All language subtitles for [MkvDrama.Org]The.Three.Gentle.Bros.E06.x264.720p_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,106 --> 00:00:01,512 I didn’t know you go clubbing. 2 00:00:01,512 --> 00:00:02,691 I’m here for work. 3 00:00:02,691 --> 00:00:04,312 Isn’t it more like you’re here with a woman? 4 00:00:04,312 --> 00:00:06,228 I just wanted you to know your own heart. 5 00:00:06,253 --> 00:00:09,087 Itch, Don’t let that woman lead Thames on. 6 00:00:09,112 --> 00:00:10,007 Help him! 7 00:00:10,137 --> 00:00:12,401 You need to stay close to Kaewklaw. 8 00:00:12,401 --> 00:00:13,980 So you can get Thames back. 9 00:00:14,114 --> 00:00:15,115 What is this all about? 10 00:00:15,115 --> 00:00:20,383 We have a deal that your duty is to fend that woman off of my son. 11 00:00:20,383 --> 00:00:21,222 Hey! 12 00:00:21,632 --> 00:00:23,222 Did we...? 13 00:00:25,431 --> 00:00:26,376 You. 14 00:00:26,585 --> 00:00:28,005 Pim. 15 00:00:40,682 --> 00:00:41,697 Oh. 16 00:00:42,786 --> 00:00:46,059 How was your night, my future daughter-in-law? 17 00:00:47,125 --> 00:00:49,260 Not much. 18 00:00:49,260 --> 00:00:50,499 Why? 19 00:00:50,840 --> 00:00:53,567 Itch didn’t come to see me last night. 20 00:00:53,567 --> 00:00:56,487 You told me that he would give me a booty call. 21 00:00:56,512 --> 00:00:58,241 He didn’t... 22 00:01:00,560 --> 00:01:04,690 (12 HOURS AGO) 23 00:01:07,862 --> 00:01:09,619 How do you feel? 24 00:01:09,921 --> 00:01:11,939 Do you feel better after getting a shower? 25 00:01:12,604 --> 00:01:13,699 Yes. 26 00:01:17,705 --> 00:01:20,154 Itch, I’ll get the food for you. 27 00:01:20,154 --> 00:01:22,816 I know what you like and don’t like. 28 00:01:23,671 --> 00:01:25,139 It’s okay. 29 00:01:26,074 --> 00:01:27,650 I think we should get our own food. 30 00:01:27,650 --> 00:01:28,899 So we won’t take too much food and waste it. 31 00:01:33,097 --> 00:01:34,290 Excuse me. 32 00:01:34,290 --> 00:01:37,754 Can I have your keycard to check it? 33 00:01:39,210 --> 00:01:40,339 Sure. 34 00:01:48,957 --> 00:01:51,120 Just do what we have planned. 35 00:01:51,934 --> 00:01:54,118 But Itch doesn’t seem to be interested in me. 36 00:01:55,457 --> 00:01:57,459 You are his old fling. 37 00:01:57,918 --> 00:01:59,459 Come on. 38 00:02:00,802 --> 00:02:02,071 Mom. 39 00:02:02,071 --> 00:02:04,259 Honey. 40 00:02:04,528 --> 00:02:06,801 I’ll do it. 41 00:02:08,280 --> 00:02:10,764 Excuse me, is that his keycard? 42 00:02:10,789 --> 00:02:11,928 Yes it is. 43 00:02:12,694 --> 00:02:13,940 He’s my son. 44 00:02:13,940 --> 00:02:15,648 Alright. Thank you. 45 00:02:15,648 --> 00:02:17,059 Sure. 46 00:02:23,810 --> 00:02:25,474 An obstacle. 47 00:02:26,841 --> 00:02:28,514 The sky is big. 48 00:02:28,514 --> 00:02:30,899 Why do you focus only on a dark cloud? 49 00:02:36,857 --> 00:02:39,539 There is another dark cloud. 50 00:02:42,020 --> 00:02:45,979 If we are well-prepared, we don’t need to worry about the rain. 51 00:02:46,405 --> 00:02:47,948 I’ll be right back. 52 00:02:47,948 --> 00:02:49,592 Where are you going? 53 00:02:49,592 --> 00:02:53,066 I’ll get the honeymoon suite ready for my future daughter-in-law. 54 00:02:53,066 --> 00:02:55,254 Mom. 55 00:02:55,930 --> 00:02:57,302 Wait a sec. 56 00:02:57,567 --> 00:02:59,466 Okay. Bye. 57 00:03:15,040 --> 00:03:17,010 Kathaleeya McIntosh 58 00:03:17,080 --> 00:03:19,010 Worranit Thawornwong / Luke Ishikawa Plowden 59 00:03:19,080 --> 00:03:21,210 Sutatta Udomsilp / Tawan Vihokratana 60 00:03:21,680 --> 00:03:23,690 Rachanun Mahawan / Atthaphan Phunsawat 61 00:03:34,320 --> 00:03:37,610 Directed by Ekasit Trakulkasemsuk and Pantip Vibultham 62 00:03:37,640 --> 00:03:40,610 (ITCHAYA) 63 00:04:17,617 --> 00:04:21,708 Pimpattra, do you think you can beat me on this? 64 00:04:35,471 --> 00:04:38,059 You didn’t come here for a business talk. 65 00:04:38,402 --> 00:04:39,739 I’m not a child. 66 00:04:42,509 --> 00:04:45,285 You don’t believe that I’m here for a business talk. 67 00:04:45,285 --> 00:04:47,277 But you believe that your stepmom 68 00:04:47,302 --> 00:04:49,243 came here for a land deal just as she told you. 69 00:04:51,417 --> 00:04:55,219 I just realized it was bad luck on me when I saw Nichapa. 70 00:04:55,645 --> 00:04:59,819 But what I want to know is how you brought Kaewklaw with you. 71 00:05:01,977 --> 00:05:03,819 I didn’t come here with her. 72 00:05:05,622 --> 00:05:07,059 Be careful not to break the glass. 