All language subtitles for [SubtitleTools.com] 24.S05E08.Day.5_.2_00.P.M..-.3_00.P.M..720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-eng(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,800 --> 00:00:15,600 You helped terrorists acquire 2 00:00:15,700 --> 00:00:17,000 weaponized nerve gas! 3 00:00:18,200 --> 00:00:20,200 I told you we were going\nto trigger the canisters 4 00:00:20,200 --> 00:00:22,500 once the separatists reached\ntheir base in Central Asia. 5 00:00:22,500 --> 00:00:24,000 Damn it, Walt, you got into bed 6 00:00:24,000 --> 00:00:25,900 with these people\nand now they're threatening 7 00:00:25,900 --> 00:00:27,800 to use the gas on American citizens! 8 00:00:28,000 --> 00:00:29,400 What do we do about Walt? 9 00:00:29,400 --> 00:00:30,400 We keep him out of sight 10 00:00:30,400 --> 00:00:32,600 long enough for us\nto construct a credible narrative. 11 00:00:32,700 --> 00:00:34,400 Are you talking about a cover-up? 12 00:00:34,900 --> 00:00:39,500 Walt Cummings was complicit\nin David Palmer's assassination. 13 00:00:39,600 --> 00:00:41,300 If we go public with Cummings, 14 00:00:41,700 --> 00:00:44,800 the credibility of this office\nwill be destroyed. 15 00:00:45,900 --> 00:00:47,000 Mr. President... 16 00:00:47,000 --> 00:00:47,900 What is it, Mike? 17 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 - I think you should come here.\n- What's going on? 18 00:00:50,100 --> 00:00:51,300 Just come here, sir. 19 00:00:52,500 --> 00:00:53,900 - Lynn?\n- What is it? 20 00:00:54,800 --> 00:00:55,800 I know you're busy, 21 00:00:55,900 --> 00:00:57,400 but I need to see you, please. 22 00:01:02,600 --> 00:01:06,000 I need you to do some work for us\nand I'm going to need it done fast. 23 00:01:06,100 --> 00:01:07,200 Get the canisters! 24 00:01:07,500 --> 00:01:09,200 You have to cut precisely 25 00:01:09,500 --> 00:01:10,700 ten centimeters 26 00:01:10,900 --> 00:01:12,500 from the bottom of the casing. 27 00:01:12,800 --> 00:01:14,700 You and I need a place\nwhere we can meet. 28 00:01:14,900 --> 00:01:16,300 Call you back in five minutes. 29 00:01:17,000 --> 00:01:19,700 Logan has asked Jack to be reinstated\non a provisional basis. 30 00:01:20,100 --> 00:01:22,100 He's been given full autonomy\nand access. 31 00:01:22,100 --> 00:01:23,800 We got a possible intercept on Erwich. 32 00:01:23,800 --> 00:01:25,200 A man named Jacob Rossler... 33 00:01:25,300 --> 00:01:26,300 a software programmer 34 00:01:26,300 --> 00:01:28,300 indicted for high-security code\ninfiltration. 35 00:01:28,500 --> 00:01:29,400 Never convicted. 36 00:01:29,500 --> 00:01:30,500 Copy that. 37 00:01:31,200 --> 00:01:32,200 Federal agent! 38 00:01:33,300 --> 00:01:36,500 Rossler is in custody!\nI repeat, Rossler is in custody! 39 00:01:37,600 --> 00:01:38,600 Answer. 40 00:01:39,100 --> 00:01:40,100 Yes? 41 00:01:40,500 --> 00:01:42,300 We have the identification keys. 42 00:01:44,000 --> 00:01:44,800 No! 43 00:01:46,300 --> 00:01:47,400 Is he gonna make it? 44 00:01:48,300 --> 00:01:50,100 No. He's dead. 45 00:01:50,900 --> 00:01:53,300 Rossler's our only link\nto those canisters. 46 00:01:53,600 --> 00:01:55,200 Erwich's gonna call here any minute. 47 00:01:55,200 --> 00:01:56,800 He's gonna expect to talk to him. 48 00:02:26,000 --> 00:02:27,100 What's the situation? 49 00:02:27,200 --> 00:02:29,900 Rossler's dead,\nshot by his female companion. 50 00:02:30,400 --> 00:02:31,800 What does that do to our plan? 51 00:02:31,800 --> 00:02:33,500 We intended to use Rossler 52 00:02:33,600 --> 00:02:35,400 to lead us to Erwich and the Sentox. 53 00:02:35,700 --> 00:02:36,500 How? 54 00:02:36,500 --> 00:02:38,100 Rossler was going to sell Erwich a chip 55 00:02:38,100 --> 00:02:40,000 that would enable him\nto activate the canisters 56 00:02:40,000 --> 00:02:41,000 and release the Sentox. 57 00:02:41,000 --> 00:02:42,300 And we put a tracker on the chip? 58 00:02:42,400 --> 00:02:44,700 Yes, to follow Erwich back\nto the canisters. 59 00:02:45,000 --> 00:02:46,700 Obviously that plan has to change. 60 00:02:46,800 --> 00:02:48,900 Has Erwich set a time and place\nfor the meeting yet? 61 00:02:49,000 --> 00:02:49,600 No. 62 00:02:49,700 --> 00:02:52,300 We've also picked-up increased chatter\nrelated to the canisters. 63 00:02:52,400 --> 00:02:53,400 Related how? 64 00:02:53,600 --> 00:02:56,200 Erwich's been putting out feelers\nto terrorist organizations 65 00:02:56,300 --> 00:02:57,900 with sleeper cells established here. 66 00:02:58,200 --> 00:02:59,900 He's asking for help\nlaunching nerve gas 67 00:02:59,900 --> 00:03:02,000 attacks on larger targets,\nacross the country. 68 00:03:02,100 --> 00:03:03,900 There's a call coming in\non Rossler's phone. 69 00:03:04,000 --> 00:03:06,100 We assume it's Erwich.\nWhat do you want to do? 70 00:03:06,100 --> 00:03:07,300 Put it on the speaker. 71 00:03:12,200 --> 00:03:15,900 Jack, this has to be Erwich.\nCTU is on the line. 72 00:03:16,400 --> 00:03:17,300 You ready? 73 00:03:21,200 --> 00:03:22,100 Yeah. 74 00:03:22,500 --> 00:03:23,500 Five minutes. 75 00:03:23,700 --> 00:03:27,000 Roof of the parking garage,\ncorner of White Oak and Mattison. 76 00:03:28,000 --> 00:03:29,400 One of my men will meet you. 77 00:03:29,600 --> 00:03:30,700 Look for a blue van. 78 00:03:33,400 --> 00:03:34,400 What do you think? 79 00:03:35,400 --> 00:03:37,700 I think we caught a break.\nGive me the chip. 80 00:03:44,500 --> 00:03:47,100 This is Jack Bauer.\nLet me speak to Bill Buchanan. 81 00:03:48,100 --> 00:03:49,100 Buchanan. 82 00:03:49,200 --> 00:03:50,200 Bill, did you get that? 83 00:03:50,200 --> 00:03:52,300 Yes. Erwich is sending someone else\nto the meeting. 84 00:03:52,400 --> 00:03:53,300 That's a problem. 85 00:03:53,300 --> 00:03:54,400 No, I don't think so. 86 00:03:54,400 --> 00:03:56,300 It means I can pass myself off\nas Rossler. 87 00:03:56,600 --> 00:03:58,800 We can keep the meeting.\nWe can control this thing. 88 00:03:59,200 --> 00:04:01,700 Rossler and the man Erwich is sending\nmay know each other. 89 00:04:01,700 --> 00:04:03,100 No, he said:\n"look for a blue van." 90 00:04:03,100 --> 00:04:05,200 He wouldn't have said that\nif they knew each other. 91 00:04:05,300 --> 00:04:06,500 It's a big risk, Jack. 92 00:04:06,600 --> 00:04:08,100 Jack, they will probably kill you, 93 00:04:08,200 --> 00:04:09,700 even if they do think\nyou're Rossler. 