All language subtitles for 08 - A Cat In Hulls Chance_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,920 --> 00:00:20,592 (toots horn) 2 00:00:47,080 --> 00:00:50,197 Up to here. What do you think? 3 00:00:53,400 --> 00:00:55,630 There's plenty of room. 4 00:00:56,320 --> 00:00:58,754 I'm sure it's fine, James. 5 00:01:01,040 --> 00:01:03,952 (Music big-band music) 6 00:01:05,520 --> 00:01:08,239 Aren't you going to help him? 7 00:01:12,040 --> 00:01:15,669 You don't want us all doing that, Mum. Someone might see. 8 00:01:15,800 --> 00:01:19,839 - You ought to show a bit of interest. - We'll have to play tennis all summer. 9 00:01:19,960 --> 00:01:22,838 Not quite. I don't think it'll get that far. 10 00:01:26,680 --> 00:01:30,912 Yes… See? No problem with the space. Soon have it sorted out. 11 00:01:31,040 --> 00:01:34,191 - With help from the cricket club. - Thought it was a tennis court. 12 00:01:34,320 --> 00:01:37,835 If we can get that roller up here, use the white-liner for the court… 13 00:01:37,960 --> 00:01:40,394 What a marvellous way to spend summer, eh? 14 00:01:40,520 --> 00:01:42,511 Seems straightforward. 15 00:01:42,640 --> 00:01:44,756 Yes. Nothing to it. 16 00:01:44,880 --> 00:01:46,950 Balls - they'll be the problem. 17 00:01:47,080 --> 00:01:50,436 Have to put some netting up, stop them flying off at the end. 18 00:01:50,560 --> 00:01:53,757 - Never find them in there, would we? - The vegetable plot. 19 00:01:53,880 --> 00:01:58,078 Yes, well, that needs sorting out too. Something else for me to get down to. 20 00:01:58,200 --> 00:02:02,113 - (phone rings) - Oh! Knew it was too good to last. 21 00:02:09,000 --> 00:02:11,560 Does, er, Susie Thornton play tennis? 22 00:02:12,440 --> 00:02:14,237 What's that supposed to mean? 23 00:02:14,360 --> 00:02:18,990 Your summer afternoons won't be up to much, just playing with me, Mum and Dad. 24 00:02:19,120 --> 00:02:21,315 I don't think Susie's any of your business. 25 00:02:21,440 --> 00:02:24,591 I just wondered how her ewe was. 26 00:02:29,680 --> 00:02:31,591 (mutters) Girls! 27 00:02:35,400 --> 00:02:37,709 (Music romantic ballad) 28 00:02:39,760 --> 00:02:43,594 No, Mr Lawrence, of course not. Don't worry, I'll come out straight away. 29 00:02:43,720 --> 00:02:45,358 Bye. 30 00:02:48,840 --> 00:02:51,070 - I've got to pop out to Bardon Farm. - Right. 31 00:02:51,200 --> 00:02:53,350 That was Angie's dad. Pony's not too good. 32 00:02:53,480 --> 00:02:57,712 - What's the matter with him? - Examination first, diagnosis afterwards. 33 00:02:57,840 --> 00:03:01,549 - Can I come? - Um… Well, yes, if you'd like. 34 00:03:01,680 --> 00:03:04,274 - See you later, darling. - Bye. 35 00:03:13,520 --> 00:03:16,910 Seemed a bit stiff the last few days. 36 00:03:19,160 --> 00:03:21,628 - You been riding him, Angela? - I've been away. 37 00:03:21,760 --> 00:03:24,513 I knew he wouldn't like me being away. 38 00:03:25,360 --> 00:03:29,114 It's t'other way round - it were a holiday for the pony! 39 00:03:34,760 --> 00:03:36,716 D'you know what it is? 40 00:03:36,840 --> 00:03:40,310 Not absolutely certain. Still, he does look stiff, doesn't he? 41 00:03:40,440 --> 00:03:44,513 - It's nothing serious, is it, Mr Herriot? - No! We'll get through it. 42 00:03:44,640 --> 00:03:46,596 Won't we, Sinbad, eh? 43 00:03:46,720 --> 00:03:49,518 - Rosie, get the penicillin, would you? - Yes, Dad. 44 00:03:49,640 --> 00:03:51,915 - Thanks. - I'll come with you. 45 00:03:54,760 --> 00:03:56,318 Is he eating? 46 00:03:56,440 --> 00:03:59,159 He's chewing, but having difficulty swallowing. 47 00:03:59,280 --> 00:04:01,635 Accidents? Cuts, broken skin? 48 00:04:01,760 --> 00:04:06,436 Not really. Well, there was a bit of a graze a fortnight back - Ieft foreleg. 49 00:04:07,360 --> 00:04:09,794 Well, you can't see the scars. 50 00:04:10,640 --> 00:04:12,392 Nevertheless… 51 00:04:12,520 --> 00:04:16,274 - You think it's tetanus, James? - I'm pretty sure it is. 52 00:04:16,400 --> 00:04:20,029 But it is in the first stages. Let's see what a course of penicillin can do. 53 00:04:20,160 --> 00:04:23,118 - She thinks the world of this horse. - Yes, I know. 54 00:04:23,240 --> 00:04:26,755 Well, don't tell her. No need to worry her unduly. 55 00:04:31,560 --> 00:04:34,677 Thanks. Angela, hold that, would you? 56 00:04:49,920 --> 00:04:53,674 More exercise'll do us all good. It'll be fun, too. 57 00:04:53,800 --> 00:04:58,032 Especially for someone watching me play, tennis not being my strongest point. 58 00:04:58,160 --> 00:05:00,355 I know, Dad. 59 00:05:02,240 --> 00:05:05,550 - Is Sinbad going to be all right? - I hope so. 60 00:05:05,680 --> 00:05:10,470 Is it tetanus? That can be very bad, can't it? Especially in horses. 61 00:05:10,600 --> 00:05:14,593 Yes. I think the penicillin will deal with that. 62 00:05:15,080 --> 00:05:20,234 - Didn't say anything to Angela, did you? - No. I thought it would frighten her. 63 00:05:29,800 --> 00:05:33,315 - You should be asleep, young lady. - But it's Sunday tomorrow. 64 00:05:33,440 --> 00:05:36,750 All right. Just another five minutes, then lights out. Night-night. 65 00:05:36,880 --> 00:05:38,518 Night. 66 00:05:46,840 --> 00:05:49,035 (sighs) 67 00:05:49,160 --> 00:05:50,991 - Tea. - Thank you. 68 00:05:51,120 --> 00:05:54,430 - Rosie's quite serious, you know, James. - What? 69 00:05:54,560 --> 00:05:56,790 She's talked about being a vet for months. 70 00:05:56,920 --> 00:06:00,196 She's talked about it since she was four. My chief gate-opener. 71 00:06:00,320 --> 00:06:01,958 I think this is a bit different. 72 00:06:02,080 --> 00:06:04,878 She's 12! Bit soon to be thinking about a career. 73 00:06:05,000 --> 00:06:08,788 Is that how you felt when Jimmy decided he wanted to be a vet? 74 00:06:08,920 --> 00:06:11,878 Just give her a bit of encouragement. It means a lot to her. 75 00:06:12,000 --> 00:06:15,117 Well, she wants to come on my rounds during the holidays - 76 00:06:15,240 --> 00:06:17,231 if that doesn't put her off… 77 00:06:18,920 --> 00:06:22,435 Look, I thought I might send off for one of these cold-frame kits, 78 00:06:22,560 --> 00:06:24,596 make a start on the vegetable plot. 79 00:06:24,720 --> 00:06:28,918 - Well, it's better than what's there now. - They do seem very reasonable. 