Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:06,599
The following program is suitable for general audiences.
2
00:00:09,080 --> 00:00:11,679
This drama is based on a true story.
3
00:00:11,759 --> 00:00:18,449
The plot was adjusted for entertainment purposes only.
4
00:00:18,480 --> 00:00:23,000
We have no intention to offend any careers,
5
00:00:23,079 --> 00:00:29,760
encourage immoral sexual values,
6
00:00:29,839 --> 00:00:34,850
or create a pessimistic disposition of a gender or a group of people.
7
00:00:34,920 --> 00:00:40,079
We would like to apologize in advance for any misunderstandings.
8
00:00:43,520 --> 00:00:45,399
(present)
9
00:00:51,439 --> 00:00:53,000
Will you marry me, Pai?
10
00:00:56,079 --> 00:00:57,520
Congratulations,
11
00:00:57,600 --> 00:00:59,560
Pai and Ping.
12
00:00:59,640 --> 00:01:01,880
Why are you doing this?
13
00:01:02,079 --> 00:01:04,879
Unless you can stop that,
14
00:01:04,959 --> 00:01:06,560
you shouldn't get married.
15
00:01:06,719 --> 00:01:09,640
Your boyfriend's down on his luck. A serious disaster.
16
00:01:09,719 --> 00:01:12,480
I think the events in these past two days
17
00:01:12,560 --> 00:01:14,319
are just warning signs.
18
00:01:15,959 --> 00:01:17,409
Why didn't you tell me
19
00:01:17,480 --> 00:01:19,359
you and Ping
20
00:01:19,640 --> 00:01:20,959
used to date?
21
00:01:42,519 --> 00:01:43,560
What the...
22
00:02:10,319 --> 00:02:14,240
I was driving in the left lane.
23
00:02:14,319 --> 00:02:16,199
Suddenly, a car from the opposite lane
24
00:02:16,810 --> 00:02:18,090
came straight at me
25
00:02:18,159 --> 00:02:19,599
at a very fast speed.
26
00:02:20,199 --> 00:02:22,199
Then it crashed into my car head-on.
27
00:02:42,810 --> 00:02:44,879
You talked to a glass of water about your dream?
28
00:02:44,960 --> 00:02:46,680
How would it help you with anything?
29
00:02:47,680 --> 00:02:49,879
My mother taught me to do it as a child.
30
00:02:49,960 --> 00:02:52,319
She told me to pour water into a glass
31
00:02:52,400 --> 00:02:54,120
as soon as you wake up
32
00:02:54,199 --> 00:02:55,879
from a nightmare.
33
00:02:55,960 --> 00:03:00,080
Then you tell this glass of water what happened in the dream
34
00:03:00,159 --> 00:03:03,560
and splash it down the drain to wash away any bad luck.
35
00:03:04,400 --> 00:03:07,599
I see. So that's how it works.
36
00:03:07,919 --> 00:03:10,360
Did it make you feel better?
37
00:03:11,840 --> 00:03:12,840
Well.
38
00:03:13,560 --> 00:03:14,879
To be honest,
39
00:03:15,879 --> 00:03:17,039
not really.
40
00:03:20,919 --> 00:03:21,919
Stop!
41
00:03:23,879 --> 00:03:25,400
Okay...
42
00:03:29,680 --> 00:03:30,680
Here.
43
00:03:31,759 --> 00:03:32,919
Darn it.
44
00:03:34,000 --> 00:03:36,879
Jingjai must be right about my fortune, Babe.
45
00:03:37,599 --> 00:03:40,080
She said something bad is going to happen to me.
46
00:03:40,879 --> 00:03:42,360
I'm scared.
47
00:03:43,680 --> 00:03:46,719
I think you were just so worried
48
00:03:46,800 --> 00:03:50,240
that you had a nightmare about it. It's probably nothing.
49
00:04:02,319 --> 00:04:03,400
Last night,
50
00:04:03,599 --> 00:04:06,280
you didn't tell me
51
00:04:06,360 --> 00:04:08,439
how Jingjai was
52
00:04:10,879 --> 00:04:12,639
when you guys dated.
53
00:04:15,080 --> 00:04:18,560
How she was? What do you mean by that?
54
00:04:19,050 --> 00:04:22,879
Was she a good girlfriend? And why did you break up?
55
00:04:29,050 --> 00:04:30,730
Well, she was all right.
56
00:04:37,079 --> 00:04:38,240
That's it?
57
00:04:40,240 --> 00:04:41,800
You can tell me the truth.
58
00:04:42,120 --> 00:04:45,050
I'm just a little surprised
59
00:04:45,240 --> 00:04:47,839
as I never saw pictures of you two
60
00:04:47,959 --> 00:04:50,759
or heard you mention her before.
61
00:04:55,519 --> 00:04:56,560
Well.
62
00:04:58,120 --> 00:04:59,519
When we were together,
63
00:05:00,319 --> 00:05:01,519
things were good.
64
00:05:02,519 --> 00:05:04,399
We only dated for a while
65
00:05:04,730 --> 00:05:07,319
because Jingjai suddenly ghosted me.
66
00:05:07,399 --> 00:05:09,199
I couldn't contact her at all.
67
00:05:10,639 --> 00:05:12,560
I looked everywhere for her.
68
00:05:12,680 --> 00:05:16,730
I went to her house, her condo,
69
00:05:16,959 --> 00:05:19,399
and places we had been together,
70
00:05:20,959 --> 00:05:22,240
but she was nowhere to be found.
71
00:05:23,920 --> 00:05:26,610
Back then, Jingjai didn't have a full-time job, you know?
72
00:05:26,680 --> 00:05:28,240
She didn't have many friends,
73
00:05:28,480 --> 00:05:30,319
so I didn't know who to turn to.
74
00:05:32,199 --> 00:05:34,399
It was a dark time for me.
75
00:05:35,279 --> 00:05:38,199
I got my heart broken unknowingly. It lasted for a few months.
76
00:05:39,759 --> 00:05:40,800
Then out of the blue,
77
00:05:41,120 --> 00:05:43,480
I got an anonymous text
78
00:05:43,560 --> 00:05:45,920
saying Jingjai got herself a new boyfriend.
79
00:05:46,879 --> 00:05:49,720
It became easier to get over her,
80
00:05:49,879 --> 00:05:51,199
and I moved on.
81
00:05:53,319 --> 00:05:54,399
How strange.
82
00:05:54,680 --> 00:05:57,279
Why didn't she just tell you she wanted to break up?
83
00:05:58,519 --> 00:06:02,639
Could it have been Jingjai who sent that anonymous text herself
84
00:06:02,759 --> 00:06:05,639
to avoid meeting you in person?
85
00:06:07,759 --> 00:06:08,839
Well.
86
00:06:09,480 --> 00:06:12,199
That's possible. I don't know.
87
00:06:12,639 --> 00:06:15,560
But that's what Jingjai did to me.
88
00:06:16,120 --> 00:06:17,560
I was very angry.
89
00:06:17,680 --> 00:06:19,680
I threw away all of her stuff
90
00:06:19,759 --> 00:06:21,600
and deleted our pictures.
91
00:06:21,680 --> 00:06:23,480
I didn't want to talk about her.
92
00:06:28,199 --> 00:06:30,680
But I'm glad Jingjai did that to me.
93
00:06:31,399 --> 00:06:34,120
Otherwise, I wouldn't have met you.
