All language subtitles for Beneath.Us.All.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:09,844 --> 00:05:12,180 - Oh, hi there, little guy. 2 00:05:14,248 --> 00:05:15,348 Oh, it's okay, it's okay. 3 00:05:15,382 --> 00:05:17,752 Calm down, calm down. 4 00:05:21,622 --> 00:05:23,191 I'll take you home 5 00:05:24,225 --> 00:05:27,695 and we'll get you better, I promise, okay? 6 00:05:42,643 --> 00:05:43,911 It's okay. 7 00:05:55,790 --> 00:05:57,325 Where is it? 8 00:06:01,662 --> 00:06:02,662 It's okay. 9 00:06:09,737 --> 00:06:12,073 There you go, little fella. 10 00:06:22,583 --> 00:06:25,219 I have something to show you, come here. 11 00:06:33,828 --> 00:06:35,428 - Oh, a little birdie. 12 00:06:35,462 --> 00:06:38,099 Yep, I found him in the woods, 13 00:06:38,132 --> 00:06:39,800 so we have to take care of him, okay? 14 00:06:39,834 --> 00:06:40,914 - What does he like to eat? 15 00:06:41,802 --> 00:06:43,104 - Worms, maybe? 16 00:06:44,005 --> 00:06:46,340 I think he'll eat anything. 17 00:06:52,179 --> 00:06:54,749 - I hope he gets better. 18 00:06:54,782 --> 00:06:59,854 Me too, bud, me too. 19 00:07:13,000 --> 00:07:14,402 - Oh, come in. 20 00:07:18,906 --> 00:07:22,076 - It looks like you've heard the news. 21 00:07:22,109 --> 00:07:23,544 - Yeah. 22 00:07:23,577 --> 00:07:25,880 - I'm sorry, we should have let you know sooner. 23 00:07:25,913 --> 00:07:27,715 - Oh, it's fine, hey. 24 00:07:28,950 --> 00:07:31,886 It's just the last time that I saw the family, 25 00:07:31,919 --> 00:07:33,354 they just seemed so- 26 00:07:33,387 --> 00:07:36,290 - Rebecca, this is not your fault. 27 00:07:38,125 --> 00:07:40,061 There are some families, some cases 28 00:07:40,094 --> 00:07:43,264 that we, we just can't help everyone. 29 00:07:45,833 --> 00:07:47,735 Look, I had a thought. 30 00:07:49,070 --> 00:07:51,138 I know this has been a lot, and with the divorce- 31 00:07:51,172 --> 00:07:54,041 - That has not affected my work. 32 00:07:54,075 --> 00:07:55,543 - I know, I know. 33 00:07:56,944 --> 00:07:59,680 I was just thinking that it might be best 34 00:07:59,714 --> 00:08:03,451 for everyone if we reassign you to Oakland County. 35 00:08:03,483 --> 00:08:05,485 - No, Mikaela, come on. 36 00:08:06,721 --> 00:08:07,864 My caseload is full right now- 37 00:08:07,888 --> 00:08:09,991 - Janet and Deb will take over. 38 00:08:11,192 --> 00:08:12,860 This is not a punishment, Rebecca. 39 00:08:12,893 --> 00:08:15,997 You are the brightest social worker we have. 40 00:08:16,030 --> 00:08:18,866 I'm just trying to avoid burnout. 41 00:08:20,201 --> 00:08:21,635 - Yeah. 42 00:08:21,669 --> 00:08:25,306 - There are kids in the boonies who need help, too. 43 00:08:50,798 --> 00:08:53,968 - Dumb kids, how is this even a show? 44 00:08:56,704 --> 00:08:58,406 Well, if you hate it so much, 45 00:08:58,439 --> 00:09:00,474 just change the channel. 46 00:09:01,375 --> 00:09:03,611 - There's nothing else on. 47 00:09:04,912 --> 00:09:07,281 Hey, hon, in a couple of minutes I've gotta get going. 48 00:09:07,314 --> 00:09:08,554 I've got some stuff I gotta do. 49 00:09:08,582 --> 00:09:09,850 - What stuff now? 50 00:09:09,884 --> 00:09:12,586 - It's not gonna take long, don't wait up. 51 00:09:12,620 --> 00:09:13,522 - You're kidding me, right? 52 00:09:13,554 --> 00:09:14,822 I mean, we agreed not to- 53 00:09:14,855 --> 00:09:18,092 - Relax, it's not like I'm selling crystal. 54 00:09:18,125 --> 00:09:20,461 Like I said, don't wait up. 55 00:09:22,797 --> 00:09:24,331 Right. 56 00:09:31,540 --> 00:09:33,474 All right, guys. 57 00:09:35,076 --> 00:09:40,147 Aw, he's singing. 58 00:09:41,215 --> 00:09:43,784 - He does sound better, doesn't he? 59 00:09:43,818 --> 00:09:48,289 - Yeah, soon he could get back to his family. 60 00:09:48,322 --> 00:09:50,658 - I know, bud, his family. 61 00:09:53,794 --> 00:09:56,397 All right, we have to put him away 62 00:09:56,430 --> 00:09:58,666 for right now, okay, guys? 63 00:10:43,077 --> 00:10:44,645 - Breakfast! 64 00:10:48,182 --> 00:10:52,987 Figures, I'm not telling you again! 65 00:10:53,020 --> 00:10:54,755 Breakfast! 66 00:10:59,059 --> 00:11:02,463 - Stephen, Stephen, it's time to eat, come on. 67 00:11:02,496 --> 00:11:03,864 You go on, I'll be right there. 68 00:11:03,898 --> 00:11:04,898 Okay. 69 00:11:11,205 --> 00:11:14,041 - Shh, you're getting too loud. 70 00:11:29,123 --> 00:11:33,194 I'll be back later, okay, just be quiet. 71 00:11:52,581 --> 00:11:55,115 You look sick. 72 00:11:55,149 --> 00:11:58,587 - I just didn't get enough sleep, that's all. 73 00:11:58,620 --> 00:11:59,620 - Hmm. 74 00:12:00,921 --> 00:12:04,559 Go ahead, dig in, but keep it down. 75 00:12:04,593 --> 00:12:06,827 Your dad had a late night. 76 00:12:11,899 --> 00:12:13,934 You should eat some meat. 77 00:12:13,968 --> 00:12:16,770 The kids are watching and learning 78 00:12:16,804 --> 00:12:19,541 and they need to grow up strong. 79 00:12:55,510 --> 00:12:56,544 - What the hell? 80 00:13:03,618 --> 00:13:06,588 What? 81 00:13:11,992 --> 00:13:16,830 Let it soak for a moment before scrubbing it. 82 00:13:20,167 --> 00:13:22,436 - What the hell is this, goddammit? 83 00:13:38,218 --> 00:13:42,624 Someone mind explaining what's going on here? 84 00:13:42,657 --> 00:13:45,359 - Someone better start talking. 85 00:13:45,392 --> 00:13:46,628 - It's a bird. 86 00:13:49,764 --> 00:13:54,669 Come here, let's go upstairs. 87 00:13:54,703 --> 00:13:55,703 - Not you. 88 00:14:00,742 --> 00:14:04,813 You bring this into my house, this germ-infested animal? 89 00:14:04,845 --> 00:14:05,845 - He was sick. 90 00:14:07,881 --> 00:14:12,654 - I don't care about this bird, I care about this house. 91 00:14:12,687 --> 00:14:15,790 If it was sick in the wild, it will die. 92 00:14:15,824 --> 00:14:18,793 That's nature, that's life. 93 00:14:18,827 --> 00:14:20,060 - But if we can help- 94 00:14:20,094 --> 00:14:22,896 - I don't want to hear a goddamn word out of you. 95 00:14:22,930 --> 00:14:24,331 You give me enough grief. 96 00:14:30,938 --> 00:14:32,774 - What are you doing? 97 00:14:34,509 --> 00:14:35,643 What are you? 98 00:14:38,546 --> 00:14:40,180 What are you doing? 99 00:14:43,585 --> 00:14:44,786 No. 100 00:14:44,819 --> 00:14:45,553 - I'm putting it one of its misery. 101 00:14:45,587 --> 00:14:46,887 - No! 102 00:14:46,920 --> 00:14:50,391 - Sometimes that's the right thing to do. 103 00:14:51,526 --> 00:14:54,395 I don't need you infecting these kids. 104 00:14:59,466 --> 00:15:02,670 Be back before dinner, got it? 105 00:15:20,822 --> 00:15:21,822 - Ow. 106 00:17:04,291 --> 00:17:08,730 - So how long have you guys been fostering kids? 107 00:17:08,763 --> 00:17:12,667 - Well, it's, it's been almost 15 years now. 108 00:17:12,700 --> 00:17:15,737 - 15 years this spring, but you already know that. 109 00:17:15,770 --> 00:17:18,540 - I'm not interrogating you, I'm just asking. 110 00:17:18,573 --> 00:17:21,108 - Well, the doctor said we couldn't on our own, 111 00:17:21,141 --> 00:17:26,213 so we decided to open up our home to kids in need, you see. 112 00:17:27,347 --> 00:17:29,884 - We've had over 50 kids come through this home. 113 00:17:29,918 --> 00:17:30,818 God knows what would have happened 114 00:17:30,852 --> 00:17:32,452 to them if it wasn't for us. 115 00:17:32,486 --> 00:17:35,623 - I'm sure they're very grateful. 