All language subtitles for [MkvDrama.Org]Love.Matching.S01E04.x264.720p_track96_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:03,439 This drama is based on a true story. 2 00:00:03,560 --> 00:00:10,240 The plot was adjusted for entertainment purposes only. 3 00:00:10,240 --> 00:00:14,720 We have no intention to offend any careers, 4 00:00:14,839 --> 00:00:21,480 encourage immoral sexual values, 5 00:00:21,600 --> 00:00:26,519 or create a pessimistic disposition of a gender or a group of people. 6 00:00:26,640 --> 00:00:31,879 We would like to apologize in advance for any misunderstandings. 7 00:00:35,479 --> 00:00:37,320 (present) 8 00:00:44,159 --> 00:00:47,079 - Jingjai? - If you want to see something good, 9 00:00:47,159 --> 00:00:48,520 I suggest you wait quietly. 10 00:00:48,600 --> 00:00:50,560 I only spent these three days with you 11 00:00:50,640 --> 00:00:52,159 to get revenge. 12 00:00:52,240 --> 00:00:53,439 Did you think I was doing all this 13 00:00:53,439 --> 00:00:55,439 because I actually had feelings for you, Ping? 14 00:00:56,759 --> 00:00:58,079 How come Top just dropped him off? 15 00:00:58,159 --> 00:00:59,920 I should tell Pai to watch out 16 00:01:00,000 --> 00:01:01,920 for people around her. 17 00:01:02,000 --> 00:01:04,409 What did they tell you to do while you were there? 18 00:01:04,480 --> 00:01:06,000 We meditated and prayed. 19 00:01:06,079 --> 00:01:07,200 They'd... 20 00:01:07,280 --> 00:01:09,000 When are you going to stop lying to me? 21 00:01:09,079 --> 00:01:12,959 How could you? How could you cheat on me? 22 00:01:18,319 --> 00:01:22,959 Top, thank you for calling to tell me what happened. 23 00:01:24,599 --> 00:01:27,000 I'm calling to express my sincerity. 24 00:01:27,079 --> 00:01:31,400 You and Ping are my beloved juniors. I wish the best for both of you. 25 00:01:31,959 --> 00:01:34,439 I only helped Ping hide his affair from you 26 00:01:36,200 --> 00:01:39,560 because I didn't want to see you two fight. 27 00:01:42,040 --> 00:01:44,879 Yes, I understand, Top. 28 00:01:45,959 --> 00:01:49,200 It makes me happy to see you and Ping happy together. 29 00:01:49,280 --> 00:01:52,959 I hope you guys get back together soon. 30 00:01:55,159 --> 00:01:57,959 I'm afraid that won't happen. 31 00:01:59,599 --> 00:02:00,599 Pai. 32 00:02:00,680 --> 00:02:02,480 But I think... 33 00:02:04,200 --> 00:02:07,079 Pai, I have to answer a call. Let's talk later. 34 00:02:07,400 --> 00:02:08,639 Sure. 35 00:02:11,599 --> 00:02:14,240 Top, you have a visitor. 36 00:02:14,439 --> 00:02:17,530 She didn't make an appointment though. Her name is Jingjai. 37 00:02:43,439 --> 00:02:45,960 (Ping sent a sticker) 38 00:02:51,919 --> 00:02:54,520 (Ping sent a sticker) 39 00:03:20,639 --> 00:03:22,159 I'm sure you are familiar 40 00:03:22,639 --> 00:03:24,240 with the saying, 41 00:03:24,840 --> 00:03:27,199 "Keep your friends close" 42 00:03:28,400 --> 00:03:30,840 "and your enemies closer." 43 00:03:34,240 --> 00:03:36,520 I'm afraid there's been a misunderstanding here. 44 00:03:37,199 --> 00:03:40,319 You are a nobody to me. 45 00:03:40,520 --> 00:03:43,439 You are neither my friend, nor my enemy. 46 00:03:45,479 --> 00:03:49,599 You sent someone to trash my condo 47 00:03:49,719 --> 00:03:51,560 and tail me. 48 00:03:51,919 --> 00:03:54,680 What do you call that? 49 00:03:58,599 --> 00:04:01,520 I'm sure you have many haters. 50 00:04:02,400 --> 00:04:04,520 What makes you think it was me? 51 00:04:07,680 --> 00:04:10,120 You are the only person 52 00:04:10,639 --> 00:04:13,159 who would stab someone in the back 53 00:04:13,800 --> 00:04:15,759 and do things in secret. 54 00:04:17,680 --> 00:04:19,360 If you are here to talk nonsense, 55 00:04:19,959 --> 00:04:21,319 please leave. 56 00:04:21,560 --> 00:04:22,959 I have work to do. 57 00:04:28,879 --> 00:04:30,319 Don't chase me away just yet. 58 00:04:31,560 --> 00:04:33,800 I haven't told you why I'm here. 59 00:04:34,279 --> 00:04:35,480 Please sit. 60 00:04:37,000 --> 00:04:39,959 Your impatience 61 00:04:40,519 --> 00:04:43,079 might cause you to regret this. 62 00:04:47,170 --> 00:04:48,639 Tell me why you are here. 63 00:05:03,319 --> 00:05:06,279 I came to see you today 64 00:05:06,839 --> 00:05:08,480 so I could tell you 65 00:05:08,959 --> 00:05:10,639 that I'm more generous than Pai. 66 00:05:17,439 --> 00:05:20,279 Why pretend to be a nice big brother 67 00:05:20,759 --> 00:05:23,120 when you don't get anything in return? 68 00:05:25,120 --> 00:05:26,639 What are you talking about? 69 00:05:27,199 --> 00:05:28,399 Just get to the point. 70 00:05:30,040 --> 00:05:31,639 I have an offer. 71 00:05:32,959 --> 00:05:36,600 If you side with me instead of Pai, 72 00:05:37,120 --> 00:05:40,160 you will get the thing that you've always wanted. 73 00:05:41,079 --> 00:05:42,199 And that would be? 74 00:05:42,759 --> 00:05:43,839 Ping. 75 00:05:48,759 --> 00:05:50,279 A man 76 00:05:50,639 --> 00:05:52,680 can be shared, Top. 77 00:05:53,680 --> 00:05:54,720 I don't mind. 78 00:05:57,720 --> 00:05:58,920 What do you mean? 79 00:06:01,199 --> 00:06:05,040 If you can get Ping to dump Pai for me, 80 00:06:05,439 --> 00:06:08,560 I have a way to make him yours too. 81 00:06:11,680 --> 00:06:16,120 You can keep the nice big brother act. 82 00:06:16,759 --> 00:06:19,399 Ping just needs to take care of me too. 83 00:06:23,680 --> 00:06:24,759 How does that sound? 84 00:06:25,399 --> 00:06:27,920 Does it sound like a fair offer? 85 00:06:32,120 --> 00:06:33,120 How silly. 86 00:06:34,360 --> 00:06:36,480 Let me tell you something. First of all, 87 00:06:37,480 --> 00:06:38,879 Ping doesn't want you. 88 00:06:39,839 --> 00:06:40,920 Second of all, 89 00:06:41,639 --> 00:06:43,079 I know 90 00:06:43,360 --> 00:06:46,240 that Ping will never feel the same way that I do. 91 00:06:47,120 --> 00:06:48,759 But I'm confident 92 00:06:49,480 --> 00:06:51,319 we can change that 93 00:06:52,800 --> 00:06:54,319 if we work together. 