All language subtitles for [MkvDrama.Org]MAMA.GOGO.S01E10.x264.720p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,830 --> 00:00:20,119 Mikhael, what’s with your mom? 2 00:00:20,242 --> 00:00:22,242 Is she going to put us out of business? 3 00:00:22,242 --> 00:00:28,375 I’ve come here tonight to offer a good life for your boys. 4 00:00:29,268 --> 00:00:32,839 Right after I heard about the salary, I wanted to go. 5 00:00:32,984 --> 00:00:33,893 Mikhael, 6 00:00:35,439 --> 00:00:37,188 can you be my first kiss? 7 00:00:39,185 --> 00:00:42,314 I can’t do well at anything. I fail at everything. 8 00:00:42,658 --> 00:00:44,200 I think you’re great. 9 00:00:44,200 --> 00:00:46,433 I’ve never seen anyone fight as hard as you do. 10 00:00:46,848 --> 00:00:48,990 Madam Tina asked me to talk to you. 11 00:00:49,241 --> 00:00:51,241 If you work at Prince Club, 12 00:00:51,551 --> 00:00:55,584 you will receive this check worth 200,000 baht. 13 00:00:56,755 --> 00:00:58,755 Left, right, go. 14 00:01:00,441 --> 00:01:02,441 Good job. Let’s go. 15 00:01:04,721 --> 00:01:05,719 What are you guys doing? 16 00:01:09,370 --> 00:01:12,487 Hey, Sis. Are you here to give us a pep talk? 17 00:01:12,801 --> 00:01:14,801 Yuth is not here today. 18 00:01:15,088 --> 00:01:18,375 Let me lead a routine or do a solo, please. 19 00:01:19,625 --> 00:01:20,526 Choke, 20 00:01:22,358 --> 00:01:24,320 I don’t think it’s your time yet. 21 00:01:24,319 --> 00:01:29,533 I was coming to tell Gayu to replace Yuth. 22 00:01:31,246 --> 00:01:34,906 If I put you in the center with others behind you, 23 00:01:34,906 --> 00:01:36,446 they will draw the attention away from you. 24 00:01:36,599 --> 00:01:39,385 Please, Choke, your time will come. 25 00:01:40,474 --> 00:01:46,196 So you’re saying that I don’t have enough charisma to attract clients? 26 00:01:46,852 --> 00:01:49,654 I will be outshone by the others? 27 00:01:50,396 --> 00:01:52,940 No, I’m not saying that. 28 00:01:52,939 --> 00:01:55,385 But we need to look at the market. 29 00:01:55,915 --> 00:01:59,088 We see what the market wants, and we cater to that. 30 00:01:59,457 --> 00:02:01,972 You aren’t it at the moment. 31 00:02:03,662 --> 00:02:06,348 OK, it’s not my time yet. 32 00:02:19,051 --> 00:02:20,421 Now he’s sulking. 33 00:02:21,985 --> 00:02:24,356 I can’t seem to please anyone at this club. 34 00:02:27,393 --> 00:02:28,451 Sis, 35 00:02:29,510 --> 00:02:30,909 what are we going to do about Yuth’s situation? 36 00:02:32,258 --> 00:02:34,831 The rest of us aren’t sufficient to serve the customers. 37 00:02:35,638 --> 00:02:39,154 The other day, I had to sweet-talk with this table 38 00:02:39,155 --> 00:02:43,158 and run off to seduce the other. It’s a marathon. 39 00:02:46,391 --> 00:02:47,999 What a headache! 40 00:02:49,717 --> 00:02:53,100 Please hang in there and persevere. 41 00:02:55,052 --> 00:02:58,511 Do you have any friends who want to do this kind of work? 42 00:02:58,953 --> 00:03:01,697 I will take anyone. Anyone at all. 43 00:03:35,558 --> 00:03:37,558 I think it’s my time to shine, Sis. 44 00:03:39,270 --> 00:03:42,529 What the hell, Huge? Are you on something? 45 00:03:46,961 --> 00:03:51,137 Fine, let’s do it. I don’t have enough hosts. 46 00:03:51,575 --> 00:03:54,663 I hope some customers out there have a peculiar taste. 47 00:03:54,991 --> 00:03:56,991 OK, let’s start! 48 00:04:03,502 --> 00:04:04,558 Awesome! 49 00:04:04,560 --> 00:04:08,803 If Huge serves the clients, who will be the DJ/ MC. 50 00:04:15,930 --> 00:04:20,449 Hi, girls. Are you having fun? 51 00:04:20,449 --> 00:04:24,676 If you want more fun, let’s order more drinks. 52 00:04:24,675 --> 00:04:32,261 Today our Mama Boys are ready to serve you at your tables, and your laps. 53 00:04:32,262 --> 00:04:36,797 In the meantime, let’s dance with DJ Annie. 54 00:04:38,935 --> 00:04:40,277 Go, go! 55 00:04:43,641 --> 00:04:46,700 Get up, girls, 56 00:05:01,060 --> 00:05:04,749 I hope I don’t have to do a dance show next time. 57 00:06:13,834 --> 00:06:15,003 DIRECTED BY JOJO TICKAKORN 58 00:06:29,968 --> 00:06:32,969 What role do you want me to do tonight? 59 00:06:33,297 --> 00:06:35,999 I can be sweet and innocent. 60 00:06:37,071 --> 00:06:38,218 Honey 61 00:06:39,536 --> 00:06:41,505 Honey, what do you want to do tonight? 62 00:06:41,971 --> 00:06:45,487 Love you. Kiminoto. 63 00:06:46,081 --> 00:06:48,081 I can’t believe he’s doing well. 64 00:06:48,274 --> 00:06:50,789 Beauty is in the eye of the beholder. 65 00:07:01,120 --> 00:07:03,120 You both look great tonight. 66 00:07:03,120 --> 00:07:05,717 What a sweet talker! 67 00:07:11,170 --> 00:07:13,170 Hello, Ma. 68 00:07:15,463 --> 00:07:16,862 What are you doing here? 69 00:07:17,793 --> 00:07:21,711 Me? I’m just looking after my business. 70 00:07:21,711 --> 00:07:25,223 This club is mine. 71 00:07:27,601 --> 00:07:31,278 How’s it going? Is Moodang taking care of you well? 72 00:07:31,858 --> 00:07:35,204 I’m not surprised you’ve chosen Moodang. 73 00:07:35,204 --> 00:07:39,396 He’s very popular among our older women demographics. 74 00:07:39,396 --> 00:07:42,690 By the way, the fact that you’re clubbing here… 75 00:07:43,519 --> 00:07:44,656 Does Chen know? 76 00:07:48,202 --> 00:07:49,601 No. 77 00:07:50,391 --> 00:07:52,677 Why? Are you going to tell him? 78 00:07:55,072 --> 00:07:58,879 Of course not. I understand women. 79 00:07:58,879 --> 00:08:02,930 That’s good. Chen can’t know about this. 80 00:08:02,932 --> 00:08:04,680 He’d tell his dad if he found out. 81 00:08:05,488 --> 00:08:08,460 My lips are sealed. You don’t need to worry. 82 00:08:08,798 --> 00:08:09,848 But… 83 00:08:11,423 --> 00:08:14,690 should there be a quid pro quo of some sort? 84 00:08:16,324 --> 00:08:17,459 I knew it. 85 00:08:18,324 --> 00:08:19,961 You’re cunning. 86 00:08:21,220 --> 00:08:22,560 Tell me what you want. 87 00:08:27,915 --> 00:08:34,007 I just want you to stop being a thorn in my love life with Chen. 88 00:08:34,008 --> 00:08:35,268 That’s all. 89 00:08:35,399 --> 00:08:36,495 Hold on! 90 00:08:36,879 --> 00:08:38,355 How dare you! 91 00:08:38,760 --> 00:08:44,194 You really think I will accept a girl like you 92 00:08:44,775 --> 00:08:48,665 in exchange for the pleasure of spending time with Moodang? 93 00:08:49,259 --> 00:08:55,582 Do you think I will put my son’s love life at stake for a guy? 94 00:09:01,910 --> 00:09:02,883 Yes, 95 00:09:03,686 --> 00:09:05,057 I choose Moodang. 96 00:09:07,375 --> 00:09:08,830 Why wouldn’t I? 97 00:09:09,294 --> 00:09:15,789 He gets it. We can talk for hours. So hard to find these days. 98 00:09:18,501 --> 00:09:20,329 And you, Annie. 99 00:09:22,105 --> 00:09:23,676 You are gutsy. 100 00:09:24,234 --> 00:09:26,807 I think you and Chen would make a great couple. 101 00:09:27,380 --> 00:09:29,999 You are welcome to work on your relationship. 