116 00:17:35,657 --> 00:17:37,057 Now, with Julie. 117 00:17:38,158 --> 00:17:41,029 - Julie is a very emotional girl. 118 00:17:41,061 --> 00:17:43,397 There was this incident with an injured bird 119 00:17:43,430 --> 00:17:46,834 and she didn't handle that particularly well. 120 00:17:46,868 --> 00:17:49,469 - How long was she gone before you went looking for her? 121 00:17:49,504 --> 00:17:51,573 - For crying out loud. 122 00:17:51,606 --> 00:17:52,740 - Todd. 123 00:17:52,774 --> 00:17:54,876 - No, I'm just saying, she's old enough 124 00:17:54,909 --> 00:17:57,277 to know not to run away from home. 125 00:17:57,311 --> 00:17:59,547 - Oh, an hour, maybe less. 126 00:18:00,582 --> 00:18:01,883 I find she responds better 127 00:18:01,916 --> 00:18:03,259 when she's given a little time alone. 128 00:18:03,283 --> 00:18:04,619 - But this time? 129 00:18:07,055 --> 00:18:08,823 - She didn't come back. 130 00:18:08,856 --> 00:18:12,159 - Look, I'm not here to pester you guys 131 00:18:12,192 --> 00:18:14,896 and dig into your home. 132 00:18:14,929 --> 00:18:16,139 I just want to make sure that Julie 133 00:18:16,163 --> 00:18:17,575 and the other kids are being taken care of. 134 00:18:17,599 --> 00:18:18,600 - They are. 135 00:18:19,734 --> 00:18:22,637 - And I'm sure that's the case. 136 00:18:22,670 --> 00:18:26,306 In any regard, I would love to speak with Julie. 137 00:18:31,045 --> 00:18:32,045 Julie? 138 00:18:33,514 --> 00:18:37,752 My name's Rebecca and I'm here to check up on you. 139 00:18:56,671 --> 00:18:57,848 I just want to know why you were found 140 00:18:57,872 --> 00:19:01,441 in the middle of the road, did you get lost? 141 00:19:02,209 --> 00:19:04,646 - I was just walking. 142 00:19:04,679 --> 00:19:05,679 - Hmm. 143 00:19:07,949 --> 00:19:10,652 Why didn't you want to come home? 144 00:19:35,610 --> 00:19:37,745 I'm sure everything's gonna be fine. 145 00:19:37,779 --> 00:19:39,389 The state is gonna want to follow up soon, 146 00:19:39,413 --> 00:19:43,017 but she seems like a bright, sensible young woman. 147 00:19:43,051 --> 00:19:45,485 I'm sure this was an isolated incident. 148 00:19:45,520 --> 00:19:47,320 Thanks for coming out. 149 00:19:47,354 --> 00:19:48,956 - Sure thing. 150 00:19:48,990 --> 00:19:50,591 - We love Julie so much. 151 00:19:50,625 --> 00:19:53,360 It makes us sick to wonder what could have happened to her. 152 00:19:53,393 --> 00:19:54,595 - I'm sure. 153 00:20:14,949 --> 00:20:15,750 It's me. 154 00:20:15,783 --> 00:20:16,918 You scared me. 155 00:20:16,951 --> 00:20:19,286 I didn't mean to. 156 00:20:19,319 --> 00:20:20,319 - I know. 157 00:20:21,488 --> 00:20:22,488 Come here. 158 00:20:25,425 --> 00:20:27,461 What's going on? 159 00:20:30,098 --> 00:20:32,265 - It's hard to explain. 160 00:20:32,299 --> 00:20:33,534 - You never tell me anything 161 00:20:33,568 --> 00:20:35,837 that the grownups are talking about. 162 00:20:35,870 --> 00:20:38,305 - I do it to protect you. 163 00:20:38,338 --> 00:20:41,475 - I'm getting older, it's okay to tell me things. 164 00:20:41,509 --> 00:20:43,310 - I'm your big sister. 165 00:20:44,612 --> 00:20:46,681 You'll understand with the little ones. 166 00:20:53,888 --> 00:20:55,189 Look, I'm sorry. 167 00:20:58,693 --> 00:21:00,327 I'm sorry that I was gone. 168 00:21:00,360 --> 00:21:01,963 - Why didn't you come home? 169 00:21:01,996 --> 00:21:05,332 - I don't know, there was something in the woods. 170 00:21:05,365 --> 00:21:07,334 There was this feeling, 171 00:21:08,603 --> 00:21:11,105 like I was bringing something bad back with me. 172 00:21:16,544 --> 00:21:18,613 It's hard to explain. 173 00:21:18,646 --> 00:21:21,381 I don't want you to worry, okay? 174 00:21:25,586 --> 00:21:27,989 - I don't want you to leave. 175 00:21:29,356 --> 00:21:32,126 - Me neither, me neither, buddy. 176 00:24:00,341 --> 00:24:03,377 - You ready to go down the rabbit hole? 177 00:24:03,411 --> 00:24:04,411 Oh. 178 00:24:06,347 --> 00:24:07,214 - You're late. 179 00:24:07,248 --> 00:24:08,448 I know. 180 00:24:08,481 --> 00:24:09,482 - Go ahead. 181 00:24:32,540 --> 00:24:34,809 I was starting to wonder where you'd gone. 182 00:24:34,842 --> 00:24:37,979 - Yeah, well, it's been hard getting away from the house. 183 00:24:38,012 --> 00:24:39,613 - Old lady giving you trouble at home? 184 00:24:39,647 --> 00:24:40,815 - Kids. 185 00:24:40,848 --> 00:24:42,350 - Ah, the wife and I, 186 00:24:42,383 --> 00:24:45,252 we took a trip the day the youngest moved out of the house. 187 00:24:45,286 --> 00:24:47,021 The party hasn't stopped since. 188 00:24:47,054 --> 00:24:50,858 So surely you didn't arrive empty-handed, did you? 189 00:24:50,891 --> 00:24:54,862 - No, it's all there, you can count it. 190 00:24:54,895 --> 00:24:58,966 - That's not necessary, I'm sure you're good for it. 191 00:24:59,000 --> 00:25:02,169 Besides, that table over there needs another. 192 00:25:02,203 --> 00:25:06,407 Whoa, I can't believe it. 193 00:25:06,440 --> 00:25:09,310 I'm sure you'll play well, you're a lucky man, Todd. 194 00:25:09,343 --> 00:25:11,579 But you know what they say about luck, 195 00:25:11,612 --> 00:25:13,748 eventually it runs out. 196 00:25:42,043 --> 00:25:44,745 What the hell? 197 00:26:29,123 --> 00:26:30,424 - Hello, hello? 198 00:26:43,304 --> 00:26:44,472 What are you? 199 00:26:46,640 --> 00:26:49,043 It's okay, I won't hurt you. 200 00:26:51,178 --> 00:26:52,413 It's okay. 201 00:26:58,119 --> 00:26:59,954 It's okay, come here. 202 00:27:05,426 --> 00:27:09,063 It's okay, I'll take you someplace safe. 203 00:27:09,096 --> 00:27:14,034 Just follow me, come on. 204 00:27:14,068 --> 00:27:15,068 Come on. 205 00:28:09,023 --> 00:28:13,194 Sorry, I get it, you don't like light, it's okay. 206 00:28:15,530 --> 00:28:17,464 Do you think you could stay here for tonight? 207 00:28:24,705 --> 00:28:27,107 I'll come back tomorrow, I promise. 208 00:28:27,141 --> 00:28:29,710 I just have to do some things. 209 00:29:05,580 --> 00:29:08,816 Where are you, where are you? 210 00:29:11,686 --> 00:29:12,686 I can see. 211 00:29:38,078 --> 00:29:39,413 - God. 212 00:29:39,446 --> 00:29:41,750 - Whoa, where is the fire? 213 00:29:41,782 --> 00:29:44,519 - I'm so sorry, I'm a head case this morning. 214 00:29:44,552 --> 00:29:47,488 I have two home visits and another hearing this afternoon- 215 00:29:47,522 --> 00:29:50,791 - Well, you might need to push it back a bit. 216 00:29:50,824 --> 00:29:52,594 Sarge is here. 217 00:29:52,627 --> 00:29:55,396 - Here, as in here, here? 218 00:29:55,429 --> 00:29:57,498 - As in, in your office. 219 00:29:58,799 --> 00:29:59,601 - Shit. 220 00:29:59,634 --> 00:30:01,101 - Oh, come on. 221 00:30:01,135 --> 00:30:03,337 - It's exhausting having to keep up with him. 222 00:30:03,370 --> 00:30:08,175 - Get it out of the way and go on with your day, trust me. 223 00:30:10,645 --> 00:30:14,616 Ah, well, that's not bad. 224 00:30:14,649 --> 00:30:16,417 - Hey, Sarge. 