94 00:06:56,920 --> 00:06:58,800 Think about it, Top. 95 00:07:00,439 --> 00:07:03,120 If you wait for the day Pai agrees to share Ping with you, 96 00:07:03,360 --> 00:07:05,399 you might have to wait forever. 97 00:07:05,959 --> 00:07:07,839 But if you work with me, 98 00:07:08,720 --> 00:07:11,759 you can rest assured that I won't keep you waiting long. 99 00:07:12,120 --> 00:07:14,519 You won't suffer from a dry spell until you grow old. 100 00:07:21,800 --> 00:07:23,560 What makes you think 101 00:07:23,720 --> 00:07:27,079 Ping will be okay with our deal? 102 00:07:30,920 --> 00:07:32,079 Well... 103 00:07:33,319 --> 00:07:35,600 It will be much easier to convince Ping 104 00:07:36,560 --> 00:07:38,680 if you agree 105 00:07:39,480 --> 00:07:40,480 to work with me. 106 00:07:41,639 --> 00:07:42,959 Trust me. 107 00:07:43,319 --> 00:07:46,680 I know Ping has some feelings for you. 108 00:07:50,920 --> 00:07:52,079 I just know it. 109 00:08:10,360 --> 00:08:12,199 (Aor, Ping's secretary) 110 00:08:13,120 --> 00:08:14,160 (Aor, Ping's secretary) 111 00:08:25,199 --> 00:08:26,480 Hello, Aor. 112 00:08:30,079 --> 00:08:32,210 You haven't been able to reach Ping all day? 113 00:08:32,879 --> 00:08:37,240 Have you sent anyone to his condo? He might be sick or in danger. 114 00:08:40,799 --> 00:08:42,330 Okay. 115 00:08:42,799 --> 00:08:44,559 Sure, I'll go check on him. 116 00:08:49,450 --> 00:08:50,450 Aor. 117 00:08:50,519 --> 00:08:53,159 I forgot. 118 00:08:53,759 --> 00:08:56,330 It's better for you to call Top. 119 00:09:11,519 --> 00:09:12,519 Ping. 120 00:09:14,919 --> 00:09:17,159 Ping! Are you inside? 121 00:09:18,799 --> 00:09:19,960 Open the door for me. 122 00:09:20,480 --> 00:09:22,210 Ping. 123 00:09:34,120 --> 00:09:36,210 Pai won't forgive me. 124 00:09:37,679 --> 00:09:39,639 She won't forgive me. 125 00:09:40,919 --> 00:09:42,759 What do I do? 126 00:09:43,450 --> 00:09:44,450 Ping. 127 00:09:46,399 --> 00:09:47,480 Pull yourself together. 128 00:09:50,039 --> 00:09:51,090 Top. 129 00:09:51,399 --> 00:09:55,090 Can you take me to see Pai? Please take me to her. 130 00:09:55,159 --> 00:09:56,639 She won't pick up my calls 131 00:09:56,720 --> 00:09:59,279 or answer any of my texts. 132 00:10:02,450 --> 00:10:05,450 Where am I supposed to find another woman like her? 133 00:10:06,000 --> 00:10:08,210 She's my soulmate. 134 00:10:09,360 --> 00:10:11,960 She's irreplaceable. 135 00:10:17,090 --> 00:10:18,090 Top. 136 00:10:18,480 --> 00:10:19,879 You have to help me. 137 00:10:20,330 --> 00:10:21,919 Please help me. 138 00:10:23,919 --> 00:10:25,450 Please. 139 00:10:35,639 --> 00:10:36,639 Ping. 140 00:10:37,330 --> 00:10:39,210 Compatible lovers 141 00:10:39,480 --> 00:10:41,279 can still break up. 142 00:10:43,159 --> 00:10:44,210 Ping. 143 00:10:44,840 --> 00:10:46,399 Don't cry a river 144 00:10:46,799 --> 00:10:48,090 over a woman. 145 00:10:48,159 --> 00:10:49,360 You will find a new girlfriend 146 00:10:50,330 --> 00:10:51,639 in no time. 147 00:11:13,360 --> 00:11:15,960 (Did you find...) 148 00:11:19,240 --> 00:11:20,879 Did you find Ping, Top? 149 00:11:23,840 --> 00:11:25,600 (Did you find Ping, Top?) 150 00:11:27,159 --> 00:11:29,000 (Where are you?) 151 00:11:29,080 --> 00:11:31,480 Where are you? 152 00:11:33,879 --> 00:11:35,039 (Noon) 153 00:11:36,840 --> 00:11:37,919 (Noon) 154 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 (Answer) 155 00:11:40,799 --> 00:11:41,799 Hello. 156 00:11:42,120 --> 00:11:44,200 Pai, open the door for me. 157 00:11:44,720 --> 00:11:46,120 I'm sleeping over tonight. 158 00:12:55,399 --> 00:12:56,840 I asked Top for you. 159 00:12:57,279 --> 00:12:58,919 He answered already. 160 00:12:59,960 --> 00:13:02,200 He said he just took Ping out for dinner 161 00:13:03,240 --> 00:13:05,080 and sent him back to the condo. 162 00:13:09,279 --> 00:13:11,320 If you still care about Ping, 163 00:13:11,840 --> 00:13:14,039 you should forgive him. 164 00:13:18,600 --> 00:13:19,960 I don't care about him. 165 00:13:20,440 --> 00:13:21,679 I was just worried 166 00:13:22,279 --> 00:13:25,399 that he may have died in his room and no one was going to find him. 167 00:13:28,960 --> 00:13:29,960 Come here. 168 00:13:37,559 --> 00:13:40,080 What are you going to do with this stuff? 169 00:13:40,559 --> 00:13:42,240 Are you giving it back to Ping? 170 00:13:44,799 --> 00:13:45,840 I'm throwing it away. 171 00:13:45,960 --> 00:13:48,600 Hey, don't throw it away. 172 00:13:48,919 --> 00:13:50,320 Keep it for now. 173 00:13:51,480 --> 00:13:53,159 Throwing it away will give me closure. 174 00:13:54,120 --> 00:13:55,120 I will also... 175 00:13:57,240 --> 00:13:59,279 delete our photos on my phone. 176 00:14:04,600 --> 00:14:05,919 (Remove from Album, Delete from Library) 177 00:14:06,480 --> 00:14:07,679 (Delete Photo) 178 00:14:11,200 --> 00:14:12,279 (Delete Photo) 179 00:14:15,240 --> 00:14:16,440 (Remove from Album, Delete from Library) 180 00:14:18,960 --> 00:14:20,000 (Delete Photo) 181 00:14:23,679 --> 00:14:25,799 Wait. Don't delete it yet. 182 00:14:27,519 --> 00:14:29,120 Why not? 183 00:14:29,200 --> 00:14:31,159 I don't want to see it. 184 00:14:33,240 --> 00:14:34,600 Trust me. 185 00:14:35,120 --> 00:14:36,759 Keep it for now. 186 00:14:37,879 --> 00:14:40,919 It might be useful in the future. 187 00:14:56,120 --> 00:14:57,639 (Top) 188 00:15:05,000 --> 00:15:06,679 (Top) 189 00:15:14,519 --> 00:15:15,679 Hello. 190 00:15:16,519 --> 00:15:17,559 Top. 191 00:15:19,279 --> 00:15:21,120 Do we have a deal? 192 00:15:21,879 --> 00:15:23,120 In that case, 193 00:15:23,799 --> 00:15:25,440 let the plan begin. 194 00:15:25,639 --> 00:15:27,840 My plan is very simple. 195 00:15:28,320 --> 00:15:29,360 First of all, 196 00:15:29,799 --> 00:15:33,440 Ping has to stop believing in that compatibility nonsense. 