Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,048 --> 00:00:03,978
Any characters, actions,
places, organizations, professions,
2
00:00:03,979 --> 00:00:08,901
and situations in this series are made
up for entertainment purposes only.
3
00:00:08,902 --> 00:00:13,449
They’re not intended to guide or
encourage any action in the story.
4
00:00:13,450 --> 00:00:15,699
Viewer discretion is advised.
5
00:00:15,802 --> 00:00:17,124
He’s already changed.
6
00:00:17,125 --> 00:00:18,514
He’s no longer the same person.
7
00:00:18,515 --> 00:00:20,074
Are you saying you trust him?
8
00:00:20,075 --> 00:00:21,305
Come at me!
9
00:00:21,640 --> 00:00:24,105
Are you two going to hate each
other so much that you forget all of us?
10
00:00:24,106 --> 00:00:25,302
Hate each other to death!
11
00:00:25,482 --> 00:00:26,457
For what, Phukao?
12
00:00:26,722 --> 00:00:27,598
What are you planning to do?
13
00:00:27,599 --> 00:00:29,185
Let me take her to school.
14
00:00:29,186 --> 00:00:30,533
See you at school.
15
00:00:32,869 --> 00:00:34,724
How long is your mom staying this time?
16
00:00:34,725 --> 00:00:36,024
Three days.
17
00:00:36,025 --> 00:00:38,059
I want to bring Luk to meet her.
18
00:00:38,482 --> 00:00:39,435
Oh, wow.
19
00:00:39,436 --> 00:00:41,435
You want to make it
official and get married.
20
00:00:42,014 --> 00:00:43,652
Will your mom be okay with that?
21
00:00:43,653 --> 00:00:44,916
Of course, she will.
22
00:00:44,917 --> 00:00:46,699
My mom never says no to me.
23
00:00:47,197 --> 00:00:48,699
Will your mom be okay with me, though?
24
00:00:49,077 --> 00:00:50,699
Look at me.
25
00:00:51,232 --> 00:00:52,699
I look like a gangster.
26
00:00:55,887 --> 00:00:57,699
You’ll find out.
27
00:01:09,368 --> 00:01:10,742
Hey.
28
00:01:16,800 --> 00:01:20,108
This is Sor, my best
friend I told you about.
29
00:01:20,669 --> 00:01:22,108
Ah.
30
00:01:25,020 --> 00:01:25,982
Can I give you a hug?
31
00:01:39,804 --> 00:01:41,859
Thanks for taking care of Mai.
32
00:01:43,865 --> 00:01:44,755
No worries.
33
00:01:45,364 --> 00:01:46,603
Are you hungry?
34
00:01:46,604 --> 00:01:48,840
Of course, I’m hungry.
35
00:01:49,739 --> 00:01:51,308
Come in.
36
00:01:54,288 --> 00:01:55,523
See?
37
00:01:55,524 --> 00:01:57,110
I told you.
38
00:01:57,111 --> 00:01:57,859
Come in.
39
00:01:59,654 --> 00:02:01,128
Come in.
40
00:02:50,720 --> 00:02:53,530
[DIRECTED BY KANITTHA KWUNYOO]
41
00:02:59,000 --> 00:03:04,130
[CHAPTER 9: CRIMINAL]
42
00:03:18,222 --> 00:03:20,220
We’ve arrived.
43
00:03:28,720 --> 00:03:30,217
See you at school.
44
00:03:33,903 --> 00:03:35,394
Kongkwan?
45
00:03:41,242 --> 00:03:42,580
Thanks for the ride.
46
00:03:51,431 --> 00:03:53,019
You’re upset, aren’t you?
47
00:04:04,789 --> 00:04:06,237
Do you want to talk about it?
48
00:04:10,985 --> 00:04:12,204
Plu.
49
00:04:18,053 --> 00:04:20,419
Do you trust Phukao?
50
00:04:33,684 --> 00:04:35,205
How about you?
51
00:04:35,817 --> 00:04:37,080
Do you trust him?
52
00:04:50,478 --> 00:04:52,217
It’s alright.
53
00:04:52,550 --> 00:04:55,309
You’ll get your answer.
54
00:04:56,040 --> 00:04:58,185
Hurry to class or you’ll be late.
55
00:04:58,186 --> 00:04:59,623
Go.
56
00:05:02,047 --> 00:05:03,419
See you.
57
00:05:25,499 --> 00:05:30,112
You have never missed
this many classes before.
58
00:05:30,946 --> 00:05:33,010
Is something wrong?