73 00:05:09,146 --> 00:05:10,459 Why? 74 00:05:11,456 --> 00:05:15,019 You’re tight-lipped. You may break the glass while touching it. 75 00:05:16,786 --> 00:05:19,019 How could you say that to me? 76 00:05:19,804 --> 00:05:21,379 Itch. 77 00:05:23,481 --> 00:05:25,259 Did you wait for me for a long time? 78 00:05:27,188 --> 00:05:29,577 I’m here. 79 00:05:30,802 --> 00:05:34,102 Why did you take such a small amount of food? 80 00:05:35,445 --> 00:05:38,099 I told you that I would get the food for you. 81 00:05:38,099 --> 00:05:42,050 Look, I took only your favorite food. 82 00:05:43,059 --> 00:05:48,484 Do you remember that we used to love to go to eat crispy garlic pork? 83 00:05:48,484 --> 00:05:49,497 Yum. 84 00:05:51,311 --> 00:05:52,422 Is it good? 85 00:05:54,794 --> 00:05:59,539 Excuse me. I don’t know why but I started to feel nauseous. 86 00:06:03,518 --> 00:06:04,773 Here. 87 00:06:05,349 --> 00:06:06,779 You need to eat a lot of vegetables. 88 00:06:12,349 --> 00:06:13,739 Go do your job. 89 00:06:14,130 --> 00:06:15,739 Go get my son out of there. 90 00:06:16,242 --> 00:06:18,508 If you let him stay with that woman, 91 00:06:18,533 --> 00:06:20,603 she wouldget him drunk and take him to her room. 92 00:06:21,828 --> 00:06:23,139 I... 93 00:06:23,139 --> 00:06:25,865 I took you here to do your job. 94 00:06:25,865 --> 00:06:27,219 I didn’t take you on a vacation. 95 00:06:27,564 --> 00:06:29,219 Go. 96 00:06:29,706 --> 00:06:31,157 I... 97 00:06:31,610 --> 00:06:33,619 Did your mother already fall asleep? 98 00:06:34,191 --> 00:06:35,619 Okay. 99 00:06:35,714 --> 00:06:37,700 Okay. 100 00:06:48,752 --> 00:06:50,859 You took my son out of town like this. 101 00:06:51,887 --> 00:06:55,004 Did you plan to force him to do what you want? 102 00:06:56,334 --> 00:06:58,097 You also have a hidden agenda. 103 00:06:58,783 --> 00:07:00,659 That’s why you brought your secret weapon with you. 104 00:07:02,404 --> 00:07:04,810 You’re still not aware of your wrongdoing. 105 00:07:07,091 --> 00:07:10,014 It’s because I know you inside out. 106 00:07:10,014 --> 00:07:13,097 Poor Itchaya. 107 00:07:13,230 --> 00:07:18,041 He associates with the wrong people. 108 00:07:18,041 --> 00:07:19,149 You are so arrogant. 109 00:07:19,149 --> 00:07:20,620 You are a cheater. 110 00:07:20,620 --> 00:07:22,125 You are a hypocrite. 111 00:07:22,125 --> 00:07:23,588 You are two-faced. 112 00:07:23,588 --> 00:07:24,282 Pass. 113 00:07:24,282 --> 00:07:25,952 You are phony. 114 00:07:25,952 --> 00:07:26,777 Pass. 115 00:07:26,777 --> 00:07:29,455 You are sly. 116 00:07:29,480 --> 00:07:29,911 Pass. 117 00:07:29,911 --> 00:07:31,865 You’re holding on to his past. 118 00:07:33,607 --> 00:07:36,404 You put on a show for nothing. 119 00:07:38,213 --> 00:07:40,979 Fine words dress ill deeds. 120 00:07:42,641 --> 00:07:45,219 You two moms seem to have a lot of fun. 121 00:07:46,202 --> 00:07:48,481 Even a fish wouldn’t get into trouble if it kept its mouth shut. 122 00:07:48,481 --> 00:07:52,059 Only a few people got to see them arguing like that. 123 00:07:53,260 --> 00:07:54,379 An inciter. 124 00:07:54,682 --> 00:07:55,540 What? 125 00:07:56,228 --> 00:07:57,540 A provoker. 126 00:07:58,219 --> 00:07:59,620 I just say what I saw. 127 00:08:00,555 --> 00:08:02,982 Who invites you to sit at this table? 128 00:08:05,902 --> 00:08:07,991 I did. 129 00:08:08,605 --> 00:08:09,776 Itch. 130 00:08:10,186 --> 00:08:11,877 This is a buffet restaurant. 131 00:08:11,877 --> 00:08:13,219 She can sit wherever she wants. 132 00:08:14,207 --> 00:08:15,179 Itch. 133 00:08:15,743 --> 00:08:17,139 I’ll tell your mom about this. 134 00:08:18,188 --> 00:08:21,139 Make sure you tell the right mom, otherwise, you will be in trouble. 135 00:08:26,677 --> 00:08:28,539 You’re pretty good at being sarcastic. 136 00:08:29,071 --> 00:08:30,539 Yes. 137 00:08:32,477 --> 00:08:34,899 You haven’t told me why you are with my mom. 138 00:08:35,303 --> 00:08:38,899 We came here separately. 139 00:08:39,207 --> 00:08:40,328 Tell me the truth. 140 00:08:40,328 --> 00:08:42,419 I’m not a kid who can’t read the situation. 141 00:08:43,140 --> 00:08:45,445 What you and my mom are doing 142 00:08:45,470 --> 00:08:48,043 can be seen in dramas airing on my channel. 143 00:08:48,666 --> 00:08:50,019 Your mom. 144 00:08:50,887 --> 00:08:54,019 She told me to keep you away from your ex-girlfriend. 145 00:08:54,869 --> 00:08:58,219 If I don’t do it, she will tell my mom that I’m your father’s mistress. 146 00:08:58,678 --> 00:08:59,939 I thought so. 147 00:09:00,447 --> 00:09:03,939 If I’m the third wheel between you and her, I’m sorry. 148 00:09:05,122 --> 00:09:05,939 No. 149 00:09:07,162 --> 00:09:11,059 Pa and I are really over. 150 00:09:16,880 --> 00:09:17,979 Kaewklaw. 151 00:09:18,888 --> 00:09:19,979 What? 152 00:09:20,850 --> 00:09:23,979 I misunderstood that you were my father’s mistress. 153 00:09:27,974 --> 00:09:29,537 I’m sorry. 154 00:09:32,084 --> 00:09:33,699 You knew the truth. 