All language subtitles for [MkvDrama.Org]Love.Matching.S01E02.x264.720p_track96_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:06,599 The following program is suitable for general audiences. 2 00:00:09,080 --> 00:00:11,679 This drama is based on a true story. 3 00:00:11,759 --> 00:00:18,449 The plot was adjusted for entertainment purposes only. 4 00:00:18,480 --> 00:00:23,000 We have no intention to offend any careers, 5 00:00:23,079 --> 00:00:29,760 encourage immoral sexual values, 6 00:00:29,839 --> 00:00:34,850 or create a pessimistic disposition of a gender or a group of people. 7 00:00:34,920 --> 00:00:40,079 We would like to apologize in advance for any misunderstandings. 8 00:00:43,520 --> 00:00:45,399 (present) 9 00:00:51,439 --> 00:00:53,000 Will you marry me, Pai? 10 00:00:56,079 --> 00:00:57,520 Congratulations, 11 00:00:57,600 --> 00:00:59,560 Pai and Ping. 12 00:00:59,640 --> 00:01:01,880 Why are you doing this? 13 00:01:02,079 --> 00:01:04,879 Unless you can stop that, 14 00:01:04,959 --> 00:01:06,560 you shouldn't get married. 15 00:01:06,719 --> 00:01:09,640 Your boyfriend's down on his luck. A serious disaster. 16 00:01:09,719 --> 00:01:12,480 I think the events in these past two days 17 00:01:12,560 --> 00:01:14,319 are just warning signs. 18 00:01:15,959 --> 00:01:17,409 Why didn't you tell me 19 00:01:17,480 --> 00:01:19,359 you and Ping 20 00:01:19,640 --> 00:01:20,959 used to date? 21 00:01:42,519 --> 00:01:43,560 What the... 22 00:02:10,319 --> 00:02:14,240 I was driving in the left lane. 23 00:02:14,319 --> 00:02:16,199 Suddenly, a car from the opposite lane 24 00:02:16,810 --> 00:02:18,090 came straight at me 25 00:02:18,159 --> 00:02:19,599 at a very fast speed. 26 00:02:20,199 --> 00:02:22,199 Then it crashed into my car head-on. 27 00:02:42,810 --> 00:02:44,879 You talked to a glass of water about your dream? 28 00:02:44,960 --> 00:02:46,680 How would it help you with anything? 29 00:02:47,680 --> 00:02:49,879 My mother taught me to do it as a child. 30 00:02:49,960 --> 00:02:52,319 She told me to pour water into a glass 31 00:02:52,400 --> 00:02:54,120 as soon as you wake up 32 00:02:54,199 --> 00:02:55,879 from a nightmare. 33 00:02:55,960 --> 00:03:00,080 Then you tell this glass of water what happened in the dream 34 00:03:00,159 --> 00:03:03,560 and splash it down the drain to wash away any bad luck. 35 00:03:04,400 --> 00:03:07,599 I see. So that's how it works. 36 00:03:07,919 --> 00:03:10,360 Did it make you feel better? 37 00:03:11,840 --> 00:03:12,840 Well. 38 00:03:13,560 --> 00:03:14,879 To be honest, 39 00:03:15,879 --> 00:03:17,039 not really. 40 00:03:20,919 --> 00:03:21,919 Stop! 41 00:03:23,879 --> 00:03:25,400 Okay... 42 00:03:29,680 --> 00:03:30,680 Here. 43 00:03:31,759 --> 00:03:32,919 Darn it. 44 00:03:34,000 --> 00:03:36,879 Jingjai must be right about my fortune, Babe. 45 00:03:37,599 --> 00:03:40,080 She said something bad is going to happen to me. 46 00:03:40,879 --> 00:03:42,360 I'm scared. 47 00:03:43,680 --> 00:03:46,719 I think you were just so worried 48 00:03:46,800 --> 00:03:50,240 that you had a nightmare about it. It's probably nothing. 49 00:04:02,319 --> 00:04:03,400 Last night, 50 00:04:03,599 --> 00:04:06,280 you didn't tell me 51 00:04:06,360 --> 00:04:08,439 how Jingjai was 52 00:04:10,879 --> 00:04:12,639 when you guys dated. 53 00:04:15,080 --> 00:04:18,560 How she was? What do you mean by that? 54 00:04:19,050 --> 00:04:22,879 Was she a good girlfriend? And why did you break up? 55 00:04:29,050 --> 00:04:30,730 Well, she was all right. 56 00:04:37,079 --> 00:04:38,240 That's it? 57 00:04:40,240 --> 00:04:41,800 You can tell me the truth. 58 00:04:42,120 --> 00:04:45,050 I'm just a little surprised 59 00:04:45,240 --> 00:04:47,839 as I never saw pictures of you two 60 00:04:47,959 --> 00:04:50,759 or heard you mention her before. 61 00:04:55,519 --> 00:04:56,560 Well. 62 00:04:58,120 --> 00:04:59,519 When we were together, 63 00:05:00,319 --> 00:05:01,519 things were good. 64 00:05:02,519 --> 00:05:04,399 We only dated for a while 65 00:05:04,730 --> 00:05:07,319 because Jingjai suddenly ghosted me. 66 00:05:07,399 --> 00:05:09,199 I couldn't contact her at all. 67 00:05:10,639 --> 00:05:12,560 I looked everywhere for her. 68 00:05:12,680 --> 00:05:16,730 I went to her house, her condo, 69 00:05:16,959 --> 00:05:19,399 and places we had been together, 70 00:05:20,959 --> 00:05:22,240 but she was nowhere to be found. 71 00:05:23,920 --> 00:05:26,610 Back then, Jingjai didn't have a full-time job, you know? 72 00:05:26,680 --> 00:05:28,240 She didn't have many friends, 73 00:05:28,480 --> 00:05:30,319 so I didn't know who to turn to. 74 00:05:32,199 --> 00:05:34,399 It was a dark time for me. 75 00:05:35,279 --> 00:05:38,199 I got my heart broken unknowingly. It lasted for a few months. 76 00:05:39,759 --> 00:05:40,800 Then out of the blue, 77 00:05:41,120 --> 00:05:43,480 I got an anonymous text 78 00:05:43,560 --> 00:05:45,920 saying Jingjai got herself a new boyfriend. 79 00:05:46,879 --> 00:05:49,720 It became easier to get over her, 80 00:05:49,879 --> 00:05:51,199 and I moved on. 81 00:05:53,319 --> 00:05:54,399 How strange. 82 00:05:54,680 --> 00:05:57,279 Why didn't she just tell you she wanted to break up? 83 00:05:58,519 --> 00:06:02,639 Could it have been Jingjai who sent that anonymous text herself 84 00:06:02,759 --> 00:06:05,639 to avoid meeting you in person? 85 00:06:07,759 --> 00:06:08,839 Well. 86 00:06:09,480 --> 00:06:12,199 That's possible. I don't know. 87 00:06:12,639 --> 00:06:15,560 But that's what Jingjai did to me. 88 00:06:16,120 --> 00:06:17,560 I was very angry. 89 00:06:17,680 --> 00:06:19,680 I threw away all of her stuff 90 00:06:19,759 --> 00:06:21,600 and deleted our pictures. 