197 00:15:54,639 --> 00:15:57,039 (Pai) 198 00:15:58,639 --> 00:16:00,120 (I love you so much) 199 00:16:04,960 --> 00:16:07,200 (Give me another chance) 200 00:16:08,879 --> 00:16:12,039 (Pai) 201 00:16:28,600 --> 00:16:29,799 Pai... 202 00:16:31,240 --> 00:16:32,600 I'm sorry. 203 00:16:36,200 --> 00:16:38,240 I'm sorry, Pai. 204 00:17:06,119 --> 00:17:08,890 Cry as much as you want. 205 00:17:09,410 --> 00:17:10,839 Let it all out. 206 00:17:21,279 --> 00:17:22,279 Noon... 207 00:17:23,890 --> 00:17:27,839 Why is my heart telling me to forgive him? 208 00:17:29,319 --> 00:17:34,079 I'm supposed to furiously hate his guts right now. 209 00:17:36,079 --> 00:17:37,960 It's not wrong for you 210 00:17:38,759 --> 00:17:40,720 to feel this way. 211 00:17:42,759 --> 00:17:45,599 The two of you have been through so much together. 212 00:17:47,039 --> 00:17:49,359 You were about to get married. 213 00:17:50,000 --> 00:17:51,559 And up until the incident, 214 00:17:51,799 --> 00:17:55,079 Ping had never done any serious mistake to hurt you before. 215 00:17:56,519 --> 00:17:57,559 Perhaps, 216 00:17:58,890 --> 00:18:00,119 if you 217 00:18:01,279 --> 00:18:04,410 turn a blind eye to the incident 218 00:18:06,240 --> 00:18:08,480 and forgive Ping for once, 219 00:18:09,759 --> 00:18:14,279 you might get the man you love back. 220 00:18:19,319 --> 00:18:21,170 Give yourself a chance. 221 00:18:23,559 --> 00:18:25,279 And give Ping one too. 222 00:18:38,680 --> 00:18:40,480 It's a deal, Jingjai. 223 00:18:40,559 --> 00:18:42,759 Prepare to proceed with your plan. 224 00:18:43,480 --> 00:18:44,480 Great. 225 00:18:44,720 --> 00:18:46,279 The plan will definitely work 226 00:18:46,359 --> 00:18:47,599 if we join forces. 227 00:18:48,920 --> 00:18:50,319 Top. 228 00:18:50,410 --> 00:18:53,170 I will be visiting your cafe to cause a scene 229 00:18:53,240 --> 00:18:55,240 these next few days. 230 00:18:55,319 --> 00:18:57,000 It will speed our plan up. 231 00:18:58,410 --> 00:18:59,759 You don't mind, do you? 232 00:19:02,480 --> 00:19:04,359 Just don't overdo it. 233 00:19:28,680 --> 00:19:29,680 What? 234 00:19:30,319 --> 00:19:31,799 It was all a lie? 235 00:19:33,319 --> 00:19:34,440 I'm sorry, Ping. 236 00:19:35,119 --> 00:19:37,410 I didn't know how to convince you 237 00:19:37,960 --> 00:19:39,319 to go for Pai. 238 00:19:40,170 --> 00:19:43,359 So I made up the story of having gone to a fortune teller 239 00:19:43,440 --> 00:19:47,410 and that you guys were compatible and meant to be. 240 00:19:53,000 --> 00:19:54,440 Are you crazy? 241 00:19:54,890 --> 00:19:56,650 Why would you do that? 242 00:19:57,799 --> 00:19:58,839 I'm sorry, Ping. 243 00:20:01,759 --> 00:20:03,000 Forget it. 244 00:20:03,759 --> 00:20:05,599 I'm actually glad you told me 245 00:20:06,079 --> 00:20:07,960 that we weren't meant to be. 246 00:20:08,440 --> 00:20:10,000 It proves 247 00:20:10,079 --> 00:20:12,410 that Pai and I fought to be together for two years 248 00:20:12,480 --> 00:20:14,519 because we truly loved one another, 249 00:20:15,200 --> 00:20:17,039 and it had nothing to do with luck. 250 00:20:20,650 --> 00:20:23,599 This means I have to try even harder 251 00:20:23,839 --> 00:20:26,279 to get Pai back. 252 00:20:26,359 --> 00:20:27,359 Don't you agree? 253 00:20:31,920 --> 00:20:35,680 Ping, why don't we get a drink tonight? 254 00:20:36,240 --> 00:20:38,170 On my way home last night, 255 00:20:38,240 --> 00:20:39,759 I saw a new pub. 256 00:20:40,079 --> 00:20:41,650 It looked really nice. 257 00:20:42,799 --> 00:20:45,960 I can't go. I have to beg Pai to take me back tonight. 258 00:20:46,039 --> 00:20:47,359 I have to go. 259 00:20:47,920 --> 00:20:50,720 I have to at least get her to talk to me. 260 00:20:51,920 --> 00:20:53,119 Don't go. 261 00:20:56,890 --> 00:20:57,890 Why not? 262 00:20:59,759 --> 00:21:01,680 I just talked to Pai. 263 00:21:01,839 --> 00:21:05,410 She still seems really upset. 264 00:21:05,480 --> 00:21:08,480 If you take action too soon, it will make things worse. 265 00:21:08,559 --> 00:21:10,240 Why don't you wait 266 00:21:10,319 --> 00:21:11,960 until she's ready to talk? 267 00:21:14,079 --> 00:21:15,410 I see. 268 00:21:17,559 --> 00:21:18,559 Do you think so? 269 00:21:19,890 --> 00:21:21,000 But... 270 00:21:21,410 --> 00:21:23,519 But won't Pai get the wrong message 271 00:21:23,599 --> 00:21:25,440 if I don't do anything? 272 00:21:25,519 --> 00:21:28,920 She might think I don't care about her anymore. 273 00:21:29,410 --> 00:21:32,200 She won't think that. Trust me. 274 00:21:57,119 --> 00:21:58,400 Here's your coffee. 275 00:22:04,440 --> 00:22:06,039 It's hot. 276 00:22:06,119 --> 00:22:08,680 How can you be so careless? 277 00:22:08,759 --> 00:22:10,880 - I'm sorry. - Don't touch me. 278 00:22:10,960 --> 00:22:13,240 I need to talk to your manager. 279 00:22:14,000 --> 00:22:17,640 - Get her! You poured coffee on me. - Yes. 280 00:22:18,279 --> 00:22:19,519 Hurry up. 281 00:22:25,680 --> 00:22:28,759 This is a fancy cafe, but the service is unacceptable. 282 00:22:30,039 --> 00:22:31,279 What's with this muffin? 283 00:22:33,640 --> 00:22:34,720 I feel sick. 284 00:22:34,799 --> 00:22:38,440 What are you feeding me? It smells rancid. Is it freshly baked? 285 00:22:39,000 --> 00:22:40,559 There are oil marks on the plate. 286 00:22:41,799 --> 00:22:44,160 My goodness, the water's cloudy. 287 00:22:44,240 --> 00:22:46,160 Bring me a new glass. 288 00:22:48,319 --> 00:22:52,079 Excuse me, where's your manager? I've been waiting for a long time. 289 00:22:53,440 --> 00:22:56,480 Come see how unacceptable your service is. 290 00:23:00,960 --> 00:23:02,240 Excuse me. 291 00:23:03,680 --> 00:23:06,920 She really pushed the cup off the table with her hand. 292 00:23:07,000 --> 00:23:11,039 And before that, she said we took too long to serve the dessert. 