Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:03,439
This drama is based on a true story.
2
00:00:03,560 --> 00:00:10,160
The plot was adjusted
for entertainment purposes only.
3
00:00:10,199 --> 00:00:14,720
We have no intention
to offend any careers,
4
00:00:14,839 --> 00:00:21,480
encourage immoral sexual values,
5
00:00:21,600 --> 00:00:26,519
or create a pessimistic disposition
of a gender or a group of people.
6
00:00:26,640 --> 00:00:31,879
We would like to apologize in
advance for any misunderstandings.
7
00:00:35,320 --> 00:00:37,210
(present)
8
00:00:43,560 --> 00:00:46,920
Happy birthday to you.
9
00:00:47,000 --> 00:00:50,119
Happy birthday to you.
10
00:00:50,280 --> 00:00:54,479
Happy birthday, happy birthday.
11
00:00:57,840 --> 00:01:00,399
(Will you marry me?)
12
00:01:03,600 --> 00:01:08,719
Happy birthday to you.
13
00:01:17,079 --> 00:01:18,159
(Will you marry me?)
14
00:01:29,599 --> 00:01:32,319
During the two years
that we've been together,
15
00:01:32,400 --> 00:01:33,879
you taught me
16
00:01:33,959 --> 00:01:36,159
what true love is.
17
00:01:37,439 --> 00:01:40,359
Everyone says
we are perfect for each other.
18
00:01:40,840 --> 00:01:44,200
Even the fortune teller said
we were compatible
19
00:01:45,159 --> 00:01:47,120
and were lovers
in our past lives too.
20
00:01:49,959 --> 00:01:52,640
But I know that...
21
00:01:56,480 --> 00:01:59,680
you actually fell for me
because I'm the perfect guy.
22
00:02:03,640 --> 00:02:05,159
Wait.
23
00:02:05,239 --> 00:02:07,439
Be quiet please, everyone.
24
00:02:08,400 --> 00:02:09,810
Wait a second.
25
00:02:13,039 --> 00:02:14,039
Okay.
26
00:02:15,639 --> 00:02:17,120
I'm a little nervous.
27
00:02:17,199 --> 00:02:19,370
My words aren't coming out right.
28
00:02:23,120 --> 00:02:24,120
Pai.
29
00:02:25,000 --> 00:02:27,759
The love you have for me
30
00:02:27,840 --> 00:02:30,599
encourages me
to become a better man.
31
00:02:30,680 --> 00:02:33,400
It's my dream
32
00:02:33,479 --> 00:02:35,639
to be a good husband to you.
33
00:02:37,719 --> 00:02:40,560
It's to thank you for your love.
34
00:02:42,639 --> 00:02:44,599
I want you
35
00:02:44,680 --> 00:02:47,280
to be the first person I see
when I wake up every morning.
36
00:02:48,719 --> 00:02:51,159
And I want to go to bed
with you every night.
37
00:02:54,400 --> 00:02:56,479
I want to hold your hand
for the rest of my life.
38
00:02:59,599 --> 00:03:01,840
Will you let me do that, Pai?
39
00:03:07,639 --> 00:03:09,919
(Will you marry me?)
40
00:03:18,039 --> 00:03:19,759
Will you marry me, Pai?
41
00:03:23,240 --> 00:03:26,080
- Say yes.
- Say yes.
42
00:03:26,159 --> 00:03:27,159
Quiet.
43
00:03:33,240 --> 00:03:34,599
Yes.
44
00:03:35,159 --> 00:03:37,039
I will marry you.
45
00:03:52,560 --> 00:03:56,240
Put the ring on her finger
before she changes her mind.
46
00:04:14,120 --> 00:04:16,360
How do you feel right now?
47
00:04:17,319 --> 00:04:20,439
I'm going to have a wife!
48
00:05:22,920 --> 00:05:24,610
Congratulations,
49
00:05:25,360 --> 00:05:26,480
Pai
50
00:05:27,439 --> 00:05:28,519
and Ping.
51
00:05:45,040 --> 00:05:46,040
Jingjai.
52
00:05:46,399 --> 00:05:47,519
Jingjai, don't do this.
53
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
No.
54
00:05:49,439 --> 00:05:50,439
Jingjai.
55
00:05:51,920 --> 00:05:52,959
Jingjai, don't do this.
56
00:05:56,600 --> 00:05:57,600
Jingjai.
57
00:05:58,079 --> 00:05:59,399
Why are you doing this?
58
00:06:00,040 --> 00:06:02,480
You kept avoiding me when I told you
59
00:06:02,560 --> 00:06:03,920
I wanted to talk with you.
60
00:06:04,480 --> 00:06:07,160
Let's talk outside then.
This isn't right.
61
00:06:07,240 --> 00:06:09,439
Why? How doesn't this feel right?
62
00:06:11,120 --> 00:06:13,240
I'm getting married soon.
63
00:06:25,319 --> 00:06:27,399
Pai, I'm sorry
64
00:06:27,480 --> 00:06:29,399
for inviting Jingjai today.
65
00:06:30,000 --> 00:06:31,279
It's fine, Noon.
66
00:06:32,680 --> 00:06:34,399
Why did you invite her?
67
00:06:35,160 --> 00:06:38,040
I asked Jingjai to read my fortune.
68
00:06:38,199 --> 00:06:40,040
She's really good.
69
00:06:40,839 --> 00:06:43,079
But why did you invite her
to come today of all days?
70
00:06:43,240 --> 00:06:44,759
We don't want to read our fortune.
71
00:06:44,839 --> 00:06:46,240
- That's right.
- Yes.
72
00:06:46,319 --> 00:06:48,120
After she read my fortune,
73
00:06:48,240 --> 00:06:50,240
she asked about you guys.
74
00:06:50,319 --> 00:06:51,680
So I accidentally told her
75
00:06:51,759 --> 00:06:54,560
about Pai's birthday party
76
00:06:54,639 --> 00:06:56,920
and the surprise proposal.
77
00:06:57,000 --> 00:06:59,120
She asked if she could come.
78
00:07:00,000 --> 00:07:02,839
- You almost ruined the party, Noon.
- Right.
79
00:07:02,920 --> 00:07:06,240
But Jingjai said she felt guilty
80
00:07:06,319 --> 00:07:08,639
for mistreating Pai in the past.
81
00:07:08,879 --> 00:07:12,519
And it happened
when we were in college.
82
00:07:13,079 --> 00:07:14,879
Give her a chance.
83
00:07:16,759 --> 00:07:19,319
Pai, I'm sorry.
84
00:07:21,399 --> 00:07:23,759
It's fine, Noon. Forget about it.
85
00:07:24,319 --> 00:07:28,240
People should move on instead of
burying themselves in the past.
86
00:07:28,439 --> 00:07:30,920
- Yes.
- Yes.
87
00:07:31,560 --> 00:07:33,560
- Group hug.
- It's fine.
88
00:07:39,319 --> 00:07:42,560
By the way, where did Jingjai go?
It's been a while.
89
00:07:42,720 --> 00:07:44,439
I don't see her.
90
00:07:44,920 --> 00:07:47,319
I saw her running outside
to take a call.
91
00:07:47,399 --> 00:07:49,839
She said her client
needed urgent advice.
92
00:07:53,600 --> 00:07:54,680
Top.
93
00:07:54,759 --> 00:07:56,240
Have you seen Ping?
94
00:07:56,800 --> 00:07:57,800
Well.
95
00:07:58,279 --> 00:07:59,680
I think he's in the washroom.
96
00:08:01,079 --> 00:08:02,199
But he's been in there a while.
97
00:08:02,279 --> 00:08:04,639
I'll check on him for you.
I'm going there anyway.
98
00:08:04,759 --> 00:08:05,759
Okay.
99
00:08:06,160 --> 00:08:08,279
Let's have some cake.
100
00:08:08,759 --> 00:08:10,680
- Do you want some?
- Sure.
101
00:08:32,279 --> 00:08:33,480
Someone's here.
102
00:08:34,639 --> 00:08:35,639
Ping.
103
00:08:36,879 --> 00:08:38,240
Are you in there?
