All language subtitles for [MkvDrama.Org]The.Three.Gentle.Bros.E08.x264.720p_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,410 --> 00:00:04,580 He already said it's okay. 2 00:00:04,580 --> 00:00:05,970 But what you're doing isn't right. 3 00:00:05,970 --> 00:00:06,750 Where have you been? 4 00:00:06,750 --> 00:00:07,980 I had to deal with some issues. 5 00:00:07,980 --> 00:00:10,340 Is it the same issue you were arguing with a customer in the parking lot for? 6 00:00:10,340 --> 00:00:12,710 This is Nuengnaret. 7 00:00:12,710 --> 00:00:15,620 I was taking a stroll here this morning to look around. 8 00:00:15,710 --> 00:00:17,750 There are many high-end stores here, 9 00:00:17,750 --> 00:00:21,330 and yet many items are not available for walk-in customers like myself. 10 00:00:21,430 --> 00:00:24,310 I don't care how much you hate her. 11 00:00:24,310 --> 00:00:26,700 We need them to join us. 12 00:00:29,100 --> 00:00:30,170 No way. 13 00:00:30,570 --> 00:00:32,170 It can't be this brat. 14 00:00:37,460 --> 00:00:39,600 What is that girl doing with my son? 15 00:00:42,500 --> 00:00:43,740 No way. 16 00:00:44,930 --> 00:00:47,180 It can't be this brat. 17 00:00:49,930 --> 00:00:51,450 This mall is old. 18 00:00:51,450 --> 00:00:53,730 There aren't many customers or things to see here. 19 00:00:54,130 --> 00:00:58,260 I'm not surprised that you want Vast Limited to open a showroom here. 20 00:00:59,850 --> 00:01:02,780 Why do you think your brand is the only brand we want? 21 00:01:02,960 --> 00:01:05,770 The target market of this mall is the upper class. 22 00:01:06,190 --> 00:01:08,900 We don't focus on foot traffic like other malls. 23 00:01:09,510 --> 00:01:12,170 There are many other brands that want to elevate their brand image. 24 00:01:13,090 --> 00:01:15,170 I think your brand wants the same thing. 25 00:01:16,080 --> 00:01:17,197 So please don't say that 26 00:01:17,222 --> 00:01:19,994 you won't get anything in return from this deal. 27 00:01:21,160 --> 00:01:23,210 But I have a right to choose. 28 00:01:23,360 --> 00:01:27,130 I'm here today to listen if your deal is worth it. 29 00:01:27,240 --> 00:01:32,180 Don't assume that my brand is interested in your mall. 30 00:01:32,250 --> 00:01:36,620 I pay importance to the personality of those who work with me. 31 00:01:37,050 --> 00:01:40,810 If they have bad manners, it will be hard for me to work with them. 32 00:01:42,600 --> 00:01:44,311 I'm also curious about those who park their car 33 00:01:44,336 --> 00:01:48,210 blocking the driveway because she only thinks about herself. 34 00:01:48,210 --> 00:01:49,970 I wonder what kind of manners she has learned. 35 00:01:49,970 --> 00:01:51,530 I said I forgot. 36 00:01:52,400 --> 00:01:55,100 You won the Best CEO award, didn't you? 37 00:01:55,100 --> 00:01:57,620 What are the criteria to select the winner? 38 00:01:57,620 --> 00:02:00,064 Is it based on voting or the amount of donation 39 00:02:00,089 --> 00:02:01,620 given to the award's organizer? 40 00:02:01,620 --> 00:02:02,450 You! 41 00:02:02,450 --> 00:02:03,430 Wait. 42 00:02:03,430 --> 00:02:04,550 Calm down, Nueng. 43 00:02:04,550 --> 00:02:05,550 I'm not mad. 44 00:02:05,550 --> 00:02:07,490 But you are standing up. 45 00:02:08,550 --> 00:02:10,590 I think we should leave. 46 00:02:11,050 --> 00:02:13,340 This mall is not that interesting. 47 00:02:13,340 --> 00:02:15,410 There are many other malls out there. 48 00:02:15,560 --> 00:02:18,170 Moreover, I can't work with someone with such bad manners. 49 00:02:18,530 --> 00:02:20,010 Nueng. 50 00:02:26,760 --> 00:02:27,730 Hello. 51 00:02:28,720 --> 00:02:30,310 What's going on, Thames? 52 00:02:30,310 --> 00:02:32,000 Why are you having lunch with... 53 00:02:33,130 --> 00:02:34,170 ...Nueng? 54 00:02:34,550 --> 00:02:36,700 It's just a business meeting. It's nothing. 55 00:02:37,150 --> 00:02:38,440 You can leave. 56 00:02:38,440 --> 00:02:40,020 A business meeting? 57 00:02:40,020 --> 00:02:41,060 Where is your father? 58 00:02:41,580 --> 00:02:43,330 Isn't he supposed to be in this meeting too? 59 00:02:43,560 --> 00:02:45,570 How can he let you two discuss the business alone? 60 00:02:45,830 --> 00:02:47,570 What business is it? 61 00:02:48,400 --> 00:02:49,570 What is the meeting about? 62 00:02:49,570 --> 00:02:51,010 - Mom. - What is it about? 63 00:03:02,040 --> 00:03:03,970 Kathaleeya McIntosh 64 00:03:04,000 --> 00:03:06,050 Sutatta Udomsilp / Tawan Vihokratana 65 00:03:06,400 --> 00:03:08,370 Rachanun Mahawan / Atthaphan Phunsawat 66 00:03:08,440 --> 00:03:10,690 Worranit Thawornwong / Luke Ishikawa Plowden 67 00:03:21,320 --> 00:03:24,610 Directed by Ekasit Trakulkasemsuk and Pantip Vibultham 68 00:03:24,640 --> 00:03:27,610 (TEWIS) 69 00:03:28,480 --> 00:03:30,200 I'm an adult. 70 00:03:30,480 --> 00:03:32,370 You can't intervene in my work like this. 71 00:03:32,960 --> 00:03:34,370 Thames. 72 00:03:34,460 --> 00:03:36,200 She is a spoiled brat. 73 00:03:36,200 --> 00:03:37,940 I want you to stay away from her. 74 00:03:38,870 --> 00:03:40,470 I can take care of myself. 75 00:03:40,670 --> 00:03:42,190 I know how to read people. 76 00:03:43,030 --> 00:03:45,380 You don't know her well. 77 00:03:52,510 --> 00:03:54,500 It's a deal. 78 00:03:55,940 --> 00:03:58,730 My brand will open a showroom at Plazeria. 79 00:04:20,020 --> 00:04:21,650 You were joking, weren't you? 80 00:04:22,230 --> 00:04:24,570 About opening your showroom in this mall. 81 00:04:26,240 --> 00:04:28,170 Do I look like someone who likes to joke around? 82 00:04:30,330 --> 00:04:32,800 I just want to warn you that it's not a good deal. 83 00:04:33,070 --> 00:04:35,040 Plazeria is an old mall. 84 00:04:35,040 --> 00:04:36,650 They don't have any marketing strategies. 