102 00:09:31,349 --> 00:09:33,349 Thank you, Ma. 103 00:09:36,524 --> 00:09:41,586 But don’t forget. Chen cannot find out about this. 104 00:09:42,292 --> 00:09:44,521 His dad wouldn’t be able to take it. 105 00:09:46,005 --> 00:09:52,843 You don’t need to worry. This will be our top, top secret. 106 00:09:54,244 --> 00:09:58,362 Moodang, they are our super VIP clients. 107 00:09:58,655 --> 00:10:03,060 This lady in particular is a super VVVIP client. 108 00:10:03,061 --> 00:10:04,710 Do your best, OK? 109 00:10:05,042 --> 00:10:06,154 Duly noted. 110 00:10:07,571 --> 00:10:09,056 Please enjoy. 111 00:10:09,280 --> 00:10:12,167 If you need anything, I’ll be right there. Call me anytime. 112 00:10:13,793 --> 00:10:15,278 (Take good care of them.) 113 00:10:18,775 --> 00:10:20,202 Do you want any drinks? 114 00:10:22,635 --> 00:10:24,635 Shall we get some to get the juice flowing? 115 00:10:24,635 --> 00:10:25,316 Sure. 116 00:10:30,234 --> 00:10:32,234 Your white ball didn’t hit anything. 117 00:10:32,234 --> 00:10:33,234 Go, go. 118 00:10:35,436 --> 00:10:36,520 It’s a foul. 119 00:10:37,172 --> 00:10:38,190 Yuth, 120 00:10:38,591 --> 00:10:40,030 how are things with your daughter? 121 00:10:40,030 --> 00:10:41,108 Any updates? 122 00:10:43,594 --> 00:10:44,993 She doesn’t let me see Yam. 123 00:10:46,442 --> 00:10:48,299 She even found a lawyer to sue me, 124 00:10:49,220 --> 00:10:51,133 saying I’m unfit to be a dad. 125 00:10:52,355 --> 00:10:54,527 And she asked me to pay for child support. 126 00:10:56,931 --> 00:10:58,788 That’s rough. 127 00:11:01,255 --> 00:11:04,256 She keeps your kid away from you, and she charges you. 128 00:11:04,922 --> 00:11:07,981 So what? Can’t we be dads doing this job? 129 00:11:08,258 --> 00:11:10,859 You’d raised Yam all along. 130 00:11:11,528 --> 00:11:12,612 This is not fair. 131 00:11:15,006 --> 00:11:20,097 She said she was afraid that Yam would get teased by her friends about her dad selling his body. 132 00:11:21,210 --> 00:11:22,516 What the hell, man? 133 00:11:22,888 --> 00:11:25,642 Bro, we do not sell our bodies. 134 00:11:25,643 --> 00:11:29,353 We sell skills. We sell service. 135 00:11:29,813 --> 00:11:31,813 Skills. 136 00:11:32,261 --> 00:11:35,378 What you’ve said makes them sound similar. 137 00:11:37,918 --> 00:11:39,012 Moodang, 138 00:11:39,212 --> 00:11:41,998 even so, it’s not wrong to sell our bodies. 139 00:11:42,000 --> 00:11:46,238 Our body, our choice, right? 140 00:11:46,238 --> 00:11:51,330 Exactly. It’s not easy for me to pass the audition and get this job. 141 00:11:54,849 --> 00:11:56,159 Hey, Choke. 142 00:11:57,047 --> 00:11:59,626 Are you OK? Don’t you agree with what I said? 143 00:12:00,976 --> 00:12:03,359 What’s that? I wasn’t listening. Sorry. 144 00:12:03,567 --> 00:12:04,823 Are you alright? 145 00:12:05,869 --> 00:12:08,639 I’m good. I should get going. 146 00:12:16,785 --> 00:12:17,839 What’s up with him? 147 00:12:21,067 --> 00:12:22,165 Guys, 148 00:12:22,938 --> 00:12:25,719 Kampan approached me and offered to buy me for Prince Club. 149 00:12:26,741 --> 00:12:28,168 He made an offer? 150 00:12:28,589 --> 00:12:29,442 Yeah, 151 00:12:29,856 --> 00:12:33,122 Ms. Tina said she’d give me 200,000 baht, 152 00:12:33,481 --> 00:12:36,711 plus a round-trip ticket to New York and accommodation. 153 00:12:36,923 --> 00:12:40,124 Gayu, that’s exactly what you want. 154 00:12:40,677 --> 00:12:41,959 Have you told Annie? 155 00:12:42,847 --> 00:12:43,889 Not yet. 156 00:12:44,205 --> 00:12:45,821 I wanted to talk to you guys first. 157 00:12:46,650 --> 00:12:48,589 Look at the way our club is now. 158 00:12:48,933 --> 00:12:50,282 If I told her… 159 00:12:52,222 --> 00:12:55,310 And I don’t want to be this selfish person. 160 00:12:55,903 --> 00:12:57,330 I’m in a really tough spot. 161 00:12:58,374 --> 00:13:00,374 But it’s your dream, Gayu. 162 00:13:05,163 --> 00:13:09,853 You got this job because you wanted to save up and live abroad. 163 00:13:10,456 --> 00:13:12,226 The opportunity is right in front of you. 164 00:13:14,240 --> 00:13:15,982 If it were me, I would consider it. 165 00:13:16,899 --> 00:13:21,075 If someone put loads of money in front of me and gave me my kid, 166 00:13:21,447 --> 00:13:22,317 I’d take it. 167 00:13:24,904 --> 00:13:25,958 That’s true. 168 00:13:26,581 --> 00:13:30,412 If someone made that offer, I’d take it. Right? 169 00:13:30,871 --> 00:13:32,699 Annie may have raised us up. Gayu. 170 00:13:34,618 --> 00:13:36,876 But your dream is important too. 171 00:13:38,917 --> 00:13:42,864 We can’t stay loyal to Annie for the rest of our lives. 172 00:13:45,438 --> 00:13:47,323 It will end someday. 173 00:13:47,457 --> 00:13:49,915 Will you part hating each other 174 00:13:50,456 --> 00:13:52,571 or will there be some good memories left? 175 00:13:56,913 --> 00:13:59,100 And don’t worry. If you chose that path, 176 00:14:00,408 --> 00:14:03,553 each of us would understand. 177 00:14:12,046 --> 00:14:13,183 F**k, 178 00:14:14,756 --> 00:14:16,335 this is because of my mom. 179 00:14:18,331 --> 00:14:19,472 Sorry, guys. 180 00:14:21,538 --> 00:14:22,622 Don’t worry. 181 00:14:24,000 --> 00:14:25,054 It’s going to be OK. 182 00:14:25,452 --> 00:14:29,027 Although I’ve joined just when the band is about to break up, 183 00:14:29,028 --> 00:14:33,776 the next star is going to be me, Gayu. 184 00:14:34,316 --> 00:14:37,032 Everything will be alright. I’ll pick up the baton. 185 00:14:37,475 --> 00:14:38,616 I’m still here. 186 00:14:38,919 --> 00:14:40,919 I just want you to know. 187 00:14:41,309 --> 00:14:46,714 I’m sorry that we’re going to break up, but the top spot will be mine. 188 00:14:57,210 --> 00:14:59,524 Choke, what’s up with you? 189 00:14:59,673 --> 00:15:03,333 Tell me if I could be of any help. I’ll do anything. 190 00:15:06,231 --> 00:15:08,116 I’m going to quit Mama Gogo. 191 00:15:08,116 --> 00:15:10,313 What? Are you serious? 192 00:15:11,610 --> 00:15:14,383 Don’t’ tell me Kampan has approached you too. 193 00:15:14,602 --> 00:15:15,415 Huh? 194 00:15:15,759 --> 00:15:17,061 Kampan approached you? 195 00:15:17,916 --> 00:15:19,228 Why didn’t I know anything about it? 196 00:15:22,158 --> 00:15:25,695 Ms. Tina made an offer. 197 00:15:27,272 --> 00:15:28,941 I think I’ll take it. 198 00:15:30,799 --> 00:15:33,800 Go. If there’s a better option, take it. 199 00:15:36,131 --> 00:15:37,348 Me? 200 00:15:37,864 --> 00:15:39,563 Nobody would make me an offer. 201 00:15:40,081 --> 00:15:44,398 I’m a back-up, a supporting cast member, 202 00:15:45,649 --> 00:15:47,649 someone who would never be number one, 203 00:15:48,778 --> 00:15:50,778 someone who would get picked last. 204 00:15:52,677 --> 00:15:54,219 Nobody would see any value in me. 205 00:15:54,811 --> 00:15:56,811 Annie will quickly find someone to replace me. 206 00:15:58,442 --> 00:16:01,301 Choke, why would you think like that? 207 00:16:01,301 --> 00:16:02,864 Why wouldn’t I? 208 00:16:03,446 --> 00:16:07,336 I’ve been through something like this since my rider days. 209 00:16:17,466 --> 00:16:18,367 Choke, 210 00:16:19,054 --> 00:16:21,270 how much did you earn today? 