80 00:06:29,040 --> 00:06:32,510 Think of all those early vegetables. Could save a few quid, too. 81 00:06:32,640 --> 00:06:36,394 Yes… There is a bit more to it, you know, than just plonking them down. 82 00:06:36,520 --> 00:06:38,795 There's a lot of hard work involved. 83 00:06:38,920 --> 00:06:43,038 I don't think you can ever accuse me of being afraid of hard work, Helen. 84 00:06:45,360 --> 00:06:48,397 We'll have her back to you this afternoon, Mrs Pettinger. 85 00:06:48,520 --> 00:06:52,672 - You do think it's best, Mr Farnon? - Oh, I do indeed. Absolutely the thing. 86 00:06:52,800 --> 00:06:58,158 I did have Gemima, you know, done, but… I couldn't cope now, though. 87 00:06:58,280 --> 00:07:00,748 She's the spitting image of Gemima, isn't she? 88 00:07:00,880 --> 00:07:02,836 Yes, she is, isn't she? 89 00:07:02,960 --> 00:07:07,033 When Gemima died I thought I wouldn't have another one, but when I saw her… 90 00:07:07,160 --> 00:07:09,310 - What's her name? - Prudence. 91 00:07:09,440 --> 00:07:13,399 Well, you leave her with us, Mrs Pettinger. She couldn't be in better hands. 92 00:07:13,520 --> 00:07:15,317 Oh, I know that, Mr Farnon. 93 00:07:15,440 --> 00:07:18,352 - Come on now, Patience. - Prudence. 94 00:07:18,480 --> 00:07:20,675 Beg your pardon. Prudence. 95 00:07:20,800 --> 00:07:23,917 - Shall we say this afternoon at five? - That'll be fine. 96 00:07:24,040 --> 00:07:27,589 - Goodbye. - (coos to cat) Goodbye. 97 00:07:27,720 --> 00:07:30,393 Hello, Mr Vandable. Shan't keep you a moment. 98 00:07:30,520 --> 00:07:33,910 Come on, Prudence or Patience or whatever you're called, in you pop. 99 00:07:34,040 --> 00:07:36,873 Oops… There you go. 100 00:07:41,280 --> 00:07:43,350 There's a good cat. 101 00:07:46,800 --> 00:07:49,792 Right, then, Mr Vandable, bring him in. 102 00:07:52,840 --> 00:07:55,798 Best breed of dog in the world, this. 103 00:07:55,920 --> 00:08:00,630 Just a bit tricky to lift, aren't they, with that deep breastbone. Up you come. 104 00:08:00,760 --> 00:08:05,880 Now we'll have a feel how that lump's going and then we'll give him his jab. 105 00:08:06,360 --> 00:08:09,318 No, I'm very grateful, Tris. It's just the job. 106 00:08:09,440 --> 00:08:12,079 Yes. Let me get that address down. 107 00:08:14,200 --> 00:08:17,192 Right, got that. Good. Thanks a lot, Tris. 108 00:08:17,320 --> 00:08:19,356 See you later. Bye. 109 00:08:22,680 --> 00:08:24,477 Thank you, that'd be lovely. 110 00:08:24,600 --> 00:08:27,637 That was Tris. Someone in Broughton's selling some netting. 111 00:08:27,760 --> 00:08:30,399 - For the tennis court. - Oh, good. How much? 112 00:08:30,520 --> 00:08:33,034 I don't suppose it'll be much. It's old fishing net. 113 00:08:33,160 --> 00:08:35,116 - Not much use in Broughton. - Exactly. 114 00:08:35,240 --> 00:08:39,597 - Can I come on the rounds today, Dad? - Yes, good idea. Glad of the company. 115 00:08:39,720 --> 00:08:42,837 - Got to be off in five minutes, though. - I won't be that long. 116 00:08:42,960 --> 00:08:45,758 - Oh, thanks, darling. - Oh. Thank you. 117 00:08:45,880 --> 00:08:48,235 Mm. Better get the car out. 118 00:08:48,360 --> 00:08:50,828 Rosie, I'm running late already. 119 00:08:52,040 --> 00:08:54,270 Thought Dad didn't want Rosie to be a vet. 120 00:08:54,400 --> 00:08:56,595 What do you know about it? 121 00:08:56,720 --> 00:09:00,315 Stands to reason, doesn't it? Daft idea, girls being vets. 122 00:09:09,480 --> 00:09:11,710 (doorbell) 123 00:09:17,680 --> 00:09:19,636 Morning. Beautiful morning too. 124 00:09:19,760 --> 00:09:22,558 But then, this is a beautiful part of the world at any time. 125 00:09:22,680 --> 00:09:25,638 - Yes. Can I help you? - Can I help you, that's the question. 126 00:09:25,760 --> 00:09:28,194 And the answer is very definitely yes. 127 00:09:28,320 --> 00:09:32,108 You might wonder why I've got a rolled-up rug under my arm. I haven't. 128 00:09:32,240 --> 00:09:35,596 What I'm holding, madam, is a work of art. A work of art. 129 00:09:35,720 --> 00:09:39,315 - If you're selling something… - I'm not selling, Mrs…? 130 00:09:39,440 --> 00:09:42,034 Not selling. More like giving it away. 131 00:09:42,160 --> 00:09:44,879 The quality of this magnificent rug is remarkable. 132 00:09:45,000 --> 00:09:49,516 One look will convince you. And this is the last one I've got. 133 00:09:58,200 --> 00:10:00,668 (phone rings) 134 00:10:05,000 --> 00:10:07,639 - Darrowby 385. - Morning, sir. Beautiful morning. 135 00:10:07,760 --> 00:10:09,910 I was just remarking to your good lady wife. 136 00:10:10,040 --> 00:10:12,508 Yes, he is. Just a moment. Mr Farnon. 137 00:10:12,640 --> 00:10:16,315 - Thank you, Mrs Alton. - Oh, Bowling's the name. 138 00:10:16,440 --> 00:10:17,395 Hello? 139 00:10:17,520 --> 00:10:19,476 - Now, madam, if I can just… - Out. 140 00:10:19,600 --> 00:10:21,352 Once you see this kasbah rug… 141 00:10:21,480 --> 00:10:25,996 I've not asked you over the doorstep and I've no intention of doing so. Out! 142 00:10:26,120 --> 00:10:28,190 Thank you for your time, madam. 143 00:10:31,920 --> 00:10:34,229 Well done the missus. 144 00:10:56,560 --> 00:10:58,755 (meows) 145 00:11:12,080 --> 00:11:16,870 Well, they'll run a temperature for 24 hours, then it'll drop back to normal. 146 00:11:17,520 --> 00:11:18,999 See? 147 00:11:20,200 --> 00:11:22,316 Blood in the diarrhoea. 148 00:11:22,440 --> 00:11:26,228 Necrotic enteritis mostly affects pigs between two and six months. 149 00:11:26,360 --> 00:11:28,112 What causes it? 150 00:11:28,240 --> 00:11:30,549 Well, there's some argument about that. 151 00:11:30,680 --> 00:11:35,390 Still, I reckon the differences between salmonella, vibrio and E. coli 152 00:11:35,520 --> 00:11:37,511 can wait for another time. 153 00:11:37,640 --> 00:11:40,916 The root of the problem lies in bad management. 