All language subtitles for [MkvDrama.Org]Love.Never.Dies.S01E01.x264.720p_track3_[eng]-fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,920 --> 00:00:03,560 Ce drame est basé sur une histoire vraie. 2 00:00:03,560 --> 00:00:10,080 L'intrigue a été ajustée à des fins de divertissement uniquement. 3 00:00:10,199 --> 00:00:14,679 Nous n'avons aucune intention offenser toute carrière, 4 00:00:14,800 --> 00:00:21,480 encourager les valeurs sexuelles immorales, 5 00:00:21,600 --> 00:00:26,519 ou créer une disposition pessimiste d'un sexe ou d'un groupe de personnes. 6 00:00:26,640 --> 00:00:31,879 Nous tenons à nous excuser avance pour tout malentendu. 7 00:00:36,719 --> 00:00:38,399 (présente) 8 00:00:58,640 --> 00:00:59,960 Aoy et Chod. 9 00:01:00,799 --> 00:01:02,560 Et si j'aime vraiment quelqu'un, 10 00:01:02,920 --> 00:01:04,920 et cette personne m'aime tellement 11 00:01:05,000 --> 00:01:07,359 qu'ils promettent 12 00:01:07,599 --> 00:01:09,439 ne jamais lâcher prise 13 00:01:09,640 --> 00:01:11,560 peu importe ce qu'il arrive... 14 00:01:13,159 --> 00:01:15,319 Et puis ils changent à l'improviste ? 15 00:01:16,120 --> 00:01:20,049 Si j'ai l'impression qu'ils se sont cassés la promesse que nous nous sommes faite, 16 00:01:21,480 --> 00:01:23,079 Que dois-je faire? 17 00:01:24,879 --> 00:01:26,640 Que veux-tu dire 18 00:01:27,000 --> 00:01:28,519 qu'ils ont changé ? 19 00:01:35,560 --> 00:01:38,400 (Deux semaines plus tôt) 20 00:01:38,480 --> 00:01:41,920 je te l'ai déjà dit J'ai beaucoup de travail a faire. 21 00:01:42,920 --> 00:01:44,760 Si je saute le travail pour aller te voir, 22 00:01:45,400 --> 00:01:47,519 tu finiras par me gronder. 23 00:01:49,079 --> 00:01:51,000 Mais quand je me suis réveillé, 24 00:01:51,400 --> 00:01:53,840 tu aurais dû être la première personne que j'ai vue. 25 00:01:55,159 --> 00:01:56,599 Vous ne l'étiez pas. 26 00:01:57,280 --> 00:01:59,159 Et tu es parti depuis des mois. 27 00:01:59,879 --> 00:02:02,840 Nous ne nous voyons jamais. Nous ne faisons que parler au téléphone. 28 00:02:03,359 --> 00:02:05,920 je sors de l'hôpital dans quelques jours. 29 00:02:06,480 --> 00:02:08,479 Bien sûr, je suis en colère. 30 00:02:11,479 --> 00:02:12,680 Je suis désolé. 31 00:02:15,479 --> 00:02:16,919 Vous êtes désolés? 32 00:02:17,919 --> 00:02:19,840 Depuis que tu es parti, 33 00:02:21,120 --> 00:02:23,530 combien de fois t'es-tu excusé ? 34 00:02:25,479 --> 00:02:28,000 Tu l'as dit plus que tout les sept années que nous sommes ensemble. 35 00:02:29,370 --> 00:02:30,439 Rin. 36 00:02:31,370 --> 00:02:32,919 Ne soupire pas. 37 00:02:34,759 --> 00:02:38,599 Je devrais être celui qui en a marre de tout ça. 38 00:02:39,159 --> 00:02:41,560 En fin de compte, je dois te comprendre 39 00:02:41,639 --> 00:02:44,240 même si tu ne me comprends pas. 40 00:02:45,560 --> 00:02:46,719 Savez-vous 41 00:02:47,360 --> 00:02:49,400 qu'est-ce que je vis en ce moment ? 42 00:03:19,000 --> 00:03:20,599 Rin. 43 00:03:21,759 --> 00:03:23,680 Qu'est-ce qui ne va pas, Rin ? 44 00:03:26,680 --> 00:03:27,960 Allons à l'intérieur. 45 00:03:51,639 --> 00:03:52,800 Vous avez laissé tomber ça. 46 00:03:52,879 --> 00:03:54,120 L'écran est cassé. 47 00:03:54,199 --> 00:03:55,639 Je ne sais pas si ça marche toujours. 48 00:03:56,879 --> 00:03:58,120 Est-ce que tu me veux pour le faire réparer pour toi ? 49 00:03:58,680 --> 00:03:59,919 Ce n'est pas le moment. 50 00:04:05,479 --> 00:04:07,759 Rin, ça va ? 51 00:04:11,919 --> 00:04:12,919 Oui. 52 00:04:14,800 --> 00:04:16,050 Donne-moi mon téléphone. 53 00:04:21,170 --> 00:04:22,480 Mon téléphone. 54 00:04:30,639 --> 00:04:33,439 Ce qui s'est passé? 55 00:04:37,439 --> 00:04:39,560 J'étais au téléphone avec Phol. 56 00:04:42,120 --> 00:04:43,920 J'ai entendu un son. 57 00:04:46,120 --> 00:04:47,759 Et puis 58 00:04:49,680 --> 00:04:51,360 quelque chose m'est venu à l'esprit. 59 00:04:55,199 --> 00:04:57,610 Ce n'est pas la première fois, Pai. 60 00:05:01,879 --> 00:05:03,000 Et... 61 00:05:04,000 --> 00:05:05,839 Qu'a dit Saphol ? 62 00:05:07,360 --> 00:05:09,360 Il continue de trouver des excuses qu'il est occupé. 63 00:05:13,120 --> 00:05:14,639 Je veux vraiment savoir 64 00:05:16,439 --> 00:05:18,959 si je suis toujours important pour lui. 65 00:05:22,079 --> 00:05:23,279 Allez. 66 00:05:24,879 --> 00:05:26,279 Fais-moi confiance. 67 00:05:27,170 --> 00:05:30,639 Personne n'est plus important pour lui que pour vous. 68 00:05:44,800 --> 00:05:46,120 Qui sait 69 00:05:46,959 --> 00:05:48,519 qui il a rencontré 70 00:05:49,120 --> 00:05:50,680 quand nous étions séparés ? 71 00:05:55,120 --> 00:05:56,120 Peu importe. 72 00:05:56,800 --> 00:05:59,079 Quand je sors de l'hôpital 73 00:05:59,480 --> 00:06:00,800 et je vais le voir, 74 00:06:02,040 --> 00:06:03,759 Je connaîtrai la vérité. 75 00:06:09,160 --> 00:06:10,160 Rin. 76 00:06:10,639 --> 00:06:13,920 Après avoir quitté l'hôpital, 77 00:06:14,079 --> 00:06:16,360 tu veux que je reste avec toi ? 78 00:06:19,920 --> 00:06:23,360 Au cas où Saphol serait occupé 79 00:06:24,120 --> 00:06:25,959 et personne ne peut prendre soin de toi, 80 00:06:26,160 --> 00:06:27,839 Je serai là. 81 00:06:29,439 --> 00:06:31,199 Ne t'inquiète pas trop pour moi. 82 00:06:32,839 --> 00:06:34,000 Je vais bien. 83 00:06:36,759 --> 00:06:37,839 Aussi, 84 00:06:38,839 --> 00:06:41,199 vous avez un petit-ami il faut s'en occuper. 