104
00:08:38,720 --> 00:08:39,720
Ping.
105
00:08:40,879 --> 00:08:41,879
Ping.
106
00:08:45,639 --> 00:08:46,639
Yes.
107
00:08:50,799 --> 00:08:54,120
- Top, are you going to the toilet?
- Yes.
108
00:08:54,799 --> 00:08:55,799
Listen.
109
00:08:55,879 --> 00:08:57,480
You shouldn't go in there
110
00:08:57,559 --> 00:08:58,840
because
111
00:08:59,330 --> 00:09:01,960
I couldn't flush the toilet.
112
00:09:02,039 --> 00:09:04,759
I see. It's fine.
I'll take care of it.
113
00:09:04,840 --> 00:09:07,450
No, I...
114
00:09:07,600 --> 00:09:09,360
I just took a dump.
115
00:09:09,519 --> 00:09:11,120
A big one.
116
00:09:13,879 --> 00:09:16,720
You should use
the female toilet instead.
117
00:09:16,799 --> 00:09:19,759
I'll go get
one of your staff to fix it.
118
00:09:19,840 --> 00:09:23,720
Okay, please let them know.
119
00:09:23,799 --> 00:09:25,759
They are probably
eating in the back.
120
00:09:25,840 --> 00:09:27,039
Okay.
121
00:09:29,090 --> 00:09:31,279
- Wait, Ping.
- Yes?
122
00:09:32,450 --> 00:09:34,600
Why didn't you turn the lights on?
123
00:09:35,330 --> 00:09:36,330
Oh.
124
00:09:36,559 --> 00:09:38,600
I was in such a hurry
125
00:09:38,679 --> 00:09:39,879
that I didn't have time.
126
00:09:39,960 --> 00:09:42,120
I could barely get
my pants off in time.
127
00:09:42,210 --> 00:09:46,090
The enemy was ready to attack.
You know what I'm saying?
128
00:09:47,679 --> 00:09:49,840
But I had my phone with me,
129
00:09:49,919 --> 00:09:53,559
so I turned on the flashlight
on my phone instead.
130
00:10:04,639 --> 00:10:05,639
Jingjai.
131
00:10:07,519 --> 00:10:08,519
Jai.
132
00:10:09,799 --> 00:10:10,799
Come out.
133
00:10:13,330 --> 00:10:14,330
Come now.
134
00:10:15,120 --> 00:10:16,559
Jingjai, don't do this.
135
00:10:17,450 --> 00:10:18,480
Stop it, Jingjai.
136
00:10:19,039 --> 00:10:20,799
Hurry up before someone sees you.
137
00:10:21,279 --> 00:10:22,360
Go.
138
00:10:23,639 --> 00:10:25,960
Go around
and use the front entrance.
139
00:10:26,639 --> 00:10:27,720
It's that way.
140
00:10:27,960 --> 00:10:29,279
Hurry up. Please.
141
00:10:46,279 --> 00:10:47,279
I'm so excited.
142
00:10:47,360 --> 00:10:48,720
Can I wear a suit?
143
00:10:48,799 --> 00:10:50,799
Of course.
144
00:10:50,879 --> 00:10:51,879
You would look so cool.
145
00:10:51,960 --> 00:10:53,600
Ping.
146
00:10:53,679 --> 00:10:56,039
Why were you
in the toilet for so long?
147
00:10:56,120 --> 00:10:58,639
I had diarrhea.
148
00:10:58,960 --> 00:11:00,919
And I couldn't flush the toilet,
149
00:11:01,000 --> 00:11:03,639
so I had to go get
the staff to fix it.
150
00:11:07,240 --> 00:11:09,960
Mr. Handsome Cameraman,
can you take a photo for us?
151
00:11:10,039 --> 00:11:11,399
We've been waiting for you.
152
00:11:11,480 --> 00:11:13,399
- Sure.
- Thank you.
153
00:11:13,480 --> 00:11:15,000
- Come on.
- Just one photo.
154
00:11:15,600 --> 00:11:17,120
- Over here?
- Yes.
155
00:11:17,200 --> 00:11:18,720
The birthday girl in the middle.
156
00:11:18,799 --> 00:11:20,960
- Okay.
- Come on.
157
00:11:21,039 --> 00:11:22,320
- You stand in the middle.
- Okay.
158
00:11:22,519 --> 00:11:24,080
- Okay.
- Does this work?
159
00:11:24,159 --> 00:11:25,399
Yes.
160
00:11:26,759 --> 00:11:28,679
Ping, where's your camera?
161
00:11:30,080 --> 00:11:32,240
It's over there.
I brought it with me.
162
00:11:32,799 --> 00:11:34,840
But when I was taking
photos this evening,
163
00:11:34,919 --> 00:11:36,440
a taxi drove past me really fast
164
00:11:36,519 --> 00:11:39,360
and splashed water on the camera.
I'm so mad.
165
00:11:39,559 --> 00:11:42,360
I'm afraid to turn it on
since it might break down.
166
00:11:42,440 --> 00:11:44,279
I'm waiting for it to dry.
167
00:11:45,279 --> 00:11:47,240
You can use your phone,
Mr. Cameraman.
168
00:11:47,320 --> 00:11:49,080
I'll look pretty either way.
169
00:11:49,159 --> 00:11:51,759
Okay, hold on.
170
00:11:51,840 --> 00:11:54,600
One, two... Nice.
171
00:11:54,600 --> 00:11:55,679
Next pose.
172
00:11:55,759 --> 00:11:57,679
My goodness.
Little Ping is hanging out.
173
00:11:57,799 --> 00:11:59,240
Look.
174
00:11:59,320 --> 00:12:00,519
Hey.
175
00:12:00,600 --> 00:12:02,240
Close your eyes.
176
00:12:02,320 --> 00:12:05,120
- Close your eyes.
- I want to see it.
177
00:12:05,799 --> 00:12:07,519
You can't.
178
00:12:20,039 --> 00:12:21,039
Really?
179
00:12:22,279 --> 00:12:24,440
Jingjai, where have you been?
180
00:12:24,519 --> 00:12:25,679
Come take photos with us.
181
00:12:25,759 --> 00:12:27,799
I was on the phone.
182
00:12:27,879 --> 00:12:31,039
And I went to get
your present from the car.
183
00:12:31,120 --> 00:12:32,480
I see.
184
00:12:32,559 --> 00:12:33,840
Come.
185
00:12:34,720 --> 00:12:36,120
Can I stand in the middle?
186
00:12:36,240 --> 00:12:37,440
Sure.
187
00:12:41,879 --> 00:12:42,879
All right then.
188
00:12:43,879 --> 00:12:45,639
One, two...
189
00:12:47,200 --> 00:12:48,200
Next pose.
190
00:12:52,840 --> 00:12:55,039
Okay, next pose.
191
00:12:55,519 --> 00:12:57,200
One, two, three.
192
00:12:57,279 --> 00:13:00,200
Yes, you guys look good.
193
00:13:00,759 --> 00:13:02,440
One, two...
194
00:13:06,960 --> 00:13:08,799
Thank you for coming.
195
00:13:08,879 --> 00:13:11,320
Don't forget to prepare
your bridesmaids' dresses.
196
00:13:11,399 --> 00:13:13,120
- You got it.
- You got it.
197
00:13:13,200 --> 00:13:14,360
I can't wait.
198
00:13:15,039 --> 00:13:18,240
Jingjai, thank you
for this sacred gift.
199
00:13:18,320 --> 00:13:20,879
I'm going to put it
on my nightstand.
200
00:13:20,960 --> 00:13:23,320
There's a prayer printed inside.
201
00:13:23,399 --> 00:13:25,039
- Really?
- Wow.
202
00:13:25,120 --> 00:13:27,240
My goodness. Thank you.
203
00:13:27,320 --> 00:13:28,360
Thank you.
204
00:13:28,440 --> 00:13:30,039
I'm going to go. Bye.
205
00:13:30,120 --> 00:13:32,720
- Bye.
- Bye, see you.
206
00:13:32,840 --> 00:13:33,879
We got a gift.