155 00:09:39,317 --> 00:09:41,893 You only said that to make me feel better, didn’t you? 156 00:09:41,893 --> 00:09:42,939 I mean it. 157 00:09:45,120 --> 00:09:46,702 Listen to me carefully. 158 00:09:46,771 --> 00:09:48,702 I’m not going to say it again. 159 00:09:50,702 --> 00:09:51,979 I’m sorry. 160 00:09:52,394 --> 00:09:53,456 Huh? 161 00:09:53,456 --> 00:09:55,943 What did you say? I was absent-minded. 162 00:09:55,943 --> 00:09:57,062 I’m sorry. 163 00:09:58,764 --> 00:10:01,059 You said you wouldn’t say it again. 164 00:10:04,958 --> 00:10:06,419 Itch. 165 00:10:06,762 --> 00:10:08,219 Please take me to my room. 166 00:10:10,127 --> 00:10:11,594 I... 167 00:10:11,594 --> 00:10:12,808 It’s okay. 168 00:10:12,808 --> 00:10:14,499 I can walk to my room on my own. 169 00:10:16,651 --> 00:10:18,140 I’ll do it. 170 00:10:18,680 --> 00:10:20,299 Thank you. 171 00:10:29,608 --> 00:10:31,339 That’s a relief. 172 00:10:32,160 --> 00:10:33,691 What did you two talk about? 173 00:10:34,271 --> 00:10:36,819 I taught her some lessons. 174 00:10:38,108 --> 00:10:40,419 What about you? What did you say to my son? 175 00:10:41,420 --> 00:10:43,500 I followed your order and came to sit here 176 00:10:43,525 --> 00:10:45,631 to be the third wheel between them. 177 00:10:46,509 --> 00:10:48,739 You didn’t try to seduce my son, did you? 178 00:10:56,318 --> 00:10:58,998 The pharmacist told me to eat it right after having my meal 179 00:10:59,023 --> 00:11:01,031 because the medication is strong. 180 00:11:04,321 --> 00:11:06,299 I have never taken this medication before. 181 00:11:13,591 --> 00:11:16,899 I’m going back to my room. 182 00:11:17,625 --> 00:11:18,899 See you tomorrow. 183 00:11:19,312 --> 00:11:22,819 Aren’t you supposed to visit the land with my mom tomorrow? 184 00:11:23,685 --> 00:11:25,300 That’s right. 185 00:11:25,300 --> 00:11:27,641 We will meet each other anyway. 186 00:11:28,808 --> 00:11:32,297 You said you need to see the land before you purchase it. 187 00:11:33,060 --> 00:11:35,659 Aren’t you going to see it during the daytime? 188 00:11:35,871 --> 00:11:37,278 Why don’t you come with us? 189 00:11:40,709 --> 00:11:42,632 I drove her to this town. 190 00:11:42,632 --> 00:11:45,201 You should be the one who accompanies her to the land. 191 00:11:45,259 --> 00:11:46,099 Okay? 192 00:11:46,583 --> 00:11:48,099 See you. 193 00:11:48,512 --> 00:11:49,949 Itch. 194 00:11:50,942 --> 00:11:52,133 Yes. 195 00:11:54,881 --> 00:11:57,017 Can I talk to you? 196 00:11:57,684 --> 00:11:59,017 Can we do it tomorrow? 197 00:12:01,560 --> 00:12:02,668 Okay. 198 00:12:02,668 --> 00:12:04,586 Let’s go talk in your room. 199 00:12:04,586 --> 00:12:06,306 Let’s talk in your room. 200 00:12:07,931 --> 00:12:09,019 Sure. 201 00:12:14,671 --> 00:12:17,219 Why are you being so cold towards Pa? 202 00:12:17,469 --> 00:12:19,619 She’s helping me buy the land. 203 00:12:20,088 --> 00:12:22,835 She didn’t ask for any commission from it. 204 00:12:22,835 --> 00:12:25,982 Do you know how much fee I need to pay if I use a realtor service? 205 00:12:27,645 --> 00:12:29,979 This is not about money. 206 00:12:31,829 --> 00:12:33,508 I know. 207 00:12:34,502 --> 00:12:40,259 You took me here to spend time with Nichapa, not to see the land. 208 00:12:40,669 --> 00:12:41,789 Am I right? 209 00:12:41,789 --> 00:12:43,708 What’s wrong with that? 210 00:12:44,188 --> 00:12:46,877 You were dating Nichapa. 211 00:12:46,877 --> 00:12:50,459 Your relationship with her already reached home base. 212 00:12:50,900 --> 00:12:55,906 The game between me and Pa was over. 213 00:12:56,825 --> 00:12:59,219 I don’t have any feelings for Nichapa. 214 00:12:59,219 --> 00:13:01,903 She is just a friend or an acquaintance to me. 215 00:13:01,903 --> 00:13:03,200 Mom. 216 00:13:03,800 --> 00:13:06,739 Please give up on this. I’m begging you. 217 00:13:10,682 --> 00:13:14,739 I just want you to be happy with someone that you love. 218 00:13:15,801 --> 00:13:17,617 I will stay out of it. 219 00:13:21,263 --> 00:13:23,499 I’m thirsty. Can you get me some water? 220 00:13:23,576 --> 00:13:25,379 Sure. 221 00:13:26,167 --> 00:13:29,379 Thank you so much for understanding me. 222 00:13:41,242 --> 00:13:42,520 I’ll open it. 223 00:13:58,019 --> 00:13:59,379 Let’s call it a truce. 224 00:13:59,478 --> 00:14:02,804 It’s your life. So I won’t intervene in it. 225 00:14:03,386 --> 00:14:04,551 Okay? 226 00:14:04,551 --> 00:14:06,140 Let’s do that. 227 00:14:18,364 --> 00:14:19,699 I’m thirsty. 228 00:14:24,312 --> 00:14:25,380 Good night. 229 00:14:26,662 --> 00:14:27,906 Good night. 230 00:14:30,477 --> 00:14:33,235 Are you going out after this? 231 00:14:33,654 --> 00:14:34,820 I don’t think so. 232 00:14:37,160 --> 00:14:38,860 Good night, Honey. 