416 --> 00:48:46,374
Permission to come in, sir.
949
00:48:46,374 --> 00:48:47,415
Please do.
950
00:48:53,166 --> 00:48:54,166
What's he doing here?
951
00:48:54,999 --> 00:48:56,124
Commander.
952
00:48:56,124 --> 00:48:57,249
This is my petition to
953
00:48:57,249 --> 00:48:58,832
transfer back.
954
00:49:02,832 --> 00:49:03,915
Sure.
955
00:49:03,916 --> 00:49:05,541
I'll report it right away.
956
00:49:07,749 --> 00:49:09,207
So you're quitting, huh?
957
00:49:09,499 --> 00:49:10,624
You are leaving?
958
00:49:11,041 --> 00:49:13,374
You guys need anything else?
959
00:49:14,166 --> 00:49:15,249
Go, now.
960
00:49:17,291 --> 00:49:19,332
The transfer won't happen in the next minute.
961
00:49:19,332 --> 00:49:20,248
Before you go,
962
00:49:20,249 --> 00:49:21,790
I'll send you on another task.
963
00:49:30,999 --> 00:49:33,374
I've been packing parachutes here
for over 30 years.
964
00:49:33,999 --> 00:49:34,707
No pilots
965
00:49:34,707 --> 00:49:36,290
had lost flight data for an ejection
966
00:49:36,291 --> 00:49:37,624
like you did.
967
00:49:40,666 --> 00:49:42,166
This is my parachute. Where do I hang it?
968
00:49:42,999 --> 00:49:44,999
Take it to the abandoned parachute room.
969
00:49:56,957 --> 00:49:58,373
These ones
970
00:49:58,374 --> 00:49:59,707
hanging here
971
00:49:59,707 --> 00:50:00,998
are decorated chutes.
972
00:50:00,999 --> 00:50:02,249
Including parachutes from fighters,
973
00:50:02,249 --> 00:50:03,082
bombers,
974
00:50:03,082 --> 00:50:04,207
and airlifters.
975
00:50:04,582 --> 00:50:05,998
These decorated chutes
976
00:50:05,999 --> 00:50:07,332
witnessed the development of
977
00:50:07,332 --> 00:50:09,082
our country's aviation equipment step by step.
978
00:50:09,457 --> 00:50:10,582
What kind of chute is this?
979
00:50:11,541 --> 00:50:13,249
This is an anti-spin chute.
980
00:50:13,957 --> 00:50:16,082
It's like a giant hand reaching out from the sky.
981
00:50:16,082 --> 00:50:18,665
It pulls the aircraft out of a spin.
982
00:50:19,999 --> 00:50:21,165
This is an old version.
983
00:50:21,166 --> 00:50:22,874
New fighters don't need them anymore.
984
00:50:24,332 --> 00:50:25,415
My family name is Ding.
985
00:50:25,416 --> 00:50:26,791
You can call me Ding.
986
00:50:27,249 --> 00:50:28,915
Before your transfer,
987
00:50:28,916 --> 00:50:30,832
spend some time packing with me.
988
00:50:30,832 --> 00:50:35,332
989
00:50:40,499 --> 00:50:42,165
What is a pilot doing here packing parachutes?
990
00:50:42,166 --> 00:50:43,291
Must've screwed up somewhere else.
991
00:50:43,291 --> 00:50:44,374
Lei.
992
00:50:44,832 --> 00:50:46,582
Go smooth out the chute cords first.
993
00:50:59,041 --> 00:51:00,207
Alright, alright.
994
00:51:01,582 --> 00:51:02,748
Packing parachutes is delicate work.
995
00:51:02,749 --> 00:51:03,874
You can't rush it.
996
00:51:04,207 --> 00:51:06,207
Hands, eyes and mind.
997
00:51:06,499 --> 00:51:08,165
No distractions.
998
00:51:08,832 --> 00:51:10,123
Hu.
999
00:51:10,124 --> 00:51:11,082
Come here.
1000
00:51:18,749 --> 00:51:20,457
This is the Model 18 parachute,
1001
00:51:20,457 --> 00:51:22,290
with 28 chute cords in total.
1002
00:51:22,291 --> 00:51:24,166
We need to pack them in order.
1003
00:51:24,166 --> 00:51:25,499
First we need to find
1004
00:51:25,499 --> 00:51:28,207
the No. 14 chute cord with the orange tag.
1005
00:51:28,207 --> 00:51:30,748
Then we fold it one by one to No. 1.
1006
00:51:31,041 --> 00:51:32,916
Start from No. 15 on the right,
1007
00:51:32,916 --> 00:51:34,791
and all the way to No. 28.
1008
00:51:35,166 --> 00:51:36,457
The tips of all the chute cords
1009
00:51:36,457 --> 00:51:37,540
must align.
1010
00:51:37,541 --> 00:51:38,916
All the edges,
1011
00:51:38,916 --> 00:51:40,207
the same.
1012
00:51:40,207 --> 00:51:42,665
Otherwise the speed of opening
the chute will be affected.
1013
00:51:46,416 --> 00:51:47,332
Come here.
1014
00:51:57,499 --> 00:51:58,582
Where did he go?
1015
00:52:02,124 --> 00:52:04,082
Look at you, all bored.
1016
00:52:04,957 --> 00:52:06,457
One parachute. One pilot's life.
1017
00:52:07,166 --> 00:52:10,082
If you're packing your own parachute,
1018
00:52:10,082 --> 00:52:12,082
will you be like this?
1019
00:52:14,874 --> 00:52:16,790
I spent half of my life here.
1020
00:52:17,041 --> 00:52:18,624
There is no room for mistake.
1021
00:52:20,082 --> 00:52:22,165
One small oversight
1022
00:52:22,541 --> 00:52:23,999
could make a model
1023
00:52:23,999 --> 00:52:27,540
disappear from Chinese aviation history.
1024
00:52:27,832 --> 00:52:29,498
Thousands of scientists' hard work
1025
00:52:29,499 --> 00:52:32,415
for years and even decades,
1026
00:52:32,416 --> 00:52:33,791
all went to waste.
1027
00:52:44,207 --> 00:52:45,623
Start from the inside.
1028
00:52:47,624 --> 00:52:49,749
Insert the pack closure pin.
1029
00:52:50,499 --> 00:52:52,749
And remove the temporary lock pin.
1030
00:52:52,957 --> 00:52:54,373
And at last,
1031
00:52:54,374 --> 00:52:55,540
don't forget about
1032
00:52:55,541 --> 00:52:56,624
the pack-locking cord.
1033
00:52:57,249 --> 00:52:58,457
Done.
1034
00:53:06,332 --> 00:53:07,457
Wei,
1035
00:53:11,416 --> 00:53:12,624
I've brought these kids here.
1036
00:53:12,624 --> 00:53:13,415
Would you please
1037
00:53:13,416 --> 00:53:14,249
have a word with them.
1038
00:53:14,249 --> 00:53:15,415
Hello, sir.
1039
00:53:18,041 --> 00:53:19,749
This is Taishan.
1040
00:53:20,249 --> 00:53:21,874
Code name WS-21.
1041
00:53:22,582 --> 00:53:23,790
Thrust to weight ratio of 10.
1042
00:53:24,082 --> 00:53:26,832
Supercruise capability.
1043
00:53:26,832 --> 00:53:30,748
And a 3D Thrust Vectoring nozzle.
1044
00:53:30,749 --> 00:53:33,332
This will be the common power plant system
1045
00:53:33,332 --> 00:53:34,957
for third or fourth-generation fighters,
1046
00:53:34,957 --> 00:53:37,040
or even more advanced UAVs.
1047
00:53:37,207 --> 00:53:37,957
So...
1048
00:53:37,957 --> 00:53:38,957
In other words,
1049
00:53:38,957 --> 00:53:41,373
it's the cure of the heart diseases of
our jet fighters, once and for all.
1050
00:53:41,707 --> 00:53:43,040
Let's take a look.
1051
00:53:45,666 --> 00:53:46,832
Sir,
1052
00:53:47,291 --> 00:53:48,124
What?
1053
00:53:48,124 --> 00:53:49,457
Why install
1054
00:53:49,457 --> 00:53:50,332
two different engines
1055
00:53:50,332 --> 00:53:51,665
on the same aircraft?
1056
00:53:51,666 --> 00:53:52,666
Let me explain.
1057
00:53:52,666 --> 00:53:54,332
When we test these new engines,
1058
00:53:54,332 --> 00:53:56,373
we usually do it
1059
00:53:56,374 --> 00:53:58,249
with the mature engines.
1060
00:53:58,249 --> 00:54:00,582
This is the international practice.
1061
00:54:00,957 --> 00:54:02,082
Once there's a problem
1062
00:54:02,082 --> 00:54:03,207
with the new engine,
1063
00:54:03,707 --> 00:54:04,915
the mature one
1064
00:54:04,916 --> 00:54:06,916
will still take the pilot and
the aircraft back safely,
1065
00:54:07,166 --> 00:54:09,332
which means we could push the limit as we wish.
1066
00:54:09,332 --> 00:54:11,082
But a mature engine
1067
00:54:11,082 --> 00:54:12,498
only safeguards
1068
00:54:12,499 --> 00:54:13,957
common situations.
1069
00:54:14,082 --> 00:54:16,332
From now on,
all the tests will be under extreme situations.
1070
00:54:16,332 --> 00:54:17,332
High AOA,
1071
00:54:17,332 --> 00:54:18,082
Big loop,
1072
00:54:18,082 --> 00:54:19,457
we need to do them all.
1073
00:54:20,791 --> 00:54:22,957
What we do here is to try to
1074
00:54:23,332 --> 00:54:24,832
solve the contradiction between
obtaining limit data
1075
00:54:24,832 --> 00:54:27,207
and ensuring safety of
both pilot and aircraft.
1076
00:54:28,916 --> 00:54:30,999
How about installing
1077
00:54:32,707 --> 00:54:34,582
an anti-spin chute on testing aircraft?
1078
00:54:35,041 --> 00:54:36,457
An anti-spin chute?
1079
00:54:37,041 --> 00:54:39,207
Why not just mount a parachute on the aircraft?
