Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:09,801
27 RECORD
2
00:00:09,884 --> 00:00:11,886
[mysterious music plays]
3
00:00:15,181 --> 00:00:17,600
27 RECORD
4
00:00:21,813 --> 00:00:23,064
VISIT 27 RECORD OFFLINE SHOP
5
00:00:27,527 --> 00:00:30,572
IF YOU’RE LOOKING FOR SOMETHING SPECIAL
IN NOKSAN, FOLLOW THE MUSIC
6
00:00:36,453 --> 00:00:39,456
{\an8}THE 27 RECORD SHOP, WHICH CLOSED DOWN
A FEW YEARS AGO, IS BUT A MEMORY TODAY
7
00:00:47,589 --> 00:00:48,590
[sighs]
8
00:00:50,592 --> 00:00:52,218
I wanna know who she is.
9
00:01:08,985 --> 00:01:10,987
[alarm clock blaring]
10
00:01:21,748 --> 00:01:23,750
[alarm clock continues blaring]
11
00:01:38,431 --> 00:01:39,390
Do-hun.
12
00:01:44,062 --> 00:01:44,896
Kwon Do-hun.
13
00:01:46,356 --> 00:01:48,399
Rise and shine. You've got to get ready.
14
00:01:49,317 --> 00:01:51,027
[snoring softly]
15
00:01:54,823 --> 00:01:56,866
If you're late again,
you're gonna blame me.
16
00:01:56,950 --> 00:01:58,409
Stop and go away!
17
00:02:00,328 --> 00:02:01,162
[sighs]
18
00:02:09,712 --> 00:02:11,714
[breathing loudly]
19
00:02:18,847 --> 00:02:20,765
Oh… Min-ju.
20
00:02:22,517 --> 00:02:25,562
Your brother, can you make
his breakfast before school?
21
00:02:26,062 --> 00:02:28,565
Please make sure he has something to eat.
22
00:02:30,733 --> 00:02:32,277
Okay. Mmm.
23
00:02:39,659 --> 00:02:40,910
[door slams]
24
00:02:43,872 --> 00:02:46,207
-Eat your breakfast first.
-Why didn't you wake me up?
25
00:02:46,291 --> 00:02:48,293
I have cleaning duties
at school this week.
26
00:02:48,376 --> 00:02:51,296
-But I did try to wake you.
-You should've tried harder!
27
00:02:51,379 --> 00:02:54,132
If I’m late,
I'm blaming you for everything. [groans]
28
00:02:57,010 --> 00:02:57,927
[door slams]
29
00:02:59,554 --> 00:03:00,430
[door slams]
30
00:03:10,607 --> 00:03:12,609
[theme music plays]
31
00:03:18,698 --> 00:03:20,783
[ticking]
32
00:03:36,883 --> 00:03:40,595
A TIME CALLED YOU
33
00:03:40,678 --> 00:03:42,680
-[indistinct chatter]
-[birds chirping]
34
00:03:48,686 --> 00:03:50,271
[indistinct chatter]
35
00:03:59,614 --> 00:04:00,782
[Si-heon] Hey, Min-ju.
36
00:04:03,618 --> 00:04:05,328
In-gyu has something to tell you.
37
00:04:07,789 --> 00:04:09,791
-[curious music plays]
-[In-gyu] Uh…
38
00:04:14,170 --> 00:04:16,130
Class is outside for P.E. today.
39
00:04:16,214 --> 00:04:17,215
Huh?
40
00:04:20,718 --> 00:04:21,844
Uh… oh.
41
00:04:28,476 --> 00:04:33,439
-Did you go somewhere by yourself?
-Huh? Oh, I just, mmm…
42
00:04:34,357 --> 00:04:35,233
[Si-heon] Hmm?
43
00:04:35,984 --> 00:04:36,985
[In-gyu] Here.
44
00:04:53,918 --> 00:04:55,461
Hey, did we have any homework?
45
00:05:01,384 --> 00:05:03,386
[uplifting music plays]
46
00:05:03,970 --> 00:05:04,929
[whistle blows]
47
00:05:12,937 --> 00:05:14,564
Come on, Min-ju! Go for it!
48
00:05:14,647 --> 00:05:15,773
You got this.
49
00:05:20,653 --> 00:05:23,531
-You seem to have a rapport with Si-heon.
-Huh?
50
00:05:23,614 --> 00:05:25,491
I always see you two together.
51
00:05:28,953 --> 00:05:29,787
You’re so lucky.
52
00:05:29,871 --> 00:05:33,082
A popular boy like Si-heon
actually likes a girl you.
53
00:05:36,044 --> 00:05:37,045
[man] Ready, get set…
54
00:05:37,879 --> 00:05:38,880
[whistle blows]
55
00:05:41,257 --> 00:05:44,385
Hey, why are you so nice
to Min-ju these days?
56
00:05:44,469 --> 00:05:45,887
Is it because you like her?
57
00:05:45,970 --> 00:05:48,139
-Then what about you? Huh?
-Who cares?
58
00:05:48,222 --> 00:05:49,432
It's just a little strange.
59
00:05:49,515 --> 00:05:52,435
Man, I'd be nice to an attractive girl
like Da-hyeon. [chuckles]
60
00:05:52,518 --> 00:05:55,063
So why are you being
so friendly to the gloomy girl?
61
00:05:55,688 --> 00:05:58,066
We're just being friendly with her.
That's all. Nothing's up.
62
00:05:58,149 --> 00:06:00,068
-We're all in the same class together.
-Come on.
63
00:06:00,151 --> 00:06:03,112
Girls and boys can't just be friends.
Let's get real, huh?
64
00:06:04,197 --> 00:06:06,199
Ah, come to think…
65
00:06:07,075 --> 00:06:08,826
I'm sure Min-ju would actually…
66
00:06:08,910 --> 00:06:12,121
She'd put out right away
if you're nice to her. [laughs]
67
00:06:13,664 --> 00:06:14,916
Take back what you just said.
68
00:06:14,999 --> 00:06:16,042
Take a step back, huh?
69
00:06:16,125 --> 00:06:17,960
I'm only nice to you
because you’re always sick
70
00:06:18,044 --> 00:06:19,253
and friends with Nam Si-heon.
71
00:06:19,337 --> 00:06:20,797
Come on then.
72
00:06:20,880 --> 00:06:23,508
You think I'm gonna put up
with all this pathetic crap of yours?
73
00:06:23,591 --> 00:06:26,552
-[Si-heon] Sir, those two are fighting.
-Who’s fighting? Who said that?
74
00:06:27,804 --> 00:06:28,679
What?
75
00:06:29,931 --> 00:06:30,890
I was just kidding, sir.
76
00:06:30,973 --> 00:06:34,102
-Enough of your games. You better behave.
-Sorry about that, sir.
77
00:06:34,185 --> 00:06:36,771
-[groans]
-Hey, don’t do it. Don’t.
78
00:06:36,854 --> 00:06:39,065
Settle it later.
Just go. Just go. Let's go.
79
00:06:43,152 --> 00:06:44,153
What was that?
80
00:06:45,947 --> 00:06:48,783
You’re no match in a fight.
You'd probably get knocked out by him.
81
00:06:49,951 --> 00:06:51,911
Just be grateful, hmm? It's all good.
82
00:06:52,870 --> 00:06:54,539
-[sighs]
-[whistle blows]
83
00:07:00,002 --> 00:07:00,962
[sighs]
84
00:07:01,462 --> 00:07:03,131
[chuckling]
85
00:07:03,214 --> 00:07:04,257
He’s here.
86
00:07:04,757 --> 00:07:06,050
[boy] Look, there he is.
87
00:07:06,134 --> 00:07:08,344
Hey, guys, look. I think he's in for it.