207
00:13:33,960 --> 00:13:36,720
Pai, what happened
to your boyfriend's car?
208
00:13:37,399 --> 00:13:39,399
A motorbike grazed
his car this morning.
209
00:13:40,639 --> 00:13:43,120
Ping is as careless as always.
210
00:13:44,000 --> 00:13:45,080
I'm leaving now.
211
00:13:45,159 --> 00:13:47,639
- Bye.
- See you.
212
00:13:47,720 --> 00:13:49,720
- Bye.
- Bye.
213
00:13:49,799 --> 00:13:50,960
What's wrong with her?
214
00:13:54,279 --> 00:13:55,279
Pai.
215
00:14:03,799 --> 00:14:05,639
Pai. Jingjai.
216
00:14:06,960 --> 00:14:08,080
Stay out of this!
217
00:14:08,879 --> 00:14:10,759
Pai, you are my friend.
218
00:14:10,840 --> 00:14:12,720
How could you do this?
219
00:14:15,759 --> 00:14:16,759
Pai.
220
00:14:16,960 --> 00:14:18,360
- I always confided in you.
- Jingjai.
221
00:14:18,480 --> 00:14:20,840
How can you do this to me?
222
00:14:20,960 --> 00:14:24,600
- Get off me.
- How can you do this to me?
223
00:14:24,720 --> 00:14:25,799
- That's enough.
- Die.
224
00:14:25,879 --> 00:14:27,480
Let me go.
225
00:14:27,559 --> 00:14:29,960
- Let me go.
- Stop it.
226
00:14:30,039 --> 00:14:31,360
That's enough.
227
00:14:33,600 --> 00:14:35,320
- Let me go.
- That's enough.
228
00:14:35,399 --> 00:14:37,120
Let me go!
229
00:14:48,600 --> 00:14:49,639
I...
230
00:14:50,679 --> 00:14:52,559
have something to tell you.
231
00:14:54,559 --> 00:14:55,639
What is it?
232
00:14:56,759 --> 00:14:57,759
Listen.
233
00:14:58,440 --> 00:15:00,600
Your boyfriend named Ping.
234
00:15:01,600 --> 00:15:03,039
I read his fortune,
235
00:15:03,120 --> 00:15:04,720
and he's down on his luck.
236
00:15:05,480 --> 00:15:07,320
Misfortune is heading his way.
237
00:15:08,879 --> 00:15:12,159
I'm afraid something bad
might happen.
238
00:15:30,559 --> 00:15:31,960
Is everything all right, Top?
239
00:15:34,960 --> 00:15:36,159
Listen.
240
00:15:38,919 --> 00:15:41,360
Be mindful of your actions.
241
00:15:41,919 --> 00:15:44,639
You literally just proposed to Pai.
242
00:15:46,759 --> 00:15:48,320
What are you talking about?
243
00:15:50,200 --> 00:15:51,559
Earlier...
244
00:15:53,480 --> 00:15:54,480
It's that way.
245
00:15:54,759 --> 00:15:56,039
Hurry up. Please.
246
00:16:32,519 --> 00:16:33,519
Look.
247
00:16:33,799 --> 00:16:35,360
She's just an old flame.
248
00:16:35,679 --> 00:16:37,120
Don't worry.
249
00:16:37,200 --> 00:16:38,679
It won't be rekindled.
250
00:16:39,840 --> 00:16:41,519
Pai's the only one for me.
251
00:16:41,759 --> 00:16:43,080
I love her and only her.
252
00:16:43,919 --> 00:16:46,120
From what I saw,
that wasn't the case.
253
00:16:47,320 --> 00:16:48,399
Unless
254
00:16:49,000 --> 00:16:51,080
you can stop that,
255
00:16:51,639 --> 00:16:53,519
you shouldn't get married.
256
00:16:53,600 --> 00:16:55,480
Otherwise, you will
end up hurting Pai.
257
00:16:56,960 --> 00:16:59,240
Top, don't say that.
258
00:16:59,320 --> 00:17:03,320
You said the fortune teller told you
Pai and I were compatible.
259
00:17:03,519 --> 00:17:06,480
I would never look at another woman.
260
00:17:09,000 --> 00:17:11,799
Pai is the woman I'm marrying.
261
00:17:12,519 --> 00:17:14,410
I'm not going to hurt her.
262
00:17:16,359 --> 00:17:17,359
All right.
263
00:17:17,599 --> 00:17:20,410
By the way, does Pai know
264
00:17:21,119 --> 00:17:23,759
- that you and Jingjai...
- Top.
265
00:17:23,839 --> 00:17:26,599
Please don't tell Pai about it.
266
00:17:26,680 --> 00:17:29,000
Please. I don't want any trouble.
267
00:17:29,480 --> 00:17:32,920
Also, Jingjai and I
ended things on a bad note.
268
00:17:33,000 --> 00:17:34,960
We won't see each other again.
269
00:17:36,319 --> 00:17:37,480
Please.
270
00:17:40,119 --> 00:17:41,319
Ping.
271
00:17:42,799 --> 00:17:44,240
Jingjai is leaving now.
272
00:18:09,359 --> 00:18:12,440
Today, we are going to bake
chocolate cookies.
273
00:18:12,519 --> 00:18:14,759
Here is the secret
274
00:18:14,839 --> 00:18:16,079
to a soft and light batter.
275
00:18:16,170 --> 00:18:18,079
We have to sift the flour twice.
276
00:18:18,170 --> 00:18:20,079
Let's do it together.
277
00:18:20,599 --> 00:18:22,039
Grab the flour.
278
00:18:22,119 --> 00:18:23,720
(Top)
279
00:18:23,799 --> 00:18:25,960
Hello, Aoy and Chod.
280
00:18:26,519 --> 00:18:28,240
My story today
281
00:18:28,799 --> 00:18:31,279
falls into the category
"Love and Belief."
282
00:18:31,920 --> 00:18:34,650
The belief in fortune-telling.
283
00:18:35,890 --> 00:18:40,240
I don't believe
in fortune-telling at all.
284
00:18:40,960 --> 00:18:43,960
My boyfriend, on the other hand,
believes in it with all his heart.
285
00:18:45,119 --> 00:18:49,279
And because of that,
my love story began with the word
286
00:18:49,440 --> 00:18:51,039
"compatible."
287
00:18:55,519 --> 00:18:57,799
- Excuse me, Top is calling.
- Yes.
288
00:18:57,890 --> 00:18:59,240
I see. Thank you.
289
00:19:00,890 --> 00:19:01,960
I'll be right back.
290
00:19:04,839 --> 00:19:06,279
Hello, Top.
291
00:19:08,440 --> 00:19:12,599
You want Ping to take photos of the
new menu and post it on the website?
292
00:19:12,680 --> 00:19:14,000
Two years ago,
293
00:19:14,079 --> 00:19:17,920
Top, the owner of the shop
I was working for
294
00:19:18,000 --> 00:19:19,720
who was both my boss
295
00:19:19,839 --> 00:19:22,440
and my beloved and respected senior,
296
00:19:23,039 --> 00:19:26,240
asked a fortune teller to match
my fortune with Ping's.
297
00:19:26,920 --> 00:19:29,319
Ping was Top's junior.
298
00:19:29,839 --> 00:19:31,720
The fortune teller said
299
00:19:31,920 --> 00:19:34,559
Ping and I
were perfectly compatible.
300
00:19:34,839 --> 00:19:37,720
After that, Top tried everything
to set us up.
301
00:19:37,799 --> 00:19:39,599
Was the class fun?
302
00:19:41,039 --> 00:19:42,599
Let me see.
303
00:19:43,410 --> 00:19:47,720
And when Ping heard
about our compatibility,
304
00:19:48,359 --> 00:19:50,839
he started trying hard
to make me fall for him.
305
00:19:51,920 --> 00:19:53,170
A few months later,
306
00:19:53,410 --> 00:19:56,720
I agreed to be his girlfriend.
307
00:20:00,599 --> 00:20:03,440
Thank you very much for today.
I'll see you next class.
308
00:20:06,680 --> 00:20:10,240
- Thank you. The cookies look great.