59
00:05:34,579 --> 00:05:35,719
It was,
60
00:05:37,399 --> 00:05:39,010
but it’s fine now.
61
00:05:41,301 --> 00:05:47,213
I don’t want to pry but
I’m worried about you.
62
00:05:47,952 --> 00:05:53,210
Missing your classes without notification
and basically skipping them
63
00:05:53,589 --> 00:05:57,210
are not good for your school presidency.
64
00:05:57,868 --> 00:06:00,490
Do you still want to
become a school president?
65
00:06:02,958 --> 00:06:06,890
You told me it was important to you.
66
00:06:07,014 --> 00:06:08,890
Did you forget that?
67
00:06:11,716 --> 00:06:16,464
You told me yourself that if
you became a school president,
68
00:06:16,465 --> 00:06:21,345
it would help you get
into a good university.
69
00:06:21,346 --> 00:06:24,290
I can’t help you do that.
70
00:06:26,620 --> 00:06:31,370
You yourself must make everyone trust you
71
00:06:31,668 --> 00:06:33,370
and choose you.
72
00:06:37,833 --> 00:06:39,370
Yes.
73
00:06:40,385 --> 00:06:44,810
I know what you’ve been through.
74
00:06:48,131 --> 00:06:53,718
Actually, your brother was my student.
75
00:06:56,733 --> 00:06:59,791
You’re not like him.
76
00:06:59,792 --> 00:07:05,130
Even though your academic performance
is not very good, you have goals.
77
00:07:05,989 --> 00:07:09,293
Do you remember the first time I met you?
78
00:07:09,887 --> 00:07:15,290
You asked me what you should
do to get into a good university
79
00:07:15,478 --> 00:07:17,290
and improve your life.
80
00:07:19,653 --> 00:07:24,837
Then I asked you why
you want a better life.
81
00:07:24,838 --> 00:07:29,025
Do you remember what you told me that day?
82
00:07:37,531 --> 00:07:45,970
I want to do everything
my brother didn’t get to do.
83
00:08:22,961 --> 00:08:25,250
Is there anything I should know?
84
00:08:27,899 --> 00:08:29,253
Where have you been?
85
00:08:31,355 --> 00:08:33,210
You didn’t contact me.
86
00:08:35,122 --> 00:08:37,210
You didn’t answer my calls.
87
00:08:38,121 --> 00:08:40,118
You didn’t read my texts.
88
00:08:41,505 --> 00:08:43,210
You can be honest with me.
89
00:08:48,084 --> 00:08:50,441
I’m no longer the one for you, am I?
90
00:08:54,159 --> 00:08:56,118
Don’t be quiet.
91
00:08:59,351 --> 00:09:01,211
Phukao!
92
00:09:03,343 --> 00:09:05,210
Answer me.
93
00:09:05,356 --> 00:09:08,459
Don’t make me imagine things.
94
00:09:08,986 --> 00:09:11,210
It’s really not fair to me.
95
00:09:17,793 --> 00:09:19,210
I’m sorry.
96
00:09:26,380 --> 00:09:28,059
Sorry about what?
97
00:09:31,479 --> 00:09:33,210
I’m sorry
98
00:09:38,351 --> 00:09:40,345
that you’re not the one.
99
00:09:47,718 --> 00:09:50,352
Okay.
100
00:10:19,183 --> 00:10:21,961
You can’t date someone just
because you need a movie partner.
101
00:10:21,962 --> 00:10:23,451
It’s unfair.
102
00:10:24,894 --> 00:10:26,370
I’m sorry.
103
00:10:27,484 --> 00:10:29,196
Sorry about what?
104
00:10:30,610 --> 00:10:32,370
I’m sorry
105
00:10:33,351 --> 00:10:35,116
that you’re not the one.
106
00:10:54,039 --> 00:10:55,448
Chalee!
107
00:10:56,259 --> 00:10:57,650
Where have you been?
108
00:10:58,356 --> 00:11:00,444
I thought you wouldn’t
come to school anymore.
109
00:11:00,445 --> 00:11:02,653
I had to help my mom work at home.
110
00:11:02,654 --> 00:11:03,650
Where’s Zo?
111
00:11:07,152 --> 00:11:09,120
Zo?
112
00:11:09,121 --> 00:11:11,730
She got into a little trouble and is
now being suspended for a week.
113
00:11:12,416 --> 00:11:13,383
What?
114
00:11:13,384 --> 00:11:15,118
Is it that bad?
115
00:11:16,060 --> 00:11:17,970
I’ll take her seat while she’s away.