91 00:06:21,680 --> 00:06:23,480 I didn't want to talk about her. 92 00:06:28,199 --> 00:06:30,680 But I'm glad Jingjai did that to me. 93 00:06:31,399 --> 00:06:34,120 Otherwise, I wouldn't have met you. 94 00:06:36,600 --> 00:06:39,720 That's right. You are one sweet talker. 95 00:06:40,959 --> 00:06:43,759 - Eat this. - Hey. 96 00:06:44,160 --> 00:06:45,720 It's a big bite. 97 00:06:48,920 --> 00:06:50,160 So I'm glad that happened. 98 00:07:00,759 --> 00:07:01,759 Babe. 99 00:07:02,399 --> 00:07:03,839 I have been meaning to ask. 100 00:07:04,800 --> 00:07:07,560 Jingjai is one of your friends, right? 101 00:07:07,680 --> 00:07:09,959 How come I never met her? 102 00:07:10,800 --> 00:07:12,399 We used to be friends in college 103 00:07:12,480 --> 00:07:16,160 but hit a rough patch and went our separate ways. 104 00:07:16,240 --> 00:07:18,198 Noon recently asked Jingjai to read her fortune 105 00:07:18,199 --> 00:07:19,759 and invited her to the birthday party. 106 00:07:19,800 --> 00:07:21,759 I see. 107 00:07:22,319 --> 00:07:23,360 Why do you ask? 108 00:07:23,480 --> 00:07:25,800 Are you thinking of rekindling an old flame? 109 00:07:26,360 --> 00:07:27,399 Nonsense. 110 00:07:27,480 --> 00:07:29,639 That would never happen. 111 00:07:29,720 --> 00:07:31,680 My heart 112 00:07:31,800 --> 00:07:33,839 only has a place for you. 113 00:07:35,839 --> 00:07:38,079 Don't worry about that old flame nonsense. 114 00:07:38,160 --> 00:07:40,120 It's way in the past. 115 00:07:40,199 --> 00:07:42,439 Plus, Jingjai and I won't see each other again. 116 00:07:42,720 --> 00:07:44,319 I see. 117 00:07:44,399 --> 00:07:49,199 I better not find you trying to bring back memories with her. 118 00:07:49,279 --> 00:07:52,040 I would never. I love you, and only you. 119 00:07:55,680 --> 00:07:57,720 - I'll walk you to the car. - Okay. 120 00:07:58,759 --> 00:08:00,160 - I'll send you off here. - All right. 121 00:08:00,759 --> 00:08:01,879 Stop it. 122 00:08:13,639 --> 00:08:14,639 What the... 123 00:08:27,519 --> 00:08:28,920 Listen, Pai. 124 00:08:30,279 --> 00:08:32,879 Can we stop by a temple? 125 00:08:33,960 --> 00:08:37,600 Now that I'm behind the wheel, I feel nervous again. 126 00:08:38,360 --> 00:08:40,919 Sure, it might make you feel better. 127 00:09:25,559 --> 00:09:27,960 (Lucky Color Chart of 2023) 128 00:10:00,210 --> 00:10:03,759 (Look Into the Heart of an Artistic Photographer at Happy P Studio) 129 00:10:21,330 --> 00:10:22,879 - Jingjai. - Ping. 130 00:10:23,919 --> 00:10:25,120 You are here. 131 00:10:26,519 --> 00:10:29,119 Your colleague told me you would be late 132 00:10:29,120 --> 00:10:32,360 because you were stopping by a temple first. 133 00:10:33,679 --> 00:10:34,919 Is everything all right? 134 00:10:35,360 --> 00:10:36,919 You went to the temple 135 00:10:37,159 --> 00:10:39,039 because of your fortune, didn't you? 136 00:10:40,519 --> 00:10:42,000 Well. 137 00:10:42,090 --> 00:10:43,879 I had a nightmare last night. 138 00:10:47,090 --> 00:10:50,399 I came to see you because I was worried about you. 139 00:10:50,480 --> 00:10:53,879 Don't act like you are disgusted by me. 140 00:10:55,159 --> 00:10:56,559 I... 141 00:10:58,000 --> 00:10:59,120 Well... 142 00:11:00,080 --> 00:11:03,200 Anyway, what brings you here? 143 00:11:04,519 --> 00:11:05,519 Oh. 144 00:11:06,279 --> 00:11:07,559 That's right. 145 00:11:12,360 --> 00:11:13,840 I have something for you. 146 00:11:17,600 --> 00:11:21,440 I called this place for you this morning. 147 00:11:21,720 --> 00:11:23,759 They have one spot left. 148 00:11:24,039 --> 00:11:26,720 It's a three-day Buddhist retreat, 149 00:11:26,799 --> 00:11:28,320 next Monday to Wednesday. 150 00:11:28,919 --> 00:11:30,399 Fill out the application, 151 00:11:30,480 --> 00:11:33,559 and I'll take care of the rest. 152 00:11:43,320 --> 00:11:45,840 Ping, if you apply somewhere else, 153 00:11:46,000 --> 00:11:48,960 you might get waitlisted for their next retreat. 154 00:11:49,039 --> 00:11:52,200 And this place is perfect for beginners. 155 00:11:52,279 --> 00:11:53,559 They are not overly strict. 156 00:11:57,080 --> 00:11:58,559 Don't worry about it. 157 00:11:58,639 --> 00:12:01,320 I pay close attention to everyone 158 00:12:01,399 --> 00:12:03,879 who asks me to read their fortune. 159 00:12:03,960 --> 00:12:06,200 I'm happy to help. 160 00:12:06,799 --> 00:12:07,960 Also, 161 00:12:09,159 --> 00:12:11,399 if something happened to you, 162 00:12:12,120 --> 00:12:15,200 I would definitely blame myself 163 00:12:15,279 --> 00:12:16,960 for not reaching out to you. 164 00:12:20,759 --> 00:12:22,240 I... 165 00:12:25,600 --> 00:12:29,440 I actually want to take Pai with me. 166 00:12:31,639 --> 00:12:34,799 But they only have one spot left, right? 167 00:12:43,559 --> 00:12:44,559 Listen... 168 00:12:46,879 --> 00:12:48,840 I think I'll pass. 169 00:12:48,919 --> 00:12:51,759 Maybe next time. 170 00:12:52,519 --> 00:12:53,600 - I... - Ping. 171 00:12:55,679 --> 00:12:57,120 Keep it for now. 172 00:12:58,240 --> 00:12:59,960 You might change your mind. 173 00:13:05,080 --> 00:13:07,559 Okay. 174 00:13:49,919 --> 00:13:50,919 A serious disaster. 175 00:13:51,519 --> 00:13:53,360 (The Devil) 176 00:13:54,639 --> 00:13:58,000 I think the events in these past two days 177 00:13:58,440 --> 00:14:00,240 are just warning signs 178 00:14:01,639 --> 00:14:03,440 that an even more serious disaster is imminent. 179 00:14:25,960 --> 00:14:27,320 Hello, Jingjai. 180 00:14:28,720 --> 00:14:32,519 About the upcoming Buddhist retreat, 181 00:14:33,440 --> 00:14:34,679 can I still 182 00:14:35,240 --> 00:14:36,240 join the retreat? 183 00:14:40,600 --> 00:14:44,360 We have the photoshoot on Monday, Ping. 184 00:14:44,440 --> 00:14:46,240 I have everything prepared. 