94
00:06:36,600 --> 00:06:39,720
That's right. You are one sweet talker.
95
00:06:40,959 --> 00:06:43,759
- Eat this. - Hey.
96
00:06:44,160 --> 00:06:45,720
It's a big bite.
97
00:06:48,920 --> 00:06:50,160
So I'm glad that happened.
98
00:07:00,759 --> 00:07:01,759
Babe.
99
00:07:02,399 --> 00:07:03,839
I have been meaning to ask.
100
00:07:04,800 --> 00:07:07,560
Jingjai is one of your friends, right?
101
00:07:07,680 --> 00:07:09,959
How come I never met her?
102
00:07:10,800 --> 00:07:12,399
We used to be friends in college
103
00:07:12,480 --> 00:07:16,160
but hit a rough patch and went our separate ways.
104
00:07:16,240 --> 00:07:18,198
Noon recently asked Jingjai to read her fortune
105
00:07:18,199 --> 00:07:19,759
and invited her to the birthday party.
106
00:07:19,800 --> 00:07:21,759
I see.
107
00:07:22,319 --> 00:07:23,360
Why do you ask?
108
00:07:23,480 --> 00:07:25,800
Are you thinking of rekindling an old flame?
109
00:07:26,360 --> 00:07:27,399
Nonsense.
110
00:07:27,480 --> 00:07:29,639
That would never happen.
111
00:07:29,720 --> 00:07:31,680
My heart
112
00:07:31,800 --> 00:07:33,839
only has a place for you.
113
00:07:35,839 --> 00:07:38,079
Don't worry about that old flame nonsense.
114
00:07:38,160 --> 00:07:40,120
It's way in the past.
115
00:07:40,199 --> 00:07:42,439
Plus, Jingjai and I won't see each other again.
116
00:07:42,720 --> 00:07:44,319
I see.
117
00:07:44,399 --> 00:07:49,199
I better not find you trying to bring back memories with her.
118
00:07:49,279 --> 00:07:52,040
I would never. I love you, and only you.
119
00:07:55,680 --> 00:07:57,720
- I'll walk you to the car. - Okay.
120
00:07:58,759 --> 00:08:00,160
- I'll send you off here. - All right.
121
00:08:00,759 --> 00:08:01,879
Stop it.
122
00:08:13,639 --> 00:08:14,639
What the...
123
00:08:27,519 --> 00:08:28,920
Listen, Pai.
124
00:08:30,279 --> 00:08:32,879
Can we stop by a temple?
125
00:08:33,960 --> 00:08:37,600
Now that I'm behind the wheel, I feel nervous again.
126
00:08:38,360 --> 00:08:40,919
Sure, it might make you feel better.
127
00:09:25,559 --> 00:09:27,960
(Lucky Color Chart of 2023)
128
00:10:00,210 --> 00:10:03,759
(Look Into the Heart of an Artistic Photographer at Happy P Studio)
129
00:10:21,330 --> 00:10:22,879
- Jingjai. - Ping.
130
00:10:23,919 --> 00:10:25,120
You are here.
131
00:10:26,519 --> 00:10:29,119
Your colleague told me you would be late
132
00:10:29,120 --> 00:10:32,360
because you were stopping by a temple first.
133
00:10:33,679 --> 00:10:34,919
Is everything all right?
134
00:10:35,360 --> 00:10:36,919
You went to the temple
135
00:10:37,159 --> 00:10:39,039
because of your fortune, didn't you?
136
00:10:40,519 --> 00:10:42,000
Well.
137
00:10:42,090 --> 00:10:43,879
I had a nightmare last night.
138
00:10:47,090 --> 00:10:50,399
I came to see you because I was worried about you.
139
00:10:50,480 --> 00:10:53,879
Don't act like you are disgusted by me.
140
00:10:55,159 --> 00:10:56,559
I...
141
00:10:58,000 --> 00:10:59,120
Well...
142
00:11:00,080 --> 00:11:03,200
Anyway, what brings you here?
143
00:11:04,519 --> 00:11:05,519
Oh.
144
00:11:06,279 --> 00:11:07,559
That's right.
145
00:11:12,360 --> 00:11:13,840
I have something for you.
146
00:11:17,600 --> 00:11:21,440
I called this place for you this morning.
147
00:11:21,720 --> 00:11:23,759
They have one spot left.
148
00:11:24,039 --> 00:11:26,720
It's a three-day Buddhist retreat,
149
00:11:26,799 --> 00:11:28,320
next Monday to Wednesday.
150
00:11:28,919 --> 00:11:30,399
Fill out the application,
151
00:11:30,480 --> 00:11:33,559
and I'll take care of the rest.
152
00:11:43,320 --> 00:11:45,840
Ping, if you apply somewhere else,
153
00:11:46,000 --> 00:11:48,960
you might get waitlisted for their next retreat.
154
00:11:49,039 --> 00:11:52,200
And this place is perfect for beginners.
155
00:11:52,279 --> 00:11:53,559
They are not overly strict.
156
00:11:57,080 --> 00:11:58,559
Don't worry about it.
157
00:11:58,639 --> 00:12:01,320
I pay close attention to everyone
158
00:12:01,399 --> 00:12:03,879
who asks me to read their fortune.
159
00:12:03,960 --> 00:12:06,200
I'm happy to help.
160
00:12:06,799 --> 00:12:07,960
Also,
161
00:12:09,159 --> 00:12:11,399
if something happened to you,
162
00:12:12,120 --> 00:12:15,200
I would definitely blame myself
163
00:12:15,279 --> 00:12:16,960
for not reaching out to you.
164
00:12:20,759 --> 00:12:22,240
I...
165
00:12:25,600 --> 00:12:29,440
I actually want to take Pai with me.
166
00:12:31,639 --> 00:12:34,799
But they only have one spot left, right?
167
00:12:43,559 --> 00:12:44,559
Listen...
168
00:12:46,879 --> 00:12:48,840
I think I'll pass.
169
00:12:48,919 --> 00:12:51,759
Maybe next time.
170
00:12:52,519 --> 00:12:53,600
- I... - Ping.
171
00:12:55,679 --> 00:12:57,120
Keep it for now.
172
00:12:58,240 --> 00:12:59,960
You might change your mind.
173
00:13:05,080 --> 00:13:07,559
Okay.
174
00:13:49,919 --> 00:13:50,919
A serious disaster.
175
00:13:51,519 --> 00:13:53,360
(The Devil)
176
00:13:54,639 --> 00:13:58,000
I think the events in these past two days
177
00:13:58,440 --> 00:14:00,240
are just warning signs
178
00:14:01,639 --> 00:14:03,440
that an even more serious disaster is imminent.
179
00:14:25,960 --> 00:14:27,320
Hello, Jingjai.
180
00:14:28,720 --> 00:14:32,519
About the upcoming Buddhist retreat,
181
00:14:33,440 --> 00:14:34,679
can I still
182
00:14:35,240 --> 00:14:36,240
join the retreat?
183
00:14:40,600 --> 00:14:44,360
We have the photoshoot on Monday, Ping.
184
00:14:44,440 --> 00:14:46,240
I have everything prepared.
185
00:14:46,320 --> 00:14:48,480
You can't just postpone it.
186
00:14:49,039 --> 00:14:52,360
Babe, aren't you worried about me?
187
00:14:52,440 --> 00:14:54,200
Don't you see
188
00:14:54,279 --> 00:14:56,519
how many accidents I've been in during these few days?