85 00:06:41,759 --> 00:06:44,399 Ne perds pas ton temps avec moi. 86 00:06:45,959 --> 00:06:50,800 Prendre soin de toi je ne perds pas mon temps, Rin. 87 00:06:51,360 --> 00:06:52,399 Tu sais 88 00:06:52,920 --> 00:06:55,519 que tu es la seule personne qui est important pour moi. 89 00:06:56,680 --> 00:06:58,519 S'il ne comprend pas, 90 00:06:58,600 --> 00:07:00,879 Je m'en fiche. Ce ne sont pas mes affaires. 91 00:07:01,839 --> 00:07:02,839 Paï. 92 00:07:03,600 --> 00:07:05,480 Réfléchissez avant de dire quelque chose. 93 00:07:06,439 --> 00:07:07,439 Savez-vous 94 00:07:08,040 --> 00:07:11,639 comme c'est dur trouver le bon ? 95 00:07:12,519 --> 00:07:13,759 Une fois que tu l'auras trouvé, 96 00:07:14,639 --> 00:07:16,639 vous devez le chérir. 97 00:07:18,879 --> 00:07:20,920 Je ne sais pas s'il est fait pour moi. 98 00:07:22,040 --> 00:07:25,199 Nous nous battons tout le temps. 99 00:07:32,000 --> 00:07:33,480 Vous dites que, 100 00:07:34,319 --> 00:07:36,160 mais tu ne rompras pas avec lui. 101 00:08:03,120 --> 00:08:04,519 J'ai entendu cela. 102 00:08:08,279 --> 00:08:09,600 J'ai entendu quoi ? 103 00:08:09,680 --> 00:08:11,399 Votre conversation avec Rin. 104 00:08:15,240 --> 00:08:16,240 Donc? 105 00:08:17,959 --> 00:08:19,000 Rien. 106 00:08:21,480 --> 00:08:22,879 Je pense que c'est faux. 107 00:08:24,920 --> 00:08:27,000 C'est mal de ta part de dire ça à propos de Saphol. 108 00:08:30,639 --> 00:08:31,639 Bien... 109 00:08:32,330 --> 00:08:34,279 Je pense que tu donnes de l'espoir à Rin. 110 00:08:35,559 --> 00:08:39,360 Essaye de comprendre que je n'ai pas décidé cela tout seul. 111 00:08:39,919 --> 00:08:41,480 Ma tante et moi avons discuté 112 00:08:41,799 --> 00:08:45,240 et j'ai convenu que c'était la meilleure façon pour l'instant. 113 00:08:45,799 --> 00:08:47,120 Vous êtes un étranger. 114 00:08:47,210 --> 00:08:49,600 Si vous ne comprenez pas cela, ne vous mêlez pas. 115 00:08:55,159 --> 00:08:56,279 Je suis un étranger. 116 00:08:57,090 --> 00:08:58,240 Je suis quelqu'un d'autre. 117 00:09:00,480 --> 00:09:02,240 Suis-je toujours ton petit ami ? 118 00:09:04,759 --> 00:09:08,279 Si tu penses que tu es mon petit ami, s'il vous plaît, soutenez ce que je fais. 119 00:09:08,879 --> 00:09:11,360 C'est ennuyeux que tu continues va contre moi. 120 00:09:11,450 --> 00:09:12,639 Je ne veux pas faire ça. 121 00:09:14,919 --> 00:09:16,759 Ce que vous faites est inutile. 122 00:09:18,450 --> 00:09:19,639 je pense même 123 00:09:20,679 --> 00:09:22,240 que cela ne fait qu'empirer les choses. 124 00:09:23,159 --> 00:09:25,159 Écoutez-moi. 125 00:09:25,559 --> 00:09:27,480 Tu es la chose la plus inutile maintenant. 126 00:09:35,519 --> 00:09:36,919 N'est-ce pas un peu trop dur ? 127 00:09:56,720 --> 00:09:58,450 Y allez-vous pour venir me chercher demain ? 128 00:10:05,000 --> 00:10:06,519 Je n'y arriverai pas. 129 00:10:06,840 --> 00:10:08,210 Je te retrouve à l'appartement. 130 00:10:30,210 --> 00:10:31,639 Comment te sens-tu? 131 00:10:37,960 --> 00:10:39,360 Quand puis-je rentrer à la maison ? 132 00:10:39,450 --> 00:10:42,120 Nous avons les résultats des radiographies pour votre cerveau. 133 00:10:42,210 --> 00:10:43,399 Aucune raison de s'inquiéter. 134 00:10:43,480 --> 00:10:46,279 Je veux que tu prennes tes médicaments, repose-toi suffisamment, 135 00:10:46,360 --> 00:10:49,039 et vois ton psychiatre régulièrement. 136 00:10:50,210 --> 00:10:51,450 Pourquoi? 137 00:10:59,320 --> 00:11:00,320 Merci. 138 00:11:00,840 --> 00:11:02,039 Ne t'inquiète pas. 139 00:11:02,200 --> 00:11:06,240 je prendrai soin de toi désormais. 140 00:11:09,279 --> 00:11:11,200 Est ce sérieux? 141 00:11:13,679 --> 00:11:17,279 Voyez-vous toujours des flashs ? 142 00:11:18,759 --> 00:11:21,440 Oui, mais pas souvent. 143 00:11:21,879 --> 00:11:23,559 Je le vois de temps en temps. 144 00:11:25,159 --> 00:11:29,600 Vous souvenez-vous la nuit de l'accident ? 145 00:11:35,240 --> 00:11:36,759 C'est votre réponse. 146 00:11:40,840 --> 00:11:44,240 Mais cela n'affecte pas ma vie quotidienne. 147 00:11:44,679 --> 00:11:47,799 Je suis sûr que je guérirai tout seul. 148 00:11:48,240 --> 00:11:50,200 Mais cela prendra du temps. 149 00:11:51,840 --> 00:11:53,840 Si tu me laisses t'aider, 150 00:11:53,960 --> 00:11:57,279 tu n'auras pas à y aller à travers cela seul. 151 00:11:59,080 --> 00:12:00,360 Merci. 152 00:12:01,919 --> 00:12:04,240 Mais je n'y vais pas à travers cela seul. 153 00:12:05,000 --> 00:12:06,279 J'ai Phol. 154 00:12:10,159 --> 00:12:11,159 D'accord. 155 00:12:11,639 --> 00:12:13,879 Ne me rejette pas. 156 00:12:14,399 --> 00:12:19,039 Pense juste que tu obtiendras voir ta tante plus souvent. 157 00:12:19,799 --> 00:12:20,840 D'accord? 158 00:13:15,840 --> 00:13:18,080 Phol nettoie normalement. 159 00:13:21,840 --> 00:13:23,120 Es-tu sûr 160 00:13:24,759 --> 00:13:26,679 que tu ne veux pas que je reste ? 161 00:13:29,120 --> 00:13:30,960 Je t'ai dit que je vais bien. 162 00:13:32,879 --> 00:13:34,519 Phol sera bientôt de retour. 163 00:13:42,519 --> 00:13:44,159 Veux-tu l'attendre ? 164 00:13:50,519 --> 00:13:51,720 C'est bon. 165 00:13:52,360 --> 00:13:53,879 Je vais y aller maintenant. 166 00:13:56,600 --> 00:13:59,399 Si tu as besoin de quoi que ce soit 167 00:14:00,039 --> 00:14:02,679 ou j'ai besoin de mon aide, 168 00:14:04,200 --> 00:14:06,480 tu dois m'appeler immédiatement. 169 00:14:07,679 --> 00:14:10,360 Je vais me précipiter ici peu importe ce que je fais ou où je suis. 170 00:14:11,480 --> 00:14:13,200 Vous exagérez. 171 00:14:16,519 --> 00:14:18,840 Je suis sérieux. 