185 00:14:46,320 --> 00:14:48,480 You can't just postpone it. 186 00:14:49,039 --> 00:14:52,360 Babe, aren't you worried about me? 187 00:14:52,440 --> 00:14:54,200 Don't you see 188 00:14:54,279 --> 00:14:56,519 how many accidents I've been in during these few days? 189 00:14:57,080 --> 00:14:58,720 If I only care about work 190 00:14:58,799 --> 00:15:00,639 and don't listen to Jingjai... 191 00:15:02,360 --> 00:15:05,159 I mean, if I don't make merit and keep myself safe, 192 00:15:05,360 --> 00:15:08,080 something bad might happen to me, Pai. 193 00:15:09,240 --> 00:15:10,320 Ping. 194 00:15:10,399 --> 00:15:12,679 Aren't you being too superstitious? 195 00:15:12,759 --> 00:15:15,679 You are naturally a careless person. 196 00:15:15,759 --> 00:15:17,600 Even my friends know that. 197 00:15:17,759 --> 00:15:21,000 It's normal that accidents happen to you often. 198 00:15:27,120 --> 00:15:29,600 Fine, you can ask Top whether or not he thinks 199 00:15:29,679 --> 00:15:32,279 you are a clumsy person by nature. 200 00:15:33,480 --> 00:15:34,639 What are you talking about? 201 00:15:34,919 --> 00:15:37,279 Top, I'm glad you are here. 202 00:15:37,440 --> 00:15:38,679 You have to help me. 203 00:15:38,759 --> 00:15:41,679 You know I've been down on my luck, don't you? 204 00:15:41,960 --> 00:15:43,879 Many accidents have happened to me. 205 00:15:43,960 --> 00:15:47,600 That's not all. A taxi cut in front of me on my way here. 206 00:15:47,679 --> 00:15:49,440 I just want to make merit 207 00:15:49,519 --> 00:15:51,919 and meditate at the Buddhist retreat for a few days. 208 00:15:52,000 --> 00:15:53,120 That's all. 209 00:15:53,399 --> 00:15:56,000 But Pai is calling me superstitious and won't let me go. 210 00:15:56,080 --> 00:15:58,759 She says these accidents are happening to me because I'm clumsy. 211 00:16:00,480 --> 00:16:02,080 I'm not stopping you. 212 00:16:02,159 --> 00:16:05,480 But why don't you go after the photoshoot? 213 00:16:07,919 --> 00:16:11,919 We've agreed to do the photoshoot on Monday, Top. 214 00:16:12,000 --> 00:16:15,399 Ping is being irresponsible as always. 215 00:16:15,480 --> 00:16:18,799 Why would you abandon your work for your silly superstition? 216 00:16:19,360 --> 00:16:20,399 Silly superstition? 217 00:16:20,799 --> 00:16:22,480 It's not silly, Pai. 218 00:16:22,559 --> 00:16:24,559 It's a serious matter. 219 00:16:24,799 --> 00:16:26,080 It's not a big deal. 220 00:16:26,360 --> 00:16:27,960 We can postpone 221 00:16:28,039 --> 00:16:29,960 the photoshoot, Pai. 222 00:16:30,240 --> 00:16:33,320 We can reschedule when Ping returns. 223 00:16:33,480 --> 00:16:34,720 Who knows, 224 00:16:34,799 --> 00:16:37,600 he might be more at peace when he's back 225 00:16:37,679 --> 00:16:39,799 and take better photos. 226 00:16:41,559 --> 00:16:42,919 Top! 227 00:16:43,000 --> 00:16:45,799 You always take his side. 228 00:16:55,279 --> 00:16:56,399 Thank you for that. 229 00:16:56,879 --> 00:16:59,279 I need to go talk to Pai. 230 00:16:59,480 --> 00:17:00,919 Wait. 231 00:17:01,759 --> 00:17:04,799 The hotel is serving new almond milk. 232 00:17:04,890 --> 00:17:06,680 I brought you some. You may like it. 233 00:17:06,759 --> 00:17:08,519 I know you're lactose intolerant. 234 00:17:08,599 --> 00:17:09,799 You should be able to drink it. 235 00:17:10,240 --> 00:17:11,319 Thank you so much. 236 00:17:11,759 --> 00:17:12,960 I'll see you later. 237 00:17:13,650 --> 00:17:16,279 - May, can I leave this with you? - Sure. 238 00:17:25,839 --> 00:17:28,480 Som is our next participant. 239 00:17:28,559 --> 00:17:29,960 Her question is, 240 00:17:30,039 --> 00:17:32,519 "Will I get the job I interviewed for?" 241 00:17:33,240 --> 00:17:34,480 Stay tuned. 242 00:17:34,559 --> 00:17:39,000 My Tarot cards will answer all of your questions. 243 00:17:45,319 --> 00:17:46,480 Som. 244 00:17:46,559 --> 00:17:49,440 You got "The Sun" card. This is awesome. 245 00:17:49,519 --> 00:17:51,960 I can assure you that you will certainly get the job 246 00:17:52,039 --> 00:17:53,650 you interviewed for. 247 00:17:53,720 --> 00:17:55,650 Get ready for a new job. 248 00:17:55,720 --> 00:17:56,960 Congratulations. 249 00:17:57,039 --> 00:18:01,170 Wow, all the fans of Jingjai Tarot Princess 250 00:18:01,240 --> 00:18:03,519 are so lucky. 251 00:18:04,480 --> 00:18:07,170 Let's move on to the next participant. 252 00:18:07,240 --> 00:18:08,839 Kaew. 253 00:18:08,920 --> 00:18:12,440 "How do I break my secret lover and his girlfriend up?" 254 00:18:13,480 --> 00:18:16,119 "How do I break my secret lover and his girlfriend up?" 255 00:18:16,650 --> 00:18:18,319 Oh my gosh, Kaew. 256 00:18:18,410 --> 00:18:19,759 This is unacceptable. 257 00:18:19,839 --> 00:18:23,119 I refuse to answer this kind of question. 258 00:18:23,200 --> 00:18:26,240 I'm morally against homewreckers. 259 00:18:26,319 --> 00:18:29,359 I refuse to answer people 260 00:18:29,440 --> 00:18:32,519 who wish to come between other couples. 261 00:18:32,599 --> 00:18:34,960 I don't appreciate this type of question. 262 00:18:36,960 --> 00:18:39,000 Let's move on to the next question. 263 00:18:39,480 --> 00:18:44,000 Don't repeat your question because the comments will get bumped up. 264 00:18:44,079 --> 00:18:45,410 Only send it once, please. 265 00:19:06,680 --> 00:19:09,240 It's the new almond milk the hotel serves. 266 00:19:09,440 --> 00:19:10,920 I brought you some. 267 00:19:11,759 --> 00:19:13,200 Thank you, Top. 268 00:19:19,039 --> 00:19:20,960 Where's Ping? 269 00:19:21,039 --> 00:19:22,759 He's on the phone. 270 00:19:22,839 --> 00:19:26,440 He wants his friend to take his car to the repair shop while he's away. 271 00:19:26,519 --> 00:19:27,559 I see. 272 00:19:27,759 --> 00:19:29,480 Did you guys sort things out? 273 00:19:31,650 --> 00:19:35,200 You know what it's like for us. 274 00:19:35,279 --> 00:19:36,599 We get mad at each other, 275 00:19:36,680 --> 00:19:38,440 then make up a few minutes later. 