88
00:07:08,428 --> 00:07:10,304
I wonder how this is gonna play out.
89
00:07:10,388 --> 00:07:11,472
Si-heon.
90
00:07:12,181 --> 00:07:14,851
At least you’re not
as clueless as In-gyu, right?
91
00:07:15,768 --> 00:07:18,062
So make sure your sidekick
keeps away from me, hmm?
92
00:07:20,064 --> 00:07:21,149
[chuckles]
93
00:07:21,232 --> 00:07:23,734
Hey, you should teach In-gyu a lesson
94
00:07:23,818 --> 00:07:25,528
because you have
to maintain your reputation.
95
00:07:25,611 --> 00:07:28,698
Ah, sh… What’s the point
of fighting a wimp like that, huh?
96
00:07:28,781 --> 00:07:30,741
He's pathetic. I'm being nice.
97
00:07:30,825 --> 00:07:32,493
-[boy] Right?
-[boy 2] He’s such a loser.
98
00:07:32,577 --> 00:07:34,996
-[boys laughing]
-[boy] Too bad.
99
00:07:35,580 --> 00:07:36,664
[boys laughing]
100
00:07:39,542 --> 00:07:42,420
You're just a pipsqueak, got it?
That's all you are.
101
00:07:43,004 --> 00:07:43,921
What?
102
00:07:44,005 --> 00:07:47,592
You were scared back there, weren't you?
When In-gyu challenged you outside.
103
00:07:50,136 --> 00:07:53,890
Hey, if I hadn’t stopped you,
you'd be in total pain right now.
104
00:07:55,641 --> 00:07:56,893
[scoffs]
105
00:07:56,976 --> 00:07:57,852
You're a bitch, yeah.
106
00:07:57,935 --> 00:07:59,061
Say that again, huh?
107
00:07:59,645 --> 00:08:01,856
[boy] Huh? What the hell? He just hit him!
108
00:08:01,939 --> 00:08:02,940
They’re fighting!
109
00:08:03,733 --> 00:08:04,942
[students gasp]
110
00:08:05,026 --> 00:08:06,527
[students clamoring]
111
00:08:06,611 --> 00:08:08,362
[grunting]
112
00:08:09,238 --> 00:08:10,698
-[grunts]
-[boy] Get him!
113
00:08:11,365 --> 00:08:12,492
[students exclaim]
114
00:08:15,661 --> 00:08:16,913
[grunts]
115
00:08:18,039 --> 00:08:19,207
[boy] Go! Go!
116
00:08:19,290 --> 00:08:20,750
[Si-heon grunting]
117
00:08:20,833 --> 00:08:21,918
[students exclaim]
118
00:08:22,793 --> 00:08:24,545
[panting]
119
00:08:25,963 --> 00:08:27,048
Ah, shit!
120
00:08:29,550 --> 00:08:31,761
You should wipe your nose,
you little shit.
121
00:08:38,434 --> 00:08:40,436
You think you're cutting In-gyu slack?
122
00:08:40,520 --> 00:08:42,980
He could take you out
in the blink of an eye, you got it?
123
00:08:46,108 --> 00:08:47,068
[groans]
124
00:08:49,987 --> 00:08:52,823
Say one more bad word
about In-gyu or Min-ju to me again,
125
00:08:53,824 --> 00:08:55,076
and I'll knock you out dead.
126
00:08:56,285 --> 00:08:57,161
You understand?
127
00:08:59,622 --> 00:09:01,165
I said, do you understand?
128
00:09:03,584 --> 00:09:04,585
I understand.
129
00:09:10,299 --> 00:09:11,842
Ah, jeez!
130
00:09:13,135 --> 00:09:14,053
[Si-heon sighs]
131
00:09:19,600 --> 00:09:21,602
Jun-hee, I finally found…
132
00:09:22,311 --> 00:09:25,690
Hey! Ugh, why do you
keep looking at that picture?
133
00:09:25,773 --> 00:09:28,401
It’s like you can’t take
your eyes off it, seriously.
134
00:09:29,318 --> 00:09:32,238
-I’m feeling upset about all this.
-Wait, what about?
135
00:09:33,030 --> 00:09:34,365
The girl in the picture.
136
00:09:34,448 --> 00:09:37,827
Wondering about if she's prettier than me.
So honestly, what do you think?
137
00:09:37,910 --> 00:09:38,869
Tell me what you think.
138
00:09:40,371 --> 00:09:42,290
I think you two look exactly alike.
139
00:09:42,873 --> 00:09:44,792
Oh, come on. Take a closer look.
140
00:09:44,875 --> 00:09:46,836
She's a little cuter than me.
Don't you think?
141
00:09:48,421 --> 00:09:50,881
Maybe it’s because she’s so young? [sighs]
142
00:09:55,595 --> 00:09:57,513
-What?
-Hey.
143
00:09:58,556 --> 00:09:59,765
You think that guy is Yeon-jun,
144
00:09:59,849 --> 00:10:02,143
so now you're feeling
a little jealous, aren't you?
145
00:10:03,936 --> 00:10:06,480
-[Jun-hee] It’s absurd, isn’t it?
-Hey, Jun-hee.
146
00:10:07,106 --> 00:10:08,983
Why don't you consider… [scoffs]
147
00:10:09,692 --> 00:10:10,568
…my life.
148
00:10:10,651 --> 00:10:12,945
When am I
going to love someone back like you?
149
00:10:13,946 --> 00:10:14,947
[sighs]
150
00:10:16,407 --> 00:10:17,908
It's so annoying though.
151
00:10:18,909 --> 00:10:20,536
What if the reason why he really loved me
152
00:10:20,620 --> 00:10:22,913
is only because
that girl and I look similar.
153
00:10:23,956 --> 00:10:24,790
[sighs]
154
00:10:29,045 --> 00:10:29,879
Hmm.
155
00:10:29,962 --> 00:10:33,799
HOW THE MELODY OF THE 27 RECORD SHOP
TURNED INTO THE AROMA OF COFFEE AT CAFE 27
156
00:10:41,015 --> 00:10:43,976
This is just like a photo, 27 Record shop.
157
00:10:45,645 --> 00:10:48,648
I already looked that place up, and
the shop's been out of business for years.
158
00:10:48,731 --> 00:10:51,317
That’s right. They closed it.
However, the owner of the shop
159
00:10:51,400 --> 00:10:54,987
opened another business, a new café
that has a similar name now called…
160
00:10:57,114 --> 00:10:58,199
Cafe 27?
161
00:10:58,282 --> 00:10:59,283
Bingo.
162
00:11:00,701 --> 00:11:02,286
How do you know all this?
163
00:11:02,370 --> 00:11:03,996
I spent my day
scouring a bunch of websites
164
00:11:04,080 --> 00:11:07,458
instead of working on my tasks.
Anyway, you wanna go there after work?
165
00:11:07,541 --> 00:11:09,543
[mysterious music plays]
166
00:11:21,055 --> 00:11:22,139
Oh, wait a second
167
00:11:22,890 --> 00:11:25,393
I have to go to cram school.
I'm busy today, actually.
168
00:11:25,476 --> 00:11:27,186
Hold on. You don't have that today.
169
00:11:27,895 --> 00:11:29,188
-Yes, I do.
-I don't think you do.
170
00:11:29,271 --> 00:11:30,356
-Um, I do.
-No, you don’t.
171
00:11:30,439 --> 00:11:31,941
Hey, I'm serious. I really do.
172
00:11:35,444 --> 00:11:38,239
In-gyu, I’m trying to help you, okay?
So you can spend time with Min-ju.
173
00:11:39,657 --> 00:11:40,741
See you later.
174
00:11:41,325 --> 00:11:43,077
-You walk her home.