1080
00:54:39,207 --> 00:54:40,415
That'll be safe enough.
1081
00:54:40,832 --> 00:54:42,623
Just imagine how big the chute will be.
1082
00:54:44,749 --> 00:54:45,707
Enough already.
1083
00:54:45,957 --> 00:54:47,082
You're leaving.
1084
00:54:47,082 --> 00:54:48,665
Don't you worry about any of this.
1085
00:55:18,082 --> 00:55:18,998
Who's out there?
1086
00:55:19,416 --> 00:55:21,041
Look at the time.
1087
00:55:21,249 --> 00:55:21,999
Ding is looking for you.
1088
00:55:21,999 --> 00:55:23,707
He even called me.
1089
00:55:23,707 --> 00:55:24,373
Right away.
1090
00:55:24,374 --> 00:55:25,290
Do you want to take a penalty record
1091
00:55:25,291 --> 00:55:27,041
back home?
1092
00:55:34,332 --> 00:55:35,665
What the hell is this?
1093
00:55:54,416 --> 00:55:55,416
Commander.
1094
00:55:55,416 --> 00:55:56,457
This is just something I doodled
1095
00:55:56,457 --> 00:55:57,207
the other night.
1096
00:55:57,207 --> 00:55:58,207
It may be
1097
00:55:58,249 --> 00:55:59,540
a bit hard for you to understand.
1098
00:56:00,582 --> 00:56:01,582
For me?
1099
00:56:04,999 --> 00:56:06,040
Take a look at this.
1100
00:56:06,041 --> 00:56:07,541
It might make more sense.
1101
00:56:09,374 --> 00:56:10,290
You must know about
1102
00:56:10,291 --> 00:56:11,541
the anti-spin chute.
1103
00:56:13,541 --> 00:56:14,541
It was only used for
1104
00:56:14,541 --> 00:56:16,332
preventing spin.
1105
00:56:16,332 --> 00:56:17,373
But actually,
1106
00:56:17,374 --> 00:56:19,582
it can be employed in post stall
maneuver tests of engines.
1107
00:56:19,582 --> 00:56:21,165
We want to get the limit data
1108
00:56:21,374 --> 00:56:22,874
and keep the aircraft safe at the same time.
1109
00:56:22,874 --> 00:56:23,915
An anti-spin chute
1110
00:56:24,166 --> 00:56:25,874
could be the last chance of safeguard.
1111
00:56:25,874 --> 00:56:28,415
The pilot, that's the last chance.
1112
00:56:28,957 --> 00:56:30,457
I thought you were leaving.
1113
00:56:30,666 --> 00:56:31,916
Why spend your time working on this?
1114
00:56:36,582 --> 00:56:38,415
And this.
1115
00:56:45,791 --> 00:56:47,332
What the hell am I looking at?
1116
00:56:48,832 --> 00:56:49,665
Commander.
1117
00:56:51,041 --> 00:56:53,166
There's Chinese translation on the back.
1118
00:56:58,749 --> 00:57:00,499
Why are you still here?
1119
00:57:01,457 --> 00:57:02,373
Go find Ding,
1120
00:57:02,374 --> 00:57:03,749
quickly.
1121
00:57:28,166 --> 00:57:28,999
Han.
1122
00:57:29,582 --> 00:57:30,915
Sorry to keep you waiting.
1123
00:57:32,207 --> 00:57:33,290
Why are you here,
1124
00:57:33,291 --> 00:57:34,332
not home with your wife?
1125
00:57:34,332 --> 00:57:35,457
Here's a new design
1126
00:57:35,457 --> 00:57:36,748
that the Lei kid came up with it.
1127
00:57:36,749 --> 00:57:37,832
There is a big chance
1128
00:57:37,874 --> 00:57:40,457
that it will solve the contradiction between
obtaining limit data,
1129
00:57:40,457 --> 00:57:42,665
and the safety of pilot and aircraft.
1130
00:57:49,666 --> 00:57:51,041
One hell of a kid he is.
1131
00:57:51,041 --> 00:57:51,791
Focused,
1132
00:57:51,791 --> 00:57:52,874
and visionary.
1133
00:57:53,249 --> 00:57:55,374
An excellent candidate of the
new generation test pilots.
1134
00:57:56,707 --> 00:57:57,790
Well.
1135
00:57:58,374 --> 00:58:00,457
The 1st generation of test pilots
1136
00:58:00,457 --> 00:58:01,915
are flying with courage,
1137
00:58:02,416 --> 00:58:04,166
willing to give their life for limit data.
1138
00:58:04,666 --> 00:58:06,041
And our generation
1139
00:58:06,041 --> 00:58:07,374
is skill-orientated.
1140
00:58:07,624 --> 00:58:09,582
We are all about operational skills.
1141
00:58:10,374 --> 00:58:11,832
That's why in my opinion
1142
00:58:11,832 --> 00:58:13,582
this new generation of test pilots
1143
00:58:13,582 --> 00:58:15,165
must be technology experts.
1144
00:58:15,457 --> 00:58:17,040
Apart from being good pilots,
1145
00:58:17,041 --> 00:58:18,624
they also need to have
1146
00:58:18,624 --> 00:58:21,040
solid theoretical aviation knowledge,
1147
00:58:21,041 --> 00:58:23,999
and to participate in the development
and design of aircrafts.
1148
00:58:24,999 --> 00:58:27,874
The cadre assessment is coming up.
1149
00:58:28,166 --> 00:58:29,249
Party Committee of the Bureau
1150
00:58:29,249 --> 00:58:31,332
recommends you to be the chief pilot.
1151
00:58:32,582 --> 00:58:33,665
Me?
1152
00:58:37,332 --> 00:58:39,332
Then there's no chance left for these kids.
1153
00:58:39,332 --> 00:58:40,332
You got the best score,
1154
00:58:40,332 --> 00:58:41,623
the highest points,
1155
00:58:41,624 --> 00:58:43,040
who else?
1156
00:58:45,124 --> 00:58:46,040
Alright.
1157
00:58:46,041 --> 00:58:48,874
I appreciate the trust.
1158
00:59:11,541 --> 00:59:13,707
You've all done a good job today.
1159
00:59:17,249 --> 00:59:19,540
Attention everyone.
1160
00:59:22,082 --> 00:59:23,082
Copy.
1161
00:59:23,749 --> 00:59:24,832
Copy.
1162
00:59:26,416 --> 00:59:27,624
Copy.
1163
00:59:31,791 --> 00:59:33,041
You guys haven't had a day off
1164
00:59:33,041 --> 00:59:34,457
since you got here.
1165
00:59:34,457 --> 00:59:35,998
Tomorrow is a holiday,
1166
00:59:35,999 --> 00:59:37,832
I have a surprise for you guys after landing.
1167
00:59:58,082 --> 01:00:01,123
"Come to my house for dumplings tomorrow.
I'll cook. Zhang."
1168
01:00:14,874 --> 01:00:17,165
I'll ask my dad to set me up with someone.
1169
01:00:18,499 --> 01:00:19,999
I've never had a boyfriend before.
1170
01:00:19,999 --> 01:00:21,707
You don't need to do that at all.
1171
01:00:22,082 --> 01:00:23,457
Listen to me.
1172
01:00:23,832 --> 01:00:25,540
Pilots are the best.
1173
01:00:25,874 --> 01:00:28,040
They are our country's finest.
1174
01:00:28,082 --> 01:00:28,998
Can't be more reassuring than that.
1175
01:00:28,999 --> 01:00:29,957
That's right.
1176
01:00:29,999 --> 01:00:31,499
They spend all their time up in the air.
1177
01:00:31,499 --> 01:00:32,457
There is no time left
1178
01:00:32,457 --> 01:00:34,457
to fool around on the ground.
1179
01:00:35,166 --> 01:00:36,791
Shen, do you have a boyfriend?
1180
01:00:37,416 --> 01:00:38,207
I'm not looking for one now.
1181
01:00:38,207 --> 01:00:39,040
In a couple of months,
1182
01:00:39,041 --> 01:00:41,082
I'll get transferred back south.
1183
01:00:49,749 --> 01:00:50,624
Blindfold operations.
1184
01:00:50,624 --> 01:00:51,540
If I make it to 20,
1185
01:00:51,541 --> 01:00:53,082
073 will fly above our school.
1186
01:00:53,082 --> 01:00:53,873
Hey.
1187
01:00:53,874 --> 01:00:55,499
Mum and Dad.
1188
01:00:56,749 --> 01:00:57,874
What's your name?
1189
01:00:58,291 --> 01:00:59,457
Xiaolong.
1190
01:00:59,874 --> 01:01:01,249
When I was born,
1191
01:01:01,249 --> 01:01:02,957
073 was flying the model Xiaolong.
1192
01:01:03,707 --> 01:01:05,082
What's your name?
1193
01:01:05,666 --> 01:01:06,707
Lei Yu.
1194
01:01:08,207 --> 01:01:09,873
So you're Lei Yu.
1195
01:01:09,874 --> 01:01:12,499
073 says you remind him of himself
in his younger age.
1196
01:01:12,499 --> 01:01:13,957
My turn now.
1197
01:01:13,957 --> 01:01:15,165
I'll show you what I've got.
1198
01:01:15,166 --> 01:01:15,999
Ma'am.
1199
01:01:15,999 --> 01:01:17,665
How did you meet each other?
1200
01:01:17,957 --> 01:01:19,582
It all started in high school.
1201
01:01:19,582 --> 01:01:20,748
S that allowed?
1202
01:01:20,749 --> 01:01:22,040
High school sweethearts.
1203
01:01:22,749 --> 01:01:23,790
That's right.
1204
01:01:23,791 --> 01:01:25,041
That's the right way to put it.
1205
01:01:25,416 --> 01:01:27,457
And we began long-distance
relationship since college.
1206
01:01:27,457 --> 01:01:28,957
We wrote to each other every day.
1207
01:01:29,582 --> 01:01:31,123
In those years,
1208
01:01:31,374 --> 01:01:32,749
I saved every penny
1209
01:01:32,749 --> 01:01:35,207
to buy train tickets to visit him.