211 00:16:22,207 --> 00:16:25,953 300 baht. It may not even cover the gas price. 212 00:16:26,456 --> 00:16:27,941 Why did you get so little? 213 00:16:28,025 --> 00:16:31,026 We had an equal number of rides. I got over 1,000 baht. 214 00:16:32,510 --> 00:16:33,536 Come on. 215 00:16:36,010 --> 00:16:38,759 I need a ride to the BTS. 216 00:16:38,759 --> 00:16:40,307 Sure thing. It’s my turn. 217 00:16:40,307 --> 00:16:42,617 I want to go with him. 218 00:16:43,374 --> 00:16:44,916 But it’s my turn. 219 00:16:44,916 --> 00:16:46,139 I want to go with him. 220 00:16:46,139 --> 00:16:47,737 You rode very fast the other day. It was so scary. 221 00:16:47,738 --> 00:16:49,967 This guy rides smoother. 222 00:16:50,182 --> 00:16:52,669 I can ride slowly and smoothly today. 223 00:16:53,197 --> 00:16:56,959 I’m the customer. I get to decide who is my rider. 224 00:16:57,700 --> 00:16:58,800 Of course. 225 00:16:59,515 --> 00:17:00,415 Here you go. 226 00:17:03,378 --> 00:17:07,783 Hold onto me tightly. I’ll make sure I’ll get you there safely. 227 00:17:14,480 --> 00:17:15,335 Ready? 228 00:17:15,335 --> 00:17:16,145 Let’s go. 229 00:17:24,452 --> 00:17:26,280 She said I ride fast. 230 00:17:26,280 --> 00:17:30,627 But she just wanted to ride with a handsome dude and hug him tight. 231 00:17:31,519 --> 00:17:32,831 Damn! 232 00:17:33,388 --> 00:17:35,588 Kampan didn’t care about your feelings at all. 233 00:17:35,588 --> 00:17:37,402 He could’ve said no. 234 00:17:37,403 --> 00:17:38,755 Exactly. 235 00:17:38,755 --> 00:17:40,186 And it’s your turn. 236 00:17:40,653 --> 00:17:44,713 A guy like him thinks he’s number one in every scene, 237 00:17:44,713 --> 00:17:48,551 from motorcycle taxi to host club. 238 00:17:49,840 --> 00:17:52,598 Be careful when you’re around him. 239 00:17:53,768 --> 00:17:56,856 I will give Mama Gogo a month and then quit. 240 00:17:57,527 --> 00:18:00,986 I’ll find a new place that may see something in me 241 00:18:01,266 --> 00:18:03,008 and give me a chance to be at the center. 242 00:18:07,865 --> 00:18:09,074 You’ll quit. 243 00:18:09,304 --> 00:18:10,453 I’ll quit. 244 00:18:10,882 --> 00:18:12,428 Yuth can no longer work there. 245 00:18:12,982 --> 00:18:14,879 What will happen to Annie? 246 00:18:15,259 --> 00:18:16,944 Don’t worry about her. 247 00:18:17,249 --> 00:18:19,134 You’re going places. Don’t think too much. 248 00:18:26,534 --> 00:18:31,024 Don’t forget. Chen can never find out about this. 249 00:18:31,356 --> 00:18:33,356 You’re here often these days. 250 00:18:33,356 --> 00:18:35,876 Moodang treats me right. 251 00:18:35,876 --> 00:18:40,198 He said he’d dance to a Got Jakrapun’s 252 00:18:40,199 --> 00:18:42,368 Hua Kaew Hua Waen medley for me tonight. 253 00:18:42,368 --> 00:18:44,476 I have to be here to support him. 254 00:18:44,475 --> 00:18:49,297 How about this? I’ll prepare a super VIP room for you. 255 00:18:49,298 --> 00:18:54,363 After his show, I’ll make sure Moodang is there to serve you right away. 256 00:18:54,362 --> 00:18:55,055 Good. 257 00:18:56,814 --> 00:19:01,190 Don’t forget. Chen can never find out about this. 258 00:19:02,103 --> 00:19:07,888 I won’t forget. It will be our top secret. No beans will be spilled. 259 00:19:07,889 --> 00:19:09,334 Please wait in the room. 260 00:19:09,335 --> 00:19:11,637 After Moodang finishes, I’ll call him to your room right away. 261 00:19:11,637 --> 00:19:13,503 Very good. I’ll be there. 262 00:19:21,215 --> 00:19:22,070 Chen! 263 00:19:29,221 --> 00:19:30,366 What are you doing here? 264 00:19:31,046 --> 00:19:34,058 You were down the other day, so I brought my men to help out. 265 00:19:35,394 --> 00:19:38,054 Help with what? As club hosts? 266 00:19:38,766 --> 00:19:40,238 Aren’t you short on the hosts? 267 00:19:40,775 --> 00:19:43,383 These guys can dance. I hand-selected them. 268 00:19:43,384 --> 00:19:45,408 Guys, let’s show her. 269 00:19:53,637 --> 00:19:57,177 That’s enough, guys. Please put on your shirts. 270 00:19:58,251 --> 00:20:01,284 They are not what our club needs. It’s fine, Chen. 271 00:20:01,286 --> 00:20:01,973 Oh. 272 00:20:04,081 --> 00:20:05,464 Do you want me to dance? 273 00:20:05,703 --> 00:20:07,350 You know I can dance. 274 00:20:11,391 --> 00:20:15,484 Please stop. You can give your private dance to only me. 275 00:20:17,308 --> 00:20:18,208 Thanks. 276 00:20:21,147 --> 00:20:25,623 What now? Do you want them as guards in case there’s a fight? 277 00:20:25,624 --> 00:20:28,071 No need. I already have guards. 278 00:20:28,071 --> 00:20:30,417 Don’t worry about me. 279 00:20:30,416 --> 00:20:32,988 Please go home. Go home. 280 00:20:33,123 --> 00:20:34,859 They can go home, 281 00:20:35,071 --> 00:20:37,224 but I want to stay here and watch over you. 282 00:20:40,671 --> 00:20:45,135 That won’t be necessary. I’m very busy tonight. 283 00:20:45,136 --> 00:20:48,636 We have many new shows here. I’m good. 284 00:20:48,724 --> 00:20:53,142 You’re the sweetest, but please go home. 285 00:20:53,240 --> 00:20:55,240 Thank you, guys. Please go. 286 00:20:55,665 --> 00:20:58,611 I will call you right after we finish for the night. 287 00:20:58,611 --> 00:20:59,828 But I can stay and help out. 288 00:20:59,827 --> 00:21:01,862 I’m good really, Chen. Thank you. 289 00:21:01,863 --> 00:21:02,885 But if you find yourself in trouble? 290 00:21:04,227 --> 00:21:07,283 There will be no trouble. Bye-bye. 291 00:21:07,284 --> 00:21:10,526 I’ll call you later. Please go. 292 00:21:24,629 --> 00:21:26,211 Huge is a quick learner. 293 00:21:26,665 --> 00:21:27,484 He’s got the rhythm in his heart. 294 00:21:29,713 --> 00:21:31,273 The rhythm is his alone. 295 00:21:31,572 --> 00:21:34,760 You’re not on the beat, and you go too hard. 296 00:21:35,024 --> 00:21:35,919 Choke, 297 00:21:36,338 --> 00:21:37,442 please teach him. 298 00:21:39,821 --> 00:21:40,778 Me? 299 00:21:40,779 --> 00:21:42,174 I can’t teach anyone. 300 00:21:42,173 --> 00:21:43,273 You do it. 301 00:21:43,632 --> 00:21:44,942 You’re the lead. 302 00:21:45,797 --> 00:21:49,029 Stay in the spotlight. When you move to that club, 303 00:21:49,286 --> 00:21:50,955 you will be a back-up to Kampan. 304 00:21:54,006 --> 00:21:54,995 Fine, 305 00:21:55,260 --> 00:21:58,009 don’t tell Annie about that yet. 306 00:21:58,375 --> 00:22:00,044 I want to part with her on good terms. 307 00:22:00,543 --> 00:22:03,994 And I want to leave this place in a way that leaves you guys missing me. 308 00:22:04,685 --> 00:22:05,497 I should go. 309 00:22:12,075 --> 00:22:14,691 Hey, can I talk to you for a minute? 310 00:22:16,501 --> 00:22:19,645 What is it this time? No more problems for me to fix, OK? 311 00:22:19,646 --> 00:22:22,637 The club is just starting to fall into place. I’ve fixed so many problems already. 