Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,174 --> 00:00:10,176
{\an8}["Gather My Tears" continues]
2
00:00:28,528 --> 00:00:32,449
[in Korean]
♪ When the lights outside the window ♪
3
00:00:33,616 --> 00:00:37,412
♪ Start dimming one by one ♪
4
00:00:38,705 --> 00:00:42,709
♪ I write a letter to the sky ♪
5
00:00:42,792 --> 00:00:48,214
♪ You left me for someone else ♪
6
00:00:48,298 --> 00:00:51,885
♪ But I still cannot forget you ♪
7
00:00:51,968 --> 00:00:55,430
♪ So I gather my tears ♪
8
00:00:57,474 --> 00:01:00,351
♪ And send them off to the sky ♪
9
00:01:00,852 --> 00:01:04,981
♪ Though I'm not your love… ♪
10
00:01:06,399 --> 00:01:08,902
[in English] Are you just gonna
stare at Min-ju all day long?
11
00:01:11,988 --> 00:01:12,906
Wait.
12
00:01:13,490 --> 00:01:14,657
-[door opens]
-[gasps]
13
00:01:14,741 --> 00:01:15,617
Welcome.
14
00:01:17,285 --> 00:01:18,995
-[door closes]
-[gasps]
15
00:01:19,079 --> 00:01:21,081
["Gather My Tears" continues]
16
00:01:23,124 --> 00:01:24,125
[chuckles]
17
00:01:24,667 --> 00:01:25,960
Why don't you say something?
18
00:01:27,629 --> 00:01:28,546
[sighs]
19
00:01:30,673 --> 00:01:32,300
Any rock albums available?
20
00:01:34,719 --> 00:01:38,098
-Your rock albums, miss, where are they?
-[gasps] Huh?
21
00:01:39,224 --> 00:01:40,141
Oh.
22
00:01:40,725 --> 00:01:43,436
The rock section,
it's all the way in the back, sir.
23
00:01:47,732 --> 00:01:49,192
Aren't you a classmate of ours?
24
00:01:51,986 --> 00:01:53,905
-Yes.
-Then what's with the formality?
25
00:01:56,449 --> 00:01:58,201
How… how do we know each other?
26
00:01:58,284 --> 00:02:01,704
You always collect my exams in class.
I sit in the back row.
27
00:02:01,788 --> 00:02:03,540
Oh. Uh, right.
28
00:02:11,673 --> 00:02:12,924
This song is real nice.
29
00:02:13,508 --> 00:02:14,551
Who is this again?
30
00:02:16,344 --> 00:02:18,304
-Seo Ji-won.
-Hmm?
31
00:02:19,472 --> 00:02:21,057
S… S… Seo…
32
00:02:21,141 --> 00:02:22,058
What did you say?
33
00:02:22,142 --> 00:02:23,601
[gasps] Oh.
34
00:02:23,685 --> 00:02:26,354
Uh… uh, it's… it's…
35
00:02:27,147 --> 00:02:28,439
Hey.
36
00:02:31,317 --> 00:02:34,112
It's Seo Ji-won's album.
The song is "Gather My Tears."
37
00:02:34,195 --> 00:02:36,281
-Mmm.
-Seo Ji-won?
38
00:02:37,282 --> 00:02:38,449
Yeah, you know him, don't you?
39
00:02:38,533 --> 00:02:40,994
-Nope, no idea.
-I don't believe that for a second.
40
00:02:41,077 --> 00:02:42,412
Mmm, well, actually, nope.
41
00:02:42,495 --> 00:02:44,831
I believe
that I've never heard of him at all.
42
00:02:44,914 --> 00:02:46,875
-You smart ass, seriously.
-[chuckles]
43
00:02:47,417 --> 00:02:49,002
I like it. Maybe I'll buy the album.
44
00:02:49,085 --> 00:02:50,044
Where is it?
45
00:02:59,429 --> 00:03:01,431
[cases clattering]
46
00:03:08,563 --> 00:03:10,648
Uh, I didn't see anything by Seo Ji-won.
47
00:03:10,732 --> 00:03:13,443
Oh, Just a minute.
48
00:03:15,904 --> 00:03:17,614
[keyboard clacking]
49
00:03:19,741 --> 00:03:21,826
Looks like people bought them all already.
50
00:03:21,910 --> 00:03:22,827
Oh, really?
51
00:03:23,620 --> 00:03:24,954
Well, that's too bad.
52
00:03:26,998 --> 00:03:30,293
Here. Ju… just leave your name
and your number for me, and…
53
00:03:30,919 --> 00:03:32,086
I… I'll call you.
54
00:03:32,670 --> 00:03:34,464
When we get them back in stock, that is.
55
00:03:35,131 --> 00:03:36,716
Mmm, our number? You got it.
56
00:03:46,351 --> 00:03:50,021
Hey, In-gyu. Why don't you get it for me
when it's back in stock, huh?
57
00:03:50,104 --> 00:03:51,189
Write your number.
58
00:03:59,364 --> 00:04:00,448
Um…
59
00:04:01,241 --> 00:04:04,869
um… I… I shouldn't.
You're the one buying the album.
60
00:04:04,953 --> 00:04:07,121
-Uh, I think…
-Mmm…
61
00:04:07,205 --> 00:04:08,456
[sighs]
62
00:04:14,462 --> 00:04:15,296
Mmm.
63
00:04:17,257 --> 00:04:18,091
Uh…
64
00:04:19,425 --> 00:04:22,845
-Is this your pager phone number then?
-Mmm. Don't forget, okay?
65
00:04:22,929 --> 00:04:24,138
O… okay.
66
00:04:29,060 --> 00:04:30,812
[bell jingles]
67
00:04:35,024 --> 00:04:36,818
[bell jingles]
68
00:04:45,535 --> 00:04:47,537
[theme music plays]
69
00:05:11,811 --> 00:05:15,523
A TIME CALLED YOU
70
00:05:17,150 --> 00:05:18,192
Jun-hee!
71
00:05:18,276 --> 00:05:20,236
-Oh, good morning.
-Good morning.
72
00:05:20,320 --> 00:05:22,530
-Good morning, everyone.
-[chuckles] Libra. Look at that.
73
00:05:22,613 --> 00:05:24,824
"You'll be most fortunate
this week with money." Yay.
74
00:05:24,907 --> 00:05:26,117
Horoscopes again? Seriously?
75
00:05:26,200 --> 00:05:28,369
You've been saying it's never right,
so why read it?
76
00:05:28,453 --> 00:05:31,873
Hey, if your horoscope says
something good, you feel good, right?
77
00:05:31,956 --> 00:05:33,333
-Want me to read yours?
-Nope.
78
00:05:33,416 --> 00:05:36,210
"Sometime this week you'll
form a mysterious connection…"
79
00:05:36,294 --> 00:05:38,921
[gasps]
"…with a new acquaintance," so it says.