94 00:04:09,800 --> 00:04:10,700 It ties up a loose end. 95 00:04:10,700 --> 00:04:12,400 Well, right now,\nwe don't have a choice. 96 00:04:12,400 --> 00:04:14,700 If we're lucky, this guy\nwill take the chip back to Erwich. 97 00:04:14,800 --> 00:04:16,500 And that will lead us\nto the nerve gas. 98 00:04:20,700 --> 00:04:22,200 All right, Jack. Do it. 99 00:04:22,900 --> 00:04:23,900 Thank you. 100 00:04:25,500 --> 00:04:27,800 Chloe, Edgar, Jack is gonna need you 101 00:04:27,900 --> 00:04:30,300 to tech support him\nthrough the installation of that chip. 102 00:04:30,400 --> 00:04:32,500 - We'll pull up the schematics.\n- Already on it. 103 00:04:35,400 --> 00:04:37,500 All right, the chip\nyou'll be giving them is genuine, 104 00:04:37,600 --> 00:04:39,600 but it's useless\nwithout the correct unlock code. 105 00:04:39,600 --> 00:04:41,300 The tracker's built\ninto the chip itself. 106 00:04:41,400 --> 00:04:42,800 Okay. Thanks. 107 00:04:43,100 --> 00:04:44,200 How do you want to play this? 108 00:04:44,300 --> 00:04:45,300 Passive, nonthreatening. 109 00:04:45,300 --> 00:04:47,300 I want these people to think\nI'm scared of them. 110 00:04:47,300 --> 00:04:49,400 All right, get TAC teams ready.\nWe're on the move. 111 00:04:49,500 --> 00:04:51,900 You'll need a new com unit\nwith fresh battery. 112 00:04:52,300 --> 00:04:54,200 You'll be patched into CTU at all times. 113 00:04:54,200 --> 00:04:56,100 With this, we'll be able to hear\neverything 114 00:04:56,100 --> 00:04:57,700 within a 20 foot radius of you. 115 00:04:58,300 --> 00:04:59,600 I'll be watching your back. 116 00:05:00,200 --> 00:05:01,200 Thanks. 117 00:05:02,100 --> 00:05:04,900 Testing, 1, 2, 3. Testing, 1, 2, 3. 118 00:05:05,000 --> 00:05:06,400 He'll be waiting for you there. 119 00:05:06,600 --> 00:05:08,300 Let me know if there's a problem. 120 00:05:13,900 --> 00:05:15,500 Do we have the new chip yet? 121 00:05:15,700 --> 00:05:16,600 No. 122 00:05:16,600 --> 00:05:18,900 I sent Polakov and Komar\nto meet Rossler. 123 00:05:19,100 --> 00:05:20,800 They should have it in a few minutes. 124 00:05:20,900 --> 00:05:21,700 A nything? 125 00:05:21,800 --> 00:05:23,800 Remote will always be\nthe most effective way 126 00:05:23,900 --> 00:05:25,200 of triggering the canisters. 127 00:05:25,600 --> 00:05:28,400 I understand, but what if the new chip\ndoesn't work? 128 00:05:29,000 --> 00:05:31,100 I need options in case Rossler fails us. 129 00:05:31,300 --> 00:05:32,800 There may be a workaround, 130 00:05:32,800 --> 00:05:35,200 but someone will have to be on site\nwith the canister. 131 00:05:38,600 --> 00:05:39,600 Get it done. 132 00:05:45,400 --> 00:05:47,600 Excuse me, Mr. President,\nI thought you should know, 133 00:05:47,700 --> 00:05:49,700 Walt's body has been moved\nto the Secret Service 134 00:05:49,800 --> 00:05:51,200 outbuilding for the time being. 135 00:05:53,300 --> 00:05:54,900 You realize, sir,\nwe still need 136 00:05:54,900 --> 00:05:57,100 to issue a public statement\nabout his death. 137 00:05:58,100 --> 00:06:00,100 No statement\ntill his wife's been notified. 138 00:06:00,200 --> 00:06:01,200 Of course. 139 00:06:02,900 --> 00:06:04,400 Sir, if you don't mind me saying, 140 00:06:04,400 --> 00:06:06,700 I think perhaps\nwe have an opportunity here. 141 00:06:09,400 --> 00:06:11,900 This statement you\nand Mrs. Logan plan to release... 142 00:06:11,900 --> 00:06:14,800 disclosing the fact that Walt\nwas part of a conspiracy 143 00:06:14,800 --> 00:06:17,000 to supply the terrorists with nerve gas, 144 00:06:17,600 --> 00:06:18,900 and that he was involved 145 00:06:18,900 --> 00:06:20,600 in David Palmer's assassination... 146 00:06:20,600 --> 00:06:21,900 What's your point, Mike? 147 00:06:21,900 --> 00:06:23,000 I'm sorry, sir. 148 00:06:23,800 --> 00:06:26,600 I wonder if his death\nmight render all that moot. 149 00:06:33,100 --> 00:06:34,100 Go on. 150 00:06:34,600 --> 00:06:36,500 Very little will come\nfrom dragging Walt's name 151 00:06:36,600 --> 00:06:37,600 through the mud 152 00:06:37,900 --> 00:06:40,200 when he's not here\nto answer for what he's done. 153 00:06:40,400 --> 00:06:42,300 And it would be devastating\nfor this country, 154 00:06:42,300 --> 00:06:43,900 particularly if, God forbid, 155 00:06:44,700 --> 00:06:47,000 that nerve gas is used against us. 156 00:06:47,800 --> 00:06:49,200 What are you suggesting? 157 00:06:49,900 --> 00:06:53,500 We could attribute Walt's suicide\nto a despondency 158 00:06:53,500 --> 00:06:54,600 over the day's events. 159 00:06:55,400 --> 00:06:56,400 Overwork. 160 00:06:57,100 --> 00:06:58,100 Personal issues. 161 00:06:58,400 --> 00:07:00,600 Let him go out with some dignity,\nyou mean, 162 00:07:00,900 --> 00:07:02,000 and not as a traitor. 163 00:07:02,500 --> 00:07:03,500 Yes, sir. 164 00:07:07,200 --> 00:07:10,000 My wife will have a considerable problem\nwith that. 165 00:07:12,400 --> 00:07:13,500 Well... I respect 166 00:07:13,600 --> 00:07:15,500 the First Lady's moral conviction, 167 00:07:15,600 --> 00:07:18,600 but this is your decision, 168 00:07:19,800 --> 00:07:20,800 not hers. 169 00:07:35,300 --> 00:07:37,500 Is there anything else I can get you,\nMrs. Logan? 170 00:07:37,600 --> 00:07:39,100 No, thank you, Evelyn. I'm fine. 171 00:07:40,100 --> 00:07:42,000 Can I ask your advice on something? 172 00:07:42,200 --> 00:07:43,200 Of course. 173 00:07:48,000 --> 00:07:50,200 Some of the staff are asking questions. 174 00:07:50,300 --> 00:07:51,200 About? 175 00:07:51,300 --> 00:07:52,500 Walt Cummings' death. 176 00:07:53,000 --> 00:07:55,300 Evelyn, I'm helping prepare a statement\nright now 177 00:07:55,300 --> 00:07:56,900 that the President's gonna give later. 178 00:07:56,900 --> 00:07:58,200 It'll explain everything. 179 00:08:01,800 --> 00:08:03,300 Is there something else, Evelyn? 180 00:08:03,500 --> 00:08:04,500 Yes. 181 00:08:07,100 --> 00:08:08,500 What?\nWhat is it? 182 00:08:09,100 --> 00:08:10,100 Why did he do it? 183 00:08:11,000 --> 00:08:12,500 Why did Walt kill himself? 184 00:08:15,100 --> 00:08:16,300 I deserve to know. 185 00:08:16,900 --> 00:08:18,400 A violent thing happened to someone 186 00:08:18,400 --> 00:08:20,200 that I work with every day, 187 00:08:20,300 --> 00:08:22,500 someone who had no visible signs\nof depression. 