Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:03,439
This drama is based on a true story.
2
00:00:03,560 --> 00:00:10,240
The plot was adjusted
for entertainment purposes only.
3
00:00:10,240 --> 00:00:14,720
We have no intention
to offend any careers,
4
00:00:14,839 --> 00:00:21,480
encourage immoral sexual values,
5
00:00:21,600 --> 00:00:26,519
or create a pessimistic disposition
of a gender or a group of people.
6
00:00:26,640 --> 00:00:31,879
We would like to apologize in
advance for any misunderstandings.
7
00:00:35,479 --> 00:00:37,320
(present)
8
00:00:44,159 --> 00:00:47,079
- Jingjai?
- If you want to see something good,
9
00:00:47,159 --> 00:00:48,520
I suggest you wait quietly.
10
00:00:48,600 --> 00:00:50,560
I only spent
these three days with you
11
00:00:50,640 --> 00:00:52,159
to get revenge.
12
00:00:52,240 --> 00:00:53,439
Did you think I was doing all this
13
00:00:53,439 --> 00:00:55,439
because I actually
had feelings for you, Ping?
14
00:00:56,759 --> 00:00:58,079
How come Top just dropped him off?
15
00:00:58,159 --> 00:00:59,920
I should tell Pai to watch out
16
00:01:00,000 --> 00:01:01,920
for people around her.
17
00:01:02,000 --> 00:01:04,409
What did they tell you to do
while you were there?
18
00:01:04,480 --> 00:01:06,000
We meditated and prayed.
19
00:01:06,079 --> 00:01:07,200
They'd...
20
00:01:07,280 --> 00:01:09,000
When are you going to
stop lying to me?
21
00:01:09,079 --> 00:01:12,959
How could you?
How could you cheat on me?
22
00:01:18,319 --> 00:01:22,959
Top, thank you for calling
to tell me what happened.
23
00:01:24,599 --> 00:01:27,000
I'm calling to express my sincerity.
24
00:01:27,079 --> 00:01:31,400
You and Ping are my beloved juniors.
I wish the best for both of you.
25
00:01:31,959 --> 00:01:34,439
I only helped Ping hide
his affair from you
26
00:01:36,200 --> 00:01:39,560
because I didn't want
to see you two fight.
27
00:01:42,040 --> 00:01:44,879
Yes, I understand, Top.
28
00:01:45,959 --> 00:01:49,200
It makes me happy
to see you and Ping happy together.
29
00:01:49,280 --> 00:01:52,959
I hope you guys
get back together soon.
30
00:01:55,159 --> 00:01:57,959
I'm afraid that won't happen.
31
00:01:59,599 --> 00:02:00,599
Pai.
32
00:02:00,680 --> 00:02:02,480
But I think...
33
00:02:04,200 --> 00:02:07,079
Pai, I have to answer a call.
Let's talk later.
34
00:02:07,400 --> 00:02:08,639
Sure.
35
00:02:11,599 --> 00:02:14,240
Top, you have a visitor.
36
00:02:14,439 --> 00:02:17,530
She didn't make an appointment
though. Her name is Jingjai.
37
00:02:43,439 --> 00:02:45,960
(Ping sent a sticker)
38
00:02:51,919 --> 00:02:54,520
(Ping sent a sticker)
39
00:03:20,639 --> 00:03:22,159
I'm sure you are familiar
40
00:03:22,639 --> 00:03:24,240
with the saying,
41
00:03:24,840 --> 00:03:27,199
"Keep your friends close"
42
00:03:28,400 --> 00:03:30,840
"and your enemies closer."
43
00:03:34,240 --> 00:03:36,520
I'm afraid there's been
a misunderstanding here.
44
00:03:37,199 --> 00:03:40,319
You are a nobody to me.
45
00:03:40,520 --> 00:03:43,439
You are neither my friend,
nor my enemy.
46
00:03:45,479 --> 00:03:49,599
You sent someone to trash my condo
47
00:03:49,719 --> 00:03:51,560
and tail me.
48
00:03:51,919 --> 00:03:54,680
What do you call that?
49
00:03:58,599 --> 00:04:01,520
I'm sure you have many haters.
50
00:04:02,400 --> 00:04:04,520
What makes you think it was me?
51
00:04:07,680 --> 00:04:10,120
You are the only person
52
00:04:10,639 --> 00:04:13,159
who would stab someone in the back
53
00:04:13,800 --> 00:04:15,759
and do things in secret.
54
00:04:17,680 --> 00:04:19,360
If you are here to talk nonsense,
55
00:04:19,959 --> 00:04:21,319
please leave.
56
00:04:21,560 --> 00:04:22,959
I have work to do.
57
00:04:28,879 --> 00:04:30,319
Don't chase me away just yet.
58
00:04:31,560 --> 00:04:33,800
I haven't told you why I'm here.
59
00:04:34,279 --> 00:04:35,480
Please sit.
60
00:04:37,000 --> 00:04:39,959
Your impatience
61
00:04:40,519 --> 00:04:43,079
might cause you to regret this.
62
00:04:47,170 --> 00:04:48,639
Tell me why you are here.
63
00:05:03,319 --> 00:05:06,279
I came to see you today
64
00:05:06,839 --> 00:05:08,480
so I could tell you
65
00:05:08,959 --> 00:05:10,639
that I'm more generous than Pai.
66
00:05:17,439 --> 00:05:20,279
Why pretend to be a nice big brother
67
00:05:20,759 --> 00:05:23,120
when you don't get
anything in return?
68
00:05:25,120 --> 00:05:26,639
What are you talking about?
69
00:05:27,199 --> 00:05:28,399
Just get to the point.
70
00:05:30,040 --> 00:05:31,639
I have an offer.
71
00:05:32,959 --> 00:05:36,600
If you side with me instead of Pai,
72
00:05:37,120 --> 00:05:40,160
you will get the thing
that you've always wanted.
73
00:05:41,079 --> 00:05:42,199
And that would be?
74
00:05:42,759 --> 00:05:43,839
Ping.
75
00:05:48,759 --> 00:05:50,279
A man
76
00:05:50,639 --> 00:05:52,680
can be shared, Top.
77
00:05:53,680 --> 00:05:54,720
I don't mind.
78
00:05:57,720 --> 00:05:58,920
What do you mean?
79
00:06:01,199 --> 00:06:05,040
If you can get Ping
to dump Pai for me,
80
00:06:05,439 --> 00:06:08,560
I have a way to make him yours too.
81
00:06:11,680 --> 00:06:16,120
You can keep
the nice big brother act.
82
00:06:16,759 --> 00:06:19,399
Ping just needs
to take care of me too.
83
00:06:23,680 --> 00:06:24,759
How does that sound?
84
00:06:25,399 --> 00:06:27,920
Does it sound like a fair offer?
85
00:06:32,120 --> 00:06:33,120
How silly.
86
00:06:34,360 --> 00:06:36,480
Let me tell you something.
First of all,
87
00:06:37,480 --> 00:06:38,879
Ping doesn't want you.
88
00:06:39,839 --> 00:06:40,920
Second of all,
89
00:06:41,639 --> 00:06:43,079
I know
90
00:06:43,360 --> 00:06:46,240
that Ping will never feel
the same way that I do.
91
00:06:47,120 --> 00:06:48,759
But I'm confident
92
00:06:49,480 --> 00:06:51,319
we can change that
93
00:06:52,800 --> 00:06:54,319
if we work together.
94
00:06:56,920 --> 00:06:58,800
Think about it, Top.
95
00:07:00,439 --> 00:07:03,120
If you wait for the day
Pai agrees to share Ping with you,
96
00:07:03,360 --> 00:07:05,399
you might have to wait forever.
