All language subtitles for A LUZ VAMPIRA_ DE CARONA COM OS OVNIs _ OPERAÇÃO PRATO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,059 --> 00:00:22,059 Em plena floresta selvagem da Amazônia... 2 00:00:22,489 --> 00:00:24,899 banhada por afluentes do maior rio do mundo... 3 00:00:25,393 --> 00:00:28,801 O verdadeiro perigo pode não estar na profundeza das águas 4 00:00:29,012 --> 00:00:30,219 ou entre as árvores, 5 00:00:30,373 --> 00:00:32,000 mas um pouco acima deles. 6 00:00:35,008 --> 00:00:36,454 Meu nome é Fred Morsch, 7 00:00:36,563 --> 00:00:39,664 terráqueo, brasileiro e mochileiro ufológico. 8 00:00:41,786 --> 00:00:46,320 Eu e minha equipe vamos em busca de diferentes fenômenos extraterrestes. 9 00:01:05,286 --> 00:01:08,028 Ilha de Colares, Amazônia paraense. 10 00:01:08,054 --> 00:01:12,230 Palco de um dos mais espetaculares eventos ufológicos da história. 11 00:01:12,581 --> 00:01:15,887 Feixes de luz que sugavam o sangue da comunidade ribeirinha 12 00:01:15,888 --> 00:01:17,888 em meados dos anos 70. 13 00:01:17,998 --> 00:01:22,355 Uma operação militar secreta, responsável por incríveis registros 14 00:01:22,355 --> 00:01:25,764 de um ataque extraterrestre jamais visto em nosso planeta. 15 00:02:07,087 --> 00:02:10,548 "Irei contar um fato que realmente aconteceu 16 00:02:10,975 --> 00:02:14,409 Do famoso Chupa-Chupa que em Colares apareceu 17 00:02:15,057 --> 00:02:18,721 Chamaram de Chupa-Chupa, porque vinha em velocidade 18 00:02:19,275 --> 00:02:22,888 Sugando os sangue das pessoas que moravam na cidade. 19 00:02:23,379 --> 00:02:26,762 O silêncio da madrugada o fenômeno era o tal 20 00:02:27,324 --> 00:02:29,145 Ora aparecia na cidade 21 00:02:29,145 --> 00:02:30,812 Depois na zona rural." 22 00:02:55,038 --> 00:02:57,038 Tô bem aqui no centro de Colares 23 00:02:57,471 --> 00:02:59,625 e a cidade, ela é bem pequenininha 24 00:03:00,294 --> 00:03:03,088 mas tem muitas coisas interessantes pra se ver. 25 00:03:05,882 --> 00:03:07,370 Como isso aqui, ó. 26 00:03:07,370 --> 00:03:08,242 Muito legal 27 00:03:08,242 --> 00:03:10,242 e é uma barbearia! 28 00:03:10,639 --> 00:03:11,256 Vamo lá! 29 00:03:11,718 --> 00:03:13,257 Dá uma paradinha aqui. 30 00:03:15,438 --> 00:03:16,360 Tudo bem? 31 00:03:16,539 --> 00:03:17,336 Tudo bem! 32 00:03:17,485 --> 00:03:18,615 Com é que está? 33 00:03:18,669 --> 00:03:19,948 Prazer, Frederico. 34 00:03:19,949 --> 00:03:20,551 Éden. 35 00:03:20,655 --> 00:03:21,349 Me diz uma coisa, 36 00:03:21,352 --> 00:03:23,250 é tú que faz essas esculturas? 37 00:03:23,419 --> 00:03:24,957 É eu que faço todas essas obras pros colégios tudinho, 38 00:03:24,956 --> 00:03:25,805 é eu que faço na cidade. 39 00:03:26,025 --> 00:03:28,587 A minha inspiração foi mais sobre a Operação Prato, né? 40 00:03:28,587 --> 00:03:31,100 Que veio aqui em Colares em 70, então... 41 00:03:31,395 --> 00:03:33,651 Eu tive essa ideia de transformar minha barbearia 42 00:03:33,832 --> 00:03:35,832 numa imagem melhor, unir os Ets né? 43 00:03:36,230 --> 00:03:37,643 Sim, eles jogam futebol... 44 00:03:37,756 --> 00:03:39,133 Eles tem naves (OVNIs)... 45 00:03:39,284 --> 00:03:40,977 Muitas pessoas gostam, sabe? 46 00:03:40,977 --> 00:03:42,388 É divertido, chego aqui corto cabelo 47 00:03:42,388 --> 00:03:43,543 tiro fotos, né. 48 00:03:43,728 --> 00:03:44,500 E é bom. 49 00:03:44,616 --> 00:03:47,768 Então, olha preciso dar uma aparadinha na minha barba. 50 00:03:47,872 --> 00:03:48,771 Vamo lá! 51 00:03:48,770 --> 00:03:49,746 Então tá, vamos lá. 52 00:03:49,747 --> 00:03:50,726 Vamos fazer essa barba rapidinho aí! 53 00:03:50,725 --> 00:03:51,701 Tá grande a coisa. 