189
00:14:57,080 --> 00:14:58,720
If I only care about work
190
00:14:58,799 --> 00:15:00,639
and don't listen to Jingjai...
191
00:15:02,360 --> 00:15:05,159
I mean, if I don't make merit and keep myself safe,
192
00:15:05,360 --> 00:15:08,080
something bad might happen to me, Pai.
193
00:15:09,240 --> 00:15:10,320
Ping.
194
00:15:10,399 --> 00:15:12,679
Aren't you being too superstitious?
195
00:15:12,759 --> 00:15:15,679
You are naturally a careless person.
196
00:15:15,759 --> 00:15:17,600
Even my friends know that.
197
00:15:17,759 --> 00:15:21,000
It's normal that accidents happen to you often.
198
00:15:27,120 --> 00:15:29,600
Fine, you can ask Top whether or not he thinks
199
00:15:29,679 --> 00:15:32,279
you are a clumsy person by nature.
200
00:15:33,480 --> 00:15:34,639
What are you talking about?
201
00:15:34,919 --> 00:15:37,279
Top, I'm glad you are here.
202
00:15:37,440 --> 00:15:38,679
You have to help me.
203
00:15:38,759 --> 00:15:41,679
You know I've been down on my luck, don't you?
204
00:15:41,960 --> 00:15:43,879
Many accidents have happened to me.
205
00:15:43,960 --> 00:15:47,600
That's not all. A taxi cut in front of me on my way here.
206
00:15:47,679 --> 00:15:49,440
I just want to make merit
207
00:15:49,519 --> 00:15:51,919
and meditate at the Buddhist retreat for a few days.
208
00:15:52,000 --> 00:15:53,120
That's all.
209
00:15:53,399 --> 00:15:56,000
But Pai is calling me superstitious and won't let me go.
210
00:15:56,080 --> 00:15:58,759
She says these accidents are happening to me because I'm clumsy.
211
00:16:00,480 --> 00:16:02,080
I'm not stopping you.
212
00:16:02,159 --> 00:16:05,480
But why don't you go after the photoshoot?
213
00:16:07,919 --> 00:16:11,919
We've agreed to do the photoshoot on Monday, Top.
214
00:16:12,000 --> 00:16:15,399
Ping is being irresponsible as always.
215
00:16:15,480 --> 00:16:18,799
Why would you abandon your work for your silly superstition?
216
00:16:19,360 --> 00:16:20,399
Silly superstition?
217
00:16:20,799 --> 00:16:22,480
It's not silly, Pai.
218
00:16:22,559 --> 00:16:24,559
It's a serious matter.
219
00:16:24,799 --> 00:16:26,080
It's not a big deal.
220
00:16:26,360 --> 00:16:27,960
We can postpone
221
00:16:28,039 --> 00:16:29,960
the photoshoot, Pai.
222
00:16:30,240 --> 00:16:33,320
We can reschedule when Ping returns.
223
00:16:33,480 --> 00:16:34,720
Who knows,
224
00:16:34,799 --> 00:16:37,600
he might be more at peace when he's back
225
00:16:37,679 --> 00:16:39,799
and take better photos.
226
00:16:41,559 --> 00:16:42,919
Top!
227
00:16:43,000 --> 00:16:45,799
You always take his side.
228
00:16:55,279 --> 00:16:56,399
Thank you for that.
229
00:16:56,879 --> 00:16:59,279
I need to go talk to Pai.
230
00:16:59,480 --> 00:17:00,919
Wait.
231
00:17:01,759 --> 00:17:04,799
The hotel is serving new almond milk.
232
00:17:04,890 --> 00:17:06,680
I brought you some. You may like it.
233
00:17:06,759 --> 00:17:08,519
I know you're lactose intolerant.
234
00:17:08,599 --> 00:17:09,799
You should be able to drink it.
235
00:17:10,240 --> 00:17:11,319
Thank you so much.
236
00:17:11,759 --> 00:17:12,960
I'll see you later.
237
00:17:13,650 --> 00:17:16,279
- May, can I leave this with you? - Sure.
238
00:17:25,839 --> 00:17:28,480
Som is our next participant.
239
00:17:28,559 --> 00:17:29,960
Her question is,
240
00:17:30,039 --> 00:17:32,519
"Will I get the job I interviewed for?"
241
00:17:33,240 --> 00:17:34,480
Stay tuned.
242
00:17:34,559 --> 00:17:39,000
My Tarot cards will answer all of your questions.
243
00:17:45,319 --> 00:17:46,480
Som.
244
00:17:46,559 --> 00:17:49,440
You got "The Sun" card. This is awesome.
245
00:17:49,519 --> 00:17:51,960
I can assure you that you will certainly get the job
246
00:17:52,039 --> 00:17:53,650
you interviewed for.
247
00:17:53,720 --> 00:17:55,650
Get ready for a new job.
248
00:17:55,720 --> 00:17:56,960
Congratulations.
249
00:17:57,039 --> 00:18:01,170
Wow, all the fans of Jingjai Tarot Princess
250
00:18:01,240 --> 00:18:03,519
are so lucky.
251
00:18:04,480 --> 00:18:07,170
Let's move on to the next participant.
252
00:18:07,240 --> 00:18:08,839
Kaew.
253
00:18:08,920 --> 00:18:12,440
"How do I break my secret lover and his girlfriend up?"
254
00:18:13,480 --> 00:18:16,119
"How do I break my secret lover and his girlfriend up?"
255
00:18:16,650 --> 00:18:18,319
Oh my gosh, Kaew.
256
00:18:18,410 --> 00:18:19,759
This is unacceptable.
257
00:18:19,839 --> 00:18:23,119
I refuse to answer this kind of question.
258
00:18:23,200 --> 00:18:26,240
I'm morally against homewreckers.
259
00:18:26,319 --> 00:18:29,359
I refuse to answer people
260
00:18:29,440 --> 00:18:32,519
who wish to come between other couples.
261
00:18:32,599 --> 00:18:34,960
I don't appreciate this type of question.
262
00:18:36,960 --> 00:18:39,000
Let's move on to the next question.
263
00:18:39,480 --> 00:18:44,000
Don't repeat your question because the comments will get bumped up.
264
00:18:44,079 --> 00:18:45,410
Only send it once, please.
265
00:19:06,680 --> 00:19:09,240
It's the new almond milk the hotel serves.
266
00:19:09,440 --> 00:19:10,920
I brought you some.
267
00:19:11,759 --> 00:19:13,200
Thank you, Top.
268
00:19:19,039 --> 00:19:20,960
Where's Ping?
269
00:19:21,039 --> 00:19:22,759
He's on the phone.
270
00:19:22,839 --> 00:19:26,440
He wants his friend to take his car to the repair shop while he's away.
271
00:19:26,519 --> 00:19:27,559
I see.
272
00:19:27,759 --> 00:19:29,480
Did you guys sort things out?
273
00:19:31,650 --> 00:19:35,200
You know what it's like for us.
274
00:19:35,279 --> 00:19:36,599
We get mad at each other,
275
00:19:36,680 --> 00:19:38,440
then make up a few minutes later.
276
00:19:38,559 --> 00:19:39,890
It's always been like that.
277
00:19:41,440 --> 00:19:42,890
Anyway, Top,
278
00:19:43,039 --> 00:19:45,799
I'm begging you. Please don't side with him all the time.