276 00:19:38,559 --> 00:19:39,890 It's always been like that. 277 00:19:41,440 --> 00:19:42,890 Anyway, Top, 278 00:19:43,039 --> 00:19:45,799 I'm begging you. Please don't side with him all the time. 279 00:19:45,890 --> 00:19:49,119 Or he will never stop being irresponsible. 280 00:19:50,410 --> 00:19:53,480 Pai, don't be so harsh on him. 281 00:19:54,170 --> 00:19:56,000 You may end up hurting his feelings. 282 00:19:56,519 --> 00:20:00,759 I think he's gotten a lot better since he started dating you. 283 00:20:01,240 --> 00:20:03,920 When I first met Ping 284 00:20:04,000 --> 00:20:06,279 and recruited him to be a photographer, 285 00:20:06,359 --> 00:20:09,720 he would just abandon his duty, not pick up his phone, and disappear. 286 00:20:09,799 --> 00:20:12,200 There were days when he'd come to work hungover. 287 00:20:12,279 --> 00:20:15,720 It's surprising how you managed to turn him 288 00:20:15,839 --> 00:20:18,559 into a hardworking studio owner. 289 00:20:20,410 --> 00:20:22,200 I didn't do all that. 290 00:20:22,920 --> 00:20:25,799 Ping had it in him. 291 00:20:25,890 --> 00:20:28,279 He might be a little childish and playful 292 00:20:28,359 --> 00:20:31,440 but with a proper schedule 293 00:20:31,519 --> 00:20:32,799 and better responsibility, 294 00:20:33,359 --> 00:20:34,720 he could really change. 295 00:20:34,960 --> 00:20:37,410 Also, you were there for him. 296 00:20:37,480 --> 00:20:38,839 That's why he changed so quickly. 297 00:20:45,000 --> 00:20:46,079 Pai, listen. 298 00:20:46,650 --> 00:20:47,650 Your... 299 00:20:48,920 --> 00:20:51,319 Your fortune teller friend... 300 00:20:55,240 --> 00:20:56,759 What's she like? 301 00:20:58,720 --> 00:20:59,759 Why do you ask? 302 00:21:00,240 --> 00:21:01,650 Is something wrong? 303 00:21:03,119 --> 00:21:04,359 Let me be honest with you. 304 00:21:04,480 --> 00:21:06,440 She doesn't look trustworthy. 305 00:21:07,000 --> 00:21:09,559 The way she was looking at Ping, 306 00:21:09,650 --> 00:21:12,039 there was something there. 307 00:21:12,519 --> 00:21:14,440 I wouldn't want them around each other. 308 00:21:18,890 --> 00:21:21,759 Ping and Jingjai used to date. 309 00:21:21,839 --> 00:21:23,519 I just found out too. 310 00:21:24,680 --> 00:21:27,759 Ping told me they broke up on bad terms 311 00:21:27,920 --> 00:21:31,480 and there was no way an old flame could be rekindled. 312 00:21:36,319 --> 00:21:39,279 Did you find out something? 313 00:21:41,519 --> 00:21:42,519 No. 314 00:21:42,720 --> 00:21:45,410 It's a relief to know that she's an ex-girlfriend. 315 00:21:46,039 --> 00:21:47,920 I guess it was all in my head. 316 00:22:00,960 --> 00:22:04,240 Babe, would your family be okay 317 00:22:04,319 --> 00:22:08,519 if my family were to officially ask for your hand 318 00:22:08,640 --> 00:22:10,160 at the beginning of next month? 319 00:22:11,160 --> 00:22:12,440 The beginning of next month? 320 00:22:12,640 --> 00:22:14,839 Why so soon? 321 00:22:14,920 --> 00:22:17,720 I'm dying to have a wife. 322 00:22:21,440 --> 00:22:25,319 Fine, let's set up a date later. 323 00:22:25,400 --> 00:22:29,440 Please ask your parents for me so I can talk to mine. 324 00:22:30,720 --> 00:22:32,079 - All right. - Bye. 325 00:22:34,839 --> 00:22:36,079 - Hey, Ping. - Yes. 326 00:22:36,160 --> 00:22:39,960 Are you going to the Buddhist retreat alone? 327 00:22:40,640 --> 00:22:42,319 Of course. 328 00:22:42,559 --> 00:22:45,119 A colleague suggested this retreat to me 329 00:22:45,200 --> 00:22:47,920 as it's perfect for beginners 330 00:22:48,000 --> 00:22:50,720 and not overly strict. There's only one spot left. 331 00:22:51,839 --> 00:22:53,880 Who's this colleague you are talking about? 332 00:22:54,079 --> 00:22:58,119 Your colleagues I know don't seem that religious. 333 00:22:58,920 --> 00:23:01,960 She's... She's an admin. 334 00:23:02,039 --> 00:23:04,400 She's new. You haven't met her. 335 00:23:06,920 --> 00:23:09,640 I should go. I'm sleepy. 336 00:23:10,319 --> 00:23:13,079 Okay, drive home safely. 337 00:23:13,160 --> 00:23:15,680 Don't use your phone while driving, 338 00:23:15,759 --> 00:23:18,680 or you will end up blaming your luck if an accident happens. 339 00:23:19,279 --> 00:23:21,480 Roger that. I'm leaving now. 340 00:23:22,200 --> 00:23:25,640 Just go. Drive home safely. Go. 341 00:23:26,400 --> 00:23:27,400 Bye. 342 00:25:16,960 --> 00:25:18,200 Hello, Jingjai. 343 00:25:19,480 --> 00:25:23,519 I'm calling to tell you that I've submitted your application. 344 00:25:23,599 --> 00:25:27,599 I'll text you a list of what to bring. 345 00:25:27,680 --> 00:25:30,119 Okay, thank you so much. 346 00:25:30,200 --> 00:25:31,279 Ping. 347 00:25:31,559 --> 00:25:34,599 I have another important thing to warn you about. 348 00:25:34,960 --> 00:25:36,000 What is it? 349 00:25:36,680 --> 00:25:38,640 While you are away, 350 00:25:39,440 --> 00:25:41,839 it's best for Pai to remove her engagement ring. 351 00:25:42,400 --> 00:25:46,720 Otherwise, she might be the one taking the fall for your misfortune. 352 00:25:49,359 --> 00:25:51,079 Really? 353 00:25:52,160 --> 00:25:53,440 What does it have to do 354 00:25:53,559 --> 00:25:56,240 with her taking the fall for my misfortune? 355 00:25:57,240 --> 00:25:58,480 It has everything to do with it. 356 00:25:58,559 --> 00:26:02,960 When a couple wears engagement rings, they become one person. 357 00:26:03,519 --> 00:26:05,200 Supernatural events 358 00:26:05,640 --> 00:26:08,000 cannot be explained by reason. 359 00:26:10,279 --> 00:26:11,279 Ping. 360 00:26:11,920 --> 00:26:13,359 If you don't believe it, don't disrespect it. 361 00:26:13,799 --> 00:26:15,880 She only needs to take her ring off for three days. 362 00:26:15,960 --> 00:26:17,400 What's the harm in that? 363 00:26:18,079 --> 00:26:19,480 Better safe than sorry. 364 00:26:22,799 --> 00:26:23,799 Yes. 365 00:26:25,680 --> 00:26:27,720 You are right. 