116
00:11:31,201 --> 00:11:34,290
You joined us so late. Will
you be able to catch up?
117
00:11:34,905 --> 00:11:38,010
Please. I was top of class
for 3 consecutive years.
118
00:11:38,401 --> 00:11:40,010
Don’t worry, buddy.
119
00:11:40,617 --> 00:11:42,187
You’re right.
120
00:11:42,188 --> 00:11:45,130
While you’re away, Zo and I
didn’t know who to copy from.
121
00:11:45,786 --> 00:11:49,130
I’m back for that now.
122
00:11:50,071 --> 00:11:51,816
What do you need help with?
123
00:11:52,657 --> 00:11:53,815
Atomic physics.
124
00:11:53,816 --> 00:11:55,531
I don’t know how to do this at all.
125
00:11:55,749 --> 00:11:58,370
Really? This is so easy.
126
00:12:00,048 --> 00:12:02,368
Give me a second.
127
00:12:12,706 --> 00:12:14,211
Here you go.
128
00:12:17,306 --> 00:12:20,213
Hurry, you at the back!
129
00:12:21,582 --> 00:12:24,210
Chalee’s father was once
a big-name drug dealer.
130
00:12:24,583 --> 00:12:29,330
He was under the master, but
made the mistake of cutting prices.
131
00:12:30,189 --> 00:12:32,250
Where’s his father now?
132
00:12:33,158 --> 00:12:35,173
Inspector Champ made him disappear.
133
00:12:35,668 --> 00:12:38,171
That’s why Chalee grew up the way he did.
134
00:12:40,171 --> 00:12:44,050
That day when his men tried
to shoot you, it was just an act.
135
00:12:46,164 --> 00:12:47,370
What do you mean?
136
00:12:48,816 --> 00:12:50,611
They just tried not to
make it look suspicious.
137
00:12:51,836 --> 00:12:53,770
Can we trust Chalee then?
138
00:12:56,302 --> 00:12:59,131
In this business, nobody trusts anybody.
139
00:13:16,734 --> 00:13:17,808
There he is.
140
00:13:22,702 --> 00:13:23,691
Uncle Kiat?
141
00:13:29,903 --> 00:13:31,610
He’s been working here for a while.
142
00:13:34,922 --> 00:13:37,730
Getting him out too
quickly will look suspicious.
143
00:13:38,719 --> 00:13:40,208
Letting him stay too long is not good.
144
00:13:41,085 --> 00:13:45,480
Who knows what they hide
in the car he drives every day?
145
00:13:45,481 --> 00:13:46,890
What should we do?
146
00:13:47,878 --> 00:13:50,319
I want to help Uncle Kiat get
out of here as soon as possible.
147
00:14:10,951 --> 00:14:12,935
Hey, Chalee.
148
00:14:12,936 --> 00:14:14,025
Go to lunch without me.
149
00:14:14,026 --> 00:14:15,478
I’m not very hungry yet.
150
00:14:15,479 --> 00:14:17,201
Come sit with me, please.
151
00:14:17,905 --> 00:14:19,170
I need to take care of something.
152
00:14:20,708 --> 00:14:23,133
Right. I forgot you do many
extra-curricular activities.
153
00:14:23,134 --> 00:14:24,634
See you later then.
154
00:14:24,635 --> 00:14:25,773
See you.
155
00:14:49,688 --> 00:14:54,170
Even when Mom’s mad, she
didn’t forget to make lunch for me.
156
00:14:56,391 --> 00:15:00,170
I should eat it up, right, Brother Uncle?
157
00:15:34,238 --> 00:15:35,810
Phukao.
158
00:15:44,014 --> 00:15:45,841
Are you here to see me?
159
00:16:09,002 --> 00:16:10,808
I want to give this back.
160
00:16:22,941 --> 00:16:26,619
You still haven’t eaten it since that day?
161
00:16:27,862 --> 00:16:29,424
Why didn’t you throw it away?
162
00:16:29,425 --> 00:16:31,890
You didn’t have to give it back to me.
163
00:16:33,109 --> 00:16:36,916
I finished that one the
day you gave it to me.
164
00:16:49,272 --> 00:16:50,970
Thank you.
165
00:16:58,685 --> 00:17:00,970
Have you had lunch yet?
166
00:17:11,359 --> 00:17:14,970
Do you want to try my mom’s cooking?
167
00:18:20,413 --> 00:18:22,005
Is it good?
168
00:18:25,367 --> 00:18:27,050
Mine is good too.
169
00:18:46,502 --> 00:18:48,219
You can share it with me.