54 00:03:51,701 --> 00:03:52,509 Pode entrar! 55 00:03:56,656 --> 00:03:58,426 Me dá uma dica. 56 00:03:58,455 --> 00:04:03,144 Tu conhece alguém que foi atacado pelo Chupa-Chupa? 57 00:04:03,491 --> 00:04:05,491 Olha, eu conheço só uma amigo meu... 58 00:04:05,525 --> 00:04:07,192 o Sr. Newton. 59 00:04:07,300 --> 00:04:08,867 Ele foi chupado, né 60 00:04:08,867 --> 00:04:10,328 pelo Chupa-Chupa. 61 00:04:26,192 --> 00:04:28,320 "Meu esposo, na época namorado 62 00:04:29,055 --> 00:04:31,055 chegou em Mocajatuba desesperado. 63 00:04:31,682 --> 00:04:36,340 Dizendo que na cidade, estava aparecendo um objeto não identificado. 64 00:04:36,704 --> 00:04:38,526 Então, falei para ele: 65 00:04:38,583 --> 00:04:40,583 Aqui a mesma situação. 66 00:04:40,860 --> 00:04:44,115 A noite, acendemos fogueira pra ficar de prontidão. 67 00:04:45,057 --> 00:04:46,903 Chegando a madrugada 68 00:04:46,903 --> 00:04:48,570 Ele veio pra assustar, 69 00:04:48,699 --> 00:04:50,468 Procurando meu esposo 70 00:04:50,545 --> 00:04:52,161 E não pude se livrar 71 00:04:52,331 --> 00:04:53,872 De todos os atingidos 72 00:04:54,000 --> 00:04:55,692 É um dos sobrevividos 73 00:04:56,035 --> 00:04:57,549 E se chama Newton Cardoso 74 00:04:57,548 --> 00:04:59,548 mais conhecido por Tenente." 75 00:05:02,225 --> 00:05:04,225 Naquele tempo eu tava namorando... 76 00:05:04,761 --> 00:05:07,862 Eu cheguei lá macho, umas 21h da noite. 77 00:05:08,300 --> 00:05:09,533 Aí ela me perguntou assim: 78 00:05:09,533 --> 00:05:10,816 O que foi que tu viesse fazer? 79 00:05:10,889 --> 00:05:12,121 Eu digo, rapaz olha... 80 00:05:12,247 --> 00:05:16,526 Eu vim atrás de ti, porque tá ocorrendo um fato em Colares 81 00:05:16,584 --> 00:05:18,302 e a gente não sabe o que é. 82 00:05:18,302 --> 00:05:19,218 Aí eu disse assim pra ela: 83 00:05:19,218 --> 00:05:20,860 poxa eu quero dormir, 84 00:05:21,194 --> 00:05:23,194 quero dormir que eu tô muito cansado. 85 00:05:23,607 --> 00:05:24,455 Aí ela disse assim: 86 00:05:24,454 --> 00:05:26,685 Olha, eu vou arrumar tua rede (de descanso). 87 00:05:26,963 --> 00:05:27,811 Tá bom. 88 00:05:27,915 --> 00:05:29,505 Quando eu vi que eu tava dormindo, 89 00:05:29,505 --> 00:05:30,967 tava num bom sono. 90 00:05:31,028 --> 00:05:32,567 Eu vi aquele negócio, sabe? 91 00:05:32,706 --> 00:05:36,000 Aquele negócio veio assim me aquecendo, sabe? 92 00:05:36,249 --> 00:05:38,249 Me aquecendo assim, desse lado aqui... 93 00:05:38,249 --> 00:05:38,764 Sim. 94 00:05:38,764 --> 00:05:39,750 ...do meu pescoço, né? 95 00:05:39,754 --> 00:05:41,754 Veio me aquecendo, sabe como a gente... 96 00:05:41,879 --> 00:05:42,829 A gente... 97 00:05:42,829 --> 00:05:45,468 pega num fio de eletricidade e dá aquele choque 98 00:05:45,572 --> 00:05:46,072 Sim. 99 00:05:46,072 --> 00:05:48,635 Aquilo ali, me deu umas três sugadas desse lado assim. 100 00:05:49,545 --> 00:05:51,187 E aquilo rápido, sabe? 101 00:05:51,194 --> 00:05:53,194 E comecei a fazer movimento, sabe? 102 00:05:53,495 --> 00:05:55,828 Movimento na rede (de descanso) pedindo socorro pra ela, 103 00:05:55,827 --> 00:05:56,649 pra que me ajudasse... 104 00:05:56,767 --> 00:05:59,587 "Deitado em uma rede (de descanso), ele veio lhe chupar 105 00:05:59,742 --> 00:06:01,435 Atingindo o seu pescoço 106 00:06:01,497 --> 00:06:03,164 Que não podia falar 107 00:06:03,581 --> 00:06:04,941 Quando o vi desmaiado 108 00:06:05,059 --> 00:06:06,675 Comecei a gritar 109 00:06:06,795 --> 00:06:08,206 Chamando a dona Mita 110 00:06:08,290 --> 00:06:09,675 A enfermeira do lugar..." 