1210
01:01:35,624 --> 01:01:36,832
After graduating from the Academy,
1211
01:01:36,832 --> 01:01:38,165
he started the training tours.
1212
01:01:38,166 --> 01:01:40,041
So I followed him all over the country.
1213
01:01:40,041 --> 01:01:41,999
Spent all my salary on train tickets.
1214
01:01:41,999 --> 01:01:44,207
The tickets from back then
1215
01:01:44,207 --> 01:01:45,582
stacked up a box this big.
1216
01:01:46,374 --> 01:01:47,499
Let me...
1217
01:01:47,499 --> 01:01:49,165
Let me officially introduce,
1218
01:01:49,582 --> 01:01:50,957
Jiang Yuzhen,
1219
01:01:51,749 --> 01:01:52,957
my wife,
1220
01:01:53,332 --> 01:01:54,998
and my most honorable wing man.
1221
01:01:55,707 --> 01:01:57,040
Hello, Ma'am.
1222
01:01:57,041 --> 01:01:57,707
Well.
1223
01:01:57,707 --> 01:01:58,540
I'll make a toast to you guys.
1224
01:01:58,541 --> 01:01:59,832
No way.
1225
01:02:00,457 --> 01:02:02,457
It has to be the other way around.
1226
01:02:02,707 --> 01:02:03,582
I propose.
1227
01:02:03,582 --> 01:02:04,665
Let's make a toast
1228
01:02:04,666 --> 01:02:06,041
to this wonderful couple.
1229
01:02:06,041 --> 01:02:06,832
As always.
1230
01:02:06,832 --> 01:02:07,998
One. Two. Three.
1231
01:02:07,999 --> 01:02:09,707
Bottoms up.
1232
01:02:10,374 --> 01:02:12,874
Ok, now enjoy yourselves.
1233
01:02:12,874 --> 01:02:13,832
Cool.
1234
01:02:16,457 --> 01:02:17,415
Shen Tianran.
1235
01:02:17,791 --> 01:02:18,541
Let's have a drink.
1236
01:02:18,541 --> 01:02:19,457
Thanks for last time.
1237
01:02:19,832 --> 01:02:20,373
You're welcome.
1238
01:02:20,374 --> 01:02:21,249
Don't mention it.
1239
01:02:21,249 --> 01:02:22,832
It's normal, for someone who
just touched the electric switch.
1240
01:02:22,832 --> 01:02:24,082
I totally understand.
1241
01:02:25,041 --> 01:02:26,416
I'm gonna be honest with you guys.
1242
01:02:26,416 --> 01:02:27,749
When I was young,
1243
01:02:28,082 --> 01:02:29,123
I was pretty chicken, too.
1244
01:02:29,541 --> 01:02:30,666
I got afraid.
1245
01:02:30,999 --> 01:02:32,707
And I once wanted to eject as well.
1246
01:02:33,207 --> 01:02:34,707
This was my old commander,
1247
01:02:34,707 --> 01:02:35,707
Lu.
1248
01:02:35,707 --> 01:02:36,957
You guys remember him, right?
1249
01:02:36,957 --> 01:02:37,957
Commander Lu.
1250
01:02:37,957 --> 01:02:38,915
Right.
1251
01:02:39,291 --> 01:02:41,207
The first time he instructed me
to fly an aggressive maneuver,
1252
01:02:41,207 --> 01:02:42,457
I threw up all my breakfast
1253
01:02:42,457 --> 01:02:44,665
into my mask.
1254
01:02:45,082 --> 01:02:45,998
I was freaked out.
1255
01:02:45,999 --> 01:02:46,665
No kidding,
1256
01:02:46,666 --> 01:02:48,166
all I thought about was ejection,
1257
01:02:48,166 --> 01:02:49,499
but I panicked,
1258
01:02:49,499 --> 01:02:51,415
so I failed to reach the handle.
1259
01:02:51,416 --> 01:02:52,249
You were better than him.
1260
01:02:52,249 --> 01:02:53,499
You reached the handle.
1261
01:02:53,499 --> 01:02:54,665
We've come a long way
1262
01:02:54,957 --> 01:02:56,123
to where we are today.
1263
01:02:56,124 --> 01:02:57,540
Back in the days,
1264
01:02:57,541 --> 01:02:59,541
the foreign countries pulled their experts out,
1265
01:03:00,082 --> 01:03:01,373
our aircrafts on the production line
1266
01:03:01,374 --> 01:03:03,040
turned into scrap metal overnight.
1267
01:03:03,041 --> 01:03:04,666
And then came the tech blockade,
1268
01:03:04,666 --> 01:03:06,124
yet we still managed to build good aircrafts
1269
01:03:06,124 --> 01:03:08,332
on our own no matter what,
1270
01:03:08,541 --> 01:03:09,082
right?
1271
01:03:09,082 --> 01:03:09,957
That's right.
1272
01:03:10,582 --> 01:03:11,540
Commander.
1273
01:03:12,291 --> 01:03:13,124
Let's have a toast.
1274
01:03:13,124 --> 01:03:13,957
Come on.
1275
01:03:15,457 --> 01:03:18,290
I really hope that you can
at least think about my proposal.
1276
01:03:18,291 --> 01:03:19,791
You're leaving, Lei Yu.
1277
01:03:19,791 --> 01:03:20,791
Stop worrying about anything.
1278
01:03:20,791 --> 01:03:21,499
Come on.
1279
01:03:21,499 --> 01:03:22,415
To Lei Yu.
1280
01:03:22,416 --> 01:03:23,374
Safe trip.
1281
01:03:23,374 --> 01:03:24,624
Bottoms up.
1282
01:03:24,916 --> 01:03:26,332
Xia Pengfei.
1283
01:03:26,499 --> 01:03:28,499
Well done.
1284
01:03:28,499 --> 01:03:29,582
It seems that
1285
01:03:29,582 --> 01:03:31,082
Commander will be the chief pilot.
1286
01:03:31,082 --> 01:03:32,248
Of course.
1287
01:03:32,416 --> 01:03:33,332
No surprise.
1288
01:03:33,499 --> 01:03:34,499
I wouldn't be so sure.
1289
01:03:34,499 --> 01:03:36,707
It all comes down to this discipline.
1290
01:03:36,707 --> 01:03:37,665
Deng,
1291
01:03:38,207 --> 01:03:39,540
there's still chance.
1292
01:03:45,374 --> 01:03:46,082
Sir,
1293
01:03:46,082 --> 01:03:46,957
Good morning, sir.
1294
01:03:47,207 --> 01:03:48,123
Commander.
1295
01:03:48,124 --> 01:03:49,165
Sit down.
1296
01:03:57,124 --> 01:03:57,790
Permission to come in.
1297
01:03:57,791 --> 01:03:58,957
Come in.
1298
01:04:01,582 --> 01:04:02,957
Find somewhere to sit.
1299
01:04:03,582 --> 01:04:04,957
What is he doing here?
1300
01:04:08,541 --> 01:04:10,457
Today we'll start to test
1301
01:04:10,916 --> 01:04:12,541
post stall maneuver performance
1302
01:04:12,541 --> 01:04:14,166
of thrust vectoring engine.
1303
01:04:14,166 --> 01:04:16,416
And the probable risk of
1304
01:04:16,416 --> 01:04:18,832
ingression of hot exhaust gas from missiles,
1305
01:04:20,291 --> 01:04:22,124
also known as the smoke swallowing test.
1306
01:04:23,416 --> 01:04:24,499
That falls under
1307
01:04:24,874 --> 01:04:26,290
category 1.
1308
01:04:27,874 --> 01:04:30,082
Once the test is completed,
1309
01:04:30,082 --> 01:04:31,290
the Taishan engine
1310
01:04:31,291 --> 01:04:34,082
will be installed in our stealth fighter.
1311
01:04:35,999 --> 01:04:37,040
Perfect.
1312
01:04:37,499 --> 01:04:38,582
Commander.
1313
01:04:38,874 --> 01:04:40,124
I'm ready.
1314
01:04:40,124 --> 01:04:41,249
Let me go.
1315
01:04:42,749 --> 01:04:44,249
Today I'm going to
1316
01:04:44,457 --> 01:04:45,623
take Lei Yu
1317
01:04:45,624 --> 01:04:46,624
to do it.
1318
01:04:46,624 --> 01:04:48,415
Lei Yu?
1319
01:04:50,207 --> 01:04:53,082
I've flown with mature engine
in over 30 missions.
1320
01:04:53,082 --> 01:04:54,207
I'm more experienced than him.
1321
01:04:54,207 --> 01:04:55,332
I agree.
1322
01:04:55,541 --> 01:04:57,124
I think Deng Fang is the better one for this.
1323
01:04:57,124 --> 01:04:58,957
Besides, isn't he leaving?
1324
01:04:58,957 --> 01:05:00,165
High risks
1325
01:05:00,499 --> 01:05:01,582
mean high points.
1326
01:05:02,124 --> 01:05:03,665
The chief pilot...
1327
01:05:04,874 --> 01:05:05,999
Commander,
1328
01:05:06,707 --> 01:05:08,498
you are not worrying about
1329
01:05:08,999 --> 01:05:10,665
me competing for chief pilot against you, are you?
1330
01:05:11,082 --> 01:05:12,582
I don't need to be the one who succeed,
1331
01:05:12,582 --> 01:05:14,332
I just want to be the one who contribute.
1332
01:05:17,249 --> 01:05:18,665
I don't care about being the chief pilot.
1333
01:05:19,374 --> 01:05:21,165
I just want to test out our jets.
1334
01:05:26,082 --> 01:05:27,832
In the last couple of weeks
1335
01:05:28,291 --> 01:05:29,332
he was grounded.
1336
01:05:29,332 --> 01:05:30,457
But he did a lot of research
1337
01:05:30,457 --> 01:05:32,123
in his own time.
1338
01:05:32,332 --> 01:05:33,998
Today's test is
1339
01:05:33,999 --> 01:05:36,332
engine post-stall maneuver.
1340
01:05:36,666 --> 01:05:38,582
He's the best candidate.
1341
01:05:40,791 --> 01:05:41,916
Lei Yu.