-[In-gyu] Okay.
175
00:12:04,014 --> 00:12:06,392
Si-heon can be
a little mischievous on occasion,
176
00:12:06,976 --> 00:12:08,811
but he's actually a really nice guy.
177
00:12:11,564 --> 00:12:14,191
Tell me, when did you two
become friends, In-gyu?
178
00:12:14,900 --> 00:12:15,818
[In-gyu] Hmm?
179
00:12:18,112 --> 00:12:20,948
Si-heon and I have been friends
since elementary school.
180
00:12:23,200 --> 00:12:24,243
You're lucky.
181
00:12:28,330 --> 00:12:29,415
You’re not just friends.
182
00:12:30,124 --> 00:12:33,085
You two definitely
are more like each other's best friends.
183
00:12:34,128 --> 00:12:37,173
I often wish that I could feel
what it's to, uh, mmm…
184
00:12:38,716 --> 00:12:40,009
to experience a best friend.
185
00:12:55,858 --> 00:12:59,111
That's a hearing aid
that I'm always supposed to be wearing.
186
00:13:00,154 --> 00:13:03,032
Otherwise, my right ear
is totally deaf without it.
187
00:13:05,075 --> 00:13:06,202
You mean you never noticed?
188
00:13:06,952 --> 00:13:08,662
No, it doesn’t show at all, In-gyu.
189
00:13:09,497 --> 00:13:11,999
Kids used to say that I was, uh,
190
00:13:12,833 --> 00:13:13,667
handicapped.
191
00:13:13,751 --> 00:13:15,961
I got teased
ever since I started wearing it.
192
00:13:16,587 --> 00:13:18,923
"Old Grandpa,"
that's what they would call me.
193
00:13:19,757 --> 00:13:21,717
And so I really hated
going to school at the time,
194
00:13:22,802 --> 00:13:24,428
but then, Si-heon approached me.
195
00:13:24,512 --> 00:13:26,514
[indistinct chatter]
196
00:13:30,017 --> 00:13:31,852
What's that inside of your ear?
197
00:13:32,728 --> 00:13:34,772
-A hearing aid.
-Yeah? What's it for?
198
00:13:34,855 --> 00:13:37,316
I can’t hear out of my right ear,
199
00:13:37,399 --> 00:13:40,319
so I have to wear the hearing aid
in order to hear.
200
00:13:40,402 --> 00:13:41,487
That’s so cool!
201
00:13:41,570 --> 00:13:44,114
-Can I try putting it in my ear?
-Huh?
202
00:13:44,198 --> 00:13:46,200
[sentimental music plays]
203
00:13:46,283 --> 00:13:47,493
[clattering in pocket]
204
00:13:55,501 --> 00:13:58,254
[Si-heon] This is my favorite marble.
I’ll give it to you.
205
00:13:58,337 --> 00:14:00,381
In return, let me wear it just one time.
206
00:14:07,096 --> 00:14:07,972
[sighs]
207
00:14:08,055 --> 00:14:09,098
I guess so.
208
00:14:19,775 --> 00:14:21,777
[children laughing]
209
00:14:24,530 --> 00:14:25,948
[boy] Hey, pass the ball!
210
00:14:27,700 --> 00:14:30,703
-[sound intensifies]2
-[children laughing]
211
00:14:36,417 --> 00:14:37,626
What do you think?
212
00:14:40,337 --> 00:14:42,673
It's so incredible you get to wear this.
213
00:14:42,756 --> 00:14:44,091
I'm so amazed!
214
00:14:44,800 --> 00:14:45,968
[In-gyu] Ever since that day,
215
00:14:46,552 --> 00:14:50,139
Si-heon beat up anyone who bullied
or teased me about my hearing device.
216
00:14:50,639 --> 00:14:52,099
He always has my back.
217
00:14:53,142 --> 00:14:54,226
So yeah, um,
218
00:14:55,686 --> 00:14:58,355
I guess that's what you call
a real best friend, right?
219
00:15:01,400 --> 00:15:03,068
Can I ask you something?
220
00:15:04,403 --> 00:15:07,323
Does it bother you at all
that I wear a hearing device?
221
00:15:10,910 --> 00:15:13,078
Then, Min-ju, from now on,
you’re my friend as well.
222
00:15:13,913 --> 00:15:16,248
-Oh, really?
-Yep, I hope.
223
00:15:17,499 --> 00:15:19,960
Say hi to me at school,
and I'll say hi to back to you too.
224
00:15:22,338 --> 00:15:23,589
You'll do that, right?
225
00:15:29,178 --> 00:15:30,304
[chuckles]
226
00:15:31,972 --> 00:15:34,808
[Min-ju]
So if you take your hearing aid out,
227
00:15:35,893 --> 00:15:39,521
you can only hear
what someone is saying through one ear?
228
00:15:40,731 --> 00:15:41,815
[In-gyu] Um,
229
00:15:42,483 --> 00:15:44,944
I can also understand them
by reading their lips.
230
00:15:46,445 --> 00:15:48,364
So now you know I can read lips too.
231
00:15:50,032 --> 00:15:51,450
[Min-ju] Oh.
232
00:15:53,786 --> 00:15:54,995
[Jun-hee] Huh?
233
00:15:55,079 --> 00:15:55,955
Hmm.
234
00:15:56,538 --> 00:15:57,748
The lights are off.
235
00:15:58,415 --> 00:16:00,376
I can't believe they're closed already.
236
00:16:03,045 --> 00:16:03,879
Oh.
237
00:16:03,963 --> 00:16:04,838
CLOSED TODAY
238
00:16:04,964 --> 00:16:07,174
-They’re closed for the day.
-Ah.
239
00:16:07,257 --> 00:16:09,259
It looks like
we’re out of luck today then.
240
00:16:09,885 --> 00:16:11,804
I guess we’ll
have to come back another day.
241
00:16:30,739 --> 00:16:33,117
[robotic voice]
Attention. The subway is arriving.
242
00:16:33,826 --> 00:16:36,870
Wait until the subway has madea full stop to begin boarding.
243
00:16:37,413 --> 00:16:39,665
Please enter in an orderly fashion.
244
00:16:48,674 --> 00:16:51,844
[robotic voice 2]
You may now exit. Please watch your step.
245
00:16:51,927 --> 00:16:53,387
The doors are closing.
246
00:16:55,431 --> 00:16:57,891
[emotional music plays]
247
00:17:08,485 --> 00:17:10,696
[mysterious music plays]
248
00:17:25,210 --> 00:17:26,879
[gasps]
249
00:17:44,188 --> 00:17:45,064
Uh…
250
00:17:59,078 --> 00:18:00,037
[sighs]
251
00:19:07,312 --> 00:19:08,522
[sighs]
252
00:19:10,858 --> 00:19:12,317
[breathes deeply]
253
00:19:21,368 --> 00:19:23,453
[Yeon-jun] Aren’t you gonna
change out of your clothes?
254
00:19:26,874 --> 00:19:28,876
[sentimental music plays]
255
00:19:40,387 --> 00:19:42,181
Yeon-jun, don’t smile like that.
256
00:19:46,894 --> 00:19:48,103
Were you wishing that…
257
00:19:51,106 --> 00:19:54,026
that I fell in love with you
because you looked similar to her?
258
00:19:56,320 --> 00:19:58,530
To the girl
in the picture you found recently?
259
00:20:01,491 --> 00:20:03,035
Because if it was true,
260
00:20:04,077 --> 00:20:06,163
then you had a good reason
to finally let go.
261
00:20:06,788 --> 00:20:08,790
[lyrics in Korean]
262
00:20:10,125 --> 00:20:11,251
Well, did you get it?
263
00:20:14,588 --> 00:20:17,341
The reason you needed
to justify moving on with your life.