- Thank you.
309
00:20:10,319 --> 00:20:12,359
I didn't agree to date Ping
310
00:20:12,519 --> 00:20:14,680
because I believed
the fortune teller.
311
00:20:15,480 --> 00:20:18,720
I agreed to date him
because I liked him.
312
00:20:19,359 --> 00:20:21,170
And when we got together,
313
00:20:21,480 --> 00:20:23,480
we got along really well.
314
00:20:38,920 --> 00:20:41,519
No one understood me
better than Ping.
315
00:20:41,920 --> 00:20:45,920
He always made me smile and laugh.
316
00:20:46,410 --> 00:20:50,039
We even planned our future together.
317
00:20:51,519 --> 00:20:54,960
But all of a sudden,
someone got in between us.
318
00:21:09,720 --> 00:21:12,079
She is an old friend of mine.
319
00:21:13,680 --> 00:21:15,559
She's the only person
320
00:21:16,000 --> 00:21:18,200
I've ever hated.
321
00:21:18,960 --> 00:21:22,319
And she made me hate her twice.
322
00:21:29,599 --> 00:21:30,599
Pai.
323
00:21:37,200 --> 00:21:38,279
You are my friend.
324
00:21:38,359 --> 00:21:40,170
How can you do this to me?
325
00:21:46,480 --> 00:21:47,480
Pai?
326
00:21:49,079 --> 00:21:50,079
Pai!
327
00:21:52,519 --> 00:21:53,599
Jingjai.
328
00:21:54,240 --> 00:21:57,359
What brings you here today?
329
00:21:58,880 --> 00:22:00,720
I'm a little worried
330
00:22:00,799 --> 00:22:02,839
about what I told you yesterday.
331
00:22:02,920 --> 00:22:04,720
Have you told
your boyfriend about it?
332
00:22:07,079 --> 00:22:08,480
What are you talking about?
333
00:22:08,559 --> 00:22:10,279
His fortune.
334
00:22:12,000 --> 00:22:14,519
Oh, I told him.
335
00:22:15,079 --> 00:22:16,079
What did he say?
336
00:22:21,200 --> 00:22:23,759
I'm worried about him.
337
00:22:23,839 --> 00:22:25,960
I'm afraid something bad
might happen to him.
338
00:22:26,039 --> 00:22:27,599
I want to read his fortune.
339
00:22:29,720 --> 00:22:34,079
Tarot cards give solutions
to every problem, Pai.
340
00:22:40,279 --> 00:22:42,160
Ping is...
341
00:22:45,559 --> 00:22:46,559
Really?
342
00:22:47,200 --> 00:22:48,200
Gosh.
343
00:22:48,680 --> 00:22:52,920
I really can't kiss
my soon-to-be fiancée on the cheek?
344
00:22:54,319 --> 00:22:56,960
How can you ask for a kiss here?
345
00:22:57,039 --> 00:23:01,039
Did you forget that my mom asked
my neighbor to spy on me?
346
00:23:01,119 --> 00:23:03,200
And my neighbor
is really old-fashioned.
347
00:23:03,279 --> 00:23:04,799
If she sees you kissing me,
348
00:23:04,880 --> 00:23:07,240
she's going to beat you
with a stick.
349
00:23:09,880 --> 00:23:12,119
Why don't we go inside
so she doesn't see us?
350
00:23:12,200 --> 00:23:14,799
Hey, stop it.
351
00:23:14,880 --> 00:23:16,400
Go home.
352
00:23:16,960 --> 00:23:20,079
You can ask my mother
for permission next time.
353
00:23:20,160 --> 00:23:21,440
That way, the neighbor won't mind.
354
00:23:21,880 --> 00:23:23,240
Fine.
355
00:23:25,000 --> 00:23:26,119
Gosh, you.
356
00:23:26,960 --> 00:23:28,119
Go home already.
357
00:23:32,200 --> 00:23:34,599
- Wait, Ping.
- Yes.
358
00:23:37,160 --> 00:23:38,160
It's Jingjai.
359
00:23:40,119 --> 00:23:41,480
She...
360
00:23:43,680 --> 00:23:44,799
Jingjai?
361
00:23:45,240 --> 00:23:46,720
What about Jingjai?
362
00:23:50,319 --> 00:23:51,559
She said
363
00:23:51,720 --> 00:23:53,200
you are down on your luck.
364
00:23:53,680 --> 00:23:56,400
You might encounter many accidents.
365
00:23:58,839 --> 00:24:00,640
How does she know?
366
00:24:01,200 --> 00:24:02,960
She's a fortune teller.
367
00:24:03,039 --> 00:24:04,799
I just found out too.
368
00:24:05,359 --> 00:24:08,200
But it's probably nonsense.
369
00:24:08,440 --> 00:24:09,839
Fortune tellers are frauds.
370
00:24:09,960 --> 00:24:12,559
She must have overheard me
telling my friends
371
00:24:12,640 --> 00:24:14,759
about your car getting grazed.
372
00:24:15,039 --> 00:24:17,079
And she must have heard
373
00:24:17,160 --> 00:24:20,079
when you told the story
about your wet camera.
374
00:24:20,160 --> 00:24:22,119
She concluded you are unlucky
from those stories.
375
00:24:23,920 --> 00:24:24,920
Pai.
376
00:24:25,920 --> 00:24:29,240
A motorbike grazed me today too.
377
00:24:29,319 --> 00:24:30,599
Really?
378
00:24:31,839 --> 00:24:32,839
Look.
379
00:24:36,119 --> 00:24:39,519
Oh no. Are you okay?
380
00:24:40,079 --> 00:24:43,480
Why didn't you tell me about it?
381
00:24:43,559 --> 00:24:46,319
It hurts so badly.
382
00:24:46,400 --> 00:24:51,000
I can't handle the pain anymore.
I need someone to take care of me.
383
00:24:51,079 --> 00:24:52,839
I can't drive home.
384
00:24:53,920 --> 00:24:56,680
This proves you are fine.
385
00:24:56,759 --> 00:25:01,079
Come on, go home
and take care of yourself.
386
00:25:01,160 --> 00:25:02,720
This sucks.
387
00:25:02,799 --> 00:25:05,599
I thought I was going
to get pampered tonight.
388
00:25:06,440 --> 00:25:08,960
I'm glad you are okay.
389
00:25:09,119 --> 00:25:11,960
Be careful next time.
390
00:25:12,039 --> 00:25:13,039
All right?
391
00:25:13,480 --> 00:25:14,559
Yes.
392
00:25:17,799 --> 00:25:18,880
Pai.
393
00:25:20,720 --> 00:25:23,519
Could Jingjai be right about me
being down on my luck?
394
00:25:24,519 --> 00:25:27,559
Three bad things have happened
to me in a row, Pai.
395
00:25:28,720 --> 00:25:31,960
I doubt it.
She must have noticed your leg.
396
00:25:32,160 --> 00:25:36,160
Anyone could have guessed
from the gauze around your leg.
397
00:25:37,799 --> 00:25:41,680
You spend the most time with me,
yet you failed to notice it.
398
00:25:41,920 --> 00:25:43,440
How could Jingjai possibly know?
399
00:25:59,079 --> 00:26:00,279
What did he say
400
00:26:00,839 --> 00:26:03,160
when you told him
he's down on his luck?
401
00:26:03,240 --> 00:26:04,759
I can read his fortune for him.
402
00:26:08,839 --> 00:26:10,920
Why don't you wait inside?
403
00:26:11,000 --> 00:26:12,960
I have a call to make.
404
00:26:13,039 --> 00:26:14,480
Then I'll be right with you.
405
00:26:15,920 --> 00:26:16,960
Okay.
406
00:26:42,319 --> 00:26:43,839
Hello, Top.
407
00:26:44,319 --> 00:26:45,559
Hello, Pai.
408
00:26:46,039 --> 00:26:47,599
Is your class over?
409
00:26:47,680 --> 00:26:51,799
I wanted to ask for the photoshoot
schedule Ping gave you.
410
00:26:51,880 --> 00:26:55,079
If I'm free, I'll be there.