154 00:11:41,040 --> 00:11:46,273 And if I've told Harry Arnold that once in the last ten years, I've told him 100 times. 155 00:11:46,400 --> 00:11:50,234 - There is a treatment, though? - Yes. Sulphadimidine. 156 00:11:50,360 --> 00:11:52,510 If we catch it in time. 157 00:11:54,440 --> 00:11:56,670 Another dead one, Harry. 158 00:12:10,360 --> 00:12:12,396 Mrs Alton? 159 00:12:12,520 --> 00:12:15,239 - Ah… - I'm sorry, Mr Farnon, there's no sign. 160 00:12:15,360 --> 00:12:17,510 - Have you looked in the cellar? - Aye. 161 00:12:17,640 --> 00:12:20,074 I did think she'd be in the larder, but… 162 00:12:20,200 --> 00:12:23,237 One simply does not lose a cat! 163 00:12:27,240 --> 00:12:30,516 Prudence? Prudence? 164 00:12:30,640 --> 00:12:35,156 - Well? Any luck? - Definitely sans Prudence, Siegfried. 165 00:12:35,280 --> 00:12:39,876 It's too preposterous. I've searched high and low. Where the devil is she? 166 00:12:40,000 --> 00:12:44,118 Well, in the face of the evidence I can only draw one conclusion, my dear Watson. 167 00:12:44,240 --> 00:12:45,195 And? 168 00:12:45,320 --> 00:12:51,077 Well, if Prudence kitten isn't in the house or the garden… must be somewhere else. 169 00:12:53,200 --> 00:12:55,430 That really is all I need. 170 00:12:56,080 --> 00:13:00,153 She must've got out when that darn salesman was at the door. 171 00:13:01,120 --> 00:13:04,510 Well, you're not going to find her by sitting out here. 172 00:13:05,240 --> 00:13:09,358 Mrs Alton, we're going to have to extend our search. 173 00:14:27,640 --> 00:14:31,269 Aye, he's gonna be a grand 'un, is this, Mr Herriot. 174 00:14:32,400 --> 00:14:34,277 Right. Rosie. 175 00:14:36,480 --> 00:14:38,198 Ring. 176 00:14:39,720 --> 00:14:42,188 That's it. That was the hard part. 177 00:14:43,640 --> 00:14:45,437 Whoa there, lad. 178 00:14:45,560 --> 00:14:49,758 - He don't like this, Mr Herriot. - He certainly doesn't, Fred. 179 00:14:49,880 --> 00:14:52,952 Get the ring through the hole… 180 00:14:53,440 --> 00:14:55,396 There. 181 00:14:56,480 --> 00:14:58,198 Whoa, whoa, whoa… 182 00:15:01,160 --> 00:15:02,309 Thanks. 183 00:15:02,440 --> 00:15:05,034 Right, cup your hands underneath when I put it in. 184 00:15:05,160 --> 00:15:07,196 Aye, don't drop that. 185 00:15:07,320 --> 00:15:11,279 Now, you drop this screw and you are in a lot of trouble. 186 00:15:13,760 --> 00:15:16,069 And if I drop it, so am l. 187 00:15:16,960 --> 00:15:20,669 Now, the idea is to get it through the nasal septum. 188 00:15:20,800 --> 00:15:24,952 If you get it through the cartilage, it won't turn. Causes all sorts of problems. 189 00:15:25,080 --> 00:15:26,911 Ready? 190 00:15:28,720 --> 00:15:30,517 Come on out… 191 00:15:33,480 --> 00:15:35,198 Thank you. 192 00:15:35,320 --> 00:15:38,551 Right, now move it around, see if it's free. 193 00:15:39,880 --> 00:15:42,474 - I think it is. - Well done, lass. 194 00:15:43,560 --> 00:15:45,357 Good. 195 00:15:45,480 --> 00:15:47,550 Better wash your hands. 196 00:15:47,680 --> 00:15:50,399 - Soap's next to bucket. - Thanks, Fred. 197 00:15:50,520 --> 00:15:52,636 Ta, Mr Herriot. 198 00:16:04,320 --> 00:16:07,153 - She could've found her way home. - No, no, no, no. 199 00:16:07,280 --> 00:16:10,317 Mrs Pettinger would've telephoned. 200 00:16:10,440 --> 00:16:14,558 - Damn it, she can't have gone far. - Far enough, it seems. 201 00:16:14,680 --> 00:16:17,274 Oh, this is intolerable. 202 00:16:18,040 --> 00:16:21,919 Always been very fond of her cats, Mrs Pettinger. 203 00:16:24,640 --> 00:16:27,598 I think I'm going to get the car out and drive around a little. 204 00:16:27,720 --> 00:16:30,359 Tristan, enquire up and down the high street. 205 00:16:30,480 --> 00:16:33,233 - What? - Someone must've seen her. 206 00:16:33,360 --> 00:16:35,590 You want me to knock on every door?! 207 00:16:35,720 --> 00:16:41,511 I honestly can't think of any other way. Now come on, let's find that cat! 208 00:16:43,720 --> 00:16:47,633 I think this is what is known as collective responsibility. 209 00:16:47,760 --> 00:16:51,150 Siegfried loses the cat, everyone else has to find her. 210 00:16:51,280 --> 00:16:54,397 I knew I shouldn't have left that salesman on the doorstep. 211 00:16:54,520 --> 00:16:57,512 Oh, I'm sure there were many times she could've got out. 212 00:16:57,640 --> 00:16:59,676 She's bound to turn up. 213 00:17:00,520 --> 00:17:02,829 In the meantime, any chance of a cup of tea? 214 00:17:02,960 --> 00:17:04,996 (Siegfried) Tristan! 215 00:17:05,600 --> 00:17:09,639 Well, at least put the kettle on, Mrs A. I won't be long. 216 00:17:09,760 --> 00:17:11,512 Right. 217 00:17:16,880 --> 00:17:18,757 (meows) 218 00:17:49,320 --> 00:17:51,754 Something simply must be done about this surgery. 219 00:17:51,880 --> 00:17:55,190 We need better facilities for coping with animals - 220 00:17:55,320 --> 00:17:58,392 pre- and post-op, as they insist on saying. 221 00:17:58,520 --> 00:18:00,954 - I've often said that myself. - I'm glad you agree. 222 00:18:01,080 --> 00:18:04,072 I mean, there simply is not enough space! 223 00:18:06,320 --> 00:18:10,029 Sometimes the whole place is chaos, as you know yourself. 224 00:18:10,160 --> 00:18:14,676 It's no wonder that sometimes… something goes wrong. 225 00:18:14,800 --> 00:18:17,758 Well, the surgery needs money spending on it. 226 00:18:17,880 --> 00:18:21,270 James, money isn't always the most important thing. 227 00:18:22,000 --> 00:18:26,630 We simply do not lose animals in this practice! 228 00:18:26,760 --> 00:18:28,796 We don't, no. 229 00:18:28,920 --> 00:18:30,148 (knock at door) 230 00:18:30,280 --> 00:18:32,874 Oh, Lord, there she is. It must be her. 231 00:18:34,000 --> 00:18:37,276 Ah, hello. Do come in, Mrs Pettinger. 232 00:18:37,400 --> 00:18:40,312 I-l tried to telephone you earlier. 