1342
01:05:43,499 --> 01:05:44,499
Yes, sir.
1343
01:05:45,124 --> 01:05:46,665
Get ready now.
1344
01:05:47,291 --> 01:05:48,291
Yes, sir.
1345
01:05:54,624 --> 01:05:56,207
I thought you were leaving.
1346
01:05:57,166 --> 01:05:59,374
One last mission today.
1347
01:05:59,457 --> 01:06:00,415
Alright.
1348
01:06:01,541 --> 01:06:03,291
I made it myself.
1349
01:06:53,416 --> 01:06:54,916
I heard
1350
01:06:54,916 --> 01:06:56,624
that you pack the parachutes very well now.
1351
01:06:58,916 --> 01:07:00,666
I packed the one for today.
1352
01:07:06,374 --> 01:07:07,999
Loot at the weather here.
1353
01:07:07,999 --> 01:07:09,082
How nice is it.
1354
01:07:09,332 --> 01:07:11,165
Perfect day to fly.
1355
01:07:12,374 --> 01:07:13,999
Unlike the south.
1356
01:07:14,166 --> 01:07:15,624
Too much rain,
1357
01:07:15,624 --> 01:07:17,249
and not many chances to fly.
1358
01:07:20,832 --> 01:07:23,123
We put our new engine in today.
1359
01:07:23,124 --> 01:07:24,540
Would you like to give it a try?
1360
01:07:29,541 --> 01:07:30,791
70 degree AOA
1361
01:07:30,791 --> 01:07:32,832
Climb with the maximum rate.
1362
01:07:39,916 --> 01:07:40,791
Copy that.
1363
01:07:56,291 --> 01:07:57,916
Still got the skills, huh?
1364
01:08:19,207 --> 01:08:20,582
How are you feeling?
1365
01:08:20,999 --> 01:08:22,165
Awesome.
1366
01:08:22,166 --> 01:08:24,082
Putting in a good engine for an aircraft,
1367
01:08:24,457 --> 01:08:26,165
is like adding wings
1368
01:08:26,166 --> 01:08:27,291
to a tiger.
1369
01:08:27,457 --> 01:08:29,082
The front line is all waiting for the wings.
1370
01:08:29,082 --> 01:08:30,165
That's right.
1371
01:08:36,541 --> 01:08:39,041
073 has arrived the designated area.
1372
01:08:39,041 --> 01:08:40,457
Engine states?
1373
01:08:40,916 --> 01:08:42,374
Engine parameters normal.
1374
01:08:43,416 --> 01:08:44,457
Prepare to launch.
1375
01:08:44,457 --> 01:08:45,373
Copy.
1376
01:08:52,582 --> 01:08:53,207
Launch.
1377
01:08:53,207 --> 01:08:54,165
Copy.
1378
01:08:59,374 --> 01:09:01,040
Check aircraft status.
1379
01:09:01,749 --> 01:09:02,832
Engine normal.
1380
01:09:02,832 --> 01:09:03,707
Aircraft normal.
1381
01:09:03,707 --> 01:09:04,540
Second missile.
1382
01:09:04,541 --> 01:09:05,416
Prepare to launch.
1383
01:09:05,416 --> 01:09:06,457
Copy.
1384
01:09:14,291 --> 01:09:15,041
Launch.
1385
01:09:15,041 --> 01:09:15,957
Copy.
1386
01:09:22,374 --> 01:09:23,624
Check aircraft status.
1387
01:09:23,624 --> 01:09:24,665
Engine normal.
1388
01:09:24,666 --> 01:09:25,582
Aircraft normal.
1389
01:09:25,582 --> 01:09:26,415
Third missile.
1390
01:09:26,416 --> 01:09:27,374
Prepare to launch.
1391
01:09:27,374 --> 01:09:28,332
Copy.
1392
01:09:31,207 --> 01:09:31,832
Warning.
1393
01:09:31,832 --> 01:09:32,332
Left engine over temperature.
1394
01:09:32,332 --> 01:09:33,082
Command.
1395
01:09:33,082 --> 01:09:34,207
Engine abnormal.
1396
01:09:34,207 --> 01:09:35,540
Watch out, checks.
1397
01:09:35,749 --> 01:09:37,249
Engine parameters abnormal.
1398
01:09:42,457 --> 01:09:43,665
Left engine fire.
1399
01:09:43,874 --> 01:09:45,249
Left engine fire.
1400
01:09:47,582 --> 01:09:48,832
073
1401
01:09:48,832 --> 01:09:50,040
Report your status.
1402
01:09:51,124 --> 01:09:52,082
Extinguish unsuccessful.
1403
01:09:52,291 --> 01:09:53,541
When the left engine swallowed smoke,
1404
01:09:53,541 --> 01:09:54,374
there was an engine surge and fire.
1405
01:09:54,374 --> 01:09:55,207
Failed to extinguish the fire.
1406
01:09:55,207 --> 01:09:56,082
Altitude 8,000.
1407
01:09:56,082 --> 01:09:56,832
Speed 400.
1408
01:09:56,832 --> 01:09:58,457
65 klicks to the base.
1409
01:10:00,207 --> 01:10:00,873
Warning.
1410
01:10:00,874 --> 01:10:01,707
Right engine over temperature.
1411
01:10:01,707 --> 01:10:02,373
Warning.
1412
01:10:02,374 --> 01:10:03,124
Right engine over temperature.
1413
01:10:03,124 --> 01:10:04,165
Retard right engine to IDLE.
1414
01:10:04,166 --> 01:10:05,166
Copy.
1415
01:10:07,332 --> 01:10:09,540
Right engine fire.
1416
01:10:10,082 --> 01:10:12,832
Both engines failed.
1417
01:10:13,416 --> 01:10:14,832
Shut down the engines.
1418
01:10:17,416 --> 01:10:18,249
073
1419
01:10:18,249 --> 01:10:19,624
Take critical actions.
1420
01:10:19,624 --> 01:10:21,124
Get ready to eject.
1421
01:11:03,207 --> 01:11:04,040
Report your location.
1422
01:11:04,041 --> 01:11:04,957
Prepare to eject.
1423
01:11:04,957 --> 01:11:06,623
I'm flying above the city here.
1424
01:11:06,624 --> 01:11:08,499
There's one more missile on the aircraft.
1425
01:11:39,291 --> 01:11:40,124
Oh no,
1426
01:11:40,124 --> 01:11:41,665
the aircraft is on fire.
1427
01:12:02,749 --> 01:12:04,040
Take the data card out.
1428
01:12:04,041 --> 01:12:05,249
You eject first.
1429
01:12:06,249 --> 01:12:07,124
No.
1430
01:12:07,124 --> 01:12:08,040
We'll do it together.
1431
01:12:08,041 --> 01:12:09,999
You haven't put pigtails on me yet.
1432
01:12:09,999 --> 01:12:10,874
Protect the data.
1433
01:12:10,874 --> 01:12:11,874
That's an order.
1434
01:12:12,207 --> 01:12:13,748
We have to do it together.
1435
01:12:16,916 --> 01:12:17,957
Ok.
1436
01:12:18,624 --> 01:12:19,790
Together.
1437
01:12:19,791 --> 01:12:20,916
Copy.
1438
01:12:26,666 --> 01:12:27,916
Set.
1439
01:12:27,916 --> 01:12:28,874
Ready.
1440
01:12:30,582 --> 01:12:31,248
Three.
1441
01:12:31,249 --> 01:12:32,040
Two.
1442
01:12:32,041 --> 01:12:32,707
One.
1443
01:12:32,707 --> 01:12:33,665
Now.
1444
01:12:43,916 --> 01:12:46,541
Zhang, you big liar.
1445
01:12:46,749 --> 01:12:48,624
073 Eject immediately!
1446
01:12:49,124 --> 01:12:51,624
There is a large area of residential buildings.
1447
01:12:51,624 --> 01:12:53,832
I am almost over uninhabited area.
1448
01:12:55,541 --> 01:12:56,666
It's commander...
1449
01:12:56,666 --> 01:12:57,541
Are you still flying?
1450
01:12:58,332 --> 01:12:59,373
What?
1451
01:13:34,666 --> 01:13:37,124
073 Eject immediately!
1452
01:13:37,124 --> 01:13:38,582
Arrived at uninhabited area.
1453
01:13:38,916 --> 01:13:40,082
Prepare to eject.
1454
01:13:42,082 --> 01:13:44,915
Malfunction. Malfunction. Malfunction.
1455
01:13:46,457 --> 01:13:47,582
Malfunction.
1456
01:13:48,582 --> 01:13:49,623
Malfunction.
1457
01:13:59,999 --> 01:14:02,790
Tell my family and friends that
1458
01:14:03,957 --> 01:14:05,207
I love you all.
1459
01:14:07,374 --> 01:14:08,957
I can't make it back,
1460
01:14:10,291 --> 01:14:12,124
you guys carry on.
1461
01:14:23,916 --> 01:14:25,041
Dad.
1462
01:14:25,999 --> 01:14:27,040
Mum.
1463
01:14:27,332 --> 01:14:28,540
My love, I...
1464
01:14:36,916 --> 01:14:40,874
"Zhang, home for dinner?"
1465
01:15:30,082 --> 01:15:31,623
Calling commander.
1466
01:15:31,874 --> 01:15:33,582
Do we cancel the flight?
1467
01:15:34,416 --> 01:15:36,207
It's not your job to rescue.
1468
01:15:37,082 --> 01:15:39,040
You still have one more mission scheduled.
1469
01:16:30,916 --> 01:16:32,041
Clear the way.
1470
01:16:32,041 --> 01:16:33,166
Gurney coming through.
1471
01:16:55,666 --> 01:16:57,832
Don't let Yuzhen get too close.
1472
01:17:12,582 --> 01:17:13,415
Hemostats.
1473
01:17:13,416 --> 01:17:14,582
Got it.
1474
01:17:27,332 --> 01:17:28,332
Honey.
1475
01:17:28,332 --> 01:17:30,582
I've had two category 1 disciplines today.
1476
01:17:30,582 --> 01:17:31,790
Both went very well.
1477
01:17:31,791 --> 01:17:33,457
Everybody applauded when I landed.