97
00:07:05,959 --> 00:07:07,839
But if you work with me,
98
00:07:08,720 --> 00:07:11,759
you can rest assured that
I won't keep you waiting long.
99
00:07:12,120 --> 00:07:14,519
You won't suffer from a dry spell
until you grow old.
100
00:07:21,800 --> 00:07:23,560
What makes you think
101
00:07:23,720 --> 00:07:27,079
Ping will be okay with our deal?
102
00:07:30,920 --> 00:07:32,079
Well...
103
00:07:33,319 --> 00:07:35,600
It will be much easier
to convince Ping
104
00:07:36,560 --> 00:07:38,680
if you agree
105
00:07:39,480 --> 00:07:40,480
to work with me.
106
00:07:41,639 --> 00:07:42,959
Trust me.
107
00:07:43,319 --> 00:07:46,680
I know Ping has
some feelings for you.
108
00:07:50,920 --> 00:07:52,079
I just know it.
109
00:08:10,360 --> 00:08:12,199
(Aor, Ping's secretary)
110
00:08:13,120 --> 00:08:14,160
(Aor, Ping's secretary)
111
00:08:25,199 --> 00:08:26,480
Hello, Aor.
112
00:08:30,079 --> 00:08:32,210
You haven't been able
to reach Ping all day?
113
00:08:32,879 --> 00:08:37,240
Have you sent anyone to his condo?
He might be sick or in danger.
114
00:08:40,799 --> 00:08:42,330
Okay.
115
00:08:42,799 --> 00:08:44,559
Sure, I'll go check on him.
116
00:08:49,450 --> 00:08:50,450
Aor.
117
00:08:50,519 --> 00:08:53,159
I forgot.
118
00:08:53,759 --> 00:08:56,330
It's better for you to call Top.
119
00:09:11,519 --> 00:09:12,519
Ping.
120
00:09:14,919 --> 00:09:17,159
Ping! Are you inside?
121
00:09:18,799 --> 00:09:19,960
Open the door for me.
122
00:09:20,480 --> 00:09:22,210
Ping.
123
00:09:34,120 --> 00:09:36,210
Pai won't forgive me.
124
00:09:37,679 --> 00:09:39,639
She won't forgive me.
125
00:09:40,919 --> 00:09:42,759
What do I do?
126
00:09:43,450 --> 00:09:44,450
Ping.
127
00:09:46,399 --> 00:09:47,480
Pull yourself together.
128
00:09:50,039 --> 00:09:51,090
Top.
129
00:09:51,399 --> 00:09:55,090
Can you take me to see Pai?
Please take me to her.
130
00:09:55,159 --> 00:09:56,639
She won't pick up my calls
131
00:09:56,720 --> 00:09:59,279
or answer any of my texts.
132
00:10:02,450 --> 00:10:05,450
Where am I supposed to find
another woman like her?
133
00:10:06,000 --> 00:10:08,210
She's my soulmate.
134
00:10:09,360 --> 00:10:11,960
She's irreplaceable.
135
00:10:17,090 --> 00:10:18,090
Top.
136
00:10:18,480 --> 00:10:19,879
You have to help me.
137
00:10:20,330 --> 00:10:21,919
Please help me.
138
00:10:23,919 --> 00:10:25,450
Please.
139
00:10:35,639 --> 00:10:36,639
Ping.
140
00:10:37,330 --> 00:10:39,210
Compatible lovers
141
00:10:39,480 --> 00:10:41,279
can still break up.
142
00:10:43,159 --> 00:10:44,210
Ping.
143
00:10:44,840 --> 00:10:46,399
Don't cry a river
144
00:10:46,799 --> 00:10:48,090
over a woman.
145
00:10:48,159 --> 00:10:49,360
You will find a new girlfriend
146
00:10:50,330 --> 00:10:51,639
in no time.
147
00:11:13,360 --> 00:11:15,960
(Did you find...)
148
00:11:19,240 --> 00:11:20,879
Did you find Ping, Top?
149
00:11:23,840 --> 00:11:25,600
(Did you find Ping, Top?)
150
00:11:27,159 --> 00:11:29,000
(Where are you?)
151
00:11:29,080 --> 00:11:31,480
Where are you?
152
00:11:33,879 --> 00:11:35,039
(Noon)
153
00:11:36,840 --> 00:11:37,919
(Noon)
154
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
(Answer)
155
00:11:40,799 --> 00:11:41,799
Hello.
156
00:11:42,120 --> 00:11:44,200
Pai, open the door for me.
157
00:11:44,720 --> 00:11:46,120
I'm sleeping over tonight.
158
00:12:55,399 --> 00:12:56,840
I asked Top for you.
159
00:12:57,279 --> 00:12:58,919
He answered already.
160
00:12:59,960 --> 00:13:02,200
He said he just took
Ping out for dinner
161
00:13:03,240 --> 00:13:05,080
and sent him back to the condo.
162
00:13:09,279 --> 00:13:11,320
If you still care about Ping,
163
00:13:11,840 --> 00:13:14,039
you should forgive him.
164
00:13:18,600 --> 00:13:19,960
I don't care about him.
165
00:13:20,440 --> 00:13:21,679
I was just worried
166
00:13:22,279 --> 00:13:25,399
that he may have died in his room
and no one was going to find him.
167
00:13:28,960 --> 00:13:29,960
Come here.
168
00:13:37,559 --> 00:13:40,080
What are you going to do
with this stuff?
169
00:13:40,559 --> 00:13:42,240
Are you giving it back to Ping?
170
00:13:44,799 --> 00:13:45,840
I'm throwing it away.
171
00:13:45,960 --> 00:13:48,600
Hey, don't throw it away.
172
00:13:48,919 --> 00:13:50,320
Keep it for now.
173
00:13:51,480 --> 00:13:53,159
Throwing it away
will give me closure.
174
00:13:54,120 --> 00:13:55,120
I will also...
175
00:13:57,240 --> 00:13:59,279
delete our photos on my phone.
176
00:14:04,600 --> 00:14:05,919
(Remove from Album,
Delete from Library)
177
00:14:06,480 --> 00:14:07,679
(Delete Photo)
178
00:14:11,200 --> 00:14:12,279
(Delete Photo)
179
00:14:15,240 --> 00:14:16,440
(Remove from Album,
Delete from Library)
180
00:14:18,960 --> 00:14:20,000
(Delete Photo)
181
00:14:23,679 --> 00:14:25,799
Wait. Don't delete it yet.
182
00:14:27,519 --> 00:14:29,120
Why not?
183
00:14:29,200 --> 00:14:31,159
I don't want to see it.
184
00:14:33,240 --> 00:14:34,600
Trust me.
185
00:14:35,120 --> 00:14:36,759
Keep it for now.
186
00:14:37,879 --> 00:14:40,919
It might be useful in the future.
187
00:14:56,120 --> 00:14:57,639
(Top)
188
00:15:05,000 --> 00:15:06,679
(Top)
189
00:15:14,519 --> 00:15:15,679
Hello.
190
00:15:16,519 --> 00:15:17,559
Top.
191
00:15:19,279 --> 00:15:21,120
Do we have a deal?
192
00:15:21,879 --> 00:15:23,120
In that case,
193
00:15:23,799 --> 00:15:25,440
let the plan begin.
194
00:15:25,639 --> 00:15:27,840
My plan is very simple.
195
00:15:28,320 --> 00:15:29,360
First of all,
196
00:15:29,799 --> 00:15:33,440
Ping has to stop believing
in that compatibility nonsense.