225 00:30:16,450 --> 00:30:19,721 - Hey, Sarge, huh, people still call me that? 226 00:30:19,754 --> 00:30:23,057 Check this out, that is the high score, 227 00:30:24,559 --> 00:30:28,996 really, and my kid just downloaded the game for me last week 228 00:30:29,029 --> 00:30:30,297 and I just beat his high score. 229 00:30:30,331 --> 00:30:31,865 I can't wait to tell him. 230 00:30:31,899 --> 00:30:33,635 - So what can I do for you, Donovan? 231 00:30:33,668 --> 00:30:36,270 - I'm just stopping by, checking up. 232 00:30:36,303 --> 00:30:38,305 I didn't see you at the funeral. 233 00:30:38,339 --> 00:30:41,141 - Yeah, I had a case, I couldn't really get away. 234 00:30:41,175 --> 00:30:42,209 - Hmm, I see. 235 00:30:44,546 --> 00:30:45,814 You burning your candle 236 00:30:45,846 --> 00:30:47,290 on both sides of the stick a little bit? 237 00:30:47,314 --> 00:30:48,683 - What's that? 238 00:30:48,717 --> 00:30:50,785 - You know what I mean. 239 00:30:50,819 --> 00:30:52,787 It's important to know when to remove yourself, 240 00:30:52,821 --> 00:30:54,221 especially when it comes to- 241 00:30:54,254 --> 00:30:55,956 - Burnout? Yeah. - Burnout, yeah. 242 00:30:55,989 --> 00:30:58,125 - Yeah, I've been hearing about that a lot lately. 243 00:30:58,158 --> 00:30:59,627 - See, that's why I like you. 244 00:30:59,661 --> 00:31:01,596 I don't even think you're the kind to burn out, 245 00:31:01,629 --> 00:31:03,732 even if your boss tells you so. 246 00:31:03,765 --> 00:31:06,568 That's not why I'm here, though. 247 00:31:06,601 --> 00:31:09,236 I'm wrapping up my time as detective in Oakland 248 00:31:09,269 --> 00:31:12,607 and I got myself a nice, cushy federal gig. 249 00:31:12,640 --> 00:31:16,443 It's more crisis management, not so much investigative, 250 00:31:16,477 --> 00:31:19,614 but I wanted to gauge your interests. 251 00:31:21,014 --> 00:31:22,817 - For a job? 252 00:31:22,851 --> 00:31:26,453 - Yeah, I mean, it would mean relocating down the coast 253 00:31:26,487 --> 00:31:30,625 to DC and the pay would more than make up for it. 254 00:31:31,726 --> 00:31:34,027 - I really don't even know what to say. 255 00:31:34,061 --> 00:31:35,764 - Don't say anything at all just yet. 256 00:31:35,797 --> 00:31:38,932 How about you, you spend some time thinking about it, 257 00:31:38,966 --> 00:31:41,736 kick it around a little bit, and let me know. 258 00:31:41,770 --> 00:31:42,936 The position isn't even mine 259 00:31:42,970 --> 00:31:45,707 until the end of the month, deal? 260 00:31:48,442 --> 00:31:49,442 - Deal. 261 00:31:51,178 --> 00:31:52,322 Well, it was good to see you. 262 00:31:52,346 --> 00:31:54,415 - It was good to see you. 263 00:32:06,728 --> 00:32:07,796 - Groceries. 264 00:32:26,113 --> 00:32:27,113 Hey. 265 00:32:29,717 --> 00:32:32,286 I need you to do a better job. 266 00:32:36,223 --> 00:32:37,892 - With what? 267 00:32:37,926 --> 00:32:40,895 - Cut the shit, you know what I mean. 268 00:32:40,929 --> 00:32:42,138 You're out of here in a couple of months. 269 00:32:42,162 --> 00:32:45,232 The rest, they're here to stay. 270 00:32:45,265 --> 00:32:48,168 - Why don't you just adopt them? 271 00:32:48,202 --> 00:32:50,042 If you did, the checks would be stopped coming- 272 00:32:53,974 --> 00:32:57,110 - Goddammit, look what you made me do. 273 00:32:59,647 --> 00:33:00,915 Get the rest in the house. 274 00:33:12,760 --> 00:33:13,695 Are you okay? 275 00:33:13,728 --> 00:33:15,062 - Yeah. 276 00:33:23,203 --> 00:33:25,607 Stephen, what are you doing? 277 00:33:27,341 --> 00:33:29,577 - I don't know, something, 278 00:33:31,011 --> 00:33:35,249 something in the woods, I can feel it, I'm afraid. 279 00:33:36,751 --> 00:33:38,085 - Of what? 280 00:33:38,118 --> 00:33:40,354 - I don't know, something. 281 00:33:46,026 --> 00:33:48,462 - Well, I used to be afraid of dogs. 282 00:33:48,495 --> 00:33:49,564 - Dogs, why? 283 00:33:51,933 --> 00:33:55,035 - Well, when I was your age, I was bit by one. 284 00:33:55,068 --> 00:33:57,170 She wanted the piece of candy in my pocket 285 00:33:57,204 --> 00:34:01,576 and it made me afraid of dogs for a very long time. 286 00:34:01,609 --> 00:34:02,610 - I like puppies. 287 00:34:03,912 --> 00:34:05,880 - Me too, me too, bud. 288 00:34:08,282 --> 00:34:09,282 But 289 00:34:10,217 --> 00:34:11,217 one day, 290 00:34:12,386 --> 00:34:16,356 I decided I was going to not be afraid anymore, 291 00:34:17,992 --> 00:34:19,493 so I went to the neighbors' house 292 00:34:19,527 --> 00:34:22,564 and I faced my fear, you understand? 293 00:34:28,268 --> 00:34:29,268 You know, 294 00:34:30,805 --> 00:34:31,805 sometimes 295 00:34:34,542 --> 00:34:38,846 you have to face what is making you feel so afraid. 296 00:34:38,880 --> 00:34:40,815 It'll make you feel better. 297 00:34:44,451 --> 00:34:45,853 - What happened? 298 00:34:47,689 --> 00:34:48,756 - With what? 299 00:34:50,223 --> 00:34:52,727 - The, the dog, was she nice? 300 00:34:54,996 --> 00:34:58,498 Yeah, she was. 301 00:34:59,534 --> 00:35:00,668 She was nice. 302 00:35:02,937 --> 00:35:06,674 But after that day, I wasn't afraid anymore. 303 00:35:11,378 --> 00:35:12,747 - I want to be brave. 304 00:35:14,816 --> 00:35:16,283 - We'll do it together, come on. 305 00:35:16,316 --> 00:35:17,785 I have something to show you. 306 00:35:25,560 --> 00:35:27,895 Come on, let's go this way. 307 00:35:34,334 --> 00:35:35,402 - Goddammit. 308 00:35:37,905 --> 00:35:38,905 I fold. 309 00:35:41,709 --> 00:35:44,177 - How goes it, Todd? 310 00:35:44,211 --> 00:35:46,681 Maybe you have better luck on the next hand. 311 00:35:46,714 --> 00:35:49,684 - I just looked at the time, I gotta get home. 312 00:35:49,717 --> 00:35:50,885 - What's the rush? 313 00:35:50,918 --> 00:35:52,587 Grab another drink, take your time. 314 00:35:52,620 --> 00:35:54,756 - I gotta go, I just- 315 00:35:54,789 --> 00:35:57,224 - Listen, Todd, we both know 316 00:35:57,257 --> 00:35:59,560 you owe the house quite a bit now, okay? 317 00:35:59,594 --> 00:36:01,461 And I know you don't have it. 318 00:36:01,495 --> 00:36:05,133 If I let you walk out that door, when are you gonna pay up? 319 00:36:05,165 --> 00:36:06,744 Is it gonna be another month before I see you? 320 00:36:06,768 --> 00:36:08,536 - No, Manny, I just- 321 00:36:08,569 --> 00:36:11,039 - I suggest you sit back down 322 00:36:12,372 --> 00:36:15,442 and you play another round with the fellas, okay? 323 00:36:35,362 --> 00:36:37,799 - I don't want to go in there. 324 00:36:37,832 --> 00:36:42,369 - Don't worry, I won't let anything happen to you. 325 00:36:42,402 --> 00:36:43,402 Come on. 326 00:36:45,173 --> 00:36:46,173 Hello? 327 00:36:47,675 --> 00:36:48,675 You there? 328 00:36:50,845 --> 00:36:52,080 - Can we go? 329 00:36:52,113 --> 00:36:54,749 - Hold on, I think he's afraid. 330 00:36:58,553 --> 00:36:59,854 - Please? 331 00:36:59,887 --> 00:37:02,824 - I brought a friend and some food. 332 00:37:11,431 --> 00:37:15,103 It's not much, but at least it's something. 333 00:37:40,161 --> 00:37:41,261 You like it? 334 00:37:43,564 --> 00:37:47,969 Does he have a name? 335 00:37:52,439 --> 00:37:54,809 - Do you have a name? 336 00:37:54,842 --> 00:37:56,844 Like, my name is Julie. 337 00:37:59,514 --> 00:38:01,381 This is Stephen. 