233 00:18:40,440 --> 00:18:42,749 Prudence is all right, isn't she? 234 00:18:42,880 --> 00:18:46,953 Oh, yes, yes, I'm sure she's all right. I'm quite certain of that. 235 00:18:47,080 --> 00:18:49,753 It's just that my partner and l… 236 00:18:54,160 --> 00:18:55,673 Um… 237 00:18:56,920 --> 00:18:58,638 (knock at door) 238 00:19:04,240 --> 00:19:06,595 - What is it tonight? - Necrotic enteritis. 239 00:19:06,720 --> 00:19:09,917 - Of pigs. - I can't really understand it all. 240 00:19:10,040 --> 00:19:13,430 Well, there's a lot of basic stuff you need before you can take it all in. 241 00:19:13,560 --> 00:19:17,269 It's quite complicated. And it's quite late. 242 00:19:23,040 --> 00:19:26,396 - Jimmy doesn't think girls can be vets. - Doesn't he? 243 00:19:26,520 --> 00:19:29,080 You don't think that, though, do you, Dad? 244 00:19:29,200 --> 00:19:32,158 I don't think it's the easiest thing for a girl to be. 245 00:19:32,280 --> 00:19:34,555 A small-animal practice, like Granville… 246 00:19:34,680 --> 00:19:38,355 It's not the same. Not like working on farms. 247 00:19:39,200 --> 00:19:43,113 Look, if you're coming out with me tomorrow, you'd better get some sleep. 248 00:19:43,240 --> 00:19:44,992 Night. 249 00:19:53,960 --> 00:19:56,235 Good afternoon, Mrs P. 250 00:20:12,240 --> 00:20:15,073 Good afternoon, Mrs Pettinger. 251 00:20:15,200 --> 00:20:19,273 - Is it Prudence? - No, I'm afraid not. I stopped because… 252 00:20:19,400 --> 00:20:25,157 Oh, no… No, I put a bit of food out for her, in case she finds her way back at night, 253 00:20:25,280 --> 00:20:28,477 but… well, she's only little. 254 00:20:28,600 --> 00:20:32,559 Summat'll have happened by now, I suppose. 255 00:20:39,120 --> 00:20:42,556 - Dad said he was a fisherman. - You don't get fishermen in Broughton. 256 00:20:42,680 --> 00:20:46,434 - I said usedto be. - All sounds a bit fishy to me. 257 00:20:47,680 --> 00:20:51,036 I think you'll have to do better than that with Susie. 258 00:20:54,520 --> 00:20:56,909 - Was Mrs Pettinger very upset? - 'Fraid so. 259 00:20:57,040 --> 00:21:00,316 - Well, there's nothing anyone can do. - Well, keep looking. 260 00:21:00,440 --> 00:21:03,796 Don't know how she'll fare with finding her own food, though. 261 00:21:03,920 --> 00:21:06,718 If a cat can't find food it soon finds a human. 262 00:21:06,840 --> 00:21:08,273 Well, let's hope so. 263 00:21:08,400 --> 00:21:13,428 Siegfried is furious with himself - and consequently with everybody else. 264 00:21:14,480 --> 00:21:17,597 - How did Rosie get on? - Fine. She had a really good time. 265 00:21:17,720 --> 00:21:20,359 - You gave her some tough jobs. - Is that what she said? 266 00:21:20,480 --> 00:21:22,118 No, that's my interpretation. 267 00:21:22,240 --> 00:21:25,391 Well, she ought to see veterinary work for what it really is. 268 00:21:25,520 --> 00:21:27,715 Yes, but there's no need to overdo it. 269 00:21:27,840 --> 00:21:29,751 Want to see the net? We've got one up. 270 00:21:29,880 --> 00:21:32,269 Smashing. Very reasonable for good netting. 271 00:21:32,400 --> 00:21:34,152 - How much? - Come on, then. 272 00:21:34,280 --> 00:21:38,319 I'm coming. Retired fisherman from Grimsby. Honest as the day is long. 273 00:21:38,440 --> 00:21:40,396 You could almost smell the salt on him. 274 00:21:40,520 --> 00:21:42,158 - How much? - [Pound Sign]4. 275 00:21:42,280 --> 00:21:43,998 [Pound Sign]4?! 276 00:21:51,160 --> 00:21:53,799 This should do the trick then, Dad. 277 00:21:56,760 --> 00:21:59,274 Looks like a good buy. 278 00:21:59,400 --> 00:22:02,437 - What about the others? - This is the best one. 279 00:22:04,160 --> 00:22:07,277 Yeah, well… soon patch it up. 280 00:22:09,320 --> 00:22:11,436 I'll use string or something. 281 00:22:12,160 --> 00:22:14,549 It'll be fine. 282 00:22:15,720 --> 00:22:19,269 I've written out some notices with a description of Prudence. 283 00:22:19,400 --> 00:22:21,470 That's a good idea, Mrs Pettinger. 284 00:22:21,600 --> 00:22:25,388 Thought I'd put them up in the post office, round the village. 285 00:22:25,520 --> 00:22:29,672 We shan't stop looking. Question is where to look - that's the problem. 286 00:22:29,800 --> 00:22:33,429 Do you think she'd find somewhere warm? Last night, I mean. 287 00:22:33,560 --> 00:22:37,269 Well, cats are very sensible when it comes to finding shelter. 288 00:22:37,400 --> 00:22:39,868 She's so tiny, though. 289 00:22:40,480 --> 00:22:44,359 Hardly slept last night for thinking of her, out there on her own. 290 00:22:44,480 --> 00:22:46,869 I wish there was something else I could say. 291 00:22:47,000 --> 00:22:51,391 I just popped in on the off chance that Prudence might've… 292 00:22:51,520 --> 00:22:54,318 Still, she's hardly likely to turn up here. 293 00:22:55,120 --> 00:22:58,556 We shall go on looking and asking… 294 00:22:58,680 --> 00:23:02,559 Oh, don't you worry yourself, Mr Farnon. It's not your fault, I'm sure. 295 00:23:02,680 --> 00:23:06,116 - I'm very much afraid it is, Mrs Pettinger. - Oh, no, no. 296 00:23:06,240 --> 00:23:09,152 I should never have had another cat after Gemima. 297 00:23:09,280 --> 00:23:11,430 I knew it were a mistake. 298 00:23:11,560 --> 00:23:14,870 - Well, I'd best be off then. - Yes, right. 299 00:23:15,000 --> 00:23:17,355 I'll keep on trying to find her. 300 00:23:20,680 --> 00:23:23,069 Yes, you can go that way, Mrs Pettinger. 301 00:23:25,800 --> 00:23:27,916 There you are, Sinbad. 302 00:23:29,200 --> 00:23:33,079 He doesn't want to eat, Mr Herriot. But he's OK, isn't he? 303 00:23:33,200 --> 00:23:35,430 Let's give the penicillin a chance, eh? 304 00:23:35,560 --> 00:23:38,791 - Don't you think so, Rosie? - I think he looks a bit better. 305 00:23:38,920 --> 00:23:42,515 All he wants to do is go for a ride. He's bored. So am l. 306 00:23:43,680 --> 00:23:45,875 You keep him warm and comfortable. 307 00:23:46,000 --> 00:23:48,912 - And definitely… - No riding. I know. 308 00:23:49,040 --> 00:23:50,632 Right. 309 00:23:58,760 --> 00:24:03,231 - Tell your dad I'll come again tomorrow. - All right, then. Bye. Bye, Rosie. 