366 00:26:28,440 --> 00:26:29,799 It's only for three days. 367 00:26:30,960 --> 00:26:32,359 Better safe than sorry. 368 00:26:33,319 --> 00:26:36,960 Okay, I'll try to talk to Pai. 369 00:26:37,400 --> 00:26:38,640 Thanks, Jingjai. 370 00:26:40,119 --> 00:26:41,119 Okay. 371 00:26:43,319 --> 00:26:44,400 Darn it. 372 00:26:44,480 --> 00:26:48,440 Pai's going to lecture me for hours. Darn it. 373 00:27:37,200 --> 00:27:38,319 Ping. 374 00:27:38,400 --> 00:27:40,799 Why do you look so worried? 375 00:27:42,599 --> 00:27:44,799 I'm just a little nervous. 376 00:27:45,599 --> 00:27:46,680 Also, 377 00:27:47,079 --> 00:27:48,400 I'm worried about you 378 00:27:48,480 --> 00:27:51,200 since I'll have to turn off my phone and be unreachable for three days. 379 00:27:51,279 --> 00:27:54,519 It's only for three days. What's going to happen to me? 380 00:27:55,079 --> 00:27:57,559 I'm more worried about you. Are you really up for this? 381 00:27:57,920 --> 00:28:00,160 You better not turn on your phone, cry your eyes out, 382 00:28:00,200 --> 00:28:01,920 and beg me to come pick you up. 383 00:28:03,519 --> 00:28:05,440 I'll do my best. 384 00:28:05,559 --> 00:28:07,279 I want to get rid of this misfortune. 385 00:28:08,839 --> 00:28:10,599 Good luck. See you on Wednesday. 386 00:28:12,680 --> 00:28:14,480 Listen, Babe. 387 00:28:14,960 --> 00:28:16,240 What is it? 388 00:28:17,839 --> 00:28:21,200 What would you say 389 00:28:21,640 --> 00:28:25,680 if I asked you to take off your engagement ring? 390 00:28:27,119 --> 00:28:28,160 Why? 391 00:28:29,160 --> 00:28:30,440 Well. 392 00:28:31,279 --> 00:28:33,880 I want to wear it myself. 393 00:28:34,640 --> 00:28:36,959 So every time I look at it, 394 00:28:36,960 --> 00:28:39,640 I see your face and feel like you are with me. 395 00:28:44,400 --> 00:28:45,720 Please, Babe. 396 00:28:46,759 --> 00:28:48,359 I need your support. 397 00:28:48,480 --> 00:28:51,119 I won't make it out of this Buddhist retreat 398 00:28:51,240 --> 00:28:54,440 without your loving support. 399 00:28:57,200 --> 00:29:00,039 You always have such strange beliefs. 400 00:29:01,119 --> 00:29:03,759 But if it will make you feel better, 401 00:29:04,400 --> 00:29:05,519 you can take it. 402 00:29:09,599 --> 00:29:10,880 - Here. - Thank you. 403 00:29:14,039 --> 00:29:15,240 I'll protect it with my life. 404 00:29:22,680 --> 00:29:24,000 Hello, Jingjai. 405 00:29:25,720 --> 00:29:29,640 Hello, I dropped by the shop to give you some snacks. 406 00:29:29,720 --> 00:29:30,920 Are you here? 407 00:29:31,119 --> 00:29:33,279 What? You are at the shop? 408 00:29:33,920 --> 00:29:36,599 I'm outside right now. I haven't arrived at the shop. 409 00:29:36,680 --> 00:29:40,240 I see. Can you ask the staff to come get the snacks? 410 00:29:40,359 --> 00:29:43,480 I'm waiting in the car. I'm kind of in a hurry. 411 00:29:44,160 --> 00:29:45,400 Thanks so much, Jingjai. 412 00:29:45,480 --> 00:29:48,400 I'll call the staff and ask her to pick up the snacks. 413 00:29:49,200 --> 00:29:52,240 Okay, I'll drop by to see you next time. 414 00:29:52,480 --> 00:29:54,400 - Bye. - Bye. 415 00:30:05,559 --> 00:30:06,960 I'll get going then. 416 00:30:08,400 --> 00:30:10,440 Good luck. You can do this. 417 00:30:26,400 --> 00:30:27,640 Jingjai. 418 00:30:32,519 --> 00:30:35,240 Pai is coming back soon. Are you going to wait or... 419 00:30:35,799 --> 00:30:37,319 Oh, what? 420 00:31:10,799 --> 00:31:12,079 Ping. 421 00:31:12,599 --> 00:31:13,680 You're here. 422 00:31:14,039 --> 00:31:15,400 I've been waiting for you. 423 00:31:17,960 --> 00:31:20,480 Jingjai, how come you're here? 424 00:31:21,559 --> 00:31:24,039 Oh? Didn't I tell you 425 00:31:24,119 --> 00:31:26,319 I'm joining you at the Buddhist retreat? 426 00:31:26,680 --> 00:31:27,839 I'm worried about you. 427 00:31:29,839 --> 00:31:31,200 No, you didn't say a thing. 428 00:31:32,319 --> 00:31:33,960 Oh, really? 429 00:31:34,680 --> 00:31:37,559 I probably forgot. Anyway, it's okay. 430 00:31:37,640 --> 00:31:40,119 Let's head inside. 431 00:31:53,000 --> 00:31:54,319 Hi, Mom. 432 00:31:57,839 --> 00:31:58,920 What? 433 00:32:00,039 --> 00:32:03,160 And are you okay? 434 00:32:06,640 --> 00:32:08,999 Okay. I'll hurry back now. 435 00:32:09,000 --> 00:32:12,160 Call me any time if there's anything, okay? 436 00:32:13,039 --> 00:32:14,119 Okay, Mom. 437 00:32:17,440 --> 00:32:19,160 Ping, uh... 438 00:32:19,559 --> 00:32:20,960 Do you mind heading inside? 439 00:32:21,079 --> 00:32:23,359 Will you be okay on your own? My mom happened to 440 00:32:23,920 --> 00:32:25,440 slip and fall 441 00:32:26,079 --> 00:32:27,599 in the bathroom. 442 00:32:27,640 --> 00:32:30,599 She lives alone, so I'll have to go to the condo. 443 00:32:31,839 --> 00:32:35,119 Oh? Isn't she living somewhere out of town? 444 00:32:37,960 --> 00:32:39,440 Uh, well. 445 00:32:39,599 --> 00:32:42,640 She's here for her annual health checkup. 446 00:32:43,160 --> 00:32:44,240 And... 447 00:32:45,000 --> 00:32:47,839 And she's alone right now. 448 00:32:49,279 --> 00:32:50,359 What should I do? 449 00:33:00,279 --> 00:33:01,559 I don't know what's wrong with me. 450 00:33:01,720 --> 00:33:05,119 My hands and legs are all clammy. 451 00:33:05,680 --> 00:33:09,240 Ping, you can head inside. I'll just go there now. 452 00:33:14,599 --> 00:33:17,079 All right. I'll drive you. 453 00:33:17,400 --> 00:33:19,880 You don't look like you're able to drive right now. 454 00:33:21,759 --> 00:33:24,799 But what about the Buddhist retreat? 455 00:33:25,759 --> 00:33:28,039 Ping, it's okay. 456 00:33:28,359 --> 00:33:31,759 Just head inside. I'll be able to manage on my own. 457 00:33:33,559 --> 00:33:36,200 It's okay. Your mom's well-being is a lot more urgent. 458 00:33:36,680 --> 00:33:38,400 I'll drive you. Come on. Let's go. 459 00:33:48,960 --> 00:33:50,400 - Here's your latte. - Thank you. 460 00:33:57,680 --> 00:33:59,558 - May. - Oh, hello. 