279
00:19:45,890 --> 00:19:49,119
Or he will never stop being irresponsible.
280
00:19:50,410 --> 00:19:53,480
Pai, don't be so harsh on him.
281
00:19:54,170 --> 00:19:56,000
You may end up hurting his feelings.
282
00:19:56,519 --> 00:20:00,759
I think he's gotten a lot better since he started dating you.
283
00:20:01,240 --> 00:20:03,920
When I first met Ping
284
00:20:04,000 --> 00:20:06,279
and recruited him to be a photographer,
285
00:20:06,359 --> 00:20:09,720
he would just abandon his duty, not pick up his phone, and disappear.
286
00:20:09,799 --> 00:20:12,200
There were days when he'd come to work hungover.
287
00:20:12,279 --> 00:20:15,720
It's surprising how you managed to turn him
288
00:20:15,839 --> 00:20:18,559
into a hardworking studio owner.
289
00:20:20,410 --> 00:20:22,200
I didn't do all that.
290
00:20:22,920 --> 00:20:25,799
Ping had it in him.
291
00:20:25,890 --> 00:20:28,279
He might be a little childish and playful
292
00:20:28,359 --> 00:20:31,440
but with a proper schedule
293
00:20:31,519 --> 00:20:32,799
and better responsibility,
294
00:20:33,359 --> 00:20:34,720
he could really change.
295
00:20:34,960 --> 00:20:37,410
Also, you were there for him.
296
00:20:37,480 --> 00:20:38,839
That's why he changed so quickly.
297
00:20:45,000 --> 00:20:46,079
Pai, listen.
298
00:20:46,650 --> 00:20:47,650
Your...
299
00:20:48,920 --> 00:20:51,319
Your fortune teller friend...
300
00:20:55,240 --> 00:20:56,759
What's she like?
301
00:20:58,720 --> 00:20:59,759
Why do you ask?
302
00:21:00,240 --> 00:21:01,650
Is something wrong?
303
00:21:03,119 --> 00:21:04,359
Let me be honest with you.
304
00:21:04,480 --> 00:21:06,440
She doesn't look trustworthy.
305
00:21:07,000 --> 00:21:09,559
The way she was looking at Ping,
306
00:21:09,650 --> 00:21:12,039
there was something there.
307
00:21:12,519 --> 00:21:14,440
I wouldn't want them around each other.
308
00:21:18,890 --> 00:21:21,759
Ping and Jingjai used to date.
309
00:21:21,839 --> 00:21:23,519
I just found out too.
310
00:21:24,680 --> 00:21:27,759
Ping told me they broke up on bad terms
311
00:21:27,920 --> 00:21:31,480
and there was no way an old flame could be rekindled.
312
00:21:36,319 --> 00:21:39,279
Did you find out something?
313
00:21:41,519 --> 00:21:42,519
No.
314
00:21:42,720 --> 00:21:45,410
It's a relief to know that she's an ex-girlfriend.
315
00:21:46,039 --> 00:21:47,920
I guess it was all in my head.
316
00:22:00,960 --> 00:22:04,240
Babe, would your family be okay
317
00:22:04,319 --> 00:22:08,519
if my family were to officially ask for your hand
318
00:22:08,640 --> 00:22:10,160
at the beginning of next month?
319
00:22:11,160 --> 00:22:12,440
The beginning of next month?
320
00:22:12,640 --> 00:22:14,839
Why so soon?
321
00:22:14,920 --> 00:22:17,720
I'm dying to have a wife.
322
00:22:21,440 --> 00:22:25,319
Fine, let's set up a date later.
323
00:22:25,400 --> 00:22:29,440
Please ask your parents for me so I can talk to mine.
324
00:22:30,720 --> 00:22:32,079
- All right. - Bye.
325
00:22:34,839 --> 00:22:36,079
- Hey, Ping. - Yes.
326
00:22:36,160 --> 00:22:39,960
Are you going to the Buddhist retreat alone?
327
00:22:40,640 --> 00:22:42,319
Of course.
328
00:22:42,559 --> 00:22:45,119
A colleague suggested this retreat to me
329
00:22:45,200 --> 00:22:47,920
as it's perfect for beginners
330
00:22:48,000 --> 00:22:50,720
and not overly strict. There's only one spot left.
331
00:22:51,839 --> 00:22:53,880
Who's this colleague you are talking about?
332
00:22:54,079 --> 00:22:58,119
Your colleagues I know don't seem that religious.
333
00:22:58,920 --> 00:23:01,960
She's... She's an admin.
334
00:23:02,039 --> 00:23:04,400
She's new. You haven't met her.
335
00:23:06,920 --> 00:23:09,640
I should go. I'm sleepy.
336
00:23:10,319 --> 00:23:13,079
Okay, drive home safely.
337
00:23:13,160 --> 00:23:15,680
Don't use your phone while driving,
338
00:23:15,759 --> 00:23:18,680
or you will end up blaming your luck if an accident happens.
339
00:23:19,279 --> 00:23:21,480
Roger that. I'm leaving now.
340
00:23:22,200 --> 00:23:25,640
Just go. Drive home safely. Go.
341
00:23:26,400 --> 00:23:27,400
Bye.
342
00:25:16,960 --> 00:25:18,200
Hello, Jingjai.
343
00:25:19,480 --> 00:25:23,519
I'm calling to tell you that I've submitted your application.
344
00:25:23,599 --> 00:25:27,599
I'll text you a list of what to bring.
345
00:25:27,680 --> 00:25:30,119
Okay, thank you so much.
346
00:25:30,200 --> 00:25:31,279
Ping.
347
00:25:31,559 --> 00:25:34,599
I have another important thing to warn you about.
348
00:25:34,960 --> 00:25:36,000
What is it?
349
00:25:36,680 --> 00:25:38,640
While you are away,
350
00:25:39,440 --> 00:25:41,839
it's best for Pai to remove her engagement ring.
351
00:25:42,400 --> 00:25:46,720
Otherwise, she might be the one taking the fall for your misfortune.
352
00:25:49,359 --> 00:25:51,079
Really?
353
00:25:52,160 --> 00:25:53,440
What does it have to do
354
00:25:53,559 --> 00:25:56,240
with her taking the fall for my misfortune?
355
00:25:57,240 --> 00:25:58,480
It has everything to do with it.
356
00:25:58,559 --> 00:26:02,960
When a couple wears engagement rings, they become one person.
357
00:26:03,519 --> 00:26:05,200
Supernatural events
358
00:26:05,640 --> 00:26:08,000
cannot be explained by reason.
359
00:26:10,279 --> 00:26:11,279
Ping.
360
00:26:11,920 --> 00:26:13,359
If you don't believe it, don't disrespect it.
361
00:26:13,799 --> 00:26:15,880
She only needs to take her ring off for three days.
362
00:26:15,960 --> 00:26:17,400
What's the harm in that?
363
00:26:18,079 --> 00:26:19,480
Better safe than sorry.
364
00:26:22,799 --> 00:26:23,799
Yes.
365
00:26:25,680 --> 00:26:27,720
You are right.
366
00:26:28,440 --> 00:26:29,799
It's only for three days.
367
00:26:30,960 --> 00:26:32,359
Better safe than sorry.
368
00:26:33,319 --> 00:26:36,960
Okay, I'll try to talk to Pai.
369
00:26:37,400 --> 00:26:38,640
Thanks, Jingjai.
370
00:26:40,119 --> 00:26:41,119
Okay.