338 00:38:04,952 --> 00:38:05,952 - Frey. 339 00:38:08,956 --> 00:38:10,290 - You can talk. 340 00:38:12,660 --> 00:38:14,629 - I don't like it. 341 00:38:14,662 --> 00:38:17,330 Where did he come from? 342 00:38:17,364 --> 00:38:19,667 - I found him in the woods. 343 00:38:20,902 --> 00:38:22,402 I don't like this thing. 344 00:38:22,435 --> 00:38:25,840 - I know, little man, I know, it's okay. 345 00:38:27,842 --> 00:38:29,110 - Should we call Mom and Dad? 346 00:38:29,143 --> 00:38:30,143 - No. 347 00:38:32,647 --> 00:38:35,249 He's gonna stay here for a while. 348 00:38:35,283 --> 00:38:36,416 He doesn't like the sun, 349 00:38:36,449 --> 00:38:39,754 so we can only visit him at night. 350 00:38:39,787 --> 00:38:41,923 And don't call them that. 351 00:38:42,990 --> 00:38:46,060 Janelle and Todd are not Mom and Dad. 352 00:38:48,428 --> 00:38:49,964 - Should we go? 353 00:38:49,997 --> 00:38:51,966 - Go, we just got here. 354 00:38:59,439 --> 00:39:00,439 Yeah. 355 00:39:05,613 --> 00:39:07,081 We can go. 356 00:39:10,218 --> 00:39:12,286 I'll be back, I promise. 357 00:39:18,993 --> 00:39:23,331 Let's see, okay. 358 00:39:24,732 --> 00:39:25,732 Oh my God. 359 00:39:28,603 --> 00:39:29,603 Aged 17. 360 00:39:36,409 --> 00:39:38,145 They want more kids? 361 00:39:52,927 --> 00:39:53,927 - This is 362 00:39:55,129 --> 00:39:56,530 new. 363 00:39:56,564 --> 00:39:58,232 - I know this is unexpected, 364 00:39:58,266 --> 00:40:00,400 but I just came here to check on Julie. 365 00:40:02,336 --> 00:40:03,337 How is she? 366 00:40:04,839 --> 00:40:06,173 - Much better. 367 00:40:06,207 --> 00:40:08,843 - That's good, that's good. 368 00:40:11,879 --> 00:40:13,547 So what do you say? 369 00:40:16,984 --> 00:40:19,720 - I don't really have a choice, do I? 370 00:40:19,754 --> 00:40:22,455 - I like to extend the courtesy. 371 00:40:27,828 --> 00:40:28,828 - Julie! 372 00:40:39,573 --> 00:40:41,642 - Hey, you almost got it. 373 00:40:44,245 --> 00:40:49,216 - That was good, I haven't had a milkshake in forever. 374 00:40:50,117 --> 00:40:51,319 - I feel like adults have 375 00:40:51,352 --> 00:40:53,721 almost forgotten how good these are. 376 00:40:53,754 --> 00:40:56,724 - I'm not an adult, not yet, anyway. 377 00:40:57,925 --> 00:41:00,594 - That's true, but 17 is a fun age. 378 00:41:02,495 --> 00:41:05,199 But it can be pretty tricky. 379 00:41:07,034 --> 00:41:10,571 So have you thought much about what you're going to do next? 380 00:41:10,604 --> 00:41:13,007 After your birthday, I mean. 381 00:41:14,742 --> 00:41:15,977 - I don't know. 382 00:41:16,010 --> 00:41:18,412 I haven't really thought about it, to be honest. 383 00:41:18,446 --> 00:41:19,981 - What about college? 384 00:41:20,014 --> 00:41:23,150 - It's hard to figure all that stuff out by myself. 385 00:41:23,184 --> 00:41:26,687 - Yeah, I know, but that's why I want to help you. 386 00:41:26,721 --> 00:41:28,456 - With college, how? 387 00:41:29,256 --> 00:41:31,859 - Applying, student loans. 388 00:41:31,892 --> 00:41:33,894 People work and go to school. 389 00:41:33,928 --> 00:41:36,964 There's even a great community college right up the road. 390 00:41:36,998 --> 00:41:39,567 - It's just, it's all so much. 391 00:41:40,901 --> 00:41:45,473 - Yeah, you're right, but that's why I want to help you, 392 00:41:45,506 --> 00:41:48,376 because I feel like nobody else is. 393 00:41:57,918 --> 00:41:59,720 - So what did you say? 394 00:42:01,655 --> 00:42:06,360 - Nothing, she just wants to help me when I turn 18. 395 00:42:06,394 --> 00:42:11,465 Yeah, hmm, we'll see. 396 00:42:13,534 --> 00:42:14,735 Good night, baby. 397 00:42:14,769 --> 00:42:16,103 Take care of her, Lieutenant. 398 00:42:16,137 --> 00:42:17,605 I can take care of myself. 399 00:42:17,638 --> 00:42:19,740 She won't be late, good night, Marshal. 400 00:42:19,774 --> 00:42:21,776 Good night, sir, uh, Sergeant. 401 00:42:21,809 --> 00:42:22,809 Good night. 402 00:42:41,530 --> 00:42:42,530 - Frey? 403 00:42:52,773 --> 00:42:54,475 Where'd you go? 404 00:44:01,308 --> 00:44:02,243 - Come on. 405 00:44:03,844 --> 00:44:07,214 - Goddamn, all right, motherfucker, come on, now. 406 00:44:07,248 --> 00:44:08,916 Come on, fuck wad. 407 00:44:08,949 --> 00:44:11,085 - Ugh, quit your cussing. 408 00:44:12,887 --> 00:44:15,156 - The Lord is watching. 409 00:44:15,189 --> 00:44:17,825 - Woman, please, don't be telling me that. 410 00:44:17,858 --> 00:44:20,161 He knows what I'm going through down here with this shit. 411 00:44:26,233 --> 00:44:27,233 - What? 412 00:44:32,706 --> 00:44:34,175 I just fixed you. 413 00:44:35,276 --> 00:44:37,945 Come on, come on, motherfucker. 414 00:44:41,382 --> 00:44:43,217 What the fuck? 415 00:44:46,387 --> 00:44:49,156 Everything's always going the fuck out on me. 416 00:44:53,961 --> 00:44:55,129 - Bud? 417 00:44:57,364 --> 00:44:58,465 What's going on? 418 00:45:04,071 --> 00:45:07,808 Are you having a heart attack, you old fool? 419 00:45:09,810 --> 00:45:10,810 Criminy. 420 00:45:15,916 --> 00:45:17,284 Bud? 421 00:45:48,415 --> 00:45:49,415 - Frey? 422 00:45:50,451 --> 00:45:51,686 Frey? 423 00:45:59,661 --> 00:46:02,896 I am awake. 424 00:46:09,169 --> 00:46:11,305 I feel much, much better. 425 00:46:12,574 --> 00:46:13,974 Don't be afraid. 426 00:46:17,411 --> 00:46:18,411 That's it. 427 00:46:25,085 --> 00:46:27,087 - Did something happen? 428 00:46:28,922 --> 00:46:31,058 The more I feed, 429 00:46:32,993 --> 00:46:34,629 the stronger I get. 430 00:46:38,365 --> 00:46:41,001 - I, I could get you some food. 431 00:46:43,270 --> 00:46:45,674 - That is not what I desire. 432 00:46:51,078 --> 00:46:52,813 I need fresher meat. 433 00:46:55,717 --> 00:47:00,487 - I could go to the store, I just need some time. 434 00:47:00,522 --> 00:47:01,656 I'm gonna need some money. 435 00:47:01,690 --> 00:47:03,190 - I need to hunt. 436 00:47:06,493 --> 00:47:07,828 I need to feed. 437 00:47:10,264 --> 00:47:12,600 I'm almost there on my own, 438 00:47:14,536 --> 00:47:16,370 but I need your help. 439 00:47:20,508 --> 00:47:22,142 I have no one else. 440 00:47:28,982 --> 00:47:32,721 Catalina. 441 00:47:36,323 --> 00:47:41,362 Catalina, where are you, kitty? 442 00:47:42,429 --> 00:47:43,565 That's weird. 443 00:47:44,998 --> 00:47:48,570 Catalina? 444 00:47:50,204 --> 00:47:51,706 Animal attack? 445 00:47:53,006 --> 00:47:55,075 - I don't see what else. 446 00:47:57,512 --> 00:48:00,682 I'll set up a perimeter, call the DNR. 447 00:48:02,182 --> 00:48:05,085 I'm not sure who's there since Somerset retired. 448 00:48:05,119 --> 00:48:06,487 - Yeah, I don't know either. 449 00:48:10,891 --> 00:48:11,891 We good? 450 00:48:13,427 --> 00:48:15,162 - Yeah, it's just not what I expected 451 00:48:15,195 --> 00:48:17,732 from a last call, you know? 452 00:48:17,766 --> 00:48:19,868 - Yeah, if we could all be so lucky. 453 00:48:19,900 --> 00:48:20,980 Easy paperwork on this one. 454 00:48:22,269 --> 00:48:23,404 - I suppose so. 455 00:48:48,462 --> 00:48:50,063 - We need to talk after dinner. 