85 00:04:36,960 --> 00:04:38,650 It's not a good choice for your brand. 86 00:04:42,870 --> 00:04:44,860 Thank you for your advice. 87 00:04:45,260 --> 00:04:50,890 But let my company be the one to decide what a good choice for us is. 88 00:04:51,940 --> 00:04:54,300 Stay away from my son. 89 00:04:54,790 --> 00:04:56,890 I've warned you. 90 00:05:02,960 --> 00:05:07,170 When I told you to stay away from my father, did you do it? 91 00:05:07,610 --> 00:05:09,170 You acted like a deaf. 92 00:05:09,170 --> 00:05:11,170 You pretended that you didn't hear it. 93 00:05:11,400 --> 00:05:13,170 I'll do the same thing this time. 94 00:05:22,790 --> 00:05:25,310 Our company will organize everything on the event day. 95 00:05:25,310 --> 00:05:27,850 If you want anything else, please call and tell us. 96 00:05:27,850 --> 00:05:28,900 Yes. 97 00:05:29,310 --> 00:05:30,900 Watch out. 98 00:06:09,910 --> 00:06:11,990 I'm glad that we have a chance to work together. 99 00:06:11,990 --> 00:06:14,005 Our company will show you why we won 100 00:06:14,030 --> 00:06:16,560 the Best Design award for two consecutive years. 101 00:06:16,560 --> 00:06:17,800 Yes. 102 00:06:26,250 --> 00:06:28,170 See you on the contract signing day. 103 00:06:41,290 --> 00:06:42,800 Excuse me. 104 00:06:42,800 --> 00:06:44,290 Let's go. 105 00:07:00,590 --> 00:07:02,310 Thames, you don't listen to me. 106 00:07:02,580 --> 00:07:03,860 Mom. 107 00:07:04,290 --> 00:07:07,100 I'm doing everything I can so that Plazeria will survive. 108 00:07:07,730 --> 00:07:09,840 Do you want to see my father scolding me? 109 00:07:09,840 --> 00:07:13,260 You don't know Nuengnaret well. 110 00:07:13,450 --> 00:07:14,970 I've heard about her. 111 00:07:14,970 --> 00:07:17,250 She often appeared in tabloid articles. 112 00:07:17,870 --> 00:07:19,250 But that's not enough. 113 00:07:19,480 --> 00:07:22,850 I don't want you to work with her. 114 00:07:24,570 --> 00:07:25,890 Mom. 115 00:07:26,320 --> 00:07:30,130 If I can live with you, I think I can handle anyone in the world. 116 00:07:31,280 --> 00:07:32,130 See? 117 00:07:32,547 --> 00:07:33,720 It's because I raised you to be a smart guy 118 00:07:33,745 --> 00:07:35,441 who can see through people's tricks. 119 00:07:42,190 --> 00:07:43,700 Wait. 120 00:07:44,510 --> 00:07:46,370 Is that a compliment? 121 00:07:51,960 --> 00:07:55,050 You said you would play hard to get, so we can have a better deal. 122 00:07:55,050 --> 00:07:56,690 Why did you suddenly agree to the offer? 123 00:07:57,130 --> 00:07:59,700 It's because of Pimpattra. 124 00:08:00,180 --> 00:08:01,500 Wait 125 00:08:02,270 --> 00:08:03,860 Pimpattra. 126 00:08:04,170 --> 00:08:06,220 Wasn't she used to date your father? 127 00:08:08,900 --> 00:08:12,010 So she was the woman who almost became your stepmother. 128 00:08:14,120 --> 00:08:17,250 It's time to get back to her. 129 00:08:18,980 --> 00:08:23,570 Don't tell me that you will do the same thing that she did to you. 130 00:08:24,160 --> 00:08:26,420 Using her son, Tewis? 131 00:08:27,300 --> 00:08:30,370 I can't help it. She messed up with me first. 132 00:08:30,430 --> 00:08:31,650 You know what kind of person I am. 133 00:08:32,940 --> 00:08:36,780 You never let anyone mess up with you without getting back at them. 134 00:08:36,780 --> 00:08:37,540 That's right. 135 00:08:37,540 --> 00:08:40,330 You can wait 10 years to get your revenge. 136 00:08:40,470 --> 00:08:41,420 That's right. 137 00:08:41,420 --> 00:08:44,250 My friend will win this battle. 138 00:08:44,890 --> 00:08:47,690 Giving up is never a part of me. 139 00:08:47,690 --> 00:08:50,250 No one can beat my friend. 140 00:08:50,550 --> 00:08:52,610 That's absolutely right. 141 00:08:53,920 --> 00:08:57,760 You are talented. You can do whatever you want. 142 00:08:57,760 --> 00:09:02,340 I heard that she doesn't have any shares in this mall. 143 00:09:02,450 --> 00:09:05,410 So you can do whatever you want with her. 144 00:09:09,910 --> 00:09:12,000 Bye. See you. 145 00:09:20,050 --> 00:09:21,090 Go. 146 00:09:21,180 --> 00:09:23,090 Go. 147 00:09:31,720 --> 00:09:33,010 Where is it? 148 00:09:39,140 --> 00:09:40,800 Excuse me. 149 00:09:42,390 --> 00:09:43,930 Do you need any help? 150 00:09:44,680 --> 00:09:48,250 I lost my card holder. The parking card is in the cardholder. 151 00:09:48,600 --> 00:09:50,250 What should I do about it? 152 00:09:56,830 --> 00:09:59,740 Will she be aware by now that she's lost the cardholder? 153 00:10:06,400 --> 00:10:08,490 Krit, why aren't you answering my call? 154 00:10:16,240 --> 00:10:18,710 Vivi, where are you? 155 00:10:19,760 --> 00:10:23,600 I lost my cardholder. I can't take my car out of the mall. 156 00:10:24,050 --> 00:10:25,890 The parking card is in the cardholder. 157 00:10:26,350 --> 00:10:27,890 I don't have any cash. 158 00:10:30,150 --> 00:10:31,690 Can you come to see me as soon as possible? 159 00:10:32,650 --> 00:10:34,600 You need an hour to get here? 160 00:10:34,970 --> 00:10:36,650 I can't wait that long. I'm hanging up. 161 00:10:41,110 --> 00:10:42,650 How can I have no cash? 162 00:10:53,820 --> 00:10:55,730 There's another simple solution. 163 00:11:06,370 --> 00:11:08,410 Someone is here to see you. 164 00:11:08,630 --> 00:11:09,900 Who? 165 00:11:09,900 --> 00:11:11,630 I don't have any appointments today. 166 00:11:11,630 --> 00:11:13,100 It's me. 167 00:11:16,410 --> 00:11:18,300 I thought our meeting was over. 168 00:11:19,060 --> 00:11:20,200 Yes, it was. 169 00:11:20,200 --> 00:11:22,810 But I forgot to tell you something. 