1478
01:17:33,457 --> 01:17:34,207
Honey.
1479
01:17:34,207 --> 01:17:35,207
I just landed.
1480
01:17:35,207 --> 01:17:36,040
Don't worry.
1481
01:17:36,041 --> 01:17:37,291
I just landed.
1482
01:17:37,291 --> 01:17:38,832
I'll go pick up our son from school today.
1483
01:17:38,832 --> 01:17:41,790
I want to have dumplings today.
1484
01:17:55,124 --> 01:17:56,165
Honey.
1485
01:17:56,499 --> 01:17:59,332
How I wish you don't ever need
to read this letter.
1486
01:18:00,791 --> 01:18:02,207
Over the years,
1487
01:18:02,707 --> 01:18:03,748
you took
1488
01:18:03,749 --> 01:18:06,249
211 train rides,
1489
01:18:06,249 --> 01:18:09,374
a total 50813 km to see me.
1490
01:18:09,749 --> 01:18:12,332
He started the training tours,
1491
01:18:12,332 --> 01:18:13,957
so I followed him all over the country.
1492
01:18:14,416 --> 01:18:15,582
From the east to the west,
1493
01:18:15,582 --> 01:18:16,957
from the south to the north.
1494
01:18:17,957 --> 01:18:19,998
Thanks for everything you did for me.
1495
01:18:21,916 --> 01:18:24,666
I haven't made time to shoot our wedding photos.
1496
01:18:25,124 --> 01:18:28,040
Haven't taken our parents to visit Beijing.
1497
01:18:28,457 --> 01:18:31,373
Haven't played soccer with our son.
1498
01:18:32,666 --> 01:18:36,749
What I owe you can only be paid in my next life.
1499
01:18:38,707 --> 01:18:39,540
My Son,
1500
01:18:40,249 --> 01:18:43,790
I really wish I could have flown over
your school before I left.
1501
01:18:44,207 --> 01:18:45,373
It is truly a regret.
1502
01:18:46,249 --> 01:18:47,582
And I hope
1503
01:18:47,582 --> 01:18:51,040
you will find your passion.
1504
01:18:51,541 --> 01:18:54,332
I was pretty chicken, too, when I was young.
1505
01:18:54,332 --> 01:18:55,832
I wanted to quit, too.
1506
01:18:56,124 --> 01:18:57,290
But I believe that
1507
01:18:57,291 --> 01:18:58,791
real passion
1508
01:18:58,791 --> 01:19:00,249
can make the impossible
1509
01:19:00,249 --> 01:19:01,582
possible.
1510
01:19:02,124 --> 01:19:03,790
No matter how hard it is
1511
01:19:03,791 --> 01:19:04,916
Hang in there
1512
01:19:05,249 --> 01:19:06,832
Just hang in there.
1513
01:19:10,374 --> 01:19:11,540
And one last thing,
1514
01:19:11,791 --> 01:19:13,791
don't tell my parents about my death.
1515
01:19:13,791 --> 01:19:14,916
Just say
1516
01:19:15,291 --> 01:19:18,082
that I'm on a top secret mission,
1517
01:19:18,082 --> 01:19:19,707
It's gonna take a while.
1518
01:19:19,999 --> 01:19:21,582
They can hardly get in touch with me.
1519
01:19:22,041 --> 01:19:24,124
Tell them I'm all fine.
1520
01:19:25,374 --> 01:19:26,749
I wish that
1521
01:19:26,749 --> 01:19:29,040
I can still be your
loyal wing man. in my next life.
1522
01:19:29,041 --> 01:19:30,666
Guard you by your side.
1523
01:19:31,541 --> 01:19:32,624
Honey.
1524
01:19:32,624 --> 01:19:33,874
I just landed.
1525
01:19:33,874 --> 01:19:35,165
Don't worry.
1526
01:19:36,207 --> 01:19:38,207
Let's keep at it for another decade.
1527
01:19:38,207 --> 01:19:39,123
Deal.
1528
01:19:40,916 --> 01:19:42,249
Goodbye, my love
1529
01:19:43,291 --> 01:19:44,374
Zhang.
1530
01:19:49,999 --> 01:19:51,290
Where is Zhang?
1531
01:20:26,707 --> 01:20:28,915
Dad.
1532
01:20:40,957 --> 01:20:43,332
Where is him?
1533
01:21:19,416 --> 01:21:22,207
1534
01:21:33,291 --> 01:21:34,791
Actually, Zhang had already withdrew
1535
01:21:35,749 --> 01:21:38,374
from the selection of the chief pilot,
1536
01:21:38,374 --> 01:21:39,790
and gave his spot for you guys.
1537
01:21:40,166 --> 01:21:41,291
He believed that
1538
01:21:41,291 --> 01:21:44,541
you guys are more suited to
fly the high-tech aircrafts,
1539
01:21:44,541 --> 01:21:46,041
and that you need the
1540
01:21:46,041 --> 01:21:47,124
motivation of success and glory
1541
01:21:47,124 --> 01:21:48,499
more than he does.
1542
01:21:49,374 --> 01:21:50,790
We have made the decision.
1543
01:21:50,791 --> 01:21:52,374
Deng Fang is the chief pilot.
1544
01:21:54,832 --> 01:21:55,832
Lei Yu.
1545
01:21:56,457 --> 01:21:57,790
Zhang gave me your petition
1546
01:21:58,124 --> 01:21:59,374
and asked me
1547
01:21:59,374 --> 01:22:01,124
not to hand it in.
1548
01:22:01,457 --> 01:22:03,165
He believed that you had the potential.
1549
01:22:03,374 --> 01:22:05,249
Can I still stay here?
1550
01:22:06,541 --> 01:22:07,957
You have a long way ahead.
1551
01:22:09,416 --> 01:22:11,249
Please give me one more chance.
1552
01:22:12,374 --> 01:22:14,040
I've seen death.
1553
01:22:15,874 --> 01:22:17,415
We all have three lives.
1554
01:22:57,624 --> 01:22:59,540
Golden Helmet.
1555
01:22:59,791 --> 01:23:02,124
Did you get it in a scooter race?
1556
01:23:02,499 --> 01:23:04,082
You need to know everything about your aircraft
1557
01:23:04,082 --> 01:23:07,540
the way you do about your own body.
1558
01:23:08,332 --> 01:23:09,332
From now on,
1559
01:23:09,624 --> 01:23:12,582
you'll protect your flight data
1560
01:23:12,582 --> 01:23:15,332
the same way you protect your family.
1561
01:23:17,957 --> 01:23:18,998
Lei Yu.
1562
01:23:20,499 --> 01:23:21,499
It's me.
1563
01:23:21,749 --> 01:23:23,457
Shen Tianran.
1564
01:23:40,832 --> 01:23:41,957
Lei Yu.
1565
01:23:44,541 --> 01:23:45,624
Mum.
1566
01:23:59,166 --> 01:24:01,707
Why didn't you tell us what happened?
1567
01:24:02,416 --> 01:24:04,541
If the army didn't call your father and me,
1568
01:24:04,749 --> 01:24:06,540
we would still be kept in the dark.
1569
01:24:07,374 --> 01:24:09,249
Since you joined the army,
1570
01:24:09,249 --> 01:24:11,332
you never talked.
1571
01:24:11,582 --> 01:24:12,998
You two should have a chat.
1572
01:24:13,499 --> 01:24:14,665
Let's eat.
1573
01:24:17,541 --> 01:24:19,291
You come home with me right away.
1574
01:24:20,374 --> 01:24:22,040
I've made arrangements to find you a job.
1575
01:24:22,416 --> 01:24:23,291
Back then,
1576
01:24:23,291 --> 01:24:24,999
I wanted you to study abroad.
1577
01:24:24,999 --> 01:24:26,665
But you had to become a pilot.
1578
01:24:27,166 --> 01:24:28,666
Look at you now.
1579
01:24:29,541 --> 01:24:30,624
Dad.
1580
01:24:33,666 --> 01:24:35,207
I can't stop.
1581
01:24:40,749 --> 01:24:42,082
How could you carry on flying
1582
01:24:44,999 --> 01:24:48,249
with an injury like this?
1583
01:24:48,749 --> 01:24:51,207
You can fix a car by the road.
1584
01:24:51,666 --> 01:24:53,374
But how could you fix a plane
1585
01:24:54,541 --> 01:24:55,624
in the middle of the clouds?
1586
01:24:56,582 --> 01:24:57,582
Mum.
1587
01:24:59,499 --> 01:25:01,207
My commander died.
1588
01:25:01,874 --> 01:25:03,749
But the flight test isn't over yet.
1589
01:25:04,582 --> 01:25:06,040
If I quit flying,
1590
01:25:07,749 --> 01:25:09,707
they won't be able to complete the mission.
1591
01:25:14,874 --> 01:25:15,874
Son.
1592
01:25:16,332 --> 01:25:17,707
Let's not fight today.
1593
01:25:18,374 --> 01:25:20,790
I have a background in engineering, too.
1594
01:25:20,791 --> 01:25:22,332
When the western countries
1595
01:25:22,332 --> 01:25:23,957
had the atomic bomb,
1596
01:25:23,957 --> 01:25:25,832
and the computers,
1597
01:25:26,041 --> 01:25:28,666
we were still struggling
to get our stomach full.
1598
01:25:29,082 --> 01:25:31,207
That's too big a gap.
1599
01:25:31,666 --> 01:25:33,207
Do you really believe that it is possible
1600
01:25:33,207 --> 01:25:34,998
to build our own stealth fighter?
1601
01:25:35,791 --> 01:25:36,999
Dad.
1602
01:25:37,874 --> 01:25:39,749
Over the past hundred years,
1603
01:25:40,874 --> 01:25:42,457
what Chinese people have lost
1604
01:25:42,457 --> 01:25:43,915
isn't just dignity,
1605
01:25:46,082 --> 01:25:47,373
but also confidence.
1606
01:25:47,374 --> 01:25:48,665
What the last generation has lost,
1607
01:25:48,666 --> 01:25:50,291
my generation will take it back.