456 00:48:50,097 --> 00:48:51,999 Your trips to Wonderland are not paying off 457 00:48:52,032 --> 00:48:54,669 and we need to figure this out. 458 00:48:55,804 --> 00:48:58,939 - It'll turn, I just need some more time. 459 00:48:58,972 --> 00:49:03,110 - I don't want these goons coming here like last time. 460 00:49:08,783 --> 00:49:09,918 Stephen, sit. 461 00:49:10,819 --> 00:49:12,286 I haven't seen her. 462 00:49:12,319 --> 00:49:15,122 - She'll eat when she's ready. 463 00:49:15,155 --> 00:49:18,959 - She's probably outside chasing a mouse. 464 00:49:18,992 --> 00:49:21,563 Circle of life, girls, dig in. 465 00:49:30,437 --> 00:49:32,339 You eating meat again? 466 00:49:33,675 --> 00:49:35,653 Girls, you gotta grow up to be like your big sister. 467 00:49:35,677 --> 00:49:38,345 If you do, you'll grow up big and strong. 468 00:49:41,381 --> 00:49:42,416 - I like meat. 469 00:49:42,449 --> 00:49:44,017 - I like pizza better. 470 00:49:44,051 --> 00:49:45,820 - You know what, I like pizza better, too, 471 00:49:45,854 --> 00:49:48,322 but that's not what life's all about, is it? 472 00:49:48,355 --> 00:49:50,224 We don't always get what we really want. 473 00:49:51,458 --> 00:49:54,027 Sometimes you've gotta eat your vegetables. 474 00:49:54,061 --> 00:49:56,363 It's better for you than pizza, more healthy. 475 00:49:56,396 --> 00:49:57,866 - Put it down. 476 00:49:57,899 --> 00:50:01,401 - It's just like raising you kids. 477 00:50:01,435 --> 00:50:04,539 It's hard opening your home to a bunch of strangers. 478 00:50:04,572 --> 00:50:06,240 Some kids come when they're little, 479 00:50:06,273 --> 00:50:08,208 some kids come when they're bigger. 480 00:50:08,242 --> 00:50:11,779 Everybody's different, you never know what you're gonna get. 481 00:50:13,046 --> 00:50:16,216 But we have to do what we know is healthy, 482 00:50:17,351 --> 00:50:19,721 even though it's not what we really want. 483 00:50:19,754 --> 00:50:21,956 - You, you don't want us? 484 00:50:21,990 --> 00:50:25,325 - Oh, Stephen, no, that's not what your dad meant. 485 00:50:25,359 --> 00:50:27,227 We just want you to take these life lessons out 486 00:50:27,261 --> 00:50:29,296 into the world with you when you're done here 487 00:50:29,329 --> 00:50:32,700 because we won't always be there to protect you. 488 00:50:32,734 --> 00:50:34,134 - You know, like Julie. 489 00:50:34,167 --> 00:50:36,771 She's been a great role model for you kids. 490 00:50:36,804 --> 00:50:39,007 Pretty soon she won't be here anymore. 491 00:50:39,039 --> 00:50:40,407 - Where is she going? 492 00:50:40,440 --> 00:50:42,109 - I don't want her to leave. 493 00:50:43,410 --> 00:50:44,622 - Well, she's almost all grown up now. 494 00:50:44,646 --> 00:50:46,814 She needs a new place to live. 495 00:50:46,848 --> 00:50:48,583 - Do we have to go, too? 496 00:50:48,616 --> 00:50:52,620 - Oh, heavens, no, not until you're much older, 497 00:50:52,654 --> 00:50:54,656 but that's how it always is. 498 00:50:54,689 --> 00:50:58,225 Someone leaves and someone else comes. 499 00:51:00,028 --> 00:51:02,897 - I want you all to remember Julie here. 500 00:51:02,931 --> 00:51:05,833 She's been a great example for you kids 501 00:51:05,867 --> 00:51:08,870 in more ways than one, thank you. 502 00:51:10,605 --> 00:51:12,674 You're going to college, right? 503 00:51:12,707 --> 00:51:14,107 At least someone is. 504 00:51:14,141 --> 00:51:15,661 All right, enough talk, let's just eat. 505 00:51:16,778 --> 00:51:17,679 - Jesus. 506 00:51:17,712 --> 00:51:18,613 - You've gotta be more careful. 507 00:51:18,646 --> 00:51:20,748 That could have cut someone. 508 00:51:20,782 --> 00:51:22,416 - You got butter on your fingers? 509 00:51:37,065 --> 00:51:39,299 - May I please be excused? 510 00:51:41,836 --> 00:51:44,772 - What have we just been talking about? 511 00:51:44,806 --> 00:51:46,340 Just eat your food. 512 00:52:05,192 --> 00:52:07,327 - Where are you going? 513 00:52:07,361 --> 00:52:08,361 - I'm 514 00:52:09,897 --> 00:52:11,198 just going out. 515 00:52:12,299 --> 00:52:15,737 - You're gonna see him, aren't you? 516 00:52:18,271 --> 00:52:19,339 - It's fine. 517 00:52:20,675 --> 00:52:23,645 - I don't think you should go, he scares me. 518 00:52:23,678 --> 00:52:27,414 - He's not bad, he just looks kind of scary. 519 00:52:28,850 --> 00:52:31,819 - He makes me feel bad, like, in my stomach. 520 00:52:31,853 --> 00:52:34,221 - You mean your gut. 521 00:52:34,254 --> 00:52:37,125 - It doesn't matter, he's trouble. 522 00:52:38,559 --> 00:52:42,429 - He's hurt and I need to help him, I'm all he has. 523 00:52:42,462 --> 00:52:46,634 - We need your help, you used to be there for us. 524 00:52:49,537 --> 00:52:51,906 - I'm sorry, Stephen, but I have to do this. 525 00:52:59,446 --> 00:53:02,016 You can't hide from me. 526 00:53:03,216 --> 00:53:07,454 Yes, I'm here. 527 00:53:20,400 --> 00:53:21,736 Frey? 528 00:53:24,572 --> 00:53:26,473 Thank you for returning. 529 00:53:26,507 --> 00:53:27,575 - Of course. 530 00:53:29,010 --> 00:53:31,411 I brought something for you. 531 00:53:32,345 --> 00:53:33,345 - Ah, ah. 532 00:53:38,385 --> 00:53:42,090 This is not gonna sustain me for very long. 533 00:53:42,123 --> 00:53:43,123 - But I, I- 534 00:53:43,925 --> 00:53:45,325 - I need, I need 535 00:53:46,928 --> 00:53:49,262 better, fresher sustenance. 536 00:53:51,264 --> 00:53:53,735 Otherwise, I'll die. 537 00:53:53,768 --> 00:53:55,703 - You can't die. 538 00:53:59,372 --> 00:54:00,407 - I stay here 539 00:54:02,110 --> 00:54:05,012 in this place, then I surely will. 540 00:54:16,958 --> 00:54:17,958 My, my, my. 541 00:54:20,995 --> 00:54:22,063 You're hurt. 542 00:54:23,931 --> 00:54:25,265 - I cut myself. 543 00:54:26,366 --> 00:54:27,835 - Let me see. 544 00:55:20,521 --> 00:55:21,689 Hey, what's up, everybody? 545 00:55:21,722 --> 00:55:23,200 That's the newest track from the band Sick, 546 00:55:23,224 --> 00:55:25,193 titled "The King Must Die." 547 00:55:25,226 --> 00:55:26,794 Awesome stuff, hope you like it. 548 00:55:26,828 --> 00:55:30,363 Hey, heads up everyone in Burton and Oakland counties, 549 00:55:30,397 --> 00:55:32,133 a local couple was recently killed 550 00:55:32,166 --> 00:55:34,836 by what authorities are calling an animal attack. 551 00:55:34,869 --> 00:55:37,038 What kind of animal killed two grown adults? 552 00:55:37,071 --> 00:55:38,673 Well, whatever it is, I know I don't want 553 00:55:38,706 --> 00:55:40,608 to find myself face to face with it. 554 00:55:40,641 --> 00:55:43,311 Bring your dogs inside and load those shotguns. 555 00:55:43,343 --> 00:55:46,180 Anyway, here's the next track from the band Take Back. 556 00:55:46,214 --> 00:55:49,650 If you dig it, let us know at BBZ's 554-2424. 557 00:56:17,078 --> 00:56:20,715 - So I take it you thought some about my offer? 558 00:56:20,748 --> 00:56:24,218 - I, I still have some things to take care of. 559 00:56:24,252 --> 00:56:27,021 - All right, just don't leave me hanging forever. 560 00:56:27,054 --> 00:56:29,190 - I heard about the animal attack in Oakland County. 561 00:56:29,223 --> 00:56:31,926 - Oh, yeah, I was on the scene. 562 00:56:31,959 --> 00:56:32,994 That was a bloody mess. 563 00:56:33,027 --> 00:56:34,228 - Was it a black bear? 564 00:56:34,262 --> 00:56:36,396 - Well, what else? 565 00:56:36,429 --> 00:56:40,234 Where did it happen at exactly? 