172 00:14:22,840 --> 00:14:25,159 Depuis que maman et papa sont morts... 173 00:14:27,320 --> 00:14:28,879 Sans toi, 174 00:14:29,399 --> 00:14:32,279 Je ne suis peut-être même plus en vie maintenant. 175 00:14:35,919 --> 00:14:36,919 Paï. 176 00:14:37,679 --> 00:14:40,840 Tu n'as pas à me rembourser 177 00:14:41,639 --> 00:14:43,600 pour ce que j'ai fait. 178 00:14:44,559 --> 00:14:45,559 j'ai tout fait 179 00:14:46,440 --> 00:14:48,080 parce que tu es ma sœur. 180 00:14:49,039 --> 00:14:50,600 Si nous ne prenons pas soin les uns des autres, 181 00:14:51,600 --> 00:14:53,120 personne ne va. 182 00:14:58,960 --> 00:15:01,200 Nous sommes adultes maintenant. 183 00:15:02,399 --> 00:15:04,799 Nous avons des choses à faire et prendre soin de. 184 00:15:06,200 --> 00:15:09,759 Nous avons un partenaire nous devons soutenir. 185 00:15:12,759 --> 00:15:14,519 Tu devrais vivre ta vie. 186 00:15:16,759 --> 00:15:18,440 Tu as pris grand soin de moi 187 00:15:19,360 --> 00:15:21,320 à l'hôpital. 188 00:15:50,120 --> 00:15:51,639 Avez-vous fini votre travail ? 189 00:15:54,679 --> 00:15:56,240 Je suis à la maison depuis un moment maintenant. 190 00:16:01,840 --> 00:16:03,039 Quand revenez-vous? 191 00:16:03,639 --> 00:16:04,840 Phol. 192 00:16:57,879 --> 00:16:58,960 Dévorer. 193 00:17:00,039 --> 00:17:01,519 Tu as l'air un peu maigre. 194 00:17:03,039 --> 00:17:04,410 Vous l'avez donc remarqué. 195 00:17:04,960 --> 00:17:06,960 En général, tu ne t'en soucies que A propos de toi. 196 00:17:07,079 --> 00:17:08,799 Vous vous souciez rarement des autres. 197 00:17:09,890 --> 00:17:11,079 Pourquoi faut-il être sarcastique ? 198 00:17:11,890 --> 00:17:13,680 J'ai essayé d'être gentil avec toi. 199 00:17:15,039 --> 00:17:16,650 Tu as essayé. 200 00:17:17,359 --> 00:17:18,890 Mais tu ne le pensais pas. 201 00:17:19,000 --> 00:17:21,559 Tu n'as pas à te soucier de moi. Je ne l'ai pas demandé. 202 00:17:24,279 --> 00:17:25,359 Tu es tellement négatif. 203 00:17:33,650 --> 00:17:34,650 Ici. 204 00:17:36,200 --> 00:17:37,559 Je sais que tu ne l'as pas demandé. 205 00:17:38,720 --> 00:17:39,960 Je suis juste curieux. 206 00:17:43,039 --> 00:17:44,599 je fais tout 207 00:17:46,519 --> 00:17:48,599 parce que tout ce que tu fais c'est prendre soin de ta sœur. 208 00:17:48,680 --> 00:17:50,319 Vous ne prenez pas soin de vous. 209 00:17:54,839 --> 00:17:56,799 Je me fiche de savoir à quel point tu es en colère contre moi. 210 00:17:59,170 --> 00:18:00,279 Rappelez-vous juste 211 00:18:02,119 --> 00:18:03,680 que je tiens à toi. 212 00:18:47,480 --> 00:18:48,650 Rin. 213 00:18:49,359 --> 00:18:50,359 Rin. 214 00:18:51,319 --> 00:18:52,799 Quelle est ton excuse maintenant ? 215 00:18:54,890 --> 00:18:56,200 Calme-toi, Rin. 216 00:18:56,279 --> 00:18:57,599 Calme-toi? 217 00:18:57,680 --> 00:18:59,890 C'est le premier jour on arrive à se voir. 218 00:19:00,410 --> 00:19:03,519 Mais tu agis comme ce n'est pas important pour toi. 219 00:19:03,599 --> 00:19:06,720 Tu sais combien de temps J'ai attendu ce jour. 220 00:19:06,799 --> 00:19:09,599 J'essayais de finir mon travail 221 00:19:09,960 --> 00:19:12,799 pour que je puisse dépenser du temps de qualité avec vous. 222 00:19:15,240 --> 00:19:16,440 Tu avais tellement de travail 223 00:19:17,559 --> 00:19:20,960 tu ne pouvais pas m'envoyer un message ou me rappeler ? 224 00:19:24,319 --> 00:19:25,410 Rin. 225 00:19:28,359 --> 00:19:29,890 Quand nous nous sommes rencontrés pour la première fois, 226 00:19:32,079 --> 00:19:34,839 tu m'as dit qu'il fallait réfléchir de l’autre personne en premier. 227 00:19:36,650 --> 00:19:38,170 Donc nous ne nous sentirons pas coupables 228 00:19:39,319 --> 00:19:42,000 quand nous faisons une erreur. 229 00:19:44,440 --> 00:19:45,480 Mais maintenant 230 00:19:45,799 --> 00:19:49,480 J'ai l'impression d'être la dernière chose Tu penses à. 231 00:19:54,960 --> 00:19:56,279 Nous ne nous sommes pas vus 232 00:19:57,200 --> 00:19:58,650 dans presque un mois. 233 00:19:59,599 --> 00:20:01,799 J'ai souffert seul à l'hôpital 234 00:20:02,079 --> 00:20:04,200 pendant presque un mois. 235 00:20:06,759 --> 00:20:08,079 j'ai senti 236 00:20:08,960 --> 00:20:10,279 pathétique. 237 00:20:11,650 --> 00:20:13,890 Je me détestais de ne pas être capable de faire n'importe quoi 238 00:20:13,960 --> 00:20:15,170 ou je me souviens de quoi que ce soit. 239 00:20:17,079 --> 00:20:19,559 Sais-tu ce que je ressens ? 240 00:20:19,650 --> 00:20:22,410 - Je suis désolé. - Arrête de t'excuser. 241 00:20:26,079 --> 00:20:28,000 Si tu te sens vraiment désolé, 242 00:20:28,440 --> 00:20:31,559 tu devrais faire quelque chose et arrête de le dire. 243 00:20:37,960 --> 00:20:39,000 D'accord. 244 00:20:40,650 --> 00:20:42,890 Je vais prendre congé du travail. 245 00:20:42,960 --> 00:20:44,890 Je ne travaillerai plus, d'accord ? 246 00:20:44,960 --> 00:20:47,720 Je passerai tout mon temps avec toi. 247 00:20:48,720 --> 00:20:50,200 Je vais me rattraper. 248 00:21:29,440 --> 00:21:30,839 Avez-vous été blessé ? 249 00:21:35,599 --> 00:21:38,559 Je suis désolé d'avoir été violent. 250 00:21:41,410 --> 00:21:42,480 C'est bon. 251 00:21:43,170 --> 00:21:44,680 Je méritais ça. 252 00:21:53,240 --> 00:21:54,920 Tu m'as tellement manqué. 253 00:22:01,039 --> 00:22:02,400 Moi aussi. 254 00:22:14,440 --> 00:22:15,440 Rin. 255 00:22:18,880 --> 00:22:20,200 Je pense 256 00:22:20,279 --> 00:22:22,599 nous devrions attendre que tu ailles mieux. 257 00:22:25,119 --> 00:22:26,200 Vous devriez vous reposer. 