312 00:22:22,636 --> 00:22:24,874 No more quitting or refusing to dance. 313 00:22:26,369 --> 00:22:27,665 Nothing like that. 314 00:22:27,994 --> 00:22:29,663 I have a favor to ask. 315 00:22:30,167 --> 00:22:31,089 favor? 316 00:22:32,720 --> 00:22:36,343 The disco show tonight… can it be Choke’s solo? 317 00:22:37,547 --> 00:22:40,426 Gayu, we’ve talked about this. 318 00:22:40,535 --> 00:22:42,842 Choke cannot carry himself through a solo. 319 00:22:47,333 --> 00:22:49,728 Ouch, here it comes again. 320 00:22:50,367 --> 00:22:53,818 The thing is I’ve got a stomach bug since last night. 321 00:22:54,114 --> 00:22:57,698 My mom sent me yellow curry with fish from the south. 322 00:22:57,698 --> 00:22:59,490 It came through the post. 323 00:23:01,585 --> 00:23:02,726 Gayu, what’s the matter with you? 324 00:23:05,501 --> 00:23:07,396 What are we going to do if you can’t dance tonight? 325 00:23:07,396 --> 00:23:08,952 Our shows will… 326 00:23:09,264 --> 00:23:11,726 Every client will move to Prince Club. 327 00:23:11,951 --> 00:23:14,423 What are we going to do? Why didn’t you tell me sooner? 328 00:23:14,581 --> 00:23:15,788 How about this? 329 00:23:16,237 --> 00:23:22,153 You give Choke a solo tonight. Choke is on point on the routine. 330 00:23:22,922 --> 00:23:26,022 I told you he couldn’t carry himself through a solo. He just can’t. 331 00:23:26,023 --> 00:23:28,878 Sis, you have to trust Choke. 332 00:23:29,333 --> 00:23:31,882 He’s been with you since the very first day. 333 00:23:33,011 --> 00:23:34,686 Give him a chance. 334 00:23:34,797 --> 00:23:38,928 Choke’s been supporting others in the background. 335 00:23:38,927 --> 00:23:40,298 Give him some time in the spotlight. 336 00:23:40,657 --> 00:23:43,544 Choke may not be as good a dancer as Auto, 337 00:23:43,544 --> 00:23:45,032 as cheerful as Yuth, 338 00:23:45,032 --> 00:23:46,728 or as buff as me. 339 00:23:46,727 --> 00:23:48,604 But he’s got his style. 340 00:23:50,045 --> 00:23:52,045 Please, Sis. Please. 341 00:23:52,852 --> 00:23:53,791 Please, Sis. 342 00:23:54,804 --> 00:23:55,927 Choke can do it. 343 00:23:57,708 --> 00:23:59,377 No, I don’t think he can. 344 00:23:59,378 --> 00:24:01,943 Please, please. 345 00:24:02,355 --> 00:24:06,907 Give him a chance. No one wants to be in a supporting role forever. 346 00:24:07,225 --> 00:24:09,225 Please give him a chance to be the lead actor. 347 00:24:09,561 --> 00:24:12,343 Please, please. 348 00:24:12,533 --> 00:24:13,762 You start to smell funny, Gayu. 349 00:24:13,763 --> 00:24:14,819 Please, please. 350 00:24:16,280 --> 00:24:21,052 Fine, fine, fine. Alright, Choke will get a solo. 351 00:24:21,360 --> 00:24:25,296 You’ve ruined your image as a handsome dude. Go to the restroom. 352 00:24:26,167 --> 00:24:28,474 A handsome guy is human. We have diarrhea like anyone else. 353 00:24:28,475 --> 00:24:29,270 I’ve got to go. 354 00:24:29,703 --> 00:24:31,549 Don’t keep standing there looking like that. 355 00:24:41,927 --> 00:24:42,820 Seriously? 356 00:24:43,129 --> 00:24:44,500 Annie gave me a solo? 357 00:24:45,047 --> 00:24:46,057 What’s going on? 358 00:24:48,016 --> 00:24:49,268 I have a bad case of diarrhea. 359 00:24:49,270 --> 00:24:51,685 I ate some curry my mom sent me from down south. 360 00:24:55,864 --> 00:24:56,995 What are we going to do? 361 00:24:57,194 --> 00:24:58,623 What about Huge? 362 00:24:58,991 --> 00:25:01,651 No Huge tonight. Just you. 363 00:25:01,768 --> 00:25:05,066 Two people on stage won’t do it. 364 00:25:05,480 --> 00:25:07,677 It’s your chance to do a solo performance. 365 00:25:08,215 --> 00:25:09,150 But I think I’m ready. 366 00:25:09,150 --> 00:25:11,513 Huge! Stop right now, man. 367 00:25:13,840 --> 00:25:17,182 Listen, start thinking about what kind of show you want to do. 368 00:25:17,407 --> 00:25:20,484 It can be as wild and weird as you want. 369 00:25:20,655 --> 00:25:22,544 Give it some thoughts, and I’ll help you talk to Annie. 370 00:25:23,052 --> 00:25:23,940 (OK?) 371 00:25:25,542 --> 00:25:26,430 Promise, man? 372 00:25:26,672 --> 00:25:28,664 I give you my word. 373 00:25:29,833 --> 00:25:30,996 OK. 374 00:25:31,186 --> 00:25:32,042 Think about it. 375 00:25:34,001 --> 00:25:35,648 Tonight is your night, Choke. 376 00:25:41,458 --> 00:25:44,756 Show Annie you’re a superstar of this club too. 377 00:25:46,191 --> 00:25:47,091 Thanks. 378 00:27:04,379 --> 00:27:05,375 See? 379 00:27:05,662 --> 00:27:07,480 I told you Choke can do it. 380 00:27:08,589 --> 00:27:11,150 This is the first time I see his charisma. 381 00:27:11,414 --> 00:27:12,480 He’s so cute. 382 00:27:12,598 --> 00:27:15,433 He doesn’t need to take off his shirt like you. 383 00:27:16,220 --> 00:27:20,729 With his smile and some dance moves, he can command the whole club. 384 00:27:21,081 --> 00:27:22,208 Exactly. 385 00:27:22,518 --> 00:27:27,152 At this rate, he can easily be the centerpiece when I’m not around. 386 00:27:28,026 --> 00:27:32,271 Don’t say that, Gayu. Are you going to leave me too? 387 00:27:32,604 --> 00:27:34,692 I barely have anyone left. Don’t say that. 388 00:27:45,422 --> 00:27:46,112 He’s great, huh? 389 00:27:46,113 --> 00:27:46,788 Yeah, 390 00:27:47,580 --> 00:27:48,567 he’s so cute. 391 00:27:56,879 --> 00:27:57,921 Wow, 392 00:27:58,712 --> 00:28:01,495 you’re loaded. Share some with me. 393 00:28:01,671 --> 00:28:03,671 I’m the poorest person in this club. 394 00:28:03,797 --> 00:28:08,680 Sis, thank you so much for the opportunity for a solo. 395 00:28:08,874 --> 00:28:10,257 I told you I could do it. 396 00:28:10,632 --> 00:28:12,506 Don’t thank me. 397 00:28:13,254 --> 00:28:16,173 It’s my bad. I should apologize to you. 398 00:28:16,808 --> 00:28:20,590 You’ve been with me since day one, but I took you for granted. 399 00:28:21,845 --> 00:28:26,859 You got the potential to be a star. You did very well tonight. 400 00:28:27,281 --> 00:28:31,768 Our club can easily compete. We’ve got all the good ones. 401 00:28:33,355 --> 00:28:37,819 I miss Yuth anyway. I can’t give that level of energy. 402 00:28:38,111 --> 00:28:38,922 What level of energy? 403 00:28:39,363 --> 00:28:40,310 Like this. 404 00:28:43,805 --> 00:28:44,885 That’s enough. 405 00:28:45,303 --> 00:28:46,905 You don’t need to do that. 406 00:28:47,772 --> 00:28:51,135 Yuth is hard to replace. 407 00:28:51,259 --> 00:28:54,689 I will find a way to bring him back. 408 00:29:14,949 --> 00:29:15,904 Hi there. 409 00:29:19,476 --> 00:29:21,975 Are you Yam, Yuth’s daughter? 410 00:29:22,087 --> 00:29:23,083 Yes, I am. 411 00:29:23,297 --> 00:29:25,668 Who are you? 412 00:29:28,293 --> 00:29:32,951 I am your mother’s friend. Is she there? 413 00:29:33,260 --> 00:29:36,735 Yes, she’s in her room. She’s studying. 414 00:29:38,327 --> 00:29:39,413 Studying? 