I want to see Ping too.
411
00:26:56,480 --> 00:26:59,200
I mean, I want to supervise
the photoshoot.
412
00:27:00,119 --> 00:27:02,039
It's on Monday at 1 p.m.
413
00:27:02,160 --> 00:27:03,680
I'm glad you are coming.
414
00:27:03,759 --> 00:27:05,799
Let's grab some food
after the photoshoot.
415
00:27:05,880 --> 00:27:08,160
It's been a while
since the three of us ate together.
416
00:27:09,480 --> 00:27:11,200
I don't want to be a third wheel.
417
00:27:12,160 --> 00:27:14,559
You won't.
418
00:27:14,559 --> 00:27:18,640
Ping and I will always have a place
for our matchmaker.
419
00:27:19,799 --> 00:27:20,920
Also,
420
00:27:21,000 --> 00:27:24,240
Ping wants to
invite you out for a meal.
421
00:27:24,319 --> 00:27:26,240
I guess he misses you.
422
00:27:28,319 --> 00:27:31,200
How can he miss me?
We saw each other yesterday.
423
00:27:31,759 --> 00:27:34,759
Is everything all right at the shop?
424
00:27:35,920 --> 00:27:37,240
Yes.
425
00:27:37,440 --> 00:27:39,000
Okay.
426
00:27:39,079 --> 00:27:41,599
I have a meeting.
I'll talk to you later.
427
00:27:42,200 --> 00:27:43,720
Wait, Pai.
428
00:27:44,480 --> 00:27:45,680
Yes, Top.
429
00:27:46,160 --> 00:27:48,599
Thank you for your understanding.
430
00:27:50,079 --> 00:27:51,400
No problem.
431
00:27:51,480 --> 00:27:55,400
You are our beloved
senior after all.
432
00:28:32,720 --> 00:28:35,119
One orange cake
and one cappuccino, please.
433
00:28:35,200 --> 00:28:36,240
Yes.
434
00:28:55,160 --> 00:28:56,160
Hello.
435
00:28:58,839 --> 00:29:01,480
I know. You will get your money.
436
00:29:02,000 --> 00:29:03,039
Listen.
437
00:29:03,519 --> 00:29:06,240
You haven't finished your job yet.
438
00:29:07,599 --> 00:29:11,119
We are doing the photoshoot
of the new menu on Monday.
439
00:29:15,759 --> 00:29:19,160
Once I have the menu draft,
I'll forward it to you.
440
00:29:19,599 --> 00:29:20,680
Okay.
441
00:29:26,519 --> 00:29:27,839
Hey.
442
00:29:28,160 --> 00:29:29,240
What was that?
443
00:29:31,079 --> 00:29:32,240
He drove away.
444
00:29:34,119 --> 00:29:36,960
Ping, calm down. We have a dashcam.
445
00:29:37,079 --> 00:29:39,000
Did you see
his license plate number?
446
00:29:39,079 --> 00:29:41,359
His bike might not even have one.
447
00:29:51,920 --> 00:29:54,079
Darn it. Where did he go, Pai?
448
00:30:18,160 --> 00:30:19,160
Hey!
449
00:30:22,359 --> 00:30:23,559
Did you buy your license?
450
00:30:35,480 --> 00:30:36,480
Hey!
451
00:30:37,039 --> 00:30:38,119
Hold on.
452
00:30:40,119 --> 00:30:41,200
What is this?
453
00:30:45,079 --> 00:30:46,319
Half is still remaining.
454
00:30:46,920 --> 00:30:49,480
You have to finish the work tonight.
455
00:30:52,200 --> 00:30:53,279
Yes.
456
00:30:54,839 --> 00:30:55,839
I know.
457
00:30:56,200 --> 00:30:57,680
Just send me your account details.
458
00:30:57,960 --> 00:31:00,720
If you don't, then how am I going
to transfer you the money?
459
00:31:09,519 --> 00:31:11,480
(Private Taxi)
460
00:31:11,640 --> 00:31:13,000
Hey, the money's been transferred.
461
00:31:13,039 --> 00:31:14,160
(Transfer Completed)
462
00:31:14,200 --> 00:31:15,200
I see.
463
00:31:15,200 --> 00:31:17,279
Give me your account details.
I'll transfer it to you.
464
00:31:17,319 --> 00:31:18,640
We're splitting it in half, okay?
465
00:31:18,720 --> 00:31:20,920
- I know.
- Four thousand each?
466
00:31:21,160 --> 00:31:22,240
Here.
467
00:31:25,960 --> 00:31:27,119
See?
468
00:31:27,240 --> 00:31:28,359
Okay.
469
00:31:29,440 --> 00:31:31,440
There's still another task.
Get to it.
470
00:31:32,119 --> 00:31:33,319
Okay, I know.
471
00:31:43,559 --> 00:31:44,680
Ping.
472
00:31:45,519 --> 00:31:46,640
Pai.
473
00:31:47,880 --> 00:31:51,119
I didn't change
your destiny or anything.
474
00:31:51,839 --> 00:31:53,319
It's actually
475
00:31:54,400 --> 00:31:55,640
already rife with misfortunes.
476
00:31:56,359 --> 00:31:59,720
But it's delayed
and too slow for my liking.
477
00:32:08,279 --> 00:32:10,240
Pai's boyfriend is going to propose?
478
00:32:11,680 --> 00:32:14,519
Do you mind if I come along?
479
00:32:14,960 --> 00:32:15,960
Please?
480
00:32:20,920 --> 00:32:21,960
How should I say this?
481
00:32:22,960 --> 00:32:25,079
Do you mind if I discuss it
with the other girls first?
482
00:32:27,920 --> 00:32:29,000
But why?
483
00:32:29,599 --> 00:32:33,160
Are you worried I'm going to ruin
the mood of the event?
484
00:32:34,640 --> 00:32:37,799
No, that's not what's
on my mind at all.
485
00:32:39,079 --> 00:32:42,519
It was years ago.
486
00:32:42,559 --> 00:32:44,039
No one's going to care anymore.
487
00:32:44,359 --> 00:32:46,880
You wouldn't have had me
tell your fortune
488
00:32:47,000 --> 00:32:48,599
if you still hated me.
489
00:32:50,559 --> 00:32:52,599
That's true.
490
00:32:54,359 --> 00:32:55,440
By the way,
491
00:32:56,759 --> 00:32:58,039
who is Pai's boyfriend?
492
00:32:59,119 --> 00:33:01,519
His name's Ping.
He's a photographer.
493
00:33:01,759 --> 00:33:03,880
He's nice and has a sense of humor.
494
00:33:04,079 --> 00:33:05,519
He gets along with our friends well.
495
00:33:07,880 --> 00:33:10,799
His name's Ping,
and he's a photographer?
496
00:33:11,359 --> 00:33:13,359
What does he look like?
Is he handsome?
497
00:33:13,519 --> 00:33:14,759
Do you have a photo of him?
498
00:33:15,319 --> 00:33:16,599
He definitely is handsome.
499
00:33:16,680 --> 00:33:18,160
- Let me see.
- I'll show you.
500
00:33:20,960 --> 00:33:24,400
Here it is. A photo of Pai and Ping.
501
00:33:39,960 --> 00:33:43,119
Okay. I'm definitely coming.
502
00:33:43,400 --> 00:33:45,160
I wish that day could come sooner.
503
00:33:45,799 --> 00:33:46,960
They look cute together.
504
00:33:58,759 --> 00:34:01,640
(My boyfriend)
505
00:34:12,000 --> 00:34:14,809
(Like, Comment)
506
00:35:47,400 --> 00:35:48,809
It's time
507
00:35:49,599 --> 00:35:52,440
for me to deal with people
who like leftovers.
508
00:35:54,679 --> 00:35:56,960
I have to thank this world
for being so small.
509
00:35:57,960 --> 00:36:00,769
It makes things a lot easier for me.
510
00:36:12,039 --> 00:36:14,239
Here's your orange cake
and cappuccino.
511
00:36:26,809 --> 00:36:31,000
Pai said she's talking about work
but will be out to see you soon.