197
00:15:54,639 --> 00:15:57,039
(Pai)
198
00:15:58,639 --> 00:16:00,120
(I love you so much)
199
00:16:04,960 --> 00:16:07,200
(Give me another chance)
200
00:16:08,879 --> 00:16:12,039
(Pai)
201
00:16:28,600 --> 00:16:29,799
Pai...
202
00:16:31,240 --> 00:16:32,600
I'm sorry.
203
00:16:36,200 --> 00:16:38,240
I'm sorry, Pai.
204
00:17:06,119 --> 00:17:08,890
Cry as much as you want.
205
00:17:09,410 --> 00:17:10,839
Let it all out.
206
00:17:21,279 --> 00:17:22,279
Noon...
207
00:17:23,890 --> 00:17:27,839
Why is my heart telling me
to forgive him?
208
00:17:29,319 --> 00:17:34,079
I'm supposed to furiously hate
his guts right now.
209
00:17:36,079 --> 00:17:37,960
It's not wrong for you
210
00:17:38,759 --> 00:17:40,720
to feel this way.
211
00:17:42,759 --> 00:17:45,599
The two of you have been through
so much together.
212
00:17:47,039 --> 00:17:49,359
You were about to get married.
213
00:17:50,000 --> 00:17:51,559
And up until the incident,
214
00:17:51,799 --> 00:17:55,079
Ping had never done any
serious mistake to hurt you before.
215
00:17:56,519 --> 00:17:57,559
Perhaps,
216
00:17:58,890 --> 00:18:00,119
if you
217
00:18:01,279 --> 00:18:04,410
turn a blind eye to the incident
218
00:18:06,240 --> 00:18:08,480
and forgive Ping for once,
219
00:18:09,759 --> 00:18:14,279
you might get the man you love back.
220
00:18:19,319 --> 00:18:21,170
Give yourself a chance.
221
00:18:23,559 --> 00:18:25,279
And give Ping one too.
222
00:18:38,680 --> 00:18:40,480
It's a deal, Jingjai.
223
00:18:40,559 --> 00:18:42,759
Prepare to proceed with your plan.
224
00:18:43,480 --> 00:18:44,480
Great.
225
00:18:44,720 --> 00:18:46,279
The plan will definitely work
226
00:18:46,359 --> 00:18:47,599
if we join forces.
227
00:18:48,920 --> 00:18:50,319
Top.
228
00:18:50,410 --> 00:18:53,170
I will be visiting your cafe
to cause a scene
229
00:18:53,240 --> 00:18:55,240
these next few days.
230
00:18:55,319 --> 00:18:57,000
It will speed our plan up.
231
00:18:58,410 --> 00:18:59,759
You don't mind, do you?
232
00:19:02,480 --> 00:19:04,359
Just don't overdo it.
233
00:19:28,680 --> 00:19:29,680
What?
234
00:19:30,319 --> 00:19:31,799
It was all a lie?
235
00:19:33,319 --> 00:19:34,440
I'm sorry, Ping.
236
00:19:35,119 --> 00:19:37,410
I didn't know how to convince you
237
00:19:37,960 --> 00:19:39,319
to go for Pai.
238
00:19:40,170 --> 00:19:43,359
So I made up the story
of having gone to a fortune teller
239
00:19:43,440 --> 00:19:47,410
and that you guys were compatible
and meant to be.
240
00:19:53,000 --> 00:19:54,440
Are you crazy?
241
00:19:54,890 --> 00:19:56,650
Why would you do that?
242
00:19:57,799 --> 00:19:58,839
I'm sorry, Ping.
243
00:20:01,759 --> 00:20:03,000
Forget it.
244
00:20:03,759 --> 00:20:05,599
I'm actually glad you told me
245
00:20:06,079 --> 00:20:07,960
that we weren't meant to be.
246
00:20:08,440 --> 00:20:10,000
It proves
247
00:20:10,079 --> 00:20:12,410
that Pai and I fought
to be together for two years
248
00:20:12,480 --> 00:20:14,519
because we truly loved one another,
249
00:20:15,200 --> 00:20:17,039
and it had nothing to do with luck.
250
00:20:20,650 --> 00:20:23,599
This means I have to try even harder
251
00:20:23,839 --> 00:20:26,279
to get Pai back.
252
00:20:26,359 --> 00:20:27,359
Don't you agree?
253
00:20:31,920 --> 00:20:35,680
Ping, why don't we
get a drink tonight?
254
00:20:36,240 --> 00:20:38,170
On my way home last night,
255
00:20:38,240 --> 00:20:39,759
I saw a new pub.
256
00:20:40,079 --> 00:20:41,650
It looked really nice.
257
00:20:42,799 --> 00:20:45,960
I can't go. I have to beg Pai
to take me back tonight.
258
00:20:46,039 --> 00:20:47,359
I have to go.
259
00:20:47,920 --> 00:20:50,720
I have to at least
get her to talk to me.
260
00:20:51,920 --> 00:20:53,119
Don't go.
261
00:20:56,890 --> 00:20:57,890
Why not?
262
00:20:59,759 --> 00:21:01,680
I just talked to Pai.
263
00:21:01,839 --> 00:21:05,410
She still seems really upset.
264
00:21:05,480 --> 00:21:08,480
If you take action too soon,
it will make things worse.
265
00:21:08,559 --> 00:21:10,240
Why don't you wait
266
00:21:10,319 --> 00:21:11,960
until she's ready to talk?
267
00:21:14,079 --> 00:21:15,410
I see.
268
00:21:17,559 --> 00:21:18,559
Do you think so?
269
00:21:19,890 --> 00:21:21,000
But...
270
00:21:21,410 --> 00:21:23,519
But won't Pai get the wrong message
271
00:21:23,599 --> 00:21:25,440
if I don't do anything?
272
00:21:25,519 --> 00:21:28,920
She might think I don't care
about her anymore.
273
00:21:29,410 --> 00:21:32,200
She won't think that. Trust me.
274
00:21:57,119 --> 00:21:58,400
Here's your coffee.
275
00:22:04,440 --> 00:22:06,039
It's hot.
276
00:22:06,119 --> 00:22:08,680
How can you be so careless?
277
00:22:08,759 --> 00:22:10,880
- I'm sorry.
- Don't touch me.
278
00:22:10,960 --> 00:22:13,240
I need to talk to your manager.
279
00:22:14,000 --> 00:22:17,640
- Get her! You poured coffee on me.
- Yes.
280
00:22:18,279 --> 00:22:19,519
Hurry up.
281
00:22:25,680 --> 00:22:28,759
This is a fancy cafe,
but the service is unacceptable.
282
00:22:30,039 --> 00:22:31,279
What's with this muffin?
283
00:22:33,640 --> 00:22:34,720
I feel sick.
284
00:22:34,799 --> 00:22:38,440
What are you feeding me? It smells
rancid. Is it freshly baked?
285
00:22:39,000 --> 00:22:40,559
There are oil marks on the plate.
286
00:22:41,799 --> 00:22:44,160
My goodness, the water's cloudy.
287
00:22:44,240 --> 00:22:46,160
Bring me a new glass.
288
00:22:48,319 --> 00:22:52,079
Excuse me, where's your manager?
I've been waiting for a long time.
289
00:22:53,440 --> 00:22:56,480
Come see how unacceptable
your service is.
290
00:23:00,960 --> 00:23:02,240
Excuse me.
291
00:23:03,680 --> 00:23:06,920
She really pushed the cup
off the table with her hand.
292
00:23:07,000 --> 00:23:11,039
And before that, she said we took
too long to serve the dessert.
293
00:23:11,119 --> 00:23:14,400
After she ate it, she complained
that it was raw.