111 00:06:09,934 --> 00:06:11,806 Aí ela pegou e começou a gritar: 112 00:06:11,805 --> 00:06:13,805 Dona Mita! Dona Mita! 113 00:06:14,273 --> 00:06:16,273 Vem aqui e me acuda, pelo amor de deus... 114 00:06:16,273 --> 00:06:17,926 E eu via malmente aquilo ali, sabe? 115 00:06:17,925 --> 00:06:19,003 Ela tá gritando. 116 00:06:19,281 --> 00:06:20,435 E quando eu a vi assim, né? 117 00:06:20,629 --> 00:06:23,244 Me deu um salto, aí peguei e fiquei sentando na rede (de descanso). 118 00:06:23,574 --> 00:06:24,243 Aí eu... 119 00:06:24,473 --> 00:06:26,959 Acordei e a casa cheio de gente lá, sabe? 120 00:06:27,836 --> 00:06:29,836 Aí eu digo: ei rapaz, o que é que tá acontecendo aqui? 121 00:06:30,000 --> 00:06:30,600 Sim. 122 00:06:30,600 --> 00:06:33,420 Ela disse assim: olha foi o Chupa- Chupa que te chupou, sabe? 123 00:06:33,615 --> 00:06:36,133 E digo: Ih rapaz... Nem me fale um negócio desse! 124 00:06:36,622 --> 00:06:39,467 "Depois do acontecimento ficou traumatizado 125 00:06:40,000 --> 00:06:42,717 Dormia em baixo da mesa com medo de ser chupado." 126 00:06:43,238 --> 00:06:46,467 Eu dormia debaixo de um balcão com medo, né? 127 00:06:46,665 --> 00:06:47,439 Com medo... 128 00:06:47,439 --> 00:06:49,468 O pânico foi imenso aqui na cidade. 129 00:06:49,663 --> 00:06:51,663 "Turistas chegam em Colares 130 00:06:52,100 --> 00:06:53,540 E começam a perguntar: 131 00:06:53,540 --> 00:06:55,207 Onde mora Sr. Newton? 132 00:06:55,208 --> 00:06:56,414 O queremos entrevistar." 133 00:06:56,579 --> 00:06:58,579 Aí ficou a marca desse lado aqui. 134 00:06:58,579 --> 00:06:59,668 Ficou uma marcar! 135 00:06:59,668 --> 00:07:01,334 Ficou uma marca, uma roda aqui 136 00:07:01,334 --> 00:07:02,867 e um furo aqui dentro. 137 00:07:03,307 --> 00:07:06,000 "E sendo religiosa foi difícil acreditar 138 00:07:06,535 --> 00:07:08,100 Aconteceu na minha casa 139 00:07:08,223 --> 00:07:09,685 Acho bom recitar 140 00:07:09,718 --> 00:07:11,308 A poesia do Chupa-Chupa 141 00:07:11,309 --> 00:07:13,027 Para ninguém duvidar 142 00:07:13,105 --> 00:07:14,593 Sou poetisa Normalina 143 00:07:14,593 --> 00:07:16,388 Da praia do Humaitá." 144 00:07:22,504 --> 00:07:25,503 Vitório Peret, um estudioso da ufologia 145 00:07:25,502 --> 00:07:27,502 na metade doa anos 70, 146 00:07:27,584 --> 00:07:31,069 não podia sonhar, que a sua viagem a capital paraense 147 00:07:31,069 --> 00:07:33,759 na companhia do velho amigo, General Uchôa, 148 00:07:33,826 --> 00:07:36,748 lhe renderia um convite para acompanhar de perto 149 00:07:36,846 --> 00:07:39,870 a mais controvérsia operação militar do país. 150 00:07:40,774 --> 00:07:42,779 Essas luzes, elas passaram 151 00:07:42,779 --> 00:07:44,779 a perseguir as pessoas. 152 00:07:45,117 --> 00:07:47,117 Perseguir as pessoas... 153 00:07:47,557 --> 00:07:50,096 E as pessoas chegavam a fugir através da floresta. 154 00:07:54,127 --> 00:07:57,419 Elas aproximavam de maneira assim, bastante sorrateira... 155 00:07:58,997 --> 00:08:00,997 E chegavam realmente assim, 156 00:08:00,997 --> 00:08:02,834 muito próxima da vítima, né? 157 00:08:06,343 --> 00:08:08,009 E aí, quando ela chegava próxima 158 00:08:08,009 --> 00:08:10,343 ela posicionava... 159 00:08:11,797 --> 00:08:13,797 ...de onde partiria o foco 160 00:08:13,797 --> 00:08:18,000 e em seguida o emissor que lançava o feixe luminoso. 161 00:08:24,000 --> 00:08:27,331 E essa luzes, causavam um pânico. 162 00:08:27,331 --> 00:08:29,331 Causavam um terror, um medo. 163 00:08:29,596 --> 00:08:32,645 E um dos fatores que mais causavam medo, 164 00:08:32,645 --> 00:08:35,618 era justamente o fato dela não causar... 