310 00:24:03,360 --> 00:24:06,591 And thanks, Mr Herriot. I know you'll make Sinbad better. 311 00:24:06,720 --> 00:24:08,995 - See you tomorrow. - Bye. 312 00:24:21,880 --> 00:24:25,759 - He did look better, didn't he? - Oh, I don't know, Rosie. It's a bit early. 313 00:24:25,880 --> 00:24:29,190 - Penicillin can cure anything. - It's not quite as simple as that. 314 00:24:29,320 --> 00:24:32,551 It is a marvellous drug. We'll have to keep a close eye on him. 315 00:24:32,680 --> 00:24:34,511 I know you'll make him well. 316 00:24:50,200 --> 00:24:52,111 (chatter) 317 00:24:53,760 --> 00:24:57,355 Obviously he hadn't used those nets for fishing for a very long time - 318 00:24:57,480 --> 00:24:59,835 Iast time he did was probably when he went bust. 319 00:24:59,960 --> 00:25:02,918 So much for the honest old sea salt, eh? 320 00:25:03,040 --> 00:25:06,430 Tris, anything I ever do for Rowangarth always goes wrong. 321 00:25:06,560 --> 00:25:09,996 Everything Helen does always goes right. Why is that? 322 00:25:10,120 --> 00:25:14,398 It's one of the immutable laws of the universe, James: she's a woman. 323 00:25:14,520 --> 00:25:15,509 Ah. 324 00:25:15,640 --> 00:25:18,200 We really have to do something about it, you know. 325 00:25:18,320 --> 00:25:24,111 This business isn't going to do the reputation of the practice any good at all. 326 00:25:26,160 --> 00:25:28,958 Prudence, Mrs Pettinger's cat. 327 00:25:29,080 --> 00:25:33,437 - I was wondering about the outhouse. - No, Mrs A's looked in there. Twice. 328 00:25:33,560 --> 00:25:37,030 If we were to knock straight through from the surgery, 329 00:25:37,160 --> 00:25:41,631 do a little construction work, a bit of simple plastering… 330 00:25:42,360 --> 00:25:45,158 and then fit it out with some decent cages… 331 00:25:46,200 --> 00:25:51,194 so on… we'd have the absolutely ideal area for keeping animals. 332 00:25:51,320 --> 00:25:55,871 Pre-, post-, overnight, observation, what you will. 333 00:25:56,000 --> 00:25:58,309 - Well? - Good idea. 334 00:25:58,440 --> 00:26:01,637 And if we used it for storage, we'd have more room in the surgery. 335 00:26:01,760 --> 00:26:04,593 Something like Granville's place would be tremendous. 336 00:26:04,720 --> 00:26:06,551 Perhaps a bit more modest, eh? 337 00:26:06,680 --> 00:26:11,071 James, there are many areas in which a veterinary practice can make economies. 338 00:26:11,200 --> 00:26:14,715 Where we must never skimp is on the animals and customers. 339 00:26:14,840 --> 00:26:16,353 Never! 340 00:26:16,480 --> 00:26:19,711 So, here's to the Prudence kitten wing. 341 00:26:51,960 --> 00:26:56,715 - You said you'd done all your homework. - I'm writing about what I did with Dad. 342 00:26:56,840 --> 00:26:59,400 - You're not gonna be a country vet. - Yes, I am. 343 00:26:59,520 --> 00:27:01,511 - Dad doesn't want you to. - He does. 344 00:27:01,640 --> 00:27:03,596 Course he doesn't. 345 00:27:07,960 --> 00:27:10,520 - It can't be that difficult. - Any instructions? 346 00:27:10,640 --> 00:27:13,438 - Yes. - Make sense? 347 00:27:13,560 --> 00:27:15,835 I'll have a go at putting it up. 348 00:27:16,320 --> 00:27:20,677 It'll be easier to see how it all goes together in the garden, eh? 349 00:27:55,880 --> 00:27:57,472 A-ha. 350 00:28:32,960 --> 00:28:36,032 - You don't think it's silly, do you? - No, course not. 351 00:28:36,160 --> 00:28:38,515 That's like saying women shouldn't be farmers. 352 00:28:38,640 --> 00:28:42,189 There's plenty of women running farms to make a nonsense of that. 353 00:28:42,320 --> 00:28:44,436 Plenty of men who'd still say it, though. 354 00:28:44,560 --> 00:28:47,472 Think Dad really doesn't want me to be a vet - a proper vet? 355 00:28:47,600 --> 00:28:51,559 Don't let Granville Bennett hear you say that - he's a proper vet too, you know. 356 00:28:51,680 --> 00:28:54,240 - You know what I mean. - Yes, course I do. 357 00:28:54,360 --> 00:28:57,670 I just wish Dad did. It doesn't feel like he wants to help me. 358 00:28:57,800 --> 00:29:00,473 You've gone out with him often enough lately. 359 00:29:00,600 --> 00:29:03,273 Yes, I know, but… 360 00:29:05,040 --> 00:29:08,157 - I'll take these upstairs. - Thank you. 361 00:29:21,640 --> 00:29:23,710 How's it going? 362 00:29:27,200 --> 00:29:30,988 - Where does the glass go? - Oh. It just slides in here… 363 00:29:33,400 --> 00:29:34,879 James. 364 00:29:36,040 --> 00:29:39,749 Why don't they print the instructions in plain English? It's ridiculous! 365 00:29:39,880 --> 00:29:41,950 It is. It's absolutely ridi… 366 00:29:43,280 --> 00:29:46,317 Yes, all right, Helen. I know there's a funny side to it. 367 00:29:48,040 --> 00:29:50,031 I'm sorry. 368 00:29:53,160 --> 00:29:55,515 (phone rings) 369 00:30:06,440 --> 00:30:09,238 Darrowby… Oh, hello, Jack. 370 00:30:10,800 --> 00:30:12,950 Well, when's she due? 371 00:30:13,080 --> 00:30:15,878 Uh-huh… What can you see now? 372 00:30:17,120 --> 00:30:19,350 I'll be right out. Mm-hm. 373 00:30:30,160 --> 00:30:32,037 Rosie? 374 00:30:34,200 --> 00:30:36,634 Rosie. Rosie, wake up. 375 00:30:37,600 --> 00:30:40,990 - What is it? - It's one of Jack Hucknall's cows. 376 00:30:41,120 --> 00:30:43,350 You said you wanted to come on a night call. 377 00:30:43,480 --> 00:30:46,631 - Unless you'd rather go back to sleep. - I'm coming. 378 00:30:46,760 --> 00:30:50,355 Can you be ready by the time I am? Good girl. 379 00:30:57,840 --> 00:31:03,198 A prolapsed cervix involves the vagina. In this case, the bladder too. 380 00:31:04,200 --> 00:31:07,749 It's not uncommon, but it's a messy business. 381 00:31:08,600 --> 00:31:11,876 - And if there are complications… - Hope there's none 'ere. 382 00:31:12,000 --> 00:31:15,310 No, no, Jack. Straightforward enough. Just explaining to Rosie. 