170
00:19:40,669 --> 00:19:43,730
Yesterday, Phukao made
my daughter skip class.
171
00:19:46,792 --> 00:19:47,570
So what?
172
00:19:48,439 --> 00:19:50,290
Where did your son take my daughter?
173
00:19:52,236 --> 00:19:54,130
Ask your daughter.
174
00:19:55,685 --> 00:19:57,567
I told you already.
175
00:19:57,568 --> 00:19:59,650
Don’t let your son get involved
with my daughter ever again.
176
00:20:00,602 --> 00:20:01,650
You’re his mother.
177
00:20:01,949 --> 00:20:03,588
Take care of him.
178
00:20:03,589 --> 00:20:05,490
Don’t let him keep
bullying others like this.
179
00:20:06,902 --> 00:20:12,130
Doing this makes it so obvious to others
that his parents didn’t teach him well.
180
00:20:32,351 --> 00:20:35,481
[THE PREVIOUS LOVE FILM]
181
00:20:52,711 --> 00:20:57,361
[Sudteeluk, I love you.
You’re my dearest love.]
182
00:21:06,319 --> 00:21:11,370
We’ve covered future tenses
183
00:21:11,891 --> 00:21:18,154
but what’s going to be in the exam
is past perfect continuous tense.
184
00:21:18,155 --> 00:21:21,961
We use it to talk about actions that
began and continued for some time.
185
00:21:22,081 --> 00:21:26,990
For example, “my mother
has been cooking for a while”.
186
00:21:26,991 --> 00:21:30,119
Pay attention to the verb “had been”.
187
00:21:30,589 --> 00:21:31,810
“Had been”.
188
00:21:32,201 --> 00:21:33,810
Are you listening?
189
00:21:37,268 --> 00:21:38,792
Of course.
190
00:21:38,793 --> 00:21:39,850
I’m always listening.
191
00:21:40,961 --> 00:21:41,850
That’s not true.
192
00:21:42,383 --> 00:21:43,850
You’re just sitting there smiling.
193
00:21:57,488 --> 00:21:59,050
I love you.
194
00:22:03,383 --> 00:22:05,050
You’re my dearest love.
195
00:22:12,023 --> 00:22:17,090
You’re the woman I will
be with for the rest of my life.
196
00:22:41,721 --> 00:22:43,291
That’s enough.
197
00:22:43,371 --> 00:22:45,020
Someone could see us.
198
00:22:49,571 --> 00:22:51,718
We had been kissing.
199
00:23:02,928 --> 00:23:04,771
See you tomorrow.
200
00:23:05,153 --> 00:23:08,217
Don’t forget to read
what I prepared for you.
201
00:23:23,617 --> 00:23:25,450
How long has this been going on?
202
00:23:31,708 --> 00:23:33,450
What are you talking about?
203
00:23:35,961 --> 00:23:41,170
How long have you two
been dating in secret?
204
00:23:49,820 --> 00:23:56,410
One year, five months, and four days.
205
00:23:58,901 --> 00:24:02,238
Break up with her now
206
00:24:02,239 --> 00:24:03,889
before others find out.
207
00:24:03,890 --> 00:24:05,160
Why?
208
00:24:05,161 --> 00:24:07,022
Why do I have to break up with her?
209
00:24:07,023 --> 00:24:10,009
Because Sudteeluk is a
teacher and you’re a student.
210
00:24:10,010 --> 00:24:10,884
It’s not right.
211
00:24:10,885 --> 00:24:12,450
No one can accept it,
212
00:24:12,836 --> 00:24:15,139
and if your father finds
out, you’ll be in trouble.
213
00:24:15,140 --> 00:24:16,968
So what?
214
00:24:17,746 --> 00:24:20,921
I can just tell everyone
after I graduate from school.
215
00:24:20,922 --> 00:24:22,970
I don’t need to break up with her.
216
00:24:23,122 --> 00:24:25,617
It doesn’t matter when you tell people.
217
00:24:26,205 --> 00:24:27,616
You can’t be together.
218
00:24:27,617 --> 00:24:28,508
It’s not right.
219
00:24:28,509 --> 00:24:30,131
What is right or wrong?
220
00:24:33,174 --> 00:24:34,250
It’s not for you to decide.
221
00:24:35,965 --> 00:24:38,250
Stop acting like a child with trauma.
222
00:24:42,558 --> 00:24:44,251
I raised you.
223
00:24:45,188 --> 00:24:46,432
You have to obey me.
224
00:24:46,433 --> 00:24:48,250
Don’t try to be my mother.