165 00:08:35,619 --> 00:08:36,745 ...nenhum tipo de som. 166 00:08:36,745 --> 00:08:38,668 Ela não produzia nenhum som. 167 00:08:41,734 --> 00:08:43,533 E como é que era essa marca, sr. Newton? 168 00:08:43,706 --> 00:08:45,527 Não dava nem pra mim olhar. 169 00:08:45,904 --> 00:08:46,855 Pra mim olhar a marca, 170 00:08:46,855 --> 00:08:48,217 o pessoal que viu... 171 00:08:48,217 --> 00:08:48,751 Mas... 172 00:08:48,751 --> 00:08:49,905 Era uma roda? 173 00:08:49,905 --> 00:08:50,472 Como é que era? 174 00:08:50,472 --> 00:08:51,730 Era um roda e tinha um furadinho. 175 00:08:51,730 --> 00:08:52,322 E tinha um furo. 176 00:08:52,322 --> 00:08:52,867 O furo aqui... 177 00:08:53,113 --> 00:08:56,214 Muitas pessoas foram atacadas... 178 00:08:57,985 --> 00:09:01,067 E falavam que tiravam o sangue. 179 00:09:01,629 --> 00:09:03,424 Essas pessoas, 180 00:09:03,471 --> 00:09:05,293 na maioria mulheres 181 00:09:05,293 --> 00:09:08,599 elas eram atingidas na região do... 182 00:09:09,336 --> 00:09:10,592 hemitórax, né? 183 00:09:10,922 --> 00:09:12,922 Acima do seio esquerdo. 184 00:09:16,251 --> 00:09:18,584 E normalmente os homens, 185 00:09:18,585 --> 00:09:21,814 eram atingidos na região próxima a via jugular 186 00:09:22,153 --> 00:09:23,100 ou na virilha. 187 00:09:23,301 --> 00:09:25,301 E o pessoal, já não dormiu, né? 188 00:09:25,798 --> 00:09:27,798 Aí depois a Aeronáutica, 189 00:09:27,798 --> 00:09:28,928 ela soube. 190 00:09:28,928 --> 00:09:30,361 Ela soube em Belém 191 00:09:30,361 --> 00:09:31,747 e eles pegaram e vieram. 192 00:09:31,748 --> 00:09:32,350 Sim. 193 00:09:32,486 --> 00:09:33,668 A Aeronáutica, ela veio 194 00:09:33,668 --> 00:09:35,668 e trouxe as câmeras deles. 195 00:09:35,879 --> 00:09:37,289 Passaram uma semana lá 196 00:09:37,289 --> 00:09:39,289 localizando e não acharam nada. 197 00:09:40,100 --> 00:09:44,662 Havia toda uma curiosidade da força aérea brasileira 198 00:09:45,378 --> 00:09:49,426 em cima desse fenômeno, que era uma luz luminosa 199 00:09:49,426 --> 00:09:51,426 que atacava as pessoas, 200 00:09:51,426 --> 00:09:53,426 causava pânico, medo. 201 00:09:53,684 --> 00:09:55,607 Trouxe o terror pra região. 202 00:10:02,860 --> 00:10:06,461 Minha atividade, era exatamente segurança de Estado, tá? 203 00:10:06,660 --> 00:10:10,248 As coisa que envolviam, é comprometimento da segurança nacional. 204 00:10:10,917 --> 00:10:12,824 Havia uma... 205 00:10:13,668 --> 00:10:19,315 ...uma série de relatos de pessoas, que tinham sido atingidas por uma luz 206 00:10:19,438 --> 00:10:22,539 e que julgavam, que tivessem sugando os sangue das pessoas. 207 00:10:22,539 --> 00:10:23,706 Tinha um deles e disse: olha aqui! 208 00:10:23,874 --> 00:10:24,707 Em cima! 209 00:10:24,832 --> 00:10:26,166 Nós olhamos... 210 00:10:26,273 --> 00:10:28,503 Aí o herói brasileiro tremeu nas calças. 211 00:10:28,528 --> 00:10:30,144 Porque olhei e tinha um disco, 212 00:10:30,173 --> 00:10:32,352 um troço enorme parado em cima da gente. 213 00:10:56,364 --> 00:10:58,364 Uma comunidade acuada de pescadores. 214 00:10:58,837 --> 00:11:01,221 Insegura dentro de suas próprias casas, 215 00:11:01,839 --> 00:11:06,886 com medo das luzes, que atravessavam as telhas pra sugar os sangue das pessoas. 216 00:11:07,820 --> 00:11:10,665 Uma população, que logo passou a se reunir 217 00:11:10,772 --> 00:11:13,745 debaixo de uma árvore gigantesca durante a noite. 