566 00:56:40,268 --> 00:56:44,171 - It was Madison and 95, just outside of town. 567 00:56:45,239 --> 00:56:46,540 Why, what's up? 568 00:56:47,942 --> 00:56:52,713 Nothing, I have a family close by, the Gibbs. 569 00:56:53,514 --> 00:56:54,982 They have small children. 570 00:56:55,016 --> 00:56:56,459 - Yeah, they, they should definitely stay inside. 571 00:56:56,483 --> 00:56:57,895 - Yeah, I'm actually heading there now, 572 00:56:57,919 --> 00:57:01,289 so I'll make sure to relay the message. 573 00:57:01,322 --> 00:57:03,124 All right, talk soon. - Hey, hey, Rebecca? 574 00:57:03,157 --> 00:57:04,625 Yeah? 575 00:57:05,826 --> 00:57:08,729 - I really do need to know, you know, soon. 576 00:57:08,763 --> 00:57:11,599 - I'll let you know soon, I promise. 577 00:57:11,632 --> 00:57:13,834 All right, well, you have a good day. 578 00:57:13,868 --> 00:57:15,169 - Mm-hmm. 579 00:57:25,413 --> 00:57:27,848 - What the hell, back again? 580 00:57:27,882 --> 00:57:30,318 - I just came to drop off some stuff for Julie, 581 00:57:30,351 --> 00:57:32,853 college applications, pamphlets, you know? 582 00:57:32,887 --> 00:57:35,356 - Could have mailed them. 583 00:57:35,389 --> 00:57:39,894 - It's no trouble stopping by, I live pretty close. 584 00:57:39,927 --> 00:57:41,429 - She's upstairs. 585 00:57:54,742 --> 00:57:57,945 - Well, what do you think about this? 586 00:58:02,583 --> 00:58:03,918 - I don't know. 587 00:58:06,587 --> 00:58:09,590 - Have you given this much thought? 588 00:58:11,158 --> 00:58:12,626 - No, not really. 589 00:58:14,795 --> 00:58:15,795 - Okay. 590 00:58:17,698 --> 00:58:22,269 I have a friend and she works in the Admissions Department 591 00:58:22,303 --> 00:58:24,939 at the local community college. 592 00:58:26,307 --> 00:58:29,510 She's ready to meet with you whenever you're ready. 593 00:58:34,749 --> 00:58:36,550 They even take early submissions 594 00:58:36,584 --> 00:58:39,286 and you could start in the winter. 595 00:58:39,320 --> 00:58:42,456 Be together, you, you, 596 00:58:44,392 --> 00:58:45,960 you and me. 597 00:58:45,993 --> 00:58:48,195 - What if I don't want to go? 598 00:58:48,229 --> 00:58:51,632 - That's okay, I mean, there's plenty of jobs. 599 00:58:51,665 --> 00:58:52,709 There's plenty of jobs out there 600 00:58:52,733 --> 00:58:55,136 that don't require a degree. 601 00:58:56,604 --> 00:59:01,175 Have you given much thought about what you'd like to do? 602 00:59:01,208 --> 00:59:03,210 - I'd rather stay here. 603 00:59:03,978 --> 00:59:04,978 - Stay? 604 00:59:07,516 --> 00:59:10,418 Well, your 18th birthday is coming up, 605 00:59:10,451 --> 00:59:12,753 and when that happens, 606 00:59:12,787 --> 00:59:16,157 you're free to go wherever you'd like. 607 00:59:16,190 --> 00:59:18,759 - I want to be with the woods. 608 00:59:22,063 --> 00:59:26,634 - Well, we will have to see what we can do about that. 609 00:59:29,236 --> 00:59:32,006 What has happened there? 610 00:59:32,039 --> 00:59:33,774 - I hurt myself. 611 00:59:33,808 --> 00:59:36,877 - How, I'm sorry, let me take a look- 612 00:59:36,911 --> 00:59:38,145 - No! 613 00:59:38,179 --> 00:59:39,179 It's fine. 614 00:59:41,315 --> 00:59:43,217 I'm sorry. 615 00:59:46,153 --> 00:59:49,090 Would you pardon me for a moment? 616 01:00:06,907 --> 01:00:08,976 Ms. Rebecca? 617 01:00:10,845 --> 01:00:13,380 Hey, buddy. 618 01:00:13,414 --> 01:00:15,149 There's something wrong with Julie. 619 01:00:15,182 --> 01:00:16,650 What do you mean? 620 01:00:16,684 --> 01:00:20,087 She met a man in the woods. 621 01:00:20,121 --> 01:00:21,455 A man? 622 01:00:21,489 --> 01:00:23,390 He's scary, I don't like him. 623 01:00:24,859 --> 01:00:27,161 - That's preposterous. 624 01:00:27,194 --> 01:00:30,431 - Mrs. Gibbs, the signs are all there. 625 01:00:32,166 --> 01:00:34,268 - No, no, no, no. 626 01:00:34,301 --> 01:00:36,937 Stephen has a wild imagination. 627 01:00:38,405 --> 01:00:42,544 He loves scary stories, I always see him reading them. 628 01:00:42,577 --> 01:00:45,045 There is no man living in the woods. 629 01:00:45,079 --> 01:00:46,515 It is simply not true. 630 01:00:46,548 --> 01:00:47,757 I don't know what she said to him 631 01:00:47,781 --> 01:00:50,619 to make him believe that, but kids. 632 01:00:52,453 --> 01:00:54,722 - You don't think that this could be a cry for help? 633 01:00:54,755 --> 01:00:57,124 Oh, God, look, let me put this bluntly. 634 01:00:57,158 --> 01:00:59,059 Julie has been with us for three years now 635 01:00:59,093 --> 01:01:01,395 and she has always been difficult. 636 01:01:01,428 --> 01:01:05,634 She's a smart kid and she uses that to her advantage. 637 01:01:05,666 --> 01:01:07,735 - Children often show signs of acting out 638 01:01:07,768 --> 01:01:09,937 when they've been abused. 639 01:01:09,970 --> 01:01:12,607 - Are you saying that someone 640 01:01:12,641 --> 01:01:15,776 in this house has been touching her? 641 01:01:15,809 --> 01:01:16,710 - Mrs. Gibbs- 642 01:01:16,744 --> 01:01:18,846 - Look, we may not be perfect, 643 01:01:18,879 --> 01:01:22,783 but neither my husband nor I have ever touched that girl, 644 01:01:22,816 --> 01:01:25,554 at least not in that way. 645 01:01:25,587 --> 01:01:27,888 - I am just saying that maybe- 646 01:01:27,922 --> 01:01:30,291 - I know what you are just saying 647 01:01:30,324 --> 01:01:33,394 and I think I want you to leave now. 648 01:01:34,663 --> 01:01:37,431 - I have been patient with you, Mrs. Gibbs, 649 01:01:37,464 --> 01:01:39,534 since the first day that I walked in here, 650 01:01:39,568 --> 01:01:42,336 but if you think that you can force me out, 651 01:01:42,369 --> 01:01:45,172 you are going to have a lot of people poking around here, 652 01:01:45,206 --> 01:01:47,408 whether you like it or not. 653 01:01:49,109 --> 01:01:50,109 - Bye now. 654 01:02:02,056 --> 01:02:03,457 You can't catch me! 655 01:02:03,490 --> 01:02:06,193 - Girls, be careful out here. 656 01:02:06,227 --> 01:02:09,129 You're paying attention to that, right? 657 01:02:35,155 --> 01:02:37,626 Hey, you want to grab a beer? 658 01:02:52,641 --> 01:02:55,610 Going somewhere, let's go. 659 01:02:58,912 --> 01:03:01,716 - It's time, Todd, I need to collect. 660 01:03:01,750 --> 01:03:02,916 - I'm trying, I just need 661 01:03:02,950 --> 01:03:05,919 to wait 'til the first of the month. 662 01:03:07,221 --> 01:03:10,891 - Patience, my patience has worn out. 663 01:03:10,924 --> 01:03:11,825 - Get off. 664 01:03:11,859 --> 01:03:13,494 - Shut the fuck up. 665 01:03:18,932 --> 01:03:22,036 - Consider that a down payment. 666 01:03:22,069 --> 01:03:25,205 I never, ever want to see you in here again, 667 01:03:25,239 --> 01:03:27,676 unless it's to pay off your debt with me. 668 01:03:27,709 --> 01:03:32,514 If I do, I'll blow your fucking head off, you understand? 669 01:03:34,214 --> 01:03:36,450 Good, get him out of here. 670 01:03:48,763 --> 01:03:50,931 Fly, horsey, fly. 671 01:03:50,964 --> 01:03:52,266 - A few minutes, girls. 672 01:03:52,299 --> 01:03:53,635 - Okay. 673 01:03:53,668 --> 01:03:55,570 - Want to trade? 674 01:03:55,603 --> 01:03:56,603 - No. 675 01:03:57,739 --> 01:03:59,574 I want to play with the toy truck. 676 01:03:59,607 --> 01:04:03,243 - No fair, I want to play with the toy truck. 