371
00:26:43,319 --> 00:26:44,400
Darn it.
372
00:26:44,480 --> 00:26:48,440
Pai's going to lecture me for hours. Darn it.
373
00:27:37,200 --> 00:27:38,319
Ping.
374
00:27:38,400 --> 00:27:40,799
Why do you look so worried?
375
00:27:42,599 --> 00:27:44,799
I'm just a little nervous.
376
00:27:45,599 --> 00:27:46,680
Also,
377
00:27:47,079 --> 00:27:48,400
I'm worried about you
378
00:27:48,480 --> 00:27:51,200
since I'll have to turn off my phone and be unreachable for three days.
379
00:27:51,279 --> 00:27:54,519
It's only for three days. What's going to happen to me?
380
00:27:55,079 --> 00:27:57,559
I'm more worried about you. Are you really up for this?
381
00:27:57,920 --> 00:28:00,160
You better not turn on your phone, cry your eyes out,
382
00:28:00,200 --> 00:28:01,920
and beg me to come pick you up.
383
00:28:03,519 --> 00:28:05,440
I'll do my best.
384
00:28:05,559 --> 00:28:07,279
I want to get rid of this misfortune.
385
00:28:08,839 --> 00:28:10,599
Good luck. See you on Wednesday.
386
00:28:12,680 --> 00:28:14,480
Listen, Babe.
387
00:28:14,960 --> 00:28:16,240
What is it?
388
00:28:17,839 --> 00:28:21,200
What would you say
389
00:28:21,640 --> 00:28:25,680
if I asked you to take off your engagement ring?
390
00:28:27,119 --> 00:28:28,160
Why?
391
00:28:29,160 --> 00:28:30,440
Well.
392
00:28:31,279 --> 00:28:33,880
I want to wear it myself.
393
00:28:34,640 --> 00:28:36,959
So every time I look at it,
394
00:28:36,960 --> 00:28:39,640
I see your face and feel like you are with me.
395
00:28:44,400 --> 00:28:45,720
Please, Babe.
396
00:28:46,759 --> 00:28:48,359
I need your support.
397
00:28:48,480 --> 00:28:51,119
I won't make it out of this Buddhist retreat
398
00:28:51,240 --> 00:28:54,440
without your loving support.
399
00:28:57,200 --> 00:29:00,039
You always have such strange beliefs.
400
00:29:01,119 --> 00:29:03,759
But if it will make you feel better,
401
00:29:04,400 --> 00:29:05,519
you can take it.
402
00:29:09,599 --> 00:29:10,880
- Here. - Thank you.
403
00:29:14,039 --> 00:29:15,240
I'll protect it with my life.
404
00:29:22,680 --> 00:29:24,000
Hello, Jingjai.
405
00:29:25,720 --> 00:29:29,640
Hello, I dropped by the shop to give you some snacks.
406
00:29:29,720 --> 00:29:30,920
Are you here?
407
00:29:31,119 --> 00:29:33,279
What? You are at the shop?
408
00:29:33,920 --> 00:29:36,599
I'm outside right now. I haven't arrived at the shop.
409
00:29:36,680 --> 00:29:40,240
I see. Can you ask the staff to come get the snacks?
410
00:29:40,359 --> 00:29:43,480
I'm waiting in the car. I'm kind of in a hurry.
411
00:29:44,160 --> 00:29:45,400
Thanks so much, Jingjai.
412
00:29:45,480 --> 00:29:48,400
I'll call the staff and ask her to pick up the snacks.
413
00:29:49,200 --> 00:29:52,240
Okay, I'll drop by to see you next time.
414
00:29:52,480 --> 00:29:54,400
- Bye. - Bye.
415
00:30:05,559 --> 00:30:06,960
I'll get going then.
416
00:30:08,400 --> 00:30:10,440
Good luck. You can do this.
417
00:30:26,400 --> 00:30:27,640
Jingjai.
418
00:30:32,519 --> 00:30:35,240
Pai is coming back soon. Are you going to wait or...
419
00:30:35,799 --> 00:30:37,319
Oh, what?
420
00:31:10,799 --> 00:31:12,079
Ping.
421
00:31:12,599 --> 00:31:13,680
You're here.
422
00:31:14,039 --> 00:31:15,400
I've been waiting for you.
423
00:31:17,960 --> 00:31:20,480
Jingjai, how come you're here?
424
00:31:21,559 --> 00:31:24,039
Oh? Didn't I tell you
425
00:31:24,119 --> 00:31:26,319
I'm joining you at the Buddhist retreat?
426
00:31:26,680 --> 00:31:27,839
I'm worried about you.
427
00:31:29,839 --> 00:31:31,200
No, you didn't say a thing.
428
00:31:32,319 --> 00:31:33,960
Oh, really?
429
00:31:34,680 --> 00:31:37,559
I probably forgot. Anyway, it's okay.
430
00:31:37,640 --> 00:31:40,119
Let's head inside.
431
00:31:53,000 --> 00:31:54,319
Hi, Mom.
432
00:31:57,839 --> 00:31:58,920
What?
433
00:32:00,039 --> 00:32:03,160
And are you okay?
434
00:32:06,640 --> 00:32:08,999
Okay. I'll hurry back now.
435
00:32:09,000 --> 00:32:12,160
Call me any time if there's anything, okay?
436
00:32:13,039 --> 00:32:14,119
Okay, Mom.
437
00:32:17,440 --> 00:32:19,160
Ping, uh...
438
00:32:19,559 --> 00:32:20,960
Do you mind heading inside?
439
00:32:21,079 --> 00:32:23,359
Will you be okay on your own? My mom happened to
440
00:32:23,920 --> 00:32:25,440
slip and fall
441
00:32:26,079 --> 00:32:27,599
in the bathroom.
442
00:32:27,640 --> 00:32:30,599
She lives alone, so I'll have to go to the condo.
443
00:32:31,839 --> 00:32:35,119
Oh? Isn't she living somewhere out of town?
444
00:32:37,960 --> 00:32:39,440
Uh, well.
445
00:32:39,599 --> 00:32:42,640
She's here for her annual health checkup.
446
00:32:43,160 --> 00:32:44,240
And...
447
00:32:45,000 --> 00:32:47,839
And she's alone right now.
448
00:32:49,279 --> 00:32:50,359
What should I do?
449
00:33:00,279 --> 00:33:01,559
I don't know what's wrong with me.
450
00:33:01,720 --> 00:33:05,119
My hands and legs are all clammy.
451
00:33:05,680 --> 00:33:09,240
Ping, you can head inside. I'll just go there now.
452
00:33:14,599 --> 00:33:17,079
All right. I'll drive you.
453
00:33:17,400 --> 00:33:19,880
You don't look like you're able to drive right now.
454
00:33:21,759 --> 00:33:24,799
But what about the Buddhist retreat?
455
00:33:25,759 --> 00:33:28,039
Ping, it's okay.
456
00:33:28,359 --> 00:33:31,759
Just head inside. I'll be able to manage on my own.
457
00:33:33,559 --> 00:33:36,200
It's okay. Your mom's well-being is a lot more urgent.
458
00:33:36,680 --> 00:33:38,400
I'll drive you. Come on. Let's go.
459
00:33:48,960 --> 00:33:50,400
- Here's your latte. - Thank you.
460
00:33:57,680 --> 00:33:59,558
- May. - Oh, hello.
461
00:33:59,559 --> 00:34:02,199
Hi. Is this from Jingjai?