461 00:33:59,559 --> 00:34:02,199 Hi. Is this from Jingjai? 462 00:34:02,200 --> 00:34:05,039 Oh, yes. But she didn't get out of the car. 463 00:34:05,119 --> 00:34:06,920 She just handed it to me and left. 464 00:34:12,039 --> 00:34:14,000 You can have the snacks. 465 00:34:14,719 --> 00:34:16,119 - Thank you. - You're welcome. 466 00:34:40,289 --> 00:34:41,639 Where's your mom? 467 00:34:42,519 --> 00:34:43,599 I don't know. 468 00:34:43,960 --> 00:34:45,159 She might be in that room. 469 00:35:06,239 --> 00:35:07,440 Jingjai, 470 00:35:08,880 --> 00:35:10,239 what's going on here? 471 00:35:14,769 --> 00:35:16,809 You lied to me about your mom? 472 00:35:19,639 --> 00:35:21,039 I love you, Ping. 473 00:35:22,360 --> 00:35:24,039 I've missed you. 474 00:35:25,039 --> 00:35:26,679 And I've never been able to forget you. 475 00:35:28,679 --> 00:35:30,000 If you don't believe me, 476 00:35:31,599 --> 00:35:33,289 then look around. 477 00:35:57,329 --> 00:35:59,289 Everything you gave me, 478 00:35:59,480 --> 00:36:01,289 the photos we to took together, 479 00:36:01,599 --> 00:36:03,000 I kept them all. 480 00:36:04,289 --> 00:36:06,599 No, Jingjai. Stop. 481 00:36:06,679 --> 00:36:07,880 - No. - Ping. 482 00:36:09,679 --> 00:36:12,000 Don't you want me as well? 483 00:36:13,119 --> 00:36:14,360 Don't fight it. 484 00:36:15,119 --> 00:36:17,360 Jingjai, stop talking nonsense. 485 00:36:17,679 --> 00:36:19,199 I never wanted such a thing. 486 00:36:23,119 --> 00:36:24,639 But I don't think so. 487 00:36:27,769 --> 00:36:29,440 Our kiss that night 488 00:36:31,239 --> 00:36:32,639 said otherwise. 489 00:36:48,719 --> 00:36:50,480 You're acting as if you're inexperienced. 490 00:37:20,119 --> 00:37:21,289 Pai. 491 00:37:23,119 --> 00:37:25,289 There's a note inside the bag. 492 00:37:25,599 --> 00:37:27,559 - Thank you. - You're welcome. 493 00:37:28,360 --> 00:37:30,158 (It's my favorite snack.) 494 00:37:30,159 --> 00:37:33,039 (I bought it for you since we might have the same taste. Jingjai) 495 00:37:41,159 --> 00:37:42,359 (It's my favorite snack.) 496 00:37:42,360 --> 00:37:43,809 (I bought it for you since we might have the same taste. Jingjai) 497 00:37:57,119 --> 00:37:58,360 I'm going home. 498 00:38:00,119 --> 00:38:01,199 Ping. 499 00:38:04,809 --> 00:38:06,239 Can you not go just yet? 500 00:38:08,840 --> 00:38:10,599 Stay with me for a bit, okay? 501 00:38:13,289 --> 00:38:14,769 I love you, Ping. 502 00:38:16,679 --> 00:38:18,519 I've realized 503 00:38:19,289 --> 00:38:21,559 I shouldn't have left you then. 504 00:38:24,480 --> 00:38:25,719 It's too late. 505 00:38:25,880 --> 00:38:27,480 I'm about to marry Pai 506 00:38:28,119 --> 00:38:29,519 and start a new life. 507 00:38:31,960 --> 00:38:33,289 Ping. 508 00:38:35,119 --> 00:38:37,039 Can you give me three days? 509 00:38:42,360 --> 00:38:43,480 Please? 510 00:38:44,599 --> 00:38:46,039 And I promise 511 00:38:46,289 --> 00:38:48,809 I'll never mess around with you again. 512 00:38:49,769 --> 00:38:50,960 I just want 513 00:38:51,719 --> 00:38:53,880 our farewell 514 00:38:54,440 --> 00:38:57,039 to be memorable. 515 00:39:00,480 --> 00:39:01,880 Three days, okay? 516 00:39:03,960 --> 00:39:05,679 We'll be the same as always 517 00:39:07,119 --> 00:39:08,920 and as happy as before. 518 00:39:15,519 --> 00:39:16,639 The same as before? 519 00:39:19,719 --> 00:39:21,880 - It's hot. - Blow on it for me. 520 00:39:22,199 --> 00:39:23,599 Blow on it. Okay. 521 00:39:32,329 --> 00:39:34,289 There's pork. Give me some. 522 00:39:34,809 --> 00:39:35,809 Give me some. 523 00:39:52,960 --> 00:39:54,239 It's about to go green. 524 00:39:55,769 --> 00:39:58,769 Almost there. That's it. 525 00:39:59,719 --> 00:40:01,639 - Did we make it in time? - Is it okay? 526 00:40:02,289 --> 00:40:03,679 Hey, he's still there. 527 00:40:25,769 --> 00:40:27,000 There. 528 00:40:28,960 --> 00:40:30,559 Your drink, milady. 529 00:40:37,639 --> 00:40:38,809 That's nice. 530 00:40:51,960 --> 00:40:53,119 Are you hot? 531 00:40:53,960 --> 00:40:55,000 A bit. 532 00:40:59,360 --> 00:41:00,559 I promise 533 00:41:00,920 --> 00:41:03,809 I'm going to save money and buy a car next year. 534 00:41:04,639 --> 00:41:07,840 And I'll drive you to the beach, okay? 535 00:41:11,719 --> 00:41:12,840 Promise? 536 00:41:27,559 --> 00:41:28,920 - Am I heavy? - No. 537 00:42:13,639 --> 00:42:15,639 Let me make up for my mistake, 538 00:42:17,360 --> 00:42:19,329 for breaking your heart, 539 00:42:20,809 --> 00:42:22,719 and for leaving you. 540 00:42:25,809 --> 00:42:27,719 No one would know anyway. 541 00:42:27,809 --> 00:42:30,039 Everyone thinks you're at the Buddhist retreat. 542 00:42:31,519 --> 00:42:33,360 It won't be suspicious. 543 00:42:34,199 --> 00:42:36,329 I'm not asking for much at all. 544 00:42:56,289 --> 00:42:58,519 (Jingjai) 545 00:43:50,760 --> 00:43:51,880 Jingjai? 546 00:43:54,159 --> 00:43:55,239 Jingjai? 547 00:43:57,000 --> 00:43:58,800 Jingjai? 548 00:43:59,880 --> 00:44:02,760 Hey, I said there's no one here with that name. 549 00:44:02,960 --> 00:44:04,440 Who's Jingjai? I've never heard of her. 550 00:44:04,679 --> 00:44:06,280 I just moved here. 551 00:44:06,320 --> 00:44:07,920 And stop knocking already. 552 00:44:07,960 --> 00:44:09,039 It's annoying. 553 00:44:09,239 --> 00:44:11,400 - Are you living with... - She's not here. 554 00:44:55,679 --> 00:44:56,800 All right. 555 00:44:58,480 --> 00:45:00,519 If you really want to make it up to me. 556 00:45:20,960 --> 00:45:24,519 Pai, Noon's arrived. She's waiting over there. 557 00:45:24,559 --> 00:45:26,039 Oh, okay. 558 00:45:27,679 --> 00:45:28,760 Noon. 559 00:45:29,920 --> 00:45:31,360 Sit your butt down now 560 00:45:32,159 --> 00:45:33,239 and look at this. 561 00:45:34,719 --> 00:45:35,800 What do you think? 