188 00:08:22,800 --> 00:08:24,300 What if it wasn't suicide? 189 00:08:24,800 --> 00:08:26,200 What if we're in danger? 190 00:08:26,600 --> 00:08:27,800 I don't know what to think. 191 00:08:27,800 --> 00:08:28,900 It was suicide. 192 00:08:29,800 --> 00:08:31,100 How can you be so sure? 193 00:08:34,800 --> 00:08:36,000 Evelyn, listen to me. 194 00:08:39,200 --> 00:08:41,400 What I'm going to say to you\nhas to stay in this room 195 00:08:41,500 --> 00:08:43,500 until its made public,\ndo you understand? 196 00:08:43,800 --> 00:08:44,900 You do understand? 197 00:08:45,300 --> 00:08:47,200 Even his family\ndoesn't know the truth yet. 198 00:08:47,300 --> 00:08:48,300 Okay. 199 00:08:48,800 --> 00:08:50,300 Walt Cummings was a traitor. 200 00:08:50,600 --> 00:08:51,600 What? 201 00:08:51,600 --> 00:08:53,100 I'm not going to go into any details, 202 00:08:53,200 --> 00:08:55,100 but suffice it to say\nthat Walt was responsible 203 00:08:55,100 --> 00:08:57,300 for some of the awful things\nthat have happened today. 204 00:08:57,500 --> 00:08:58,700 I can't believe that. 205 00:08:58,900 --> 00:09:00,500 The President just found out. 206 00:09:00,900 --> 00:09:03,100 I suppose that Walt\ndidn't want to face the humiliation 207 00:09:03,200 --> 00:09:04,500 of a long public trial and... 208 00:09:05,800 --> 00:09:07,700 and he decided to kill himself. 209 00:09:09,500 --> 00:09:11,400 Was he working with the terrorists? 210 00:09:12,300 --> 00:09:15,100 Our enforcement agencies\nare trying to figure that out. 211 00:09:27,200 --> 00:09:29,000 Jack's arrived at the rendezvous point. 212 00:09:29,100 --> 00:09:30,400 Maintain your distance. 213 00:09:40,100 --> 00:09:41,100 All right, head's up. 214 00:09:41,100 --> 00:09:43,100 We have a blue van\nentering the parking garage, 215 00:09:43,200 --> 00:09:44,900 license plate six-Quebec-four 216 00:09:45,100 --> 00:09:46,200 nine-nine-five-one. 217 00:09:46,300 --> 00:09:48,900 Repeat, six-Quebec-four,\nnine-nine-five-one. 218 00:09:49,100 --> 00:09:50,200 Running the plates. 219 00:09:57,900 --> 00:09:59,700 He's heading up the ramp towards you,\nJack. 220 00:09:59,700 --> 00:10:01,700 Couldn't get a visual on who's inside. 221 00:10:06,400 --> 00:10:07,600 I have a hit from DMV. 222 00:10:07,800 --> 00:10:09,300 The plates don't match the vehicle. 223 00:10:09,300 --> 00:10:12,400 They probably stole the van\nand put clean plates on it. 224 00:10:24,600 --> 00:10:26,000 Two men are getting out. 225 00:10:29,400 --> 00:10:30,500 Show time. 226 00:10:35,000 --> 00:10:36,000 Rossler? 227 00:10:37,600 --> 00:10:39,700 I was told there'd only be one of you. 228 00:10:40,000 --> 00:10:41,100 Is that a problem? 229 00:10:41,800 --> 00:10:43,400 Yeah... I don't like surprises. 230 00:10:43,600 --> 00:10:45,900 Relax... we've got your money. 231 00:10:47,500 --> 00:10:48,600 Let me see it. 232 00:10:49,000 --> 00:10:50,100 When I see the chip. 233 00:11:00,900 --> 00:11:03,000 Erwich says you have to install it. 234 00:11:03,300 --> 00:11:05,000 Where's the remote trigger? 235 00:11:05,400 --> 00:11:06,500 Let's go. 236 00:11:19,500 --> 00:11:20,300 Okay, Jack, 237 00:11:20,500 --> 00:11:22,200 you need to remove the backing. 238 00:11:30,200 --> 00:11:31,900 Inside, there are five jumpers. 239 00:11:32,000 --> 00:11:34,300 Toggle the one in the middle\nto the left. 240 00:11:34,500 --> 00:11:37,000 Then pry out the old chip,\ndo it gently. 241 00:11:37,700 --> 00:11:40,300 When it's out,\nclear your throat or something. 242 00:11:48,700 --> 00:11:51,100 Okay, insert the new chip in the slot, 243 00:11:51,700 --> 00:11:53,800 press the reset button under it. 244 00:11:54,700 --> 00:11:56,600 Screw the back on, and you're done. 245 00:12:20,700 --> 00:12:22,000 The trigger's been reconfigured, 246 00:12:22,000 --> 00:12:23,800 you can activate the canisters now. 247 00:12:23,900 --> 00:12:25,400 You'd better hope it works. 248 00:12:25,700 --> 00:12:26,900 You're coming with us, 249 00:12:27,000 --> 00:12:28,000 just to make sure. 250 00:12:32,500 --> 00:12:33,600 What are they doing? 251 00:12:39,500 --> 00:12:40,700 We are on the move. 252 00:12:46,700 --> 00:12:48,900 This isn't the deal I made with Erwich. 253 00:12:49,400 --> 00:12:51,000 I reconfigured the trigger... 254 00:12:51,200 --> 00:12:53,600 you're supposed to just give me\nthe money! 255 00:12:55,600 --> 00:12:56,900 Standing by to move in. 256 00:12:57,200 --> 00:12:58,600 Hold on, Curtis. 257 00:12:58,700 --> 00:13:00,100 Erwich knows who Jack is, 258 00:13:00,100 --> 00:13:01,900 he saw him at the airport.\nThey'll kill him. 259 00:13:01,900 --> 00:13:04,000 By the time Jack gets close enough\nto be recognized, 260 00:13:04,000 --> 00:13:05,100 the TAC teams will move in. 261 00:13:05,200 --> 00:13:07,100 No, we need to move in now,\ntake the 2 terrorists 262 00:13:07,200 --> 00:13:08,800 and make them tell us where Erwich is. 263 00:13:08,800 --> 00:13:09,800 We don't have time. 264 00:13:09,800 --> 00:13:12,100 Erwich will know something's wrong\nand we'll lose him. 265 00:13:12,100 --> 00:13:13,000 This is our only shot. 266 00:13:13,900 --> 00:13:14,800 Bill?! 267 00:13:28,200 --> 00:13:29,400 Are we letting them take Jack? 268 00:13:29,500 --> 00:13:30,500 I'm awaiting orders. 269 00:13:30,500 --> 00:13:31,700 Stand down, Curtis. 270 00:13:31,700 --> 00:13:32,800 Take no action. 271 00:13:33,200 --> 00:13:35,500 Reassemble the TAC teams\nand mount a follow operation. 272 00:13:35,600 --> 00:13:37,000 All teams stand by. 273 00:13:45,000 --> 00:13:46,000 Lynn's right. 274 00:13:46,400 --> 00:13:48,500 Whatever happens,\nJack can handle it. 275 00:13:48,600 --> 00:13:49,500 He has to. 276 00:14:09,500 --> 00:14:10,300 Come in. 277 00:14:11,500 --> 00:14:12,800 Excuse me, Mrs. Logan. 278 00:14:13,100 --> 00:14:13,900 What is it? 279 00:14:13,900 --> 00:14:16,400 Laura Campbell gave me\nthe press release to give to you. 280 00:14:16,500 --> 00:14:18,000 - I'm confused.\n- About what? 281 00:14:18,100 --> 00:14:19,100 It's not what you said. 282 00:14:19,100 --> 00:14:21,300 They're calling Walt Cummings a hero,\nnot a traitor. 283 00:14:22,600 --> 00:14:24,300 I don't believe this! 284 00:14:28,900 --> 00:14:31,100 Well?