415 00:29:39,799 --> 00:29:40,713 For what? 416 00:29:41,059 --> 00:29:42,524 Math. 417 00:29:43,815 --> 00:29:44,618 I see. 418 00:30:01,713 --> 00:30:03,114 (Just deal the cards while I go.) 419 00:30:03,963 --> 00:30:07,160 (A dealer is always a dealer. You can’t quit when you have the upper hand.) 420 00:30:14,320 --> 00:30:15,176 Who are you looking for? 421 00:30:17,892 --> 00:30:19,192 Are you Bow, Yuth’s wife? 422 00:30:19,326 --> 00:30:20,791 Yes. Is something wrong? 423 00:30:22,086 --> 00:30:24,663 I’m Annie, the club owner that Yuth used to work. 424 00:30:25,169 --> 00:30:26,763 I’m here to talk about Yam. 425 00:30:28,484 --> 00:30:31,681 I see. You’re his pimp. 426 00:30:31,889 --> 00:30:32,655 Why? 427 00:30:32,847 --> 00:30:34,270 He doesn’t go to work anymore, does he? 428 00:30:35,653 --> 00:30:36,667 That’s good. 429 00:30:36,668 --> 00:30:39,576 I don’t want my kid to have a prostitute as a dad. 430 00:30:40,972 --> 00:30:44,489 Yuth is not a prostitute. He’s an entertainer. 431 00:30:45,223 --> 00:30:48,613 So what if one day Yuth would like to sell his body? 432 00:30:48,613 --> 00:30:50,387 He’d give every baht he earns to Yam. 433 00:30:51,044 --> 00:30:52,616 What have you got to do with this? 434 00:30:52,927 --> 00:30:55,803 Why, did he make a lot of money for you? 435 00:30:56,269 --> 00:30:57,256 Wow, 436 00:30:57,672 --> 00:31:03,872 I never thought I had a husband who’s such a money-maker. 437 00:31:04,552 --> 00:31:05,166 Yes, 438 00:31:05,465 --> 00:31:07,108 Yuth made a lot of money for me. 439 00:31:07,483 --> 00:31:11,835 But every baht that he earned, he gave it to Yam. 440 00:31:12,305 --> 00:31:13,835 But he never gave me a dime. 441 00:31:14,452 --> 00:31:15,724 I wouldn’t either. 442 00:31:16,847 --> 00:31:19,895 You would spend all the money on gambling. 443 00:31:19,897 --> 00:31:20,921 Who would give you money? 444 00:31:22,352 --> 00:31:26,810 And you left your daughter all alone outside your apartment unsupervised. 445 00:31:26,810 --> 00:31:27,995 Did you put her here to look out for the police? 446 00:31:28,483 --> 00:31:30,483 Yuth would never do this to Yam. 447 00:31:30,621 --> 00:31:33,991 This is better than leaving her in the same room as naked men. 448 00:31:34,102 --> 00:31:35,991 He’s no better than me. 449 00:31:36,993 --> 00:31:38,039 Go back. 450 00:31:38,231 --> 00:31:40,810 I will never give my baby to him. 451 00:31:41,367 --> 00:31:44,757 If he wants her so bad, he can see me in court. 452 00:31:45,052 --> 00:31:48,591 Or he can give me 500,000 baht. 453 00:31:50,161 --> 00:31:51,776 This is your daughter we’re talking about. 454 00:31:52,624 --> 00:31:54,624 Do you want money for your gambling? 455 00:31:55,463 --> 00:31:57,078 I can’t help it. 456 00:31:57,184 --> 00:32:02,283 Having a kid is making an investment for long-term returns. 457 00:32:45,869 --> 00:32:46,887 I lost again. 458 00:32:47,078 --> 00:32:49,256 One more round. I’ll transfer the money later. 459 00:32:49,257 --> 00:32:50,752 That’s fine. Just keep playing. 460 00:32:52,161 --> 00:32:52,914 Want a card? 461 00:32:54,560 --> 00:32:55,208 Here. 462 00:32:56,314 --> 00:32:57,330 I got 4, 5, 6. 463 00:32:58,254 --> 00:33:01,088 It must be that pimp from my ex’s club. 464 00:33:01,250 --> 00:33:02,758 It doesn’t help that she catches me when I’m losing. 465 00:33:02,758 --> 00:33:04,447 She will face my wrath. 466 00:33:07,641 --> 00:33:08,453 Hello, 467 00:33:08,751 --> 00:33:11,905 I heard you’re studying for math. 468 00:33:13,326 --> 00:33:17,079 Nothing is going on. We’re just fortune-telling. 469 00:33:17,080 --> 00:33:18,801 Police! Police! 470 00:33:18,801 --> 00:33:21,924 Stay still and come with me. 471 00:33:23,032 --> 00:33:27,618 Just fortune telling. Nothing illegal. 472 00:33:30,116 --> 00:33:33,826 Stay still and come with me. 473 00:33:37,580 --> 00:33:41,831 You called the police on me? You played dirty. 474 00:33:43,177 --> 00:33:44,963 You played dirty with Yuth first. 475 00:33:45,369 --> 00:33:46,984 I only did this to get even. 476 00:33:47,626 --> 00:33:51,472 Admit already that you never really care about her. 477 00:33:52,188 --> 00:33:54,594 All you want is to make Yuth miserable and his money. 478 00:33:54,929 --> 00:33:58,618 You’re a bad mom. You never care or love your child. 479 00:33:59,037 --> 00:34:03,859 I can assure you that Yuth is a better parent than you. 480 00:34:04,468 --> 00:34:05,280 Oh, 481 00:34:05,388 --> 00:34:08,799 and if you want her back someday, 482 00:34:08,992 --> 00:34:14,349 I will be the witness who testifies how bad you are as a mother. 483 00:34:14,350 --> 00:34:18,473 You left your child in front of the apartment as a lookout while playing cards inside, 484 00:34:20,174 --> 00:34:24,568 not to mention you tried to extort money as a price for your child. 485 00:34:25,092 --> 00:34:25,859 Start walking. 486 00:34:25,859 --> 00:34:29,593 Didn’t I tell you to keep watch? Why didn’t you tell me? 487 00:34:29,592 --> 00:34:30,326 Let’s go. 488 00:34:35,559 --> 00:34:37,216 Don’t be scared, Yam. 489 00:34:37,739 --> 00:34:39,098 I will take you to see Daddy Yuth. 490 00:35:03,112 --> 00:35:04,212 Yuth, 491 00:35:05,559 --> 00:35:06,716 are you OK? 492 00:35:06,715 --> 00:35:08,128 Tell me what’s wrong. 493 00:35:10,487 --> 00:35:11,652 I miss Yam. 494 00:35:14,472 --> 00:35:16,472 My life goal centers around her. 495 00:35:17,816 --> 00:35:18,949 Without her, 496 00:35:20,318 --> 00:35:21,392 I’ve lost a sense of purpose. 497 00:35:24,441 --> 00:35:25,646 I get it. 498 00:35:25,881 --> 00:35:27,916 You love your child. 499 00:35:28,992 --> 00:35:32,831 But please don’t forget to love yourself. 500 00:35:34,145 --> 00:35:38,154 Set your life goal on yourself. 501 00:35:39,410 --> 00:35:40,384 Listen, 502 00:35:41,667 --> 00:35:47,772 we parents forget about our dreams when our children come along. 503 00:35:48,759 --> 00:35:52,340 Personally, since I had kids, 504 00:35:53,131 --> 00:35:57,054 I focused on raising them until they grew up. 505 00:35:57,717 --> 00:36:02,475 Then, I took a slice of time and spend it on following my dreams. 506 00:36:02,980 --> 00:36:03,919 You know what, 507 00:36:04,646 --> 00:36:06,305 I never forget. 508 00:36:06,814 --> 00:36:13,817 I never forget that I have a dream of being a YouTube exercise diva 509 00:36:13,818 --> 00:36:18,585 with a million subscribers. Never. 510 00:36:19,325 --> 00:36:20,558 After that, 511 00:36:21,114 --> 00:36:28,038 people across the nation will exercise and burn their calories following my routines. 512 00:36:32,259 --> 00:36:35,927 Like this, get it? You never forget about your dreams. 513 00:36:38,088 --> 00:36:39,334 You can do it, Sara. 514 00:36:39,934 --> 00:36:41,200 I’ll root for you. 515 00:36:41,499 --> 00:36:42,242 No, 516 00:36:43,333 --> 00:36:44,962 not only that. 517 00:36:45,518 --> 00:36:47,518 You have to do it with me. 518 00:36:47,891 --> 00:36:52,049 We will do a YouTube channel called Fit Mom, Fun Dad. 519 00:36:54,773 --> 00:36:56,773 Yes, I’ll do it. 520 00:36:56,773 --> 00:36:59,140 We will do an empire site together. 