80
00:05:39,005 --> 00:05:42,300
Well, I spend all my time at my apartment
or at the office. You know that.
81
00:05:42,383 --> 00:05:45,303
So how exactly will I
meet somebody new then? Hmm?
82
00:05:45,386 --> 00:05:47,221
Well, listen here, Jun-hee.
83
00:05:47,305 --> 00:05:48,181
[Jun-hee] Hmm?
84
00:05:48,264 --> 00:05:50,641
So it's your birthday coming up.
What would you like?
85
00:05:51,351 --> 00:05:52,435
-Oh, that.
-[woman] Uh-huh.
86
00:05:53,311 --> 00:05:54,687
I don't need anything, all right?
87
00:05:54,771 --> 00:05:56,647
Celebrate the fact
that you're getting older.
88
00:05:56,731 --> 00:05:57,732
-[chuckles]
-Yeah.
89
00:05:57,815 --> 00:06:00,693
Oh, hold on. Actually, wait.
This year you're all alone.
90
00:06:01,944 --> 00:06:02,779
Um,
91
00:06:03,738 --> 00:06:05,114
what I mean is…
92
00:06:05,198 --> 00:06:08,076
if there's anything that you want,
and I mean anything, you should tell me.
93
00:06:08,159 --> 00:06:10,119
I think we should all be going
to that meeting now.
94
00:06:10,203 --> 00:06:12,246
-Time to go.
-The meeting, yeah.
95
00:06:12,330 --> 00:06:13,873
-[Jun-hee] Let's go!
-Yikes.
96
00:06:13,956 --> 00:06:17,126
Yes, we will start
a collaboration with Lee Do-ha,
97
00:06:17,210 --> 00:06:19,921
the well-known makeup artist
and social media influencer.
98
00:06:20,004 --> 00:06:23,257
Once that's confirmed, we'll launch
our app with the new functions.
99
00:06:23,341 --> 00:06:24,509
By then we'll be ready.
100
00:06:24,592 --> 00:06:25,468
[beeps]
101
00:06:27,220 --> 00:06:28,721
[man] All right, let's do that.
102
00:06:28,805 --> 00:06:31,891
The thing you mentioned earlier,
what was it? The facial recognition.
103
00:06:31,974 --> 00:06:33,768
How's that been going, huh?
How accurate is it?
104
00:06:33,851 --> 00:06:36,854
Uh, let's look
at the PowerPoint presentation.
105
00:06:42,026 --> 00:06:43,945
-See you later. I'm out for today.
-Okay.
106
00:06:44,028 --> 00:06:47,407
Ms. Han. You're seeing, uh,
somebody new tonight, aren't you?
107
00:06:47,990 --> 00:06:50,827
-Oh. How did you know?
-[chuckles] Please!
108
00:06:50,910 --> 00:06:53,413
Just look at you. You're all decked out
and everything, huh?
109
00:06:53,496 --> 00:06:55,415
I knew it. You look different today.
110
00:06:56,040 --> 00:06:56,916
[clears throat]
111
00:06:57,834 --> 00:07:00,628
The man I’m meeting tonight
is really, really handsome, so
112
00:07:01,295 --> 00:07:02,630
I dressed up a little.
113
00:07:02,713 --> 00:07:05,216
-Are you serious? I'm so jealous.
-Mm-hmm.
114
00:07:05,299 --> 00:07:07,635
I have to get going. Okay, I'm off.
115
00:07:07,718 --> 00:07:08,803
-Oh, actually…
-Bye!
116
00:07:08,886 --> 00:07:10,012
-Wait.
-[woman] Good luck!
117
00:07:10,096 --> 00:07:12,056
-You go this!
-[Jun-hee] I got this!
118
00:07:12,140 --> 00:07:14,308
See ya! [chuckles]
119
00:07:14,392 --> 00:07:17,019
She rebounded a lot faster
than I was expecting.
120
00:07:17,854 --> 00:07:18,980
What was that?
121
00:07:19,772 --> 00:07:20,857
Oh, I meant Ms. Han.
122
00:07:21,357 --> 00:07:23,609
After what happened last year,
she was hurting for a while.
123
00:07:23,693 --> 00:07:25,069
She was so depressed back then.
124
00:07:25,153 --> 00:07:27,363
And now, she seems totally fine.
125
00:07:27,447 --> 00:07:30,533
What? Did Ms. Han break up
with her boyfriend last year?
126
00:07:31,159 --> 00:07:32,618
-Huh?
-Huh?
127
00:07:33,661 --> 00:07:36,998
Ah, you're new,
so nobody explained anything to you.
128
00:07:37,081 --> 00:07:37,915
Say that again.
129
00:07:37,999 --> 00:07:40,168
It'd be so nice if she
really had put him out of her mind
130
00:07:40,251 --> 00:07:42,336
and was going to see another guy tonight.
131
00:07:42,837 --> 00:07:43,880
Hmm?
132
00:07:43,963 --> 00:07:46,674
-What's going on? What is it? Tell me.
-Eh. It's better you don't know.
133
00:07:46,757 --> 00:07:48,384
-Why won't anybody say?
-Let's all go home.
134
00:07:50,970 --> 00:07:52,930
[priest] My dear brothers and sisters,
135
00:07:53,431 --> 00:07:56,517
we are gathered here to mourn
the passing of Koo Yeon-jun,
136
00:07:57,226 --> 00:07:59,979
who walked with us as a brother
in this community.
137
00:08:00,563 --> 00:08:02,398
But to us Christians,
138
00:08:03,149 --> 00:08:07,445
death is not the end,
but rather, the beginning of eternal life.
139
00:08:08,070 --> 00:08:12,658
So we can have the hope
that we will be reunited with the Lord.
140
00:08:13,993 --> 00:08:15,995
[emotional music plays]
141
00:08:22,668 --> 00:08:24,212
Ah, you're here.
142
00:08:30,551 --> 00:08:31,636
[sighs]
143
00:08:31,719 --> 00:08:33,679
We'll just be living apart
for only one year,
144
00:08:33,763 --> 00:08:35,056
so there's no need to worry.
145
00:08:35,640 --> 00:08:38,309
Let's focus on the things
we need to work on while I'm away.
146
00:08:38,392 --> 00:08:39,936
Just please trust me on this.
147
00:08:40,770 --> 00:08:41,812
Yeon-jun,
148
00:08:42,897 --> 00:08:44,774
promise me you'll let me do this.
149
00:08:47,443 --> 00:08:50,571
The New York branch
is where the opportunity is right now.
150
00:08:52,198 --> 00:08:53,950
I can't stop you from going, hmm?
151
00:08:56,911 --> 00:08:58,704
You've already made up your mind,
haven't you?
152
00:09:00,998 --> 00:09:01,832
[sighs]
153
00:09:02,583 --> 00:09:03,417
Yes.