258 00:22:26,279 --> 00:22:28,200 J'ai besoin de prendre une douche. Je reviens tout de suite. 259 00:23:08,960 --> 00:23:10,640 Tu ne vas pas mieux ? 260 00:23:12,839 --> 00:23:13,839 Oh cher. 261 00:23:14,559 --> 00:23:17,200 - Aller. Je ne veux pas que tu l'attrapes. - Attendez. 262 00:23:17,319 --> 00:23:20,480 Si tu n'es pas mieux, laisse-moi vérifier ta température. 263 00:23:21,000 --> 00:23:24,400 - Je ne veux pas que tu tombes malade. - C'est bon. 264 00:23:25,799 --> 00:23:27,240 - Tu vas tomber malade. - Je ne peux toujours pas le dire. 265 00:23:27,319 --> 00:23:28,400 - Hé. - Allez. 266 00:23:28,720 --> 00:23:30,640 Arrête ça. 267 00:23:30,720 --> 00:23:32,359 Allez. 268 00:23:32,759 --> 00:23:34,480 - Ne fais pas ça. - Hé. 269 00:23:34,960 --> 00:23:36,400 Je me sens encore plus malade maintenant. 270 00:23:38,880 --> 00:23:41,359 Je veux tomber malade. 271 00:23:41,440 --> 00:23:43,079 Pour que je puisse le dire à mon patron 272 00:23:43,559 --> 00:23:45,079 que je ne travaillerai pas aujourd'hui 273 00:23:45,160 --> 00:23:47,400 parce que je serai à la maison faire un câlin à ma copine. 274 00:23:47,480 --> 00:23:50,119 - Est-ce OK? - Fermez-la. 275 00:23:50,200 --> 00:23:53,440 J'ai été malade à la maison depuis deux jours, et j'en ai marre. 276 00:23:54,160 --> 00:23:55,559 - D'accord? - Mais... 277 00:23:57,640 --> 00:23:58,880 Qu'est ce que tu regardes? 278 00:23:58,960 --> 00:24:00,160 - Ouah. - Quoi? 279 00:24:00,920 --> 00:24:01,960 Quoi? 280 00:24:02,039 --> 00:24:04,319 - Regarde toi. - Pourquoi? 281 00:24:04,880 --> 00:24:06,279 Regarde toi. 282 00:24:06,400 --> 00:24:07,759 Attends, Phol. 283 00:24:10,200 --> 00:24:13,039 Tu portes ma chemise. 284 00:24:13,599 --> 00:24:16,480 Quand une femme porte une chemise d'homme, 285 00:24:17,039 --> 00:24:18,640 elle a l'air si sexy. 286 00:24:18,799 --> 00:24:20,480 Je veux t'embrasser toute la journée. 287 00:24:20,559 --> 00:24:22,559 - Vous êtes un pervers. - Je suis sérieux. 288 00:24:22,559 --> 00:24:25,039 C'est ta vieille chemise. 289 00:24:28,640 --> 00:24:31,799 - J'aime ça. - Arrête ça. 290 00:24:31,880 --> 00:24:33,519 - Venez ici. - Arrête ça. 291 00:26:04,759 --> 00:26:05,839 Êtes-vous d'accord? 292 00:26:08,200 --> 00:26:09,559 J'ai mal à la tête. 293 00:26:11,359 --> 00:26:15,039 je vais prendre un jour de congé pour que je puisse t'emmener chez le médecin. 294 00:26:15,119 --> 00:26:16,400 C'est bon. 295 00:26:17,000 --> 00:26:19,599 C'est probablement un effet secondaire de l'accident. 296 00:26:20,400 --> 00:26:21,640 Je me sentirai mieux bientôt. 297 00:26:25,160 --> 00:26:26,359 Es-tu sûr? 298 00:26:28,359 --> 00:26:29,359 Oui. 299 00:26:32,720 --> 00:26:33,720 Phol. 300 00:26:34,240 --> 00:26:35,640 J'y ai pensé. 301 00:26:36,759 --> 00:26:38,920 Tu n'es pas obligé de prendre un jour de congé être avec moi. 302 00:26:39,680 --> 00:26:41,640 je ne pense pas cela améliorera n'importe quoi. 303 00:26:43,279 --> 00:26:44,279 Cela pourrait 304 00:26:45,200 --> 00:26:47,599 même aggraver les choses. 305 00:26:49,119 --> 00:26:50,799 C'est bon. 306 00:26:50,880 --> 00:26:52,039 Mais je ne suis pas. 307 00:26:58,039 --> 00:26:59,160 Tu devrais aller travailler. 308 00:27:00,359 --> 00:27:02,720 Je vais bientôt travailler. 309 00:27:02,799 --> 00:27:04,400 Rin. 310 00:27:04,480 --> 00:27:06,359 Si tu veux me rattraper, 311 00:27:07,319 --> 00:27:09,000 fais juste ce que je dis. 312 00:27:10,920 --> 00:27:14,000 Si je ne me sens pas mieux, nous trouverons une solution alors. 313 00:27:47,200 --> 00:27:48,559 Bonjour. 314 00:27:49,119 --> 00:27:50,559 Vous vous êtes levés tôt. 315 00:27:51,039 --> 00:27:53,200 J'ai accompagné Phol quand il allait travailler. 316 00:27:54,599 --> 00:27:56,039 Qu'est-ce que c'est? 317 00:27:57,640 --> 00:28:01,240 Je voulais te demander comment tu vas. 318 00:28:01,920 --> 00:28:03,599 Voyez-vous toujours des flashs ? 319 00:28:03,799 --> 00:28:06,160 Avez-vous d'autres symptômes ? 320 00:28:06,599 --> 00:28:08,039 Je vais bien. 321 00:28:09,359 --> 00:28:11,400 Je suis content de l'entendre. 322 00:28:11,839 --> 00:28:13,200 Je raccroche alors. 323 00:28:13,839 --> 00:28:16,640 Repose-toi et je te verrai. 324 00:28:16,720 --> 00:28:18,279 Pourquoi dois-je encore te voir ? 325 00:28:19,480 --> 00:28:21,519 J'ai dit que j'allais bien. 326 00:28:23,039 --> 00:28:25,839 Allez. Viens me voir. 327 00:28:26,279 --> 00:28:28,839 Vous pourriez avoir besoin de parler à quelqu'un. 328 00:28:29,279 --> 00:28:33,599 Ce n'est pas grave si tu veux se rencontrer quelque part, ce n'est pas la clinique. 329 00:28:33,680 --> 00:28:37,119 C'est bon. je n'ai rien pour vous en parler. 330 00:28:39,640 --> 00:28:42,119 Si j'ai besoin de votre aide, 331 00:28:42,680 --> 00:28:44,359 Je vous le ferai savoir. 332 00:28:49,119 --> 00:28:50,119 Phol. 333 00:28:51,759 --> 00:28:52,759 Phol? 334 00:28:54,640 --> 00:28:55,640 Rin. 335 00:28:56,599 --> 00:28:57,599 Rin. 336 00:29:02,880 --> 00:29:03,960 Phol. 337 00:29:05,640 --> 00:29:06,640 Phol. 338 00:29:09,440 --> 00:29:10,440 Est-ce que tu? 339 00:29:13,559 --> 00:29:14,559 Phol. 340 00:30:43,519 --> 00:30:45,960 Rin, comment te sens-tu ? 341 00:30:46,400 --> 00:30:47,400 Rin ? 342 00:30:50,680 --> 00:30:51,799 Vas-y doucement. 343 00:30:52,599 --> 00:30:53,880 Doucement maintenant. 344 00:30:56,519 --> 00:30:57,599 Est-ce que ça fait mal? 345 00:30:58,519 --> 00:30:59,960 Pas de précipitation. 346 00:31:08,160 --> 00:31:09,559 Ce qui s'est passé? 