233 00:15:06,675 --> 00:15:08,232 Do you feel sleepy? 234 00:15:08,696 --> 00:15:11,025 No. I feel dizzy. 235 00:15:11,025 --> 00:15:12,411 I may have an allergy to the medication. 236 00:15:13,478 --> 00:15:15,620 That’s bad. What should we do? 237 00:15:15,783 --> 00:15:17,656 Do you need to go to see a doctor? 238 00:15:17,656 --> 00:15:21,127 No. I just feel a bit dizzy. 239 00:15:21,127 --> 00:15:23,179 If I get some sleep, I will feel better. 240 00:15:24,165 --> 00:15:25,539 It’s okay. 241 00:15:25,915 --> 00:15:28,706 I had a similar symptom when I took the medication I’d never had before. 242 00:15:29,540 --> 00:15:32,697 I should walk you to your room. 243 00:15:32,930 --> 00:15:34,164 You don’t have to do that. 244 00:15:34,164 --> 00:15:38,699 If we run into Itchaya, he will find out that we came here together. 245 00:15:42,038 --> 00:15:43,746 Are you sure you are okay? 246 00:15:43,746 --> 00:15:45,779 Yes, I’m fine. 247 00:15:47,158 --> 00:15:48,577 See you tomorrow. 248 00:15:48,577 --> 00:15:49,779 Alright. 249 00:16:02,383 --> 00:16:04,105 I think it’s time. 250 00:16:23,362 --> 00:16:24,897 Hello, Mom. 251 00:16:25,198 --> 00:16:28,899 Get ready to welcome Itchaya to your room. 252 00:16:29,936 --> 00:16:30,899 Huh? 253 00:16:31,308 --> 00:16:34,666 My son will knock on your door. 254 00:16:34,666 --> 00:16:36,899 You can take care of the rest, can’t you? 255 00:16:36,899 --> 00:16:38,080 I’ll stay out of it. 256 00:16:39,875 --> 00:16:41,377 Wait. 257 00:16:41,808 --> 00:16:43,377 Is this a good idea? 258 00:16:44,020 --> 00:16:47,005 I’d done it before. Trust me. 259 00:16:48,906 --> 00:16:50,305 Okay. 260 00:17:23,502 --> 00:17:24,659 Yes, Mom. 261 00:17:26,343 --> 00:17:27,903 Did you go to bed? 262 00:17:27,903 --> 00:17:29,434 I’m about to. 263 00:17:29,837 --> 00:17:32,124 Can I ask you a favor? 264 00:17:32,124 --> 00:17:35,616 Nichapa’s door cannot close because the lock is broken. 265 00:17:35,616 --> 00:17:36,660 Mom. 266 00:17:37,700 --> 00:17:38,851 Don’t do this. 267 00:17:38,851 --> 00:17:40,957 It’s not like that. 268 00:17:40,957 --> 00:17:43,293 I told you I would stay out of it. 269 00:17:43,293 --> 00:17:45,339 I feel bad for her. 270 00:17:45,442 --> 00:17:49,340 She came here to help me with the land purchase documents. 271 00:17:49,653 --> 00:17:52,579 Why don’t you call the hotel’s staff? 272 00:17:52,657 --> 00:17:57,207 I did but they said they were busy. So it would take a while. 273 00:17:57,589 --> 00:18:00,742 Come on. Go help her. 274 00:18:00,834 --> 00:18:04,004 The door is broken and cannot be locked. It’s dangerous. 275 00:18:04,868 --> 00:18:08,739 Pa doesn’t want to call you because it makes her look bad. 276 00:18:09,185 --> 00:18:10,588 Please, Honey. 277 00:18:10,588 --> 00:18:12,509 I think she is waiting for your help. 278 00:18:12,574 --> 00:18:14,509 Mom. 279 00:18:14,995 --> 00:18:18,472 You said you have no feelings for her. 280 00:18:18,472 --> 00:18:20,939 Why are you afraid of being alone with her? 281 00:18:23,177 --> 00:18:24,939 Prove it to me. 282 00:18:25,170 --> 00:18:27,592 Okay. 283 00:18:27,592 --> 00:18:30,899 I’ll go and take a look at it. 284 00:18:31,791 --> 00:18:32,899 You’re so sweet. 285 00:18:46,992 --> 00:18:49,296 Help me. 286 00:19:28,082 --> 00:19:28,982 Pa. 287 00:19:35,798 --> 00:19:37,268 He’s playing hard to get. 288 00:19:37,268 --> 00:19:39,539 If you don’t want to have me, then suit yourself. 289 00:19:45,272 --> 00:19:46,620 Pa. 290 00:19:47,751 --> 00:19:48,620 Pa. 291 00:20:01,454 --> 00:20:04,288 Is this a sedative for elephants? 292 00:20:04,288 --> 00:20:06,204 Why is it so strong? 293 00:20:30,860 --> 00:20:32,408 You. 294 00:20:32,980 --> 00:20:34,302 Itchaya. 295 00:20:34,902 --> 00:20:38,300 Did you follow me into my dream? 296 00:20:42,490 --> 00:20:44,622 This is my dream. 297 00:20:45,530 --> 00:20:48,939 How did you get into my dream? 298 00:20:49,985 --> 00:20:51,499 Don’t argue with me. 299 00:20:53,457 --> 00:20:55,619 You’re my dream. 300 00:20:56,712 --> 00:21:01,619 You are my dream. 301 00:21:07,509 --> 00:21:14,899 If this is our dream, we can follow our hearts and do what we want. 302 00:21:17,878 --> 00:21:19,268 Right? 303 00:21:27,783 --> 00:21:29,899 That’s right. 304 00:21:30,234 --> 00:21:32,204 I... 305 00:22:35,582 --> 00:22:36,725 Oh!? 306 00:22:39,143 --> 00:22:40,238 You. 307 00:22:40,238 --> 00:22:42,022 What’s this? 308 00:22:44,709 --> 00:22:46,339 Did we...? 309 00:22:52,331 --> 00:22:54,200 Probably. 310 00:22:54,927 --> 00:22:56,422 What did you say? 311 00:22:56,422 --> 00:22:56,736 We... 312 00:22:56,736 --> 00:22:58,457 "Probably"? 313 00:22:58,545 --> 00:23:00,457 Pro–Probably. 