264
00:20:19,635 --> 00:20:20,469
You're right.
265
00:20:22,054 --> 00:20:22,930
I'm sorry.
266
00:20:23,972 --> 00:20:27,809
I wanted to find something proving
that your love for me wasn't true, okay?
267
00:20:28,310 --> 00:20:31,605
So that I could forget you
and finally move on with my life.
268
00:20:33,190 --> 00:20:34,107
[cries]
269
00:20:34,733 --> 00:20:36,860
I have to find a way to let you go,
270
00:20:38,070 --> 00:20:40,364
or else how can I
ever forget you, Yeon-jun?
271
00:20:41,406 --> 00:20:42,241
Hmm?
272
00:20:43,825 --> 00:20:44,660
I still…
273
00:20:46,370 --> 00:20:48,997
I still can’t take
that you are no longer here.
274
00:20:51,208 --> 00:20:54,795
Yet everyone says
that I should forget you.
275
00:20:57,005 --> 00:20:59,174
But if I’m the only girl you ever loved,
276
00:20:59,675 --> 00:21:02,803
then how can I ever let you go?
277
00:21:04,221 --> 00:21:05,722
[weeps]
278
00:21:06,473 --> 00:21:08,016
Just now, outside
279
00:21:08,767 --> 00:21:11,228
I saw you in the subway station
just for a second.
280
00:21:11,937 --> 00:21:13,105
I know that it…
281
00:21:13,814 --> 00:21:16,817
it wasn't you. It was just all a fantasy.
282
00:21:17,943 --> 00:21:20,195
Just another illusion
I've created in my head.
283
00:21:21,530 --> 00:21:24,491
Still, my heart was beating so fast
I couldn't take it at all.
284
00:21:31,331 --> 00:21:32,499
If you
285
00:21:34,084 --> 00:21:36,712
were going to leave me
completely on my own,
286
00:21:38,839 --> 00:21:41,675
you shouldn’t have entered my life
to begin with.
287
00:21:43,969 --> 00:21:46,680
How do you expect me to go on by myself?
288
00:21:47,973 --> 00:21:51,310
I could've lived without you
if we had never met.
289
00:21:52,144 --> 00:21:56,523
You came into my life and then
abandoned me to a life of loneliness.
290
00:21:58,233 --> 00:21:59,443
[crying]
291
00:22:00,444 --> 00:22:01,486
Huh?
292
00:22:12,998 --> 00:22:14,416
[weeps]
293
00:22:18,003 --> 00:22:19,463
[sobbing]
294
00:22:30,599 --> 00:22:33,852
I'm not alone.
I'm not alone. I'm not alone.
295
00:22:35,145 --> 00:22:37,564
I'm not alone.
I'm not alone. I'm not alone.
296
00:22:37,647 --> 00:22:39,149
I'm not alone. I'm not…
297
00:22:39,858 --> 00:22:41,568
Come on, Min-ju. Go for it!
298
00:22:42,569 --> 00:22:43,737
You got this.
299
00:22:43,820 --> 00:22:45,322
They chose me to be friends with.
300
00:22:45,405 --> 00:22:47,657
But why would they want
to be friends with me?
301
00:22:50,285 --> 00:22:52,496
What kind of scheme are they pulling?
302
00:22:52,579 --> 00:22:54,581
[sentimental music plays]
303
00:22:57,459 --> 00:22:58,460
Hmm.
304
00:23:06,635 --> 00:23:08,345
[chuckles]
305
00:23:08,428 --> 00:23:10,430
-[man] I’m taking Do-hun with me!
-[gasps]
306
00:23:10,514 --> 00:23:12,641
I'm his father.
Don't try to cause problems.
307
00:23:12,724 --> 00:23:13,683
We're leaving.
308
00:23:13,767 --> 00:23:15,769
[Min-ju's mom]
You’ll be a bad influence on him!
309
00:23:15,852 --> 00:23:18,438
I won’t let my only son be influenced
by a philandering deadbeat!
310
00:23:18,522 --> 00:23:20,190
[Min-ju's dad] I’m a hundred times better
311
00:23:20,273 --> 00:23:22,526
than someone who sells booze
for a living like you.
312
00:23:22,609 --> 00:23:23,777
[scoffs]
313
00:23:24,653 --> 00:23:26,530
You think
this is what I wanted for my life?
314
00:23:26,613 --> 00:23:28,740
You think I like boozing it up
with random men at a bar?
315
00:23:28,824 --> 00:23:30,909
In that case,
why don't you go get a real job?!
316
00:23:30,992 --> 00:23:33,745
Go ahead and see what happens
if you continue to keep this up then.
317
00:23:33,829 --> 00:23:37,541
I’ll take Do-hun and hide away somewhere.
You won't be able to find us. Not ever!
318
00:23:37,624 --> 00:23:39,501
[laughs] Yeah? Go ahead.
319
00:23:39,584 --> 00:23:42,254
You're bluffing.
You can't hide from me. You know that.
320
00:23:42,337 --> 00:23:45,340
Instead of arguing, let's bring him down
and see who he wants.
321
00:23:45,424 --> 00:23:47,884
Why don't we let him decide
who to live with?
322
00:23:47,968 --> 00:23:49,678
-Please stop arguing.
-Oh, look at you!
323
00:23:49,761 --> 00:23:52,097
That's a really good idea.
He's a big boy, so let's ask then.
324
00:23:52,180 --> 00:23:54,683
Yes, let's. You seriously don't think
he'll go with you, do you?
325
00:23:54,766 --> 00:23:57,394
Can you two just stop arguing already?
Enough!
326
00:23:59,146 --> 00:24:01,731
Oh, honey, how long were you
standing there for? Huh?
327
00:24:01,815 --> 00:24:03,900
You both just want
my brother for yourself.
328
00:24:03,984 --> 00:24:05,444
What about me though?
329
00:24:06,111 --> 00:24:08,822
Neither of you would care
if anything were to happen to me.
330
00:24:08,905 --> 00:24:11,283
Oh, that’s not true at all.
Listen to me, honey.
331
00:24:11,366 --> 00:24:13,452
Do-hun is still really young
and needs someone.
332
00:24:13,535 --> 00:24:15,495
I'm still your daughter!
333
00:24:15,579 --> 00:24:16,663
[crying]
334
00:24:16,746 --> 00:24:19,332
You don't care if I get hurt.
You never do!
335
00:24:19,416 --> 00:24:22,878
And you never care
about how I feel either. You don't!
336
00:24:22,961 --> 00:24:25,505
Why? Why? How come no one cares about me?
337
00:24:25,589 --> 00:24:26,965
You two are always fighting!
338
00:24:27,048 --> 00:24:30,594
Why? Why do you two always ignore me?
Why are you always like this?
339
00:24:30,677 --> 00:24:31,887
Huh?
340
00:24:31,970 --> 00:24:33,138
-[sobs]
-Oh.
341
00:24:33,221 --> 00:24:35,307
-Min-ju, that's not it.
-Min-ju, where are you going ?
342
00:24:35,390 --> 00:24:37,392
[emotional music plays]
343
00:24:41,730 --> 00:24:42,981
[crying]
344
00:24:50,280 --> 00:24:51,490
[sighs]
345
00:25:00,874 --> 00:25:02,459
Hey, Min-ju, are you all right?
346
00:25:04,002 --> 00:25:05,795
[clears throat] Uh.
347
00:25:05,879 --> 00:25:07,547
Oh, why are you here?
348
00:25:09,174 --> 00:25:11,551
I just rented the movie Titanic
because I heard it’s good.
349
00:25:12,761 --> 00:25:13,637
Mmm.