347 00:31:12,680 --> 00:31:13,680 N'est-ce pas... 348 00:31:15,240 --> 00:31:16,720 Tu ne te souviens de rien ? 349 00:31:30,240 --> 00:31:33,160 Pourquoi tout le monde est là ? 350 00:31:35,440 --> 00:31:36,599 Et Phol ? 351 00:31:38,640 --> 00:31:39,680 Où est-il? 352 00:31:59,839 --> 00:32:01,359 Comment pouvons-nous aider Rin ? 353 00:32:09,519 --> 00:32:10,640 Celui-ci. 354 00:32:11,359 --> 00:32:12,720 Celui-ci a également été approuvé. 355 00:32:13,279 --> 00:32:14,880 Alors pourquoi avons-nous le réviser à nouveau ? 356 00:32:15,720 --> 00:32:19,160 Ils n'ont pas dit ce qu'ils voulaient à réviser non plus. 357 00:32:21,079 --> 00:32:22,160 Salut tout le monde. 358 00:32:23,079 --> 00:32:24,160 Comment as-tu été? 359 00:32:25,599 --> 00:32:27,920 Oh. Rin, salut. 360 00:32:28,119 --> 00:32:29,720 Vous sentez-vous assez bien pour travailler ? 361 00:32:31,039 --> 00:32:32,319 Y a-t-il quelque chose Je peux vous aider ? 362 00:32:33,119 --> 00:32:34,880 Un timing parfait. 363 00:32:35,039 --> 00:32:37,200 Te voilà. C'est super urgent. 364 00:32:37,200 --> 00:32:38,880 Le client le veut fait d'ici demain. 365 00:32:39,119 --> 00:32:41,359 Nous nous sommes creusé la tête jusqu'à ce qu'ils soient sur le point d'exploser. 366 00:32:42,240 --> 00:32:44,680 Êtes-vous fou? Elle vient de sortir de l'hôpital. 367 00:32:45,039 --> 00:32:47,200 Elle finira par avoir mal à la tête travailler sur une tâche difficile. 368 00:32:47,359 --> 00:32:49,160 - Je vais le faire. - Hé. 369 00:32:50,359 --> 00:32:52,200 Tu ne m'aurais pas attendu à moins que vous soyez perdu. 370 00:32:52,960 --> 00:32:54,079 Donne le moi. 371 00:33:54,759 --> 00:33:56,079 Quelqu'un peut-il me le résumer ? 372 00:34:03,319 --> 00:34:04,720 Devons-nous? 373 00:34:38,329 --> 00:34:40,719 -Rin ? - Êtes-vous d'accord? 374 00:34:49,159 --> 00:34:50,239 Est-ce que vous allez bien? 375 00:34:55,199 --> 00:34:56,360 Rin ? 376 00:34:56,920 --> 00:34:58,039 -Rin ? -Rin... 377 00:34:59,440 --> 00:35:01,079 Rin ? 378 00:35:02,639 --> 00:35:03,719 Rin ? 379 00:35:04,239 --> 00:35:05,480 Laisse-moi te conduire, Rin. 380 00:35:05,769 --> 00:35:07,119 Ne le faites pas! Retourner travailler! 381 00:35:07,769 --> 00:35:10,079 Mais je pourrai t'aider s'il y a quelque chose. 382 00:35:10,480 --> 00:35:11,960 Peux tu arrêter? 383 00:35:17,289 --> 00:35:20,039 Ne peux-tu pas me faire plaindre encore plus que ce que je fais déjà ? 384 00:35:27,039 --> 00:35:28,599 Je m'inquiète juste pour toi. 385 00:35:29,000 --> 00:35:30,599 Laisse-moi tranquille! 386 00:35:33,639 --> 00:35:34,960 Désormais, si je ne le demande pas, 387 00:35:35,599 --> 00:35:36,960 ne m'offre aucune aide. 388 00:36:26,039 --> 00:36:27,079 Es-tu ivre? 389 00:36:31,840 --> 00:36:33,039 Tu as décidé de te rabaisser 390 00:36:34,769 --> 00:36:36,199 quand tu ne peux rien faire. 391 00:36:39,960 --> 00:36:42,719 Garde juste ta bouche fermée 392 00:36:43,480 --> 00:36:44,769 si tu ne peux rien dire de gentil. 393 00:36:48,599 --> 00:36:49,880 Alors, que veux-tu que je dise ? 394 00:36:51,679 --> 00:36:53,000 Dois-je te remonter le moral ? 395 00:36:55,719 --> 00:36:56,809 Je ne peux pas faire ça. 396 00:36:59,960 --> 00:37:01,400 C'est la même chose que tu as fait à Rin. 397 00:37:02,679 --> 00:37:03,719 Est-ce que tu vois 398 00:37:04,239 --> 00:37:05,239 comment ça s'est passé ? 399 00:37:18,329 --> 00:37:19,480 Fais-moi confiance. 400 00:37:20,719 --> 00:37:22,000 Il n'y a pas de traitement 401 00:37:23,329 --> 00:37:25,559 ou des médicaments autant dire la vérité. 402 00:37:32,769 --> 00:37:33,809 Vous avez vu 403 00:37:34,639 --> 00:37:36,360 comment les choses se sont passées quand elle a entendu la vérité. 404 00:37:37,920 --> 00:37:39,920 Assez. Je ne veux plus l'entendre. 405 00:37:39,920 --> 00:37:41,000 Tu devrais essayer de le faire parfois. 406 00:37:44,360 --> 00:37:45,960 - Que voulez-vous de moi? - Rien. 407 00:37:47,400 --> 00:37:50,719 Je dis ça parce que je veux que tu te sentes mieux. 408 00:37:54,119 --> 00:37:56,289 Parfois, je veux juste abandonner et s'éloigner aussi. 409 00:37:58,719 --> 00:37:59,920 Mais je suis resté 410 00:38:01,199 --> 00:38:02,480 parce que je t'aime. 411 00:38:06,519 --> 00:38:08,769 Mais il semble que mes efforts vont gaspiller. 412 00:38:12,639 --> 00:38:14,599 C'est probablement tout quelqu'un sans famille dont s'inquiéter 413 00:38:15,000 --> 00:38:16,329 peut faire. 414 00:38:30,679 --> 00:38:32,199 Mince! 415 00:39:04,440 --> 00:39:05,480 Rin ? 416 00:39:08,119 --> 00:39:09,809 je n'ai pas eu mieux du tout, Phol. 417 00:39:11,239 --> 00:39:12,679 Pas du tout. 418 00:39:17,920 --> 00:39:20,960 C'est bon. Vous n'êtes pas obligé de le pousser. 419 00:39:21,599 --> 00:39:24,679 Reste juste à l'intérieur afin que vous puissiez récupérer. 420 00:39:25,199 --> 00:39:27,559 Et ne pense pas à propos d'autre chose, tu comprends ? 421 00:39:29,440 --> 00:39:32,119 Je me sens sans valeur, Phol. 422 00:39:34,639 --> 00:39:35,809 Vous n'êtes pas sans valeur. 423 00:39:36,329 --> 00:39:37,559 Tu n'es tout simplement pas bien en ce moment. 424 00:39:38,199 --> 00:39:40,599 Tout va s'améliorer une fois que vous aurez récupéré. 425 00:39:43,519 --> 00:39:45,119 Je le croyais. 426 00:39:47,119 --> 00:39:49,519 Mais je n'en suis plus si sûr. 427 00:39:52,119 --> 00:39:54,360 Si c'est comme ça que j'ai pour continuer ma vie, 428 00:39:56,769 --> 00:39:59,159 Je préférerais être mort. 429 00:40:05,769 --> 00:40:07,920 La mort n'est pas la solution. 