225
00:24:52,321 --> 00:24:57,253
I call you Mom because Dad wants me to.
226
00:25:01,955 --> 00:25:03,913
I have my own mother.
227
00:25:05,359 --> 00:25:06,771
Don’t cross the line.
228
00:26:12,574 --> 00:26:14,718
I want to apologize about yesterday.
229
00:26:24,577 --> 00:26:29,650
Because of me, Uncle
Kiat is very angry at you.
230
00:26:32,450 --> 00:26:37,330
I’m thinking of going to
apologize and explain to him.
231
00:26:45,002 --> 00:26:47,330
You don’t have to go to all that trouble.
232
00:26:48,719 --> 00:26:53,770
I don’t think Dad will trust you easily.
233
00:27:10,860 --> 00:27:12,933
What about you?
234
00:27:14,796 --> 00:27:17,090
Do you still trust me?
235
00:27:29,016 --> 00:27:35,090
So many bad things
happened these past few years,
236
00:27:39,171 --> 00:27:47,091
but if from now on, we stop
being angry at each other,
237
00:27:49,091 --> 00:27:51,089
stop hating each other,
238
00:27:51,090 --> 00:27:53,090
and stop hurting each other,
239
00:27:55,090 --> 00:27:57,091
everything should be better.
240
00:28:00,756 --> 00:28:03,090
From now, we both live our own lives
241
00:28:05,090 --> 00:28:07,090
in our own places
242
00:28:09,090 --> 00:28:11,090
and stop causing each other trouble.
243
00:28:16,088 --> 00:28:21,090
Let’s end what happened in the past.
244
00:28:37,801 --> 00:28:43,093
But I don’t want what
happened in the past to end.
245
00:28:55,980 --> 00:28:58,050
I don’t want to go back to how I was.
246
00:29:03,201 --> 00:29:06,050
I intend to become a new person
247
00:29:08,831 --> 00:29:14,916
and I’m willing to do everything
to make up for my mistakes,
248
00:29:16,079 --> 00:29:18,050
for what I did to your family.
249
00:29:27,716 --> 00:29:30,050
Please give me a chance to start again.
250
00:29:59,570 --> 00:30:06,070
Our creative activist club
organized this little activity today.
251
00:30:06,071 --> 00:30:12,051
We wanted to hold a discussion
in a nice and friendly environment.
252
00:30:12,388 --> 00:30:16,152
The topic is “Let’s Expose
the President-To-Be”.
253
00:30:16,153 --> 00:30:21,210
As we all know, the school president
election is coming up next Monday.
254
00:30:21,585 --> 00:30:25,914
So our club would like to take
this opportunity to do this activity,
255
00:30:25,915 --> 00:30:29,610
hoping it can help us make
our decision this weekend.
256
00:30:29,746 --> 00:30:32,084
Without further ado,
257
00:30:32,085 --> 00:30:38,091
let’s hear what our seniors think
about us, our school, and our society.
258
00:30:38,351 --> 00:30:40,730
Make some noise if you’re ready!
259
00:30:57,633 --> 00:31:01,570
The first question is for Phukao.
260
00:31:04,238 --> 00:31:07,364
As you have first-hand experience,
261
00:31:07,365 --> 00:31:14,650
may we ask what you think about
crimes that happen in schools?
262
00:31:51,770 --> 00:31:56,810
I think crimes don’t necessarily
happen only in schools.
263
00:31:58,146 --> 00:32:00,813
No matter where it happens,
264
00:32:01,035 --> 00:32:02,813
it’s something I don’t want to happen.
265
00:32:03,300 --> 00:32:06,094
Mai!
266
00:32:09,330 --> 00:32:11,330
Your son is dead.
267
00:32:19,623 --> 00:32:24,010
Crimes, whether intentional or not,
268
00:32:25,727 --> 00:32:32,010
have devastating effects.
269
00:32:40,431 --> 00:32:41,758
Dad!
270
00:32:41,977 --> 00:32:42,727
- Let go!
- No!
271
00:32:42,728 --> 00:32:43,755
Dad!
272
00:32:43,756 --> 00:32:45,610
Please stay here with us.
273
00:32:46,149 --> 00:32:47,610
I said, let go!
274
00:32:51,679 --> 00:32:56,372
Crimes are committed by criminals.
275
00:32:56,373 --> 00:32:57,668
Stop it, Phukao!
276
00:32:59,202 --> 00:33:00,327
Get out!
277
00:33:00,328 --> 00:33:01,629
Go away!