512
00:36:31,880 --> 00:36:32,960
Thank you.
513
00:36:41,880 --> 00:36:43,000
Is something the matter?
514
00:36:45,289 --> 00:36:50,000
Are you Jingjai, the owner of
the "Jingjai Tarot Princess" page?
515
00:36:50,400 --> 00:36:52,769
Oh, that's me.
516
00:36:53,039 --> 00:36:57,360
I'm Jingjai, the Tarot Princess,
right in the flesh.
517
00:36:57,880 --> 00:36:59,039
I'm so happy.
518
00:36:59,239 --> 00:37:00,719
I'm a fan of yours.
519
00:37:00,769 --> 00:37:02,679
I really enjoy your live streams.
520
00:37:02,679 --> 00:37:04,920
I've commented and asked you
about my boyfriend too.
521
00:37:05,329 --> 00:37:08,079
It's so exciting
to meet you in person.
522
00:37:08,880 --> 00:37:10,960
- Can I take a photo?
- Of course.
523
00:37:11,199 --> 00:37:12,880
- A selfie?
- Okay.
524
00:37:17,639 --> 00:37:19,599
- Don't forget to tag me.
- I will.
525
00:37:19,599 --> 00:37:21,440
Don't forget to tune into
the live stream.
526
00:37:21,440 --> 00:37:23,559
Send me your questions,
and I'll predict your fortune.
527
00:37:23,599 --> 00:37:25,599
- Thank you.
- You're welcome.
528
00:37:30,440 --> 00:37:31,840
Pai. Pai.
529
00:37:32,519 --> 00:37:34,079
Your friend's so lovely.
530
00:37:34,880 --> 00:37:38,199
I just asked you to relay a message.
You were chatting for ages.
531
00:37:38,960 --> 00:37:40,360
We were talking
about fortune-telling.
532
00:37:40,599 --> 00:37:43,329
Your friend does tarot reading.
533
00:37:43,400 --> 00:37:44,559
She's a famous one too.
534
00:37:44,809 --> 00:37:47,480
I'm a fan of hers.
I always watch her live streams.
535
00:37:48,519 --> 00:37:50,960
I recently found out
she was a fortune-teller.
536
00:37:50,960 --> 00:37:54,119
But do fortune-tellers usually
have a fan base too?
537
00:37:55,239 --> 00:37:57,880
It's important for them
to have a fan base.
538
00:37:57,960 --> 00:38:00,679
When there's a free live tarot
reading, a lot of people will join.
539
00:38:00,809 --> 00:38:04,119
Then some people will pay her
for a private session.
540
00:38:04,599 --> 00:38:05,809
Oh.
541
00:38:06,360 --> 00:38:08,960
I didn't know any of this.
I'm not into fortune-telling.
542
00:38:09,239 --> 00:38:11,480
- You can go back and work, May.
- Okay.
543
00:38:24,480 --> 00:38:26,480
All right. One, two, three.
544
00:38:26,679 --> 00:38:29,360
Okay, Natty. Turn your face
a bit to the left.
545
00:38:29,360 --> 00:38:32,880
Okay. One, two... That's lovely.
546
00:38:32,920 --> 00:38:34,880
A different pose. One, two...
547
00:38:35,480 --> 00:38:38,159
This one's a full-body shot.
One, two, three.
548
00:38:38,199 --> 00:38:40,360
This one's very pretty. One, two...
549
00:38:40,599 --> 00:38:43,360
Okay. Is the focus all right?
550
00:38:44,559 --> 00:38:46,039
Don't forget to focus too.
551
00:38:46,639 --> 00:38:48,840
Okay, Natty. That was really great.
552
00:38:48,840 --> 00:38:51,519
But I'd like to try
something different this time.
553
00:38:51,599 --> 00:38:53,920
It was strong and powerful just now.
554
00:38:53,960 --> 00:38:58,159
This time, I want you to look
even more formidable
555
00:38:58,199 --> 00:38:59,599
as if you're surrounded
by an infernal fire.
556
00:38:59,599 --> 00:39:02,289
Be formidable, be fierce.
557
00:39:02,360 --> 00:39:03,960
Okay. You can do it.
558
00:39:04,039 --> 00:39:05,289
Give it a go.
559
00:39:05,440 --> 00:39:07,440
A bit like that. That's right.
560
00:39:07,639 --> 00:39:09,440
The last ten photos.
561
00:39:09,679 --> 00:39:12,000
Let's go. One, two...
562
00:39:12,079 --> 00:39:15,519
That's right. Look this way,
not at the camera.
563
00:39:15,559 --> 00:39:16,719
One, two...
564
00:39:17,329 --> 00:39:18,400
All right.
565
00:39:18,809 --> 00:39:20,559
Fiercer.
566
00:39:20,960 --> 00:39:22,519
Okay. Glare at the camera.
567
00:39:23,039 --> 00:39:24,639
All right. Last one.
568
00:39:24,769 --> 00:39:27,119
Look into the lens. One, two, three.
569
00:39:27,880 --> 00:39:30,000
Awesome. All right. Let's see.
570
00:39:31,000 --> 00:39:32,769
Okay. Excellent.
571
00:39:32,769 --> 00:39:34,039
A round of applause for yourselves.
572
00:39:36,960 --> 00:39:39,400
Beautiful. Thank you very much.
573
00:39:39,679 --> 00:39:41,289
See you later.
Thanks so much for today.
574
00:39:41,360 --> 00:39:42,440
- See you.
- Bye.
575
00:39:45,639 --> 00:39:46,960
It's okay? Save the files.
576
00:39:46,960 --> 00:39:50,039
Then transfer them
to the client's external drive.
577
00:39:50,079 --> 00:39:51,809
Call a courier to pick it up
once you're done.
578
00:39:52,039 --> 00:39:54,360
Okay? All right. See you.
579
00:39:54,559 --> 00:39:55,639
Bye, guys.
580
00:40:06,440 --> 00:40:07,599
Hello, Babe.
581
00:40:09,360 --> 00:40:12,000
Jingjai said last night
582
00:40:12,519 --> 00:40:14,039
she's feeling agitated
583
00:40:14,079 --> 00:40:16,159
and worried something fatal
might happen to you,
584
00:40:16,199 --> 00:40:17,679
so she wants to do a tarot reading.
585
00:40:18,880 --> 00:40:21,289
She's waiting here at the shop now.
586
00:40:21,960 --> 00:40:24,519
What? Right now?
587
00:40:26,000 --> 00:40:28,480
But Pai,
588
00:40:28,599 --> 00:40:31,769
I have another meeting
with a client at the studio.
589
00:40:32,079 --> 00:40:33,880
I'll probably finish work
late this evening.
590
00:40:35,289 --> 00:40:37,679
Let's do it another time then.
591
00:40:38,440 --> 00:40:39,519
Maybe we could
592
00:40:40,039 --> 00:40:41,840
meet at Pai's house tonight.
593
00:40:42,000 --> 00:40:43,079
Is that a good idea?
594
00:41:02,769 --> 00:41:04,239
Your house is beautiful.
595
00:41:05,480 --> 00:41:07,809
It'll be another 20 years
before I pay off the mortgage.
596
00:41:09,639 --> 00:41:11,039
Do you intend to use this place
as your family home after marriage?
597
00:41:12,480 --> 00:41:13,599
I guess.
598
00:41:13,679 --> 00:41:15,119
Ping's living in a condo.
599
00:41:15,119 --> 00:41:17,679
It might be more convenient
if he moves here.
600
00:41:29,039 --> 00:41:30,360
This house
601
00:41:30,719 --> 00:41:32,079
is north facing.
602
00:41:34,079 --> 00:41:35,480
You're the owner
603
00:41:35,719 --> 00:41:37,239
and are a fire Aries.
604
00:41:37,679 --> 00:41:41,039
Ping's an earth Taurus.
605
00:41:42,880 --> 00:41:44,679
How did you know he's a Taurus?
606
00:41:46,719 --> 00:41:49,360
I said yesterday
he's getting unlucky.
607
00:41:49,440 --> 00:41:51,960
I was worried, so I looked through
his social media profile.