521 00:36:59,335 --> 00:37:00,215 Yuth. 522 00:37:01,006 --> 00:37:01,891 Sara. 523 00:37:09,278 --> 00:37:10,935 Are you excited to see your dad? 524 00:37:18,660 --> 00:37:19,555 Mom! 525 00:37:20,111 --> 00:37:21,215 What are you doing? 526 00:37:22,161 --> 00:37:25,080 Stretching. Yuth is helping me. 527 00:37:25,897 --> 00:37:26,714 Yam! 528 00:37:32,536 --> 00:37:34,536 How did you get here? Did your mom bring you? 529 00:37:34,937 --> 00:37:36,638 Auntie Annie picked me up. 530 00:37:37,021 --> 00:37:37,682 Sis, 531 00:37:37,810 --> 00:37:39,725 how did you pull this off? Did Bow just cave in? 532 00:37:39,921 --> 00:37:42,583 You don’t need to know how. 533 00:37:42,584 --> 00:37:43,870 I’ve brought her here. 534 00:37:44,976 --> 00:37:47,318 You can come back to work with me, 535 00:37:47,482 --> 00:37:49,482 without worrying about your kid 536 00:37:49,674 --> 00:37:52,031 and your ex-wife harassing you. 537 00:37:52,679 --> 00:37:53,759 Really? 538 00:37:54,738 --> 00:37:56,738 Really. I have no reason to lie to you. 539 00:37:56,738 --> 00:37:58,754 Yam is standing right there in front of you. 540 00:37:59,655 --> 00:38:03,685 Going forward, don’t take her with you when you go to work. 541 00:38:04,948 --> 00:38:06,520 You can leave her with my mom 542 00:38:07,097 --> 00:38:08,302 so they can get to know each other. 543 00:38:09,269 --> 00:38:12,824 It won’t be long until you become my stepdad. 544 00:38:14,957 --> 00:38:19,543 By that logic, Yam is my sister. 545 00:38:20,301 --> 00:38:21,942 Sis, what are you talking about? 546 00:38:21,943 --> 00:38:22,900 Nothing is going on. 547 00:38:22,900 --> 00:38:25,445 Sara and I were just talking business. 548 00:38:25,761 --> 00:38:26,617 That’s all. 549 00:38:26,959 --> 00:38:28,102 Business. 550 00:38:29,717 --> 00:38:30,987 Just business, huh? 551 00:38:30,987 --> 00:38:31,973 Look, look at my mom. 552 00:38:32,871 --> 00:38:35,747 She’s twisting and turning like a pretzel. 553 00:38:36,947 --> 00:38:40,036 She could be dreaming of a wedding dress right now. 554 00:38:40,591 --> 00:38:42,034 Do right by her. 555 00:38:42,679 --> 00:38:43,620 Sure, Sis. 556 00:38:44,112 --> 00:38:44,957 Do what? 557 00:38:45,678 --> 00:38:48,832 I don’t know. Whatever you do with my mom, do it right. 558 00:38:50,165 --> 00:38:51,203 Thank you. 559 00:38:54,623 --> 00:38:55,585 Thank Auntie. 560 00:38:57,063 --> 00:38:58,528 Let’s go over there. 561 00:38:59,009 --> 00:39:00,710 Do you want something to eat, Yam? 562 00:39:10,168 --> 00:39:11,956 This is a food shop. 563 00:39:12,142 --> 00:39:14,832 Are you hungry? Do you want to eat now? 564 00:39:17,142 --> 00:39:19,142 I didn’t ask you to come here to eat. 565 00:39:19,878 --> 00:39:21,291 I asked you to check this place out with me. 566 00:39:21,291 --> 00:39:23,083 I want to take over this place and turn it into a bar. 567 00:39:24,073 --> 00:39:27,822 So I want to hear from a great entrepreneur like you. 568 00:39:32,025 --> 00:39:32,970 Come on. 569 00:39:49,884 --> 00:39:51,703 I’ve been wanting to open a bar. 570 00:39:52,403 --> 00:39:56,060 I want to change the atmosphere to be like a tavern in the old days. 571 00:39:57,111 --> 00:40:00,075 The one where fighters would come to drink liquor 572 00:40:00,578 --> 00:40:02,276 and engage in a sword fight. 573 00:40:03,641 --> 00:40:05,641 You’re way into Chinese historical dramas. 574 00:40:05,899 --> 00:40:07,899 Where do you think I got my name from? 575 00:40:08,920 --> 00:40:10,226 Chen is derived from Jackie Chan. 576 00:40:13,156 --> 00:40:14,643 Stop it. 577 00:40:15,932 --> 00:40:20,042 It’s good that you want to start your own business. 578 00:40:20,043 --> 00:40:23,098 You can quit being a mafia collecting debts for your family. 579 00:40:24,676 --> 00:40:25,861 Because of you. 580 00:40:26,283 --> 00:40:28,243 You made me want my own business. 581 00:40:28,626 --> 00:40:29,702 Me? 582 00:40:30,183 --> 00:40:31,107 How? 583 00:40:31,572 --> 00:40:37,431 You started your host club from scratch, with no prior experience. 584 00:40:37,808 --> 00:40:42,551 But you’ve made it work and earned enough to pay half of your debt. 585 00:40:42,552 --> 00:40:43,806 You’re doing a very good job. 586 00:40:44,834 --> 00:40:48,523 It has inspired me to do something for myself. 587 00:40:50,140 --> 00:40:51,838 I’m not doing a good job at all. 588 00:40:52,039 --> 00:40:55,365 Look, I’ve got so many problems coming at me. 589 00:40:56,019 --> 00:40:58,562 I fix one after another. 590 00:40:58,839 --> 00:41:02,678 I have this fear that the club may go out of business at any time. 591 00:41:04,197 --> 00:41:06,072 More and more competitors each day. 592 00:41:08,081 --> 00:41:10,351 But other places do not have what you have. 593 00:41:10,853 --> 00:41:12,185 They do. 594 00:41:12,185 --> 00:41:13,933 They have sexy men who aim to please. 595 00:41:14,833 --> 00:41:17,400 Buff men who can dance are very common. 596 00:41:18,268 --> 00:41:19,725 Other places don’t have you. 597 00:41:21,781 --> 00:41:24,829 Someone who oversees everything, who takes care of her employees, 598 00:41:24,830 --> 00:41:28,273 who manages everything in the club and her employees’ personal lives. 599 00:41:28,530 --> 00:41:31,706 When your boys run into trouble, you fix it. 600 00:41:32,208 --> 00:41:33,484 Other places don’t have that. 601 00:41:36,472 --> 00:41:37,929 Chen. 602 00:41:39,141 --> 00:41:42,105 Alright, what are you going to do with this bar? 603 00:41:42,677 --> 00:41:45,641 Tell me if there’s anything I can help you with. 604 00:41:45,643 --> 00:41:50,394 I can deal with the ice factory, the police, or drunk people. 605 00:41:50,395 --> 00:41:51,606 Oh, 606 00:41:51,806 --> 00:41:55,705 I’ve dealt with those mafias who come to mess things up at the club. 607 00:41:58,367 --> 00:42:00,548 I don’t want just your help. 608 00:42:02,364 --> 00:42:04,183 I want to ask you to be my business partner. 609 00:42:06,871 --> 00:42:10,528 This is the first step. One day we could be… 610 00:42:15,312 --> 00:42:16,467 life partners. 611 00:42:23,789 --> 00:42:25,547 You don’t need to give me your answer now. 612 00:42:25,549 --> 00:42:26,418 Think about it. 613 00:42:50,988 --> 00:42:51,874 Koongten. 614 00:42:52,325 --> 00:42:54,404 Gayu, have you finished your weight training session? 615 00:42:54,405 --> 00:42:57,287 Yes, I think I’ll do a little bit of cardio next. 616 00:42:58,720 --> 00:43:00,720 You called me Gayu. I’m not used to it yet. 617 00:43:02,655 --> 00:43:03,840 I’ll go run. 618 00:43:18,289 --> 00:43:19,110 Koongten. 619 00:43:19,109 --> 00:43:20,288 Can I ask you a question? 620 00:43:20,289 --> 00:43:21,229 Sure. 621 00:43:22,482 --> 00:43:24,111 Do you like Kampan? 622 00:43:27,383 --> 00:43:29,383 That’s a very direct question. 