350
00:25:18,058 --> 00:25:20,435
[sighs] I could ask you why you're crying,
351
00:25:20,519 --> 00:25:23,104
but I have a feeling
you won't tell me anyway, so…
352
00:25:27,734 --> 00:25:28,652
How about this?
353
00:25:29,277 --> 00:25:30,654
If you tell me why you’re crying,
354
00:25:30,737 --> 00:25:32,614
I'll tell you something about me
you can't share.
355
00:25:32,697 --> 00:25:35,992
We'll be able to trust one another
with our secrets that way. Okay?
356
00:25:37,494 --> 00:25:38,745
I pinky promise.
357
00:25:45,544 --> 00:25:46,503
[Min-ju] So,
358
00:25:48,296 --> 00:25:51,466
well, my parents fight over my brother
when they see each other.
359
00:25:52,092 --> 00:25:53,552
When I talk, no on listens.
360
00:25:54,594 --> 00:25:55,428
Oh, really?
361
00:25:56,805 --> 00:25:59,057
Ever since we were little, they did that.
362
00:25:59,933 --> 00:26:02,686
They’d forget
about my birthday single every year.
363
00:26:03,186 --> 00:26:06,773
And then, on Do-hun's birthday, they’d
get him a cake and lots of presents.
364
00:26:07,649 --> 00:26:08,817
They do this to me every year.
365
00:26:12,112 --> 00:26:13,363
But it’s not just that.
366
00:26:13,863 --> 00:26:15,448
I'm ignored everywhere I go,
367
00:26:16,616 --> 00:26:18,618
at home, school, everywhere, you know.
368
00:26:19,786 --> 00:26:21,580
I guess I'm not very memorable.
369
00:26:22,664 --> 00:26:24,666
[emotional music plays]
370
00:26:30,463 --> 00:26:32,007
Now, for my secret.
371
00:26:32,507 --> 00:26:34,676
After this year, I'll be moving away.
372
00:26:34,759 --> 00:26:35,969
I'm moving to America.
373
00:26:36,052 --> 00:26:36,928
Huh?
374
00:26:37,846 --> 00:26:39,889
-Why?
-Well, it's the economy.
375
00:26:40,473 --> 00:26:43,226
My parents had
a flourishing restaurant that went under
376
00:26:43,310 --> 00:26:45,103
because of the IMF Crisis last year.
377
00:26:47,397 --> 00:26:49,524
America's where my grandfather lives
right now.
378
00:26:51,693 --> 00:26:52,777
I haven't told anyone else.
379
00:26:53,653 --> 00:26:56,197
Even In-gyu doesn't know
I'm moving to America just yet.
380
00:26:56,281 --> 00:26:58,325
So please don't tell him anything, okay?
381
00:26:58,408 --> 00:27:00,994
Okay, I thought
In-gyu was your closest friend,
382
00:27:01,077 --> 00:27:02,495
so why not?
383
00:27:04,289 --> 00:27:05,457
[sighs]
384
00:27:07,167 --> 00:27:08,543
With In-gyu, it's obvious.
385
00:27:09,919 --> 00:27:11,921
He would be so depressed
if he knew all this.
386
00:27:14,924 --> 00:27:19,429
I'm not about to ruin it all,
especially our final moments together.
387
00:27:23,141 --> 00:27:25,310
I don't know what the future holds.
388
00:27:25,393 --> 00:27:27,479
At least I know I can make friends easily,
thankfully.
389
00:27:28,521 --> 00:27:31,191
That's why I know I'll be fine,
even after I move away.
390
00:27:31,941 --> 00:27:33,276
Although, In-gyu is sensitive,
391
00:27:34,611 --> 00:27:36,154
I know he's a good guy.
392
00:27:40,659 --> 00:27:43,453
That's why I want you
to become good friends with him, okay?
393
00:27:44,996 --> 00:27:46,539
In the hopes that he,
394
00:27:47,874 --> 00:27:51,294
uh, won't stay a loner
once I finally leave.
395
00:27:52,671 --> 00:27:53,630
[sighs]
396
00:28:04,933 --> 00:28:08,395
Mmm. It looks like that tape
your friend ordered is here
397
00:28:08,478 --> 00:28:09,354
Oh.
398
00:28:09,437 --> 00:28:11,898
[gentle music plays]
399
00:28:11,981 --> 00:28:13,274
-[man] Mmm.
-Hmm.
400
00:28:13,775 --> 00:28:14,609
[chuckles]
401
00:28:36,297 --> 00:28:39,217
-[girl] Hey, give that back!
-[boy] Thanks for the Choco Pie!
402
00:28:39,300 --> 00:28:41,177
[girl] You're dead meat when I catch you!
403
00:28:41,261 --> 00:28:42,595
[boy] Go ahead and try!
404
00:28:42,679 --> 00:28:44,556
[overlapping chatter]
405
00:28:44,639 --> 00:28:46,266
[girl 2] Go for it, Si-heon!
You can do it!
406
00:28:46,349 --> 00:28:48,143
-[girl 3] Go, Si-heon!
-[cheering]
407
00:28:48,226 --> 00:28:49,477
[gentle music plays]
408
00:29:00,238 --> 00:29:02,031
[boy 2] Yeah, yeah, yeah. All right.
409
00:29:02,866 --> 00:29:04,534
-[chuckles]
-[boy 3] Nice!
410
00:29:07,704 --> 00:29:09,164
[girl 2] You got this!
411
00:29:09,831 --> 00:29:11,249
[cheering]
412
00:29:12,959 --> 00:29:14,085
[cheering]
413
00:29:14,169 --> 00:29:15,295
Good job.
414
00:29:19,174 --> 00:29:20,508
[girl 2] Nam Si-heon!
415
00:29:20,592 --> 00:29:23,636
-[girls] Nam Si-heon! Nam Si-heon!
-[boy 2] Whoo!
416
00:29:23,720 --> 00:29:25,722
-[girl 2] Go for it!
-[girl 3] You got this, Si-heon!
417
00:29:25,805 --> 00:29:28,141
[cheering]
418
00:29:50,246 --> 00:29:51,247
Hey, wait.
419
00:29:55,752 --> 00:29:57,045
[Si-heon clears throat]
420
00:29:57,128 --> 00:29:58,755
-Hey, Kwon Min-ju!
-[gasps]
421
00:29:59,631 --> 00:30:02,425
-Huh?
-Why are you wandering aimlessly?
422
00:30:02,509 --> 00:30:06,387
Oh, uh… I, uh, have to go.
423
00:30:07,555 --> 00:30:08,515
Hmm?
424
00:30:10,058 --> 00:30:12,811
When a friend says hi,
you're supposed to say hi back, right?
425
00:30:15,230 --> 00:30:16,064
Huh?
426
00:30:16,147 --> 00:30:19,442
You promised In-gyu that you would
say hello if you saw each other.
427
00:30:20,026 --> 00:30:23,446
So why didn't keep your promise to In-gyu?
I thought we were all friends here.
428
00:30:26,699 --> 00:30:28,159
[chuckles]
429
00:30:29,911 --> 00:30:32,497
What about the Seo Ji-won album?
When is it getting here?
430
00:30:33,623 --> 00:30:36,292
It's, uh, not here… yet.
431
00:30:39,587 --> 00:30:42,382
Please ask our reviewers to upload
retouched before and after photos
432
00:30:42,465 --> 00:30:45,260
along with everything else.
Also take a look at this picture, please.
433
00:30:45,343 --> 00:30:48,930
Tell our reviewers not to limit
their uploads to just face pictures.
434
00:30:49,013 --> 00:30:52,767
Instead, post some photos of landscapes
or restaurants, just like on Instagram.
435
00:30:52,851 --> 00:30:54,060
-Sound good?
-I'll get to work.