430 00:40:10,329 --> 00:40:12,119 Tu t'enfuirais du problème. 431 00:40:15,440 --> 00:40:16,960 Mais je suis tellement épuisé. 432 00:40:17,880 --> 00:40:19,440 Et j'ai peur. 433 00:40:22,039 --> 00:40:23,329 De quoi? 434 00:40:32,199 --> 00:40:33,599 Tout. 435 00:40:35,239 --> 00:40:36,599 Et j'ai peur pour toi aussi. 436 00:40:40,000 --> 00:40:41,329 J'ai peur 437 00:40:42,329 --> 00:40:44,329 si c'est ce que je suis maintenant, 438 00:40:46,199 --> 00:40:47,289 tu ne pourras pas 439 00:40:47,920 --> 00:40:49,880 pour me supporter finalement. 440 00:40:51,289 --> 00:40:53,199 Et puis tu me quitteras. 441 00:40:55,289 --> 00:40:56,599 Je me sens... 442 00:40:58,440 --> 00:41:00,440 J'ai l'impression que tu as changé 443 00:41:01,769 --> 00:41:04,599 depuis que tu ne m'as pas rendu visite à l'hôpital. 444 00:41:05,289 --> 00:41:08,599 - Mais nous en avons parlé. - Pensez-vous que quelqu'un comme moi est 445 00:41:08,769 --> 00:41:10,639 tu vas le laisser glisser aussi facilement ? 446 00:41:12,679 --> 00:41:14,289 Je ne veux juste pas le dire 447 00:41:14,719 --> 00:41:16,239 parce que je ne veux pas discuter. 448 00:41:22,440 --> 00:41:23,440 Faisons-le de cette façon. 449 00:41:23,719 --> 00:41:26,599 Je veux que tu arrêtes de penser à propos de ce qui s'est passé. 450 00:41:27,159 --> 00:41:30,329 Arrêtez de vous inquiéter pour l'avenir et rester dans le présent. 451 00:41:31,639 --> 00:41:34,239 Le présent où je suis avec toi ici et maintenant. 452 00:41:35,360 --> 00:41:36,400 D'accord? 453 00:41:37,679 --> 00:41:38,679 Peux-tu faire ça? 454 00:41:41,599 --> 00:41:43,559 Si seulement c'était facile. 455 00:41:45,039 --> 00:41:46,519 Ce n'est pas difficile du tout. 456 00:41:48,519 --> 00:41:49,769 Laisser faire. 457 00:41:52,960 --> 00:41:54,039 D'accord. 458 00:41:56,159 --> 00:41:57,920 Je ferai ce que tu as demandé 459 00:41:59,400 --> 00:42:00,880 si tu me dis 460 00:42:02,400 --> 00:42:04,480 tu vas tenir la promesse 461 00:42:04,769 --> 00:42:06,199 nous nous sommes donnés. 462 00:42:10,559 --> 00:42:12,000 Donc? 463 00:42:16,440 --> 00:42:17,519 Mm. 464 00:42:19,769 --> 00:42:21,039 Je tiendrai ma promesse. 465 00:42:50,679 --> 00:42:52,329 - Je vais mettre l'ordinateur portable ici. - Mm. 466 00:42:59,599 --> 00:43:00,920 Nous obtenons enfin 467 00:43:02,119 --> 00:43:04,559 passer notre vie ensemble maintenant. 468 00:43:07,329 --> 00:43:08,639 Je l'attendais avec impatience. 469 00:43:13,559 --> 00:43:14,960 Mais j'ai un peu peur. 470 00:43:15,840 --> 00:43:16,880 De quoi? 471 00:43:20,920 --> 00:43:24,039 J'ai tellement perdu dans ma vie 472 00:43:24,559 --> 00:43:26,920 avant d'arriver ici. 473 00:43:29,840 --> 00:43:31,840 Et maintenant que je t'ai, 474 00:43:33,519 --> 00:43:34,960 J'ai peur 475 00:43:35,679 --> 00:43:37,599 Je pourrais te perdre un jour. 476 00:43:40,719 --> 00:43:41,760 Hein ? 477 00:43:46,280 --> 00:43:47,960 Peux-tu me promettre 478 00:43:49,760 --> 00:43:51,519 tu ne lâcheras pas ma main 479 00:43:53,800 --> 00:43:55,480 peu importe ce qu'il arrive? 480 00:43:57,960 --> 00:43:59,639 As-tu peur que je te quitte ? 481 00:44:03,239 --> 00:44:04,920 J'ai juste besoin d'assurance. 482 00:44:08,039 --> 00:44:09,679 Alors vous pouvez être rassuré. 483 00:44:10,639 --> 00:44:12,199 Tu es la seule personne que j'aime. 484 00:44:12,559 --> 00:44:14,199 Tu es mon premier amour 485 00:44:14,320 --> 00:44:16,039 et ce sera mon dernier. 486 00:44:19,039 --> 00:44:20,360 Mais je ne pense pas 487 00:44:21,559 --> 00:44:24,400 ce genre de promesse est vraiment nécessaire. 488 00:44:25,599 --> 00:44:28,159 Personne ne sait ce qui se passe qui se produira dans le futur. 489 00:44:29,039 --> 00:44:31,400 Il y a peut-être quelque chose 490 00:44:32,039 --> 00:44:33,920 nous empêche de tenir la promesse. 491 00:44:36,360 --> 00:44:38,719 Et la promesse sera finit par nous attacher. 492 00:44:39,519 --> 00:44:41,920 Alors nous serons tous les deux blessés. 493 00:44:50,039 --> 00:44:51,960 Tu ne peux pas simplement le dire ? 494 00:44:56,400 --> 00:44:57,880 Ce n'est pas comme ça. 495 00:45:00,519 --> 00:45:01,679 Eh bien, je... 496 00:45:03,400 --> 00:45:05,599 - Oublie ça. - Non, Rin. 497 00:45:07,239 --> 00:45:08,320 D'accord. 498 00:45:09,559 --> 00:45:10,760 je promets 499 00:45:12,559 --> 00:45:14,360 tu seras la seule personne que j'aime, 500 00:45:14,719 --> 00:45:16,119 et je resterai avec toi pour toujours. 501 00:45:17,119 --> 00:45:18,280 D'accord? 502 00:45:26,679 --> 00:45:28,079 je te le promets aussi 503 00:45:30,119 --> 00:45:31,519 qu'à partir de maintenant, 504 00:45:32,199 --> 00:45:33,719 Je ne lâcherai pas ta main. 505 00:45:35,880 --> 00:45:37,519 Seule la mort le fera 506 00:45:38,880 --> 00:45:40,559 Faisons-nous partie. 507 00:45:43,039 --> 00:45:44,880 La mort? 508 00:45:45,360 --> 00:45:46,519 N'est-ce pas... 509 00:45:49,960 --> 00:45:52,480 Éculé? Je suis sérieux. 510 00:46:42,800 --> 00:46:43,880 Attention! 511 00:46:53,679 --> 00:46:55,239 Es-tu blessé? 512 00:46:55,760 --> 00:46:56,960 Ce n'est rien. Tout ira bien. 513 00:46:57,760 --> 00:46:58,760 Venez ici. 514 00:46:59,000 --> 00:47:01,239 - Ça tachera le tissu. - C'est bon. Venez ici. 515 00:47:07,000 --> 00:47:09,679 Tu as dit que tu allais célébrer remise des diplômes avec votre famille. 516 00:47:09,880 --> 00:47:11,559 Comment se fait-il que tu sois arrivé ici ? 517 00:47:13,119 --> 00:47:14,199 Je les ai abandonnés. 518 00:47:16,079 --> 00:47:17,119 Phol. 519 00:47:19,599 --> 00:47:20,760 Je plaisante. 