1608
01:25:50,291 --> 01:25:52,124
Aircraft engines,
1609
01:25:52,124 --> 01:25:53,290
or stealth fighter jets,
1610
01:25:53,291 --> 01:25:54,666
all is possible.
1611
01:25:54,666 --> 01:25:55,999
Good.
1612
01:25:57,874 --> 01:25:59,332
Lei Yu.
1613
01:26:00,957 --> 01:26:02,248
Go be a hero as you wish.
1614
01:26:03,707 --> 01:26:06,207
But have you ever think about your mother?
1615
01:26:06,207 --> 01:26:07,290
Just think about
1616
01:26:07,291 --> 01:26:09,291
how she sleeps every night!
1617
01:26:15,207 --> 01:26:16,248
Mum.
1618
01:26:16,749 --> 01:26:17,915
Dad.
1619
01:26:19,082 --> 01:26:20,665
My toast to you.
1620
01:26:23,166 --> 01:26:24,582
I'm not a good son.
1621
01:26:25,499 --> 01:26:26,540
I'm sorry.
1622
01:26:32,832 --> 01:26:34,540
Let's go.
1623
01:26:36,457 --> 01:26:37,457
In the coming weeks,
1624
01:26:37,457 --> 01:26:38,582
sandstorms are expected
1625
01:26:38,582 --> 01:26:40,957
in the northwest of China.
1626
01:26:40,957 --> 01:26:43,498
The maximum wind force
can reach nine or above.
1627
01:26:43,499 --> 01:26:47,040
All departments should be prepared.
1628
01:26:56,457 --> 01:26:57,998
If you want to fly, fly.
1629
01:26:58,749 --> 01:27:00,082
Just watch out for the weathers.
1630
01:27:35,374 --> 01:27:36,624
Please tell my family
1631
01:27:36,749 --> 01:27:38,040
and my friends,
1632
01:27:39,291 --> 01:27:40,624
I love you all.
1633
01:27:40,999 --> 01:27:42,499
I can't make it back.
1634
01:27:43,374 --> 01:27:44,957
You guys carry on.
1635
01:27:45,791 --> 01:27:47,207
Don't you worry about it.
1636
01:27:48,374 --> 01:27:50,832
We promise to deliver
1637
01:27:51,416 --> 01:27:52,832
the best stealth fighters.
1638
01:27:52,999 --> 01:27:57,499
"We remember those who dedicated.”
1639
01:27:57,707 --> 01:28:02,207
"We honor those who devoted."
1640
01:28:10,541 --> 01:28:12,166
I've always wanted to beat others.
1641
01:28:12,791 --> 01:28:14,707
In the end the biggest rival
1642
01:28:14,707 --> 01:28:15,915
is always myself.
1643
01:28:17,624 --> 01:28:18,957
I'm still test pilot 082
1644
01:28:18,957 --> 01:28:20,498
of the Flight Test Bureau.
1645
01:28:20,791 --> 01:28:21,916
Lei Yu
1646
01:28:23,374 --> 01:28:24,707
Shuke
1647
01:28:25,041 --> 01:28:26,541
Welcome back.
1648
01:28:29,874 --> 01:28:31,957
Shuke, go, go, go.
1649
01:28:48,499 --> 01:28:49,165
Come on.
1650
01:28:49,166 --> 01:28:50,124
How are you feeling?
1651
01:28:50,416 --> 01:28:51,332
I'm feeling OK.
1652
01:28:51,957 --> 01:28:53,540
I got some feel of g-load.
1653
01:28:58,707 --> 01:28:59,832
It's nothing.
1654
01:28:59,832 --> 01:29:00,748
Carry on.
1655
01:29:10,582 --> 01:29:11,873
Push the stick.
1656
01:29:12,124 --> 01:29:13,415
Push the stick.
1657
01:29:13,749 --> 01:29:15,249
Flame out and maximum push.
1658
01:29:15,499 --> 01:29:16,874
Flame out and maximum push.
1659
01:29:17,624 --> 01:29:18,874
Check rudder and deviation.
1660
01:29:18,999 --> 01:29:20,165
Check rudder and deviation.
1661
01:29:20,291 --> 01:29:21,791
Recover and deploy parachute.
1662
01:29:21,957 --> 01:29:23,498
Recover and deploy parachute.
1663
01:29:28,874 --> 01:29:30,124
I'm not feeling so good about this.
1664
01:29:30,332 --> 01:29:32,123
This is a 24/7 monitor.
1665
01:29:32,207 --> 01:29:33,123
Just wear it
1666
01:29:33,124 --> 01:29:34,540
for a few days.
1667
01:29:36,332 --> 01:29:37,498
Thanks.
1668
01:29:40,041 --> 01:29:42,374
The computer simulated test of
anti-spin chute completed,
1669
01:29:42,624 --> 01:29:43,957
we may start vehicle-borne test.
1670
01:29:43,957 --> 01:29:45,290
Once the test succeeds,
1671
01:29:45,624 --> 01:29:47,082
it can be installed on the aircraft.
1672
01:29:47,457 --> 01:29:49,207
I'll test it myself.
1673
01:30:19,457 --> 01:30:20,873
Chute deployment unsuccessful.
1674
01:30:30,457 --> 01:30:33,415
1675
01:30:49,291 --> 01:30:53,791
"How've you been lately?
Come for a checkup when you have time."
1676
01:31:16,582 --> 01:31:18,165
Chute deployment successful.
1677
01:31:29,749 --> 01:31:32,040
Chute jettison unsuccessful.
1678
01:31:56,082 --> 01:31:56,873
Let's go.
1679
01:31:56,874 --> 01:31:57,624
Help him.
1680
01:31:57,624 --> 01:31:58,790
Come on.
1681
01:32:29,124 --> 01:32:30,415
You scared us.
1682
01:33:10,666 --> 01:33:12,207
Chute jettison successful.
1683
01:33:25,624 --> 01:33:26,749
Hi.
1684
01:33:27,291 --> 01:33:28,791
I've come to take the monitor back.
1685
01:33:29,082 --> 01:33:31,207
Alright. Just come in.
1686
01:33:35,791 --> 01:33:37,041
Give me a minute.
1687
01:33:51,874 --> 01:33:52,874
Here.
1688
01:34:00,124 --> 01:34:03,165
Are you still feeling pain in the shoulder?
1689
01:34:04,416 --> 01:34:05,457
Not so much, no.
1690
01:34:06,124 --> 01:34:07,915
Scar is the medal for a real man.
1691
01:34:10,249 --> 01:34:12,915
When will you be transferred back south?
1692
01:34:13,166 --> 01:34:14,499
I won't.
1693
01:34:14,499 --> 01:34:16,040
I won't leave this.
1694
01:34:22,457 --> 01:34:25,040
The cause of the accident has been cleared.
1695
01:34:25,749 --> 01:34:28,540
Missile hot wake is high temperature exhaust gas.
1696
01:34:28,957 --> 01:34:31,165
Once it passed through the inlet,
1697
01:34:31,166 --> 01:34:33,082
inlet distortion happened.
1698
01:34:33,291 --> 01:34:34,624
And led to a surge
1699
01:34:34,999 --> 01:34:36,415
and violent vibration.
1700
01:34:36,791 --> 01:34:39,541
Blades rotating at high speeds broke abruptly
1701
01:34:39,541 --> 01:34:40,957
and penetrated the case,
1702
01:34:41,166 --> 01:34:42,457
which caused the fire.
1703
01:34:43,166 --> 01:34:45,499
We've changed the design
1704
01:34:45,999 --> 01:34:48,290
and improved engine surge margin.
1705
01:34:48,291 --> 01:34:49,457
In the meantime,
1706
01:34:49,666 --> 01:34:51,624
we've conducted multiple ground tests.
1707
01:34:52,457 --> 01:34:53,332
So far,
1708
01:34:53,332 --> 01:34:54,707
no issues are detected.
1709
01:34:55,541 --> 01:34:57,999
An aircraft itself is a holistic system.
1710
01:34:57,999 --> 01:34:59,624
It's like coding,
1711
01:35:00,166 --> 01:35:01,791
Fixing one bug,
1712
01:35:01,791 --> 01:35:04,374
might end up damaging the entire system
1713
01:35:04,749 --> 01:35:06,290
and lead to more bugs.
1714
01:35:06,291 --> 01:35:07,457
This makes it
1715
01:35:14,707 --> 01:35:16,207
way too risky
1716
01:35:16,707 --> 01:35:18,290
to do test flights again.
1717
01:35:19,749 --> 01:35:20,874
Understood.
1718
01:35:22,291 --> 01:35:23,416
But
1719
01:35:23,749 --> 01:35:25,207
stealth fighters
1720
01:35:25,207 --> 01:35:26,748
is a new thing
1721
01:35:26,749 --> 01:35:28,249
for Chinese people.
1722
01:35:28,249 --> 01:35:30,374
Even the developed countries
1723
01:35:30,374 --> 01:35:32,332
have to work together on it.
1724
01:35:33,832 --> 01:35:34,623
But we,
1725
01:35:35,999 --> 01:35:37,499
we are on our own.
1726
01:35:38,249 --> 01:35:39,624
We are beset with challenges.
1727
01:35:40,582 --> 01:35:42,040
And there is only one way out.
1728
01:35:43,166 --> 01:35:44,707
That is to carry on with the flight tests.
1729
01:35:44,707 --> 01:35:45,873
How could 1?
1730
01:35:47,582 --> 01:35:49,123
How could I send my men up there,
1731
01:35:49,124 --> 01:35:50,707
risking their lives?
1732
01:36:43,374 --> 01:36:44,415
Han.
1733
01:36:47,582 --> 01:36:50,040
We have to follow Zhang's flight path
1734
01:36:51,666 --> 01:36:52,666
and repeat it.
1735
01:36:53,332 --> 01:36:55,873
That's the best plan.
1736
01:37:19,666 --> 01:37:21,874
Follow Zhang Ting's flight path
1737
01:37:23,999 --> 01:37:25,290
and repeat it.
1738
01:37:27,791 --> 01:37:28,916
Sir,
1739
01:37:29,791 --> 01:37:31,041
I don't think that's enough.
1740
01:37:31,666 --> 01:37:32,374
Speak up.