293 00:23:11,119 --> 00:23:14,400 After she ate it, she complained that it was raw. 294 00:23:14,480 --> 00:23:16,599 Then I went to serve the coffee. 295 00:23:16,680 --> 00:23:18,880 That's when she pushed the cup off with her hand. 296 00:23:18,960 --> 00:23:22,400 When the cup broke, she threw a tantrum and asked for the manager. 297 00:23:22,480 --> 00:23:25,279 I don't know what to do anymore, Pai. 298 00:23:29,720 --> 00:23:30,720 It's okay. 299 00:23:31,279 --> 00:23:32,640 I'll take care of it. 300 00:23:33,960 --> 00:23:35,440 Thank you, Pai. 301 00:23:45,279 --> 00:23:47,559 Excuse me, when is your manager coming? 302 00:23:47,640 --> 00:23:50,640 Come and take back this disgusting muffin. 303 00:23:50,720 --> 00:23:52,920 How can you sell old baked goods? 304 00:23:57,079 --> 00:23:58,720 I was told 305 00:23:58,839 --> 00:24:00,680 you asked for the manager. 306 00:24:03,039 --> 00:24:04,039 Yes. 307 00:24:04,359 --> 00:24:08,640 I never knew that this place had rotten food 308 00:24:08,720 --> 00:24:09,960 and rotten people. 309 00:24:15,960 --> 00:24:17,799 You should do your research 310 00:24:17,880 --> 00:24:20,160 whether or not you are a good fit for a cafe 311 00:24:20,279 --> 00:24:22,880 before walking into one. 312 00:24:23,680 --> 00:24:26,039 Each cafe is unique 313 00:24:26,119 --> 00:24:28,359 and has different target customers. 314 00:24:29,079 --> 00:24:31,920 For example, thieves... 315 00:24:35,000 --> 00:24:37,240 and people who enjoy taking other people's belongings 316 00:24:38,599 --> 00:24:41,839 probably aren't a good fit for a fancy cafe with good service. 317 00:24:41,920 --> 00:24:44,079 Given your taste preferences, 318 00:24:44,519 --> 00:24:48,519 you are better off scavenging the trash can for food. 319 00:24:48,599 --> 00:24:49,599 Pai! 320 00:24:50,359 --> 00:24:52,640 You are not better than me. 321 00:24:52,720 --> 00:24:54,920 You steal other people's boyfriends too. 322 00:24:55,000 --> 00:24:56,039 Man stealer! 323 00:25:09,880 --> 00:25:11,000 Nowadays, 324 00:25:11,799 --> 00:25:13,680 you have to be mindful of your actions 325 00:25:14,319 --> 00:25:16,000 as there are security camera footage 326 00:25:16,079 --> 00:25:18,960 and videos recording your every move. 327 00:25:28,079 --> 00:25:29,440 I'm not scared of you. 328 00:25:29,920 --> 00:25:31,480 You may have the file, 329 00:25:31,880 --> 00:25:33,720 but I'll just get it deleted. 330 00:25:36,400 --> 00:25:37,640 In that case, 331 00:25:37,720 --> 00:25:39,559 let's be honest with each other. 332 00:25:39,640 --> 00:25:41,319 I'm sick of you. 333 00:25:41,400 --> 00:25:44,160 I don't want to waste my time on someone like you. 334 00:25:46,319 --> 00:25:47,319 Look at this. 335 00:25:56,759 --> 00:25:58,200 Did you record the video call? 336 00:26:01,279 --> 00:26:03,200 I thought you wanted people to see it. 337 00:26:03,279 --> 00:26:04,759 That's why I recorded it for you. 338 00:26:05,160 --> 00:26:06,880 I'm thinking about 339 00:26:07,359 --> 00:26:10,920 where I should leak the file to attract lots of viewers. 340 00:26:11,720 --> 00:26:15,880 Wait. How about I release it on your page? 341 00:26:16,359 --> 00:26:17,880 Was it called Jingjai AV Princess? 342 00:26:20,160 --> 00:26:21,160 Wait, no. 343 00:26:21,599 --> 00:26:24,440 I made a mistake. It's called Jingjai Tarot Princess. 344 00:26:25,160 --> 00:26:28,119 You wouldn't dare. Your boyfriend's in the video too. 345 00:26:28,920 --> 00:26:30,279 My boyfriend? 346 00:26:31,359 --> 00:26:33,480 From the moment he slept with another woman, 347 00:26:33,559 --> 00:26:35,519 he was no longer my boyfriend. 348 00:26:37,079 --> 00:26:38,200 As it happens, 349 00:26:38,680 --> 00:26:41,359 I don't share my belongings with anyone. 350 00:26:42,759 --> 00:26:44,319 If you want him so much, 351 00:26:44,880 --> 00:26:47,160 you can take him. He's all yours. 352 00:26:50,799 --> 00:26:52,480 Hold on. Or should I 353 00:26:52,559 --> 00:26:54,519 post it on my social account? 354 00:26:54,640 --> 00:26:56,880 That way, our friends will see it 355 00:26:57,359 --> 00:26:58,599 and will realize 356 00:26:58,839 --> 00:27:01,240 what a great actress you are. 357 00:27:06,799 --> 00:27:09,200 - Give it to me. - Hey, let go. 358 00:27:09,279 --> 00:27:11,240 - Give it to me. - No. 359 00:27:11,359 --> 00:27:13,240 Pai! 360 00:27:41,680 --> 00:27:43,440 You were going to expose me? 361 00:27:44,519 --> 00:27:45,519 Keep dreaming. 362 00:27:53,039 --> 00:27:54,119 Top. 363 00:27:54,400 --> 00:27:58,480 I think we need to speed up our plan with Ping. 364 00:29:25,519 --> 00:29:27,119 (Top) 365 00:29:40,839 --> 00:29:41,880 (Top) 366 00:29:58,759 --> 00:30:00,960 Hello, Jingjai. 367 00:30:01,519 --> 00:30:02,640 I'm at Ping's place now. 368 00:30:03,960 --> 00:30:05,160 Yes. 369 00:30:05,240 --> 00:30:06,680 He should be there already. 370 00:30:07,160 --> 00:30:08,920 I didn't pick up his calls. 371 00:30:10,160 --> 00:30:11,200 Okay. 372 00:30:43,279 --> 00:30:44,279 Ping. 373 00:30:45,200 --> 00:30:46,240 Don't touch me. 374 00:30:47,200 --> 00:30:49,519 Ping, wait. Let's talk. 375 00:30:50,640 --> 00:30:53,039 What are you planning to do this time? 376 00:30:54,000 --> 00:30:56,039 Why do you think I have something up my sleeve? 377 00:30:56,119 --> 00:30:58,039 I'm honestly worried about you. 378 00:30:58,960 --> 00:31:00,599 You can express your concern 379 00:31:00,680 --> 00:31:03,400 by leaving me alone. 380 00:31:09,319 --> 00:31:10,440 Ping. 381 00:31:11,759 --> 00:31:12,880 Calm down. 382 00:31:13,759 --> 00:31:15,079 Let's sit and talk. 383 00:31:21,279 --> 00:31:22,279 Please, Ping. 384 00:31:35,559 --> 00:31:36,599 Excuse me. 385 00:31:43,400 --> 00:31:44,400 Thank you. 386 00:32:48,880 --> 00:32:51,200 Pai, I'm sorry. 387 00:33:01,000 --> 00:33:03,039 I'm with Ping now, Top. 388 00:33:49,839 --> 00:33:50,920 Ping. 389 00:34:21,960 --> 00:34:23,039 Hey, 390 00:34:23,809 --> 00:34:27,519 thanks for giving me some astrological advice. 