314 00:23:00,457 --> 00:23:01,734 Hey! 315 00:23:01,734 --> 00:23:03,694 Wait. Stay calm. 316 00:23:03,694 --> 00:23:05,960 I’m as confused as you. 317 00:23:05,960 --> 00:23:07,090 Are you, now? 318 00:23:07,090 --> 00:23:08,506 I’m not confused. 319 00:23:08,506 --> 00:23:09,595 Then don’t get mad. 320 00:23:09,595 --> 00:23:11,125 I’m not mad! 321 00:23:11,865 --> 00:23:13,179 I hate you. 322 00:23:14,382 --> 00:23:15,499 I... 323 00:23:15,499 --> 00:23:17,137 Get out of here right now. 324 00:23:17,137 --> 00:23:17,563 Get out. 325 00:23:17,588 --> 00:23:18,453 Wait. 326 00:23:18,478 --> 00:23:19,035 Get out! 327 00:23:19,035 --> 00:23:19,521 Wait! 328 00:23:19,546 --> 00:23:21,971 - Get out of here. - Wait. 329 00:23:22,383 --> 00:23:23,945 - Get out. - Hear me out. 330 00:23:25,025 --> 00:23:26,551 You want me to leave like this? 331 00:23:26,551 --> 00:23:27,693 Yes. Just go. 332 00:23:27,693 --> 00:23:29,014 I’m not going. 333 00:23:29,014 --> 00:23:30,020 You’re not? 334 00:23:30,020 --> 00:23:30,648 I’m not! 335 00:23:30,648 --> 00:23:32,048 Fine. I will. 336 00:23:32,048 --> 00:23:32,786 Stop! 337 00:23:32,786 --> 00:23:34,037 What now? 338 00:23:34,865 --> 00:23:37,367 You’re going to leave looking like this? 339 00:23:37,531 --> 00:23:38,604 Let me go. 340 00:23:40,158 --> 00:23:41,543 Wait, Kaew. 341 00:23:43,813 --> 00:23:45,903 Kaew, hear me out. 342 00:23:51,911 --> 00:23:53,216 You. 343 00:23:53,672 --> 00:23:54,662 Pim. 344 00:23:54,875 --> 00:23:55,979 Hear me out. 345 00:23:57,205 --> 00:23:58,306 Mom. 346 00:24:00,354 --> 00:24:01,725 You. 347 00:24:07,127 --> 00:24:10,219 In the end, you are not different from those women. 348 00:24:11,254 --> 00:24:13,909 Pim, please hear me out. 349 00:24:13,909 --> 00:24:14,979 No. 350 00:24:16,087 --> 00:24:17,602 Mom. 351 00:24:18,453 --> 00:24:19,699 Kaew. 352 00:24:20,914 --> 00:24:23,721 I shouldn’t... 353 00:24:23,721 --> 00:24:25,102 Mom. 354 00:24:26,115 --> 00:24:28,017 Please listen to me. 355 00:24:28,931 --> 00:24:30,099 Say it. 356 00:24:31,111 --> 00:24:32,100 Yes. 357 00:24:32,800 --> 00:24:35,579 Say it. I’m listening to you. 358 00:24:38,503 --> 00:24:39,539 I... 359 00:24:39,539 --> 00:24:41,179 I’m talking to my son. 360 00:24:46,111 --> 00:24:48,660 How could you do this to me, Kaewklaw? 361 00:24:48,866 --> 00:24:50,660 I thought you were on my team. 362 00:24:53,300 --> 00:24:54,940 I... 363 00:24:58,170 --> 00:24:59,220 I’m sorry. 364 00:25:26,470 --> 00:25:28,109 Kaew. 365 00:25:29,445 --> 00:25:31,004 Leave me alone. 366 00:25:32,241 --> 00:25:34,142 Kaew, listen. 367 00:25:34,970 --> 00:25:36,604 Kaew. 368 00:26:08,394 --> 00:26:10,063 How could that happen? 369 00:26:10,063 --> 00:26:12,485 I told him to go check your door. 370 00:26:13,474 --> 00:26:17,605 I broke the door’s lock but your son didn’t come to my room. 371 00:26:17,605 --> 00:26:19,819 I have mosquito bites all over my body. 372 00:26:19,957 --> 00:26:21,859 He didn’t knock on your door? 373 00:26:23,499 --> 00:26:25,019 I told him that you were waiting for him. 374 00:26:25,869 --> 00:26:27,336 I was waiting for him for a long time. 375 00:26:27,336 --> 00:26:29,306 I also checked the door a couple of times. 376 00:26:29,306 --> 00:26:31,306 But I didn’t see anyone. 377 00:26:31,377 --> 00:26:34,019 I was so worried that I didn’t get any sleep. 378 00:26:34,994 --> 00:26:36,439 I was worried about the mosquitos 379 00:26:36,464 --> 00:26:38,763 missing the knocking sound on my door. 380 00:26:40,250 --> 00:26:41,699 I looked sleep-deprived. 381 00:26:43,157 --> 00:26:44,739 What happened to him? 382 00:26:45,232 --> 00:26:47,841 I called his room’s number but no one answered. 383 00:26:47,841 --> 00:26:49,539 Where did he sleep? 384 00:26:56,854 --> 00:26:58,219 It can’t be it. 385 00:27:00,736 --> 00:27:01,902 Kanokchat. 386 00:27:05,042 --> 00:27:06,580 Pimpattra. 387 00:27:07,028 --> 00:27:10,499 When you meet an older person like me, aren’t you going to greet them? 388 00:27:11,983 --> 00:27:15,499 You don’t want to associate with me. 389 00:27:15,949 --> 00:27:18,127 So I don’t know what good I will get from greeting you. 390 00:27:18,127 --> 00:27:19,946 It’s a waste of my energy. 391 00:27:24,038 --> 00:27:29,699 Pa, Itchaya, and I will go to take a look at the land. 392 00:27:31,586 --> 00:27:33,112 Who knows? 393 00:27:33,112 --> 00:27:35,364 Something may happen during that time. 394 00:27:35,364 --> 00:27:37,905 The land is located in an isolated area. 395 00:27:39,816 --> 00:27:42,007 If this competition was a boxing match, 396 00:27:42,480 --> 00:27:45,819 your boxer already lost, Coach. 397 00:27:47,465 --> 00:27:48,659 Lost? 398 00:27:52,762 --> 00:27:54,059 Where is Kaewklaw? 399 00:27:55,961 --> 00:27:57,219 Guess. 