154
00:09:13,970 --> 00:09:14,929
How about this?
155
00:09:15,763 --> 00:09:17,348
I… I'll quit this job for a bit,
156
00:09:18,641 --> 00:09:20,184
and go with you to New York?
157
00:09:25,731 --> 00:09:26,691
Jun-hee,
158
00:09:27,275 --> 00:09:28,859
I can't let you go to New York.
159
00:09:30,069 --> 00:09:32,154
Not for an entire year.
I need to be with you.
160
00:09:33,030 --> 00:09:33,864
Actually,
161
00:09:35,324 --> 00:09:36,534
please don't go.
162
00:09:37,743 --> 00:09:39,245
[priest] Brothers and sisters,
163
00:09:39,745 --> 00:09:41,914
it is because we have died with Christ
164
00:09:42,832 --> 00:09:47,336
that we all believe we will
be resurrected with him.
165
00:09:56,846 --> 00:09:57,930
[door opens]
166
00:10:01,767 --> 00:10:02,685
[woman] Jun-hee!
167
00:10:08,482 --> 00:10:09,692
Hey, Jun-hee!
168
00:10:14,905 --> 00:10:16,240
Why did you just leave?
169
00:10:18,409 --> 00:10:20,620
You didn’t bother to even say hi to us.
170
00:10:21,245 --> 00:10:22,079
Oh.
171
00:10:23,122 --> 00:10:25,958
Uh… Uh, sorry…
172
00:10:26,626 --> 00:10:29,003
I guess I don't even know
why I came to the service.
173
00:10:29,587 --> 00:10:32,006
For all we know,
Yeon-jun could still be alive out there.
174
00:10:32,089 --> 00:10:34,800
So what if his name was
on the list of passengers?
175
00:10:35,801 --> 00:10:38,095
His… his body wasn't even found yet.
176
00:10:38,179 --> 00:10:40,598
There's still a chance
that he survived that crash.
177
00:10:40,681 --> 00:10:43,392
So… until I see it with my own eyes,
178
00:10:43,476 --> 00:10:46,687
I don’t think that I should believe
that he’s dead quiet just yet.
179
00:10:46,771 --> 00:10:47,647
[sighs]
180
00:10:56,906 --> 00:11:01,535
I still have a hard time accepting myself
that Yeon-jun’s no longer with us anymore.
181
00:11:03,371 --> 00:11:06,791
It’s the one-year anniversary.
I know there's been a lot of
182
00:11:07,875 --> 00:11:11,170
news recently about the plane crash
that Yeon-jun was on.
183
00:11:12,296 --> 00:11:13,714
And my heart hurts.
184
00:11:16,008 --> 00:11:17,426
It breaks all over again.
185
00:11:26,519 --> 00:11:27,520
But if I may…
186
00:11:29,814 --> 00:11:32,066
Jun-hee, I just really worry for you.
187
00:11:33,192 --> 00:11:35,444
You must be going through hell since
188
00:11:36,821 --> 00:11:39,532
you won't accept the truth
that Yeon-jun's really gone.
189
00:11:46,872 --> 00:11:47,748
[sniffles]
190
00:11:49,834 --> 00:11:52,336
You never got to put it on, did you?
[sniffles]
191
00:11:52,420 --> 00:11:54,547
The engagement ring that Yeon-jun bought.
192
00:11:55,047 --> 00:11:56,465
I’m so sorry, Jun-hee.
193
00:12:01,762 --> 00:12:03,305
What… what engagement ring?
194
00:12:03,389 --> 00:12:04,974
He never gave you the ring?
195
00:12:06,267 --> 00:12:10,229
I thought… Yeon-jun said he was
going to give the ring on your birthday.
196
00:12:10,312 --> 00:12:13,315
He was going to propose last year
just before you left for New York.
197
00:12:13,399 --> 00:12:15,234
It was supposed to be a surprise.
198
00:12:26,829 --> 00:12:27,788
[sighs]
199
00:12:28,706 --> 00:12:29,832
Happy birthday.
200
00:12:30,458 --> 00:12:31,876
I know It's been difficult.
201
00:12:31,959 --> 00:12:33,836
However,
I still wanted to give this to you.
202
00:12:37,173 --> 00:12:39,842
This is the box you were working on
at that shop of yours, isn't it?
203
00:12:39,925 --> 00:12:40,885
Mm-hmm.
204
00:12:41,594 --> 00:12:43,262
I wanted to surprise you with it,
205
00:12:43,345 --> 00:12:45,473
so I decided to keep it a secret from you.
206
00:12:45,973 --> 00:12:48,726
I was wondering
what you were doing in there. [chuckles]
207
00:12:49,810 --> 00:12:50,811
[gasps]
208
00:12:52,229 --> 00:12:54,106
-Is this what I think it is?
-[Yeon-jun] Yeah.
209
00:12:54,190 --> 00:12:56,108
Well, it’s your favorite flower, isn't it?
210
00:12:56,192 --> 00:12:57,026
Mmm.
211
00:12:58,861 --> 00:12:59,862
It’s so pretty.
212
00:13:00,362 --> 00:13:02,656
Why don't you open it and have a peak?
213
00:13:02,740 --> 00:13:06,285
I put a lot of time and care into this,
including every small detail.
214
00:13:22,051 --> 00:13:24,595
If you look inside a little bit closer,
in the compartment there--
215
00:13:24,678 --> 00:13:25,805
[Jun-hee] Yeon-jun.
216
00:13:27,807 --> 00:13:30,059
I need you to listen
to what I'm about to say.
217
00:13:31,352 --> 00:13:33,062
Mmm. What is it?
218
00:13:38,484 --> 00:13:40,277
Don’t abandon your life here.
219
00:13:40,778 --> 00:13:44,031
I don't want you to travel all the way
to New York just to be with me.
220
00:13:45,699 --> 00:13:46,575
[Yeon-jun sighs]
221
00:13:46,659 --> 00:13:50,037
I know you, and I worry that you'll
sneak off to New York later on.
222
00:13:50,120 --> 00:13:51,205
[sighs]
223
00:13:51,288 --> 00:13:53,290
[somber music plays]
224
00:13:55,167 --> 00:13:57,211
You're telling me
you're all right with just…
225
00:13:58,963 --> 00:14:00,589
just living so far away?
226
00:14:01,549 --> 00:14:02,883
[sighs]
227
00:14:04,635 --> 00:14:07,596
Yeon-jun, we have to think
about our future together, yeah?
228
00:14:07,680 --> 00:14:08,764
We have to save up the money
229
00:14:08,848 --> 00:14:11,350
if we want to take out a loan
and buy an apartment in Seoul.
230
00:14:11,433 --> 00:14:14,436
-And that's after we get married.
-Is that all that really matters to you?