391 00:34:28,039 --> 00:34:29,119 Right. 392 00:34:29,679 --> 00:34:31,289 Because lately, 393 00:34:32,360 --> 00:34:33,920 the closer we are, 394 00:34:34,559 --> 00:34:35,769 the more we fight. 395 00:34:39,360 --> 00:34:41,769 I should 396 00:34:42,039 --> 00:34:43,769 keep my distance 397 00:34:44,119 --> 00:34:45,289 for now. 398 00:34:47,039 --> 00:34:48,679 Wait until... 399 00:34:49,440 --> 00:34:51,769 - Until... until what now? - The stars align. 400 00:34:52,480 --> 00:34:53,719 Until the stars align, yes. 401 00:34:54,289 --> 00:34:56,639 Wait until the stars align next month. 402 00:34:56,809 --> 00:34:58,329 - That's it. - Exactly. 403 00:34:58,519 --> 00:35:00,840 It'll help because it's as if you two have broken up. 404 00:35:01,360 --> 00:35:03,519 Then after this month, 405 00:35:03,769 --> 00:35:04,960 you can try to reconcile with her. 406 00:35:15,920 --> 00:35:17,960 - Ping. - Yes? 407 00:35:18,329 --> 00:35:20,000 If Pai refuses to reconcile with you, 408 00:35:22,400 --> 00:35:23,559 why don't you 409 00:35:24,880 --> 00:35:27,039 try going out with Top? 410 00:35:28,239 --> 00:35:29,840 He's perfect. 411 00:35:31,559 --> 00:35:33,599 There's just the fact that he's a guy. 412 00:35:36,079 --> 00:35:37,159 Top? 413 00:35:39,289 --> 00:35:40,559 Top, for real? 414 00:35:41,400 --> 00:35:43,400 If he weren't a guy, 415 00:35:44,329 --> 00:35:46,159 then he'd be perfect. Awesome. 416 00:35:46,920 --> 00:35:48,039 It would've been so great. 417 00:35:48,480 --> 00:35:49,639 If someone got to be with him, 418 00:35:49,840 --> 00:35:50,960 they'd live comfortably for the rest of their lives. 419 00:35:51,400 --> 00:35:52,480 Understand? 420 00:35:53,400 --> 00:35:54,480 Top. 421 00:35:58,360 --> 00:36:00,639 And why... 422 00:36:01,039 --> 00:36:03,809 Where's Top? We had an arrangement. 423 00:36:03,840 --> 00:36:06,079 He wouldn't come or answer my calls. 424 00:36:06,840 --> 00:36:09,159 Is he going to stand me up? 425 00:36:09,289 --> 00:36:11,360 I'll call and nag him. 426 00:36:12,480 --> 00:36:13,679 Top. 427 00:36:16,119 --> 00:36:18,329 Top, are you going to stand me up? 428 00:36:18,559 --> 00:36:21,440 Hello? He's not answering. 429 00:36:23,289 --> 00:36:24,480 Hey. 430 00:36:25,769 --> 00:36:26,840 Whatever. 431 00:36:27,809 --> 00:36:29,360 Shoot. Okay. 432 00:36:29,840 --> 00:36:31,000 All right... 433 00:36:32,960 --> 00:36:35,360 I'm leaving. I should go. 434 00:36:39,920 --> 00:36:41,519 Okay. I'm going now. 435 00:36:42,329 --> 00:36:44,440 Hey, Ping. 436 00:36:45,719 --> 00:36:47,239 Take it easy. 437 00:36:47,519 --> 00:36:48,920 Just a second, okay? 438 00:36:49,079 --> 00:36:50,679 - It's okay. - Excuse me? 439 00:36:51,039 --> 00:36:53,519 - Can you help him to the car? - It's okay. 440 00:36:53,769 --> 00:36:56,719 It's okay. I'll manage. 441 00:36:57,400 --> 00:36:58,679 Hey, I'm okay. 442 00:37:00,329 --> 00:37:01,400 Am I drunk? 443 00:37:38,360 --> 00:37:40,039 I want to hold your hand for the rest of my life. 444 00:37:41,039 --> 00:37:42,920 Will you let me do that, Pai? 445 00:37:48,480 --> 00:37:50,519 I only slept with my ex once. 446 00:37:50,809 --> 00:37:52,360 It was exactly once. 447 00:37:52,639 --> 00:37:54,440 And she said she wanted to break up. 448 00:37:54,920 --> 00:37:56,000 Is that really the right thing? 449 00:37:56,199 --> 00:37:58,119 And what about all the good things I've done for her? 450 00:37:58,329 --> 00:38:01,559 Does that mean they're meaningless? 451 00:38:01,599 --> 00:38:03,480 What is that? I don't understand. 452 00:38:03,519 --> 00:38:06,400 It's so cruel. She doesn't care... 453 00:38:08,480 --> 00:38:10,880 I'm okay. I'm not hurt. 454 00:38:11,000 --> 00:38:12,079 I'm not hurt. I'm okay. 455 00:38:25,920 --> 00:38:27,000 Jingjai, 456 00:38:27,329 --> 00:38:29,679 what did you say again? 457 00:38:29,769 --> 00:38:31,519 You said I'm destined 458 00:38:32,559 --> 00:38:35,079 to have someone older taking care of me. 459 00:38:35,679 --> 00:38:37,119 Is that right? 460 00:38:37,159 --> 00:38:39,719 And if I listen to them, 461 00:38:39,840 --> 00:38:41,809 it will be good for me. 462 00:38:42,239 --> 00:38:44,079 Good. Listen to them. 463 00:38:44,199 --> 00:38:45,599 And who are they? 464 00:38:46,159 --> 00:38:47,329 Who's this "someone older?" 465 00:38:48,199 --> 00:38:49,880 Come on. You should keep going. 466 00:38:50,079 --> 00:38:51,559 - Let's go then. - Okay. 467 00:38:52,000 --> 00:38:55,559 One, two, three. Hup. 468 00:38:56,239 --> 00:38:57,239 Come on. 469 00:38:58,679 --> 00:39:02,400 - I'm not drunk. I'm okay. - We're at the door. 470 00:39:03,239 --> 00:39:05,559 I'm okay. I'm great. 471 00:39:05,719 --> 00:39:06,809 Excellent. 472 00:39:09,119 --> 00:39:13,119 - Should I sit down here? - I'll take you to bed. 473 00:39:14,559 --> 00:39:15,679 Where? 474 00:39:16,199 --> 00:39:18,440 Just a second. Slow down. 475 00:39:22,039 --> 00:39:23,329 I'll stand up straight. 476 00:39:24,159 --> 00:39:26,119 I'm about to open the bedroom door. 477 00:39:26,960 --> 00:39:28,559 Okay. Go ahead and open it. 478 00:39:36,079 --> 00:39:37,440 My head hurts. 479 00:39:38,289 --> 00:39:40,769 I'm taking you to bed. 480 00:39:43,039 --> 00:39:44,599 My head hurts. 481 00:39:47,079 --> 00:39:49,480 Okay. Thank you. 482 00:39:56,480 --> 00:39:57,599 Top. 483 00:39:58,159 --> 00:39:59,289 You can come out now. 484 00:40:00,920 --> 00:40:02,559 Have you talked to Ping? 485 00:40:03,599 --> 00:40:05,000 You can come out and see for yourself. 486 00:40:09,809 --> 00:40:10,960 Gee. 487 00:40:13,159 --> 00:40:14,719 You're prepared. 488 00:40:18,679 --> 00:40:19,920 What is this? 489 00:40:20,289 --> 00:40:22,079 How could you let him get this drunk? 490 00:40:22,840 --> 00:40:23,920 Well, 491 00:40:24,000 --> 00:40:26,809 your dearest Ping is in a lot of pain. 492 00:40:26,880 --> 00:40:29,719 He drank like it was water. I couldn't stop him. 493 00:40:30,960 --> 00:40:32,480 What trick do you have up your sleeves now? 494 00:40:33,440 --> 00:40:35,840 How can I do as you've told me? He's completely wasted. 