562 00:45:37,880 --> 00:45:40,199 That's... Jingjai. 563 00:45:40,599 --> 00:45:43,079 And who is this guy? 564 00:45:43,840 --> 00:45:45,679 I looked into it. 565 00:45:45,800 --> 00:45:47,079 Here's the thing. 566 00:45:47,639 --> 00:45:49,840 Not long after our graduation, 567 00:45:49,920 --> 00:45:52,360 she was dating Ping at the time. 568 00:45:52,880 --> 00:45:55,440 She had a gambling debt in the hundreds of thousands. 569 00:45:55,840 --> 00:45:59,079 So she ran away from the creditors to Phuket. 570 00:45:59,360 --> 00:46:01,678 She deleted her profile 571 00:46:01,679 --> 00:46:03,199 and deactivated all of her social media accounts. 572 00:46:03,239 --> 00:46:04,480 Completely dropped off the radar. 573 00:46:05,239 --> 00:46:07,718 She was lucky she met this guy 574 00:46:07,719 --> 00:46:09,320 and moved in with him. 575 00:46:12,360 --> 00:46:13,639 Are you sure? 576 00:46:14,079 --> 00:46:16,440 He looks quite old. 577 00:46:17,159 --> 00:46:19,840 Come on. He's old but rich. 578 00:46:20,159 --> 00:46:23,480 She was able to leech off him until her debt got paid off. 579 00:46:23,679 --> 00:46:26,639 Then she dumped him and came back to Bangkok. 580 00:46:31,920 --> 00:46:34,118 So she left Ping all of a sudden 581 00:46:34,119 --> 00:46:35,920 because of the debt? 582 00:46:36,519 --> 00:46:38,840 I think so. I'm pretty sure of it. 583 00:46:39,159 --> 00:46:42,199 When she transformed herself into a madam in Phuket, 584 00:46:42,239 --> 00:46:43,639 I guess she had a lot of time on her hands, 585 00:46:43,760 --> 00:46:45,639 so she enrolled in a Tarot reading course. 586 00:46:45,800 --> 00:46:47,479 Then she started working in the field, 587 00:46:47,480 --> 00:46:49,400 started a social media page and got famous. 588 00:46:53,440 --> 00:46:56,158 And how did you find out about this? 589 00:46:56,159 --> 00:46:57,599 It's super detailed. 590 00:46:58,119 --> 00:47:00,919 I can't tell you. No excuses. 591 00:47:00,920 --> 00:47:02,440 I have to protect my sources. 592 00:47:12,039 --> 00:47:15,159 My brother's lactose intolerant. So I came by to give him these. 593 00:47:15,320 --> 00:47:16,960 I'm worried he might be hungry late at night. 594 00:47:17,519 --> 00:47:21,239 We follow the eight precepts here. No food consumption at night. 595 00:47:21,639 --> 00:47:23,360 Oh, okay. 596 00:47:24,280 --> 00:47:26,118 But you can still leave them here. 597 00:47:26,119 --> 00:47:29,639 I'll refrigerate and give them to him in the morning. 598 00:47:30,079 --> 00:47:31,159 Thank you. 599 00:47:32,599 --> 00:47:36,119 Is it okay if I go in and talk to him? 600 00:47:36,920 --> 00:47:39,959 There's a meditation session right now. 601 00:47:39,960 --> 00:47:42,280 So no visitors are permitted. My apologies. 602 00:47:48,400 --> 00:47:50,559 However, your brother's name 603 00:47:50,679 --> 00:47:52,719 isn't on the list. 604 00:47:55,119 --> 00:47:58,280 Besides, everyone who's registered is here. 605 00:47:58,559 --> 00:48:00,559 Do you mind if I have a look? 606 00:48:13,599 --> 00:48:15,440 Are you sure there's no mistake? 607 00:48:16,239 --> 00:48:17,639 Yes, I'm sure. 608 00:48:17,679 --> 00:48:20,158 Everyone who registered is here. 609 00:48:20,159 --> 00:48:22,518 They've also signed their names too. 610 00:48:22,519 --> 00:48:23,679 See? 611 00:48:33,159 --> 00:48:36,440 All right. I'll leave the milk for the staff then. 612 00:48:36,559 --> 00:48:37,760 - Thank you. - You're welcome. 613 00:48:44,480 --> 00:48:46,119 (Ping) 614 00:48:47,400 --> 00:48:50,679 Welcome to the voice mailbox of... 615 00:48:54,079 --> 00:48:56,079 Welcome to the voice... 616 00:48:57,400 --> 00:48:58,920 If he's not at the retreat, 617 00:48:59,280 --> 00:49:00,480 then why did he turn off his phone? 618 00:49:09,159 --> 00:49:11,800 Hello, Pai. Did Ping pick you up today? 619 00:49:12,239 --> 00:49:14,360 He's gone to a Buddhist retreat, Top. 620 00:49:14,440 --> 00:49:15,719 Is something the matter? 621 00:49:16,960 --> 00:49:18,079 Oh, nothing. 622 00:49:18,679 --> 00:49:22,119 I just wanted to ask him about some picture files. Nothing serious. 623 00:49:22,760 --> 00:49:25,840 By the way, did he drive himself 624 00:49:25,880 --> 00:49:27,519 to the Buddhist retreat this morning? 625 00:49:27,719 --> 00:49:29,159 I gave him a lift. 626 00:49:29,280 --> 00:49:31,039 His car's in the shop right now. 627 00:49:32,559 --> 00:49:35,360 Oh, okay. Anyway, I won't bother you anymore. 628 00:49:40,559 --> 00:49:41,760 Where did he disappear to? 629 00:50:00,239 --> 00:50:01,559 This is so refreshing. 630 00:50:02,079 --> 00:50:03,239 I haven't drunk like this in ages. 631 00:50:05,360 --> 00:50:09,679 Aren't you exaggerating a bit? It's just water. 632 00:50:10,679 --> 00:50:12,440 Here's the thing. 633 00:50:12,599 --> 00:50:14,239 When we drink water, 634 00:50:14,360 --> 00:50:15,599 the refreshing feeling is different 635 00:50:15,639 --> 00:50:18,360 when you drink from a glass compared to a bottle. 636 00:50:18,480 --> 00:50:22,800 I really like drinking from a bottle. It's refreshing. 637 00:50:28,000 --> 00:50:29,519 So why don't you get to do it that much? 638 00:50:30,199 --> 00:50:31,280 Did Pai tell you not to? 639 00:50:33,199 --> 00:50:34,440 Bingo. 640 00:50:35,719 --> 00:50:37,360 No drinking straight from the bottle. 641 00:50:37,480 --> 00:50:39,320 The water must be poured into a glass only. 642 00:50:39,360 --> 00:50:41,960 And after that, you should use a straw. 643 00:50:42,519 --> 00:50:44,519 Then you have to drink it like this. 644 00:50:51,360 --> 00:50:53,039 Pai never changes. 645 00:50:53,079 --> 00:50:55,000 She's such a neat freak. 646 00:50:56,280 --> 00:50:58,840 Is there anything else she stops you from doing? 647 00:50:59,360 --> 00:51:01,400 Oh, heaps. 648 00:51:01,440 --> 00:51:04,239 She's always blowing my ears off with her complaints. 