\nIs CTU any closer? 285 00:14:31,400 --> 00:14:33,100 They're mounting\nan undercover operation, 286 00:14:33,200 --> 00:14:35,200 which they hope will lead them\nto the canisters. 287 00:14:35,200 --> 00:14:36,300 Hope is not good enough. 288 00:14:36,300 --> 00:14:37,400 We want results. 289 00:14:37,400 --> 00:14:39,700 You need to make that\nabundantly clear to them, Mike! 290 00:14:39,700 --> 00:14:40,900 I believe they're doing 291 00:14:40,900 --> 00:14:42,700 everything that can be done, sir. 292 00:14:45,400 --> 00:14:48,100 I just read the statement\nyou issued about Walt's death. 293 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 "Stress due to overwork\nrobbed this country" 294 00:14:52,000 --> 00:14:54,500 "of one of its most dedicated\npublic servants. 295 00:14:55,700 --> 00:14:58,000 "His work with this administration\nhas..." 296 00:14:59,600 --> 00:15:01,300 You're covering everything up. 297 00:15:02,000 --> 00:15:03,500 I'll wait outside. 298 00:15:03,800 --> 00:15:05,100 Don't go anywhere, Mike. 299 00:15:05,200 --> 00:15:07,100 Your fingerprints are all over this. 300 00:15:07,700 --> 00:15:10,000 Charles, we worked on this together. 301 00:15:10,100 --> 00:15:11,600 I thought we'd both agreed 302 00:15:11,600 --> 00:15:13,900 that you needed to go public\nabout Walt's involvement 303 00:15:13,900 --> 00:15:15,900 with everything that is going on today. 304 00:15:15,900 --> 00:15:17,500 I know. I know you're disappointed, 305 00:15:17,500 --> 00:15:18,800 but I think it's obvious 306 00:15:18,800 --> 00:15:21,200 that Walt taking his own life\nchanges things. 307 00:15:21,200 --> 00:15:23,700 What's obvious is that\nthis is a pack of lies! 308 00:15:23,700 --> 00:15:24,700 Mrs. Logan... 309 00:15:25,200 --> 00:15:27,500 full disclosure would have been\nnecessary 310 00:15:27,500 --> 00:15:30,200 to ensure Walt faced justice\nfor what he'd done. 311 00:15:30,400 --> 00:15:32,700 With his death making that a non-issue, 312 00:15:32,800 --> 00:15:36,500 it was decided this course\nwas best for his family. 313 00:15:37,000 --> 00:15:38,100 Oh... don't. 314 00:15:38,200 --> 00:15:40,100 You don't care\nabout his family. 315 00:15:40,600 --> 00:15:42,800 You decided that this was best for you. 316 00:15:43,100 --> 00:15:44,700 But, Charles, you are dead wrong... 317 00:15:44,700 --> 00:15:46,200 Martha, that's enough! 318 00:15:46,500 --> 00:15:47,700 I made my decision... 319 00:15:48,700 --> 00:15:50,000 and I am the president. 320 00:15:50,900 --> 00:15:53,500 Which means it's your job\nto tell the truth... 321 00:15:55,600 --> 00:15:56,700 even when it's ugly. 322 00:15:59,700 --> 00:16:01,200 And if you don't, I will. 323 00:16:02,500 --> 00:16:04,400 If you feel so strongly\nabout telling the truth, 324 00:16:04,500 --> 00:16:06,600 you can start with Walt's wife\nwhen she arrives. 325 00:16:07,500 --> 00:16:08,600 Suzanne's coming here? 326 00:16:08,600 --> 00:16:10,300 To collect her husband's body. 327 00:16:10,400 --> 00:16:13,200 So you can be the one to tell her\nthat the real reason that Walt took 328 00:16:13,200 --> 00:16:14,300 the coward's way out 329 00:16:14,400 --> 00:16:16,200 was because he disgraced himself 330 00:16:16,200 --> 00:16:17,800 and he betrayed his country. 331 00:16:22,600 --> 00:16:23,500 All right. 332 00:16:25,300 --> 00:16:26,600 It'll be very painful... 333 00:16:27,800 --> 00:16:29,500 but it's the right thing to do. 334 00:16:36,700 --> 00:16:38,400 We're one mile behind Jack, heading west 335 00:16:38,400 --> 00:16:40,400 on Nordhoff, just passing Sepulveda. 336 00:16:40,600 --> 00:16:41,800 Maintain your distance. 337 00:16:41,900 --> 00:16:44,300 We've got them on satellite.\nWe're not going to lose them. 338 00:16:44,300 --> 00:16:45,600 Where are we going? 339 00:16:46,300 --> 00:16:47,300 What does it matter? 340 00:16:47,300 --> 00:16:48,500 I have another appointment, 341 00:16:48,500 --> 00:16:50,300 I just want to know\nif I'm going to make it. 342 00:16:50,400 --> 00:16:51,500 We're almost there. 343 00:16:51,500 --> 00:16:53,700 How long it takes once we get there\nis up to you. 344 00:16:54,600 --> 00:16:55,600 What do you mean? 345 00:16:55,700 --> 00:16:56,600 I told you. 346 00:16:56,700 --> 00:16:57,600 We need to make sure 347 00:16:57,600 --> 00:16:59,900 the remote trigger works\non the canisters. 348 00:17:04,500 --> 00:17:07,400 Oh, my God, you've got\none of the canisters with you. 349 00:17:07,500 --> 00:17:09,100 Erwich wants a field test. 350 00:17:09,600 --> 00:17:11,700 I'm not going to be within 50 miles\nof that thing 351 00:17:11,700 --> 00:17:13,400 when it goes off. We have masks. 352 00:17:16,900 --> 00:17:17,900 What's the target? 353 00:17:23,900 --> 00:17:25,200 Curtis, are you reading this? 354 00:17:25,300 --> 00:17:28,000 Yeah. You want me to reposition\nthe TAC team for an intercept? 355 00:17:28,000 --> 00:17:30,200 No! Not till we have a visual\non the canister. 356 00:17:30,900 --> 00:17:32,100 If they stay on Nordhoff, 357 00:17:32,100 --> 00:17:33,500 up ahead there's an industrial park 358 00:17:33,500 --> 00:17:34,900 and two retail complexes. 359 00:17:38,200 --> 00:17:39,500 They just turned north. 360 00:17:39,500 --> 00:17:40,500 That's not good. 361 00:17:40,900 --> 00:17:43,200 What is it, Chloe,\nwhat's the potential target? 362 00:17:43,500 --> 00:17:44,900 The Sunrise Hills Mall. 363 00:18:03,900 --> 00:18:07,000 Curtis, the intended target is\nthe Sunrise Hills Mall. 364 00:18:07,300 --> 00:18:10,500 Repeat, the intended target\nis the Sunrise Hills Mall. 365 00:18:11,100 --> 00:18:12,800 Uploading schematics of the mall, 366 00:18:12,800 --> 00:18:13,900 surrounding streets, 367 00:18:13,900 --> 00:18:14,800 to TAC teams now. 368 00:18:15,000 --> 00:18:17,500 All right, all teams stand by\nfor positioning. 369 00:18:17,600 --> 00:18:18,600 We're setting up 370 00:18:18,600 --> 00:18:21,100 at the second level\nof the parking structure. 371 00:18:30,900 --> 00:18:31,700 This is it. 372 00:18:43,200 --> 00:18:44,200 Curtis? 373 00:18:44,300 --> 00:18:45,600 Do you have Jack on visual? 374 00:18:45,800 --> 00:18:48,300 Yeah. He and the two hostiles\nare in the south parking lot. 375 00:18:48,400 --> 00:18:49,700 Alpha Team, take the position 376 00:18:49,700 --> 00:18:50,900 on the perimeter of the lot. 377 00:18:50,900 --> 00:18:52,700 Bravo Team,\nI want your plainclothes agents 378 00:18:52,700 --> 00:18:54,400 in position at the mall doors. 