383 00:31:15,440 --> 00:31:18,034 Not stuff I'd expect a lass to be interested in. 384 00:31:18,160 --> 00:31:19,991 I'd like to be a vet one day. 385 00:31:20,120 --> 00:31:25,194 Nay, it's no life for a lass. Not as a lass could do it in t'first place, eh? 386 00:31:31,280 --> 00:31:33,316 (cock crows) 387 00:31:49,080 --> 00:31:53,517 See what I mean about farmers? They don't like women vets. 388 00:32:02,560 --> 00:32:06,030 - Morning, James. - (yawns) Sorry. 389 00:32:06,160 --> 00:32:09,470 - Night call? - Mm. Prolapsed cervix. 390 00:32:09,600 --> 00:32:12,592 Still, I don't suppose Rosie will be up till lunchtime. 391 00:32:12,720 --> 00:32:14,836 You took Rosie with you? 392 00:32:14,960 --> 00:32:18,191 Yes. Yes, she's been coming out with me quite a bit. 393 00:32:18,320 --> 00:32:19,514 Goodness. 394 00:32:19,640 --> 00:32:24,156 She's deadly serious, Siegfried. Trouble is, she's set her heart on large animals. 395 00:32:24,280 --> 00:32:28,717 I'm trying to show her it's impossible - filthy, smelly, arduous, as well you know. 396 00:32:28,840 --> 00:32:34,153 Indeed I do, James. I wouldn't wish any of it on a girl that I loved either. 397 00:32:35,120 --> 00:32:39,716 But perhaps, you know, love shouldn't only want to protect. 398 00:32:40,960 --> 00:32:42,757 Bye, James. 399 00:32:42,880 --> 00:32:45,075 (hums a tune) 400 00:32:48,920 --> 00:32:50,672 (sighs) 401 00:33:08,600 --> 00:33:10,477 Helen… 402 00:33:12,560 --> 00:33:14,357 Helen, what's this? 403 00:33:14,480 --> 00:33:18,951 Hello, love. A man came earlier. It's a genuine kasbah. 404 00:33:19,080 --> 00:33:20,718 Genuine what? 405 00:33:20,840 --> 00:33:25,311 Er, it's a kasbah. Very unusual type of Oriental rug. From Afghanistan, I think. 406 00:33:25,440 --> 00:33:28,557 - Certainly unusual. - Apparently not many even get into lndia. 407 00:33:28,680 --> 00:33:31,513 - I'm not surprised. - He got it on the border. 408 00:33:31,640 --> 00:33:34,200 - Which border? - Normally they cost hundreds. 409 00:33:34,320 --> 00:33:38,279 - You haven't bought this, have you?! - Mr Bowling's coming back later. 410 00:33:38,400 --> 00:33:40,277 But it's a bargain. 411 00:33:46,840 --> 00:33:50,435 Not only a delight to have in your home, but an investment. 412 00:33:50,960 --> 00:33:53,918 - The thing is… - That's because of its rarity. 413 00:33:54,040 --> 00:33:57,157 You're getting a magnificent rug at a fraction of its value, 414 00:33:57,280 --> 00:34:00,158 but that value can only increase. 415 00:34:00,280 --> 00:34:03,113 Craftsmanship of this kind's dying out. 416 00:34:03,240 --> 00:34:07,313 This offers you the tradition of centuries in your own home. 417 00:34:07,440 --> 00:34:08,475 Even so, l… 418 00:34:08,600 --> 00:34:12,991 Of course, the very advantageous price at which I bought the stock of kasbahs - 419 00:34:13,120 --> 00:34:15,111 from the ancient mountain village - 420 00:34:15,240 --> 00:34:18,789 and despite the fact that every one is completely unique… 421 00:34:18,920 --> 00:34:21,480 That is to say, there's room for negotiation. 422 00:34:21,600 --> 00:34:24,068 Mr Bowling, it's not a question of negotiation. 423 00:34:24,200 --> 00:34:25,155 James… 424 00:34:25,280 --> 00:34:29,990 I know Mrs Herriot's taken with the rug, so I'll tell you what I'll do. I said [Pound Sign]25… 425 00:34:30,120 --> 00:34:33,317 - I really don't want to pay [Pound Sign]25… - I'll be frank with you. 426 00:34:33,440 --> 00:34:37,797 I bought this rug at such a competitive price that I'll let you have it for [Pound Sign]15. 427 00:34:37,920 --> 00:34:40,229 Now that's not a price I'd do for anyone. 428 00:34:40,360 --> 00:34:43,591 I don't care what price you're asking. I think it's hideous. 429 00:34:43,720 --> 00:34:46,598 - But as an investment… - No. 430 00:34:46,720 --> 00:34:48,358 - Ten? - No. 431 00:34:48,480 --> 00:34:51,631 - But your good lady wife… - No, Mr Bowling. 432 00:34:51,760 --> 00:34:54,479 Now, shall I help you roll it up? 433 00:34:54,600 --> 00:34:57,831 That's quite all right, thank you, Mr Herriot. 434 00:35:18,440 --> 00:35:22,718 - Helen, it was awful! - You didn't have to be so rude about it. 435 00:35:22,840 --> 00:35:25,798 If that was made in Afghanistan then I'm a Chinaman. 436 00:35:25,920 --> 00:35:27,990 - Lunch ready yet? - Few minutes. 437 00:35:28,120 --> 00:35:30,714 Next time I bring home netting that's full of holes, 438 00:35:30,840 --> 00:35:33,229 or a cold frame no one could possibly erect, 439 00:35:33,360 --> 00:35:36,670 I'd like you to say just one word to your mother: kasbah. 440 00:35:36,800 --> 00:35:38,836 James. 441 00:35:54,800 --> 00:35:58,475 Deteriorating rapidly. The penicillin isn't working. 442 00:35:58,600 --> 00:36:02,195 - There's no question it's tetanus? - There never was. 443 00:36:02,320 --> 00:36:06,757 I really thought there was something I could do… but there isn't. 444 00:36:06,880 --> 00:36:08,916 I'm sorry, Keith. 445 00:36:13,040 --> 00:36:15,952 - Your dad will get him back to normal. - Course he will. 446 00:36:16,080 --> 00:36:19,755 You've been out with him a lot lately. I don't know why you want to be a vet. 447 00:36:19,880 --> 00:36:22,599 You have to wear smelly clothes and do horrible things. 448 00:36:22,720 --> 00:36:24,950 I know. That's what my dad tries to show me. 449 00:36:25,080 --> 00:36:27,196 I wouldn't want to do it. 450 00:36:29,880 --> 00:36:31,677 Dad? 451 00:36:38,000 --> 00:36:40,116 Come on, lass. 452 00:36:48,240 --> 00:36:50,993 - Is Sinbad going to die? - Yes. 453 00:36:51,680 --> 00:36:55,389 - There must be something you can do. - All I can do is put him down. 454 00:36:55,520 --> 00:36:57,715 - No! - Yes. 455 00:36:57,840 --> 00:37:02,356 I've seen a horse that was left to die of tetanus. I've never forgotten the suffering. 456 00:37:02,480 --> 00:37:04,869 There is no other way, honestly. 457 00:37:05,440 --> 00:37:08,876 - It's not fair. - No, it isn't fair. 458 00:37:51,800 --> 00:37:56,396 Oh, Mr Farnon. Mrs Pettinger phoned. Good news. 459 00:37:56,520 --> 00:37:58,715 - Prudence? - She's been found. 460 00:37:58,840 --> 00:38:04,437 Ah, that is wonderful news, Mrs Alton! Ah, excellent! 