294
00:23:14,480 --> 00:23:16,599
Then I went to serve the coffee.
295
00:23:16,680 --> 00:23:18,880
That's when she pushed
the cup off with her hand.
296
00:23:18,960 --> 00:23:22,400
When the cup broke, she threw
a tantrum and asked for the manager.
297
00:23:22,480 --> 00:23:25,279
I don't know
what to do anymore, Pai.
298
00:23:29,720 --> 00:23:30,720
It's okay.
299
00:23:31,279 --> 00:23:32,640
I'll take care of it.
300
00:23:33,960 --> 00:23:35,440
Thank you, Pai.
301
00:23:45,279 --> 00:23:47,559
Excuse me,
when is your manager coming?
302
00:23:47,640 --> 00:23:50,640
Come and take back
this disgusting muffin.
303
00:23:50,720 --> 00:23:52,920
How can you sell old baked goods?
304
00:23:57,079 --> 00:23:58,720
I was told
305
00:23:58,839 --> 00:24:00,680
you asked for the manager.
306
00:24:03,039 --> 00:24:04,039
Yes.
307
00:24:04,359 --> 00:24:08,640
I never knew that
this place had rotten food
308
00:24:08,720 --> 00:24:09,960
and rotten people.
309
00:24:15,960 --> 00:24:17,799
You should do your research
310
00:24:17,880 --> 00:24:20,160
whether or not
you are a good fit for a cafe
311
00:24:20,279 --> 00:24:22,880
before walking into one.
312
00:24:23,680 --> 00:24:26,039
Each cafe is unique
313
00:24:26,119 --> 00:24:28,359
and has different target customers.
314
00:24:29,079 --> 00:24:31,920
For example, thieves...
315
00:24:35,000 --> 00:24:37,240
and people who enjoy
taking other people's belongings
316
00:24:38,599 --> 00:24:41,839
probably aren't a good fit
for a fancy cafe with good service.
317
00:24:41,920 --> 00:24:44,079
Given your taste preferences,
318
00:24:44,519 --> 00:24:48,519
you are better off scavenging
the trash can for food.
319
00:24:48,599 --> 00:24:49,599
Pai!
320
00:24:50,359 --> 00:24:52,640
You are not better than me.
321
00:24:52,720 --> 00:24:54,920
You steal other people's
boyfriends too.
322
00:24:55,000 --> 00:24:56,039
Man stealer!
323
00:25:09,880 --> 00:25:11,000
Nowadays,
324
00:25:11,799 --> 00:25:13,680
you have to be mindful
of your actions
325
00:25:14,319 --> 00:25:16,000
as there are security camera footage
326
00:25:16,079 --> 00:25:18,960
and videos
recording your every move.
327
00:25:28,079 --> 00:25:29,440
I'm not scared of you.
328
00:25:29,920 --> 00:25:31,480
You may have the file,
329
00:25:31,880 --> 00:25:33,720
but I'll just get it deleted.
330
00:25:36,400 --> 00:25:37,640
In that case,
331
00:25:37,720 --> 00:25:39,559
let's be honest with each other.
332
00:25:39,640 --> 00:25:41,319
I'm sick of you.
333
00:25:41,400 --> 00:25:44,160
I don't want to waste my time
on someone like you.
334
00:25:46,319 --> 00:25:47,319
Look at this.
335
00:25:56,759 --> 00:25:58,200
Did you record the video call?
336
00:26:01,279 --> 00:26:03,200
I thought you wanted
people to see it.
337
00:26:03,279 --> 00:26:04,759
That's why I recorded it for you.
338
00:26:05,160 --> 00:26:06,880
I'm thinking about
339
00:26:07,359 --> 00:26:10,920
where I should leak the file
to attract lots of viewers.
340
00:26:11,720 --> 00:26:15,880
Wait. How about I release it
on your page?
341
00:26:16,359 --> 00:26:17,880
Was it called Jingjai AV Princess?
342
00:26:20,160 --> 00:26:21,160
Wait, no.
343
00:26:21,599 --> 00:26:24,440
I made a mistake.
It's called Jingjai Tarot Princess.
344
00:26:25,160 --> 00:26:28,119
You wouldn't dare.
Your boyfriend's in the video too.
345
00:26:28,920 --> 00:26:30,279
My boyfriend?
346
00:26:31,359 --> 00:26:33,480
From the moment he slept
with another woman,
347
00:26:33,559 --> 00:26:35,519
he was no longer my boyfriend.
348
00:26:37,079 --> 00:26:38,200
As it happens,
349
00:26:38,680 --> 00:26:41,359
I don't share
my belongings with anyone.
350
00:26:42,759 --> 00:26:44,319
If you want him so much,
351
00:26:44,880 --> 00:26:47,160
you can take him. He's all yours.
352
00:26:50,799 --> 00:26:52,480
Hold on. Or should I
353
00:26:52,559 --> 00:26:54,519
post it on my social account?
354
00:26:54,640 --> 00:26:56,880
That way, our friends will see it
355
00:26:57,359 --> 00:26:58,599
and will realize
356
00:26:58,839 --> 00:27:01,240
what a great actress you are.
357
00:27:06,799 --> 00:27:09,200
- Give it to me.
- Hey, let go.
358
00:27:09,279 --> 00:27:11,240
- Give it to me.
- No.
359
00:27:11,359 --> 00:27:13,240
Pai!
360
00:27:41,680 --> 00:27:43,440
You were going to expose me?
361
00:27:44,519 --> 00:27:45,519
Keep dreaming.
362
00:27:53,039 --> 00:27:54,119
Top.
363
00:27:54,400 --> 00:27:58,480
I think we need to speed up
our plan with Ping.
364
00:29:25,519 --> 00:29:27,119
(Top)
365
00:29:40,839 --> 00:29:41,880
(Top)
366
00:29:58,759 --> 00:30:00,960
Hello, Jingjai.
367
00:30:01,519 --> 00:30:02,640
I'm at Ping's place now.
368
00:30:03,960 --> 00:30:05,160
Yes.
369
00:30:05,240 --> 00:30:06,680
He should be there already.
370
00:30:07,160 --> 00:30:08,920
I didn't pick up his calls.
371
00:30:10,160 --> 00:30:11,200
Okay.
372
00:30:43,279 --> 00:30:44,279
Ping.
373
00:30:45,200 --> 00:30:46,240
Don't touch me.
374
00:30:47,200 --> 00:30:49,519
Ping, wait. Let's talk.
375
00:30:50,640 --> 00:30:53,039
What are you planning
to do this time?
376
00:30:54,000 --> 00:30:56,039
Why do you think I have
something up my sleeve?
377
00:30:56,119 --> 00:30:58,039
I'm honestly worried about you.
378
00:30:58,960 --> 00:31:00,599
You can express your concern
379
00:31:00,680 --> 00:31:03,400
by leaving me alone.
380
00:31:09,319 --> 00:31:10,440
Ping.
381
00:31:11,759 --> 00:31:12,880
Calm down.
382
00:31:13,759 --> 00:31:15,079
Let's sit and talk.
383
00:31:21,279 --> 00:31:22,279
Please, Ping.
384
00:31:35,559 --> 00:31:36,599
Excuse me.
385
00:31:43,400 --> 00:31:44,400
Thank you.
386
00:32:48,880 --> 00:32:51,200
Pai, I'm sorry.
387
00:33:01,000 --> 00:33:03,039
I'm with Ping now, Top.
388
00:33:49,839 --> 00:33:50,920
Ping.
389
00:34:21,960 --> 00:34:23,039
Hey,
390
00:34:23,809 --> 00:34:27,519
thanks for giving me
some astrological advice.