379 00:18:56,200 --> 00:18:58,100 How are you going to get\nthe canister inside? 380 00:18:58,100 --> 00:18:59,300 Through the front door. 381 00:18:59,900 --> 00:19:00,900 Anyone asks, 382 00:19:01,100 --> 00:19:03,200 we're working on the air-conditioning. 383 00:19:03,600 --> 00:19:05,500 I didn't agree to this.\nI'm not going in. 384 00:19:06,100 --> 00:19:07,100 Yes, you are. 385 00:19:07,400 --> 00:19:08,700 Jack is trying to stall for time. 386 00:19:08,700 --> 00:19:10,200 What are we waiting for? 387 00:19:10,200 --> 00:19:12,100 There are hundreds of video cameras\nin there. 388 00:19:12,100 --> 00:19:14,000 This entire country will know\nwhat we look like 389 00:19:14,000 --> 00:19:15,100 in the next few hours. 390 00:19:15,100 --> 00:19:17,600 We want your leaders to know\nwho did this to them. 391 00:19:17,600 --> 00:19:18,600 This is your fight. 392 00:19:18,600 --> 00:19:20,800 The deal I made with Erwich\nwas to sell him the chip, 393 00:19:20,800 --> 00:19:22,500 not to get my face all over the news. 394 00:19:22,600 --> 00:19:24,000 Erwich prefers to keep you alive, 395 00:19:24,100 --> 00:19:25,400 but only if you cooperate. 396 00:19:26,000 --> 00:19:27,400 Now, hand me the jackets. 397 00:19:30,400 --> 00:19:31,900 Jack, we're moving the TAC teams in 398 00:19:32,000 --> 00:19:34,900 to recover the canister\nbefore you go inside the mall. 399 00:19:35,900 --> 00:19:37,600 Fine, let's get this over with. 400 00:19:41,500 --> 00:19:43,500 I'll let you know as soon as\nwe're in position. 401 00:19:45,000 --> 00:19:46,800 Sending redeployment orders now. 402 00:19:46,800 --> 00:19:47,900 Hold off on that. 403 00:19:48,000 --> 00:19:49,300 What? Lynn?! 404 00:19:49,400 --> 00:19:51,800 We have got to stop them\nbefore they get inside. 405 00:19:51,900 --> 00:19:52,900 If we move in now, 406 00:19:52,900 --> 00:19:54,400 Erwich will know that we're onto him, 407 00:19:54,400 --> 00:19:56,800 and we won't be led\nto the other canisters. 408 00:19:58,800 --> 00:20:01,400 Are you talking about\nletting them go through with this? 409 00:20:01,600 --> 00:20:03,600 Sacrificing the lives\nof all those people? 410 00:20:03,700 --> 00:20:05,300 We're talking about accepting the damage 411 00:20:05,300 --> 00:20:06,700 that one canister can do, 412 00:20:06,800 --> 00:20:08,400 versus what the other 19 can do. 413 00:20:08,500 --> 00:20:09,400 This is insane. 414 00:20:09,500 --> 00:20:10,500 Bill?! 415 00:20:10,500 --> 00:20:12,500 Bill's not in charge here, I am! 416 00:20:15,800 --> 00:20:17,500 We need to call the President. 417 00:20:54,500 --> 00:20:57,400 I just got into the mall's internal video surveillance server. 418 00:20:57,400 --> 00:20:59,100 We should be able to see Jack. 419 00:21:14,700 --> 00:21:16,800 Jack, we're still waiting for the President to call. 420 00:21:16,900 --> 00:21:18,600 I'll let you know\nas soon as we have him. 421 00:21:21,700 --> 00:21:25,000 Can we go to the ice-cream shop selling up those Sunday bars? 422 00:21:25,200 --> 00:21:26,600 - Yeah!\n- Yeah! 423 00:21:26,600 --> 00:21:28,900 I need flavors you like,\nI'll bring out the sauces... 424 00:21:28,900 --> 00:21:30,500 I'll be right back. 425 00:21:41,100 --> 00:21:43,200 Get the security guard.\nKnock on the glass. 426 00:21:56,800 --> 00:21:59,600 - What are you guys doing here?\n- Servicing the HVAC units. 427 00:22:00,000 --> 00:22:01,400 We didn't get a call about that. 428 00:22:01,800 --> 00:22:03,500 I don't know what to tell you. We did. 429 00:22:03,500 --> 00:22:04,600 You got paperwork? 430 00:22:04,800 --> 00:22:05,800 Just a minute. 431 00:22:19,600 --> 00:22:20,500 Will this work? 432 00:22:20,600 --> 00:22:21,500 Yeah. 433 00:22:22,600 --> 00:22:23,600 Do it. 434 00:22:24,600 --> 00:22:25,700 Throw me the bag. 435 00:22:27,700 --> 00:22:28,600 And your jacket. 436 00:22:44,500 --> 00:22:46,700 Mr. Buchanan,\nthe president is on line one. 437 00:22:46,800 --> 00:22:47,700 Put him through. 438 00:22:48,700 --> 00:22:50,300 Jack, we have the President on the line. 439 00:22:50,300 --> 00:22:51,600 I'm gonna patch you in. 440 00:22:51,800 --> 00:22:52,600 Go head? 441 00:22:52,800 --> 00:22:54,300 Mr. President, this is Lynn McGill. 442 00:22:54,300 --> 00:22:55,800 You also have Bill Buchanan, 443 00:22:56,000 --> 00:22:59,100 Audrey Raines, Chloe O'Brian,\nand Edgar Stiles in the room. 444 00:22:59,100 --> 00:22:59,900 Go ahead. 445 00:22:59,900 --> 00:23:01,400 Sir, we're calling you for a decision 446 00:23:01,400 --> 00:23:03,200 on a critical operational matter. 447 00:23:03,300 --> 00:23:04,200 What is it? 448 00:23:04,900 --> 00:23:07,900 Jack Bauer is currently undercover\nwith some of the terrorists. 449 00:23:08,300 --> 00:23:10,200 They're expecting Jack\nto help them release 450 00:23:10,200 --> 00:23:12,200 a single canister of Sentox nerve gas 451 00:23:12,500 --> 00:23:14,300 in the Sunrise Hills Shopping Mall 452 00:23:14,400 --> 00:23:15,700 where they are right now 453 00:23:15,800 --> 00:23:17,600 Well, then arrest them.\nWhat's the problem? 454 00:23:17,600 --> 00:23:20,700 Sir, the problem is,\nif we don't maintain Jack's cover, 455 00:23:20,800 --> 00:23:22,700 there's no guarantee\nthat they'll lead us back 456 00:23:22,700 --> 00:23:24,000 to the other 19 canisters. 457 00:23:26,300 --> 00:23:29,100 Do you mean actually let them\nrelease the Sentox? 458 00:23:29,200 --> 00:23:30,800 Are you out of your mind?! 459 00:23:31,100 --> 00:23:32,700 Mr. President, Bill Buchanan. 460 00:23:33,100 --> 00:23:34,900 I had the same initial reaction. 461 00:23:35,000 --> 00:23:37,000 Then I looked at our updated scenarios. 462 00:23:37,000 --> 00:23:39,000 With the help of other terrorist\norganizations, 463 00:23:39,000 --> 00:23:40,500 the remaining 19 canisters 464 00:23:40,500 --> 00:23:43,900 could be deployed at other,\nmore crowded public areas, such as 465 00:23:44,000 --> 00:23:46,700 subway stations, hospitals\nand sports arenas, sir. 466 00:23:48,200 --> 00:23:49,600 The loss of life could exceed 467 00:23:49,600 --> 00:23:51,400 hundreds of thousands of people. 