170 00:11:23,860 --> 00:11:25,743 If it's about the deal's conditions, 171 00:11:25,768 --> 00:11:27,554 we can talk on the contract signing day. 172 00:11:27,980 --> 00:11:30,090 No, we need to talk about it today. 173 00:11:32,860 --> 00:11:34,090 Is it that important? 174 00:11:34,930 --> 00:11:39,130 Since we are going to work together, 175 00:11:39,610 --> 00:11:44,100 If your partner has a problem, you should help her, right? 176 00:11:46,550 --> 00:11:49,277 Your security guard won't let me take my car out, 177 00:11:49,302 --> 00:11:50,346 can you take care of it? 178 00:11:53,250 --> 00:11:54,180 Why? 179 00:11:54,880 --> 00:11:57,290 Did you lose your parking card? 180 00:11:58,380 --> 00:12:01,330 The parking card is small. So it's possible to lose it. 181 00:12:01,620 --> 00:12:03,330 Of course. 182 00:12:03,710 --> 00:12:06,900 This morning, you said you forgot your car. 183 00:12:07,080 --> 00:12:10,050 It seems like you can't take responsibility for your belongings. 184 00:12:10,340 --> 00:12:12,720 I said I forgot it. 185 00:12:12,720 --> 00:12:14,720 It has nothing to do with my responsibility. 186 00:12:14,720 --> 00:12:16,790 Don't say like what I did is such a terrible thing. 187 00:12:16,790 --> 00:12:19,800 TH Then why didn't you pay the fine to the security guard? 188 00:12:19,980 --> 00:12:21,920 Why did you need to come here to see me? 189 00:12:21,920 --> 00:12:24,770 Is it because you don't have any cash? 190 00:12:25,860 --> 00:12:27,930 It's nothing wrong if I don't have any cash. 191 00:12:28,470 --> 00:12:31,100 Your security system should include a QR code payment. 192 00:12:31,100 --> 00:12:34,610 So it's also someone else's fault that you aren't well prepared. 193 00:12:34,890 --> 00:12:37,900 I think your attitude is a problem. 194 00:12:38,290 --> 00:12:39,760 You're not a kid anymore. 195 00:12:39,760 --> 00:12:41,490 You! 196 00:12:54,070 --> 00:12:55,290 Don't you need my help? 197 00:12:56,040 --> 00:12:57,290 Why aren't you following me? 198 00:13:06,100 --> 00:13:07,090 Please take care of it. 199 00:13:07,090 --> 00:13:08,780 Yes, Tewis. 200 00:13:14,080 --> 00:13:16,900 That's it. Why do you need to make a big deal out of it? 201 00:13:17,480 --> 00:13:21,490 Next time, if you forgot a parking card and don't have any cash, 202 00:13:21,490 --> 00:13:24,430 You can withdraw money from an ATM in the mall with your banking app. 203 00:13:24,430 --> 00:13:26,340 You don't need to bother other people about it. 204 00:13:26,340 --> 00:13:28,050 I didn't know I could do that. 205 00:13:28,120 --> 00:13:29,450 Then learn about it. 206 00:13:31,000 --> 00:13:32,200 Wait. 207 00:13:32,500 --> 00:13:34,910 I never told you that I lost my cardholder. 208 00:13:34,910 --> 00:13:35,740 How did you know it? 209 00:13:41,500 --> 00:13:42,940 That's my cardholder. 210 00:13:43,550 --> 00:13:44,820 How did you have it? 211 00:13:44,820 --> 00:13:46,310 Where did you lose it? 212 00:13:46,310 --> 00:13:48,810 Luckily, I kept it for you. 213 00:13:49,110 --> 00:13:52,410 If it had it, why didn't you give it back to me? 214 00:13:53,280 --> 00:13:54,810 You kept it so you can lecture me about it, didn't you? 215 00:13:54,810 --> 00:13:58,740 What I said is true. It's not nitpicking. 216 00:14:01,750 --> 00:14:05,990 Don't forget that I am a customer who will rent a space in your mall. 217 00:14:05,990 --> 00:14:08,700 My brand will help your mall survive. 218 00:14:08,910 --> 00:14:11,000 But we haven't officially signed the contract. 219 00:14:11,270 --> 00:14:14,200 I have the right to cancel the deal at any time. 220 00:14:15,100 --> 00:14:16,580 You won't cancel it. 221 00:14:16,580 --> 00:14:18,720 Do you think I desperately need that deal? 222 00:14:18,720 --> 00:14:22,212 You agree to rent a space in my mall because 223 00:14:22,237 --> 00:14:25,334 you want to mess up with my mother, don't you? 224 00:14:25,850 --> 00:14:29,200 If you cancel the deal, you won't get another chance like this. 225 00:14:30,010 --> 00:14:31,790 That isn't my plan. 226 00:14:31,790 --> 00:14:32,890 What are you talking about? 227 00:14:32,890 --> 00:14:35,560 I'm not stupid. 228 00:14:35,560 --> 00:14:38,850 From your actions, anyone can tell what your plan is. 229 00:14:41,340 --> 00:14:42,850 It's okay. 230 00:14:42,970 --> 00:14:45,370 As a business deal, it's a win-win deal. 231 00:14:47,070 --> 00:14:49,490 See you on the contract signing day. 232 00:15:18,750 --> 00:15:21,750 I won't let a little brat like you win. 233 00:15:28,110 --> 00:15:29,360 Mom. 234 00:15:29,730 --> 00:15:31,500 Who are you talking to? 235 00:15:31,920 --> 00:15:33,600 You won't let who win. 236 00:15:33,830 --> 00:15:34,830 Did you buy a lottery? 237 00:15:35,570 --> 00:15:37,380 It's not time to joke around, Arty. 238 00:15:37,380 --> 00:15:39,380 I am serious. 239 00:15:40,130 --> 00:15:43,400 I see that you are always serious about everything. 240 00:15:43,990 --> 00:15:46,210 But this time, I can never let her win. 241 00:15:46,950 --> 00:15:49,300 I never saw you let anyone win. 242 00:15:51,240 --> 00:15:53,860 I already lost Itch. 243 00:15:54,140 --> 00:15:58,690 If I lose Thames to that woman, I would rather die. 244 00:16:01,850 --> 00:16:05,950 Does this mean you need my help? 245 00:16:07,927 --> 00:16:12,717 Can you set up Thames to have a dinner date 246 00:16:12,742 --> 00:16:14,481 with the woman that I choose? 247 00:16:14,740 --> 00:16:16,450 What's going on here? 248 00:16:16,450 --> 00:16:18,450 You know it's not easy to convince Thames. 249 00:16:20,760 --> 00:16:22,540 What do you want? 250 00:16:22,540 --> 00:16:24,570 I'll buy it for you. 251 00:16:25,710 --> 00:16:27,130 What about a top surf skateboard? 