391
00:34:28,039 --> 00:34:29,119
Right.
392
00:34:29,679 --> 00:34:31,289
Because lately,
393
00:34:32,360 --> 00:34:33,920
the closer we are,
394
00:34:34,559 --> 00:34:35,769
the more we fight.
395
00:34:39,360 --> 00:34:41,769
I should
396
00:34:42,039 --> 00:34:43,769
keep my distance
397
00:34:44,119 --> 00:34:45,289
for now.
398
00:34:47,039 --> 00:34:48,679
Wait until...
399
00:34:49,440 --> 00:34:51,769
- Until... until what now?
- The stars align.
400
00:34:52,480 --> 00:34:53,719
Until the stars align, yes.
401
00:34:54,289 --> 00:34:56,639
Wait until the stars
align next month.
402
00:34:56,809 --> 00:34:58,329
- That's it.
- Exactly.
403
00:34:58,519 --> 00:35:00,840
It'll help because
it's as if you two have broken up.
404
00:35:01,360 --> 00:35:03,519
Then after this month,
405
00:35:03,769 --> 00:35:04,960
you can try to reconcile with her.
406
00:35:15,920 --> 00:35:17,960
- Ping.
- Yes?
407
00:35:18,329 --> 00:35:20,000
If Pai refuses
to reconcile with you,
408
00:35:22,400 --> 00:35:23,559
why don't you
409
00:35:24,880 --> 00:35:27,039
try going out with Top?
410
00:35:28,239 --> 00:35:29,840
He's perfect.
411
00:35:31,559 --> 00:35:33,599
There's just the fact
that he's a guy.
412
00:35:36,079 --> 00:35:37,159
Top?
413
00:35:39,289 --> 00:35:40,559
Top, for real?
414
00:35:41,400 --> 00:35:43,400
If he weren't a guy,
415
00:35:44,329 --> 00:35:46,159
then he'd be perfect. Awesome.
416
00:35:46,920 --> 00:35:48,039
It would've been so great.
417
00:35:48,480 --> 00:35:49,639
If someone got to be with him,
418
00:35:49,840 --> 00:35:50,960
they'd live comfortably
for the rest of their lives.
419
00:35:51,400 --> 00:35:52,480
Understand?
420
00:35:53,400 --> 00:35:54,480
Top.
421
00:35:58,360 --> 00:36:00,639
And why...
422
00:36:01,039 --> 00:36:03,809
Where's Top? We had an arrangement.
423
00:36:03,840 --> 00:36:06,079
He wouldn't come or answer my calls.
424
00:36:06,840 --> 00:36:09,159
Is he going to stand me up?
425
00:36:09,289 --> 00:36:11,360
I'll call and nag him.
426
00:36:12,480 --> 00:36:13,679
Top.
427
00:36:16,119 --> 00:36:18,329
Top, are you going to stand me up?
428
00:36:18,559 --> 00:36:21,440
Hello? He's not answering.
429
00:36:23,289 --> 00:36:24,480
Hey.
430
00:36:25,769 --> 00:36:26,840
Whatever.
431
00:36:27,809 --> 00:36:29,360
Shoot. Okay.
432
00:36:29,840 --> 00:36:31,000
All right...
433
00:36:32,960 --> 00:36:35,360
I'm leaving. I should go.
434
00:36:39,920 --> 00:36:41,519
Okay. I'm going now.
435
00:36:42,329 --> 00:36:44,440
Hey, Ping.
436
00:36:45,719 --> 00:36:47,239
Take it easy.
437
00:36:47,519 --> 00:36:48,920
Just a second, okay?
438
00:36:49,079 --> 00:36:50,679
- It's okay.
- Excuse me?
439
00:36:51,039 --> 00:36:53,519
- Can you help him to the car?
- It's okay.
440
00:36:53,769 --> 00:36:56,719
It's okay. I'll manage.
441
00:36:57,400 --> 00:36:58,679
Hey, I'm okay.
442
00:37:00,329 --> 00:37:01,400
Am I drunk?
443
00:37:38,360 --> 00:37:40,039
I want to hold your hand
for the rest of my life.
444
00:37:41,039 --> 00:37:42,920
Will you let me do that, Pai?
445
00:37:48,480 --> 00:37:50,519
I only slept with my ex once.
446
00:37:50,809 --> 00:37:52,360
It was exactly once.
447
00:37:52,639 --> 00:37:54,440
And she said she wanted to break up.
448
00:37:54,920 --> 00:37:56,000
Is that really the right thing?
449
00:37:56,199 --> 00:37:58,119
And what about all
the good things I've done for her?
450
00:37:58,329 --> 00:38:01,559
Does that mean they're meaningless?
451
00:38:01,599 --> 00:38:03,480
What is that? I don't understand.
452
00:38:03,519 --> 00:38:06,400
It's so cruel. She doesn't care...
453
00:38:08,480 --> 00:38:10,880
I'm okay. I'm not hurt.
454
00:38:11,000 --> 00:38:12,079
I'm not hurt. I'm okay.
455
00:38:25,920 --> 00:38:27,000
Jingjai,
456
00:38:27,329 --> 00:38:29,679
what did you say again?
457
00:38:29,769 --> 00:38:31,519
You said I'm destined
458
00:38:32,559 --> 00:38:35,079
to have someone older
taking care of me.
459
00:38:35,679 --> 00:38:37,119
Is that right?
460
00:38:37,159 --> 00:38:39,719
And if I listen to them,
461
00:38:39,840 --> 00:38:41,809
it will be good for me.
462
00:38:42,239 --> 00:38:44,079
Good. Listen to them.
463
00:38:44,199 --> 00:38:45,599
And who are they?
464
00:38:46,159 --> 00:38:47,329
Who's this "someone older?"
465
00:38:48,199 --> 00:38:49,880
Come on. You should keep going.
466
00:38:50,079 --> 00:38:51,559
- Let's go then.
- Okay.
467
00:38:52,000 --> 00:38:55,559
One, two, three. Hup.
468
00:38:56,239 --> 00:38:57,239
Come on.
469
00:38:58,679 --> 00:39:02,400
- I'm not drunk. I'm okay.
- We're at the door.
470
00:39:03,239 --> 00:39:05,559
I'm okay. I'm great.
471
00:39:05,719 --> 00:39:06,809
Excellent.
472
00:39:09,119 --> 00:39:13,119
- Should I sit down here?
- I'll take you to bed.
473
00:39:14,559 --> 00:39:15,679
Where?
474
00:39:16,199 --> 00:39:18,440
Just a second. Slow down.
475
00:39:22,039 --> 00:39:23,329
I'll stand up straight.
476
00:39:24,159 --> 00:39:26,119
I'm about to open the bedroom door.
477
00:39:26,960 --> 00:39:28,559
Okay. Go ahead and open it.
478
00:39:36,079 --> 00:39:37,440
My head hurts.
479
00:39:38,289 --> 00:39:40,769
I'm taking you to bed.
480
00:39:43,039 --> 00:39:44,599
My head hurts.
481
00:39:47,079 --> 00:39:49,480
Okay. Thank you.
482
00:39:56,480 --> 00:39:57,599
Top.
483
00:39:58,159 --> 00:39:59,289
You can come out now.
484
00:40:00,920 --> 00:40:02,559
Have you talked to Ping?
485
00:40:03,599 --> 00:40:05,000
You can come out
and see for yourself.
486
00:40:09,809 --> 00:40:10,960
Gee.
487
00:40:13,159 --> 00:40:14,719
You're prepared.
488
00:40:18,679 --> 00:40:19,920
What is this?
489
00:40:20,289 --> 00:40:22,079
How could you let him
get this drunk?