468 00:23:53,300 --> 00:23:54,100 My God. 469 00:24:06,500 --> 00:24:07,800 Bring it over here. 470 00:24:14,700 --> 00:24:15,900 What kind of casualties 471 00:24:15,900 --> 00:24:17,300 are you predicting at the mall? 472 00:24:17,400 --> 00:24:20,100 We don't have exact numbers,\nbut based on our video surveillance, 473 00:24:20,200 --> 00:24:22,700 our best guess is between eight\nand nine hundred. 474 00:24:23,400 --> 00:24:25,100 Sir, many of them are children. 475 00:24:26,800 --> 00:24:28,300 Can't you evacuate the mall? 476 00:24:28,700 --> 00:24:30,600 Not without the terrorists knowing. 477 00:24:30,700 --> 00:24:34,300 The public will not tolerate\nthe government's complicity in this. 478 00:24:35,000 --> 00:24:36,300 They wouldn't know, sir. 479 00:24:36,800 --> 00:24:38,600 This would be a covert decision. 480 00:24:40,100 --> 00:24:43,100 We are monitoring the terrorists.\nWe know at 100% that 481 00:24:43,100 --> 00:24:44,200 when they'll leave the mall, 482 00:24:44,200 --> 00:24:47,000 they are going back\nto the remaining canisters. 483 00:24:54,700 --> 00:24:56,200 What's your recommendation? 484 00:24:56,200 --> 00:24:57,500 Bill Buchanan and I agree 485 00:24:57,600 --> 00:24:59,900 that the greatest good would be served\nby allowing them 486 00:25:00,000 --> 00:25:03,000 to release this single canister\nof Sentox nerve gas. 487 00:25:03,200 --> 00:25:05,200 And I believe, sir,\nthat we have no right 488 00:25:05,200 --> 00:25:07,300 to sanction the deaths\nof innocent people. 489 00:25:07,400 --> 00:25:09,700 We should take our chances,\ninterrogate these men, 490 00:25:09,800 --> 00:25:12,200 and find the location\nof the other canisters. 491 00:25:17,200 --> 00:25:18,100 Are we ready? 492 00:25:18,100 --> 00:25:19,000 Almost. 493 00:25:23,200 --> 00:25:24,900 Mr. President,\nwe're running out of time. 494 00:25:24,900 --> 00:25:26,100 We need your decision, sir. 495 00:25:27,700 --> 00:25:28,900 This is a field operation. 496 00:25:28,900 --> 00:25:29,800 It's up to you. 497 00:25:30,000 --> 00:25:32,700 With all due respect, Mr. President,\nit's not. 498 00:25:32,800 --> 00:25:34,300 We don't have the legal authority 499 00:25:34,300 --> 00:25:36,200 to make this decision, only you do. 500 00:25:40,400 --> 00:25:42,600 You're putting me\nin a terrible position. 501 00:25:42,800 --> 00:25:43,700 Hold on. 502 00:25:46,100 --> 00:25:47,100 Mike? 503 00:25:48,800 --> 00:25:50,600 CTU has laid out the facts well. 504 00:25:52,000 --> 00:25:53,700 But you have to make the call. 505 00:26:01,900 --> 00:26:02,700 All right. 506 00:26:03,400 --> 00:26:06,400 The terrorists are forcing us\nto make a tragic choice. 507 00:26:07,600 --> 00:26:09,600 I'll go along with your assessment. 508 00:26:09,600 --> 00:26:10,900 Let them release the Sentox. 509 00:26:10,900 --> 00:26:12,900 But you better find\nthose other canisters 510 00:26:12,900 --> 00:26:15,000 or those people will have died in vain. 511 00:26:19,700 --> 00:26:21,700 Pull our TAC teams out of the mall. 512 00:26:22,500 --> 00:26:24,700 Jack, you heard\nthe president's decision. 513 00:26:25,300 --> 00:26:26,400 Let's go. 514 00:26:27,200 --> 00:26:28,300 Put your masks on. 515 00:26:31,600 --> 00:26:33,400 Go and arm the valve. 516 00:26:36,900 --> 00:26:38,500 What's the unlock code? 517 00:26:39,300 --> 00:26:42,400 Jack, the unlock code\nis alpha-kilo-charlie. 518 00:26:43,500 --> 00:26:46,600 I repeat, alpha-kilo-charlie. 519 00:26:47,500 --> 00:26:49,500 Come on!\nWhat's the unlock code?! 520 00:26:50,200 --> 00:26:52,200 Alpha-kilo-charlie. 521 00:26:53,900 --> 00:26:56,300 Echo-bravo-charlie. 522 00:27:02,300 --> 00:27:04,400 Enter the correct code, Jack.\nThat's an order. 523 00:27:06,800 --> 00:27:09,700 Jack, this is a direct order\nfrom the president! 524 00:27:09,800 --> 00:27:12,600 Now enter the correct code,\nlet them release the gas! 525 00:27:12,800 --> 00:27:13,800 Now! 526 00:27:13,900 --> 00:27:15,600 It's not arming the canister. 527 00:27:15,600 --> 00:27:17,000 Why isn't it working? 528 00:27:17,800 --> 00:27:19,800 Maybe the remote's been damaged. 529 00:27:19,900 --> 00:27:21,500 Make it work or I'll kill you. 530 00:27:21,900 --> 00:27:22,900 There's nothing I can do. 531 00:27:23,000 --> 00:27:24,000 Make it work! 532 00:27:24,100 --> 00:27:26,100 I told you there's\nnothing I can do! 533 00:27:29,300 --> 00:27:30,700 Jack, can you hear me? 534 00:27:41,800 --> 00:27:42,800 Yes? 535 00:27:42,900 --> 00:27:44,400 We can't arm the canisters! 536 00:27:44,700 --> 00:27:45,800 What is the problem? 537 00:27:46,000 --> 00:27:47,900 Rossler says he doesn't know. 538 00:27:48,000 --> 00:27:49,800 - Do you believe him?\n- I don't know. 539 00:27:50,000 --> 00:27:51,000 Should I kill him? 540 00:27:52,800 --> 00:27:56,200 Not until we are sure we have\nanother way to release the gas. 541 00:27:57,300 --> 00:27:59,800 Andrei thinks\nhe's discovered an alternative. 542 00:27:59,800 --> 00:28:01,000 I'll put him on. 543 00:28:01,200 --> 00:28:02,900 Get him in the other room. 544 00:28:12,700 --> 00:28:13,900 Polakov. 545 00:28:33,500 --> 00:28:34,500 What's going on? 546 00:28:34,600 --> 00:28:37,200 Andrei thinks he may have\nanother way to release the gas. 547 00:29:10,000 --> 00:29:11,900 Now move the jumper over. 548 00:29:14,100 --> 00:29:16,100 Expose the red and yellow wire. 549 00:29:16,400 --> 00:29:18,700 Hang on, I'm gonna\nput you on speakerphone. 550 00:29:21,200 --> 00:29:23,600 Are you sure the valve\ncan't open without warning? 551 00:29:23,700 --> 00:29:25,200 If you make a mistake, it could, 552 00:29:25,200 --> 00:29:26,800 so pay attention. 553 00:29:27,100 --> 00:29:28,700 Five more splices to go. 554 00:29:29,400 --> 00:29:30,400 Which one now? 555 00:29:30,500 --> 00:29:32,800 The orange wire next to... 556 00:29:33,100 --> 00:29:34,600 Exactly as before. 557 00:29:36,000 --> 00:29:37,400 The white wire and the blue wire, 558 00:29:37,500 --> 00:29:39,900 connect them directly\nto the socket 559 00:29:40,300 --> 00:29:42,000 and to the release valve itself. 560 00:29:42,200 --> 00:29:44,200 Get the masks.\nWe're almost ready. 561 00:29:57,400 --> 00:29:59,500 Lynn, there is still time\nto move in and stop them 562 00:29:59,500 --> 00:30:01,000 before they murder\nall those people. 563 00:30:01,000 --> 00:30:02,900 Audrey, we have a directive\nfrom the president. 