677 01:04:12,019 --> 01:04:13,887 - Maybe it's Catalina. 678 01:04:13,921 --> 01:04:16,390 Here, kitty, kitty. 679 01:04:22,029 --> 01:04:25,165 - I don't like this, I want to go home. 680 01:04:25,199 --> 01:04:26,199 - Girls! 681 01:04:40,214 --> 01:04:42,483 - Hey, sorry I'm late. 682 01:04:42,517 --> 01:04:44,418 - Pull up a chair, stay a while. 683 01:04:44,451 --> 01:04:49,456 - Great, well, hey, a Atwater IPA if you've got it, thanks. 684 01:04:51,091 --> 01:04:52,226 So what's up? 685 01:04:53,595 --> 01:04:55,797 - Just dealing with a case. 686 01:04:55,830 --> 01:04:58,932 You know that family, the Gibbs, the one I told you about? 687 01:04:58,966 --> 01:05:01,101 - Yeah, oh, thanks. 688 01:05:08,409 --> 01:05:09,811 - I can't do it. 689 01:05:10,745 --> 01:05:12,714 - You can't do what? 690 01:05:12,747 --> 01:05:15,650 - I can't take the job, I'm sorry. 691 01:05:16,518 --> 01:05:17,951 - I see. 692 01:05:17,985 --> 01:05:20,588 - I know the stats, I know one day I will wake up 693 01:05:20,622 --> 01:05:24,958 and I won't be able to get myself to work, but geez, 694 01:05:24,992 --> 01:05:26,927 after today, this girl, 695 01:05:29,496 --> 01:05:31,699 she reminds me so much of myself. 696 01:05:31,733 --> 01:05:35,302 I was lost in the system and I didn't have a shot. 697 01:05:35,335 --> 01:05:38,506 Now she's showing signs of abuse, and her brother is saying 698 01:05:38,540 --> 01:05:41,543 that she's spending some time with this man in the woods. 699 01:05:41,576 --> 01:05:43,043 This family, they shouldn't have 700 01:05:43,076 --> 01:05:45,412 even been granted foster status in the first place. 701 01:05:45,446 --> 01:05:47,181 On top of all of that, 702 01:05:47,214 --> 01:05:49,016 they have three other kids in the house. 703 01:05:49,049 --> 01:05:52,286 I feel like I'd be abandoning them. 704 01:05:52,319 --> 01:05:56,123 - Yeah, but Rebecca, you can't save everyone. 705 01:05:57,191 --> 01:05:59,527 - I can try, I can do that. 706 01:06:01,295 --> 01:06:02,362 I could try. 707 01:06:03,430 --> 01:06:07,635 - I respect that, I really do respect that. 708 01:06:07,669 --> 01:06:08,669 - Thanks. 709 01:06:10,471 --> 01:06:12,907 - You know what, you're probably right. 710 01:06:12,941 --> 01:06:15,677 You belong in the field with the kids, 711 01:06:15,710 --> 01:06:19,012 not in some stuffy office in, you know, 712 01:06:20,080 --> 01:06:22,817 wherever, DC, or- 713 01:06:22,851 --> 01:06:24,394 - Well, they'd probably be chasing me out 714 01:06:24,418 --> 01:06:26,821 with torches and pitchforks. 715 01:06:27,689 --> 01:06:28,756 What's that? 716 01:06:32,961 --> 01:06:36,531 - Something happened at the Gibbs's place. 717 01:06:40,067 --> 01:06:40,902 Erica? 718 01:06:40,935 --> 01:06:41,736 Sarah? 719 01:06:41,769 --> 01:06:42,570 Sarah? 720 01:06:42,604 --> 01:06:44,238 Sarah? 721 01:06:44,271 --> 01:06:45,405 Erica? 722 01:06:45,439 --> 01:06:46,273 Sarah? 723 01:06:46,306 --> 01:06:47,509 Erica? 724 01:06:47,542 --> 01:06:48,308 Where are you, girls? 725 01:06:48,342 --> 01:06:49,777 Sarah? 726 01:06:53,681 --> 01:06:54,681 - Oh, God. 727 01:06:55,850 --> 01:06:58,920 Oh, God, our Father who art in Heaven, 728 01:06:58,953 --> 01:07:02,524 hallowed be thy name, thy kingdom come, 729 01:07:02,557 --> 01:07:06,159 thy will be done, on earth as- 730 01:07:06,193 --> 01:07:07,996 Oh my God, oh my God. 731 01:07:09,864 --> 01:07:12,332 Erica, Sarah? 732 01:07:12,366 --> 01:07:17,437 Oh, oh, God, it's Sarah. 733 01:07:18,238 --> 01:07:20,675 Oh, no, oh, no, darling girl. 734 01:07:23,978 --> 01:07:26,915 Dispatch, we found them. 735 01:08:15,295 --> 01:08:18,365 - You're saying this isn't the first time? 736 01:08:18,398 --> 01:08:20,902 - There was a couple a few miles out 737 01:08:20,935 --> 01:08:25,372 and it looked like it could be the same animal. 738 01:08:31,478 --> 01:08:33,514 - It would be a great idea for you guys 739 01:08:33,548 --> 01:08:37,417 and the children to stay at a hotel tonight. 740 01:08:37,451 --> 01:08:40,588 The state will provide, you just need to pack a bag. 741 01:08:40,622 --> 01:08:44,592 - I don't think so, the kids are comfortable here. 742 01:08:44,626 --> 01:08:47,160 - We don't want to leave our house. 743 01:08:47,194 --> 01:08:49,697 - Look, I understand, it's difficult- 744 01:08:49,731 --> 01:08:51,899 - You understand nothing. 745 01:08:53,101 --> 01:08:57,204 This is all we have, this is our safe space. 746 01:08:57,237 --> 01:08:59,473 The world outside took those babies. 747 01:08:59,507 --> 01:09:04,012 If they had stayed at home, they would have been safe. 748 01:09:06,581 --> 01:09:07,649 - I'm sorry. 749 01:09:11,686 --> 01:09:14,388 - The state will provide counseling for the children. 750 01:09:14,421 --> 01:09:15,790 If you two would like, 751 01:09:15,823 --> 01:09:19,927 we can schedule something for you, as well. 752 01:09:19,961 --> 01:09:21,763 - We can't make them leave. 753 01:09:21,796 --> 01:09:24,132 - No, I understand, though. 754 01:09:25,867 --> 01:09:30,203 Well, again, I'm so sorry. 755 01:10:02,570 --> 01:10:03,805 - Ms. Rebecca? 756 01:10:05,139 --> 01:10:06,583 - You head to the car and get it started, okay? 757 01:10:06,607 --> 01:10:08,341 I'll be right there. 758 01:10:09,711 --> 01:10:11,946 Oh, Stephen, I'm so sorry. 759 01:10:13,346 --> 01:10:14,882 - I don't want to be here. 760 01:10:14,916 --> 01:10:16,960 - I know you don't, but your parents want you to stay. 761 01:10:16,984 --> 01:10:18,285 - I don't care! 762 01:10:20,888 --> 01:10:23,591 - How about this, how about I come back tomorrow 763 01:10:23,624 --> 01:10:26,426 and you and I can see if we can talk to them 764 01:10:26,460 --> 01:10:30,598 and maybe change their mind, how does that sound? 765 01:10:33,067 --> 01:10:35,136 Take it easy, okay, bud? 766 01:10:57,457 --> 01:11:02,362 We're never leaving, never. 767 01:12:13,701 --> 01:12:14,701 Stephen? 768 01:12:20,308 --> 01:12:21,509 No! 769 01:13:01,549 --> 01:13:03,818 Hello, my friend. 770 01:13:03,851 --> 01:13:06,153 - Frey, Frey, did you? 771 01:13:06,187 --> 01:13:08,189 I fed tonight. 772 01:13:08,990 --> 01:13:12,193 I'm stronger than ever before. 773 01:13:12,226 --> 01:13:13,928 - But, but those girls. 774 01:13:15,196 --> 01:13:17,932 - We are fighting for eternity, Julie. 775 01:13:21,468 --> 01:13:23,938 With Sarah, I'll grow. 776 01:13:26,507 --> 01:13:29,577 Yes, we need one more night to feed. 777 01:13:32,580 --> 01:13:33,580 One more, 778 01:13:35,716 --> 01:13:39,287 then we'll have all the control we desire. 779 01:13:42,256 --> 01:13:46,260 But I need your help. 780 01:13:47,595 --> 01:13:51,766 I need several humans to make our transformation, 781 01:13:52,934 --> 01:13:57,738 healthy adults. 782 01:13:57,772 --> 01:14:02,276 Can you bring them together? 783 01:14:04,045 --> 01:14:05,045 - My house? 784 01:14:08,582 --> 01:14:09,750 Yes. 785 01:14:11,852 --> 01:14:12,853 Your house. 786 01:14:15,690 --> 01:14:19,327 Tomorrow we feed. 787 01:14:32,573 --> 01:14:34,408 - Hi, Rebecca. 788 01:14:34,442 --> 01:14:35,643 - Hey. 789 01:14:35,676 --> 01:14:37,287 - Sorry, I didn't mean to interrupt your lunch. 790 01:14:37,311 --> 01:14:39,113 - You didn't really interrupt anything. 