490
00:40:22,840 --> 00:40:23,920
Well,
491
00:40:24,000 --> 00:40:26,809
your dearest Ping is
in a lot of pain.
492
00:40:26,880 --> 00:40:29,719
He drank like it was water.
I couldn't stop him.
493
00:40:30,960 --> 00:40:32,480
What trick do you
have up your sleeves now?
494
00:40:33,440 --> 00:40:35,840
How can I do as you've told me?
He's completely wasted.
495
00:40:36,769 --> 00:40:38,360
What a waste of time. I'm leaving.
496
00:40:38,400 --> 00:40:39,480
Wait, Top.
497
00:40:40,039 --> 00:40:41,809
Don't be so hot-headed.
498
00:40:42,199 --> 00:40:44,289
We've already come this far.
499
00:40:46,769 --> 00:40:47,960
Actually,
500
00:40:48,809 --> 00:40:50,960
Ping doesn't mind you at all.
501
00:40:52,159 --> 00:40:53,960
He might even be in love with you.
502
00:40:54,920 --> 00:40:56,000
Top,
503
00:40:57,159 --> 00:40:59,039
you should help him realize
his own feelings.
504
00:41:54,559 --> 00:41:56,000
I love you, Ping.
505
00:41:59,119 --> 00:42:00,559
I've waited for this day
for so long.
506
00:42:04,199 --> 00:42:06,000
Don't be naughty with him, Ping.
507
00:42:06,599 --> 00:42:07,840
Like you said,
508
00:42:08,289 --> 00:42:10,119
you might be able to
509
00:42:10,719 --> 00:42:12,199
live comfortably
for the rest of your life.
510
00:42:25,599 --> 00:42:26,679
Jingjai?
511
00:42:27,159 --> 00:42:29,289
Yes, it's me.
512
00:42:35,519 --> 00:42:36,599
Why did you come here?
513
00:42:36,809 --> 00:42:38,960
I thought you said
you don't like sharing things.
514
00:42:39,199 --> 00:42:42,079
You're not as tough
as you've claimed.
515
00:42:43,920 --> 00:42:45,159
It's good you came, actually.
516
00:42:46,119 --> 00:42:48,639
So you'll realize you're not
517
00:42:50,079 --> 00:42:51,920
just sharing your boyfriend with me.
518
00:42:52,719 --> 00:42:55,039
Someone else has asked
to share him too.
519
00:42:57,599 --> 00:42:58,809
They're in the bedroom.
520
00:43:00,599 --> 00:43:03,400
Don't you want to find out
who they are?
521
00:43:12,559 --> 00:43:13,639
What's going on here?
522
00:43:22,289 --> 00:43:23,400
Pai?
523
00:43:24,809 --> 00:43:25,880
Pai?
524
00:43:26,599 --> 00:43:28,480
Pai?
525
00:43:29,289 --> 00:43:30,679
Did you come here to see me?
526
00:43:32,039 --> 00:43:33,679
What is all this, Ping?
527
00:43:35,599 --> 00:43:36,679
Top?
528
00:43:39,679 --> 00:43:41,920
It's nothing, Pai. I was...
529
00:43:42,920 --> 00:43:44,000
I was...
530
00:43:44,639 --> 00:43:47,360
Okay. I was drunk.
531
00:43:47,559 --> 00:43:48,920
And...
532
00:43:49,000 --> 00:43:51,159
I was drunk but Top...
533
00:43:53,400 --> 00:43:55,719
Hang on. Top?
534
00:43:57,079 --> 00:43:58,599
Don't tell me
535
00:43:59,079 --> 00:44:01,960
you worked with Jingjai
to betray me?
536
00:44:05,679 --> 00:44:06,920
Huh?
537
00:44:07,599 --> 00:44:08,880
I'm sorry, Ping.
538
00:44:09,800 --> 00:44:12,039
Jingjai told me
you felt the same way.
539
00:44:16,880 --> 00:44:18,000
Hang on a minute.
540
00:44:18,920 --> 00:44:21,239
You know I don't like you that way.
541
00:44:21,960 --> 00:44:23,639
It's never going to happen.
542
00:44:26,079 --> 00:44:27,960
How could you do this to me?
543
00:44:30,320 --> 00:44:32,239
Why is everyone so irrational?
544
00:44:32,519 --> 00:44:34,880
Allowing themselves to be
manipulated by her so easily.
545
00:44:36,320 --> 00:44:37,519
Why, Top?
546
00:44:38,599 --> 00:44:40,199
Why did you do this?
547
00:44:40,960 --> 00:44:42,119
I'm sorry, Pai.
548
00:44:43,960 --> 00:44:45,079
Pai,
549
00:44:46,880 --> 00:44:48,840
can we start over?
550
00:44:49,519 --> 00:44:50,719
Please?
551
00:44:52,159 --> 00:44:53,239
Do you really think
552
00:44:53,639 --> 00:44:55,800
this world revolves around you,
553
00:44:56,039 --> 00:44:57,119
Pai?
554
00:44:59,039 --> 00:45:02,039
Why is everyone
always pampering you?
555
00:45:02,840 --> 00:45:04,440
Tum and I had only broken up
for only a few months
556
00:45:04,719 --> 00:45:06,079
before you started
going out with him.
557
00:45:06,480 --> 00:45:08,800
You deliberately stole my boyfriend.
558
00:45:08,800 --> 00:45:10,719
But all of our friends
sided with you.
559
00:45:10,960 --> 00:45:14,039
They severed ties with me and sided
with you, who was in the wrong.
560
00:45:15,159 --> 00:45:17,280
I ended up being ignored.
561
00:45:18,840 --> 00:45:20,000
And look at you now.
562
00:45:20,519 --> 00:45:22,119
Everyone's still on your side.
563
00:45:24,519 --> 00:45:26,880
Why are you still refusing
to let the past go?
564
00:45:27,440 --> 00:45:29,320
You told Tum you wanted to break up.
565
00:45:29,679 --> 00:45:30,800
It was only after
566
00:45:31,039 --> 00:45:33,599
that he and I started going out.
567
00:45:35,519 --> 00:45:36,880
You stole him from me.
568
00:45:37,320 --> 00:45:38,880
That's why I'm stealing yours now.
569
00:45:39,800 --> 00:45:41,000
It's so satisfying.
570
00:45:43,199 --> 00:45:44,800
And keep this in mind.
571
00:45:45,199 --> 00:45:48,519
I never wanted this guy at all.
572
00:45:49,559 --> 00:45:51,760
He's stupid and lame.
573
00:45:51,960 --> 00:45:53,519
He can't do anything.
574
00:45:53,840 --> 00:45:57,360
He just leeches off Top
575
00:45:57,559 --> 00:45:58,719
and uses him for his own gain.
576
00:46:01,679 --> 00:46:03,400
Do you think
it's entirely about love
577
00:46:03,519 --> 00:46:04,719
when he decided to put up with you
578
00:46:04,840 --> 00:46:06,719
and marry you?
579
00:46:07,159 --> 00:46:09,000
Maybe he did everything
580
00:46:10,440 --> 00:46:13,000
because he was following
Top's order?
581
00:46:14,400 --> 00:46:15,480
Hey.
582
00:46:16,559 --> 00:46:17,639
What?
583
00:46:18,760 --> 00:46:20,239
What are you going to do to me?
584
00:46:20,880 --> 00:46:22,039
You're completely wasted.
585
00:46:22,599 --> 00:46:24,199
You won't even be able
to stand up straight.
586
00:46:26,000 --> 00:46:27,800
It's so satisfying to you, isn't it?
587
00:46:28,920 --> 00:46:30,039
Let me ask you something.