462
00:34:02,200 --> 00:34:05,039
Oh, yes. But she didn't get out of the car.
463
00:34:05,119 --> 00:34:06,920
She just handed it to me and left.
464
00:34:12,039 --> 00:34:14,000
You can have the snacks.
465
00:34:14,719 --> 00:34:16,119
- Thank you. - You're welcome.
466
00:34:40,289 --> 00:34:41,639
Where's your mom?
467
00:34:42,519 --> 00:34:43,599
I don't know.
468
00:34:43,960 --> 00:34:45,159
She might be in that room.
469
00:35:06,239 --> 00:35:07,440
Jingjai,
470
00:35:08,880 --> 00:35:10,239
what's going on here?
471
00:35:14,769 --> 00:35:16,809
You lied to me about your mom?
472
00:35:19,639 --> 00:35:21,039
I love you, Ping.
473
00:35:22,360 --> 00:35:24,039
I've missed you.
474
00:35:25,039 --> 00:35:26,679
And I've never been able to forget you.
475
00:35:28,679 --> 00:35:30,000
If you don't believe me,
476
00:35:31,599 --> 00:35:33,289
then look around.
477
00:35:57,329 --> 00:35:59,289
Everything you gave me,
478
00:35:59,480 --> 00:36:01,289
the photos we to took together,
479
00:36:01,599 --> 00:36:03,000
I kept them all.
480
00:36:04,289 --> 00:36:06,599
No, Jingjai. Stop.
481
00:36:06,679 --> 00:36:07,880
- No. - Ping.
482
00:36:09,679 --> 00:36:12,000
Don't you want me as well?
483
00:36:13,119 --> 00:36:14,360
Don't fight it.
484
00:36:15,119 --> 00:36:17,360
Jingjai, stop talking nonsense.
485
00:36:17,679 --> 00:36:19,199
I never wanted such a thing.
486
00:36:23,119 --> 00:36:24,639
But I don't think so.
487
00:36:27,769 --> 00:36:29,440
Our kiss that night
488
00:36:31,239 --> 00:36:32,639
said otherwise.
489
00:36:48,719 --> 00:36:50,480
You're acting as if you're inexperienced.
490
00:37:20,119 --> 00:37:21,289
Pai.
491
00:37:23,119 --> 00:37:25,289
There's a note inside the bag.
492
00:37:25,599 --> 00:37:27,559
- Thank you. - You're welcome.
493
00:37:28,360 --> 00:37:30,158
(It's my favorite snack.)
494
00:37:30,159 --> 00:37:33,039
(I bought it for you since we might have the same taste. Jingjai)
495
00:37:41,159 --> 00:37:42,359
(It's my favorite snack.)
496
00:37:42,360 --> 00:37:43,809
(I bought it for you since we might have the same taste. Jingjai)
497
00:37:57,119 --> 00:37:58,360
I'm going home.
498
00:38:00,119 --> 00:38:01,199
Ping.
499
00:38:04,809 --> 00:38:06,239
Can you not go just yet?
500
00:38:08,840 --> 00:38:10,599
Stay with me for a bit, okay?
501
00:38:13,289 --> 00:38:14,769
I love you, Ping.
502
00:38:16,679 --> 00:38:18,519
I've realized
503
00:38:19,289 --> 00:38:21,559
I shouldn't have left you then.
504
00:38:24,480 --> 00:38:25,719
It's too late.
505
00:38:25,880 --> 00:38:27,480
I'm about to marry Pai
506
00:38:28,119 --> 00:38:29,519
and start a new life.
507
00:38:31,960 --> 00:38:33,289
Ping.
508
00:38:35,119 --> 00:38:37,039
Can you give me three days?
509
00:38:42,360 --> 00:38:43,480
Please?
510
00:38:44,599 --> 00:38:46,039
And I promise
511
00:38:46,289 --> 00:38:48,809
I'll never mess around with you again.
512
00:38:49,769 --> 00:38:50,960
I just want
513
00:38:51,719 --> 00:38:53,880
our farewell
514
00:38:54,440 --> 00:38:57,039
to be memorable.
515
00:39:00,480 --> 00:39:01,880
Three days, okay?
516
00:39:03,960 --> 00:39:05,679
We'll be the same as always
517
00:39:07,119 --> 00:39:08,920
and as happy as before.
518
00:39:15,519 --> 00:39:16,639
The same as before?
519
00:39:19,719 --> 00:39:21,880
- It's hot. - Blow on it for me.
520
00:39:22,199 --> 00:39:23,599
Blow on it. Okay.
521
00:39:32,329 --> 00:39:34,289
There's pork. Give me some.
522
00:39:34,809 --> 00:39:35,809
Give me some.
523
00:39:52,960 --> 00:39:54,239
It's about to go green.
524
00:39:55,769 --> 00:39:58,769
Almost there. That's it.
525
00:39:59,719 --> 00:40:01,639
- Did we make it in time? - Is it okay?
526
00:40:02,289 --> 00:40:03,679
Hey, he's still there.
527
00:40:25,769 --> 00:40:27,000
There.
528
00:40:28,960 --> 00:40:30,559
Your drink, milady.
529
00:40:37,639 --> 00:40:38,809
That's nice.
530
00:40:51,960 --> 00:40:53,119
Are you hot?
531
00:40:53,960 --> 00:40:55,000
A bit.
532
00:40:59,360 --> 00:41:00,559
I promise
533
00:41:00,920 --> 00:41:03,809
I'm going to save money and buy a car next year.
534
00:41:04,639 --> 00:41:07,840
And I'll drive you to the beach, okay?
535
00:41:11,719 --> 00:41:12,840
Promise?
536
00:41:27,559 --> 00:41:28,920
- Am I heavy? - No.
537
00:42:13,639 --> 00:42:15,639
Let me make up for my mistake,
538
00:42:17,360 --> 00:42:19,329
for breaking your heart,
539
00:42:20,809 --> 00:42:22,719
and for leaving you.
540
00:42:25,809 --> 00:42:27,719
No one would know anyway.
541
00:42:27,809 --> 00:42:30,039
Everyone thinks you're at the Buddhist retreat.
542
00:42:31,519 --> 00:42:33,360
It won't be suspicious.
543
00:42:34,199 --> 00:42:36,329
I'm not asking for much at all.
544
00:42:56,289 --> 00:42:58,519
(Jingjai)
545
00:43:50,760 --> 00:43:51,880
Jingjai?
546
00:43:54,159 --> 00:43:55,239
Jingjai?
547
00:43:57,000 --> 00:43:58,800
Jingjai?
548
00:43:59,880 --> 00:44:02,760
Hey, I said there's no one here with that name.
549
00:44:02,960 --> 00:44:04,440
Who's Jingjai? I've never heard of her.
550
00:44:04,679 --> 00:44:06,280
I just moved here.
551
00:44:06,320 --> 00:44:07,920
And stop knocking already.
552
00:44:07,960 --> 00:44:09,039
It's annoying.
553
00:44:09,239 --> 00:44:11,400
- Are you living with... - She's not here.
554
00:44:55,679 --> 00:44:56,800
All right.
555
00:44:58,480 --> 00:45:00,519
If you really want to make it up to me.
556
00:45:20,960 --> 00:45:24,519
Pai, Noon's arrived. She's waiting over there.
557
00:45:24,559 --> 00:45:26,039
Oh, okay.