400 00:28:00,451 --> 00:28:01,619 Let’s go. 401 00:28:06,191 --> 00:28:07,909 Mark my words. 402 00:28:08,650 --> 00:28:10,379 I’ve never lost. 403 00:28:12,290 --> 00:28:13,696 Let’s go. 404 00:28:20,485 --> 00:28:22,379 To be honest, 405 00:28:22,842 --> 00:28:24,379 I also lost in this match. 406 00:28:34,320 --> 00:28:35,730 (Spicy) 407 00:28:36,379 --> 00:28:40,739 (I’m sorry. The number you are calling cannot be reached at the moment.) 408 00:29:03,324 --> 00:29:04,364 Excuse me. 409 00:29:04,364 --> 00:29:06,663 Do you know where the guest staying in this room is? 410 00:29:06,663 --> 00:29:08,906 She already checked out from the hotel. 411 00:29:14,509 --> 00:29:15,808 Itch. 412 00:29:17,410 --> 00:29:19,097 Hello, Mom. 413 00:29:22,976 --> 00:29:24,253 Have you had your breakfast? 414 00:29:24,616 --> 00:29:25,660 No. 415 00:29:26,788 --> 00:29:29,619 How was your night? Did you get a good sleep? 416 00:29:30,980 --> 00:29:33,979 Mom, I’m heading back to Bangkok. 417 00:29:34,828 --> 00:29:36,859 You will have to go visit the land with Nichapa. 418 00:29:37,561 --> 00:29:39,902 Why? 419 00:29:40,256 --> 00:29:42,019 I have an errand I need to take care of. 420 00:29:42,842 --> 00:29:46,699 I am your errand. You can take care of it now. 421 00:29:49,946 --> 00:29:51,702 See you. 422 00:29:52,254 --> 00:29:53,499 Please take care of my mom. 423 00:29:58,934 --> 00:30:01,779 Mom, what is going on? 424 00:30:02,725 --> 00:30:04,819 Pa, calm down. 425 00:30:04,819 --> 00:30:06,268 How could I stay calm? 426 00:30:06,268 --> 00:30:08,739 Before I came here, I broke up with Jin. 427 00:30:09,388 --> 00:30:10,739 Really? 428 00:30:11,511 --> 00:30:13,205 Is that all you can say? 429 00:30:13,508 --> 00:30:15,139 I’m not going to let it go easily. 430 00:30:17,663 --> 00:30:19,140 Pa. 431 00:30:24,518 --> 00:30:26,177 Pa, wait. 432 00:30:26,250 --> 00:30:28,097 I can’t wait anymore. 433 00:30:28,731 --> 00:30:30,808 I’ve never asked you to wait for me. 434 00:30:31,910 --> 00:30:34,891 Tell me what I’m lacking of. 435 00:30:34,891 --> 00:30:36,447 What did I do wrong? 436 00:30:36,447 --> 00:30:38,908 Why are you being so cold to me? 437 00:30:42,420 --> 00:30:44,105 Pa. 438 00:30:44,948 --> 00:30:46,819 There’s no love left between us. 439 00:30:47,034 --> 00:30:48,300 We were in love once. 440 00:30:49,605 --> 00:30:52,339 People can fall out of love and fall in love again. 441 00:30:52,472 --> 00:30:54,339 We can fall in love with the same person again. 442 00:30:54,635 --> 00:30:57,407 Do you disapprove of me? 443 00:30:58,005 --> 00:31:02,339 I’ve never treated you or your family with disdain. 444 00:31:03,410 --> 00:31:06,939 Your mom is treating me well now because I became wealthy again. 445 00:31:07,989 --> 00:31:09,939 Have I ever treated you with disdain? 446 00:31:11,820 --> 00:31:13,179 No. 447 00:31:14,263 --> 00:31:17,179 I’ve never treated you with disdain. 448 00:31:20,771 --> 00:31:23,579 I don’t mind drinking the water that you left. 449 00:31:24,900 --> 00:31:28,445 Pa, don’t do it. Stop it. 450 00:31:32,810 --> 00:31:34,339 Itch. 451 00:31:36,389 --> 00:31:37,657 Itch. 452 00:31:39,022 --> 00:31:40,220 Itchaya. 453 00:31:45,391 --> 00:31:47,100 Itch. 454 00:31:50,678 --> 00:31:52,551 I feel so sleepy. 455 00:31:52,551 --> 00:31:54,551 Itch, come here. 456 00:31:56,226 --> 00:31:57,059 Itch. 457 00:31:58,653 --> 00:32:00,583 Mom, this customer orders two servings of 458 00:32:00,608 --> 00:32:02,758 Thai basil shrimp with extra mushroom. 459 00:32:02,758 --> 00:32:05,871 Packed it separately from the rice. 460 00:32:05,871 --> 00:32:09,731 Why are there so many orders? I can’t keep up with it. 461 00:32:09,731 --> 00:32:11,112 Just temporarily close our store on the app 462 00:32:11,137 --> 00:32:12,402 and finish the remaining orders. 463 00:32:12,402 --> 00:32:13,958 You can’t do that. 464 00:32:13,958 --> 00:32:16,082 It’s good that we have many customers. 465 00:32:16,082 --> 00:32:17,939 We can make a lot of money from them. 466 00:32:18,097 --> 00:32:19,095 What about this? 467 00:32:19,120 --> 00:32:21,472 You should go get some rest. 468 00:32:21,497 --> 00:32:23,650 I’ll take care of the rest. 469 00:32:23,650 --> 00:32:26,106 It’s okay. Let’s do it together. 470 00:32:28,825 --> 00:32:30,660 To be honest, 471 00:32:30,940 --> 00:32:33,232 You don’t need to help me in the kitchen. 472 00:32:33,830 --> 00:32:36,604 You should go do your acting. You can earn a lot more money from it. 473 00:32:37,226 --> 00:32:39,219 Your face won’t get oily from working in front of a stove. 474 00:32:42,254 --> 00:32:47,660 But at the filming set, you aren’t with me. 475 00:32:47,660 --> 00:32:49,099 You aren’t with me like this. 476 00:32:50,718 --> 00:32:52,779 You’re joking around again. 