218 00:11:14,298 --> 00:11:19,139 Em volta de inúmeras fogueiras, armada e a espera do inimigo 219 00:11:19,139 --> 00:11:22,984 que vinha do horizonte em sua direção, flutuando sobre as águas. 220 00:11:35,768 --> 00:11:40,559 Foi aqui embaixo dessa samaumeira, que o grupamento do coronel Hollanda escolheu 221 00:11:40,558 --> 00:11:43,297 pra fazer uma das primeiras vigília aqui em Colares. 222 00:11:44,006 --> 00:11:46,748 Depois, eles resolveram se mudar aqui pra frente 223 00:11:46,884 --> 00:11:49,868 porque eles tinham uma visão mais privilegiada ainda da região. 224 00:12:08,440 --> 00:12:11,401 A Operação Prato, ela teve início 225 00:12:11,759 --> 00:12:15,192 no dia 2 de setembro de 1977 226 00:12:15,658 --> 00:12:18,477 e uma das principais funções da missão 227 00:12:19,019 --> 00:12:25,423 seria, investigar uma luz luminosa que atacava a população de Colares. 228 00:12:25,576 --> 00:12:27,576 Causava pânico, medo. 229 00:12:27,610 --> 00:12:29,610 Trouxe o terror pra região. 230 00:12:30,317 --> 00:12:34,836 Havia toda uma curiosidade da força aérea brasileira. 231 00:12:35,504 --> 00:12:43,086 Então, eles tinham que investigar a fundo o que tava provocando esse fenômeno, 232 00:12:43,774 --> 00:12:47,771 tinha que garantir a segurança da população. 233 00:12:47,971 --> 00:12:50,662 O prefeito de Colares, da Vigia, 234 00:12:51,365 --> 00:12:56,105 Mandou um documento, um ofício, pro comandante do I COMAR. 235 00:12:56,355 --> 00:12:59,047 Porque essa coisa, tava incomodando muito os pescadores. 236 00:12:59,052 --> 00:13:01,999 Eles não conseguiam mais exercer a atividade, não conseguiam pescar. 237 00:13:02,634 --> 00:13:04,735 Porque os fenômenos eram aéreos, 238 00:13:05,548 --> 00:13:08,444 que tavam ocorrendo no espaço aéreo brasileiro 239 00:13:08,693 --> 00:13:11,833 e cabia justamente a força aérea investigar. 240 00:13:12,033 --> 00:13:15,600 E as luzes, até eu fazia muita gozação a respeito disso. 241 00:13:15,761 --> 00:13:23,445 A sorte dessa Operação Prato sair é que, o comandante na época tinha interesse nisso e acreditava nisso. 242 00:13:23,660 --> 00:13:28,533 Por que por exemplo, escolheram o coronel Uyrangé Hollanda, pra ser o comandante dessa operação? 243 00:13:28,885 --> 00:13:33,983 Porque o Hollanda, ele tinha esse lado assim de curiosidade. 244 00:13:34,456 --> 00:13:37,096 Ele tanto é, que... 245 00:13:37,481 --> 00:13:44,848 ...quando foi questionado pelo Brigadeiro a respeito de se ele acreditava em discos voador? 246 00:13:44,849 --> 00:13:46,105 Ele disse que sim. 247 00:13:46,309 --> 00:13:49,897 Em 77, eu estava servindo em Belém, mas tava fazendo um curso em Brasília. 248 00:13:50,413 --> 00:13:53,206 Quando eu retornei do curso, me apresentei ao meu chefe 249 00:13:53,325 --> 00:13:54,992 coronel Camillo Ferraz de Barros. 250 00:13:54,991 --> 00:13:57,068 Ele perguntou: você acredita em disco voador? 251 00:13:57,938 --> 00:13:58,530 Acredito. 252 00:13:58,870 --> 00:14:00,870 Eu não sabia nem que tava ocorrendo essa operação. 253 00:14:01,134 --> 00:14:03,312 Ele era uma pessoa ao mesmo tempo cético. 254 00:14:04,139 --> 00:14:08,212 Ele acreditava, mas com o pé atrás, né? 255 00:14:08,400 --> 00:14:10,912 Espera aí um instante, então agora você tá encarregado desse caso. 256 00:14:11,075 --> 00:14:12,691 Aí me deu a pasta com... 257 00:14:13,201 --> 00:14:19,067 ...o início da operação pra que eu, tomasse conta do assunto e ficasse encarregado do caso. 258 00:14:22,187 --> 00:14:25,928 Esse grupo, ele era formado de um comandante 259 00:14:25,979 --> 00:14:27,800 no caso, o Hollanda 260 00:14:27,799 --> 00:14:28,299 Sim. 261 00:14:28,299 --> 00:14:30,299 E mais 6 sargentos, era um grupo pequeno. 