588
00:46:30,639 --> 00:46:31,760
Does the word "satisfaction"
589
00:46:32,440 --> 00:46:34,599
make you so happy?
590
00:46:36,360 --> 00:46:37,440
It does.
591
00:46:38,840 --> 00:46:39,920
I'm happy
592
00:46:40,719 --> 00:46:41,960
and very satisfied.
593
00:46:45,239 --> 00:46:46,679
No one wants to be with you
594
00:46:47,119 --> 00:46:49,119
because you're like this.
595
00:46:50,360 --> 00:46:51,760
You're always looking
to defeat other people
596
00:46:52,079 --> 00:46:53,880
and become the center of everything.
597
00:46:54,440 --> 00:46:56,039
You want to be superior
to everyone else
598
00:46:56,239 --> 00:46:58,119
and don't know how to give up.
599
00:47:00,760 --> 00:47:02,159
Stop it.
600
00:47:03,480 --> 00:47:05,239
Stay out of other people's lives
601
00:47:05,239 --> 00:47:06,880
and live your own.
602
00:47:08,079 --> 00:47:09,639
Use the knowledge you have
603
00:47:10,079 --> 00:47:11,840
for good.
604
00:47:14,800 --> 00:47:16,039
A career as a fortune teller
605
00:47:16,320 --> 00:47:18,159
is very honorable.
606
00:47:19,440 --> 00:47:21,360
Stop using
other people's superstitions
607
00:47:21,920 --> 00:47:24,800
as a tool for your own satisfaction.
608
00:47:28,079 --> 00:47:29,280
Think about it carefully.
609
00:47:29,920 --> 00:47:32,079
If someone finds out about this,
610
00:47:32,760 --> 00:47:35,719
who's going to dare to have you
tell their fortune?
611
00:47:39,559 --> 00:47:40,639
Are you threatening me?
612
00:47:44,039 --> 00:47:46,360
I guess you've never been
sincere to anyone.
613
00:47:47,519 --> 00:47:49,960
That's why you don't realize
614
00:47:50,320 --> 00:47:51,440
when someone's giving you
a well-intended warning.
615
00:48:01,519 --> 00:48:03,039
Pai? Pai.
616
00:48:03,320 --> 00:48:06,119
Pai. Can you please not go?
617
00:48:06,400 --> 00:48:09,360
- Pai, please listen to...
- Don't come after me
618
00:48:09,719 --> 00:48:11,719
if you don't want me
to feel any worse.
619
00:48:13,159 --> 00:48:14,199
Pai...
620
00:49:03,039 --> 00:49:04,719
Why are you resigning?
621
00:49:08,480 --> 00:49:09,719
It's over.
622
00:49:10,800 --> 00:49:12,719
I've already dealt with Jingjai.
623
00:49:20,760 --> 00:49:22,719
You have to follow
these two conditions.
624
00:49:23,199 --> 00:49:24,280
First,
625
00:49:24,880 --> 00:49:27,280
stop making a living out
of being a fortune teller.
626
00:49:27,960 --> 00:49:29,039
Second,
627
00:49:29,679 --> 00:49:31,840
stay out of all of our lives.
628
00:49:33,679 --> 00:49:35,119
(One million baht in total)
629
00:49:53,760 --> 00:49:55,719
(Tarot Princess)
630
00:50:01,639 --> 00:50:04,400
(Delete Page,
Continue, Cancel)
631
00:50:18,760 --> 00:50:21,679
Jingjai promised me
she'd leave us alone.
632
00:50:27,159 --> 00:50:28,599
As for Ping,
633
00:50:29,920 --> 00:50:32,119
I promise I won't meddle again.
634
00:50:33,119 --> 00:50:34,679
And what about you?
635
00:50:36,280 --> 00:50:37,360
About me?
636
00:50:38,599 --> 00:50:39,800
What do you mean?
637
00:50:41,679 --> 00:50:42,840
Top,
638
00:50:43,920 --> 00:50:45,440
I love you.
639
00:50:47,239 --> 00:50:49,760
You'd been
a very good older brother to me.
640
00:50:54,119 --> 00:50:55,639
Everything that happened
641
00:50:57,159 --> 00:50:58,800
made me feel
642
00:50:59,159 --> 00:51:01,079
like my heart was
being broken twice.
643
00:51:02,760 --> 00:51:05,880
I was hurt by the people I trusted.
644
00:51:08,960 --> 00:51:10,920
After all this time,
645
00:51:11,280 --> 00:51:12,599
I don't know what the truth was
646
00:51:13,159 --> 00:51:14,480
or what the lies were.
647
00:51:16,880 --> 00:51:18,880
I never had
any bad intentions toward you.
648
00:51:20,199 --> 00:51:22,880
I've always meant well
for both you and Ping.
649
00:51:25,119 --> 00:51:26,440
If you don't count...
650
00:51:28,199 --> 00:51:30,920
when I was stupid enough
to fall for Jingjai's trick.
651
00:51:39,360 --> 00:51:40,920
I'm doing this
652
00:51:41,519 --> 00:51:42,880
because I still love
653
00:51:43,039 --> 00:51:44,599
and respect you.
654
00:51:45,599 --> 00:51:46,719
That's why I've chosen
655
00:51:47,559 --> 00:51:49,000
to part ways on good terms.
656
00:51:55,920 --> 00:51:57,360
Goodbye, Top.
657
00:52:09,440 --> 00:52:10,519
Pai.
658
00:52:13,679 --> 00:52:15,679
You don't have to forgive me,
659
00:52:16,760 --> 00:52:18,360
but please forgive Ping.
660
00:52:20,360 --> 00:52:21,559
He didn't know anything.
661
00:52:22,000 --> 00:52:24,119
It was all Jingjai's plan.
662
00:52:26,119 --> 00:52:28,599
He got hurt,
663
00:52:29,239 --> 00:52:31,559
and he's in as much pain as you are.
664
00:52:53,599 --> 00:52:54,719
Pai.
665
00:53:00,360 --> 00:53:01,440
Pai.
666
00:53:02,599 --> 00:53:03,960
Are you really quitting?
667
00:53:04,280 --> 00:53:06,039
Can you not leave me?
668
00:53:08,480 --> 00:53:10,400
We'll see each other again, May.
669
00:53:14,159 --> 00:53:15,440
Promise?
670
00:53:17,480 --> 00:53:18,559
I promise.
671
00:53:19,519 --> 00:53:20,679
I have to go now.
672
00:53:49,239 --> 00:53:51,360
Pai?
673
00:53:51,639 --> 00:53:53,360
I... I'm sorry.
674
00:53:53,920 --> 00:53:56,599
- Pai?
- Don't touch me.
675
00:53:58,519 --> 00:54:00,679
Please listen to me, Pai.
676
00:54:00,840 --> 00:54:02,039
Pai, I'm sorry.
677
00:54:03,679 --> 00:54:05,719
- Pai, you have to listen to me.
- Go.
678
00:54:07,960 --> 00:54:11,320
Pai. Pai, please. Listen to me.
679
00:54:12,280 --> 00:54:14,639
Pai, I'm sorry.
680
00:54:16,079 --> 00:54:17,559
Pai. Pai?
681
00:54:19,599 --> 00:54:20,679
Pai?
682
00:54:22,559 --> 00:54:24,320
Can you please come out and talk?
683
00:55:16,599 --> 00:55:19,480
You should count it first.
684
00:55:21,039 --> 00:55:23,239
Four, five, six, seven, eight.
685
00:55:23,440 --> 00:55:24,519
It's all there.
686
00:55:25,039 --> 00:55:27,639
Since you have all the pieces
of my heart, you are mine now.