477 00:32:54,154 --> 00:32:56,099 Go get me shrimp from the freezer. 478 00:32:58,198 --> 00:32:59,608 Mom. 479 00:33:00,229 --> 00:33:01,805 What? 480 00:33:03,211 --> 00:33:08,287 All this time, I’m sorry. 481 00:33:08,287 --> 00:33:13,724 You know that I didn’t mean to do anything to worry you, don’t you? 482 00:33:16,952 --> 00:33:19,469 Yes, I got it. 483 00:33:19,469 --> 00:33:21,088 I’m going back to the kitchen. 484 00:33:21,088 --> 00:33:22,020 The customers are waiting. 485 00:33:22,020 --> 00:33:23,699 Mom. 486 00:33:24,859 --> 00:33:27,004 I’m waiting, too. 487 00:33:27,814 --> 00:33:29,539 What are you waiting for? 488 00:33:32,330 --> 00:33:34,899 I’m waiting for you to forgive me. 489 00:33:39,819 --> 00:33:41,280 Really? 490 00:33:47,035 --> 00:33:49,005 How could I forgive you? 491 00:33:50,182 --> 00:33:52,407 You’ve never done anything wrong to me. 492 00:33:53,625 --> 00:33:55,659 I’ve never been mad at you. 493 00:33:59,388 --> 00:34:03,819 We just had disagreements. That was all. 494 00:34:07,262 --> 00:34:09,102 All this time, 495 00:34:10,110 --> 00:34:14,902 You weren’t mad at me for hurting you. 496 00:34:17,450 --> 00:34:20,899 My wound and pain are two different things. 497 00:34:24,468 --> 00:34:27,005 Since the wound is healed, 498 00:34:27,579 --> 00:34:30,059 I don’t need to remember the pain. 499 00:34:30,971 --> 00:34:33,118 When there’s another wound, I will feel the pain again. 500 00:34:33,579 --> 00:34:35,407 We only need to work on healing it again. 501 00:34:35,702 --> 00:34:37,407 We don’t need to remember the pain. 502 00:34:37,654 --> 00:34:39,407 Okay? 503 00:34:41,004 --> 00:34:42,179 Okay. 504 00:34:45,040 --> 00:34:46,539 I love you. 505 00:34:48,136 --> 00:34:49,509 I know. 506 00:34:50,280 --> 00:34:50,888 Come on. 507 00:34:50,888 --> 00:34:52,094 Stop crying now. 508 00:34:52,094 --> 00:34:53,620 Go back to work. 509 00:34:54,010 --> 00:34:57,177 That’s enough. Stop crying. 510 00:34:57,555 --> 00:34:59,617 Your tears may fall into the food and make it salty. 511 00:35:01,902 --> 00:35:02,785 Stop crying. 512 00:35:08,602 --> 00:35:10,979 Let’s temporarily close the shop. I’m too tired. 513 00:35:11,880 --> 00:35:17,180 Let’s accept this order as the last one. 514 00:35:17,890 --> 00:35:19,407 I’ll accept it. 515 00:35:20,380 --> 00:35:21,617 It is accepted. 516 00:35:37,179 --> 00:35:40,278 The shop accepted my order. 517 00:35:41,465 --> 00:35:43,139 To be honest, 518 00:35:43,260 --> 00:35:45,804 It would be faster if we ordered the hotel’s room service. 519 00:35:46,988 --> 00:35:49,201 The food here is terrible. 520 00:35:49,616 --> 00:35:50,774 What? 521 00:35:50,799 --> 00:35:52,806 You said this is your first time coming here. 522 00:35:53,920 --> 00:35:58,201 Do you still believe that Superman can fly, Old Man? 523 00:35:59,496 --> 00:36:00,817 Did you call me ‘Old Man’? 524 00:36:01,191 --> 00:36:03,810 When did I call you that? 525 00:36:05,448 --> 00:36:07,737 While waiting for the delivery man, 526 00:36:07,762 --> 00:36:13,549 I will punish you for calling me an old man. 527 00:36:25,558 --> 00:36:27,979 Pa, wait. 528 00:36:28,742 --> 00:36:30,057 Wait for me. 529 00:36:31,405 --> 00:36:32,906 Pa. 530 00:36:34,017 --> 00:36:35,819 Pa, wait. 531 00:36:37,334 --> 00:36:38,217 Pa. 532 00:36:39,360 --> 00:36:40,779 Open the door. 533 00:36:41,383 --> 00:36:42,779 Pa. 534 00:36:43,840 --> 00:36:45,459 Let’s part ways here. 535 00:36:45,872 --> 00:36:47,779 What? Why? 536 00:36:48,245 --> 00:36:49,660 Let’s call it off. 537 00:36:49,660 --> 00:36:52,739 I’m too embarrassed to do it anymore. 538 00:36:53,749 --> 00:36:55,097 I have nothing left now. 539 00:36:55,360 --> 00:36:56,918 I broke up with Jin. 540 00:36:56,918 --> 00:36:58,499 Itch didn’t want me back. 541 00:36:59,546 --> 00:37:01,219 I disgust myself. 542 00:37:02,997 --> 00:37:05,859 But you have me. 543 00:37:07,402 --> 00:37:10,379 Have you ever asked me if I want to have you in my life? 544 00:37:10,645 --> 00:37:11,859 Huh? 545 00:37:12,182 --> 00:37:17,299 You drugged your son so he would do what you wanted him to do. 546 00:37:28,972 --> 00:37:30,655 Can I ask you this? 547 00:37:30,680 --> 00:37:35,419 How long have you been using the drug on him to get what you want? 548 00:37:38,305 --> 00:37:40,219 Last night was the first time. 549 00:37:40,459 --> 00:37:42,219 Last night was the first time? 550 00:37:42,401 --> 00:37:43,539 Are you sure? 551 00:37:44,783 --> 00:37:48,500 When I was dating him and my family had financial troubles, 552 00:37:48,500 --> 00:37:50,500 You were doing everything to make him break up with me. 553 00:37:52,677 --> 00:37:58,859 Have you ever let him love or hate someone, or do what he wants? 