252 00:16:28,220 --> 00:16:31,470 A surf skateboard? It isn't worth it. 253 00:16:31,470 --> 00:16:34,410 It's much harder to convince Thames than Itch. 254 00:16:35,300 --> 00:16:37,050 Then what do you want? 255 00:16:38,050 --> 00:16:39,050 A watch. 256 00:16:39,270 --> 00:16:42,420 These days, idols are collecting watches. 257 00:16:42,420 --> 00:16:45,000 It will be great if I have one. 258 00:16:45,920 --> 00:16:49,310 Of course, I can buy you a watch. 259 00:16:49,310 --> 00:16:51,300 Can I pick the one that I want? 260 00:16:51,600 --> 00:16:53,220 I have no problem with it. 261 00:16:56,890 --> 00:17:01,050 Tell me when you want to set Thames up for the date. 262 00:17:25,380 --> 00:17:27,370 Why didn't you tell me that you would come to see me? 263 00:17:28,750 --> 00:17:31,260 I'm worried about you. 264 00:17:31,260 --> 00:17:33,440 You called me and said you needed my help. 265 00:17:33,440 --> 00:17:36,080 But I was in the middle of something. So I couldn't go. 266 00:17:36,080 --> 00:17:38,850 I'm worried about you. So I'm here to see you. 267 00:17:39,130 --> 00:17:40,450 I took care of it. 268 00:17:40,830 --> 00:17:42,450 It was so annoying. 269 00:17:43,620 --> 00:17:44,490 Why? 270 00:17:45,580 --> 00:17:47,490 I met someone I don't like. 271 00:17:47,490 --> 00:17:50,410 I really hate this kind of person. 272 00:17:51,200 --> 00:17:52,410 How? 273 00:17:52,640 --> 00:17:54,538 Someone who pretends to be well-mannered 274 00:17:54,563 --> 00:17:58,100 but criticizes other people all the time. 275 00:17:58,100 --> 00:17:59,620 He's not different from his mother. 276 00:17:59,620 --> 00:18:03,910 You hate him so much that you criticize his mother too. 277 00:18:03,910 --> 00:18:05,950 I don't like him. I actually hate him. 278 00:18:05,950 --> 00:18:08,900 He's so annoying but I have to work with him. 279 00:18:10,220 --> 00:18:12,010 That's life. 280 00:18:12,150 --> 00:18:15,830 Sometimes, we have to keep people we don't like in our life. 281 00:18:15,830 --> 00:18:17,230 It's normal. 282 00:18:17,230 --> 00:18:19,230 I also have some. 283 00:18:21,350 --> 00:18:23,000 I do it for my benefit. 284 00:18:23,570 --> 00:18:25,547 That's the only reason why two people 285 00:18:25,572 --> 00:18:27,470 that hate each other can be together. 286 00:18:27,470 --> 00:18:28,970 Isn't it true? 287 00:18:30,280 --> 00:18:31,440 True. 288 00:18:35,170 --> 00:18:38,850 Are you still using the bag that I like? 289 00:18:38,850 --> 00:18:40,280 Which one? 290 00:18:41,740 --> 00:18:45,350 The gray bag that you bought from overseas. 291 00:18:46,190 --> 00:18:49,810 I have many gray bags. I don't know which one you talk about. 292 00:18:52,500 --> 00:18:55,810 Can I borrow it? I have a date. 293 00:18:55,920 --> 00:18:58,770 I want to impress him. 294 00:19:06,070 --> 00:19:07,580 Here. 295 00:19:09,030 --> 00:19:11,100 Yes, this is the one. 296 00:19:13,180 --> 00:19:15,600 You can keep it. I barely use it anyway. 297 00:19:19,530 --> 00:19:21,660 Since when did you have a boyfriend? 298 00:19:22,300 --> 00:19:25,000 What boyfriend? I don't have one. 299 00:19:25,000 --> 00:19:27,650 Who are you going on a date with? 300 00:19:29,710 --> 00:19:31,220 He's an elite. 301 00:19:31,220 --> 00:19:32,930 He's very handsome. 302 00:19:32,930 --> 00:19:34,630 His last name is famous. 303 00:19:34,630 --> 00:19:36,570 It's not wrong to call him royalty. 304 00:19:37,670 --> 00:19:39,330 When did you know him? 305 00:19:39,900 --> 00:19:41,800 He was a senior at my university. 306 00:19:41,800 --> 00:19:44,440 I've had a crush on him since then. 307 00:19:44,440 --> 00:19:48,350 Someone wants to introduce me to him. 308 00:19:48,350 --> 00:19:50,040 I'm so lucky. 309 00:19:50,040 --> 00:19:51,860 My shoulders are sore today. 310 00:19:51,860 --> 00:19:53,970 Maybe because I was stuck in the traffic for so long. 311 00:19:56,490 --> 00:19:58,570 Can you help me? 312 00:19:59,400 --> 00:20:00,900 Can you give me a massage? 313 00:20:01,540 --> 00:20:02,740 Can you massage my shoulder? 314 00:20:07,290 --> 00:20:08,380 Here? 315 00:20:08,380 --> 00:20:09,290 Go lower. 316 00:20:10,930 --> 00:20:13,090 That's right. Put pressure on it. 317 00:20:17,050 --> 00:20:20,120 Can your date be trusted? 318 00:20:20,120 --> 00:20:21,090 Is he a good person? 319 00:20:24,560 --> 00:20:27,690 His family is well-known. 320 00:20:28,020 --> 00:20:29,450 He can be trusted. 321 00:20:29,670 --> 00:20:31,290 I'm just worried about you. 322 00:20:32,780 --> 00:20:34,450 We are not kids anymore. 323 00:20:34,990 --> 00:20:37,100 I have been in many relationships. 324 00:20:37,480 --> 00:20:39,250 I know men well enough. 325 00:20:40,380 --> 00:20:42,000 When is your date? 326 00:20:47,460 --> 00:20:50,650 Thames, are you free this Friday? 327 00:20:51,550 --> 00:20:54,000 My answer depends on what you are going to ask me to do. 328 00:20:54,640 --> 00:20:58,350 I want to ask you to eat out with me. 329 00:20:58,350 --> 00:21:01,480 There's a new restaurant. I heard that the food is good. 330 00:21:01,480 --> 00:21:03,770 They serve old-fashioned Thai dishes that you like. 331 00:21:05,030 --> 00:21:06,480 Do you like old-fashioned Thai dishes? 332 00:21:06,480 --> 00:21:07,950 That's right. 333 00:21:07,950 --> 00:21:09,950 I only see you eat western dishes. 334 00:21:12,140 --> 00:21:15,530 We should try new things sometimes. 335 00:21:18,350 --> 00:21:19,980 I don't trust you. 336 00:21:19,980 --> 00:21:21,060 Do you have a hidden agenda? 337 00:21:21,440 --> 00:21:25,010 I also feel that I shouldn't trust you. 338 00:21:26,160 --> 00:21:27,610 What kind of person do you think I am? 339 00:21:28,150 --> 00:21:32,410 If you don't trust me, all three of us should go together. 