231
00:14:14,520 --> 00:14:16,355
If money is not what matters,
then what does?
232
00:14:16,438 --> 00:14:19,567
Every minute that I get to spend with you
is what matters most, Jun-hee!
233
00:14:19,650 --> 00:14:20,943
The money isn't the issue here.
234
00:14:21,026 --> 00:14:22,987
It's not about an apartment!
Don't you care at all?
235
00:14:23,070 --> 00:14:24,905
I care! You know that I do.
236
00:14:25,406 --> 00:14:28,200
I’m going to save
so I can create a real life with you.
237
00:14:28,284 --> 00:14:31,453
I don’t want to fight over money
while we’re living together, okay?
238
00:14:31,954 --> 00:14:34,206
Considering we’ll end up
with each other after I come back,
239
00:14:34,290 --> 00:14:35,958
in the grand scheme, a year is nothing!
240
00:14:36,041 --> 00:14:37,418
It might not just be a year!
241
00:14:40,296 --> 00:14:42,131
What if it goes longer than a year…
242
00:14:44,258 --> 00:14:45,718
and it ends with us separating?
243
00:14:47,469 --> 00:14:49,430
Are you seriously that unsure about us?
244
00:14:51,724 --> 00:14:52,766
[sighs]
245
00:14:53,934 --> 00:14:56,896
[Jun-hee] Do you really think
that we’ll break up so easily?
246
00:15:00,858 --> 00:15:03,152
So this is
what you really think of me then.
247
00:15:05,321 --> 00:15:08,324
That I will break up with you
once I'm alone in New York. [scoffs]
248
00:15:08,407 --> 00:15:12,202
-Jun-hee, I don't think that.
-I'm going to be late for my flight.
249
00:15:17,207 --> 00:15:19,209
[somber music continues]
250
00:16:08,175 --> 00:16:09,343
[sighs]
251
00:16:38,414 --> 00:16:39,540
[sighs]
252
00:16:44,878 --> 00:16:46,880
[sentimental music plays]
253
00:17:07,609 --> 00:17:08,652
[sobs]
254
00:17:15,534 --> 00:17:17,536
[panting]
255
00:17:45,981 --> 00:17:46,815
[Min-ju] Driver!
256
00:17:48,275 --> 00:17:49,735
Wait for me!
257
00:17:49,818 --> 00:17:51,111
[panting]
258
00:18:08,837 --> 00:18:10,923
-Is everything okay?
-Huh?
259
00:18:13,008 --> 00:18:14,760
The bu… bu… bu… bus…
260
00:18:19,014 --> 00:18:19,932
[sighs]
261
00:18:23,685 --> 00:18:24,645
Hmm.
262
00:18:25,145 --> 00:18:27,648
-Here, take it.
-Huh?
263
00:18:27,731 --> 00:18:30,150
You better hurry
or else we're all gonna get detention.
264
00:18:32,444 --> 00:18:35,697
Uh… taking a scooter to school,
is that even allowed?
265
00:18:35,781 --> 00:18:37,574
Hmm? Of course it isn't.
266
00:18:38,450 --> 00:18:41,161
We'll be sneaky about it. Don't worry.
Now, hurry up.
267
00:18:45,082 --> 00:18:45,999
Hey, In-gyu.
268
00:18:46,834 --> 00:18:48,544
You should give her a ride instead.
269
00:18:50,420 --> 00:18:51,713
I should?
270
00:18:52,297 --> 00:18:53,382
What are you doing?
271
00:18:53,465 --> 00:18:55,342
My scooter's a piece of junk. Hmm.
272
00:18:56,677 --> 00:18:58,720
[revs engine]
273
00:18:58,804 --> 00:19:00,222
-See you there!
-Uh…
274
00:19:00,806 --> 00:19:01,723
Okay.
275
00:19:03,600 --> 00:19:04,560
[Jun-hee sighs]
276
00:19:05,352 --> 00:19:06,311
[sighs]
277
00:19:14,111 --> 00:19:15,946
[gentle music plays]
278
00:19:21,994 --> 00:19:23,412
Hold onto me, okay?
279
00:19:23,495 --> 00:19:24,955
[engine revs]
280
00:19:27,541 --> 00:19:28,542
[gasps]
281
00:19:29,710 --> 00:19:31,795
[lyrics in Korean]
282
00:20:21,178 --> 00:20:23,347
[In-gyu] Hey, Min-ju, hurry!
We're gonna be late!
283
00:20:23,847 --> 00:20:25,057
-Come on!
-[In-gyu] I got this.
284
00:20:25,974 --> 00:20:27,601
Hey, mister! Mister!
285
00:20:27,684 --> 00:20:29,561
[panting]
286
00:20:30,354 --> 00:20:33,690
[groans] We rode our scooters,
and we're still late.
287
00:20:33,774 --> 00:20:34,733
[sighs]
288
00:20:36,818 --> 00:20:38,195
[man] Stop right there!
289
00:20:41,490 --> 00:20:42,866
You rode your scooter to school?
290
00:20:43,659 --> 00:20:46,662
And now, you’re climbing over the gate,
is that right?
291
00:20:47,663 --> 00:20:48,789
[chuckles]
292
00:20:50,207 --> 00:20:52,793
[chuckles]
293
00:21:03,011 --> 00:21:05,347
-[both panting]
-[boy] Crap.
294
00:21:08,892 --> 00:21:09,893
[groans]
295
00:21:13,522 --> 00:21:14,982
Hey. All right, get up.
296
00:21:15,816 --> 00:21:16,692
I said get up.
297
00:21:18,986 --> 00:21:20,112
[grunting]
298
00:21:20,821 --> 00:21:22,406
You little bastards, huh?
299
00:21:22,489 --> 00:21:24,783
As your homeroom teacher,
I'm disappointed.
300
00:21:24,866 --> 00:21:28,537
And as director of students affairs,
I, uh, have to reprimand you all.
301
00:21:28,620 --> 00:21:31,832
You both rode your scooters to school…
and were late.
302
00:21:32,791 --> 00:21:34,584
Why don't you try behaving for once, huh?
303
00:21:34,668 --> 00:21:35,502
We're very sorry.
304
00:21:35,585 --> 00:21:37,212
-We're very sorry!
-We're very sorry, sir!
305
00:21:37,921 --> 00:21:40,090
Hey, tell me your class.
306
00:21:47,097 --> 00:21:49,433
-I’m a junior, sir.
-What?
307
00:21:51,226 --> 00:21:52,561
Uh, I’m a junior here.
308
00:21:53,937 --> 00:21:55,439
We're classmates with her.
309
00:21:56,898 --> 00:21:58,317
Oh… I did, okay?
310
00:21:58,400 --> 00:21:59,484
She's that one girl.
311
00:21:59,568 --> 00:22:02,487
You sit in the last row
back near the window, right?