436
00:30:54,143 --> 00:30:55,144
Mm-hmm, thank you.
437
00:30:56,312 --> 00:30:58,356
By any chance,
do you know who Han Jun-hee is?
438
00:30:58,439 --> 00:30:59,482
Han Jun-hee is over there.
439
00:30:59,566 --> 00:31:00,567
-There?
-Yes.
440
00:31:02,151 --> 00:31:03,361
Excuse me. Are you Han Jun-hee?
441
00:31:03,444 --> 00:31:05,446
-Yes?
-Here. This package is for you.
442
00:31:05,530 --> 00:31:06,573
Have a nice day.
443
00:31:07,782 --> 00:31:08,867
SILVER LINING CO. LTD.
444
00:31:09,534 --> 00:31:10,785
I wonder who sent this.
445
00:31:10,869 --> 00:31:12,287
You're open today?
446
00:31:13,121 --> 00:31:14,581
Hey, hey, Jun-hee, over here.
447
00:31:15,290 --> 00:31:17,333
Quick. Come over here. Hurry.
448
00:31:19,127 --> 00:31:19,961
Hmm?
449
00:31:20,044 --> 00:31:22,672
Hey, so it's open today, Cafe 27.
Let's go, huh?
450
00:31:30,471 --> 00:31:32,473
[calm music plays]
451
00:31:33,975 --> 00:31:35,143
Welcome in.
452
00:31:36,352 --> 00:31:37,478
[man] Welcome in.
453
00:31:42,442 --> 00:31:43,484
Hello, sir.
454
00:31:44,986 --> 00:31:46,529
Are you the owner of this café?
455
00:31:46,613 --> 00:31:48,615
[sentimental music plays]
456
00:31:51,451 --> 00:31:52,285
Min-ju…
457
00:31:55,955 --> 00:31:58,458
Um, Min-ju might be
who we're looking for, actually.
458
00:31:59,042 --> 00:32:01,586
Look at this photograph.
Is this Min-ju in the center?
459
00:32:06,591 --> 00:32:09,886
Of course I… recognize this photograph.
460
00:32:11,721 --> 00:32:13,264
I took it myself.
461
00:32:13,932 --> 00:32:15,767
So you took this picture of her.
462
00:32:15,850 --> 00:32:18,853
You must know everyone standing
in this photograph then, don't you?
463
00:32:19,938 --> 00:32:22,148
The girl in the… photograph was my niece.
464
00:32:22,231 --> 00:32:23,524
Kwon Min-ju was her name.
465
00:32:24,984 --> 00:32:27,403
She would come help me out after school
from time to time,
466
00:32:27,487 --> 00:32:30,281
back when I used to run…
a record shop in Noksan.
467
00:32:31,115 --> 00:32:33,409
Ah. Um, this guy…
468
00:32:34,118 --> 00:32:36,287
Do you happen to know
how they knew each other?
469
00:32:36,371 --> 00:32:39,958
That boy, he was a friend
from Min-ju's high school.
470
00:32:42,335 --> 00:32:43,336
[sighs]
471
00:32:43,419 --> 00:32:46,881
Do you know his name by any chance?
472
00:32:47,632 --> 00:32:50,093
I'm afraid we weren't very familiar.
473
00:32:51,135 --> 00:32:54,055
Back in the day, those boys
would often come visit my store
474
00:32:54,847 --> 00:32:57,642
when Min-ju was working.
They liked to talk.
475
00:32:57,725 --> 00:33:01,354
Do you think it's possible to grab
her phone number, if that's okay with you?
476
00:33:02,939 --> 00:33:05,108
Uh… that's, um…
477
00:33:05,692 --> 00:33:07,193
Uh, sir, I know it's a lot to ask.
478
00:33:07,276 --> 00:33:10,613
Uh, it all has to do with the man standing
here in this picture right next to her.
479
00:33:10,697 --> 00:33:13,324
So that's the only reason
we want to talk to your niece.
480
00:33:13,950 --> 00:33:17,286
We're not trying to do anything weird.
It's just… we'd appreciate it
481
00:33:17,370 --> 00:33:19,914
We're being totally honest.
Please don't worry at all.
482
00:33:20,581 --> 00:33:21,416
[sighs]
483
00:33:22,750 --> 00:33:24,419
I know I don't need to worry.
484
00:33:25,670 --> 00:33:29,424
Even if I wanted to, it's impossible
for me to get in touch with my niece.
485
00:33:29,507 --> 00:33:30,508
Oh.
486
00:33:35,304 --> 00:33:37,640
Min-ju… she died
487
00:33:38,850 --> 00:33:40,309
a very long time ago.
488
00:33:43,479 --> 00:33:45,690
27 RECORD
489
00:33:50,486 --> 00:33:53,990
♪ Happy birthday to you! ♪
490
00:33:54,073 --> 00:33:57,285
♪ Happy birthday to you! ♪
491
00:33:57,368 --> 00:33:58,870
♪ Happy birthday ♪
492
00:33:58,953 --> 00:34:01,873
-♪ Dear Kwon Min-ju! ♪-♪ Kwon Min-ju! ♪
493
00:34:01,956 --> 00:34:05,376
♪ Happy birthday to you! ♪
494
00:34:08,379 --> 00:34:10,840
Go ahead. Make a wish,
blow the candle, happy thoughts.
495
00:34:10,923 --> 00:34:12,675
Uh… uh-huh.
496
00:34:17,430 --> 00:34:19,182
[gentle music plays]
497
00:34:25,772 --> 00:34:26,689
Hmm.
498
00:34:28,775 --> 00:34:29,942
[lyrics in Korean]
499
00:34:30,026 --> 00:34:30,985
[Si-heon] Mmm.
500
00:34:34,530 --> 00:34:35,364
Op.
501
00:34:39,160 --> 00:34:40,453
Hey, Min-ju, here.
502
00:34:51,005 --> 00:34:53,091
♪ When I call you ♪
503
00:34:53,174 --> 00:34:55,176
[lyrics in Korean]
504
00:34:56,928 --> 00:34:59,764
-Wow.
-In-gyu took ages choosing that for you.
505
00:35:00,723 --> 00:35:02,850
I think you said
your player was old, am I right?
506
00:35:04,560 --> 00:35:05,937
Thank you so much, In-gyu.
507
00:35:13,945 --> 00:35:15,196
♪ With you ♪
508
00:35:16,823 --> 00:35:18,699
-Are you still feeling sad?
-Hmm?
509
00:35:19,283 --> 00:35:22,912
I remember you said your parents only
celebrated your brother's birthday, right?
510
00:35:25,206 --> 00:35:26,374
[sighs]
511
00:35:30,795 --> 00:35:31,712
[Si-heon] Mmm.
512
00:35:42,890 --> 00:35:45,935
I just remembered.
I have to help my grandmother.
513
00:35:46,727 --> 00:35:47,687
[Min-ju] Huh?
514
00:35:49,021 --> 00:35:50,565
-Um, at this hour?
-Yeah.
515
00:35:50,648 --> 00:35:53,067
So please walk Min-ju back to her house.
516
00:35:53,151 --> 00:35:54,068
Hmm?
517
00:35:56,696 --> 00:35:59,031
Hey. Hey, In-gyu!
518
00:36:01,033 --> 00:36:01,951
What the heck?
519
00:36:12,003 --> 00:36:13,504
Um… ready?
520
00:36:15,840 --> 00:36:16,883
Mm-hmm.
521
00:36:26,475 --> 00:36:29,395
Just grab on, or else you'll get hurt
and fall off on your birthday.
522
00:36:30,438 --> 00:36:31,439
Okay.
523
00:36:31,939 --> 00:36:34,358
[emotional music plays]
524
00:36:57,840 --> 00:36:59,926
Uh… thank you so much for the ride back.