340 00:21:32,890 --> 00:21:34,100 I'm busy. 341 00:21:34,100 --> 00:21:36,050 I have a date with Kaewklaw. 342 00:21:36,050 --> 00:21:37,420 I don't have that much free time. 343 00:21:37,420 --> 00:21:40,130 See? That's why I didn't ask you. 344 00:21:41,010 --> 00:21:41,780 Thames. 345 00:21:41,780 --> 00:21:42,500 What? 346 00:21:42,500 --> 00:21:44,280 Let's go together, please. 347 00:21:44,280 --> 00:21:45,380 I'm begging you. 348 00:21:45,380 --> 00:21:48,430 I promise that there will be no trick this time. 349 00:21:48,430 --> 00:21:51,150 Don't promise me anything. You've never been able to keep it. 350 00:21:51,150 --> 00:21:52,420 Your credibility is ruined. 351 00:21:53,690 --> 00:21:56,292 I remember that you tricked him to go to your school 352 00:21:56,317 --> 00:21:58,004 so your friends could be close to him. 353 00:21:58,240 --> 00:22:01,500 At the time, my friends were crazy about him. 354 00:22:01,870 --> 00:22:05,230 You also tricked me to pick you up from a nightclub. 355 00:22:05,230 --> 00:22:06,755 You were so drunk that you threw up on me. 356 00:22:06,780 --> 00:22:09,850 That happened years ago. 357 00:22:09,910 --> 00:22:12,220 I'm all grown up now. I won't do that again. 358 00:22:14,510 --> 00:22:15,570 You are all grown up? 359 00:22:17,670 --> 00:22:19,570 Only kids say that. 360 00:22:20,650 --> 00:22:24,700 My two brothers pay no attention to me. 361 00:22:25,640 --> 00:22:28,160 You are the one who ruins your credibility. 362 00:22:28,420 --> 00:22:29,880 Don't blame others for it. 363 00:22:32,810 --> 00:22:34,130 Thames. 364 00:22:34,390 --> 00:22:37,370 So you agree to go with me, don't you? 365 00:22:41,170 --> 00:22:42,500 Alright. 366 00:22:42,500 --> 00:22:46,890 But if you make me do something I don't like, I'll kill you. 367 00:22:59,240 --> 00:23:01,591 Why do we need to hurry to come here? 368 00:23:01,591 --> 00:23:03,162 I haven't finished my work. 369 00:23:03,162 --> 00:23:06,099 Why don't we use the entrance? 370 00:23:07,485 --> 00:23:09,419 I'm worried about my friend, Vivi. 371 00:23:10,419 --> 00:23:11,419 Why? 372 00:23:11,791 --> 00:23:14,499 She has a date today. 373 00:23:15,085 --> 00:23:16,499 I'm worried about her. 374 00:23:16,499 --> 00:23:18,499 She is a docile person. 375 00:23:18,700 --> 00:23:20,499 She had been fooled by a man in her last relationship. 376 00:23:20,681 --> 00:23:23,505 I don't want her to be fooled again. 377 00:23:23,905 --> 00:23:27,408 So I want to see if her date today is a good man. 378 00:23:27,737 --> 00:23:29,557 Did Vivi ask you to come here today? 379 00:23:31,727 --> 00:23:33,416 I'm just worried about her. 380 00:23:33,416 --> 00:23:35,454 I promise that I will watch her from a distance. 381 00:23:35,454 --> 00:23:37,320 She will never know that we are here. 382 00:23:37,451 --> 00:23:40,259 If she finds out, she will scold you. 383 00:23:40,573 --> 00:23:43,908 If neither of us talks about it, how will she know? 384 00:23:44,706 --> 00:23:46,699 I booked a table in the VIP zone. 385 00:23:47,660 --> 00:23:49,114 She won't know that we are here. 386 00:23:49,114 --> 00:23:50,091 Let's go. 387 00:23:55,376 --> 00:23:56,659 You look alright. 388 00:23:57,257 --> 00:23:58,703 You open a flower shop, don't you? 389 00:23:58,703 --> 00:23:59,859 Yes. 390 00:23:59,971 --> 00:24:01,596 Do you manage the business on your own 391 00:24:01,621 --> 00:24:03,533 or does your father send someone to help you? 392 00:24:03,749 --> 00:24:05,979 I manage the business by myself. 393 00:24:06,918 --> 00:24:07,979 Good. 394 00:24:08,330 --> 00:24:11,005 I don't like stupid women. 395 00:24:11,594 --> 00:24:14,891 Do you know that I am close to your father? 396 00:24:15,364 --> 00:24:16,465 Yes, I do. 397 00:24:16,465 --> 00:24:18,906 My father often talks about you. 398 00:24:19,585 --> 00:24:22,776 Because your father is a trustworthy man. 399 00:24:22,776 --> 00:24:26,139 That's why I want you to date my son. 400 00:24:26,588 --> 00:24:29,699 But I will keep my eyes on your behavior. 401 00:24:30,214 --> 00:24:32,179 I hope that you won't disappoint me. 402 00:24:32,835 --> 00:24:33,819 Yes. 403 00:24:34,936 --> 00:24:38,179 Mom, is this a job interview? 404 00:24:38,322 --> 00:24:40,179 Why did you ask her so many questions? 405 00:24:40,517 --> 00:24:42,659 I'm looking for a future daughter-in-law. 406 00:24:42,659 --> 00:24:44,705 I need to be careful about it. 407 00:24:45,000 --> 00:24:47,299 I won't let him date an unworthy woman like Itch. 408 00:24:47,623 --> 00:24:49,299 I can't let it happen again. 409 00:24:49,379 --> 00:24:53,625 Like Itch, I won't listen to your opinion about my dating life. 410 00:24:53,625 --> 00:24:55,979 It's to confirm Gen Z's values that I'm holding on to. 411 00:24:56,472 --> 00:24:58,691 That will never happen. 412 00:24:58,716 --> 00:25:00,765 I will never let you have it your way. 413 00:25:01,237 --> 00:25:04,219 Be careful, Mom. You will get what you despise. 414 00:25:05,357 --> 00:25:07,299 How can you say that to me? 415 00:25:07,370 --> 00:25:09,299 That will bring me bad luck. 416 00:25:11,511 --> 00:25:13,422 What time did you tell Thames to come here? 417 00:25:13,545 --> 00:25:14,908 7 pm. 418 00:25:20,788 --> 00:25:22,986 I booked a table that can be seen from here. 419 00:25:22,986 --> 00:25:24,961 We will see him when he gets here. 420 00:25:27,260 --> 00:25:28,713 Do you remember Thames's favorite dishes 421 00:25:28,738 --> 00:25:30,443 that I told you to order for him? 422 00:25:31,057 --> 00:25:32,419 Yes. 423 00:25:33,173 --> 00:25:34,980 What about his favorite books? 