312
00:22:02,571 --> 00:22:05,615
[scoffs] Do you even know her name?
313
00:22:06,116 --> 00:22:07,326
[chuckles]
314
00:22:07,409 --> 00:22:10,078
You little bastard. Why are you laughing?
315
00:22:10,996 --> 00:22:13,373
-Hey, do another lap!
-[boy] No!
316
00:22:13,457 --> 00:22:16,960
-Don't argue with me. Another one!
-[scoffs] Darn it!
317
00:22:17,961 --> 00:22:19,588
[sighs] Seriously?
318
00:22:21,298 --> 00:22:22,257
[boy groans]
319
00:23:16,937 --> 00:23:19,356
[Yeon-jun] Ms. Han Jun-hee,
open your eyes.
320
00:23:20,107 --> 00:23:20,941
[Jun-hee] Mmm.
321
00:23:23,318 --> 00:23:24,444
Mmm.
322
00:23:25,987 --> 00:23:26,947
What is this?
323
00:23:27,030 --> 00:23:29,074
Oh no, I'm sorry.
This is your toothbrush.
324
00:23:29,157 --> 00:23:30,033
Mmm, it's all right.
325
00:23:30,117 --> 00:23:33,453
Still, it's a pretty bad habit.
I’ll get you a new toothbrush later.
326
00:23:33,537 --> 00:23:35,330
[sighs] Please, it’s really okay.
327
00:23:35,414 --> 00:23:36,665
Jun-hee,
328
00:23:36,748 --> 00:23:40,335
I think that since we're a couple,
it's all right to share things like this.
329
00:23:40,419 --> 00:23:42,838
[scoffs] That doesn’t prove
you love each other.
330
00:23:44,047 --> 00:23:47,342
Wait a minute.
You’ve used my toothbrush, haven’t you?
331
00:23:47,426 --> 00:23:48,260
Huh?
332
00:23:49,344 --> 00:23:52,222
-Uh, only few times… when I was drunk.
-Hey!
333
00:23:53,682 --> 00:23:55,600
You finish up.
I'll make us something to eat.
334
00:23:57,269 --> 00:24:00,355
Hey, Koo Yeon-jun!
Just how many times have you used it, huh?
335
00:24:00,439 --> 00:24:01,606
Be honest, okay?
336
00:24:18,832 --> 00:24:21,668
A YEAR AGO, A PLANE CRASHED
DUE TO A MECHANICAL DEFECT
337
00:24:29,009 --> 00:24:30,969
MEMORIAL CEREMONY LATER TODAY
FOR THE 183 VICTIMS
338
00:24:31,052 --> 00:24:33,054
[somber music plays]
339
00:24:33,138 --> 00:24:35,474
[breathing shakily]
340
00:24:42,898 --> 00:24:45,275
COMMEMORATIVE MESSAGES
FOR SKAI FLIGHT 6809 CRASH ANNIVERSARY
341
00:24:49,279 --> 00:24:53,408
Sky Airlines flight 6809 embarkedfrom Incheon International Airport
342
00:24:53,492 --> 00:24:55,118
to New York one year ago today.
343
00:24:55,202 --> 00:24:57,662
Due to a malfunction,the plane crashed beneath the ocean,
344
00:24:57,746 --> 00:25:00,457
and everybody on the flightperished in the ensuing accident.
345
00:25:00,540 --> 00:25:04,294
Some of the bodies of the 183 passengershave yet to be recovered,
346
00:25:04,377 --> 00:25:06,922
adding to the heartbreakof friends and loved ones.
347
00:25:07,005 --> 00:25:08,590
As today is the one-year anni--
348
00:25:23,730 --> 00:25:25,565
I'll correct this mistake
and then send it.
349
00:25:25,649 --> 00:25:26,983
You approved this, right?
350
00:25:27,067 --> 00:25:29,903
Just talk it over with Sang-ho
and keep me up to date about everything.
351
00:25:29,986 --> 00:25:31,696
Will you just please give it your okay?
352
00:25:31,780 --> 00:25:33,114
[phone chimes]
353
00:25:38,912 --> 00:25:40,539
WE WISH YOU A HAPPY BIRTHDAY
354
00:25:40,622 --> 00:25:42,332
HERE'S A 20% COUPON TO CELEBRATE
355
00:25:45,377 --> 00:25:46,545
[sighs]
356
00:25:48,964 --> 00:25:50,215
[mouse clicking]
357
00:25:50,298 --> 00:25:51,258
[Yeon-jun] Jun-hee.
358
00:25:52,342 --> 00:25:54,052
[sentimental music plays]
359
00:25:54,135 --> 00:25:57,013
-Did you forget it's your birthday?
-Ah!
360
00:26:00,225 --> 00:26:01,142
It's yours. Go ahead.
361
00:26:02,602 --> 00:26:04,062
Is it really my birthday?
362
00:26:04,145 --> 00:26:06,648
Yeah, you always forget
'cause you're working so late.
363
00:26:09,943 --> 00:26:11,361
Mmm.
364
00:26:11,444 --> 00:26:14,823
Well, I have you to remind me,
so I can afford to forget it.
365
00:26:25,417 --> 00:26:27,669
-You skipped dinner, didn't you?
-Mm-hmm.
366
00:26:30,547 --> 00:26:31,590
What's in the bag?
367
00:26:32,507 --> 00:26:33,592
Go ahead. Open it.
368
00:26:34,092 --> 00:26:35,135
Hmm.
369
00:26:36,678 --> 00:26:38,555
This bag is
from that expensive restaurant.
370
00:26:38,638 --> 00:26:40,640
Mm-hmm. You've been talking about
that place lately.
371
00:26:41,266 --> 00:26:43,393
Mmm. Wow, Yeon-jun.
372
00:26:44,060 --> 00:26:47,272
Well, I guess it'll be one lucky lady.
Whoever I end up marrying, that is.
373
00:26:47,355 --> 00:26:48,398
[chuckles]
374
00:26:53,528 --> 00:26:56,406
I could get used to having
birthday surprises.
375
00:26:56,489 --> 00:26:58,658
If you keep surprising me like this,
376
00:26:58,742 --> 00:27:00,952
I’m going to expect it
for every year here on out.
377
00:27:01,661 --> 00:27:02,829
In that case,
378
00:27:02,912 --> 00:27:06,458
Jun-hee, you will get this treatment
every year from now on. I promise.
379
00:27:06,541 --> 00:27:07,876
[both chuckle]
380
00:27:08,460 --> 00:27:09,461
[strikes match]
381
00:27:12,839 --> 00:27:13,673
Okay.
382
00:27:15,008 --> 00:27:18,178
All right. make a wish,
blow out the candle, and happy thoughts.
383
00:27:26,394 --> 00:27:27,854
-[woman] Ms. Han.
-[gasps]
384
00:27:27,937 --> 00:27:29,189
Uh, yes?