520 00:47:21,079 --> 00:47:24,360 Je n'ai pas libéré ma caution. Je leur ai dit que je viendrais et à bientôt. 521 00:47:24,719 --> 00:47:25,800 Tu m'as manqué. 522 00:47:27,639 --> 00:47:30,920 Ta famille va me détester. 523 00:47:31,519 --> 00:47:32,599 Hum ! 524 00:47:33,800 --> 00:47:35,480 Nous venons de nous voir. 525 00:47:37,159 --> 00:47:38,519 Tu me manques toujours de toute façon. 526 00:47:43,039 --> 00:47:44,119 Aussi, 527 00:47:44,960 --> 00:47:46,400 J'ai de bonnes nouvelles pour toi. 528 00:47:47,760 --> 00:47:48,920 Quelle bonne nouvelle? 529 00:47:52,159 --> 00:47:53,199 J'ai... 530 00:47:54,519 --> 00:47:55,719 un emploi à temps plein maintenant. 531 00:47:56,440 --> 00:47:57,519 Sérieusement? 532 00:47:59,960 --> 00:48:01,199 - Vraiment? - Oui. 533 00:48:01,760 --> 00:48:04,159 Vous pouvez donc quitter votre bousculade secondaire maintenant. 534 00:48:04,239 --> 00:48:06,480 Je prendrai soin de toi. 535 00:48:06,960 --> 00:48:08,079 Êtes-vous fou? 536 00:48:08,719 --> 00:48:10,159 Qu'est-ce que tu dis? 537 00:48:10,719 --> 00:48:12,239 Pourquoi prendrais-tu soin de moi ? 538 00:48:13,159 --> 00:48:14,440 La raison pour laquelle j'ai une activité secondaire 539 00:48:15,000 --> 00:48:17,760 c'est parce que mes parents l’argent de l’assurance s’épuise. 540 00:48:18,639 --> 00:48:20,519 Pai va bientôt commencer l'université également. 541 00:48:21,239 --> 00:48:23,360 je vais devoir continuer à travailler pour la soutenir. 542 00:48:24,480 --> 00:48:25,519 Tout cela est 543 00:48:25,920 --> 00:48:27,760 ma responsabilité. 544 00:48:29,119 --> 00:48:30,400 Cela n'a rien à voir avec vous. 545 00:48:35,000 --> 00:48:38,880 Je ne le fais pas pour pouvoir soyez responsable de votre sœur. 546 00:48:39,159 --> 00:48:41,079 je le fais parce que je veux être responsable de vous. 547 00:48:41,760 --> 00:48:44,000 Tu le fais pour ta sœur. Je le fais pour toi. 548 00:48:44,639 --> 00:48:45,679 C'est ça. 549 00:48:49,079 --> 00:48:50,360 Comment ça? 550 00:48:51,280 --> 00:48:54,000 Phol, nous sommes tous les deux 551 00:48:54,320 --> 00:48:55,760 récents diplômés. 552 00:48:56,719 --> 00:48:59,559 Et vous avez trouvé un emploi à temps plein. 553 00:49:00,199 --> 00:49:01,679 Tu devrais travailler dur 554 00:49:02,079 --> 00:49:04,000 et économisez l'argent que vous gagnez. 555 00:49:04,400 --> 00:49:05,440 Vous n'êtes pas obligé de me le donner. 556 00:49:06,639 --> 00:49:09,400 Mais pour moi, aimer, c'est se sacrifier. 557 00:49:11,800 --> 00:49:14,960 Même si je ne le fais pas vraiment j'attends beaucoup de l'avenir, 558 00:49:15,760 --> 00:49:18,320 Je t'imagine dedans. 559 00:49:21,719 --> 00:49:24,199 Je pense que cette décision l'un des miens marquera 560 00:49:24,960 --> 00:49:26,599 le modeste début 561 00:49:27,639 --> 00:49:29,199 de notre voyage ensemble. 562 00:49:37,039 --> 00:49:39,800 Si c'est le cas, une fois que j'aurai trouvé un emploi à temps plein, 563 00:49:40,599 --> 00:49:42,960 Je vais économiser et vous rembourser. 564 00:49:43,559 --> 00:49:47,079 Rin, je le fais parce que je t'aime. 565 00:49:47,519 --> 00:49:49,559 Vous ne pouvez pas mettre de prix là-dessus. 566 00:49:51,480 --> 00:49:52,679 Vraiment. 567 00:50:36,280 --> 00:50:37,480 Je suis désolé d'avoir dit 568 00:50:38,199 --> 00:50:39,480 des choses horribles pour toi hier. 569 00:50:39,960 --> 00:50:41,039 Ne me touche pas. 570 00:50:43,840 --> 00:50:45,000 J'ai faim. 571 00:50:45,800 --> 00:50:47,000 Allons chercher quelque chose à manger. 572 00:50:47,719 --> 00:50:49,239 Arrêtez de vous comporter ainsi. 573 00:50:49,800 --> 00:50:51,559 Je suis un humain, pas un chien. 574 00:50:51,880 --> 00:50:54,239 Tu m'attires toujours avec de la nourriture quand il y a un problème. 575 00:50:55,880 --> 00:50:57,039 Ne dénigrez pas les chiens. 576 00:51:01,880 --> 00:51:03,440 Je ne veux tout simplement pas discuter avec toi. 577 00:51:05,320 --> 00:51:08,400 C'est fastidieux de vivre au même endroit 578 00:51:08,960 --> 00:51:10,039 et devoir se battre tous les jours. 579 00:51:11,840 --> 00:51:14,800 - Je vais déménager. C'est chez toi. - Hé, hé. 580 00:51:17,679 --> 00:51:20,400 Mais je vis là-bas à cause de toi. 581 00:51:21,199 --> 00:51:22,679 Pourquoi devrais-je rester si tu n'es pas là ? 582 00:51:26,280 --> 00:51:28,280 - Alors tombe mort. - Hé. 583 00:51:29,199 --> 00:51:30,239 Je ne peux pas faire ça. 584 00:51:31,559 --> 00:51:32,800 Si je meurs, 585 00:51:33,519 --> 00:51:36,159 Je vais finir par devenir un esprit perdu. 586 00:51:36,800 --> 00:51:38,880 Et je vais continuer à te hanter dans toutes vos réincarnations. 587 00:51:39,440 --> 00:51:40,599 Mais attendez. 588 00:51:41,119 --> 00:51:42,800 Comment un esprit perdu peut-il 589 00:51:44,639 --> 00:51:45,800 est-ce que c'est beau ? 590 00:51:49,199 --> 00:51:51,440 Faisons amende honorable, d'accord ? 591 00:51:52,159 --> 00:51:54,199 S'il te plaît? 592 00:51:54,760 --> 00:51:56,800 Que fais-tu? C'est tellement ringard. 593 00:51:57,800 --> 00:51:59,119 Hé, ne le fais pas. 594 00:52:00,960 --> 00:52:03,639 Restez sur place. Je suis à votre service. 595 00:52:04,400 --> 00:52:05,400 Là. 596 00:52:06,320 --> 00:52:07,679 Je meurs de faim. 597 00:52:10,440 --> 00:52:11,960 - Hé. - Pas besoin. 598 00:52:15,039 --> 00:52:17,000 Wow, tu es mignon. 599 00:52:17,760 --> 00:52:18,920 Là. 600 00:52:19,400 --> 00:52:20,559 Toi! 601 00:52:20,679 --> 00:52:22,400 Hé! Lâcher! 602 00:52:23,280 --> 00:52:24,559 Démarrez la moto maintenant. 