424 00:25:35,828 --> 00:25:37,299 I read them. 425 00:25:38,060 --> 00:25:39,299 Great. 426 00:25:39,708 --> 00:25:42,539 I hope you can impress him. 427 00:25:45,564 --> 00:25:48,539 Wait for a sign from Arty. Then you walk out to meet him. 428 00:25:48,800 --> 00:25:49,985 Do you understand? 429 00:25:49,985 --> 00:25:51,622 Yes. 430 00:26:39,908 --> 00:26:40,805 Hello. 431 00:26:41,198 --> 00:26:42,042 I arrived at the restaurant. 432 00:26:42,042 --> 00:26:43,034 Where are you? 433 00:26:44,232 --> 00:26:45,979 I'm on my way. I'll be there in a moment. 434 00:26:47,420 --> 00:26:48,600 Hurry up. 435 00:26:48,946 --> 00:26:50,539 You can order the food first. 436 00:26:50,696 --> 00:26:52,607 My friend should arrive before I do. 437 00:26:53,262 --> 00:26:54,663 Your friend? 438 00:26:54,663 --> 00:26:55,992 What friend? 439 00:26:55,992 --> 00:26:57,859 You didn't tell me that your friend would join us. 440 00:26:59,788 --> 00:27:01,776 My friend happens to be in the area. 441 00:27:01,776 --> 00:27:03,179 She wants to come with me. 442 00:27:04,545 --> 00:27:07,189 Arty, did you trick me again? 443 00:27:07,189 --> 00:27:10,068 No, I didn't. I'm really on my way. 444 00:27:10,259 --> 00:27:13,397 Vrooooooommmmm. 445 00:27:13,397 --> 00:27:15,339 Didn't you hear the engine sound? 446 00:27:17,170 --> 00:27:17,810 (What?) 447 00:27:17,960 --> 00:27:19,170 (A motorcycle sound) 448 00:27:21,557 --> 00:27:24,232 There are many motorcycles here. 449 00:27:24,232 --> 00:27:25,678 I'm hurrying to meet you. 450 00:27:25,678 --> 00:27:26,641 I'm leaving now. 451 00:27:26,641 --> 00:27:28,659 I will kill you when you get home. 452 00:27:30,493 --> 00:27:32,136 Let's watch him. 453 00:27:40,385 --> 00:27:41,771 Are you Thames? 454 00:27:41,771 --> 00:27:43,771 I'm Vivi, Arty's friend. 455 00:27:44,722 --> 00:27:45,440 Yes. 456 00:27:45,440 --> 00:27:48,739 Arty told me that he's on his way. He's almost here. 457 00:27:48,739 --> 00:27:50,739 Why don't you have a seat? 458 00:28:02,037 --> 00:28:04,610 I'm your junior at the university. 459 00:28:04,610 --> 00:28:06,610 But I think you don't remember me. 460 00:28:07,188 --> 00:28:08,259 Is that so? 461 00:28:08,887 --> 00:28:10,868 How did you know Arty? 462 00:28:11,194 --> 00:28:12,819 Arty had attended boarding schools only. 463 00:28:19,699 --> 00:28:24,614 My younger brother is Arty's friend. 464 00:28:27,634 --> 00:28:30,706 You don't know my mother, do you? 465 00:28:33,342 --> 00:28:35,592 What makes you think that? 466 00:28:35,592 --> 00:28:38,219 I only know your mother from the news. 467 00:28:40,623 --> 00:28:45,417 My mother always tries to set me up with a woman. 468 00:28:45,934 --> 00:28:47,417 I don't like that. 469 00:28:49,197 --> 00:28:50,819 She isn't in the restaurant, is she? 470 00:28:56,192 --> 00:28:57,425 That's her. 471 00:28:57,425 --> 00:28:58,906 Vivi is there. 472 00:28:59,352 --> 00:29:02,139 But I can't see her date from here. 473 00:29:02,139 --> 00:29:03,631 I need to go closer to take a look at him. 474 00:29:03,794 --> 00:29:05,419 Wait. 475 00:29:05,419 --> 00:29:07,382 You said you were going to watch her from a distance. 476 00:29:07,382 --> 00:29:09,019 But I don't see who her date is. 477 00:29:09,758 --> 00:29:11,019 Just wait for a moment. 478 00:29:12,650 --> 00:29:14,198 Should we order the food now? 479 00:29:14,198 --> 00:29:16,906 When Arty arrives, the food will be ready. 480 00:29:17,365 --> 00:29:19,619 Yes. I'll let Miss Vivi order it. 481 00:29:20,536 --> 00:29:22,094 Please call me Vivi. 482 00:29:22,094 --> 00:29:25,108 It sounds unfamiliar when you call me Miss Vivi. 483 00:29:25,379 --> 00:29:27,108 You will get used to it. 484 00:29:30,068 --> 00:29:32,219 Excuse me. Can I have the menu? 485 00:29:37,881 --> 00:29:39,942 Are there any dishes you want to order? 486 00:29:41,048 --> 00:29:42,979 No. Please feel free to order whatever you want. 487 00:29:45,628 --> 00:29:47,371 What about Sae Wa Koong? 488 00:29:47,371 --> 00:29:49,299 Are you allergic to shrimp? 489 00:29:50,480 --> 00:29:54,767 Saeng Wa (pretend), I think so too. 490 00:30:01,327 --> 00:30:03,047 What about Kaeng Rawaeng Nuea? 491 00:30:03,047 --> 00:30:05,903 Yes, it's suspicious (rawaeng). 492 00:30:11,330 --> 00:30:12,785 Can I be excused? I need to go to the toilet. 493 00:30:12,785 --> 00:30:14,539 Is that all you want to order? 494 00:30:15,407 --> 00:30:16,924 Yes. Please feel free to order the food. 495 00:30:16,924 --> 00:30:17,724 Huh? 496 00:30:19,031 --> 00:30:20,038 What? 497 00:30:20,038 --> 00:30:21,943 That's Tewis. 498 00:30:21,943 --> 00:30:23,282 Is he really Tewis? 499 00:30:23,282 --> 00:30:24,260 Where? 500 00:30:25,054 --> 00:30:26,576 Tewis. 501 00:30:27,709 --> 00:30:30,499 How did she go out on a date with sharp-tongued Tewis? 502 00:30:30,675 --> 00:30:33,588 Vivi must have planned to have him to herself. She's evil. 503 00:30:34,091 --> 00:30:36,277 Vivi deserves a better man. 504 00:30:36,277 --> 00:30:37,758 That's true. 505 00:30:37,758 --> 00:30:40,499 I think Tewis is a good match for me than her. 506 00:30:43,020 --> 00:30:44,328 Wait. 507 00:30:44,472 --> 00:30:44,998 What? 508 00:30:44,998 --> 00:30:47,705 You said you would watch her from a distance. 509 00:30:49,120 --> 00:30:51,808 I can't stand seeing Vivi dating a guy like him. 510 00:30:51,808 --> 00:30:53,560 She deserves a better man. 511 00:30:53,560 --> 00:30:55,786 No, you can't walk out there now. 512 00:30:55,786 --> 00:30:58,340 If you walk out there, Vivi will see you. 513 00:31:01,567 --> 00:31:03,419 I have a way that Vivi won't see me. 514 00:31:04,493 --> 00:31:07,420 Nueng, you shouldn't intervene in someone else's life. 515 00:31:07,891 --> 00:31:10,485 I came too far to let it happen. 