687
00:55:43,440 --> 00:55:45,159
Will you marry me, Pai?
688
00:55:45,480 --> 00:55:48,199
Yes. I will marry you, Ping.
689
00:55:49,440 --> 00:55:52,480
That's it, Aoy, Chod.
690
00:55:53,239 --> 00:55:55,239
That's my story about compatibility.
691
00:55:56,119 --> 00:55:58,000
If Ping and I
692
00:55:58,599 --> 00:56:00,119
really were soulmates,
693
00:56:00,760 --> 00:56:04,639
why did it end up with me
getting hurt the most?
694
00:56:06,000 --> 00:56:07,400
I was betrayed
695
00:56:08,159 --> 00:56:09,480
by my significant other,
696
00:56:10,320 --> 00:56:12,960
by someone I respected
and considered a brother,
697
00:56:14,519 --> 00:56:15,960
and by a friend,
698
00:56:16,960 --> 00:56:19,760
even though I didn't do any wrong.
699
00:56:24,199 --> 00:56:27,760
It's because love is the most
uncertain thing in the world.
700
00:56:27,920 --> 00:56:29,320
No matter how many
fortune tellers you go to,
701
00:56:29,320 --> 00:56:31,320
they won't be able to assure you
702
00:56:31,400 --> 00:56:33,320
of the outcome of your love life.
703
00:56:33,519 --> 00:56:35,840
The concept of soulmates might exist
704
00:56:35,840 --> 00:56:37,599
and bring people together.
705
00:56:37,760 --> 00:56:41,039
But love depends
on the actions of two people
706
00:56:41,119 --> 00:56:43,960
and whether they're going
to help each other
707
00:56:44,000 --> 00:56:45,480
nurture their love to sustain it.
708
00:56:50,280 --> 00:56:51,880
And what about Ping?
709
00:56:52,800 --> 00:56:54,519
Should I forgive him
710
00:56:55,239 --> 00:56:57,639
and give him another chance,
711
00:56:57,880 --> 00:56:59,360
Aoy, Chod?
712
00:57:02,360 --> 00:57:06,119
The only person who can make
a decision about this is you.
713
00:57:06,280 --> 00:57:07,920
If you decide to forgive him,
you're not doing the wrong thing.
714
00:57:08,159 --> 00:57:11,039
Or if you decide not to,
then it's not wrong either.
715
00:57:12,559 --> 00:57:15,880
Or if you can't decide just yet,
then please take your time.
716
00:57:16,039 --> 00:57:19,039
Let Ping make an effort.
717
00:57:19,280 --> 00:57:22,159
And you can let time be
the proof of his loyalty.
718
00:57:22,239 --> 00:57:25,360
Don't let him back
until you feel sure.
719
00:57:25,760 --> 00:57:28,199
It's better to spend time
learning about the other person
720
00:57:28,280 --> 00:57:30,480
than going through the pain of
coming to terms with it.
721
00:57:30,519 --> 00:57:32,440
The latter would've
taken much longer.
722
00:58:09,519 --> 00:58:12,119
Pai, I'm sorry.
723
00:58:12,360 --> 00:58:13,440
I'm sorry.
724
00:58:14,480 --> 00:58:15,920
Please give me a chance.
725
00:58:16,960 --> 00:58:19,639
Aren't we both Jingjai's victims?
726
00:58:20,440 --> 00:58:21,760
We were in love.
727
00:58:22,840 --> 00:58:25,039
Somehow Jingjai came in
to take revenge on you.
728
00:58:25,920 --> 00:58:27,960
And I was manipulated into doing
something stupid
729
00:58:27,960 --> 00:58:29,639
that hurt your feelings.
730
00:58:36,519 --> 00:58:37,880
If you could control your emotions,
731
00:58:38,639 --> 00:58:40,280
were rational,
732
00:58:40,599 --> 00:58:43,280
and didn't fall for Jingjai's story,
733
00:58:45,199 --> 00:58:46,920
things wouldn't have
turned out this way.
734
00:58:51,599 --> 00:58:54,199
I... I'm sorry.
735
00:58:59,400 --> 00:59:01,920
Is that all you have to say?
736
00:59:03,400 --> 00:59:04,519
I'm not going to
737
00:59:04,920 --> 00:59:06,480
come up with any excuse.
738
00:59:07,840 --> 00:59:10,400
I just want to admit
to everything I did.
739
00:59:17,840 --> 00:59:19,039
It's a shame.
740
00:59:20,480 --> 00:59:22,280
I actually thought
741
00:59:23,000 --> 00:59:25,039
that if you'd given me the promise
742
00:59:25,559 --> 00:59:26,960
to become a better person
743
00:59:27,559 --> 00:59:29,760
and be more mindful,
744
00:59:30,480 --> 00:59:31,599
perhaps
745
00:59:32,719 --> 00:59:34,480
I might've given you a chance.
746
00:59:43,920 --> 00:59:46,199
I promise. Pai, I promise.
747
00:59:46,199 --> 00:59:47,360
I'll become a better person.
748
00:59:47,559 --> 00:59:49,679
I'll be better so that
you can be proud of me.
749
00:59:49,880 --> 00:59:51,840
I'll live mindfully. I won't
be stupid or superstitious
750
00:59:51,840 --> 00:59:53,679
or ever hurt you again.
751
00:59:54,920 --> 00:59:57,360
I'm going to make you happy.
752
00:59:57,559 --> 01:00:00,519
I'm going to make you happy
with every second we spend together.
753
01:00:00,880 --> 01:00:02,159
Please give me a chance.
754
01:00:02,400 --> 01:00:03,519
I promise.
755
01:00:55,639 --> 01:00:58,199
"Compatible fates" aren't as crucial
756
01:00:58,239 --> 01:00:59,760
as whether two people
are truly in love.
757
01:01:03,880 --> 01:01:04,960
She is
758
01:01:05,199 --> 01:01:06,360
my girlfriend, Mom.
759
01:01:06,440 --> 01:01:10,320
She's a lowly farm girl
from the countryside.
760
01:01:10,440 --> 01:01:12,920
How could you end up
with that kind of woman?
761
01:01:13,119 --> 01:01:15,840
Tell her to leave
and break up with her.
762
01:01:15,880 --> 01:01:17,039
I'm not going to break up with her.
763
01:01:17,159 --> 01:01:20,079
Why? Why won't you?
764
01:01:20,079 --> 01:01:22,159
I'm letting this go because
my husband asked me to.
765
01:01:22,639 --> 01:01:23,960
You can marry
into the family if you wish.
766
01:01:24,239 --> 01:01:26,039
Even though we're holding
a ceremony as per tradition,
767
01:01:26,199 --> 01:01:27,800
the marriage won't be registered.
768
01:01:28,840 --> 01:01:30,360
You are not better than me.
769
01:01:30,400 --> 01:01:31,960
You steal other people's
boyfriends too.
770
01:01:32,079 --> 01:01:33,079
Man stealer!
771
01:01:37,679 --> 01:01:38,760
Cut!
772
01:01:38,800 --> 01:01:41,559
She said it tasted good.
773
01:01:42,239 --> 01:01:43,360
It's cold.
774
01:01:47,639 --> 01:01:50,559
Let's go on with the next scene.
775
01:01:57,199 --> 01:02:00,360
- La-la-la.
- I'm a la-la-la girl.
776
01:02:00,360 --> 01:02:01,440
All right. It's Chinese New Year.
777
01:02:01,840 --> 01:02:02,920
Ang pao.
778
01:02:03,760 --> 01:02:06,800
Huh? Is this a spoiler?
Don't give a spoiler, okay?
51381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.