461 00:38:04,560 --> 00:38:07,279 I really ought to look in on her, see how she is. 462 00:38:07,400 --> 00:38:10,119 Least I could do in the circumstances. Right… 463 00:38:10,240 --> 00:38:13,357 Oh, Mr Tristan was looking for you. He's in the garden. 464 00:38:13,480 --> 00:38:16,233 Oh, is he? Right you are. 465 00:38:18,280 --> 00:38:19,998 Oh… 466 00:38:27,760 --> 00:38:29,716 (snaps fingers) 467 00:38:29,840 --> 00:38:31,831 - I got them. - Hm? 468 00:38:31,960 --> 00:38:36,556 I asked George Stapleton to have a look at the outhouse, give us an estimate. 469 00:38:36,680 --> 00:38:39,148 - You did what? - The Prudence kitten wing. 470 00:38:39,280 --> 00:38:42,909 I think it's quite reasonable. It's a big job - bigger than you'd think. 471 00:38:43,040 --> 00:38:47,033 Breaking through from the surgery, RSJs and all that. 472 00:38:47,160 --> 00:38:52,280 Oh, and this is to give us an idea of what we'd need when we're fitting the place out. 473 00:38:52,400 --> 00:38:54,960 Cages, storage, shelving… 474 00:38:55,080 --> 00:38:58,834 I had a word with the firm in Leeds. They specialise in this sort of thing. 475 00:38:58,960 --> 00:39:01,474 In fact, they fitted out Granville's surgery. 476 00:39:02,480 --> 00:39:04,516 Well, what do you think? 477 00:39:08,640 --> 00:39:10,915 Tristan, I don't know where you get the idea 478 00:39:11,040 --> 00:39:15,670 that the practice has money to throw away on grandiose schemes of this kind. 479 00:39:16,920 --> 00:39:19,036 It wasn't my idea, Siegfried. 480 00:39:19,160 --> 00:39:22,675 - Well, I'm perfectly sure it wasn't James's. - No, it wasn't. 481 00:39:22,800 --> 00:39:25,030 Well, there you are, then. 482 00:39:26,200 --> 00:39:29,875 I mean, an idle conversation about the possibility of the practice 483 00:39:30,000 --> 00:39:37,350 spending some of its hard-earned capital on a few items of equipment is one thing, 484 00:39:38,440 --> 00:39:44,151 but constructing an entire new veterinary hospital is something else, my dear boy. 485 00:39:44,800 --> 00:39:50,989 Our customers are very rarely impressed with show, and the animals never are. 486 00:39:51,800 --> 00:39:55,110 Oh, by the by, Prudence kitten has been found. 487 00:39:55,240 --> 00:39:58,073 - Good. - So she doesn't need a wing. 488 00:39:58,600 --> 00:40:00,192 No. 489 00:40:02,760 --> 00:40:05,228 I'm sure Dad didn't mean to upset you. 490 00:40:05,360 --> 00:40:09,239 He doesn't want me to be a vet. He hasn't all along. Jimmy was right. 491 00:40:09,360 --> 00:40:11,749 - Has Dad actually said that? - Sort of. 492 00:40:11,880 --> 00:40:16,032 But he doesn't have to say it. It's the way he's been, all the things he's shown me. 493 00:40:16,160 --> 00:40:20,836 I know it's very hard sometimes, but it doesn't have to be all the time. 494 00:40:20,960 --> 00:40:22,757 Hello. 495 00:40:25,640 --> 00:40:28,393 - Rosie? - She's best left. 496 00:40:35,280 --> 00:40:39,319 - It's about Angela's pony. - It's a bit more than that, isn't it? 497 00:40:39,440 --> 00:40:42,796 I haven't taken all this in. I thought you were encouraging her. 498 00:40:42,920 --> 00:40:46,515 She needed to see what being a vet is all about. I didn't want to upset her. 499 00:40:46,640 --> 00:40:50,076 Well, you have. I gather you've done all you can to put Rosie off. 500 00:40:50,200 --> 00:40:54,034 Well, you know why. It's a dirty and dangerous job, and it always will be. 501 00:40:54,160 --> 00:40:58,119 She looked to you for help and encouragement and she didn't get any. 502 00:40:58,240 --> 00:40:59,309 That's unfair. 503 00:40:59,440 --> 00:41:03,479 She's disappointed that you didn't take her seriously. And so am l, James. 504 00:41:03,600 --> 00:41:07,195 Look, she's set her mind on a country practice, large animals. 505 00:41:07,320 --> 00:41:09,880 I don't believe a woman should do that sort ofjob. 506 00:41:10,000 --> 00:41:13,515 Very old-fashioned of you. With modern methods, modern equipment… 507 00:41:13,640 --> 00:41:16,393 Spending her life being kicked and trampled on? 508 00:41:16,520 --> 00:41:19,080 But that's not what being a vet's all about. 509 00:41:19,200 --> 00:41:22,112 It's as much about brute force as veterinary science. 510 00:41:22,240 --> 00:41:24,959 Oh, come on. That's not true and you know it. 511 00:41:25,080 --> 00:41:28,117 You really think I haven't got Rosie's best interests at heart? 512 00:41:28,240 --> 00:41:32,358 I think… you don't really know what her best interests are. 513 00:41:32,480 --> 00:41:34,630 There are some women in country practices. 514 00:41:34,760 --> 00:41:36,478 Well, that doesn't… 515 00:41:36,600 --> 00:41:40,036 Look, I don't want to see her disappointed later on. 516 00:41:40,160 --> 00:41:44,119 And we're not talking about "a woman", this is our daughter, a young girl. 517 00:41:44,240 --> 00:41:47,630 - She won't be a young girl in 12 years. - It isn't about that, either. 518 00:41:47,760 --> 00:41:51,196 Isn't it? You were talking about the time Rosie was nearly hurt… 519 00:41:51,320 --> 00:41:53,595 - She was nearly killed! - I know. 520 00:41:53,720 --> 00:41:56,439 Sure that has nothing to do with the way you feel now? 521 00:41:56,560 --> 00:41:59,233 My objections are practical, straightforward ones. 522 00:41:59,360 --> 00:42:02,238 I see. Feelings don't come into it at all? 523 00:42:03,600 --> 00:42:05,670 No, they don't. 524 00:42:07,040 --> 00:42:11,716 Well… I wish you'd made her feel that you were on her side. 525 00:42:13,280 --> 00:42:16,716 I think you're wrong, James. Very wrong. 526 00:42:23,680 --> 00:42:26,069 (knock at door) 527 00:42:30,560 --> 00:42:34,030 - You all right? - School next week. I'm trying to catch up. 528 00:42:34,160 --> 00:42:36,037 Good girl. 529 00:42:37,680 --> 00:42:41,798 Look, I'm, er… I'm really sorry about this afternoon. 