623 00:43:29,640 --> 00:43:30,734 Yeah, 624 00:43:31,940 --> 00:43:34,173 I don’t want to keep playing a guessing game. 625 00:43:35,224 --> 00:43:38,159 You probably know I’m flirting with you. 626 00:43:42,215 --> 00:43:43,644 I can tell. 627 00:43:44,215 --> 00:43:47,440 That day when you rushed to help me at the bowling alley, 628 00:43:47,850 --> 00:43:49,186 it was obvious. 629 00:43:53,393 --> 00:43:57,715 Can you please let me know if I still have a shot? 630 00:43:59,320 --> 00:44:03,882 If you’ve decided to choose Kampan, I will back down. 631 00:44:10,664 --> 00:44:15,619 Are you forcing me to answer when my heart rate is way up high? 632 00:44:16,580 --> 00:44:17,856 I’m not forcing you. 633 00:44:19,037 --> 00:44:23,027 If you’re not comfortable answering, I’ll understand. 634 00:44:24,892 --> 00:44:30,087 By refusing to answer, that’s a pretty clear answer. 635 00:44:42,744 --> 00:44:43,786 Are you sulking? 636 00:44:45,566 --> 00:44:47,514 Not sulking. 637 00:44:47,907 --> 00:44:49,389 I’m being humble. 638 00:44:50,347 --> 00:44:53,071 I could see which one of us makes your heart race. 639 00:44:55,172 --> 00:44:56,528 How could you tell? 640 00:44:56,529 --> 00:44:59,404 Are you my heart rate monitor? 641 00:44:59,998 --> 00:45:01,696 This cannot be measured. 642 00:45:02,386 --> 00:45:05,923 Both you and Kampan danced intimately with me. 643 00:45:06,154 --> 00:45:09,541 Also, I met you both at the same time. 644 00:45:11,950 --> 00:45:15,940 Give me some time to figure this out. 645 00:45:17,303 --> 00:45:19,303 Does this mean I still have a shot? 646 00:45:20,842 --> 00:45:21,830 Of course. 647 00:45:22,494 --> 00:45:25,255 I am a beautiful girl with options. 648 00:45:25,541 --> 00:45:29,078 If you want to win my heart, be patient. 649 00:45:29,397 --> 00:45:30,764 Don’t back out just yet. 650 00:45:32,482 --> 00:45:33,584 Later. 651 00:45:53,691 --> 00:45:58,013 What’s up, everyone? Welcome to Mama Gogo. 652 00:46:02,571 --> 00:46:05,233 Are you ready for our boys? 653 00:46:05,234 --> 00:46:07,216 If you are, give me some noise. 654 00:46:10,465 --> 00:46:16,777 Our boys usually give the hot, sultry and sexy vibes. 655 00:46:16,777 --> 00:46:19,660 But that will change tonight. 656 00:46:19,662 --> 00:46:24,780 Our boys will come in their cute, cheery and sweet selves 657 00:46:24,780 --> 00:46:31,724 because tonight’s show is dedicated to a special someone about whom we care so much. 658 00:46:31,902 --> 00:46:35,993 That is Annie of Mama Gogo. 659 00:46:39,633 --> 00:46:44,286 If you’re ready, give it up for Mama Boys. 660 00:46:49,482 --> 00:46:49,933 What are you doing? 661 00:46:50,833 --> 00:46:52,002 Have a seat. 662 00:46:52,001 --> 00:46:53,027 What are you doing? 663 00:46:54,647 --> 00:46:56,376 Our club is packed today. 664 00:47:10,962 --> 00:47:12,115 ♪ You walk in here♪ 665 00:47:12,116 --> 00:47:14,137 ♪ No talking’ all frontin’ ♪ 666 00:47:14,138 --> 00:47:17,530 ♪ I don’t know what what what you’re thinking ♪ 667 00:47:18,732 --> 00:47:19,978 ♪ You look in here ♪ 668 00:47:19,977 --> 00:47:21,860 ♪ About to say something ♪ 669 00:47:21,861 --> 00:47:24,316 ♪ Looks like you’re shy shy shy ♪ 670 00:47:24,317 --> 00:47:25,534 ♪ I’m guessing ♪ 671 00:47:25,761 --> 00:47:29,780 ♪ Is it just me or you look a little nervous? ♪ 672 00:47:29,781 --> 00:47:33,656 ♪ You’re standing right there but you stay speechless ♪ 673 00:47:33,656 --> 00:47:37,766 ♪ Let me just go first cuz I can’t wait another minute ♪ 674 00:47:37,766 --> 00:47:40,976 ♪ Hear what I’m saying ♪ 675 00:47:40,977 --> 00:47:43,111 ♪ I’m available ♪ 676 00:47:43,112 --> 00:47:45,105 ♪ Totally single ♪ 677 00:47:45,106 --> 00:47:46,743 ♪ I’m available ♪ 678 00:47:46,742 --> 00:47:49,036 ♪ If you want to mingle ♪ 679 00:47:49,038 --> 00:47:50,764 ♪ I’m available ♪ 680 00:47:50,764 --> 00:47:52,890 ♪ Come and check me out ♪ 681 00:47:52,890 --> 00:47:54,460 ♪ If you’re available ♪ 682 00:47:54,461 --> 00:47:57,243 ♪ I’m hoping that you feel the same ♪ 683 00:47:57,242 --> 00:48:00,105 ♪ Single and available ♪ 684 00:48:00,938 --> 00:48:03,902 ♪ Single and available ♪ 685 00:48:04,788 --> 00:48:07,904 ♪ Single and available ♪ 686 00:48:08,446 --> 00:48:10,928 ♪ Single and available ♪ 687 00:48:17,331 --> 00:48:25,151 ♪ Happy birthday to you♪ 688 00:48:25,419 --> 00:48:30,162 ♪ Happy birthday to you, happy birthday♪ 689 00:48:30,433 --> 00:48:35,628 ♪ Happy birthday to you ♪ 690 00:48:50,462 --> 00:48:52,462 Have a great one, Sis. 691 00:48:52,462 --> 00:48:53,486 We love you. 692 00:48:53,486 --> 00:48:54,685 Wish you luck and great fortune. 693 00:48:54,687 --> 00:48:56,685 Wish you good health and good looks. 694 00:48:56,684 --> 00:48:57,925 Love you, Auntie. 695 00:48:57,925 --> 00:48:59,697 Sarang Hae Yo. 696 00:49:00,160 --> 00:49:02,160 Thank you, all of you. 697 00:49:03,367 --> 00:49:04,849 You too, Huge? 698 00:49:05,091 --> 00:49:06,724 You’re in on this surprise. 699 00:49:07,068 --> 00:49:08,495 Let me take the cake. 700 00:49:10,067 --> 00:49:11,712 Let’s save it for later. 701 00:49:13,478 --> 00:49:14,286 Hey. 702 00:49:14,286 --> 00:49:15,112 What? 703 00:49:15,112 --> 00:49:16,066 What did you wish for? 704 00:49:17,439 --> 00:49:19,017 Me? There can only be one thing. 705 00:49:19,017 --> 00:49:20,283 I wish to be rich. 706 00:49:20,284 --> 00:49:22,973 I wish that our club would be popular like this. 707 00:49:22,972 --> 00:49:27,239 I wish all of you would stay with me and no one would leave. 708 00:49:27,241 --> 00:49:30,487 I don’t have the energy to bring you back again. It’s exhausting. 709 00:49:30,487 --> 00:49:35,660 You did get me good. I was surprised. 710 00:49:37,790 --> 00:49:39,699 You’ve done so much for us. 711 00:49:39,701 --> 00:49:42,060 It’s our turn to do something for you. 712 00:49:43,087 --> 00:49:45,268 But I must say. 713 00:49:46,083 --> 00:49:47,409 You guys were horrible at dancing. 714 00:49:47,680 --> 00:49:49,680 You couldn’t measure up to my standard. 715 00:49:49,680 --> 00:49:51,890 Zero point for sexiness. 716 00:49:53,669 --> 00:49:57,447 No one can on the sexy front. 717 00:49:57,448 --> 00:49:59,269 We aimed for cute. 718 00:49:59,269 --> 00:50:03,674 Of course, who could do sexy like you can? 719 00:50:05,703 --> 00:50:07,703 Thank you, all of you. Give me a hug. 720 00:50:09,673 --> 00:50:12,909 We love you. 721 00:50:13,362 --> 00:50:15,362 Again, thank you so much. 722 00:50:20,377 --> 00:50:24,511 I can’t remember the last time anyone threw me a birthday surprise. 723 00:50:28,817 --> 00:50:29,905 Hey guys. 724 00:50:31,865 --> 00:50:33,272 You are my family. 725 00:50:34,966 --> 00:50:40,735 I’m sorry that my mom is trying to break up Mama Gogo. 726 00:50:43,334 --> 00:50:46,691 I see this and I feel so guilty. 727 00:50:52,278 --> 00:50:53,735 What do you mean by feeling guilty? 728 00:51:02,862 --> 00:51:06,543 Mikhael, just say it. You said we’re your family. 