516 00:31:10,485 --> 00:31:11,740 Wait. 517 00:31:14,048 --> 00:31:15,742 I can't believe you. 518 00:31:17,315 --> 00:31:19,460 Mom, Thames left the table. 519 00:31:19,945 --> 00:31:21,819 Did he go to the toilet? 520 00:31:22,465 --> 00:31:24,408 Did he find out it's our plan? 521 00:31:26,902 --> 00:31:28,302 Mom, he's calling me. 522 00:31:28,710 --> 00:31:29,785 Answer it. 523 00:31:30,678 --> 00:31:31,776 Hello. 524 00:31:31,874 --> 00:31:32,957 Where are you? 525 00:31:32,957 --> 00:31:35,699 I'm almost there. Wait a moment. 526 00:31:37,222 --> 00:31:39,407 Is this Mom's plan? 527 00:31:40,259 --> 00:31:42,899 Mom's plan? No! 528 00:31:43,277 --> 00:31:44,899 I'm almost there. 529 00:31:45,398 --> 00:31:50,019 Arty, if you don't get here in five minutes, I'm leaving. 530 00:31:50,171 --> 00:31:52,019 You know that I don't like this kind of thing. 531 00:31:56,248 --> 00:31:58,924 Mom, I think I need to go see him. 532 00:31:58,924 --> 00:32:00,198 Otherwise, he will know that it's your plan. 533 00:32:00,198 --> 00:32:03,457 How will he know? Our plan is perfect. 534 00:32:05,721 --> 00:32:07,408 Perfect? 535 00:32:09,994 --> 00:32:11,207 Hey, you. 536 00:32:12,543 --> 00:32:14,579 Stay away from my friend. 537 00:32:16,077 --> 00:32:18,019 Did you follow me here? 538 00:32:18,097 --> 00:32:19,118 Are you crazy? 539 00:32:19,118 --> 00:32:21,004 Why would I do that? 540 00:32:21,817 --> 00:32:24,602 You walked to see me here. 541 00:32:25,934 --> 00:32:29,619 I just came to tell you to stay away from my friend. 542 00:32:30,964 --> 00:32:32,139 Who? 543 00:32:32,592 --> 00:32:35,600 The woman who sits at your table. 544 00:32:35,943 --> 00:32:37,179 Oh? 545 00:32:37,991 --> 00:32:39,460 I have such a wonderful life. 546 00:32:39,629 --> 00:32:42,859 My mom tries to set me up with a woman. 547 00:32:43,075 --> 00:32:46,259 On the other hand, you try to stop me from seeing a woman. 548 00:32:47,939 --> 00:32:49,579 I'm surrounded by good people. 549 00:32:50,143 --> 00:32:53,179 I don't care about your life. 550 00:32:53,688 --> 00:32:57,125 I only care whether you stay away from my friend. 551 00:32:57,125 --> 00:33:01,534 My friend is too good to date someone like you. 552 00:33:01,534 --> 00:33:02,777 Okay. 553 00:33:03,518 --> 00:33:05,979 Now I know how I should deal with this situation. 554 00:33:07,118 --> 00:33:08,182 It's good that you get it. 555 00:33:08,831 --> 00:33:12,115 So you'd better stay away from my friend. 556 00:33:12,817 --> 00:33:15,084 What are you doing? 557 00:33:16,038 --> 00:33:17,739 I think you should go and meet your friend. 558 00:33:18,225 --> 00:33:19,625 No, I won't. 559 00:33:19,625 --> 00:33:21,804 No, no, no. I can't. 560 00:33:28,577 --> 00:33:31,099 Nueng, what are you doing here? 561 00:33:34,395 --> 00:33:36,303 What's going on here? 562 00:33:38,066 --> 00:33:40,060 Arty invited his friend tonight. 563 00:33:40,060 --> 00:33:42,419 So I thought I should invite my girlfriend, too. 564 00:33:42,551 --> 00:33:43,663 Your girlfriend? 565 00:33:43,712 --> 00:33:45,370 Don't be shy. 566 00:33:45,370 --> 00:33:46,462 She's always like this. 567 00:33:46,657 --> 00:33:49,653 She doesn't want to reveal our relationship to others. 568 00:33:51,160 --> 00:33:52,739 No, it's not true. 569 00:33:55,885 --> 00:33:59,059 Mom, Thames takes another woman to the table. 570 00:33:59,469 --> 00:34:00,580 What?! 571 00:34:12,832 --> 00:34:13,979 Mom. 572 00:34:19,284 --> 00:34:21,432 Oh my god. 573 00:34:21,595 --> 00:34:23,619 I told you to stay out of it. 574 00:34:24,970 --> 00:34:26,219 What's going on here, Thames? 575 00:34:30,340 --> 00:34:32,659 How is Nueng with you? 576 00:34:34,263 --> 00:34:38,474 I know if you see her, you won't be able to stay hidden. 577 00:34:39,220 --> 00:34:42,054 Does this mean you did this to fool me? 578 00:34:42,054 --> 00:34:44,139 I didn't mean to fool you. 579 00:34:44,976 --> 00:34:48,820 Since you already saw us, I'll tell you the truth. 580 00:34:49,571 --> 00:34:50,899 Nueng and I, 581 00:34:51,120 --> 00:34:52,739 we are dating. 582 00:34:58,281 --> 00:34:59,274 This can't be true. 583 00:35:00,657 --> 00:35:03,699 You've only known her a few days ago. 584 00:35:07,565 --> 00:35:11,801 Nowadays, it doesn't take that long for people to start dating. 585 00:35:11,801 --> 00:35:14,149 There are chatting and video call applications. 586 00:35:14,149 --> 00:35:17,299 It's not surprising that people don't know about our dating. 587 00:35:19,340 --> 00:35:20,382 Mom. 588 00:35:20,564 --> 00:35:21,601 Is this true? 589 00:35:21,601 --> 00:35:24,137 If you have a girlfriend, there's no way that I don't know about it. 590 00:35:24,297 --> 00:35:26,137 If I told you, you would tell Mom. 591 00:35:26,288 --> 00:35:29,859 You said you wanted to have dinner with me today. 592 00:35:29,982 --> 00:35:31,339 Look what happened. 593 00:35:31,791 --> 00:35:35,339 I've told you to stop setting me up with a woman. 594 00:35:36,155 --> 00:35:38,259 Now I think it's time for you to stop doing that. 595 00:35:41,222 --> 00:35:42,262 Let's go, Honey. 596 00:35:53,660 --> 00:35:55,487 Is this true? 597 00:36:00,174 --> 00:36:01,731 Excuse me. 598 00:36:06,534 --> 00:36:09,219 Arty, give me an inhaler. 599 00:36:16,588 --> 00:36:18,020 What the heck has just happened? 600 00:36:18,020 --> 00:36:20,619 How did it turn out this way? 601 00:36:26,822 --> 00:36:29,945 How did you do that without telling me first? 602 00:36:29,945 --> 00:36:31,608 Do you know the word 'consent'? 