262 00:14:30,464 --> 00:14:32,131 7 com ele, né? 263 00:14:32,436 --> 00:14:34,436 E todos tinham informação meteorológica 264 00:14:35,322 --> 00:14:41,240 justamente porque os fenômenos, em alguns momentos, pareciam ser fenômenos meteorológicos. 265 00:15:01,794 --> 00:15:05,253 A minha primeira noite de vigília na ilha de Colares 266 00:15:05,254 --> 00:15:08,226 foi solitária, ouvindo o barulho das pequenas ondas. 267 00:15:08,599 --> 00:15:12,826 Esperando para desembarca num lugar, onde as vigílias da década de 70 268 00:15:13,140 --> 00:15:17,500 marcaram a memória e as vidas dos militares da Operação Prato. 269 00:15:19,273 --> 00:15:21,273 Passei a noite toda em vigília, 270 00:15:21,509 --> 00:15:23,509 o coronel Hollanda fazia isso. 271 00:15:23,884 --> 00:15:26,908 Só que, ele fazia isso lá no farol. 272 00:15:27,562 --> 00:15:31,073 Ele chegava às 18h da tarde e saia de lá às 6h da manhã. 273 00:15:31,807 --> 00:15:34,934 Quem levava ele era o barqueiro, o sr. Rosil 274 00:15:35,245 --> 00:15:38,576 que é o mesmo barqueiro que eu tô esperando, pra me levar lá. 275 00:15:48,145 --> 00:15:49,224 Como é que tá o senhor? 276 00:15:49,225 --> 00:15:50,175 Tá tudo bem. 277 00:15:50,900 --> 00:15:51,676 Vamo lá então. 278 00:15:51,677 --> 00:15:52,447 Vamo lá. 279 00:16:00,289 --> 00:16:03,673 É... quando eles chegaram aqui, eles estabeleceram pelo menos 280 00:16:03,740 --> 00:16:05,740 3 bases importantes, em Colares. 281 00:16:06,033 --> 00:16:06,533 Certo. 282 00:16:06,533 --> 00:16:10,694 Sendo que havia um ponto que ele só foi estratégico 283 00:16:10,695 --> 00:16:12,746 a partir de um determinado momento. 284 00:16:12,745 --> 00:16:19,918 Porque eles perceberam que de lá, a visibilidade permitia um controle maior da região. 285 00:16:19,918 --> 00:16:21,918 Do espaço aéreo da região. 286 00:16:22,032 --> 00:16:23,853 Foi justamente o farol. 287 00:16:30,644 --> 00:16:32,644 E como é que era os avistamentos? 288 00:16:32,691 --> 00:16:34,691 Agora eu quero que o senhor me conte... 289 00:16:34,703 --> 00:16:37,676 como é que aconteciam as luzes, 290 00:16:37,677 --> 00:16:39,242 da onde é que elas vinham? 291 00:16:39,318 --> 00:16:40,473 As luzes, as três luzes 292 00:16:40,474 --> 00:16:41,668 era amarela, 293 00:16:42,034 --> 00:16:44,034 era vermelha e alaranjada. 294 00:16:44,166 --> 00:16:46,166 Luzes que piscavam... 295 00:16:46,166 --> 00:16:47,705 Era realmente muito estranho! 296 00:16:47,707 --> 00:16:49,271 Mas eu não podia dizer o que era. 297 00:16:49,272 --> 00:16:50,376 Não vi... 298 00:16:50,556 --> 00:16:51,940 Eu via luzes, mas aquilo... 299 00:16:52,299 --> 00:16:53,299 Não sei, não sei o que é isso... 300 00:16:53,408 --> 00:16:57,302 Essas luzes, elas quase sempre, surgiam como se fosse do nada 301 00:16:57,600 --> 00:17:00,734 mas algumas aproximavam a baixa altitude... 302 00:17:00,900 --> 00:17:02,800 Ela veio acompanhando, veio acompanhando 303 00:17:02,801 --> 00:17:04,134 e a gente vendo olha ali! 304 00:17:04,252 --> 00:17:05,820 E lá, daqui da Baía do Sol mais ou menos... 305 00:17:05,820 --> 00:17:06,639 Da Baía do Sol. 306 00:17:06,640 --> 00:17:08,845 ...Vinha beirando até aqui a ponta do Machadinho. 307 00:17:09,039 --> 00:17:10,835 Olha lá! E veio, veio, veio, veio e veio... 308 00:17:10,835 --> 00:17:15,318 Quando chegou na direção da ilha, ela entrou na direção de Belém. 309 00:17:15,612 --> 00:17:19,533 A forma de voar era uma coisa assim, absolutamente incompreensível... 310 00:17:19,632 --> 00:17:23,193 Uma coisa que a própria física não consegue explicar. 