608
00:41:52,039 --> 00:41:55,639
I saw the birthday posts
from last year and guessed.
609
00:42:11,239 --> 00:42:13,119
This house is quite nice, actually.
610
00:42:13,239 --> 00:42:14,960
But you might need to
change it a little.
611
00:42:15,159 --> 00:42:17,039
If you're interested,
612
00:42:17,360 --> 00:42:19,159
I can recommend someone.
613
00:42:19,559 --> 00:42:20,769
She's good at Feng Shui.
614
00:42:24,679 --> 00:42:26,289
I don't really know much about it.
615
00:42:26,840 --> 00:42:29,440
I don't really believe
in fortune-telling.
616
00:42:29,559 --> 00:42:30,920
I'm scared I might
come across a quack.
617
00:42:36,199 --> 00:42:39,000
- Jingjai, I didn't mean to...
- It's okay.
618
00:42:39,840 --> 00:42:42,000
It depends on the person.
619
00:42:42,400 --> 00:42:43,480
You can't force someone
into believing.
620
00:42:45,559 --> 00:42:47,639
But Ping's very superstitious.
621
00:42:47,639 --> 00:42:49,960
He believes everything
a fortune-teller says.
622
00:42:51,639 --> 00:42:52,719
I know.
623
00:43:02,769 --> 00:43:05,199
Jingjai, what are you doing?
What on earth?
624
00:43:05,329 --> 00:43:06,400
Have you gone crazy?
625
00:43:19,239 --> 00:43:20,329
Babe?
626
00:43:21,289 --> 00:43:22,360
Babe?
627
00:43:23,440 --> 00:43:24,480
Babe?
628
00:43:24,920 --> 00:43:27,440
A taxi driver
just cut in front of me.
629
00:43:27,599 --> 00:43:29,199
I almost drove onto the sidewalk.
630
00:43:29,960 --> 00:43:31,519
I was lucky
I hit the brakes in time.
631
00:43:34,679 --> 00:43:37,079
I've been really unlucky lately.
632
00:43:38,769 --> 00:43:41,000
Why weren't you more careful?
633
00:43:41,199 --> 00:43:44,480
- Were you using your phone?
- No, I wasn't.
634
00:43:45,360 --> 00:43:47,239
You have to be
more careful next time.
635
00:43:47,599 --> 00:43:50,320
- Are you hurt?
- I'm okay.
636
00:43:55,880 --> 00:43:56,960
A serious disaster.
637
00:44:00,159 --> 00:44:01,440
I think
638
00:44:01,840 --> 00:44:03,519
the events in these past two days
639
00:44:04,039 --> 00:44:05,719
are just warning signs
640
00:44:07,159 --> 00:44:08,960
that an even more
serious disaster is imminent.
641
00:44:25,920 --> 00:44:28,000
The cards suggest
that you make lots of merit.
642
00:44:28,079 --> 00:44:29,159
More than you are now.
643
00:44:29,960 --> 00:44:32,360
Have you been going to the temple
and making merit lately?
644
00:44:33,239 --> 00:44:35,559
No, not at all.
645
00:44:36,559 --> 00:44:38,559
I guess I have to then.
646
00:44:39,280 --> 00:44:40,400
Can it be just about anything?
647
00:44:41,880 --> 00:44:43,239
If you ask me,
648
00:44:43,480 --> 00:44:45,719
I think you should lay low.
649
00:44:45,960 --> 00:44:47,480
If you can go on a meditation
650
00:44:47,679 --> 00:44:50,079
or Buddhist retreat.
That might be good.
651
00:44:50,599 --> 00:44:51,840
For at least three days.
652
00:44:55,559 --> 00:44:56,840
Three days?
653
00:44:58,440 --> 00:45:00,119
Work's been busy lately.
654
00:45:00,400 --> 00:45:02,039
I don't know if I'll have time.
655
00:45:03,960 --> 00:45:06,599
Ping, you should go.
656
00:45:07,239 --> 00:45:08,760
This is very serious.
657
00:45:13,360 --> 00:45:15,000
Things will get better
if I go, won't they?
658
00:45:21,000 --> 00:45:23,280
Of course. Much better, actually.
659
00:45:23,559 --> 00:45:24,639
Ping, look at this.
660
00:45:24,880 --> 00:45:26,719
There are three cards in a row.
661
00:45:27,079 --> 00:45:29,480
The colors get gradually vibrant.
662
00:45:29,920 --> 00:45:31,599
The cards are saying
663
00:45:31,679 --> 00:45:33,000
you will be able
664
00:45:33,400 --> 00:45:35,960
to solve an old problem.
665
00:45:37,519 --> 00:45:39,159
This old problem
666
00:45:39,559 --> 00:45:41,559
probably refers to a karmic relation
667
00:45:41,840 --> 00:45:43,880
or someone who you were
involved with in the past.
668
00:46:04,719 --> 00:46:10,280
Noon, I have a bad feeling
about Ping and Jingjai.
669
00:46:11,039 --> 00:46:13,800
Really? Why's that?
670
00:46:15,960 --> 00:46:18,239
Well, I feel
671
00:46:18,440 --> 00:46:21,199
like they've known
each other from before.
672
00:46:24,519 --> 00:46:26,880
There's actually something
strange going on there.
673
00:46:27,559 --> 00:46:31,039
Do you remember? Both of them
disappeared for ages yesterday.
674
00:46:31,719 --> 00:46:33,679
Even though Ping said
he was going to the bathroom
675
00:46:34,360 --> 00:46:36,519
and Jingjai said she was
going to get something.
676
00:46:37,559 --> 00:46:38,920
It's strange.
677
00:46:52,960 --> 00:46:54,280
Noon, I have to hang up.
678
00:47:48,800 --> 00:47:49,880
Pai,
679
00:47:50,280 --> 00:47:51,480
is something the matter?
680
00:47:51,679 --> 00:47:52,760
I was just
681
00:47:53,199 --> 00:47:54,639
talking about work with Tum.
682
00:48:04,920 --> 00:48:06,559
I already explained
everything to you.
683
00:48:06,679 --> 00:48:08,800
What else do you want?
Can you stop being silly?
684
00:48:08,960 --> 00:48:12,440
Silly? I gave you so many chances.
685
00:48:12,480 --> 00:48:15,079
And you keep doing the same thing.
What does that mean?
686
00:48:15,119 --> 00:48:16,119
What?
687
00:48:16,360 --> 00:48:18,000
I already told you everything.
What else do you want?
688
00:48:18,519 --> 00:48:22,440
Nothing. If you're still going to be
like this, then we should break up.
689
00:48:23,760 --> 00:48:25,519
Tum, you jerk.
690
00:48:25,719 --> 00:48:27,039
- It's your fault.
- Enough.
691
00:48:27,039 --> 00:48:29,880
- You lied to me.
- Calm down.
692
00:48:29,880 --> 00:48:31,360
Calm down.
693
00:48:31,400 --> 00:48:33,760
All right. It's over.
694
00:48:45,639 --> 00:48:47,599
Tum, come back here.
695
00:48:47,800 --> 00:48:48,880
Tum.
696
00:48:50,800 --> 00:48:54,920
Tum, come back here. Tum.
697
00:48:55,079 --> 00:48:59,239
Go and bring him back.
698
00:49:00,679 --> 00:49:02,000
Tum.
699
00:49:49,519 --> 00:49:51,039
You and Tum
700
00:49:51,719 --> 00:49:53,639
should talk things out.
701
00:49:58,639 --> 00:50:00,000
Didn't you see?
702
00:50:01,039 --> 00:50:02,519
He cares about his friends,
703
00:50:03,159 --> 00:50:04,880
but he never cares about me.
704
00:50:06,159 --> 00:50:08,360
But you shouldn't let your emotions
get the best of you.
705
00:50:08,840 --> 00:50:10,760
I don't think that's a good thing.
706
00:50:12,280 --> 00:50:13,960
And whenever there's an argument,
707
00:50:14,239 --> 00:50:16,360
you always suggest to break-up.
708
00:50:17,079 --> 00:50:19,000
That's going to hurt his feelings.