385
00:27:29,272 --> 00:27:31,274
This was… it was made out to you.
386
00:27:34,486 --> 00:27:36,071
Any idea who mailed it to the office?
387
00:27:36,946 --> 00:27:40,408
Mmm, it was left by someone
at the front desk, so I was told.
388
00:27:40,492 --> 00:27:41,993
You’re so lucky, Ms. Han.
389
00:27:42,952 --> 00:27:43,995
Let me guess.
390
00:27:44,746 --> 00:27:46,873
I'd say it's probably
a secret admirer, huh?
391
00:27:47,832 --> 00:27:49,584
[both chuckle]
392
00:27:49,668 --> 00:27:52,837
Am I right? I must be right! [chuckles]
393
00:27:53,421 --> 00:27:56,257
[sighs] When will I ever
receive something like that?
394
00:28:06,393 --> 00:28:09,479
Excuse me. Do you know who brought in
the flowers that were just delivered?
395
00:28:09,562 --> 00:28:11,690
Oh, unfortunately,
he didn't leave his name. I'm sorry.
396
00:28:11,773 --> 00:28:13,358
What did this man look like? Did you see?
397
00:28:13,441 --> 00:28:16,611
I did, but he actually just left.
He went on the elevator.
398
00:28:16,695 --> 00:28:18,697
[emotional music plays]
399
00:28:21,157 --> 00:28:22,992
Hold on! Wait!
400
00:28:30,500 --> 00:28:31,376
[beeps]
401
00:28:35,880 --> 00:28:37,799
[phone buzzing]
402
00:28:39,926 --> 00:28:42,178
-Jun-hee speaking.
-[woman] Hi, Jun-hee. It’s me.
403
00:28:42,262 --> 00:28:45,515
-I'll call you back in a second, okay?
-[woman] This won’t take long.
404
00:28:45,598 --> 00:28:48,685
I… registered Yeon-jun’s death today.
405
00:28:50,687 --> 00:28:52,147
I thought you should know.
406
00:28:53,606 --> 00:28:55,608
[emotional music continues]
407
00:29:26,514 --> 00:29:28,516
[phone buzzing]
408
00:29:31,936 --> 00:29:33,188
Hi, Chan-yeong.
409
00:29:34,939 --> 00:29:35,815
Now?
410
00:29:35,899 --> 00:29:37,108
Mm-hmm.
411
00:29:47,452 --> 00:29:50,497
It must feel very strange for you,
coming back here after so long.
412
00:29:56,711 --> 00:29:59,672
Oh. I saw you
in that magazine article today.
413
00:30:00,256 --> 00:30:03,343
The headline was really impressive.
What did it say again?
414
00:30:03,426 --> 00:30:05,678
Uh… oh.
415
00:30:06,262 --> 00:30:10,892
"Objets d’Art and Spaces,
Chan-yeong, the Great Artist."
416
00:30:10,975 --> 00:30:12,477
"A Truly Sensuous Visionary."
417
00:30:12,560 --> 00:30:14,103
That's right.
418
00:30:14,187 --> 00:30:16,648
However, I’m hardly
what you would call a visionary.
419
00:30:16,731 --> 00:30:18,358
[chuckles]
420
00:30:19,150 --> 00:30:22,487
"Visionary" is a label better suited
for Yeon-jun, in my opinion.
421
00:30:23,071 --> 00:30:24,197
[sips]
422
00:30:29,744 --> 00:30:30,954
Uh…
423
00:30:33,665 --> 00:30:36,751
I didn't have the strength
to touch Yeon-jun’s belongings for a year.
424
00:30:36,835 --> 00:30:38,795
I pulled this box from a drawer we shared.
425
00:30:38,878 --> 00:30:40,213
I thought you might want this.
426
00:30:59,232 --> 00:31:00,900
[sentimental music plays]
427
00:31:05,113 --> 00:31:05,947
[Jun-hee] Yeon-jun.
428
00:31:07,156 --> 00:31:08,533
Did you draw this yourself?
429
00:31:09,742 --> 00:31:10,660
Hmm?
430
00:31:10,743 --> 00:31:13,329
-Mmm.
-Who is this girl?
431
00:31:14,289 --> 00:31:16,583
-Just a friend.
-Just a friend?
432
00:31:20,879 --> 00:31:22,171
So who is she?
433
00:31:22,255 --> 00:31:23,882
She's just a friend.
434
00:31:24,591 --> 00:31:27,677
Hey. You're being suspiciously vague,
aren't you?
435
00:31:28,511 --> 00:31:30,930
-Is she your first love?
-[chuckles] I can't say.
436
00:31:34,142 --> 00:31:37,103
I'm not going to let this go
just because you're laughing at it.
437
00:31:37,186 --> 00:31:38,104
-Tell me!
-[chuckles]
438
00:31:38,187 --> 00:31:39,105
Who is it, huh?
439
00:31:39,188 --> 00:31:41,024
-Hey stop, okay?
-Hey, who is it? Who is it?
440
00:31:41,107 --> 00:31:43,151
Who? Who is it, Yeon-jun? Huh?
441
00:31:44,193 --> 00:31:45,278
Any chance, um…
442
00:31:47,697 --> 00:31:51,284
that Yeon-jun, uh, ever mentioned to you,
um,
443
00:31:51,784 --> 00:31:53,453
who the woman is in this drawing?
444
00:31:53,536 --> 00:31:56,164
No, I just always figured
that it was you in the drawing.
445
00:31:56,247 --> 00:32:00,668
Well, he framed this picture,
so it must… have been meaningful to him.
446
00:32:02,211 --> 00:32:03,630
Even still, I'm curious.
447
00:32:03,713 --> 00:32:04,589
[Chan-yeong] Jun-hee.
448
00:32:06,049 --> 00:32:07,342
I'm worried about you.
449
00:32:07,425 --> 00:32:09,761
I guess you have questions for Yeon-jun
you never got to ask.
450
00:32:17,602 --> 00:32:19,604
[sentimental music plays]
451
00:32:32,241 --> 00:32:33,409
[chuckles]
452
00:32:42,293 --> 00:32:43,419
[chuckles]
453
00:32:46,673 --> 00:32:47,715
{\an8}WEEKEND PICNIC
454
00:32:57,266 --> 00:33:00,812
IN-YEONG CALLED ME TODAY AND SAID
SHE WANTED TO SEE ME AT YOUR SERVICE
455
00:33:02,146 --> 00:33:03,648
I SAW A GUY WITH A BOUQUET TODAY
456
00:33:03,731 --> 00:33:05,566
WONDER IF IT WAS FOR HIS GIRLFRIEND
457
00:33:11,698 --> 00:33:14,659
[Jun-hee] I'm at the caféwhere we often used to go to together.