603 00:36:32,542 --> 00:36:33,610 This is not different from what you did 604 00:36:33,635 --> 00:36:35,083 the other day when you saw my mom. 605 00:36:35,374 --> 00:36:37,499 In the end, this is what you want, isn't it? 606 00:36:37,499 --> 00:36:41,019 That's true but I didn't think it would happen so suddenly. 607 00:36:41,706 --> 00:36:43,019 What difference does it make? 608 00:36:43,816 --> 00:36:46,207 In the end, you can mess up with my mom's mind. 609 00:36:46,539 --> 00:36:50,219 If you continue to play this game, you will get what you want. 610 00:36:50,880 --> 00:36:54,219 I can stop my mom from setting me up with different women. 611 00:36:54,440 --> 00:36:56,219 It's a win-win deal. 612 00:36:56,871 --> 00:37:00,219 It seems like I'm not the only one who hates your mother. 613 00:37:00,819 --> 00:37:03,105 You seem to hate her too. 614 00:37:06,128 --> 00:37:08,278 So are you going to play this game with me? 615 00:37:10,758 --> 00:37:13,225 I don't like to be controlled. 616 00:37:13,225 --> 00:37:15,659 Everything needs to follow my plan. 617 00:37:15,659 --> 00:37:17,300 That is the only way to make it fair to me. 618 00:37:18,010 --> 00:37:20,779 You're very similar to my mom. 619 00:37:21,567 --> 00:37:22,779 Don't say that. 620 00:37:23,034 --> 00:37:24,620 I have nothing similar to that woman. 621 00:37:27,100 --> 00:37:28,998 The most important thing is that 622 00:37:29,023 --> 00:37:31,640 you'd better not develop any feelings for me. 623 00:37:31,650 --> 00:37:34,237 Because there's no way that I will fall for a guy like you. 624 00:37:34,247 --> 00:37:35,931 Don't worry. 625 00:37:35,931 --> 00:37:38,262 I'll never be interested in a woman that is so similar to my mom. 626 00:37:39,640 --> 00:37:41,906 Then it's a deal. 627 00:37:48,696 --> 00:37:51,579 I'll draft the contracts for our business deal... 628 00:38:03,080 --> 00:38:03,876 (Dating Contract) 629 00:38:03,901 --> 00:38:05,634 ...and for this relationship. 630 00:38:41,512 --> 00:38:43,308 I miss you so much. 631 00:38:44,850 --> 00:38:46,219 What do you want to eat? 632 00:38:47,871 --> 00:38:49,407 Whatever you want. 633 00:38:50,840 --> 00:38:53,983 If you let me decide, you need to go to my house after that. 634 00:38:53,983 --> 00:38:56,100 My dad isn't home today. 635 00:39:26,534 --> 00:39:30,499 Even at this moment, I can't believe that Tempura has a girlfriend. 636 00:39:30,705 --> 00:39:33,407 A quiet guy like him, how did he meet her? 637 00:39:34,988 --> 00:39:36,607 I'm also curious about that. 638 00:39:37,671 --> 00:39:39,899 When did he start to like a woman with this kind of personality? 639 00:39:40,263 --> 00:39:41,441 True. 640 00:39:41,441 --> 00:39:43,405 That's almost impossible. 641 00:39:45,650 --> 00:39:47,697 How is Mom doing? 642 00:39:48,001 --> 00:39:51,699 Don't you see that she lost several kilograms? 643 00:39:56,370 --> 00:40:00,939 Thames is a quiet person but he makes bigger chaos than me. 644 00:40:09,434 --> 00:40:12,025 Excuse me. Your mother called me to come to see her. 645 00:40:12,511 --> 00:40:15,299 She is in her workroom upstairs. 646 00:40:16,968 --> 00:40:18,162 Please follow me. 647 00:40:26,093 --> 00:40:28,417 I found a way to deal with this situation. 648 00:40:28,417 --> 00:40:30,097 Do you want to help me? 649 00:40:31,463 --> 00:40:32,579 How? 650 00:40:34,188 --> 00:40:36,025 It doesn't matter what method we will use. 651 00:40:36,025 --> 00:40:39,579 In the end, you will get to be with Thames. 652 00:40:39,802 --> 00:40:41,179 Are you okay with that? 653 00:40:41,518 --> 00:40:45,259 If there's anything I can help you with, please let me know. 654 00:40:47,408 --> 00:40:49,259 I know Thames well. 655 00:40:49,702 --> 00:40:53,539 There's no way he can date a woman like that for long. 656 00:40:54,245 --> 00:41:01,259 It's easy to make a conservative man like Thames stop seeing that woman. 657 00:41:01,718 --> 00:41:03,259 How? 658 00:41:04,539 --> 00:41:05,739 A scandal. 659 00:41:06,183 --> 00:41:07,739 You are her friend. 660 00:41:08,688 --> 00:41:12,857 You must have known Nueng's ex-boyfriends. 661 00:41:13,622 --> 00:41:17,739 Among her exes, which one can we use to create a scandal? 662 00:41:21,140 --> 00:41:23,903 I can think of one. 663 00:41:23,903 --> 00:41:26,819 I think he can be used to create a big scandal easily. 664 00:41:28,954 --> 00:41:30,057 That's good. 665 00:41:30,740 --> 00:41:35,200 This is what she will face when she tries to be involved with my son. 666 00:41:43,400 --> 00:41:48,370 Directed by Ekasit Trakulkasemsuk and Pantip Vibultham 667 00:41:48,771 --> 00:41:50,271 There are many better clothes out there. 668 00:41:50,271 --> 00:41:52,585 My mom already despises you even when you wear normal clothes. 669 00:41:52,610 --> 00:41:54,514 You are acting like a 70-year-old grandfather. 670 00:41:54,514 --> 00:41:55,783 How did your mother raise you? 671 00:41:55,783 --> 00:41:58,888 A woman like her, we never know how many men she is dating right now. 672 00:41:58,888 --> 00:42:00,428 We never know who she is sleeping with. 673 00:42:00,428 --> 00:42:02,232 Nueng is not that kind of woman. 674 00:42:04,146 --> 00:42:08,379 Your son is the one who chose to be with me rather than being with you. 675 00:42:08,460 --> 00:42:09,850 Win. But you have a girlfriend. 676 00:42:09,856 --> 00:42:10,900 I'm here to congratulate Nueng. 677 00:42:10,906 --> 00:42:13,629 If you don't believe me, you just wait and see with your own eyes. 678 00:42:13,629 --> 00:42:16,410 If she dares to be involved with my son, 679 00:42:16,435 --> 00:42:18,163 this is what she's going to get. 48655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.