495 00:40:36,769 --> 00:40:38,360 What a waste of time. I'm leaving. 496 00:40:38,400 --> 00:40:39,480 Wait, Top. 497 00:40:40,039 --> 00:40:41,809 Don't be so hot-headed. 498 00:40:42,199 --> 00:40:44,289 We've already come this far. 499 00:40:46,769 --> 00:40:47,960 Actually, 500 00:40:48,809 --> 00:40:50,960 Ping doesn't mind you at all. 501 00:40:52,159 --> 00:40:53,960 He might even be in love with you. 502 00:40:54,920 --> 00:40:56,000 Top, 503 00:40:57,159 --> 00:40:59,039 you should help him realize his own feelings. 504 00:41:54,559 --> 00:41:56,000 I love you, Ping. 505 00:41:59,119 --> 00:42:00,559 I've waited for this day for so long. 506 00:42:04,199 --> 00:42:06,000 Don't be naughty with him, Ping. 507 00:42:06,599 --> 00:42:07,840 Like you said, 508 00:42:08,289 --> 00:42:10,119 you might be able to 509 00:42:10,719 --> 00:42:12,199 live comfortably for the rest of your life. 510 00:42:25,599 --> 00:42:26,679 Jingjai? 511 00:42:27,159 --> 00:42:29,289 Yes, it's me. 512 00:42:35,519 --> 00:42:36,599 Why did you come here? 513 00:42:36,809 --> 00:42:38,960 I thought you said you don't like sharing things. 514 00:42:39,199 --> 00:42:42,079 You're not as tough as you've claimed. 515 00:42:43,920 --> 00:42:45,159 It's good you came, actually. 516 00:42:46,119 --> 00:42:48,639 So you'll realize you're not 517 00:42:50,079 --> 00:42:51,920 just sharing your boyfriend with me. 518 00:42:52,719 --> 00:42:55,039 Someone else has asked to share him too. 519 00:42:57,599 --> 00:42:58,809 They're in the bedroom. 520 00:43:00,599 --> 00:43:03,400 Don't you want to find out who they are? 521 00:43:12,559 --> 00:43:13,639 What's going on here? 522 00:43:22,289 --> 00:43:23,400 Pai? 523 00:43:24,809 --> 00:43:25,880 Pai? 524 00:43:26,599 --> 00:43:28,480 Pai? 525 00:43:29,289 --> 00:43:30,679 Did you come here to see me? 526 00:43:32,039 --> 00:43:33,679 What is all this, Ping? 527 00:43:35,599 --> 00:43:36,679 Top? 528 00:43:39,679 --> 00:43:41,920 It's nothing, Pai. I was... 529 00:43:42,920 --> 00:43:44,000 I was... 530 00:43:44,639 --> 00:43:47,360 Okay. I was drunk. 531 00:43:47,559 --> 00:43:48,920 And... 532 00:43:49,000 --> 00:43:51,159 I was drunk but Top... 533 00:43:53,400 --> 00:43:55,719 Hang on. Top? 534 00:43:57,079 --> 00:43:58,599 Don't tell me 535 00:43:59,079 --> 00:44:01,960 you worked with Jingjai to betray me? 536 00:44:05,679 --> 00:44:06,920 Huh? 537 00:44:07,599 --> 00:44:08,880 I'm sorry, Ping. 538 00:44:09,800 --> 00:44:12,039 Jingjai told me you felt the same way. 539 00:44:16,880 --> 00:44:18,000 Hang on a minute. 540 00:44:18,920 --> 00:44:21,239 You know I don't like you that way. 541 00:44:21,960 --> 00:44:23,639 It's never going to happen. 542 00:44:26,079 --> 00:44:27,960 How could you do this to me? 543 00:44:30,320 --> 00:44:32,239 Why is everyone so irrational? 544 00:44:32,519 --> 00:44:34,880 Allowing themselves to be manipulated by her so easily. 545 00:44:36,320 --> 00:44:37,519 Why, Top? 546 00:44:38,599 --> 00:44:40,199 Why did you do this? 547 00:44:40,960 --> 00:44:42,119 I'm sorry, Pai. 548 00:44:43,960 --> 00:44:45,079 Pai, 549 00:44:46,880 --> 00:44:48,840 can we start over? 550 00:44:49,519 --> 00:44:50,719 Please? 551 00:44:52,159 --> 00:44:53,239 Do you really think 552 00:44:53,639 --> 00:44:55,800 this world revolves around you, 553 00:44:56,039 --> 00:44:57,119 Pai? 554 00:44:59,039 --> 00:45:02,039 Why is everyone always pampering you? 555 00:45:02,840 --> 00:45:04,440 Tum and I had only broken up for only a few months 556 00:45:04,719 --> 00:45:06,079 before you started going out with him. 557 00:45:06,480 --> 00:45:08,800 You deliberately stole my boyfriend. 558 00:45:08,800 --> 00:45:10,719 But all of our friends sided with you. 559 00:45:10,960 --> 00:45:14,039 They severed ties with me and sided with you, who was in the wrong. 560 00:45:15,159 --> 00:45:17,280 I ended up being ignored. 561 00:45:18,840 --> 00:45:20,000 And look at you now. 562 00:45:20,519 --> 00:45:22,119 Everyone's still on your side. 563 00:45:24,519 --> 00:45:26,880 Why are you still refusing to let the past go? 564 00:45:27,440 --> 00:45:29,320 You told Tum you wanted to break up. 565 00:45:29,679 --> 00:45:30,800 It was only after 566 00:45:31,039 --> 00:45:33,599 that he and I started going out. 567 00:45:35,519 --> 00:45:36,880 You stole him from me. 568 00:45:37,320 --> 00:45:38,880 That's why I'm stealing yours now. 569 00:45:39,800 --> 00:45:41,000 It's so satisfying. 570 00:45:43,199 --> 00:45:44,800 And keep this in mind. 571 00:45:45,199 --> 00:45:48,519 I never wanted this guy at all. 572 00:45:49,559 --> 00:45:51,760 He's stupid and lame. 573 00:45:51,960 --> 00:45:53,519 He can't do anything. 574 00:45:53,840 --> 00:45:57,360 He just leeches off Top 575 00:45:57,559 --> 00:45:58,719 and uses him for his own gain. 576 00:46:01,679 --> 00:46:03,400 Do you think it's entirely about love 577 00:46:03,519 --> 00:46:04,719 when he decided to put up with you 578 00:46:04,840 --> 00:46:06,719 and marry you? 579 00:46:07,159 --> 00:46:09,000 Maybe he did everything 580 00:46:10,440 --> 00:46:13,000 because he was following Top's order? 581 00:46:14,400 --> 00:46:15,480 Hey. 582 00:46:16,559 --> 00:46:17,639 What? 583 00:46:18,760 --> 00:46:20,239 What are you going to do to me? 584 00:46:20,880 --> 00:46:22,039 You're completely wasted. 585 00:46:22,599 --> 00:46:24,199 You won't even be able to stand up straight. 586 00:46:26,000 --> 00:46:27,800 It's so satisfying to you, isn't it? 587 00:46:28,920 --> 00:46:30,039 Let me ask you something. 588 00:46:30,639 --> 00:46:31,760 Does the word "satisfaction" 589 00:46:32,440 --> 00:46:34,599 make you so happy? 590 00:46:36,360 --> 00:46:37,440 It does. 591 00:46:38,840 --> 00:46:39,920 I'm happy 592 00:46:40,719 --> 00:46:41,960 and very satisfied. 