554 00:38:00,000 --> 00:38:03,659 You can do whatever you want but he can’t. 555 00:38:06,005 --> 00:38:07,657 What kind of mother are you? 556 00:38:08,090 --> 00:38:11,179 When he wants to turn left, you tell him to turn right. 557 00:38:12,782 --> 00:38:15,099 I’m letting him turn left. 558 00:38:16,223 --> 00:38:17,739 It’s your left, not his. 559 00:38:18,025 --> 00:38:21,899 Your left and right are always opposite from him. 560 00:38:22,183 --> 00:38:23,808 Remember my words. 561 00:38:30,441 --> 00:38:31,505 Pa. 562 00:38:31,900 --> 00:38:33,619 Pa, wait. 563 00:38:34,629 --> 00:38:35,619 Pa. 564 00:38:41,447 --> 00:38:42,705 Pa. 565 00:38:43,429 --> 00:38:45,019 Pa, wait for me. 566 00:38:45,241 --> 00:38:46,739 Pa. 567 00:38:47,604 --> 00:38:48,739 Pa. 568 00:38:48,880 --> 00:38:50,620 Nichapa. 569 00:38:58,100 --> 00:38:59,278 Wait a sec. 570 00:39:02,871 --> 00:39:04,576 The delivery man is here. 571 00:39:04,850 --> 00:39:06,330 Wait a sec. 572 00:39:09,045 --> 00:39:10,619 Hurry and come back, Old Man. 573 00:39:12,140 --> 00:39:13,669 I’m coming. 574 00:39:14,794 --> 00:39:17,897 Is this my delivery? Did you bring everything? 575 00:39:18,762 --> 00:39:20,842 Hurry up. I’m hungry. 576 00:39:21,724 --> 00:39:23,432 Sure. 577 00:39:24,118 --> 00:39:26,250 Are you that hungry? 578 00:39:27,115 --> 00:39:28,314 What the hell are you doing? 579 00:39:28,314 --> 00:39:30,314 Wait and see. I will... 580 00:39:31,017 --> 00:39:32,979 You will do what? 581 00:39:33,042 --> 00:39:34,285 What will you do? 582 00:39:34,285 --> 00:39:35,374 Kan. 583 00:39:35,700 --> 00:39:40,173 You took your phone out to take a video to embarrass me, didn’t you? 584 00:39:40,829 --> 00:39:44,579 I took it out to give you a good rating. 585 00:39:45,991 --> 00:39:47,979 Old man, who is that woman? 586 00:39:51,539 --> 00:39:53,229 Kan, please hear me out. 587 00:39:53,229 --> 00:39:55,896 This is your delivery. 588 00:39:55,896 --> 00:39:58,408 Our relationship ends here. 589 00:39:58,831 --> 00:40:00,204 Kan, wait. 590 00:40:00,204 --> 00:40:01,182 I... 591 00:40:04,342 --> 00:40:06,413 I also ordered an iced coffee. 592 00:40:08,340 --> 00:40:11,090 Sure. 593 00:40:11,090 --> 00:40:12,788 Take it. 594 00:40:19,400 --> 00:40:21,619 Ouch! 595 00:40:22,965 --> 00:40:24,859 Are you alright? 596 00:40:25,588 --> 00:40:26,859 I’m alright. 597 00:40:45,888 --> 00:40:47,306 Kanokchat. 598 00:40:47,834 --> 00:40:49,207 Pimpattra. 599 00:40:50,862 --> 00:40:54,337 I told Pa to go visit the land first. 600 00:40:55,757 --> 00:40:57,460 My car’s windows are not that thick. 601 00:40:58,044 --> 00:41:00,299 You two were talking so loudly. 602 00:41:01,205 --> 00:41:02,419 I heard everything. 603 00:41:05,238 --> 00:41:06,417 Okay. 604 00:41:08,391 --> 00:41:09,899 You won this match. 605 00:41:17,434 --> 00:41:19,503 We both... 606 00:41:21,355 --> 00:41:22,739 ...lost. 607 00:41:25,597 --> 00:41:27,019 I guess you also have a tough time. 608 00:41:28,737 --> 00:41:29,899 Unfortunately, yes. 609 00:41:33,333 --> 00:41:35,700 That girl was overstating. 610 00:41:38,927 --> 00:41:42,379 I do let your son have his dreams. 611 00:41:47,651 --> 00:41:49,505 I also let him have his dreams, 612 00:41:51,044 --> 00:41:52,459 As long as they are within my boundaries. 613 00:41:57,362 --> 00:41:58,805 Bangkok. 614 00:41:59,266 --> 00:42:01,302 Share the gas fee equally. 615 00:42:02,754 --> 00:42:04,459 Okay. 616 00:42:04,459 --> 00:42:06,017 Drive carefully. 617 00:42:09,874 --> 00:42:12,779 Don’t ruin my good day. 618 00:43:17,968 --> 00:43:19,709 You’re a terrible guy. 619 00:43:29,868 --> 00:43:31,297 Have some water. 620 00:43:38,080 --> 00:43:39,979 (I’m sorry.) 621 00:43:50,746 --> 00:43:53,142 (Can I go see you?) 622 00:44:00,320 --> 00:44:05,290 Directed by Ekasit Trakulkasemsuk and Pantip Vibultham 623 00:44:05,527 --> 00:44:06,604 What did the fortune teller say? 624 00:44:06,604 --> 00:44:09,257 It said Thames will meet his soulmate today. 625 00:44:09,257 --> 00:44:09,881 Huh? 626 00:44:11,757 --> 00:44:13,299 This is a parking building. 627 00:44:13,560 --> 00:44:14,241 How can you drive like that? 628 00:44:14,241 --> 00:44:16,134 What would you do if you hit another car or someone? 629 00:44:16,134 --> 00:44:18,533 I told you that I didn’t mean it to happen. 630 00:44:18,533 --> 00:44:20,074 I’m in a hurry. I need to go now. 631 00:44:20,380 --> 00:44:23,297 I know that there are only a few of these bags imported to Thailand. 632 00:44:23,297 --> 00:44:23,814 I’ll take it. 633 00:44:23,814 --> 00:44:25,758 I’m sorry. But this bag has already been sold. 634 00:44:25,758 --> 00:44:26,677 Sold? 635 00:44:26,677 --> 00:44:29,299 Did the bag that I ordered arrive? 41423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.