278
00:33:02,528 --> 00:33:03,205
Phukao.
279
00:33:03,206 --> 00:33:04,488
Phukao, don’t.
280
00:33:06,561 --> 00:33:08,680
- Enough, Plu!
- Huh?
281
00:33:08,681 --> 00:33:09,810
Stop!
282
00:33:13,900 --> 00:33:17,090
Even though we can’t
stop crimes from happening,
283
00:33:18,725 --> 00:33:24,250
we can remind ourselves
not to become a criminal,
284
00:33:31,924 --> 00:33:34,250
learn from what happened,
285
00:33:39,525 --> 00:33:41,651
and fight
286
00:33:47,522 --> 00:33:49,648
to prevent them from happening again.
287
00:34:13,066 --> 00:34:14,850
It’s been a long time
since we had this vibe.
288
00:34:15,951 --> 00:34:16,850
True,
289
00:34:18,497 --> 00:34:20,219
but we’re missing Zo.
290
00:34:21,103 --> 00:34:22,090
Yeah.
291
00:34:23,247 --> 00:34:25,096
Anyway, you gave a good answer earlier.
292
00:34:25,097 --> 00:34:26,820
You stunned the whole school.
293
00:34:28,715 --> 00:34:30,090
I said how I feel.
294
00:34:31,558 --> 00:34:32,770
I didn’t expect them to like it.
295
00:34:38,321 --> 00:34:44,770
So can you really tell who’s
a criminal and who isn’t?
296
00:34:49,349 --> 00:34:50,770
I don’t know.
297
00:34:52,962 --> 00:34:59,450
I only know that not all prisoners
might want to be criminals.
298
00:35:01,346 --> 00:35:05,450
Prison might not be just for prisoners.
299
00:35:14,236 --> 00:35:15,620
I have to go.
300
00:35:16,585 --> 00:35:17,530
Okay.
301
00:35:17,592 --> 00:35:19,530
See you on Monday.
302
00:36:32,182 --> 00:36:33,050
Hello.
303
00:36:35,420 --> 00:36:37,050
Are you waiting for someone?
304
00:36:45,219 --> 00:36:46,530
Are you Kongkwan?
305
00:36:48,404 --> 00:36:49,511
Yes.
306
00:36:53,050 --> 00:36:54,130
You grew up so fast.
307
00:36:57,528 --> 00:36:59,330
Get inside, Kongkwan.
308
00:37:02,036 --> 00:37:02,970
Go.
309
00:37:05,297 --> 00:37:07,420
Won’t you let me in?
310
00:37:08,549 --> 00:37:11,130
I’ve been waiting for a long
time. Won’t you let me in?
311
00:37:11,525 --> 00:37:12,290
No.
312
00:37:12,291 --> 00:37:13,813
Let’s talk here.
313
00:37:16,485 --> 00:37:18,050
How did you find our place?
314
00:37:19,093 --> 00:37:21,490
Didn’t we agree not to see each other?
315
00:37:21,820 --> 00:37:23,410
Don’t let my daughter see you.
316
00:37:30,548 --> 00:37:33,850
You haven’t paid me for 3 months
317
00:37:34,663 --> 00:37:37,228
and you moved away from me.
318
00:37:37,229 --> 00:37:38,210
Did you want to cheat me?
319
00:37:40,108 --> 00:37:41,721
I’m getting money for you.
320
00:37:41,722 --> 00:37:43,234
My daughter just started school.
321
00:37:43,235 --> 00:37:44,039
Oh.
322
00:37:44,040 --> 00:37:45,267
Give me some time.
323
00:37:45,268 --> 00:37:46,653
I’ll pay you just like I always have.
324
00:37:49,285 --> 00:37:50,650
Don’t bullshit me.
325
00:37:51,044 --> 00:37:53,607
Do you think you can fool me?
326
00:37:54,715 --> 00:37:57,610
Your daughter killed my son.
327
00:37:58,571 --> 00:38:01,330
You must take responsibility.
328
00:38:01,641 --> 00:38:03,721
I need money to eat and live too.
329
00:38:04,939 --> 00:38:06,918
Did you try to cheat me?
330
00:38:07,551 --> 00:38:09,124
Give me the money.
331
00:38:09,125 --> 00:38:10,404
Come on.
332
00:38:12,740 --> 00:38:13,610
Pay me.
333
00:38:28,343 --> 00:38:29,413
This is all I have.
334
00:38:29,414 --> 00:38:29,937
Take it for now.
335
00:38:29,938 --> 00:38:31,130
I’ll transfer more to you later.