458
00:33:15,868 --> 00:33:17,787
The café owner had asked me
459
00:33:18,371 --> 00:33:20,832
why these daysI don't come here with you anymore.
460
00:33:21,916 --> 00:33:23,626
He asked me if we had an argument.
461
00:33:25,044 --> 00:33:25,878
Yeon-jun,
462
00:33:26,963 --> 00:33:28,798
I really miss you a lot today.
463
00:33:29,966 --> 00:33:30,800
[sighs]
464
00:33:39,642 --> 00:33:40,977
Yeon-jun,
465
00:33:41,561 --> 00:33:42,770
today's my birthday.
466
00:33:44,439 --> 00:33:48,735
You promised me you would always makemy birthdays special, no matter what.
467
00:33:49,652 --> 00:33:52,196
I only have a few more minutes leftbefore it's over.
468
00:33:52,780 --> 00:33:54,657
Aren't you going to make it special?
469
00:33:56,284 --> 00:33:57,410
I'm waiting.
470
00:34:12,675 --> 00:34:13,718
SENT A PHOTO
471
00:34:25,063 --> 00:34:27,065
[mysterious music plays]
472
00:34:33,446 --> 00:34:34,489
{\an8}NO POSTS YET
473
00:34:48,628 --> 00:34:49,754
Yeon-jun!
474
00:34:52,548 --> 00:34:54,133
I'm sure that's Yeon-jun.
475
00:34:56,177 --> 00:34:57,845
That girl isn't me though. Who is she?
476
00:35:00,014 --> 00:35:01,724
And who's that other guy?
477
00:35:02,975 --> 00:35:08,523
[man] If a molecule receives oxygen,
that is called oxidation.
478
00:35:08,606 --> 00:35:13,569
When a molecule loses oxygen,
that is called reduction, right?
479
00:35:13,653 --> 00:35:14,695
Do you understand?
480
00:35:14,779 --> 00:35:20,618
Then, if a molecule loses hydrogen,
is that called oxidation or reduction?
481
00:35:21,119 --> 00:35:21,953
Anyone?
482
00:35:23,871 --> 00:35:25,373
How pitiful.
483
00:35:26,124 --> 00:35:27,416
Any volunteers in here?
484
00:35:28,042 --> 00:35:29,377
Fine I'll pick randomly
485
00:35:30,128 --> 00:35:31,712
Where's seat number 16?
486
00:35:32,255 --> 00:35:33,131
Huh?
487
00:35:35,299 --> 00:35:38,553
So… what is that process called?
488
00:35:40,763 --> 00:35:44,392
It's all right even if you're wrong.
It's either one or the other.
489
00:35:45,935 --> 00:35:47,061
Is it oxidation?
490
00:35:47,145 --> 00:35:50,481
Good. That's right.
Well done. It's oxidation.
491
00:35:50,565 --> 00:35:53,109
Which would make this reduction.
492
00:35:53,192 --> 00:35:54,819
[writing on board]
493
00:35:56,404 --> 00:35:58,781
So today, the assignment will be
494
00:35:59,448 --> 00:36:02,869
to carry out
an oxidation and reduction experiment
495
00:36:02,952 --> 00:36:04,620
using magnesium, got it?
496
00:36:04,704 --> 00:36:09,667
Take the necessary materials off this desk
and split into groups of three
497
00:36:09,750 --> 00:36:11,419
and complete the experiment.
498
00:36:11,502 --> 00:36:13,462
Once finished, hand in a report.
Understood?
499
00:36:13,546 --> 00:36:14,589
[students] Yes.
500
00:36:15,256 --> 00:36:16,507
[indistinct chatter]
501
00:36:17,300 --> 00:36:18,676
[boy] Hey, be my partner.
502
00:36:20,094 --> 00:36:21,179
[girl] What? Oxidation?
503
00:36:21,262 --> 00:36:23,014
[girl 2] It's hard
to get oxidation reactions.
504
00:36:23,097 --> 00:36:25,099
[indistinct chatter]
505
00:36:36,777 --> 00:36:39,197
-[footsteps approaching]
-[sighs]
506
00:36:40,323 --> 00:36:41,991
Do you mind if we join you?
507
00:36:42,783 --> 00:36:43,618
Huh?
508
00:36:44,493 --> 00:36:45,494
Uh, sure.
509
00:36:46,454 --> 00:36:49,165
-You should sit here.
-Great. Let's get on with this.
510
00:36:49,248 --> 00:36:51,334
You two can handle it
by yourselves, right?
511
00:36:58,007 --> 00:37:01,344
I think this, uh, beaker has
the copper sulfate solution.
512
00:37:02,428 --> 00:37:03,262
Oh.
513
00:37:05,806 --> 00:37:08,059
Then this must be
the magnesium right here.
514
00:37:09,060 --> 00:37:09,894
Mmm.
515
00:37:12,480 --> 00:37:14,649
-[Min-ju] Oh. Uh…
-Uh…
516
00:37:16,692 --> 00:37:18,152
Hmm. [chuckles]
517
00:37:33,125 --> 00:37:34,835
[mysterious music plays]
518
00:37:34,919 --> 00:37:36,796
[Jun-hee] I would like to know who you are
519
00:37:37,630 --> 00:37:39,674
and why you sent me this picture.
520
00:37:41,676 --> 00:37:43,719
Could we meet up or talk over the phone?
521
00:38:07,034 --> 00:38:08,619
[woman] So who sent you this picture?
522
00:38:09,245 --> 00:38:11,747
I went into the account,
but there wasn't any activity there.
523
00:38:11,831 --> 00:38:13,749
I even messaged them
and there was no reply.
524
00:38:14,917 --> 00:38:17,086
I'm guessing
you're the woman standing there?
525
00:38:17,670 --> 00:38:19,422
I don't even know who that is.
526
00:38:19,505 --> 00:38:21,507
I don't recall ever taking this picture.
527
00:38:22,008 --> 00:38:25,219
Are you sure? What if you just
don't remember taking this photo
528
00:38:25,303 --> 00:38:27,221
and you really were
with Yeon-jun that day?
529
00:38:27,305 --> 00:38:30,474
[Jun-hee] I've never worn
my hair like that or worn such clothes.
530
00:38:30,558 --> 00:38:32,601
And more than anything else,
that guy on the left…
531
00:38:32,685 --> 00:38:34,729
-[woman] Mm-hmm?
-…I don't remember him at all.
532
00:38:35,771 --> 00:38:36,939
Oh, wow.
533
00:38:37,898 --> 00:38:40,776
Ah, Sang-ho, by any chance,
could you look to see if this photo
534
00:38:40,860 --> 00:38:44,488
was ever uploaded anywhere else online?
We could see if there are any clues.
535
00:38:45,531 --> 00:38:48,159
That's, uh… child's play, hmm?
536
00:38:48,242 --> 00:38:52,038
So you select the image and upload it
just like this onto here.