311 00:17:27,124 --> 00:17:29,585 E os formatos, o senhor conseguia ver 312 00:17:29,752 --> 00:17:32,827 se era como se fosse um disco voador? 313 00:17:33,163 --> 00:17:35,574 Se ia, ao visor 314 00:17:35,895 --> 00:17:38,407 a gente enxergava só a luz. 315 00:17:38,799 --> 00:17:42,847 Agora, quando a gente olhava no visor, aí via o formato que tinha. 316 00:17:43,020 --> 00:17:45,890 Na minha mesa tinha uma lanterna, 317 00:17:46,064 --> 00:17:48,909 ela tinha uma tampa com vidro fosco 318 00:17:48,946 --> 00:17:52,073 mas eu peguei um filme e coloquei ali... 319 00:17:53,411 --> 00:17:56,026 O objeto responsável pelos ataques... 320 00:17:56,352 --> 00:17:58,301 Vamos dizer, "ataques". 321 00:17:58,300 --> 00:17:59,031 Sim. 322 00:17:59,454 --> 00:18:01,838 Esses objetos tinham um único formato... 323 00:18:02,205 --> 00:18:04,487 Eu observei que tinha realmente 324 00:18:04,615 --> 00:18:05,724 uma... 325 00:18:05,872 --> 00:18:07,027 Um cilindrozinho. 326 00:18:07,159 --> 00:18:11,335 ...Cilíndrico, de aproximadamente 2 metros de diâmetro 327 00:18:11,695 --> 00:18:13,695 e 2 metros de altura. 328 00:18:13,867 --> 00:18:15,304 Aquilo tava impresso ali! 329 00:18:15,305 --> 00:18:17,134 E não estava procurando cilindro, nós estávamos procurando luz. 330 00:18:23,605 --> 00:18:26,194 O formato de pirâmide, piramidal. 331 00:18:38,701 --> 00:18:43,337 Da ponta do Machadinho, eles observaram movimentação de luzes também 332 00:18:43,714 --> 00:18:46,175 na área da Ilha de Mosqueiro. 333 00:18:48,000 --> 00:18:50,247 E indicaram, inclusive, um ponto específico 334 00:18:50,631 --> 00:18:52,053 que foi a Baía do Sol. 335 00:18:57,263 --> 00:19:01,081 Próximo a Baía do Sol, existia lá e existe ainda um coreto... 336 00:19:01,508 --> 00:19:02,008 Sim. 337 00:19:02,008 --> 00:19:05,055 ...que ele fica numa área privilegiada. 338 00:19:05,104 --> 00:19:07,923 Você consegue ver até a linha do horizonte, 339 00:19:08,441 --> 00:19:10,159 uma visibilidade fantástica. 340 00:19:10,159 --> 00:19:15,053 E foi lá, que eles conseguiram fazer os melhores registros fotográficos. 341 00:19:38,201 --> 00:20:27,736 ♪♪ 342 00:20:27,824 --> 00:20:33,306 Em 1975, essas região era praticamente inabitada. 343 00:20:33,578 --> 00:20:35,578 Era pura mata, né? 344 00:20:36,162 --> 00:20:40,267 O que estariam fazendo essas luzes aqui? 345 00:20:40,571 --> 00:20:46,617 No meu entender, elas vem aqui em busca de informações genéticas, 346 00:20:47,484 --> 00:20:51,353 da memória genética dessas populações autóctones... 347 00:20:52,480 --> 00:20:56,094 Não foi difícil eu imaginar que eles tivesse coletando sangue 348 00:20:56,832 --> 00:21:00,676 ...pra ver o que estava contido naquele sangue que pudesse danificá-los, 349 00:21:00,759 --> 00:21:02,759 num contato necessário futuro. 350 00:21:03,457 --> 00:21:05,457 As vezes dentro de uma multidão 351 00:21:05,823 --> 00:21:09,564 uma, duas ou três pessoas são escolhidas e atingidas. 352 00:21:09,747 --> 00:21:13,231 E muitas vezes, essas pessoas não são atingidas somente uma única vez. 353 00:21:14,064 --> 00:21:15,192 Eu dizia com ele assim: 354 00:21:15,209 --> 00:21:17,029 pôh coronel... 355 00:21:17,541 --> 00:21:21,067 Será que essa coisa vai prejudicar a gente? 356 00:21:21,067 --> 00:21:22,298 E disse: não... 357 00:21:22,298 --> 00:21:23,834 Não vai prejudicar não. 358 00:21:24,000 --> 00:21:28,151 Eu não sei o que essa luz com alta energia... 359 00:21:28,775 --> 00:21:30,109 ...o que ela podia fazer. 