729 00:51:06,544 --> 00:51:07,365 Just say it. 730 00:51:07,952 --> 00:51:09,123 Aunt Annie, 731 00:51:16,089 --> 00:51:17,611 I will quit. 732 00:51:22,584 --> 00:51:23,769 Cash, 733 00:51:24,251 --> 00:51:26,182 you don’t need to be with my mommy. 734 00:51:27,895 --> 00:51:29,382 Be with your family. 735 00:51:31,197 --> 00:51:33,197 I will stop her. 736 00:51:41,001 --> 00:51:41,974 Wait, 737 00:51:42,548 --> 00:51:45,202 I don’t think I heard it right. What did you say? 738 00:51:45,852 --> 00:51:46,938 Cash? 739 00:51:47,300 --> 00:51:48,424 Gayu? 740 00:51:49,158 --> 00:51:51,158 Gayu, you’re thinking about joining Tina? 741 00:51:51,433 --> 00:51:52,951 Why didn’t I hear about this before? 742 00:51:53,227 --> 00:51:56,041 Do you guys know about this? No one told me anything. 743 00:51:56,291 --> 00:51:57,191 Hold on, 744 00:51:57,644 --> 00:51:58,984 I’m so confused. 745 00:51:59,803 --> 00:52:02,832 Say it again. Anyone, please explain to me. 746 00:52:06,458 --> 00:52:08,036 Gayu, just look at me. 747 00:52:19,188 --> 00:52:19,933 The silence says a lot. 748 00:52:22,188 --> 00:52:23,675 I don’t think 749 00:52:25,640 --> 00:52:28,302 I’m ready to hear this right now. 750 00:52:29,261 --> 00:52:35,241 I’ll just say my thanks to you for making me so happy on my birthday 751 00:52:36,938 --> 00:52:39,389 and smashing it into pieces in 30 seconds. 752 00:52:40,760 --> 00:52:43,091 Weren’t you going to tell me yourself, Gayu? 753 00:52:47,250 --> 00:52:48,857 Let’s go to work. 754 00:52:49,490 --> 00:52:51,421 Our club is full of clients tonight. 755 00:52:51,420 --> 00:52:52,922 I don’t want to do this drama now. 756 00:52:52,923 --> 00:52:53,923 Moodang 757 00:52:54,746 --> 00:52:57,710 that VIP table requested you. They’re waiting for you. 758 00:52:57,711 --> 00:52:58,844 Go to them. 759 00:53:00,953 --> 00:53:02,259 Anyway, 760 00:53:04,430 --> 00:53:06,692 we can pick this up later. Just go. 761 00:53:11,764 --> 00:53:14,668 Go! What are you standing here for? 762 00:53:17,487 --> 00:53:20,270 I’m telling you to go. We’ve got a full house. 763 00:53:20,271 --> 00:53:21,881 Get to work now! 764 00:53:33,992 --> 00:53:34,951 Gayu, 765 00:53:35,857 --> 00:53:37,712 did you ever think to tell me? 766 00:53:38,073 --> 00:53:39,033 Sis. 767 00:53:39,520 --> 00:53:41,669 You’re my top host. 768 00:53:42,303 --> 00:53:45,049 I dragged you from a jeans shop. 769 00:53:50,126 --> 00:53:52,548 Go. Get to work. 770 00:53:55,524 --> 00:53:57,011 Go, Gayu. 771 00:53:58,324 --> 00:53:59,751 I’m sorry, Sis. 772 00:54:13,446 --> 00:54:18,673 More drama even on my birthday. 773 00:54:22,848 --> 00:54:24,426 FML. 774 00:54:43,717 --> 00:54:44,618 Ma! 775 00:54:46,193 --> 00:54:47,291 Chen! 776 00:54:49,094 --> 00:54:50,551 What are you doing here? 777 00:54:51,284 --> 00:54:55,937 I’m here to collect some interest from Annie. 778 00:54:57,482 --> 00:54:58,667 Hold on, Ma. 779 00:54:59,608 --> 00:55:01,910 You would usually ask me to do that. 780 00:55:03,043 --> 00:55:04,862 How do you even know Annie works here? 781 00:55:05,530 --> 00:55:07,288 You’re walking out with a host. 782 00:55:07,488 --> 00:55:09,217 Are you here for your pleasure? 783 00:55:14,163 --> 00:55:15,127 Yes, 784 00:55:15,608 --> 00:55:18,814 yes. I come here to have a good time. 785 00:55:18,967 --> 00:55:20,753 I’m fond of a host here. 786 00:55:21,137 --> 00:55:24,222 Annie’s boy takes good care of me. 787 00:55:24,621 --> 00:55:27,435 Annie takes good care of me. 788 00:55:28,617 --> 00:55:29,537 What? 789 00:55:30,261 --> 00:55:31,823 Annie knows about this? 790 00:55:33,065 --> 00:55:34,643 Chen. 791 00:55:36,448 --> 00:55:37,441 Annie, 792 00:55:39,100 --> 00:55:41,494 were you hiding the fact that Ma’s been coming here from me? 793 00:55:48,092 --> 00:55:51,449 She didn’t want me to tell you. 794 00:55:51,884 --> 00:55:55,300 She’s afraid that you’d be mad and tell your dad. 795 00:55:55,874 --> 00:55:57,874 Are you OK with her coming to the club? 796 00:55:58,281 --> 00:56:00,010 Do you care about my feelings at all? 797 00:56:00,166 --> 00:56:02,588 How would I feel? Ma is married to Pa. 798 00:56:02,833 --> 00:56:04,512 You’re destroying my family. 799 00:56:06,287 --> 00:56:07,880 Chen, take it easy. 800 00:56:08,287 --> 00:56:09,809 I’m not destroying anything. 801 00:56:10,091 --> 00:56:14,684 Your mom is allowed to find pleasure in her life. 802 00:56:14,684 --> 00:56:18,236 I don’t see issues with how she spends her money. 803 00:56:19,834 --> 00:56:22,919 Anyone can come here, except my Ma. 804 00:56:27,418 --> 00:56:28,400 Well, 805 00:56:30,119 --> 00:56:31,576 with that, 806 00:56:33,535 --> 00:56:35,085 I think I’m beginning to understand. 807 00:56:36,979 --> 00:56:38,216 Actually, 808 00:56:39,906 --> 00:56:41,755 you are disgusted with what I do. 809 00:56:42,749 --> 00:56:45,382 You are disgusted with my business. 810 00:56:48,066 --> 00:56:51,121 Is this what you think of my work, Chen? 811 00:56:52,409 --> 00:56:57,272 Do you think of me as a pimp who destroys people’s families? 812 00:56:57,273 --> 00:56:58,502 Is that not true? 813 00:56:59,273 --> 00:57:00,768 All you think about is money. 814 00:57:00,767 --> 00:57:01,873 That’s why you wouldn’t tell me about this. 815 00:57:03,060 --> 00:57:07,109 If that’s what you think, I’ve got nothing to say. 816 00:57:12,349 --> 00:57:14,248 That thing you asked me… 817 00:57:18,047 --> 00:57:21,977 that status of being life partners. 818 00:57:23,687 --> 00:57:25,144 That’s out of the picture, I guess. 819 00:57:25,631 --> 00:57:27,901 The only status I am to you now is a debtor. 820 00:57:38,236 --> 00:57:43,160 Thank you for coming to my club. 821 00:57:44,505 --> 00:57:47,621 I’m begging you, please don’t come back. 822 00:57:49,208 --> 00:57:51,962 I don’t want to break up any more families. 823 00:57:59,430 --> 00:58:00,413 Moodang, 824 00:58:01,430 --> 00:58:02,837 our job is done. 825 00:58:04,285 --> 00:58:05,462 Let’s go home. 826 00:58:23,256 --> 00:58:28,905 DIRECTED BY JOJO TICHAKORN 827 00:58:29,040 --> 00:58:30,437 Go after your dream. 828 00:58:30,437 --> 00:58:33,756 Spend the rest of your time here raking in a lot of cash for me 829 00:58:33,756 --> 00:58:35,239 and we will part on good terms, OK? 830 00:58:35,239 --> 00:58:38,419 If you don’t want to jeopardize our relationship, 831 00:58:38,419 --> 00:58:40,414 you must put an end to Prince Club. 832 00:58:41,076 --> 00:58:43,076 She’s my girlfriend. 833 00:58:43,076 --> 00:58:44,156 No way. 834 00:58:44,746 --> 00:58:46,746 I’m here as your client. 835 00:58:46,746 --> 00:58:49,783 I’ll treat you like a VIP customer tonight. 836 00:58:51,019 --> 00:58:51,968 Dome! 837 00:58:51,968 --> 00:58:53,742 I want to apologize to you. 838 00:58:53,744 --> 00:58:55,143 I want another chance. 839 00:58:55,948 --> 00:58:57,224 Who is this guy with a sorry excuse for a mustache? 840 00:58:57,552 --> 00:58:58,767 Annie’s husband. 60320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.