564 00:30:02,900 --> 00:30:04,700 The president's not looking\nat these children 565 00:30:04,800 --> 00:30:06,200 whose death warrant he just signed. 566 00:30:06,300 --> 00:30:08,200 Don't you realize how many\nmore people could die 567 00:30:08,200 --> 00:30:10,400 if these men don't lead us\nto the other 19 canisters? 568 00:30:10,400 --> 00:30:12,100 They could.\nThat's theoretical right now. 569 00:30:12,100 --> 00:30:14,300 Those children will die within minutes! 570 00:30:14,400 --> 00:30:15,800 Look at them. Look at the monitors! 571 00:30:15,900 --> 00:30:17,500 - Audrey, that's enough.\n- No, it's not. 572 00:30:17,500 --> 00:30:19,100 Tell me,\nif you were in Jack's shoes, 573 00:30:19,100 --> 00:30:20,700 could you follow\nthrough with that order, 574 00:30:20,800 --> 00:30:22,800 stand by and watch as they murder\nall those people? 575 00:30:22,900 --> 00:30:24,800 This is war.\nThere are going to be casualties. 576 00:30:25,100 --> 00:30:27,100 And if those are orders\nof the president, yes! 577 00:30:27,200 --> 00:30:28,500 I would have to. 578 00:30:30,100 --> 00:30:31,700 I hope that's not true. 579 00:30:34,500 --> 00:30:36,000 For your sake. 580 00:30:37,000 --> 00:30:38,400 Got two more wires to go. 581 00:30:45,800 --> 00:30:47,800 All right, the wires are together. 582 00:30:48,100 --> 00:30:49,300 Put your mask on. 583 00:30:49,400 --> 00:30:51,800 Next pair you splice\nwill open the valve. 584 00:30:52,400 --> 00:30:53,900 Go kill Rossler. 585 00:31:24,600 --> 00:31:27,900 Polakov.\nPolakov! Polakov! 586 00:31:54,700 --> 00:31:56,100 Jack, can you hear me? 587 00:32:06,600 --> 00:32:07,700 What's happening, Jack? 588 00:32:07,700 --> 00:32:08,800 What's your status? 589 00:32:09,000 --> 00:32:10,600 I've managed to stop\nthe flow of gas, 590 00:32:10,600 --> 00:32:12,100 but some got into the air system. 591 00:32:12,200 --> 00:32:14,300 We need to evacuate the mall, now. 592 00:32:14,300 --> 00:32:15,300 What about the terrorists? 593 00:32:15,400 --> 00:32:16,600 One's dead, one escaped. 594 00:32:16,600 --> 00:32:19,200 Have Curtis and his men\nstart looking for them. 595 00:32:19,300 --> 00:32:20,500 Curtis, this is Buchanan. 596 00:32:20,600 --> 00:32:22,600 Move in, now. About time. Move in! 597 00:32:22,600 --> 00:32:24,700 Move in! All teams, move in! 598 00:32:27,600 --> 00:32:29,100 You! Against the wall! 599 00:32:29,100 --> 00:32:30,200 I'm a federal agent. 600 00:32:30,300 --> 00:32:32,800 Terrorists have released\na toxic substance into the air system. 601 00:32:32,800 --> 00:32:34,900 You need to evacuate people now. 602 00:32:35,000 --> 00:32:36,000 This is not a joke. 603 00:32:36,100 --> 00:32:37,100 This is not a robbery 604 00:32:37,100 --> 00:32:38,800 or a drill... do it now! 605 00:32:38,800 --> 00:32:40,400 Uh, we have a red alert. 606 00:32:40,400 --> 00:32:42,400 Begin evacuation procedures immediately! 607 00:32:42,500 --> 00:32:44,300 Where is the power source\nfor the air system? 608 00:32:44,400 --> 00:32:45,500 It's next to the food court. 609 00:32:45,500 --> 00:32:47,000 The control room door's right there. 610 00:32:47,000 --> 00:32:48,700 Get everybody out now! 611 00:32:48,700 --> 00:32:51,400 Proceed to the nearest mall exit\nin an orderly fashion. 612 00:32:51,500 --> 00:32:53,500 A mall evacuation is in progress. 613 00:32:54,000 --> 00:32:55,600 I repeat: the mall 614 00:32:55,700 --> 00:32:57,000 is being evacuated. 615 00:32:57,100 --> 00:32:59,400 Everyone inside the building\nmust proceed 616 00:32:59,400 --> 00:33:01,800 to the nearest exit as quickly\nand as safely as possible. 617 00:33:01,800 --> 00:33:03,300 Curtis, do you copy? 618 00:33:03,400 --> 00:33:05,000 Yeah, Jack, we're\nclosing in on the mall. 619 00:33:05,100 --> 00:33:07,500 I'm going to try and shut down\nthe air system in the mall. 620 00:33:07,500 --> 00:33:09,600 I do not have a visual on the hostile. 621 00:33:09,800 --> 00:33:12,000 Make sure your men take him alive. 622 00:33:12,000 --> 00:33:13,300 Understood. 623 00:34:08,200 --> 00:34:09,300 Curtis, it's Jack. 624 00:34:09,400 --> 00:34:11,600 The Sentox that escaped\nhas managed to stay 625 00:34:11,600 --> 00:34:12,800 in the food court. 626 00:34:12,900 --> 00:34:14,700 We've got at least 11 people down. 627 00:34:14,800 --> 00:34:15,800 I need assistance. 628 00:34:15,800 --> 00:34:17,700 I need assistance now! 629 00:34:17,800 --> 00:34:18,800 Got it. 630 00:34:19,000 --> 00:34:20,800 Sweetheart, can you hear me? 631 00:34:21,400 --> 00:34:22,700 I want you to hold the mask. 632 00:34:22,800 --> 00:34:24,600 when I take it off, okay? 633 00:34:26,800 --> 00:34:29,000 Here you go. 634 00:34:34,600 --> 00:34:36,200 All right, everyone, masks on. 635 00:34:36,200 --> 00:34:38,100 Inject anyone who's down. 636 00:34:38,100 --> 00:34:39,900 Get them outside as soon as possible. 637 00:34:40,100 --> 00:34:42,900 I need a shot of atropine\nfor a child under 12! 638 00:34:43,000 --> 00:34:44,800 Curtis, give me that\njacket for her head. 639 00:34:50,800 --> 00:34:52,300 I'm losing her! 640 00:35:01,100 --> 00:35:02,400 Come on. 641 00:35:04,300 --> 00:35:05,400 She's responding. 642 00:35:05,400 --> 00:35:06,700 Her pulse is stabilizing. 643 00:35:06,800 --> 00:35:08,400 Jack, we've secured the exits. 644 00:35:08,400 --> 00:35:10,600 We don't have a visual\non the other terrorist. 645 00:35:10,700 --> 00:35:12,100 If he got out of the mall 646 00:35:12,200 --> 00:35:14,900 before we locked down, he may be lost. 647 00:35:15,100 --> 00:35:17,700 And our only remaining chance\nof finding Erwich. 648 00:35:17,800 --> 00:35:20,100 Monitor the tracking device\nin the remote trigger. 649 00:35:20,200 --> 00:35:22,600 The hostile that escaped\nstill had it on him. 650 00:35:22,700 --> 00:35:23,900 Chloe? 651 00:35:24,800 --> 00:35:27,000 Jack's right: the signal's moving 652 00:35:27,000 --> 00:35:29,400 away from the mall.\nLooks like he's on foot. 653 00:35:29,400 --> 00:35:30,400 Michaels. 654 00:35:30,500 --> 00:35:32,300 Jack and I are going\nafter the remote trigger. 655 00:35:32,400 --> 00:35:34,700 You're in charge here.\nReport directly to Bill Buchanan. 656 00:35:34,800 --> 00:35:37,500 Walsh, gather your team. You're with us. 657 00:35:38,600 --> 00:35:39,600 Don't be scared. 658 00:35:39,700 --> 00:35:40,900 You're gonna be all right. 