593 00:46:45,239 --> 00:46:46,679 No one wants to be with you 594 00:46:47,119 --> 00:46:49,119 because you're like this. 595 00:46:50,360 --> 00:46:51,760 You're always looking to defeat other people 596 00:46:52,079 --> 00:46:53,880 and become the center of everything. 597 00:46:54,440 --> 00:46:56,039 You want to be superior to everyone else 598 00:46:56,239 --> 00:46:58,119 and don't know how to give up. 599 00:47:00,760 --> 00:47:02,159 Stop it. 600 00:47:03,480 --> 00:47:05,239 Stay out of other people's lives 601 00:47:05,239 --> 00:47:06,880 and live your own. 602 00:47:08,079 --> 00:47:09,639 Use the knowledge you have 603 00:47:10,079 --> 00:47:11,840 for good. 604 00:47:14,800 --> 00:47:16,039 A career as a fortune teller 605 00:47:16,320 --> 00:47:18,159 is very honorable. 606 00:47:19,440 --> 00:47:21,360 Stop using other people's superstitions 607 00:47:21,920 --> 00:47:24,800 as a tool for your own satisfaction. 608 00:47:28,079 --> 00:47:29,280 Think about it carefully. 609 00:47:29,920 --> 00:47:32,079 If someone finds out about this, 610 00:47:32,760 --> 00:47:35,719 who's going to dare to have you tell their fortune? 611 00:47:39,559 --> 00:47:40,639 Are you threatening me? 612 00:47:44,039 --> 00:47:46,360 I guess you've never been sincere to anyone. 613 00:47:47,519 --> 00:47:49,960 That's why you don't realize 614 00:47:50,320 --> 00:47:51,440 when someone's giving you a well-intended warning. 615 00:48:01,519 --> 00:48:03,039 Pai? Pai. 616 00:48:03,320 --> 00:48:06,119 Pai. Can you please not go? 617 00:48:06,400 --> 00:48:09,360 - Pai, please listen to... - Don't come after me 618 00:48:09,719 --> 00:48:11,719 if you don't want me to feel any worse. 619 00:48:13,159 --> 00:48:14,199 Pai... 620 00:49:03,039 --> 00:49:04,719 Why are you resigning? 621 00:49:08,480 --> 00:49:09,719 It's over. 622 00:49:10,800 --> 00:49:12,719 I've already dealt with Jingjai. 623 00:49:20,760 --> 00:49:22,719 You have to follow these two conditions. 624 00:49:23,199 --> 00:49:24,280 First, 625 00:49:24,880 --> 00:49:27,280 stop making a living out of being a fortune teller. 626 00:49:27,960 --> 00:49:29,039 Second, 627 00:49:29,679 --> 00:49:31,840 stay out of all of our lives. 628 00:49:33,679 --> 00:49:35,119 (One million baht in total) 629 00:49:53,760 --> 00:49:55,719 (Tarot Princess) 630 00:50:01,639 --> 00:50:04,400 (Delete Page, Continue, Cancel) 631 00:50:18,760 --> 00:50:21,679 Jingjai promised me she'd leave us alone. 632 00:50:27,159 --> 00:50:28,599 As for Ping, 633 00:50:29,920 --> 00:50:32,119 I promise I won't meddle again. 634 00:50:33,119 --> 00:50:34,679 And what about you? 635 00:50:36,280 --> 00:50:37,360 About me? 636 00:50:38,599 --> 00:50:39,800 What do you mean? 637 00:50:41,679 --> 00:50:42,840 Top, 638 00:50:43,920 --> 00:50:45,440 I love you. 639 00:50:47,239 --> 00:50:49,760 You'd been a very good older brother to me. 640 00:50:54,119 --> 00:50:55,639 Everything that happened 641 00:50:57,159 --> 00:50:58,800 made me feel 642 00:50:59,159 --> 00:51:01,079 like my heart was being broken twice. 643 00:51:02,760 --> 00:51:05,880 I was hurt by the people I trusted. 644 00:51:08,960 --> 00:51:10,920 After all this time, 645 00:51:11,280 --> 00:51:12,599 I don't know what the truth was 646 00:51:13,159 --> 00:51:14,480 or what the lies were. 647 00:51:16,880 --> 00:51:18,880 I never had any bad intentions toward you. 648 00:51:20,199 --> 00:51:22,880 I've always meant well for both you and Ping. 649 00:51:25,119 --> 00:51:26,440 If you don't count... 650 00:51:28,199 --> 00:51:30,920 when I was stupid enough to fall for Jingjai's trick. 651 00:51:39,360 --> 00:51:40,920 I'm doing this 652 00:51:41,519 --> 00:51:42,880 because I still love 653 00:51:43,039 --> 00:51:44,599 and respect you. 654 00:51:45,599 --> 00:51:46,719 That's why I've chosen 655 00:51:47,559 --> 00:51:49,000 to part ways on good terms. 656 00:51:55,920 --> 00:51:57,360 Goodbye, Top. 657 00:52:09,440 --> 00:52:10,519 Pai. 658 00:52:13,679 --> 00:52:15,679 You don't have to forgive me, 659 00:52:16,760 --> 00:52:18,360 but please forgive Ping. 660 00:52:20,360 --> 00:52:21,559 He didn't know anything. 661 00:52:22,000 --> 00:52:24,119 It was all Jingjai's plan. 662 00:52:26,119 --> 00:52:28,599 He got hurt, 663 00:52:29,239 --> 00:52:31,559 and he's in as much pain as you are. 664 00:52:53,599 --> 00:52:54,719 Pai. 665 00:53:00,360 --> 00:53:01,440 Pai. 666 00:53:02,599 --> 00:53:03,960 Are you really quitting? 667 00:53:04,280 --> 00:53:06,039 Can you not leave me? 668 00:53:08,480 --> 00:53:10,400 We'll see each other again, May. 669 00:53:14,159 --> 00:53:15,440 Promise? 670 00:53:17,480 --> 00:53:18,559 I promise. 671 00:53:19,519 --> 00:53:20,679 I have to go now. 672 00:53:49,239 --> 00:53:51,360 Pai? 673 00:53:51,639 --> 00:53:53,360 I... I'm sorry. 674 00:53:53,920 --> 00:53:56,599 - Pai? - Don't touch me. 675 00:53:58,519 --> 00:54:00,679 Please listen to me, Pai. 676 00:54:00,840 --> 00:54:02,039 Pai, I'm sorry. 677 00:54:03,679 --> 00:54:05,719 - Pai, you have to listen to me. - Go. 678 00:54:07,960 --> 00:54:11,320 Pai. Pai, please. Listen to me. 679 00:54:12,280 --> 00:54:14,639 Pai, I'm sorry. 680 00:54:16,079 --> 00:54:17,559 Pai. Pai? 681 00:54:19,599 --> 00:54:20,679 Pai? 682 00:54:22,559 --> 00:54:24,320 Can you please come out and talk? 683 00:55:16,599 --> 00:55:19,480 You should count it first. 684 00:55:21,039 --> 00:55:23,239 Four, five, six, seven, eight. 685 00:55:23,440 --> 00:55:24,519 It's all there. 686 00:55:25,039 --> 00:55:27,639 Since you have all the pieces of my heart, you are mine now. 687 00:55:43,440 --> 00:55:45,159 Will you marry me, Pai? 688 00:55:45,480 --> 00:55:48,199 Yes. I will marry you, Ping. 689 00:55:49,440 --> 00:55:52,480 That's it, Aoy, Chod. 690 00:55:53,239 --> 00:55:55,239 That's my story about compatibility. 