336
00:38:31,999 --> 00:38:33,129
Go away.
337
00:38:33,130 --> 00:38:33,891
Go.
338
00:39:21,832 --> 00:39:25,573
Was that Mai’s mother?
339
00:39:27,405 --> 00:39:28,416
Yes.
340
00:39:30,897 --> 00:39:33,970
How long have we been paying her?
341
00:39:35,970 --> 00:39:37,531
That’s enough, Kongkwan.
342
00:39:39,718 --> 00:39:42,330
Your responsibility is
to focus on your studies.
343
00:39:42,331 --> 00:39:44,331
This is grown-up stuff.
344
00:39:45,020 --> 00:39:47,930
Besides, don’t make
your parents worry again.
345
00:39:57,192 --> 00:40:01,650
But sometimes grown-up
stuff affects a child like me.
346
00:40:14,396 --> 00:40:16,650
Have you ever thought
347
00:40:18,395 --> 00:40:23,973
that maybe Luk didn’t kill Mai?
348
00:40:26,949 --> 00:40:27,970
Kongkwan.
349
00:40:30,556 --> 00:40:37,971
There’s not a day your father and I can
accept that our daughter is a murderer.
350
00:40:41,660 --> 00:40:47,610
But I’ve never seen you two ask Luk
351
00:40:53,826 --> 00:40:55,930
if she really did it.
352
00:41:01,693 --> 00:41:10,918
I accept that she did it
because you and Dad did.
353
00:41:21,779 --> 00:41:24,131
That’s because she admitted it.
354
00:41:52,551 --> 00:41:55,801
[SANTI MOVIES]
355
00:42:09,894 --> 00:42:11,250
Can I talk to you?
356
00:42:22,333 --> 00:42:24,450
Today, the mother of
that family came to see me.
357
00:42:26,730 --> 00:42:30,084
She said you made her daughter skip class.
358
00:42:30,085 --> 00:42:31,623
Is that true?
359
00:42:39,570 --> 00:42:40,890
Where did you two go?
360
00:42:43,586 --> 00:42:45,716
I made Kongkwan take me to see Luk.
361
00:42:52,628 --> 00:42:53,651
Why?
362
00:42:57,195 --> 00:42:59,650
I just wanted answers.
363
00:43:00,793 --> 00:43:03,650
There’s Mai’s handwriting in the book,
364
00:43:04,396 --> 00:43:06,690
saying Luk was his dearest love.
365
00:43:07,703 --> 00:43:09,985
I just wanted to know that
if they loved each other,
366
00:43:09,986 --> 00:43:11,681
why did she kill him?
367
00:43:15,222 --> 00:43:16,690
And did you get any answer?
368
00:43:21,872 --> 00:43:23,450
Luk didn’t tell me anything,
369
00:43:28,756 --> 00:43:31,016
but I think I got my answer.
370
00:43:38,423 --> 00:43:40,651
What’s that answer?
371
00:43:42,970 --> 00:43:45,890
That book belongs to you
372
00:43:47,454 --> 00:43:49,890
and it has Mai’s handwriting in it.
373
00:43:52,278 --> 00:43:59,214
I’m waiting for you to give me my answer.
374
00:44:03,706 --> 00:44:05,890
I don’t know why Luk killed Mai,
375
00:44:07,716 --> 00:44:12,650
but if he loved her that much, I
think I should forgive Kongkwan.
376
00:44:14,996 --> 00:44:16,651
She didn’t do anything wrong.
377
00:44:19,185 --> 00:44:20,970
I shouldn’t hate her anymore.
378
00:44:22,248 --> 00:44:22,970
Phukao.
379
00:44:28,265 --> 00:44:30,970
You’re falling in love
with Kongkwan, right?
380
00:44:36,469 --> 00:44:37,475
Can’t I?
381
00:44:37,476 --> 00:44:39,213
No.
382
00:44:39,573 --> 00:44:40,568
Why not?
383
00:44:40,569 --> 00:44:42,128
Does she love you?
384
00:44:45,111 --> 00:44:48,130
Whether Kongkwan loves
me or not is irrelevant,
385
00:44:49,777 --> 00:44:51,610
but I know that I love her
386
00:44:54,965 --> 00:44:57,490
and I’m done hating.
387
00:44:59,176 --> 00:45:01,194
You shouldn’t love her.
388
00:45:01,195 --> 00:45:03,981
You can love and forgive anyone,
389
00:45:03,982 --> 00:45:04,955
but not this family.
390
00:45:04,956 --> 00:45:06,144
Not this family!