709
00:50:31,320 --> 00:50:32,840
But this time,
710
00:50:34,159 --> 00:50:35,719
he's not trying
to reconcile anymore.
711
00:50:38,639 --> 00:50:40,559
He actually broke up with me.
712
00:50:48,159 --> 00:50:49,400
Jingjai,
713
00:50:52,000 --> 00:50:53,360
calm down.
714
00:50:56,360 --> 00:50:57,840
Where should we go
after we're done for today?
715
00:50:58,400 --> 00:50:59,480
Do you want to go to the movies?
716
00:50:59,639 --> 00:51:02,000
Sure. After that,
717
00:51:02,280 --> 00:51:03,719
should we go somewhere for dessert?
718
00:51:03,960 --> 00:51:05,039
Sure.
719
00:51:10,440 --> 00:51:11,639
Backstabber.
720
00:51:24,480 --> 00:51:27,199
You stole my boyfriend.
721
00:51:31,840 --> 00:51:33,079
Jingjai, what are you doing?
722
00:51:33,800 --> 00:51:36,920
She seems to like leftovers.
So I thought I'd help her.
723
00:51:37,320 --> 00:51:38,679
Curry over rice.
724
00:51:38,800 --> 00:51:41,039
I left some
in case you want to eat it.
725
00:51:41,079 --> 00:51:43,480
- You're going too far.
- Tum, we should go.
726
00:51:43,599 --> 00:51:46,559
What? What are you
going to do to me, Tum?
727
00:51:47,800 --> 00:51:50,719
As for you, stop acting
like you're a good person.
728
00:51:50,800 --> 00:51:54,800
You convinced me to break up
with him so you could take over.
729
00:51:55,159 --> 00:51:57,760
I never convinced you
to break up with him.
730
00:51:57,920 --> 00:52:01,400
And you guys broke up a long
time ago. That's why we're dating.
731
00:52:01,639 --> 00:52:04,760
Don't waste your time
talking to her, Pai. Come on.
732
00:52:08,800 --> 00:52:10,599
Pai. Jingjai.
733
00:52:12,719 --> 00:52:13,960
Stay out of this!
734
00:52:16,079 --> 00:52:18,880
You are my friend.
How could you do this?
735
00:52:22,280 --> 00:52:24,679
- I always confided in you.
- Jingjai.
736
00:52:24,800 --> 00:52:26,440
How can you do this to me?
737
00:52:27,639 --> 00:52:29,199
Jingjai. Get off me.
738
00:52:29,199 --> 00:52:31,639
- How can you do this to me?
- That's enough.
739
00:52:31,639 --> 00:52:34,039
Let me go.
740
00:52:34,119 --> 00:52:36,519
- Stop it.
- Let me go.
741
00:52:36,559 --> 00:52:37,719
That's enough.
742
00:52:40,079 --> 00:52:41,480
Pai! Let me go!
743
00:52:41,960 --> 00:52:43,000
That's enough.
744
00:52:49,360 --> 00:52:50,360
Jingjai.
745
00:52:53,880 --> 00:52:54,960
Pai.
746
00:52:56,559 --> 00:52:58,760
Well, the thing is...
747
00:53:00,960 --> 00:53:03,880
Something got into my eye,
748
00:53:03,960 --> 00:53:05,239
and I couldn't open it.
749
00:53:05,440 --> 00:53:07,639
So I asked Ping
to take a look at it.
750
00:53:13,320 --> 00:53:14,400
See?
751
00:53:18,639 --> 00:53:19,840
Thanks, Ping.
752
00:53:20,880 --> 00:53:22,840
That's right.
It was an eyelash, Pai.
753
00:53:34,400 --> 00:53:36,519
The beginning of this story
754
00:53:37,079 --> 00:53:39,000
is probably based on the word
755
00:53:39,599 --> 00:53:40,719
"compatible."
756
00:53:51,239 --> 00:53:53,920
But the big problem that followed
757
00:53:54,559 --> 00:53:56,719
didn't arise from fate.
758
00:53:56,960 --> 00:53:58,159
Aoy, Chod.
759
00:54:00,119 --> 00:54:02,440
It's actually my fault
760
00:54:02,639 --> 00:54:03,960
for giving in
761
00:54:04,320 --> 00:54:06,280
and forgiving too easily.
762
00:54:26,639 --> 00:54:28,599
I'm going now, Pai,
763
00:54:29,519 --> 00:54:30,599
Ping.
764
00:54:33,760 --> 00:54:34,920
Jingjai.
765
00:54:43,400 --> 00:54:45,039
You forgot your wallet.
766
00:54:53,239 --> 00:54:54,360
Thanks.
767
00:55:16,719 --> 00:55:19,079
I'm sorry for invading your privacy.
768
00:55:20,960 --> 00:55:22,039
I didn't mean to look at it,
769
00:55:22,840 --> 00:55:25,800
but my eyes happened to see it.
770
00:55:29,039 --> 00:55:30,599
Why didn't you tell me
771
00:55:31,360 --> 00:55:32,559
you
772
00:55:33,400 --> 00:55:34,519
and Ping
773
00:55:36,039 --> 00:55:37,239
used to date?
774
00:55:41,039 --> 00:55:44,079
I thought you already knew.
775
00:55:45,280 --> 00:55:48,239
But wow, what a coincidence.
776
00:55:48,719 --> 00:55:51,800
I guess we both
have the same taste in men.
777
00:55:53,360 --> 00:55:54,920
That's why both of your boyfriends
778
00:55:56,679 --> 00:55:58,400
used to be my boyfriends as well.
779
00:56:09,880 --> 00:56:11,760
And because of this,
780
00:56:12,800 --> 00:56:15,079
I promised myself
781
00:56:15,639 --> 00:56:18,840
not to forgive
anyone easily anymore.
782
00:56:50,119 --> 00:56:52,679
Being someone's "ex" means nothing
783
00:56:52,840 --> 00:56:55,199
if the person
you're seeing is faithful.
784
00:56:59,159 --> 00:57:00,920
Is this from Jingjai?
785
00:57:00,920 --> 00:57:02,239
Yes, it is.
786
00:57:03,360 --> 00:57:05,559
That friend of yours,
the fortune-teller.
787
00:57:05,639 --> 00:57:08,719
Honestly, she doesn't
seem trustworthy.
788
00:57:08,880 --> 00:57:12,599
A Buddhist retreat, three days
and two nights. I'll help you.
789
00:57:12,960 --> 00:57:15,679
Ping, about the Buddhist retreat,
790
00:57:15,760 --> 00:57:16,840
are you going on your own?
791
00:57:17,039 --> 00:57:18,159
Are you actually up for this?
792
00:57:18,239 --> 00:57:23,239
Don't call me and cry
because you're homesick.
793
00:57:23,519 --> 00:57:26,519
Do you mind if I go in there
and talk to my brother?
794
00:57:26,559 --> 00:57:28,599
I've looked through the list.
795
00:57:28,800 --> 00:57:31,119
His name isn't on it.
796
00:57:31,199 --> 00:57:32,559
I love you, Ping.
797
00:57:32,679 --> 00:57:33,800
I've missed you.
798
00:57:33,920 --> 00:57:35,440
I've never been able to forget you.
799
00:57:35,760 --> 00:57:37,559
Don't lie to yourself.
800
00:57:42,519 --> 00:57:44,440
Hey! What is this?
801
00:57:46,519 --> 00:57:49,960
Cut. Splash some water
on him from behind.
802
00:57:52,039 --> 00:57:53,039
Good.
803
00:58:05,639 --> 00:58:06,639
Should we close the door?
804
00:58:06,639 --> 00:58:08,320
You understand that, don't you?
805
00:58:08,760 --> 00:58:10,519
- Here.
- We were playing a game.
806
00:58:12,320 --> 00:58:14,440
We wish you a happy birthday.
807
00:58:14,719 --> 00:58:16,679
We wish you a happy birthday.
808
00:58:17,079 --> 00:58:21,119
We wish you a happy birthday
and a merry Christmas.
809
00:58:21,159 --> 00:58:22,400
Okay. Good job.
54298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.