525
00:37:00,009 --> 00:37:01,844
Mmm. I'll see you later then.
526
00:37:01,928 --> 00:37:02,762
[sighs]
527
00:37:03,638 --> 00:37:05,056
Oh, hold on.
528
00:37:05,139 --> 00:37:06,766
Here. I, uh, have something.
529
00:37:14,607 --> 00:37:15,775
Oh, wow, it's here.
530
00:37:16,609 --> 00:37:20,529
I don't have any money right now.
531
00:37:21,781 --> 00:37:23,532
Don't worry.
You can have it. Just take it.
532
00:37:26,118 --> 00:37:28,537
You gave me an expensive gift
for my birthday tonight.
533
00:37:29,288 --> 00:37:31,457
[sighs] I went half on it
with In-gyu, actually.
534
00:37:34,210 --> 00:37:35,211
Okay.
535
00:37:35,753 --> 00:37:37,004
I really appreciate this.
536
00:37:44,679 --> 00:37:48,474
I HOPE THIS MUSIC TAKES YOU
TO YOUR HAPPIEST MOMENT
537
00:37:49,892 --> 00:37:52,061
Oh, that, uh, I, uh…
538
00:37:52,144 --> 00:37:54,397
I… I… I just… I, uh, wa…
539
00:37:54,480 --> 00:37:56,691
I wanted you to feel happy
while listening to it.
540
00:37:59,652 --> 00:38:00,987
Thank you so much.
541
00:38:05,533 --> 00:38:06,659
Oh, one more thing.
542
00:38:08,452 --> 00:38:11,539
I wanted to thank you for celebrating
my birthday. It felt quite special.
543
00:38:12,248 --> 00:38:15,167
I had assumed that you'd
completely forgot about it so, uh…
544
00:38:15,960 --> 00:38:16,794
[chuckles]
545
00:38:19,463 --> 00:38:23,592
Well, In-gyu, he put so much effort
into your… um, birthday party.
546
00:38:24,093 --> 00:38:27,805
He was the one who, uh, asked your uncle
about celebrating your birthday,
547
00:38:27,888 --> 00:38:28,848
just so you know that.
548
00:38:31,058 --> 00:38:34,103
He was hoping
that you would feel really special today.
549
00:38:34,186 --> 00:38:35,187
It was all In-gyu.
550
00:38:40,192 --> 00:38:41,861
Si-heon, when I blew out
my birthday candle,
551
00:38:41,944 --> 00:38:43,446
do you know what my wish was?
552
00:38:44,488 --> 00:38:47,616
I wished to be
the kind of girl you, uh, would like.
553
00:38:48,617 --> 00:38:50,619
That was what I wished for tonight.
554
00:38:52,747 --> 00:38:55,082
I was hoping that one day,
uh, we could be a couple.
555
00:38:56,042 --> 00:38:57,084
Uh…
556
00:38:57,168 --> 00:38:58,002
[gulps]
557
00:38:58,669 --> 00:38:59,795
I know I'm not
558
00:38:59,879 --> 00:39:02,757
the type of girl
you'd want for a formal partner.
559
00:39:02,840 --> 00:39:04,383
[hyperventilates]
560
00:39:04,467 --> 00:39:06,218
In the future, though, if I really can
561
00:39:06,302 --> 00:39:08,763
become the kind of girl you could like--
562
00:39:08,846 --> 00:39:10,973
I will never like you in that way, Min-ju.
563
00:39:12,350 --> 00:39:14,518
[somber music plays]
564
00:39:18,814 --> 00:39:19,940
Is it…
565
00:39:20,024 --> 00:39:22,026
Is it 'cause In-gyu is your best friend?
566
00:39:23,527 --> 00:39:26,781
-Is it because he likes me? Is that it?
-That's not what this is about, all right?
567
00:39:28,366 --> 00:39:30,076
I only see you as a friend okay?
568
00:39:30,785 --> 00:39:32,912
Please don't ever get
your hopes up for me.
569
00:39:35,748 --> 00:39:38,751
Don't worry. I'm gonna pretend
that we never discussed this.
570
00:39:38,834 --> 00:39:42,004
Just make sure In-gyu
doesn't find out about this. Understood?
571
00:39:46,342 --> 00:39:47,426
I'll get going.
572
00:39:56,602 --> 00:39:58,604
[crying]
573
00:40:09,782 --> 00:40:13,452
So if Kwon Min-ju passed away,
back in the year 1998,
574
00:40:13,953 --> 00:40:16,580
and that is the same year
that the photograph was also taken…
575
00:40:16,664 --> 00:40:20,960
So counting backwards it means that
Yeon-jun would've been only 11 years old.
576
00:40:21,043 --> 00:40:23,003
So he was in the fourth grade then.
577
00:40:23,087 --> 00:40:26,507
So that means that… for sure that guy
cannot be Yeon-jun.
578
00:40:26,590 --> 00:40:28,676
I'm telling you I'm right. This is good.
579
00:40:28,759 --> 00:40:30,177
Don't you think so, Jun-hee?
580
00:40:32,096 --> 00:40:33,180
I guess you're right.
581
00:40:33,848 --> 00:40:35,683
So that guy wasn't Yeon-jun after all.
582
00:40:36,851 --> 00:40:40,521
Hey, turns out you were worrying
about nothing. Aren't you relieved?
583
00:40:41,439 --> 00:40:42,606
I guess so.
584
00:40:44,608 --> 00:40:47,570
If that boy had turned out
to be Yeon-jun back there,
585
00:40:47,653 --> 00:40:50,781
and that girl had turned out…
as his first real love,
586
00:40:50,865 --> 00:40:52,950
I wonder if I would've, um,
587
00:40:54,160 --> 00:40:57,037
been able to finally move on
from all this, you know?
588
00:41:01,709 --> 00:41:03,294
It seems like everyone…
589
00:41:06,547 --> 00:41:09,884
is ready to forget him
and move on with our lives, you know?
590
00:41:10,801 --> 00:41:13,762
Why is it so hard, huh?
For me to let go of Yeon-jun?
591
00:41:14,430 --> 00:41:16,223
[emotional music plays]
592
00:41:17,016 --> 00:41:19,101
[weeping]
593
00:41:20,019 --> 00:41:20,895
[sighs]
594
00:41:22,813 --> 00:41:24,899
I think I've finally reached my limit.
595
00:41:35,826 --> 00:41:37,828
[weeping]
596
00:41:47,338 --> 00:41:49,340
[mysterious music plays]
597
00:41:58,140 --> 00:41:59,600
Anybody here?
598
00:42:01,977 --> 00:42:02,811
Mom?
599
00:42:04,021 --> 00:42:04,855
Hello?
600
00:42:05,397 --> 00:42:06,273
Kwon Do-hun!
601
00:42:08,234 --> 00:42:09,151
Anybody?
602
00:42:09,902 --> 00:42:10,986
Mom!
603
00:42:46,105 --> 00:42:47,022
Seo Ji-won?
604
00:42:49,567 --> 00:42:50,651
So dated.
605
00:42:55,155 --> 00:42:59,910
"I hope this music transports you
to your happiest moment"?
606
00:42:59,994 --> 00:43:01,954
[mysterious music plays]
607
00:43:03,080 --> 00:43:05,624
[crying] What am I going to do, Uncle?
608
00:43:05,708 --> 00:43:08,711
She must've taken Do-hunand run away from home.
609
00:43:08,794 --> 00:43:12,047
She said she would run away
from home with him and go into hiding.
610
00:43:12,548 --> 00:43:15,676
She left me by myself.
She really did it this time.
611
00:43:15,759 --> 00:43:18,012
-[sighs]
-[Min-ju] What am I going to do?