558
00:45:27,679 --> 00:45:28,760
Noon.
559
00:45:29,920 --> 00:45:31,360
Sit your butt down now
560
00:45:32,159 --> 00:45:33,239
and look at this.
561
00:45:34,719 --> 00:45:35,800
What do you think?
562
00:45:37,880 --> 00:45:40,199
That's... Jingjai.
563
00:45:40,599 --> 00:45:43,079
And who is this guy?
564
00:45:43,840 --> 00:45:45,679
I looked into it.
565
00:45:45,800 --> 00:45:47,079
Here's the thing.
566
00:45:47,639 --> 00:45:49,840
Not long after our graduation,
567
00:45:49,920 --> 00:45:52,360
she was dating Ping at the time.
568
00:45:52,880 --> 00:45:55,440
She had a gambling debt in the hundreds of thousands.
569
00:45:55,840 --> 00:45:59,079
So she ran away from the creditors to Phuket.
570
00:45:59,360 --> 00:46:01,678
She deleted her profile
571
00:46:01,679 --> 00:46:03,199
and deactivated all of her social media accounts.
572
00:46:03,239 --> 00:46:04,480
Completely dropped off the radar.
573
00:46:05,239 --> 00:46:07,718
She was lucky she met this guy
574
00:46:07,719 --> 00:46:09,320
and moved in with him.
575
00:46:12,360 --> 00:46:13,639
Are you sure?
576
00:46:14,079 --> 00:46:16,440
He looks quite old.
577
00:46:17,159 --> 00:46:19,840
Come on. He's old but rich.
578
00:46:20,159 --> 00:46:23,480
She was able to leech off him until her debt got paid off.
579
00:46:23,679 --> 00:46:26,639
Then she dumped him and came back to Bangkok.
580
00:46:31,920 --> 00:46:34,118
So she left Ping all of a sudden
581
00:46:34,119 --> 00:46:35,920
because of the debt?
582
00:46:36,519 --> 00:46:38,840
I think so. I'm pretty sure of it.
583
00:46:39,159 --> 00:46:42,199
When she transformed herself into a madam in Phuket,
584
00:46:42,239 --> 00:46:43,639
I guess she had a lot of time on her hands,
585
00:46:43,760 --> 00:46:45,639
so she enrolled in a Tarot reading course.
586
00:46:45,800 --> 00:46:47,479
Then she started working in the field,
587
00:46:47,480 --> 00:46:49,400
started a social media page and got famous.
588
00:46:53,440 --> 00:46:56,158
And how did you find out about this?
589
00:46:56,159 --> 00:46:57,599
It's super detailed.
590
00:46:58,119 --> 00:47:00,919
I can't tell you. No excuses.
591
00:47:00,920 --> 00:47:02,440
I have to protect my sources.
592
00:47:12,039 --> 00:47:15,159
My brother's lactose intolerant. So I came by to give him these.
593
00:47:15,320 --> 00:47:16,960
I'm worried he might be hungry late at night.
594
00:47:17,519 --> 00:47:21,239
We follow the eight precepts here. No food consumption at night.
595
00:47:21,639 --> 00:47:23,360
Oh, okay.
596
00:47:24,280 --> 00:47:26,118
But you can still leave them here.
597
00:47:26,119 --> 00:47:29,639
I'll refrigerate and give them to him in the morning.
598
00:47:30,079 --> 00:47:31,159
Thank you.
599
00:47:32,599 --> 00:47:36,119
Is it okay if I go in and talk to him?
600
00:47:36,920 --> 00:47:39,959
There's a meditation session right now.
601
00:47:39,960 --> 00:47:42,280
So no visitors are permitted. My apologies.
602
00:47:48,400 --> 00:47:50,559
However, your brother's name
603
00:47:50,679 --> 00:47:52,719
isn't on the list.
604
00:47:55,119 --> 00:47:58,280
Besides, everyone who's registered is here.
605
00:47:58,559 --> 00:48:00,559
Do you mind if I have a look?
606
00:48:13,599 --> 00:48:15,440
Are you sure there's no mistake?
607
00:48:16,239 --> 00:48:17,639
Yes, I'm sure.
608
00:48:17,679 --> 00:48:20,158
Everyone who registered is here.
609
00:48:20,159 --> 00:48:22,518
They've also signed their names too.
610
00:48:22,519 --> 00:48:23,679
See?
611
00:48:33,159 --> 00:48:36,440
All right. I'll leave the milk for the staff then.
612
00:48:36,559 --> 00:48:37,760
- Thank you. - You're welcome.
613
00:48:44,480 --> 00:48:46,119
(Ping)
614
00:48:47,400 --> 00:48:50,679
Welcome to the voice mailbox of...
615
00:48:54,079 --> 00:48:56,079
Welcome to the voice...
616
00:48:57,400 --> 00:48:58,920
If he's not at the retreat,
617
00:48:59,280 --> 00:49:00,480
then why did he turn off his phone?
618
00:49:09,159 --> 00:49:11,800
Hello, Pai. Did Ping pick you up today?
619
00:49:12,239 --> 00:49:14,360
He's gone to a Buddhist retreat, Top.
620
00:49:14,440 --> 00:49:15,719
Is something the matter?
621
00:49:16,960 --> 00:49:18,079
Oh, nothing.
622
00:49:18,679 --> 00:49:22,119
I just wanted to ask him about some picture files. Nothing serious.
623
00:49:22,760 --> 00:49:25,840
By the way, did he drive himself
624
00:49:25,880 --> 00:49:27,519
to the Buddhist retreat this morning?
625
00:49:27,719 --> 00:49:29,159
I gave him a lift.
626
00:49:29,280 --> 00:49:31,039
His car's in the shop right now.
627
00:49:32,559 --> 00:49:35,360
Oh, okay. Anyway, I won't bother you anymore.
628
00:49:40,559 --> 00:49:41,760
Where did he disappear to?
629
00:50:00,239 --> 00:50:01,559
This is so refreshing.
630
00:50:02,079 --> 00:50:03,239
I haven't drunk like this in ages.
631
00:50:05,360 --> 00:50:09,679
Aren't you exaggerating a bit? It's just water.
632
00:50:10,679 --> 00:50:12,440
Here's the thing.
633
00:50:12,599 --> 00:50:14,239
When we drink water,
634
00:50:14,360 --> 00:50:15,599
the refreshing feeling is different
635
00:50:15,639 --> 00:50:18,360
when you drink from a glass compared to a bottle.
636
00:50:18,480 --> 00:50:22,800
I really like drinking from a bottle. It's refreshing.
637
00:50:28,000 --> 00:50:29,519
So why don't you get to do it that much?
638
00:50:30,199 --> 00:50:31,280
Did Pai tell you not to?
639
00:50:33,199 --> 00:50:34,440
Bingo.
640
00:50:35,719 --> 00:50:37,360
No drinking straight from the bottle.
641
00:50:37,480 --> 00:50:39,320
The water must be poured into a glass only.
642
00:50:39,360 --> 00:50:41,960
And after that, you should use a straw.
643
00:50:42,519 --> 00:50:44,519
Then you have to drink it like this.
644
00:50:51,360 --> 00:50:53,039
Pai never changes.
645
00:50:53,079 --> 00:50:55,000
She's such a neat freak.
646
00:50:56,280 --> 00:50:58,840
Is there anything else she stops you from doing?
647
00:50:59,360 --> 00:51:01,400
Oh, heaps.