659 00:35:40,900 --> 00:35:42,500 This man's going to take care of you. 660 00:37:00,000 --> 00:37:01,000 Yes. 661 00:37:01,000 --> 00:37:02,600 Rossler... or whoever he was... 662 00:37:03,100 --> 00:37:05,000 killed Komar and tried to stop us. 663 00:37:05,500 --> 00:37:06,800 What are you talking about? Why? 664 00:37:06,800 --> 00:37:07,800 I don't know! 665 00:37:07,900 --> 00:37:10,000 I managed to activate the valve\nbefore I got away. 666 00:37:10,600 --> 00:37:12,700 At least some of the gas\nwas released in the mall. 667 00:37:15,400 --> 00:37:16,900 You sure\nyou're not being followed? 668 00:37:17,000 --> 00:37:18,000 Yes. 669 00:37:18,200 --> 00:37:19,700 What do you want me to do? 670 00:37:20,100 --> 00:37:21,100 Come back. 671 00:37:21,300 --> 00:37:22,600 I'll be there soon. 672 00:37:29,700 --> 00:37:31,100 He's turning left on Reese. 673 00:37:31,900 --> 00:37:33,400 We're six blocks out. 674 00:37:36,500 --> 00:37:37,800 Hold on, Mr. McGill. 675 00:37:38,300 --> 00:37:39,700 I'll connect you to the President. 676 00:37:40,800 --> 00:37:41,800 Yes. 677 00:37:41,900 --> 00:37:44,400 Mr. President, I know this is\nnot what your order stipulated. 678 00:37:44,500 --> 00:37:45,700 That's why I thought I had 679 00:37:45,800 --> 00:37:47,200 to let you know what was happening. 680 00:37:47,200 --> 00:37:48,900 What's happening is\nI sent you over there 681 00:37:48,900 --> 00:37:50,400 to make sure CTU was running smoothly 682 00:37:50,500 --> 00:37:51,400 in a time of crisis, 683 00:37:51,500 --> 00:37:53,300 and you seem to be incapable doing that. 684 00:37:53,600 --> 00:37:55,200 Sir, Bauer refused the order. 685 00:37:55,200 --> 00:37:56,400 There was nothing I could do. 686 00:37:56,400 --> 00:37:57,700 No. I don't want excuses. 687 00:37:57,700 --> 00:37:59,000 Just do your job. 688 00:37:59,100 --> 00:38:01,400 And if you can't do it,\nI'll find somebody else who can. 689 00:38:01,800 --> 00:38:03,700 The estimates from the mall\nare much lower 690 00:38:03,700 --> 00:38:05,500 than we originally anticipated. 691 00:38:05,700 --> 00:38:09,500 It appears the fatalities will be\nlimited to between 10 and 20 people. 692 00:38:10,400 --> 00:38:11,600 Thank God. 693 00:38:13,700 --> 00:38:15,800 So, what are we telling the media? 694 00:38:15,900 --> 00:38:16,900 Nothing yet. 695 00:38:16,900 --> 00:38:18,900 CTU is maintaining a blackout\non the ground there 696 00:38:19,000 --> 00:38:21,500 until we give them direction\non a cover story. 697 00:38:21,600 --> 00:38:23,400 What about the other 19 canisters? 698 00:38:24,100 --> 00:38:25,700 CTU has a terrorist 699 00:38:25,800 --> 00:38:27,900 under surveillance as we speak. 700 00:38:28,200 --> 00:38:29,900 They believe there's a good chance 701 00:38:29,900 --> 00:38:32,200 he'll lead them to Erwich\nand the rest of the canisters. 702 00:38:33,100 --> 00:38:34,600 All right, good. 703 00:38:35,700 --> 00:38:37,300 There's something else, sir. 704 00:38:37,800 --> 00:38:40,600 Suzanne Cummings has arrived\nto claim Walt's body. 705 00:38:41,800 --> 00:38:44,100 Martha is on her way\nto speak with her now. 706 00:38:47,100 --> 00:38:48,300 Thank you, Mike. 707 00:39:17,100 --> 00:39:18,400 Suzanne. 708 00:39:21,000 --> 00:39:23,800 Hi, honey. 709 00:39:29,700 --> 00:39:31,500 I can't believe he's gone. 710 00:39:32,500 --> 00:39:33,700 I'm sorry. 711 00:39:35,300 --> 00:39:36,800 I'm so, so sorry. 712 00:39:37,700 --> 00:39:39,800 I should have been with him today. 713 00:39:41,100 --> 00:39:42,600 - Don't do this.\n- I wanted to be. 714 00:39:42,600 --> 00:39:44,800 Honey, don't, don't do that.\nDon't blame yourself. 715 00:39:53,600 --> 00:39:55,300 You know how much we love you, honey. 716 00:39:56,300 --> 00:39:58,400 And no matter what you need, 717 00:39:58,500 --> 00:40:00,100 we'll always be here for you. 718 00:40:01,200 --> 00:40:03,800 I just don't understand.\nThis doesn't make any sense. 719 00:40:06,900 --> 00:40:08,200 You were with him today. 720 00:40:09,900 --> 00:40:11,700 Why, Martha, why in the world 721 00:40:13,300 --> 00:40:15,200 would... Walt do this? 722 00:40:19,800 --> 00:40:21,100 Suzanne... 723 00:40:23,500 --> 00:40:24,600 Walt... 724 00:40:28,900 --> 00:40:30,300 loved this country. 725 00:40:36,000 --> 00:40:38,300 And he loved you. 726 00:40:47,000 --> 00:40:49,100 I'm sorry. 727 00:40:50,000 --> 00:40:52,200 I think I need a moment. 728 00:40:52,200 --> 00:40:54,800 Of course. All right. 729 00:41:25,200 --> 00:41:28,000 He's slowing down. He's stopping. 730 00:41:28,100 --> 00:41:30,000 Cross-referencing with the street grid. 731 00:41:31,300 --> 00:41:34,000 He's in front of 1136 East Muldauer. 732 00:41:34,000 --> 00:41:36,100 Bill, we're going to have\nto hit him hard and fast, 733 00:41:36,200 --> 00:41:39,000 to try and stop him from releasing\nany more Sentox from the canisters. 734 00:41:39,000 --> 00:41:40,000 Agreed. 735 00:41:41,500 --> 00:41:42,600 Set up a perimeter 736 00:41:42,800 --> 00:41:44,200 and begin your approach. 737 00:41:44,300 --> 00:41:45,800 All right, teams,\nwe're moving in. 738 00:41:46,100 --> 00:41:47,600 Put your gas masks on. 739 00:42:22,200 --> 00:42:24,300 Team B, take the front entrance\noff the street. 740 00:42:24,300 --> 00:42:26,400 We're taking the side.\nGo now. Go. 741 00:42:32,500 --> 00:42:33,500 Yes. 742 00:42:33,500 --> 00:42:34,500 You were followed. 743 00:42:34,600 --> 00:42:35,700 I don't know how. 744 00:42:35,800 --> 00:42:36,900 It doesn't matter. 745 00:42:37,400 --> 00:42:38,600 You know what to do. 746 00:42:39,400 --> 00:42:40,500 Yes. 747 00:42:43,700 --> 00:42:44,900 No! 748 00:42:45,100 --> 00:42:47,100 Hostile down! I repeat! 749 00:42:47,300 --> 00:42:48,900 Hostile down! 750 00:42:51,600 --> 00:42:52,800 Erwich's gone! 751 00:42:53,600 --> 00:42:55,100 Curtis, have your men call in now. 752 00:42:56,000 --> 00:42:57,300 Team A, Team B, report. 753 00:42:59,500 --> 00:43:00,800 Come on, guys. What do you got? 754 00:43:00,900 --> 00:43:02,600 There's nobody here. 755 00:43:02,800 --> 00:43:03,800 Place is empty. 756 00:43:04,000 --> 00:43:06,000 Erwich is gone. The canisters are gone. 757 00:43:06,000 --> 00:43:07,100 We've got nothing here! 758 00:43:07,700 --> 00:43:08,800 Damn it! 54182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.