791 01:14:39,146 --> 01:14:41,449 I'm not that hungry anyway. 792 01:14:41,481 --> 01:14:44,685 - I want you to take a vacation. 793 01:14:44,719 --> 01:14:45,786 - What, now? 794 01:14:47,154 --> 01:14:51,759 - Yes, I talked with Donovan and he told me about the job. 795 01:14:53,327 --> 01:14:55,863 - So then he also told you that I turned it down. 796 01:14:55,896 --> 01:14:58,399 - Sure did, that doesn't mean 797 01:14:58,432 --> 01:15:00,001 that I'm not worried about you. 798 01:15:00,034 --> 01:15:02,370 If anything, this makes it worse. 799 01:15:02,403 --> 01:15:03,237 - Mikaela. 800 01:15:03,270 --> 01:15:05,473 - Rebecca, I'm serious. 801 01:15:05,506 --> 01:15:09,043 Just take an extra long weekend, see your mom. 802 01:15:09,076 --> 01:15:11,812 Go and get drunk at a bar. 803 01:15:11,846 --> 01:15:16,817 Do whatever you need to do, but I just need to make sure 804 01:15:16,851 --> 01:15:21,255 that you are taking some time for yourself. 805 01:15:21,288 --> 01:15:22,757 - Fine. 806 01:15:22,790 --> 01:15:27,862 - Good, I'll redistribute your caseload this afternoon. 807 01:15:28,396 --> 01:15:29,797 Get out of here. 808 01:15:32,900 --> 01:15:33,900 - Oh, man. 809 01:15:36,404 --> 01:15:38,105 - That bag was full of potatoes. 810 01:15:38,139 --> 01:15:38,973 Oh my God. 811 01:15:39,006 --> 01:15:39,807 - There you go. 812 01:15:39,840 --> 01:15:41,075 - Thanks, man. 813 01:15:41,108 --> 01:15:42,777 I don't even, it was the craziest thing. 814 01:15:42,810 --> 01:15:47,014 Oh my gosh. 815 01:15:47,048 --> 01:15:48,115 Okay, hello? 816 01:15:49,050 --> 01:15:49,984 - Who is it? 817 01:15:50,017 --> 01:15:50,951 - Shh. 818 01:15:51,919 --> 01:15:53,054 Hi. 819 01:15:53,988 --> 01:15:55,856 - Oh, oh, gosh, one second. 820 01:15:58,159 --> 01:16:01,028 - Hey, this is Rebecca, may I ask who's calling? 821 01:16:01,062 --> 01:16:02,696 This is Julie. 822 01:16:02,730 --> 01:16:05,566 - Julie, I wasn't expecting to hear from you. 823 01:16:05,599 --> 01:16:06,901 Is everything okay? 824 01:16:06,934 --> 01:16:10,604 It's Janelle, something is wrong. 825 01:16:15,309 --> 01:16:17,512 She's having a breakdown. 826 01:16:20,448 --> 01:16:22,216 Please help. 827 01:16:44,605 --> 01:16:46,974 - Something just happened at the Gibbs's, I gotta go. 828 01:16:47,007 --> 01:16:48,151 - Well, hang on, hang on, whoa, whoa, whoa, whoa. 829 01:16:48,175 --> 01:16:50,512 Hold on, I'll drive. 830 01:16:50,545 --> 01:16:51,846 - Come on. 831 01:16:59,186 --> 01:17:00,488 - You want one? 832 01:17:02,056 --> 01:17:04,625 Yeah, I know you do, I'll bring you one. 833 01:17:16,137 --> 01:17:17,137 Hey. 834 01:17:18,573 --> 01:17:21,475 Come on, you can't wallow forever. 835 01:17:23,010 --> 01:17:24,513 Yeah. 836 01:17:31,185 --> 01:17:32,185 Okay. 837 01:18:07,556 --> 01:18:09,023 - There's something outside. 838 01:18:11,692 --> 01:18:13,093 - What are you talking about? 839 01:18:13,127 --> 01:18:16,096 - I think, I think it's what hurt the girls. 840 01:18:18,966 --> 01:18:20,834 - You go get him. 841 01:18:32,581 --> 01:18:35,783 - You stay inside, protect your mother. 842 01:18:35,816 --> 01:18:36,817 Where's Julie? 843 01:18:36,850 --> 01:18:38,419 I don't know. 844 01:18:49,363 --> 01:18:51,999 - Wherever you are, you better get out of here. 845 01:18:52,032 --> 01:18:53,167 I have the right to blow 846 01:18:53,200 --> 01:18:57,137 your goddamn head off. 847 01:18:57,171 --> 01:19:00,642 Goddammit! 848 01:19:00,675 --> 01:19:04,078 Stop it! 849 01:19:07,214 --> 01:19:08,382 Goddammit. 850 01:19:11,385 --> 01:19:15,657 I'm warning you. 851 01:19:15,690 --> 01:19:16,690 God, crap. 852 01:19:22,429 --> 01:19:27,167 - I've been waiting for this moment for a long time. 853 01:19:35,309 --> 01:19:39,380 Please, please. 854 01:20:01,001 --> 01:20:03,170 - That's it, child, feed. 855 01:20:27,027 --> 01:20:30,230 - Goddammit, look what you made me do. 856 01:20:39,273 --> 01:20:40,140 What's happening? 857 01:20:40,174 --> 01:20:41,676 Stay there. 858 01:20:41,710 --> 01:20:43,510 I cannot just sit there while Todd is outside. 859 01:20:44,679 --> 01:20:45,747 Oh my God! 860 01:20:45,780 --> 01:20:47,081 Good day. 861 01:20:47,114 --> 01:20:48,215 - Get out of here! 862 01:20:48,248 --> 01:20:50,552 Oh, I don't know, 863 01:20:50,585 --> 01:20:55,389 I think we're gonna make ourselves comfortable right here. 864 01:21:05,399 --> 01:21:06,668 - Julie? 865 01:21:08,603 --> 01:21:10,471 Who did this to you? 866 01:21:10,504 --> 01:21:13,307 - What do you mean, you did. 867 01:21:13,340 --> 01:21:14,809 - You're a monster. 868 01:21:14,843 --> 01:21:18,412 - You're the one that kept me from my calling, 869 01:21:18,445 --> 01:21:19,848 so you must die. 870 01:21:26,688 --> 01:21:28,355 Here. 871 01:21:31,526 --> 01:21:33,661 Come on, here, get in. 872 01:21:36,096 --> 01:21:40,602 I'm glad we got that lock. 873 01:21:49,410 --> 01:21:52,212 Todd, no! 874 01:21:54,348 --> 01:21:55,348 God, no. 875 01:21:57,985 --> 01:22:00,755 Why, why? 876 01:22:03,223 --> 01:22:06,093 Why? 877 01:22:36,223 --> 01:22:39,861 Look, the police, they're here to save us. 878 01:22:48,368 --> 01:22:49,704 Okay, don't freak out. 879 01:22:49,737 --> 01:22:50,905 Oh my gosh. 880 01:22:50,939 --> 01:22:52,306 It's just for protection. 881 01:22:55,108 --> 01:22:56,477 - Here they come. 882 01:22:58,880 --> 01:23:00,247 Shit. 883 01:23:00,280 --> 01:23:01,081 Oh my God. 884 01:23:01,114 --> 01:23:02,851 Oh my God. 885 01:23:02,884 --> 01:23:04,752 That was no animal attack. 886 01:23:08,790 --> 01:23:09,790 Down! 887 01:23:11,124 --> 01:23:13,126 Go in the house, get the boy! 888 01:23:13,160 --> 01:23:14,361 What the hell was that? 889 01:23:21,335 --> 01:23:23,938 Why, thank you for coming. 890 01:23:23,972 --> 01:23:26,406 - Julie, what's going on? 891 01:23:26,440 --> 01:23:29,744 - This is who I am, who I choose to be, 892 01:23:31,078 --> 01:23:35,115 and I intend to stay here for eternity with my husband. 893 01:23:35,148 --> 01:23:36,148 - Husband? 894 01:23:39,587 --> 01:23:40,655 Look, Julie. 895 01:23:42,256 --> 01:23:43,758 I know you, okay? 896 01:23:44,659 --> 01:23:46,093 You're a good person. 897 01:23:46,126 --> 01:23:49,162 - No, they stomped it out of me a long time ago. 898 01:24:03,912 --> 01:24:06,079 - What the hell was that? 899 01:24:16,223 --> 01:24:18,292 What the hell, no blood. 900 01:24:27,869 --> 01:24:32,239 Julie, Julie, please. 901 01:24:34,876 --> 01:24:37,477 Oh my God, Julie, Stephen! 902 01:24:37,512 --> 01:24:41,415 I thought you were my friend. 903 01:25:18,151 --> 01:25:20,888 - Donovan, oh my God, thank God. 904 01:25:22,790 --> 01:25:23,790 No! 905 01:25:28,630 --> 01:25:31,799 His pride proved to be toxic 906 01:25:33,467 --> 01:25:35,202 for all of you. 907 01:25:38,039 --> 01:25:39,172 And now, you. 908 01:26:16,309 --> 01:26:18,546 - Get away from my brother! 909 01:26:36,430 --> 01:26:37,430 I'm sorry. 910 01:26:40,935 --> 01:26:42,502 No! 911 01:27:27,247 --> 01:27:29,984 - Are you ready, Stephen? 912 01:27:39,060 --> 01:27:40,795 - Hey, you two okay? 913 01:27:41,796 --> 01:27:44,532 Okay, come on, let's go. 914 01:27:44,565 --> 01:27:45,933 Yes, sir. 62697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.