603 00:52:24,679 --> 00:52:26,920 Arrêtez déjà d’être discret. 604 00:52:41,239 --> 00:52:44,239 J'ai essayé de comprendre 605 00:52:44,440 --> 00:52:46,679 pourquoi il a changé. 606 00:52:48,360 --> 00:52:50,039 Je laisse mes pensées se déchaîner, 607 00:52:50,480 --> 00:52:53,199 ce qui incluait de me blâmer 608 00:52:55,199 --> 00:52:56,920 jusqu'à ce que j'oublie 609 00:52:57,639 --> 00:53:00,000 il y avait une chose que j'avais négligée. 610 00:53:01,920 --> 00:53:09,119 (1 message) 611 00:53:09,159 --> 00:53:16,360 (1 message) 612 00:53:18,840 --> 00:53:24,039 (Puis-je t'appeler?) 613 00:53:32,880 --> 00:53:34,639 Merci beaucoup 614 00:53:34,960 --> 00:53:36,440 d'être venu avec moi aujourd'hui. 615 00:53:36,760 --> 00:53:38,599 Sinon, une nouvelle embauche comme moi, je l'aurais peut-être fait 616 00:53:38,719 --> 00:53:41,440 je me suis retrouvé dans un combat de chats avec le client. 617 00:53:42,440 --> 00:53:43,519 Vous êtes les bienvenus. 618 00:53:44,039 --> 00:53:46,400 Mais tu dois avoir une meilleure adhérence sur vous-même la prochaine fois. 619 00:53:46,760 --> 00:53:50,639 Le travail d'un designer ne s'arrête pas avec l'approbation de votre idée. 620 00:53:51,199 --> 00:53:53,320 Tu dois rester avec eux jusqu'à ce que leur maison soit terminée. 621 00:53:53,920 --> 00:53:55,320 Mais plus important, 622 00:53:55,519 --> 00:53:56,880 notre client va 623 00:53:57,639 --> 00:53:59,599 vivre dans la maison pour le reste de leur vie. 624 00:54:00,480 --> 00:54:02,239 Ce n'est pas surprenant 625 00:54:02,480 --> 00:54:04,039 ils veulent que leur maison soit belle aussi bien que possible. 626 00:54:05,159 --> 00:54:06,400 S'ils en sont satisfaits, 627 00:54:07,119 --> 00:54:09,480 alors c'est un succès pour nous. C'est ça. 628 00:54:10,760 --> 00:54:14,719 Tu es vraiment né pour rendre les autres heureux. 629 00:54:16,280 --> 00:54:18,199 J'envie vraiment ta petite amie. 630 00:54:18,199 --> 00:54:19,280 Tu exagères. 631 00:54:21,599 --> 00:54:23,599 Allez. J'ai un rendez-vous avec ma copine. 632 00:54:23,599 --> 00:54:25,280 Elle attend probablement. 633 00:54:30,400 --> 00:54:32,840 Oh? Phol, 634 00:54:32,920 --> 00:54:35,559 mon sac est coincé sur quelque chose. Pouvez-vous jeter un oeil ? 635 00:54:36,400 --> 00:54:37,400 Où? 636 00:54:42,400 --> 00:54:43,480 Je plaisante. 637 00:55:05,599 --> 00:55:06,599 Qu'est-ce que c'est? 638 00:55:07,239 --> 00:55:08,960 Tu ne sais pas il a déjà une petite amie ? 639 00:55:09,960 --> 00:55:11,039 Quelle femme effrontée ! 640 00:55:11,079 --> 00:55:12,800 Rin, ce n'est pas ce que tu penses. 641 00:55:13,960 --> 00:55:16,039 J'ai entendu beaucoup de choses à propos de vous de Saphol. 642 00:55:16,440 --> 00:55:20,079 Mais je ne m'attendais pas à ce que tu le sois aveuglément obsédé par lui. 643 00:55:21,360 --> 00:55:22,960 Tu es très différent de ce que j'imaginais. 644 00:55:24,760 --> 00:55:25,960 Alors quel genre de personne tu penses que je le suis ? 645 00:55:26,920 --> 00:55:29,119 Pensez-vous que je suis gentil et assez miséricordieux 646 00:55:29,840 --> 00:55:33,239 laisser une autre femme déconner avec mon copain ? 647 00:55:35,119 --> 00:55:37,039 Je pensais que tu serais plus intelligent. 648 00:55:39,559 --> 00:55:41,159 N'ose pas utiliser cette attitude avec moi. 649 00:55:42,519 --> 00:55:45,360 Oh? Je n'ai même pas commencé. 650 00:55:48,840 --> 00:55:50,320 Rin ! 651 00:55:50,360 --> 00:55:51,960 - Phol, lâche-moi ! -Rin, arrête ! 652 00:55:51,960 --> 00:55:53,960 - J'ai dit que ce n'est pas ce que tu penses ! - Lâcher! 653 00:55:53,960 --> 00:55:56,119 - Pourquoi tu ne m'écoutes pas ? Arrêt! - Lâcher! 654 00:55:56,159 --> 00:55:57,559 -Rin ! - Laisse-moi partir ! 655 00:56:03,320 --> 00:56:04,440 Tu te tais! 656 00:56:58,519 --> 00:57:00,280 Si tu ne les apprécies pas quand ils sont là, 657 00:57:00,320 --> 00:57:02,599 tu ne peux pas te sentir désolé quand ils seront partis. 658 00:57:05,039 --> 00:57:06,320 Pourquoi me regardes-tu? 659 00:57:06,480 --> 00:57:08,480 Pourquoi? Je ne peux pas te regarder ? 660 00:57:08,760 --> 00:57:10,519 Personne ne veut de son petit ami 661 00:57:10,760 --> 00:57:13,880 pour en parler à d'autres personnes. 662 00:57:14,119 --> 00:57:15,199 Rin. 663 00:57:15,679 --> 00:57:17,000 Je pense que Phol me trompe. 664 00:57:17,079 --> 00:57:18,159 L'as-tu vu? 665 00:57:18,480 --> 00:57:21,519 Arrête de faire semblant et dis-moi tu as couché avec Phol ! 666 00:57:21,960 --> 00:57:25,119 Vous êtes tous les deux seulement prolongeant l’inévitable. 667 00:57:25,559 --> 00:57:27,000 Tu auras finalement accepter la réalité. 668 00:57:29,119 --> 00:57:31,800 Pourquoi tu ne me l'as pas dit ? 669 00:57:31,960 --> 00:57:33,519 Nous ne sommes plus sœurs ! 670 00:57:33,880 --> 00:57:34,880 Rin ! 671 00:57:40,519 --> 00:57:42,480 Vous pouvez rester là-bas tous les deux. 672 00:57:44,159 --> 00:57:45,960 Rin ? 673 00:57:47,480 --> 00:57:48,639 Qu'est-ce qui ne va pas? 674 00:57:52,000 --> 00:57:53,559 - Ah ! - Tu te regardes ? 675 00:57:54,840 --> 00:57:58,760 - Excusez-moi. - Refaites ça. Aom l'a cassé. 676 00:57:59,679 --> 00:58:01,280 D'accord. 677 00:58:01,400 --> 00:58:03,199 - Voyez-vous cela? - Oh? 678 00:58:03,440 --> 00:58:05,320 Préparez l'assiette. 679 00:58:05,880 --> 00:58:07,599 Cette scène est presque terminée. 680 00:58:09,360 --> 00:58:10,639 -Phol ? - Hum ? 681 00:58:12,199 --> 00:58:13,639 - Je suis encore en vie. - Oh vraiment? 47749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.