691 00:55:56,119 --> 00:55:58,000 If Ping and I 692 00:55:58,599 --> 00:56:00,119 really were soulmates, 693 00:56:00,760 --> 00:56:04,639 why did it end up with me getting hurt the most? 694 00:56:06,000 --> 00:56:07,400 I was betrayed 695 00:56:08,159 --> 00:56:09,480 by my significant other, 696 00:56:10,320 --> 00:56:12,960 by someone I respected and considered a brother, 697 00:56:14,519 --> 00:56:15,960 and by a friend, 698 00:56:16,960 --> 00:56:19,760 even though I didn't do any wrong. 699 00:56:24,199 --> 00:56:27,760 It's because love is the most uncertain thing in the world. 700 00:56:27,920 --> 00:56:29,320 No matter how many fortune tellers you go to, 701 00:56:29,320 --> 00:56:31,320 they won't be able to assure you 702 00:56:31,400 --> 00:56:33,320 of the outcome of your love life. 703 00:56:33,519 --> 00:56:35,840 The concept of soulmates might exist 704 00:56:35,840 --> 00:56:37,599 and bring people together. 705 00:56:37,760 --> 00:56:41,039 But love depends on the actions of two people 706 00:56:41,119 --> 00:56:43,960 and whether they're going to help each other 707 00:56:44,000 --> 00:56:45,480 nurture their love to sustain it. 708 00:56:50,280 --> 00:56:51,880 And what about Ping? 709 00:56:52,800 --> 00:56:54,519 Should I forgive him 710 00:56:55,239 --> 00:56:57,639 and give him another chance, 711 00:56:57,880 --> 00:56:59,360 Aoy, Chod? 712 00:57:02,360 --> 00:57:06,119 The only person who can make a decision about this is you. 713 00:57:06,280 --> 00:57:07,920 If you decide to forgive him, you're not doing the wrong thing. 714 00:57:08,159 --> 00:57:11,039 Or if you decide not to, then it's not wrong either. 715 00:57:12,559 --> 00:57:15,880 Or if you can't decide just yet, then please take your time. 716 00:57:16,039 --> 00:57:19,039 Let Ping make an effort. 717 00:57:19,280 --> 00:57:22,159 And you can let time be the proof of his loyalty. 718 00:57:22,239 --> 00:57:25,360 Don't let him back until you feel sure. 719 00:57:25,760 --> 00:57:28,199 It's better to spend time learning about the other person 720 00:57:28,280 --> 00:57:30,480 than going through the pain of coming to terms with it. 721 00:57:30,519 --> 00:57:32,440 The latter would've taken much longer. 722 00:58:09,519 --> 00:58:12,119 Pai, I'm sorry. 723 00:58:12,360 --> 00:58:13,440 I'm sorry. 724 00:58:14,480 --> 00:58:15,920 Please give me a chance. 725 00:58:16,960 --> 00:58:19,639 Aren't we both Jingjai's victims? 726 00:58:20,440 --> 00:58:21,760 We were in love. 727 00:58:22,840 --> 00:58:25,039 Somehow Jingjai came in to take revenge on you. 728 00:58:25,920 --> 00:58:27,960 And I was manipulated into doing something stupid 729 00:58:27,960 --> 00:58:29,639 that hurt your feelings. 730 00:58:36,519 --> 00:58:37,880 If you could control your emotions, 731 00:58:38,639 --> 00:58:40,280 were rational, 732 00:58:40,599 --> 00:58:43,280 and didn't fall for Jingjai's story, 733 00:58:45,199 --> 00:58:46,920 things wouldn't have turned out this way. 734 00:58:51,599 --> 00:58:54,199 I... I'm sorry. 735 00:58:59,400 --> 00:59:01,920 Is that all you have to say? 736 00:59:03,400 --> 00:59:04,519 I'm not going to 737 00:59:04,920 --> 00:59:06,480 come up with any excuse. 738 00:59:07,840 --> 00:59:10,400 I just want to admit to everything I did. 739 00:59:17,840 --> 00:59:19,039 It's a shame. 740 00:59:20,480 --> 00:59:22,280 I actually thought 741 00:59:23,000 --> 00:59:25,039 that if you'd given me the promise 742 00:59:25,559 --> 00:59:26,960 to become a better person 743 00:59:27,559 --> 00:59:29,760 and be more mindful, 744 00:59:30,480 --> 00:59:31,599 perhaps 745 00:59:32,719 --> 00:59:34,480 I might've given you a chance. 746 00:59:43,920 --> 00:59:46,199 I promise. Pai, I promise. 747 00:59:46,199 --> 00:59:47,360 I'll become a better person. 748 00:59:47,559 --> 00:59:49,679 I'll be better so that you can be proud of me. 749 00:59:49,880 --> 00:59:51,840 I'll live mindfully. I won't be stupid or superstitious 750 00:59:51,840 --> 00:59:53,679 or ever hurt you again. 751 00:59:54,920 --> 00:59:57,360 I'm going to make you happy. 752 00:59:57,559 --> 01:00:00,519 I'm going to make you happy with every second we spend together. 753 01:00:00,880 --> 01:00:02,159 Please give me a chance. 754 01:00:02,400 --> 01:00:03,519 I promise. 755 01:00:55,639 --> 01:00:58,199 "Compatible fates" aren't as crucial 756 01:00:58,239 --> 01:00:59,760 as whether two people are truly in love. 757 01:01:03,880 --> 01:01:04,960 She is 758 01:01:05,199 --> 01:01:06,360 my girlfriend, Mom. 759 01:01:06,440 --> 01:01:10,320 She's a lowly farm girl from the countryside. 760 01:01:10,440 --> 01:01:12,920 How could you end up with that kind of woman? 761 01:01:13,119 --> 01:01:15,840 Tell her to leave and break up with her. 762 01:01:15,880 --> 01:01:17,039 I'm not going to break up with her. 763 01:01:17,159 --> 01:01:20,079 Why? Why won't you? 764 01:01:20,079 --> 01:01:22,159 I'm letting this go because my husband asked me to. 765 01:01:22,639 --> 01:01:23,960 You can marry into the family if you wish. 766 01:01:24,239 --> 01:01:26,039 Even though we're holding a ceremony as per tradition, 767 01:01:26,199 --> 01:01:27,800 the marriage won't be registered. 768 01:01:28,840 --> 01:01:30,360 You are not better than me. 769 01:01:30,400 --> 01:01:31,960 You steal other people's boyfriends too. 770 01:01:32,079 --> 01:01:33,079 Man stealer! 771 01:01:37,679 --> 01:01:38,760 Cut! 772 01:01:38,800 --> 01:01:41,559 She said it tasted good. 773 01:01:42,239 --> 01:01:43,360 It's cold. 774 01:01:47,639 --> 01:01:50,559 Let's go on with the next scene. 775 01:01:57,199 --> 01:02:00,360 - La-la-la. - I'm a la-la-la girl. 776 01:02:00,360 --> 01:02:01,440 All right. It's Chinese New Year. 777 01:02:01,840 --> 01:02:02,920 Ang pao. 778 01:02:03,760 --> 01:02:06,800 Huh? Is this a spoiler? Don't give a spoiler, okay? 51381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.