612
00:43:18,095 --> 00:43:19,805
I'll be right over. Don't worry, okay?
613
00:43:19,888 --> 00:43:20,973
Min-ju…
614
00:43:21,056 --> 00:43:22,433
[crying]
615
00:43:22,516 --> 00:43:24,435
Don't cry. Just wait at the house.
616
00:43:25,394 --> 00:43:26,228
Hmm?
617
00:43:27,396 --> 00:43:28,897
[line beeping]
618
00:43:29,523 --> 00:43:31,525
[crying]
619
00:43:47,207 --> 00:43:49,209
["Gather My Tears" plays]
620
00:44:01,347 --> 00:44:02,931
NOKSAN TRANSPORTATION
621
00:44:03,015 --> 00:44:05,017
[panting]
622
00:44:07,519 --> 00:44:11,607
[in Korean]
♪ When the lights outside the window ♪
623
00:44:12,691 --> 00:44:15,778
♪ Start dimming one by one ♪
624
00:44:17,738 --> 00:44:21,408
♪ I write a letter to the sky ♪
625
00:44:21,909 --> 00:44:27,331
♪ You left me for someone else ♪
626
00:44:27,414 --> 00:44:30,959
♪ But I still cannot forget you ♪
627
00:44:31,043 --> 00:44:34,171
♪ So I gather my tears ♪
628
00:44:34,755 --> 00:44:35,798
[in English] Taxi!
629
00:44:36,674 --> 00:44:39,718
[in Korean]
♪ And send them off to the sky ♪
630
00:44:39,802 --> 00:44:43,847
♪ Though I'm not your love ♪
631
00:44:44,515 --> 00:44:48,018
♪ If you look for me ♪
632
00:44:48,102 --> 00:44:54,066
♪ I'll lower myself to lie next to you ♪
633
00:44:54,942 --> 00:44:58,737
♪ And I'll tell youThat because I cannot forget you ♪
634
00:44:59,238 --> 00:45:02,866
♪ I'll just continue to love you ♪
635
00:45:02,950 --> 00:45:07,538
♪ Dear, I'm going to wait… ♪
636
00:45:07,621 --> 00:45:12,167
[Jun-hee in English] Yeon-jun,it was my birthday a few days ago.
637
00:45:13,168 --> 00:45:16,422
This was my first one without you.
638
00:45:18,924 --> 00:45:20,718
My birthday wish this year…
639
00:45:23,345 --> 00:45:25,889
is to see you again,even if it's just once.
640
00:45:27,266 --> 00:45:28,100
Yeon-jun,
641
00:45:29,601 --> 00:45:31,019
I miss you so much.
642
00:45:32,062 --> 00:45:37,526
[in Korean]
♪ I will believe it and gather my tears… ♪
643
00:45:41,739 --> 00:45:43,407
[Jun-hee in English] Please come to me
644
00:45:45,117 --> 00:45:46,660
just one more time.
645
00:45:51,874 --> 00:45:54,209
[Min-ju] Taxi! Taxi!
646
00:45:55,419 --> 00:45:56,587
Taxi!
647
00:45:56,670 --> 00:45:58,338
[in Korean] ♪ If you look for me ♪
648
00:45:58,422 --> 00:46:04,428
♪ I'll lower myself to lie next to you ♪
649
00:46:04,928 --> 00:46:08,891
♪ And I'll tell youThat because I cannot forget you ♪
650
00:46:09,641 --> 00:46:13,020
♪ I'll just continue to love you ♪
651
00:46:13,103 --> 00:46:18,901
♪ Dear, I'm going to wait ♪
652
00:46:18,984 --> 00:46:25,365
♪ When my letter of tearsReaches the sky ♪
653
00:46:25,449 --> 00:46:27,910
[vocalizing]
654
00:46:27,993 --> 00:46:33,749
♪ Someday, you will come back ♪
655
00:46:33,832 --> 00:46:36,502
♪ To me ♪
656
00:46:36,585 --> 00:46:37,628
{\an8}UNREAD
657
00:46:37,711 --> 00:46:38,754
{\an8}[static crackles]
658
00:46:38,837 --> 00:46:40,130
{\an8}READ
659
00:46:40,214 --> 00:46:41,465
[music stops]
660
00:46:42,132 --> 00:46:43,091
YEON-JUN
661
00:46:47,054 --> 00:46:49,056
[somber music plays]
662
00:46:56,188 --> 00:46:58,190
[dramatic music plays]
663
00:47:04,530 --> 00:47:07,616
[Jun-hee in English] Well, I have you toremind me, so I can afford to forget it.
664
00:47:07,699 --> 00:47:08,951
[man] This package is for you.
665
00:47:09,034 --> 00:47:11,245
[Si-heon] I will never like youin that way, Min-ju.
666
00:47:11,328 --> 00:47:14,873
[Yeon-jun] Not for an entire year.I need to be with you.
667
00:47:16,166 --> 00:47:17,042
Actually,
668
00:47:18,335 --> 00:47:19,419
please don't go.
669
00:47:20,587 --> 00:47:23,173
[light clicking]
670
00:47:27,052 --> 00:47:28,846
[distorted whirring]
671
00:47:40,274 --> 00:47:42,025
[siren blaring]
672
00:47:42,109 --> 00:47:45,028
Min-ju… I'm back to see you.
673
00:47:46,446 --> 00:47:47,531
Kwon Min-ju!
674
00:47:51,827 --> 00:47:52,744
[sighs]
675
00:48:33,744 --> 00:48:40,500
[in Korean] ♪ When my letter of tearsReaches the sky ♪
676
00:48:40,584 --> 00:48:42,711
[vocalizing]
677
00:48:42,794 --> 00:48:48,592
♪ Someday, you will come back ♪
678
00:48:48,675 --> 00:48:52,721
♪ To me ♪
679
00:48:52,804 --> 00:48:55,557
[vocalizing]
680
00:48:55,641 --> 00:49:01,772
♪ Dear, I'm going to wait… ♪
681
00:49:01,855 --> 00:49:03,357
[in English] Hey. Hey, Min-ju!
682
00:49:03,440 --> 00:49:05,442
["Gather My Tears" continues]
683
00:49:09,696 --> 00:49:10,572
Hey, Min-ju!
684
00:49:11,448 --> 00:49:12,532
Do you know who I am?
685
00:49:16,119 --> 00:49:18,246
Um, can you remember anything, huh?
686
00:49:21,833 --> 00:49:23,585
Yeon-jun, it's really you…
687
00:49:25,337 --> 00:49:27,798
[breathing shakily]
688
00:49:28,966 --> 00:49:31,343
Are you okay? Are you in pain?
689
00:49:37,724 --> 00:49:39,059
Yeon-jun, it's you.
690
00:49:40,644 --> 00:49:42,020
You're here. I can't believe it.
691
00:49:43,271 --> 00:49:44,106
Huh?
692
00:49:46,441 --> 00:49:47,651
It's really you.
693
00:49:48,527 --> 00:49:49,361
[cries]
694
00:49:49,444 --> 00:49:50,904
You came back to me!
695
00:49:53,490 --> 00:49:54,533
Yeon-jun!
696
00:49:56,827 --> 00:49:58,787
Yeon-jun, I missed you!
697
00:49:59,955 --> 00:50:01,790
[crying]
698
00:50:03,250 --> 00:50:05,836
Yeon-jun, I missed you so much.
Where were you?
699
00:50:15,303 --> 00:50:17,305
[sentimental music plays]
700
00:53:23,450 --> 00:53:24,743
[sighs]
701
00:53:41,468 --> 00:53:42,928
[door alarm chimes]
702
00:53:43,011 --> 00:53:43,970
[door closes]
51339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.