648
00:51:01,440 --> 00:51:04,239
She's always blowing my ears off with her complaints.
649
00:51:06,880 --> 00:51:09,119
That must be uncomfortable for you.
650
00:51:17,679 --> 00:51:20,239
Well, not really.
651
00:51:20,480 --> 00:51:22,280
I was just joking.
652
00:51:23,840 --> 00:51:25,719
It's actually good to be in her control.
653
00:51:26,960 --> 00:51:28,559
It makes me a better person.
654
00:51:29,039 --> 00:51:30,360
I'm able to be here today
655
00:51:31,199 --> 00:51:33,320
and stand on my own.
656
00:51:34,079 --> 00:51:36,400
I have a job, savings,
657
00:51:36,719 --> 00:51:38,400
and my own company.
658
00:51:43,239 --> 00:51:44,679
You really are a better person now.
659
00:51:48,960 --> 00:51:50,519
No, you don't have to.
660
00:51:50,960 --> 00:51:52,079
Just leave it there.
661
00:51:52,280 --> 00:51:53,880
We can wash it tomorrow.
662
00:51:58,079 --> 00:51:59,239
We... we can?
663
00:52:00,199 --> 00:52:01,320
Of course.
664
00:52:01,440 --> 00:52:02,800
With me,
665
00:52:03,920 --> 00:52:05,880
you can do anything you want.
666
00:52:09,960 --> 00:52:11,239
Okay.
667
00:52:11,960 --> 00:52:13,039
Should we watch a movie?
668
00:52:19,239 --> 00:52:20,719
- Just leave it here? - Yes.
669
00:52:21,480 --> 00:52:23,039
You can go and pick a movie.
670
00:52:43,079 --> 00:52:45,280
I know you won't be able to read this yet.
671
00:52:45,639 --> 00:52:47,840
But I want to tell you I miss you anyway.
672
00:52:52,360 --> 00:52:54,079
I'm so lonely without you.
673
00:52:54,239 --> 00:52:56,079
There's no one for me to complain about.
674
00:52:57,079 --> 00:52:58,280
(I know you won't be able to read this yet.)
675
00:52:58,320 --> 00:52:59,638
(But I want to tell you I miss you anyway.)
676
00:52:59,639 --> 00:53:01,319
(I'm so lonely without you.)
677
00:53:01,320 --> 00:53:03,480
(There's no one for me to complain about.)
678
00:53:57,559 --> 00:53:58,679
By the way, Jingjai.
679
00:54:00,440 --> 00:54:03,760
What should I do about the Buddhist retreat?
680
00:54:04,760 --> 00:54:08,119
Does that mean there will still be a serious disaster?
681
00:54:10,280 --> 00:54:12,360
Don't worry about that.
682
00:54:12,400 --> 00:54:14,039
I'll deal with it for you.
683
00:54:14,239 --> 00:54:16,400
There are tons of solutions.
684
00:54:18,280 --> 00:54:20,519
But right now,
685
00:54:21,000 --> 00:54:22,840
there's something more important than that.
686
00:54:23,320 --> 00:54:24,440
And that is...
687
00:54:25,639 --> 00:54:26,639
Yes?
688
00:54:28,719 --> 00:54:30,400
We still have a day and a half.
689
00:54:30,559 --> 00:54:31,800
What should we do?
690
00:54:32,199 --> 00:54:33,719
Should we go to the beach?
691
00:54:34,119 --> 00:54:36,038
Should we? I remember
692
00:54:36,039 --> 00:54:38,079
you said you would take me there
693
00:54:38,199 --> 00:54:39,840
if you had a car.
694
00:54:40,360 --> 00:54:42,119
Let's go to the beach, okay?
695
00:54:42,599 --> 00:54:45,199
- Please? - But...
696
00:54:45,360 --> 00:54:48,119
Didn't you tell me to lay low?
697
00:54:48,480 --> 00:54:51,719
Isn't it even more dangerous if I have to drive somewhere far?
698
00:54:52,280 --> 00:54:54,800
Well, I can drive us both.
699
00:54:56,119 --> 00:54:58,360
You're with me, who's tough to kill.
700
00:54:58,480 --> 00:55:01,880
I guarantee you'll be safe and sound.
701
00:55:13,280 --> 00:55:14,639
It's okay.
702
00:55:15,480 --> 00:55:16,920
You can do whatever you want.
703
00:55:17,039 --> 00:55:18,119
Make yourself at home.
704
00:55:18,800 --> 00:55:21,119
You can do anything when you're with me.
705
00:55:29,079 --> 00:55:30,239
Ping,
706
00:55:30,760 --> 00:55:33,760
please take me to the beach. I really want to go.
707
00:55:34,599 --> 00:55:36,360
Please? Please?
708
00:55:37,000 --> 00:55:38,440
We'll discuss it tomorrow.
709
00:55:38,960 --> 00:55:40,559
However, I really
710
00:55:41,039 --> 00:55:42,840
want to sleep in.
711
00:55:43,239 --> 00:55:44,320
Is that okay?
712
00:55:46,880 --> 00:55:47,960
Okay.
713
00:55:48,519 --> 00:55:52,559
We'll make a plan when we wake up, okay?
714
00:55:53,639 --> 00:55:54,760
Yes.
715
00:55:55,079 --> 00:55:58,320
I can finally sleep in. No wake-up calls from anyone.
716
00:56:08,360 --> 00:56:11,119
This or this? Let's watch this one.
717
00:58:47,639 --> 00:58:50,519
Beings determined to steal someone else's significant other
718
00:58:50,599 --> 00:58:53,000
devalues our hearts.
719
00:58:56,679 --> 00:58:57,920
This guy, Top,
720
00:58:58,239 --> 00:58:59,480
has a crush on you, doesn't he?
721
00:58:59,760 --> 00:59:03,360
What? He actually helped me and Pai get together.
722
00:59:03,440 --> 00:59:05,239
I guess I'll have to go and tell Pai right away
723
00:59:05,440 --> 00:59:07,440
to be careful of someone close to her
724
00:59:07,760 --> 00:59:09,880
having immoral thoughts about her boyfriend.
725
00:59:10,079 --> 00:59:12,599
Are you free? I have an urgent job for you to do.
726
00:59:13,159 --> 00:59:15,960
That name isn't on the registration list.
727
00:59:19,000 --> 00:59:21,239
How was the Buddhist retreat?
728
00:59:21,400 --> 00:59:22,960
I guess the misfortune has left you?
729
00:59:23,159 --> 00:59:25,159
Right now, I think you should find the chance
730
00:59:25,239 --> 00:59:26,800
to admit your wrongdoing to Pai.
731
00:59:26,920 --> 00:59:28,320
Can I have a word with you?
732
00:59:28,719 --> 00:59:30,239
What's the matter?
733
00:59:30,360 --> 00:59:31,519
It's about...
734
00:59:32,880 --> 00:59:34,039
our guy.
735
00:59:54,519 --> 00:59:57,280
Okay. I'll be ready after 500 push-ups.
736
00:59:59,000 --> 01:00:02,280
- What about 100? - Yes. Keep saying your lines.
737
01:00:03,199 --> 01:00:04,239
Got it.
738
01:00:04,840 --> 01:00:08,039
(Exhausted)
739
01:00:10,039 --> 01:00:12,480
Okay. That's enough.
740
01:00:12,760 --> 01:00:15,320
Stop lying to yourself.
50545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.