360 00:21:30,108 --> 00:21:34,285 Se ela podia transportar esse material também, tá? 361 00:21:34,406 --> 00:21:36,867 Mas, pensei que eles estivessem coletando o material para se defender. 362 00:21:41,267 --> 00:21:45,934 Quanto tempo durou a Operação Prato e por que ela terminou? 363 00:21:46,525 --> 00:21:51,137 A Operação Prato, ela durou de setembro a dezembro de 77. 364 00:21:51,438 --> 00:21:53,028 Perguntei ao Hollanda. 365 00:21:53,213 --> 00:21:57,518 Eu digo: Hollanda, você acha que... foi o que que interrompeu a missão? 366 00:21:58,736 --> 00:22:06,139 Aí ele disse: olha Peret, eu tenho a suspeita que eu fui substituído e a missão foi interrompida, 367 00:22:06,442 --> 00:22:10,234 a partir do momento em que eu me dirigi ao Brigadeiro Protásio, 368 00:22:10,642 --> 00:22:16,433 informando pra ele de um contato que nós tivemos com um dos ocupantes de uma nave (OVNI). 369 00:22:16,741 --> 00:22:18,741 Ele veio lá em casa, o coronel Hollanda... 370 00:22:18,741 --> 00:22:19,334 Sim. 371 00:22:19,334 --> 00:22:21,104 Ele veio, né? 372 00:22:21,413 --> 00:22:24,634 E trouxe um radinho, assim transmissor e veio mais outra pessoa com ele... 373 00:22:24,752 --> 00:22:27,009 Me disse que pegou uma noite que até, 374 00:22:27,308 --> 00:22:30,281 esmurrar a câmera lá que... 375 00:22:30,281 --> 00:22:31,206 estava bravo... 376 00:22:31,329 --> 00:22:33,201 Porque os camaradas... ele ligava, né? 377 00:22:33,201 --> 00:22:36,457 Falava mais ele não entendia, o que eles diziam de lá. 378 00:22:36,582 --> 00:22:37,082 Sim... 379 00:22:37,240 --> 00:22:38,346 Eu digo: E aí, oi Ele diz: Oi, e aí 380 00:22:38,346 --> 00:22:43,136 Eu falo, acho que sete idiomas, parece que ele falou pra mim e nenhum desses eu entendo. 381 00:22:44,546 --> 00:22:48,183 Coronel Uyrangê Hollanda Cometeu suicídio depois dessa entrevista em 2 de outubro de 97 382 00:22:55,163 --> 00:22:59,672 Uma grande parte desses documentos, está no arquivo nacional de Brasília... 383 00:22:59,672 --> 00:23:00,316 Exatamente. 384 00:23:00,316 --> 00:23:03,334 ...Só faltaram os filmes, né? 385 00:23:03,439 --> 00:23:07,307 É... faltaram os filmes e ainda algumas fotografias. 386 00:23:07,438 --> 00:23:08,134 Fotos também. 387 00:23:08,134 --> 00:23:10,593 Fotografias inclusive, muito importantes. 388 00:23:11,709 --> 00:23:13,142 Dos 4 filmes que foram feitos, 389 00:23:13,142 --> 00:23:14,912 um era do Ministério da Aeronáutica. 390 00:23:14,912 --> 00:23:16,348 Três eram meus. 391 00:23:17,068 --> 00:23:20,100 Os 4 foram pro Ministério da Aeronáutica e eu nunca tive o meu de volta. 392 00:23:37,353 --> 00:23:38,278 Eu e Peret 393 00:23:38,278 --> 00:23:42,428 a gente tá aqui nessa praia cheia de mistérios, né... 394 00:23:42,933 --> 00:23:46,189 Cheio de histórias, que é a praia do Machadinho. 395 00:23:46,809 --> 00:23:49,935 Me conta algumas que aconteceram contigo aqui. 396 00:23:50,256 --> 00:23:58,221 Olha, aqui houve um determinado período em que, uma única nave (OVNI) foi observado durante vários dias seguidos. 397 00:23:58,372 --> 00:24:01,089 E essa única nave (OVNI), era um objeto gigantesco. 398 00:24:01,088 --> 00:24:05,700 Era uma nave (OVNI) mãe em que, os militares diziam que... 399 00:24:06,483 --> 00:24:10,865 de dentro dela saiam esferas luminosas 400 00:24:11,265 --> 00:24:13,163 e eles filmaram e fotografaram. 401 00:24:13,702 --> 00:24:18,570 Infelizmente essa é uma das fotos que também tá desaparecida, né... 402 00:24:20,018 --> 00:24:22,504 Os avistamentos são casuais, né. 403 00:24:23,156 --> 00:24:25,336 Mas eles continuam acontecendo. 30994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.