649 00:51:06,880 --> 00:51:09,119 That must be uncomfortable for you. 650 00:51:17,679 --> 00:51:20,239 Well, not really. 651 00:51:20,480 --> 00:51:22,280 I was just joking. 652 00:51:23,840 --> 00:51:25,719 It's actually good to be in her control. 653 00:51:26,960 --> 00:51:28,559 It makes me a better person. 654 00:51:29,039 --> 00:51:30,360 I'm able to be here today 655 00:51:31,199 --> 00:51:33,320 and stand on my own. 656 00:51:34,079 --> 00:51:36,400 I have a job, savings, 657 00:51:36,719 --> 00:51:38,400 and my own company. 658 00:51:43,239 --> 00:51:44,679 You really are a better person now. 659 00:51:48,960 --> 00:51:50,519 No, you don't have to. 660 00:51:50,960 --> 00:51:52,079 Just leave it there. 661 00:51:52,280 --> 00:51:53,880 We can wash it tomorrow. 662 00:51:58,079 --> 00:51:59,239 We... we can? 663 00:52:00,199 --> 00:52:01,320 Of course. 664 00:52:01,440 --> 00:52:02,800 With me, 665 00:52:03,920 --> 00:52:05,880 you can do anything you want. 666 00:52:09,960 --> 00:52:11,239 Okay. 667 00:52:11,960 --> 00:52:13,039 Should we watch a movie? 668 00:52:19,239 --> 00:52:20,719 - Just leave it here? - Yes. 669 00:52:21,480 --> 00:52:23,039 You can go and pick a movie. 670 00:52:43,079 --> 00:52:45,280 I know you won't be able to read this yet. 671 00:52:45,639 --> 00:52:47,840 But I want to tell you I miss you anyway. 672 00:52:52,360 --> 00:52:54,079 I'm so lonely without you. 673 00:52:54,239 --> 00:52:56,079 There's no one for me to complain about. 674 00:52:57,079 --> 00:52:58,280 (I know you won't be able to read this yet.) 675 00:52:58,320 --> 00:52:59,638 (But I want to tell you I miss you anyway.) 676 00:52:59,639 --> 00:53:01,319 (I'm so lonely without you.) 677 00:53:01,320 --> 00:53:03,480 (There's no one for me to complain about.) 678 00:53:57,559 --> 00:53:58,679 By the way, Jingjai. 679 00:54:00,440 --> 00:54:03,760 What should I do about the Buddhist retreat? 680 00:54:04,760 --> 00:54:08,119 Does that mean there will still be a serious disaster? 681 00:54:10,280 --> 00:54:12,360 Don't worry about that. 682 00:54:12,400 --> 00:54:14,039 I'll deal with it for you. 683 00:54:14,239 --> 00:54:16,400 There are tons of solutions. 684 00:54:18,280 --> 00:54:20,519 But right now, 685 00:54:21,000 --> 00:54:22,840 there's something more important than that. 686 00:54:23,320 --> 00:54:24,440 And that is... 687 00:54:25,639 --> 00:54:26,639 Yes? 688 00:54:28,719 --> 00:54:30,400 We still have a day and a half. 689 00:54:30,559 --> 00:54:31,800 What should we do? 690 00:54:32,199 --> 00:54:33,719 Should we go to the beach? 691 00:54:34,119 --> 00:54:36,038 Should we? I remember 692 00:54:36,039 --> 00:54:38,079 you said you would take me there 693 00:54:38,199 --> 00:54:39,840 if you had a car. 694 00:54:40,360 --> 00:54:42,119 Let's go to the beach, okay? 695 00:54:42,599 --> 00:54:45,199 - Please? - But... 696 00:54:45,360 --> 00:54:48,119 Didn't you tell me to lay low? 697 00:54:48,480 --> 00:54:51,719 Isn't it even more dangerous if I have to drive somewhere far? 698 00:54:52,280 --> 00:54:54,800 Well, I can drive us both. 699 00:54:56,119 --> 00:54:58,360 You're with me, who's tough to kill. 700 00:54:58,480 --> 00:55:01,880 I guarantee you'll be safe and sound. 701 00:55:13,280 --> 00:55:14,639 It's okay. 702 00:55:15,480 --> 00:55:16,920 You can do whatever you want. 703 00:55:17,039 --> 00:55:18,119 Make yourself at home. 704 00:55:18,800 --> 00:55:21,119 You can do anything when you're with me. 705 00:55:29,079 --> 00:55:30,239 Ping, 706 00:55:30,760 --> 00:55:33,760 please take me to the beach. I really want to go. 707 00:55:34,599 --> 00:55:36,360 Please? Please? 708 00:55:37,000 --> 00:55:38,440 We'll discuss it tomorrow. 709 00:55:38,960 --> 00:55:40,559 However, I really 710 00:55:41,039 --> 00:55:42,840 want to sleep in. 711 00:55:43,239 --> 00:55:44,320 Is that okay? 712 00:55:46,880 --> 00:55:47,960 Okay. 713 00:55:48,519 --> 00:55:52,559 We'll make a plan when we wake up, okay? 714 00:55:53,639 --> 00:55:54,760 Yes. 715 00:55:55,079 --> 00:55:58,320 I can finally sleep in. No wake-up calls from anyone. 716 00:56:08,360 --> 00:56:11,119 This or this? Let's watch this one. 717 00:58:47,639 --> 00:58:50,519 Beings determined to steal someone else's significant other 718 00:58:50,599 --> 00:58:53,000 devalues our hearts. 719 00:58:56,679 --> 00:58:57,920 This guy, Top, 720 00:58:58,239 --> 00:58:59,480 has a crush on you, doesn't he? 721 00:58:59,760 --> 00:59:03,360 What? He actually helped me and Pai get together. 722 00:59:03,440 --> 00:59:05,239 I guess I'll have to go and tell Pai right away 723 00:59:05,440 --> 00:59:07,440 to be careful of someone close to her 724 00:59:07,760 --> 00:59:09,880 having immoral thoughts about her boyfriend. 725 00:59:10,079 --> 00:59:12,599 Are you free? I have an urgent job for you to do. 726 00:59:13,159 --> 00:59:15,960 That name isn't on the registration list. 727 00:59:19,000 --> 00:59:21,239 How was the Buddhist retreat? 728 00:59:21,400 --> 00:59:22,960 I guess the misfortune has left you? 729 00:59:23,159 --> 00:59:25,159 Right now, I think you should find the chance 730 00:59:25,239 --> 00:59:26,800 to admit your wrongdoing to Pai. 731 00:59:26,920 --> 00:59:28,320 Can I have a word with you? 732 00:59:28,719 --> 00:59:30,239 What's the matter? 733 00:59:30,360 --> 00:59:31,519 It's about... 734 00:59:32,880 --> 00:59:34,039 our guy. 735 00:59:54,519 --> 00:59:57,280 Okay. I'll be ready after 500 push-ups. 736 00:59:59,000 --> 01:00:02,280 - What about 100? - Yes. Keep saying your lines. 737 01:00:03,199 --> 01:00:04,239 Got it. 738 01:00:04,840 --> 01:00:08,039 (Exhausted) 739 01:00:10,039 --> 01:00:12,480 Okay. That's enough. 740 01:00:12,760 --> 01:00:15,320 Stop lying to yourself. 50545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.