537
00:38:52,121 --> 00:38:54,582
And search, search, search…
538
00:38:55,416 --> 00:38:57,877
Let's see. The picture…
Where's the picture?
539
00:38:57,960 --> 00:38:58,919
Oh, here it is.
540
00:38:59,420 --> 00:39:03,758
Ah! It was posted here in 2008
on this School Days website, apparently.
541
00:39:03,841 --> 00:39:04,967
School Days?
542
00:39:05,051 --> 00:39:06,552
Oh, it was a site
543
00:39:06,635 --> 00:39:10,014
where you could look for anyone you
went to school with way back in the day.
544
00:39:10,097 --> 00:39:11,682
But they shut down the website,
545
00:39:11,766 --> 00:39:14,185
so there's no more information
at the moment.
546
00:39:15,603 --> 00:39:16,645
By the looks of it,
547
00:39:17,271 --> 00:39:19,023
this photo was taken
with a traditional camera
548
00:39:19,106 --> 00:39:21,150
and scanned digitally,
then uploaded on here
549
00:39:21,233 --> 00:39:22,193
before it was posted.
550
00:39:22,276 --> 00:39:23,778
-[Sang-ho] Mm-hmm.
-That's right.
551
00:39:23,861 --> 00:39:26,572
You can totally tell
by the quality and texture of the picture.
552
00:39:35,247 --> 00:39:37,750
So who is that girl standing there?
553
00:39:40,211 --> 00:39:41,712
Is it Yeon-jun's first love?
554
00:39:46,133 --> 00:39:48,135
["Gather My Tears" plays]
555
00:39:53,474 --> 00:39:55,017
-[door closes]
-[bell jingles]
556
00:40:03,692 --> 00:40:05,861
I know Nam Si-heon's number now.
557
00:40:05,945 --> 00:40:10,032
[in Korean]
♪ When the lights outside the window ♪
558
00:40:10,825 --> 00:40:13,327
-♪ Start dimming one by one… ♪
-[door opens]
559
00:40:13,411 --> 00:40:14,703
NAM SI-HEON
560
00:40:17,206 --> 00:40:19,125
[in English]
Sorry, what was your name again?
561
00:40:22,128 --> 00:40:23,045
Kwon
562
00:40:24,296 --> 00:40:26,799
Min… ju.
563
00:40:26,882 --> 00:40:27,925
Kwon Min-ju?
564
00:40:31,220 --> 00:40:32,138
Hmm.
565
00:40:38,185 --> 00:40:42,148
{\an8}[in Korean] ♪ Though I'm not your love ♪
566
00:40:42,648 --> 00:40:46,485
{\an8}♪ If you look for me ♪
567
00:40:46,569 --> 00:40:52,533
{\an8}♪ I'll lower myself to lie next to you ♪
568
00:40:53,033 --> 00:40:57,121
♪ And I'll tell youThat because I cannot forget you ♪
569
00:40:57,621 --> 00:41:01,250
♪ I'll just continue to love you ♪
570
00:41:01,333 --> 00:41:07,047
♪ Dear, I'm going to wait ♪
571
00:41:07,131 --> 00:41:14,054
♪ When my letter of tearsReaches the sky ♪
572
00:41:14,138 --> 00:41:16,056
[vocalizing]
573
00:41:16,140 --> 00:41:21,854
♪ Someday, you will come back ♪
574
00:41:21,937 --> 00:41:26,484
♪ To me ♪
575
00:41:26,567 --> 00:41:28,569
[vocalizing]
576
00:41:30,404 --> 00:41:36,076
♪ I will believe it and gather my tears ♪
577
00:41:48,297 --> 00:41:52,510
♪ Though I'm not your love ♪
578
00:41:53,010 --> 00:41:56,722
♪ If you look for me ♪
579
00:41:56,805 --> 00:42:02,770
♪ I'll lower myself to lie next to you ♪
580
00:42:03,270 --> 00:42:07,733
♪ And I'll tell youThat because I cannot forget you ♪
581
00:42:07,816 --> 00:42:11,487
♪ I'll just continue to love you ♪
582
00:42:11,570 --> 00:42:17,326
♪ Dear, I'm going to wait ♪
583
00:42:17,409 --> 00:42:24,250
♪ When my letter of tearsReaches the sky ♪
584
00:42:24,333 --> 00:42:26,293
[vocalizing]
585
00:42:26,377 --> 00:42:32,049
♪ Someday, you will come back ♪
586
00:42:32,132 --> 00:42:36,679
♪ To me ♪
587
00:42:36,762 --> 00:42:38,764
[vocalizing]
588
00:42:41,100 --> 00:42:46,855
♪ Dear, I'm going to wait ♪
589
00:42:46,939 --> 00:42:53,612
♪ When my letter of tearsReaches the sky ♪
590
00:42:53,696 --> 00:42:55,864
[vocalizing]
591
00:42:55,948 --> 00:43:01,704
♪ Someday, you will come back ♪
592
00:43:01,787 --> 00:43:06,208
♪ To me ♪
593
00:43:06,292 --> 00:43:08,294
[vocalizing]
594
00:43:10,212 --> 00:43:16,885
♪ I will believe it and gather my tears ♪
595
00:43:18,387 --> 00:43:19,388
[inhales]
596
00:43:20,764 --> 00:43:21,682
[sighs]
597
00:43:48,125 --> 00:43:50,127
[engine stalls]
598
00:43:51,170 --> 00:43:53,172
[engine stalls]
599
00:43:53,839 --> 00:43:54,673
[sighs]
600
00:44:00,179 --> 00:44:02,848
Why can't we just get rid
of this piece of junk already?
601
00:44:02,931 --> 00:44:04,308
Why can't you just get a new car?
602
00:44:04,391 --> 00:44:06,685
Yeah, but this drives fine.
Why spend more money, huh?
603
00:44:06,769 --> 00:44:10,314
Seriously, who still drives around
in a car with a cassette deck these days?
604
00:44:10,898 --> 00:44:12,650
That's the reason I have this car.
605
00:44:13,150 --> 00:44:14,818
-Listen, Jun-hee.
-Ow!
606
00:44:14,902 --> 00:44:17,237
It's the charm of having a vintage car.
607
00:44:17,321 --> 00:44:18,781
Want me to get out? [scoffs]
608
00:44:18,864 --> 00:44:21,784
Well, I'll just wait till you're sleeping
and get rid of your car then.
609
00:44:24,119 --> 00:44:26,121
-[engine starts]
-Yeah.
610
00:44:27,164 --> 00:44:30,751
Perfect! I'm gonna be driving
this for another ten years, okay?
611
00:44:32,044 --> 00:44:32,878
[sighs]
612
00:44:39,051 --> 00:44:40,302
[engine starts]
613
00:44:42,471 --> 00:44:43,389
[sighs]
45504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.