391
00:45:06,145 --> 00:45:07,490
Why?
392
00:45:09,042 --> 00:45:10,293
What’s the reason?
393
00:45:10,294 --> 00:45:11,850
Because it’s not right.
394
00:45:12,011 --> 00:45:13,290
How is it not right?
395
00:45:14,478 --> 00:45:16,617
Do I have to hate her
for the rest of my life?
396
00:45:17,050 --> 00:45:18,650
Is that what you think is right?
397
00:45:21,417 --> 00:45:23,921
I beg you, Phukao.
398
00:45:23,922 --> 00:45:25,539
Don’t make the same
mistake your brother did.
399
00:45:25,540 --> 00:45:26,650
Please stop.
400
00:45:30,287 --> 00:45:31,961
There are so many other people to love.
401
00:45:31,962 --> 00:45:34,420
You will meet so many other people.
402
00:45:42,509 --> 00:45:43,570
Please stop.
403
00:45:44,155 --> 00:45:45,570
End it now.
404
00:45:47,570 --> 00:45:49,010
What’s that supposed to mean?
405
00:45:52,940 --> 00:45:55,010
Did you also do this to Mai?
406
00:45:57,999 --> 00:46:00,416
Did you try to stop them
from being together?
407
00:46:02,841 --> 00:46:05,331
Stop talking about this.
408
00:46:05,862 --> 00:46:07,727
No one knew they were
in love with each other.
409
00:46:07,728 --> 00:46:09,532
What’s wrong with them
being in love with each other?
410
00:46:09,533 --> 00:46:11,370
Of course, it’s wrong!
411
00:46:12,355 --> 00:46:15,001
How could a teacher and a
student be in love with each other?
412
00:46:17,136 --> 00:46:19,970
Then why didn’t you help make it right?
413
00:46:23,039 --> 00:46:24,745
Why didn’t you help Mai?
414
00:46:31,940 --> 00:46:34,050
Why didn’t you tell me?
415
00:46:37,016 --> 00:46:38,828
Stop it, Phukao.
416
00:46:38,829 --> 00:46:40,051
Stop it already.
417
00:46:41,334 --> 00:46:42,715
Enough!
418
00:47:18,191 --> 00:47:25,608
When the tree grew, it
became ready to nourish
419
00:47:27,296 --> 00:47:29,610
and give shade to the mountain,
420
00:47:31,713 --> 00:47:36,650
but the tree was not as
strong as the mountain.
421
00:47:38,309 --> 00:47:44,248
When hit by the rainstorm and strong winds,
422
00:47:45,632 --> 00:47:48,250
the tree lost its strength
423
00:47:49,688 --> 00:47:51,119
and its life.
424
00:48:22,751 --> 00:48:26,121
[TO CITY]
425
00:48:39,499 --> 00:48:46,678
There’s not a day your father and I can
accept that our daughter is a murderer.
426
00:48:47,389 --> 00:48:50,155
You can love and forgive anyone,
427
00:48:50,156 --> 00:48:51,156
but not this family.
428
00:48:51,157 --> 00:48:53,210
Not this family!
429
00:50:41,844 --> 00:50:47,250
I want to know how my brother died.
430
00:51:04,751 --> 00:51:09,921
[DIRECTED BY KANITTHA KWUNYOO]
431
00:51:10,199 --> 00:51:12,083
Kongkwan and I want to know about Ranya.
432
00:51:12,084 --> 00:51:13,147
Why do you want to know?
433
00:51:13,148 --> 00:51:14,372
It has nothing to do with you.
434
00:51:14,373 --> 00:51:16,215
But it has something to do
with Uncle Kiat and Aunt Veena.
435
00:51:16,216 --> 00:51:17,133
You must help them.
436
00:51:18,433 --> 00:51:19,795
Where did you take her?
437
00:51:19,796 --> 00:51:21,001
Do you want to be her
brother or something else?
438
00:51:21,002 --> 00:51:22,730
What’s that supposed to mean?
439
00:51:22,842 --> 00:51:24,258
You think I’m such a child, don’t you?
440
00:51:24,259 --> 00:51:25,680
What the hell are you talking about?
441
00:51:25,681 --> 00:51:26,832
Hey!
442
00:51:26,991 --> 00:51:30,570
Do you really think that young
woman teacher shot your best friend?
443
00:51:30,829 --> 00:51:33,650
Someone’s been sacrificing
for the past 10 years.
444
00:51:34,044 --> 00:51:38,808
It’s time someone else did as well.
30794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.