530 00:42:41,920 --> 00:42:43,990 If I'd known, I wouldn't have taken you. 531 00:42:44,120 --> 00:42:49,035 I had to see what being a vet means. That's what we've been doing all this time. 532 00:42:49,160 --> 00:42:52,152 Well, don't work too long. Supper soon. 533 00:42:53,160 --> 00:42:56,152 You didn't want me to be a vet at all, did you? 534 00:42:56,280 --> 00:42:59,192 - It's not that simple, Rosie. - But you didn't. 535 00:43:00,200 --> 00:43:06,799 Look, I really did believe it was important that you saw the work… well, the way it is. 536 00:43:07,760 --> 00:43:10,433 It's not that I don't want you to be a vet. 537 00:43:10,560 --> 00:43:14,030 A small-animal practice is different - if that's what interests you. 538 00:43:14,160 --> 00:43:16,879 But it isn't. I wanted to work with large animals. 539 00:43:17,000 --> 00:43:21,312 It's not for a woman. I don't see how it ever can be. 540 00:43:21,440 --> 00:43:25,991 And the more you think about it, well… I'm sure you'll understand. 541 00:43:27,000 --> 00:43:30,072 It's not the life for you, Rosie, believe me. 542 00:43:30,200 --> 00:43:33,192 You must be right or I wouldn't have got so upset, would I? 543 00:43:33,320 --> 00:43:37,916 I'm sure I don't want to be a vet at all now, so it doesn't really matter. 544 00:43:52,120 --> 00:43:53,678 (door closes) 545 00:43:53,800 --> 00:43:56,155 - Ah, James? - Sorry I'm late, Siegfried. 546 00:43:56,280 --> 00:44:00,910 Nothing to worry about, James. Not a soul awaits you. You can put your feet up. 547 00:44:01,600 --> 00:44:04,478 The wanderer has returned, James. 548 00:44:05,040 --> 00:44:06,871 - What? - Prudence kitten. 549 00:44:07,000 --> 00:44:10,675 - And no harm done, apparently. - Ah. That's good news. 550 00:44:11,920 --> 00:44:15,151 - Anything I can help you with, James? - No, not really. 551 00:44:15,280 --> 00:44:17,032 It's Rosie, actually. 552 00:44:17,160 --> 00:44:19,913 Still not keen on being the next Granville Bennett? 553 00:44:20,040 --> 00:44:23,396 Far from it. She doesn't want to be a vet at all now. 554 00:44:23,520 --> 00:44:26,717 Oh. Well, that's what you wanted, isn't it? 555 00:44:26,840 --> 00:44:31,436 No, it isn't. I just wanted to get her off the idea of large animals. 556 00:44:31,560 --> 00:44:33,994 I'd no idea she'd be so upset. 557 00:44:34,120 --> 00:44:36,714 Perhaps you didn't take her seriously enough. 558 00:44:36,840 --> 00:44:39,559 When I think of some of the dreams I had as a young man, 559 00:44:39,680 --> 00:44:43,468 and the obstacles in their way, they seemed so enormous at the time. 560 00:44:43,600 --> 00:44:47,957 But looking back, of course, they were all surmountable. 561 00:44:48,080 --> 00:44:50,389 I think people trod so heavily on my dreams 562 00:44:50,520 --> 00:44:53,751 that I can't allow myself to tread on anyone else's 563 00:44:53,880 --> 00:44:56,553 with anything but the softest of footfalls. 564 00:44:58,800 --> 00:45:02,679 We spend a lot of our lives looking for the way home, James. 565 00:45:02,800 --> 00:45:07,749 Only thing is, we don't have the aptitude for it that cats do. 566 00:45:10,160 --> 00:45:11,275 Bye. 567 00:45:11,400 --> 00:45:14,119 Tristan! Tristan! 568 00:45:14,240 --> 00:45:16,151 Come on, man! 569 00:45:28,960 --> 00:45:31,110 - Is Prudence all right? - Oh, yes! 570 00:45:31,240 --> 00:45:36,234 - That is splendid news, Mrs Pettinger. - Yes, marvellous. Where is she? 571 00:45:36,360 --> 00:45:39,033 Oh, she's not back from her adventures yet. 572 00:45:39,160 --> 00:45:42,152 It was so strange. The phone rang and a man said 573 00:45:42,280 --> 00:45:45,636 that his daughter had found a kitten in their garage. 574 00:45:45,760 --> 00:45:49,548 Of course, she's got the name tag with my telephone number. 575 00:45:49,680 --> 00:45:51,432 All that way, you know! 576 00:45:51,560 --> 00:45:56,270 Oh, well, cats will wander for miles. When are you expecting her back? 577 00:45:56,400 --> 00:45:59,756 Oh, Mr Farnon, I'm so glad to hear that Prudence is safe 578 00:45:59,880 --> 00:46:03,395 I've not even given a thought yet as to how I'm going to fetch her back. 579 00:46:03,520 --> 00:46:06,080 Well, don't give it another thought. 580 00:46:06,200 --> 00:46:09,192 Why don't I take you over to wherever it is tomorrow? 581 00:46:09,320 --> 00:46:12,437 Oh, I couldn't ask you to do that, Mr Farnon. 582 00:46:12,560 --> 00:46:17,839 You don't have to ask me, Mrs Pettinger. It would be my pleasure. After all, it was… 583 00:46:17,960 --> 00:46:22,476 Well, anyway, everything's turned out happily in the end. That's all that matters. 584 00:46:22,600 --> 00:46:26,309 I'm sure my brother can hold the fort for an hour or so tomorrow, can't you? 585 00:46:26,440 --> 00:46:29,512 - Oh, absolutely. - It'd be a great help. 586 00:46:29,640 --> 00:46:33,394 Well, say no more. I'll be able to pick you up at… nine o'clock? 587 00:46:33,520 --> 00:46:35,636 That's very kind. 588 00:46:35,760 --> 00:46:38,399 So where did the little rascal get to? 589 00:46:38,520 --> 00:46:43,548 D'you know, it's hard to believe, but she were found in Hull! 590 00:46:47,400 --> 00:46:51,598 I'm so sorry. D'you know, I thought you said Hull. 591 00:46:51,720 --> 00:46:54,359 It's remarkable, isn't it? 592 00:46:55,720 --> 00:46:56,914 Hull? 593 00:46:57,040 --> 00:47:00,077 It's a large seaport, close to the Humber estuary. 594 00:47:00,200 --> 00:47:04,159 I'd say about three hours there, three hours back. Maybe a bit more. 595 00:47:04,280 --> 00:47:06,589 I'm ever so grateful. 596 00:47:06,720 --> 00:47:09,359 Till tomorrow, then. 597 00:47:09,480 --> 00:47:11,755 Indeed so. Until tomorrow. 598 00:47:11,880 --> 00:47:13,438 Yes. 599 00:47:24,880 --> 00:47:28,270 That was a bit of bad luck, eh, Siegfried? 600 00:47:28,400 --> 00:47:33,633 Well, you can look after my calls and surgery, can't you, Tristan? 601 00:47:34,720 --> 00:47:37,712 It's a hell of a while since I was in Hull. Remarkable city. 602 00:47:37,840 --> 00:47:43,119 I have some very fond memories of that place. 603 00:47:45,280 --> 00:47:48,636 But that was all an awful long while ago. 48690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.