1741
01:37:32,374 --> 01:37:34,749
We must increase the fault recurrence probability
1742
01:37:34,749 --> 01:37:36,874
to ensure the engine breath in sufficient smoke.
1743
01:37:36,957 --> 01:37:37,707
This is the only way
1744
01:37:37,707 --> 01:37:39,123
to fully test the limit performance of the engine
1745
01:37:39,124 --> 01:37:41,082
and every single blade.
1746
01:37:41,082 --> 01:37:42,832
If the malfunction did not recur,
1747
01:37:43,082 --> 01:37:44,623
it means our improvement worked.
1748
01:37:45,874 --> 01:37:49,124
We'd rather have our aircraft
crashed on the testing field
1749
01:37:49,374 --> 01:37:52,165
than being shot down in the battlefield.
1750
01:37:53,416 --> 01:37:54,624
Who's up for this?
1751
01:37:56,332 --> 01:37:57,623
I'll do it.
1752
01:37:58,707 --> 01:37:59,707
It's not your private jet.
1753
01:37:59,707 --> 01:38:00,582
Let me go.
1754
01:38:00,582 --> 01:38:02,165
I flew it before.
1755
01:38:02,499 --> 01:38:04,165
I know what happened last time.
1756
01:38:07,457 --> 01:38:08,540
Lei Yu
1757
01:38:08,541 --> 01:38:09,707
I will fly with you in the rear cockpit.
1758
01:38:09,707 --> 01:38:10,707
Let me go.
1759
01:38:14,166 --> 01:38:15,416
I'm the chief pilot.
1760
01:38:18,041 --> 01:38:20,374
I promise to follow instructions
of the front cockpit unconditionally
1761
01:38:20,666 --> 01:38:21,957
to assist Lei Yu
1762
01:38:21,957 --> 01:38:23,498
and complete the mission.
1763
01:38:54,332 --> 01:38:55,415
Wow, a general?
1764
01:38:56,666 --> 01:38:57,957
This was my grandfather.
1765
01:38:59,957 --> 01:39:02,123
I had a dream about my dad last night.
1766
01:39:03,249 --> 01:39:04,332
That year,
1767
01:39:04,874 --> 01:39:06,957
he was patrolling the front line.
1768
01:39:07,957 --> 01:39:10,957
And lost his life due to mechanical failure.
1769
01:39:12,207 --> 01:39:14,248
They didn't even find the aircraft.
1770
01:39:15,207 --> 01:39:17,748
I don't even have one photo with him.
1771
01:39:18,249 --> 01:39:20,540
All I have from him is this necklace.
1772
01:39:21,541 --> 01:39:24,457
It's an award he won when he was studying abroad.
1773
01:39:25,041 --> 01:39:26,166
He said that
1774
01:39:27,874 --> 01:39:29,874
only the best pilot
1775
01:39:30,874 --> 01:39:32,290
could wear it.
1776
01:39:33,332 --> 01:39:35,123
It keeps me company,
1777
01:39:36,416 --> 01:39:38,124
like my wing man.
1778
01:39:40,332 --> 01:39:42,457
I always want to be the best pilot,
1779
01:39:42,707 --> 01:39:45,373
so my dad would be proud of me.
1780
01:39:46,957 --> 01:39:48,290
Do you think that
1781
01:39:51,791 --> 01:39:54,416
maybe I wouldn't have lost him,
1782
01:39:56,541 --> 01:39:58,999
if we had better jets?
1783
01:40:02,582 --> 01:40:03,873
You father,
1784
01:40:05,041 --> 01:40:06,541
he was a hero.
1785
01:40:14,457 --> 01:40:15,623
Hero.
1786
01:40:19,124 --> 01:40:21,207
It's such a burden.
1787
01:40:26,582 --> 01:40:28,665
I will test the best aircraft,
1788
01:40:29,791 --> 01:40:31,582
so the pilots at the front line
1789
01:40:31,582 --> 01:40:33,373
could fly with no worries,
1790
01:40:33,874 --> 01:40:35,332
and get back home
1791
01:40:36,874 --> 01:40:39,165
to their kids.
1792
01:40:47,249 --> 01:40:48,624
Aircraft inspection complete.
1793
01:40:48,624 --> 01:40:50,415
Pilot boarding.
1794
01:40:51,832 --> 01:40:52,790
Let's go.
1795
01:41:52,624 --> 01:41:54,249
081 Standby.
1796
01:41:54,499 --> 01:41:55,957
082 Request to take off.
1797
01:42:04,749 --> 01:42:05,957
Permission to take off.
1798
01:42:27,332 --> 01:42:28,748
Arriving at testing field.
1799
01:42:28,749 --> 01:42:30,415
082, clear to start.
1800
01:42:39,832 --> 01:42:41,290
Prepare to launch.
1801
01:42:41,791 --> 01:42:42,916
Copy.
1802
01:42:42,916 --> 01:42:43,832
Launch.
1803
01:42:52,791 --> 01:42:54,374
Report Engine Status.
1804
01:42:57,291 --> 01:42:58,666
Engine normal.
1805
01:42:59,541 --> 01:43:01,416
Second missile prepare to launch.
1806
01:43:02,332 --> 01:43:03,623
Launch.
1807
01:43:12,624 --> 01:43:14,165
Report Engine Status.
1808
01:43:17,166 --> 01:43:18,541
Engine normal.
1809
01:43:18,541 --> 01:43:20,166
Third missile prepare to launch.
1810
01:43:20,874 --> 01:43:21,832
Launch.
1811
01:43:28,249 --> 01:43:29,832
Report Engine Status.
1812
01:43:29,832 --> 01:43:30,915
Copy.
1813
01:43:34,707 --> 01:43:36,332
Engine normal.
1814
01:43:37,957 --> 01:43:38,957
Command.
1815
01:43:38,957 --> 01:43:40,332
All missiles fired.
1816
01:43:40,332 --> 01:43:41,832
No errors detected.
1817
01:43:43,541 --> 01:43:44,582
All departments,
1818
01:43:44,957 --> 01:43:46,540
check your parameters,
1819
01:43:46,541 --> 01:43:47,666
and report your status.
1820
01:43:48,291 --> 01:43:49,457
AO system normal.
1821
01:43:49,457 --> 01:43:50,748
Engine normal.
1822
01:43:51,791 --> 01:43:53,666
Prepare for post stall maneuver test.
1823
01:44:20,666 --> 01:44:22,166
Prepare to enter spin.
1824
01:44:23,374 --> 01:44:24,415
Copy.
1825
01:44:30,624 --> 01:44:31,540
Three sixty.
1826
01:44:32,832 --> 01:44:33,832
Two turns.
1827
01:44:35,707 --> 01:44:36,790
Three turns.
1828
01:44:37,166 --> 01:44:38,457
Inlet distortion.
1829
01:44:38,457 --> 01:44:40,040
Engine flame out in any seconds,
1830
01:44:40,457 --> 01:44:41,623
prepare for air start.
1831
01:44:42,457 --> 01:44:43,457
Copy.
1832
01:44:45,582 --> 01:44:46,665
Four turns.
1833
01:44:50,416 --> 01:44:51,624
Get ready to recover.
1834
01:44:51,624 --> 01:44:52,665
Copy.
1835
01:44:54,999 --> 01:44:55,707
Engine down.
1836
01:44:55,707 --> 01:44:56,832
Airstart.
1837
01:45:03,957 --> 01:45:04,998
Environment control system abnormal.
1838
01:45:04,999 --> 01:45:06,249
Temperature dropping rapidly.
1839
01:45:07,457 --> 01:45:08,415
081
1840
01:45:08,416 --> 01:45:09,541
Report your status.
1841
01:45:10,166 --> 01:45:11,332
082
1842
01:45:11,332 --> 01:45:12,623
Report your status.
1843
01:45:25,332 --> 01:45:27,540
081 Do you copy?
1844
01:45:27,916 --> 01:45:30,499
082 Do you copy?
1845
01:45:46,416 --> 01:45:49,249
Deng Fang.
1846
01:45:52,207 --> 01:45:53,290
Lei Yu.
1847
01:45:54,791 --> 01:45:56,332
Give me live visual.
1848
01:46:06,624 --> 01:46:08,582
082 encountered bird strike.
1849
01:46:08,582 --> 01:46:09,748
Rear cockpit incapacitated.
1850
01:46:09,749 --> 01:46:11,124
Unable to recover.
1851
01:46:11,124 --> 01:46:13,082
Request to deploy anti-spin chute.
1852
01:46:14,832 --> 01:46:16,040
Deploy the chute.
1853
01:46:25,916 --> 01:46:27,082
Recovered.
1854
01:46:31,124 --> 01:46:32,499
Engine restart success.
1855
01:46:32,499 --> 01:46:34,624
Jettison the chute.
1856
01:46:39,249 --> 01:46:41,457
Chute jettison unsuccessful.
1857
01:46:41,457 --> 01:46:42,373
[t won't come off.
1858
01:46:42,374 --> 01:46:43,790
Emergency jettison.
1859
01:46:49,374 --> 01:46:50,582
Still not working.
1860
01:46:58,999 --> 01:47:00,290
Open air brake.
1861
01:47:06,582 --> 01:47:08,207
Airbrake opened.
1862
01:47:08,207 --> 01:47:09,998
Continue emergency jettison.
1863
01:47:18,457 --> 01:47:19,582
Emergency jettison failed.
1864
01:47:19,582 --> 01:47:21,082
Airbrake damaged.
1865
01:47:34,332 --> 01:47:36,082
We are losing Deng.
1866
01:47:41,499 --> 01:47:42,624
082
1867
01:47:43,416 --> 01:47:44,791
Eject immediately.
1868
01:47:48,249 --> 01:47:49,499
082
1869
01:47:49,749 --> 01:47:51,374
Eject!
1870
01:47:52,666 --> 01:47:53,624
Deng Fang.
1871
01:47:53,624 --> 01:47:54,957
Deng, wake up.
1872
01:47:56,332 --> 01:47:57,998
Every life matters.
1873
01:47:58,666 --> 01:48:00,707
We all have family.
1874
01:48:00,957 --> 01:48:02,457
No one wants to die.
1875
01:48:03,957 --> 01:48:06,123
But you are a soldier.
1876
01:48:13,999 --> 01:48:16,124
Sir, the plane is in AB.
1877
01:48:28,041 --> 01:48:29,541
082, what are you doing?
1878
01:48:29,541 --> 01:48:30,957
Rupturing the chute cord.
1879
01:48:38,499 --> 01:48:40,665
Maximum push.
1880
01:48:42,541 --> 01:48:43,457
You need to know the aircraft
1881
01:48:43,457 --> 01:48:46,332
the same way you know your own body.
1882
01:48:46,332 --> 01:48:48,998
Even with your eyes closed,
there will be no mistakes.
1883
01:48:55,666 --> 01:48:59,874
Warning, warning.
1884
01:49:59,874 --> 01:50:01,082
Deng Fang.
1885
01:50:03,707 --> 01:50:04,873
Rear cockpit.
1886
01:50:06,124 --> 01:50:07,499
Back to consciousness.
1887
01:50:07,499 --> 01:50:08,415
Command.
1888
01:50:08,416 --> 01:50:09,832
Engine normal.
1889
01:50:09,832 --> 01:50:11,207
Aircraft normal.
1890
01:50:11,207 --> 01:50:12,998
Taishan has succeeded!
1891
01:50:15,124 --> 01:50:17,082
Ready to RTB.
1892
01:50:54,666 --> 01:50:56,374
Did you hear that?
1893
01:50:56,374 --> 01:50:58,332
Everyone is cheering for you.
1894
01:50:58,332 --> 01:50:59,707
Great job.
1895
01:51:02,082 --> 01:51:04,040
The base is ready
1896
01:51:04,207 --> 01:51:06,040
to welcome you home.
1897
01:51:51,707 --> 01:51:52,582
Command.
1898
01:51:52,582 --> 01:51:53,623
Fire department standby.
1899
01:51:53,624 --> 01:51:54,790
Aviation medical support standby.
1900
01:52:26,957 --> 01:52:28,498
First - aid gets ready.
1901
01:52:38,416 --> 01:52:39,332
Deng Fang.
1902
01:52:39,916 --> 01:52:40,999
Deng Fang.
1903
01:52:47,874 --> 01:52:49,165
What I've owed you,
1904
01:52:50,791 --> 01:52:52,249
I can pay you back now.
1905
01:53:06,582 --> 01:53:08,373
You are the best rival.
1906
01:53:16,499 --> 01:53:17,915
And the best buddy.
1907
01:53:18,999 --> 01:53:20,415
Deng Fang.
1908
01:53:20,416 --> 01:53:21,791
Well done.
1909
01:54:05,166 --> 01:54:06,457
Attention!
1910
01:54:07,249 --> 01:54:08,457
Sir,
1911
01:54:08,457 --> 01:54:09,665
all assembled.
1912
01:54:09,666 --> 01:54:10,791
Orders, please.
1913
01:54:11,791 --> 01:54:14,332
To get the stealth fighters
1914
01:54:14,332 --> 01:54:16,540
ready for combat,
1915
01:54:16,541 --> 01:54:18,332
you test pilots
1916
01:54:18,332 --> 01:54:20,248
will take the lead
1917
01:54:20,582 --> 01:54:22,665
in the combat unit
1918
01:54:22,999 --> 01:54:25,707
and join the military exercise.
1919
01:54:29,874 --> 01:54:31,124
This operation is not only
1920
01:54:31,124 --> 01:54:33,874
a multi-service actual combat
operation orientated exercise
1921
01:54:33,874 --> 01:54:38,374
after the latest military reform,
1922
01:54:38,666 --> 01:54:40,916
but also a strong message to hostile forces
1923
01:54:40,916 --> 01:54:45,124
who try to intrude into our territory.
1924
01:54:45,541 --> 01:54:47,457
Are you ready?
1925
01:54:48,749 --> 01:54:50,415
Fully commitment to the mission.
1926
01:54:51,457 --> 01:54:52,623
Go.
1927
01:55:57,999 --> 01:55:58,832
Sir.
1928
01:55:58,832 --> 01:56:00,165
Four Foreign Combat Units detected.
1929
01:56:00,166 --> 01:56:01,291
They are approaching our drill zone.
1930
01:56:01,291 --> 01:56:02,332
Please command.
1931
01:56:03,749 --> 01:56:07,624
01, 02, Foreign Combat Units
approaching our exercise zone.
1932
01:56:07,832 --> 01:56:09,873
Jets out immediately.
1933
01:56:11,291 --> 01:56:12,332
01 Copy.
1934
01:56:12,624 --> 01:56:13,624
02 Copy.
1935
01:56:13,624 --> 01:56:15,040
This is China Air Force.
1936
01:56:15,041 --> 01:56:16,791
You are now entering the drill zone.
1937
01:56:16,791 --> 01:56:18,166
Change your course immediately.
1938
01:56:18,166 --> 01:56:20,749
Otherwise you will be considered an enemy,
1939
01:56:20,749 --> 01:56:22,290
and will be intercepted.
1940
01:56:22,291 --> 01:56:24,207
We will come and go whenever we want.
1941
01:56:24,707 --> 01:56:26,082
Don't take it too easy.
1942
01:56:26,082 --> 01:56:27,457
That's their latest fighter jet.
1943
01:56:27,457 --> 01:56:29,332
They've left the exercise zone.
1944
01:56:29,332 --> 01:56:30,457
It's 4 against 2 now.
1945
01:56:30,457 --> 01:56:31,540
It's on!
1946
01:56:39,416 --> 01:56:40,416
Command.
1947
01:56:40,416 --> 01:56:41,582
Foreign aircraft stroke.
1948
01:56:41,582 --> 01:56:42,832
We are striking back.
1949
01:56:42,957 --> 01:56:44,415
Strike them down.
1950
01:56:55,291 --> 01:56:55,957
Warning.
1951
01:56:55,957 --> 01:56:56,957
Enemy missile.
1952
01:57:15,457 --> 01:57:18,540
Missile Approaching.
1953
01:57:47,749 --> 01:57:48,540
Command,
1954
01:57:48,541 --> 01:57:49,749
two drones splashed.
1955
01:57:50,082 --> 01:57:51,790
3 o'clock.
1956
01:57:51,791 --> 01:57:53,124
02 Let me help.
1957
01:57:53,332 --> 01:57:55,540
Ever heard of Chinese Kong Fu?
1958
01:58:14,749 --> 01:58:15,915
You're locked.
1959
01:58:16,166 --> 01:58:17,082
You're locked.
1960
01:58:26,916 --> 01:58:27,957
Damn it.
1961
01:58:27,957 --> 01:58:29,332
Go go go.
1962
01:58:30,874 --> 01:58:31,832
Target locked.
1963
01:58:31,832 --> 01:58:33,082
Request to fire.
1964
01:58:36,541 --> 01:58:37,791
Foreign military plane has
fled out of our exercise zone.
1965
01:58:37,791 --> 01:58:39,291
Keep watching.
1966
01:58:39,499 --> 01:58:41,915
Act in self-defense upon order.
1967
01:58:44,957 --> 01:58:47,040
This is China Air force on guard.
1968
01:58:47,041 --> 01:58:49,416
Anyone who invades China's airspace,
1969
01:58:49,416 --> 01:58:51,749
will be resolutely shot down.
1970
01:59:43,332 --> 01:59:45,290
81192 Do you copy?
1971
01:59:46,457 --> 01:59:48,707
81192 Do you copy?
1972
01:59:51,957 --> 01:59:52,998
Eject immediately.
1973
01:59:53,374 --> 01:59:55,290
There are crowds below, I'll hold.
1974
01:59:55,457 --> 01:59:56,873
I am almost over uninhabited area.
1975
02:00:00,416 --> 02:00:01,499
Left wing fluttered and broke.
1976
02:00:01,666 --> 02:00:02,791
I can't make it back.
1977
02:00:05,332 --> 02:00:06,290
Eject now!
1978
02:00:07,791 --> 02:00:09,332
Please tell my girlfriend
1979
02:00:09,916 --> 02:00:11,291
that I love her.
1980
02:00:12,832 --> 02:00:13,957
Dear brothers,
1981
02:00:14,374 --> 02:00:15,874
I can't make it back.
1982
02:00:16,207 --> 02:00:18,082
Please take care of my parents.
1983
02:00:18,499 --> 02:00:19,540
Dad,
1984
02:00:19,749 --> 02:00:20,999
Mum,
1985
02:00:21,166 --> 02:00:22,874
I'm sorry.
1986
02:00:23,416 --> 02:00:24,791
Please tell my wife,
1987
02:00:25,332 --> 02:00:26,998
I can't make it back.
1988
02:00:27,291 --> 02:00:31,791
Name my son Bayi (August 1).
1989
02:00:35,166 --> 02:00:37,582
81192 Do you copy?
1990
02:00:39,124 --> 02:00:40,624
81192
1991
02:00:40,666 --> 02:00:41,999
Copy.
1992
02:00:44,041 --> 02:00:45,874
I can't make it back.
1993
02:00:46,541 --> 02:00:47,791
You guys carry on.
1994
02:00:48,666 --> 02:00:49,874
I can't make it back.
1995
02:00:50,791 --> 02:00:52,582
You guys carry on.
1996
02:01:37,124 --> 02:01:38,332
10
1997
02:01:38,332 --> 02:01:39,748
I'm your wing man.
1998
02:01:39,999 --> 02:01:41,290
073
1999
02:01:41,624 --> 02:01:42,957
Do you copy?
2000
02:01:43,457 --> 02:01:44,957
073 is back.
2001
02:01:44,957 --> 02:01:47,123
I'm your wing man 073.
2002
02:01:47,124 --> 02:01:48,332
Do you copy?
2003
02:01:50,666 --> 02:01:52,332
You are in a new aviation territory.
2004
02:01:52,332 --> 02:01:54,957
I'll keep you safe during your flight.
2005
02:01:55,457 --> 02:01:56,498
10 Copy.
2006
02:01:56,499 --> 02:01:58,082
Return immediately.
125671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.