All language subtitles for [MkvDrama.Org]10.Years.Ticket.E05.x264.720p_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,870 Kongkwan moved to this school. 2 00:00:01,870 --> 00:00:03,620 Why didn’t you tell me about it? 3 00:00:03,840 --> 00:00:04,470 Phukao. 4 00:00:04,470 --> 00:00:05,720 Why are you doing this? 5 00:00:05,720 --> 00:00:07,900 You can never hurt as much as I do. 6 00:00:07,900 --> 00:00:09,310 But watch out 7 00:00:09,310 --> 00:00:11,090 because some of them are scum. 8 00:00:11,090 --> 00:00:13,810 You’re put in jail not because you killed someone, 9 00:00:13,810 --> 00:00:15,960 but you’re in here because you’re in love. 10 00:00:16,440 --> 00:00:19,210 [SANTI MOVIES] 11 00:00:32,670 --> 00:00:35,320 If you don’t use this motorbike anymore, can I have it? 12 00:00:38,900 --> 00:00:40,340 I see it’s been parked here for a long time. 13 00:00:43,170 --> 00:00:44,180 What will you use it for? 14 00:00:48,440 --> 00:00:49,670 That motorbike is in my name. 15 00:00:50,750 --> 00:00:54,070 If you hit someone, I will be the one in trouble. 16 00:01:32,240 --> 00:01:33,630 I’ll ask Oh to try and fix it. 17 00:01:36,050 --> 00:01:37,630 You can only ride it on weekends. 18 00:01:38,790 --> 00:01:39,780 Don’t ride it to school. 19 00:01:45,400 --> 00:01:46,120 Okay, Dad. 20 00:02:22,670 --> 00:02:23,080 Phukao. 21 00:02:24,930 --> 00:02:26,420 What is it, Mai? 22 00:02:29,910 --> 00:02:30,780 Do you want to go to the movies? 23 00:02:31,100 --> 00:02:31,770 Yes! 24 00:02:31,770 --> 00:02:33,440 Keep it down. 25 00:02:35,770 --> 00:02:37,470 [MARCUS THEATER] 26 00:02:50,920 --> 00:02:51,930 Give me one of your cigarettes. 27 00:03:06,040 --> 00:03:07,500 So you’ll be able to come here every day now. 28 00:03:09,380 --> 00:03:12,310 Yes, but I have to wait until my parents fall asleep. 29 00:03:15,410 --> 00:03:16,510 The dads are weird. 30 00:03:17,720 --> 00:03:20,000 They and Uncle Piak used to love each other so much. 31 00:03:20,850 --> 00:03:23,660 What made them fall out and become so hostile to each other? 32 00:03:24,180 --> 00:03:25,510 Why don’t you ask Uncle Piak? 33 00:03:26,560 --> 00:03:27,500 I did. 34 00:03:28,680 --> 00:03:33,410 Not only did he not tell me, but he also ordered me not to talk about it again. 35 00:03:36,020 --> 00:03:38,730 (Why did you turn it off? It’s a good song.) 36 00:03:39,330 --> 00:03:42,960 Hey, why did you bring Phukao? 37 00:03:43,890 --> 00:03:46,400 If your dad finds out, you will be in trouble. 38 00:03:49,180 --> 00:03:50,400 My brother loves watching movies. 39 00:03:51,150 --> 00:03:51,990 Look at his face. 40 00:03:58,740 --> 00:03:59,640 He looks so into it. 41 00:04:06,480 --> 00:04:11,620 But I won’t bring him on the nights I’m on the run. 42 00:04:13,280 --> 00:04:14,530 You and Uncle Piak don’t have to worry. 43 00:04:15,860 --> 00:04:16,680 Okay. 44 00:04:16,990 --> 00:04:18,030 Understood. 45 00:05:20,030 --> 00:05:22,910 DIRECTED BY KANITTHA KWUNYOO 46 00:05:29,940 --> 00:05:33,880 CHAPTER 5: NEVER NOT LOVE 47 00:05:39,500 --> 00:05:41,500 I’ll ask Oh to try and fix it. 48 00:05:42,040 --> 00:05:44,020 It should still work 49 00:05:44,020 --> 00:05:46,770 after some hardware replacement. 50 00:05:49,750 --> 00:05:50,510 Thank you, Mom. 51 00:05:52,280 --> 00:05:53,990 Bear with the bus for now. 52 00:05:54,790 --> 00:05:56,790 When the repair is done, you can ride it to school. 53 00:06:55,880 --> 00:06:56,580 Alright. 54 00:06:57,050 --> 00:06:57,990 Let me help. 55 00:07:00,200 --> 00:07:00,640 Let’s go. 56 00:07:23,950 --> 00:07:25,070 Please take my seat. 57 00:07:33,970 --> 00:07:34,910 Thanks. 58 00:07:55,920 --> 00:07:58,170 Can I talk to my sister a bit? 59 00:08:01,480 --> 00:08:06,010 Your dad and I will wait outside. 60 00:08:13,890 --> 00:08:17,910 Take care of yourself while you’re here. 61 00:08:18,380 --> 00:08:20,140 Don’t get sick. 62 00:08:25,160 --> 00:08:26,510 You and Dad take care as well. 63 00:08:46,150 --> 00:08:46,920 Kongkwan, 64 00:08:50,340 --> 00:08:53,540 at Pathit Wittaya’s library, 65 00:08:55,440 --> 00:08:57,440 on the T shelf, 66 00:09:00,930 --> 00:09:02,930 there’s a wooden rack that can be opened. 67 00:09:05,680 --> 00:09:10,660 Inside, there’s a novel 68 00:09:14,520 --> 00:09:18,790 called The Previous Love Film. 69 00:09:23,440 --> 00:09:26,050 I don’t know if it’s still kept where it was, 70 00:09:27,790 --> 00:09:29,510 or if it has already disappeared 71 00:09:33,510 --> 00:09:34,860 but I miss it. 72 00:09:36,860 --> 00:09:38,200 It’s always on my mind. 73 00:09:41,940 --> 00:09:43,250 Though it has already disappeared, 74 00:09:46,920 --> 00:09:48,630 I’ll find it. 75 00:10:00,350 --> 00:10:02,250 Don’t cry, Luk. 76 00:10:08,250 --> 00:10:09,490 I’m sorry. 77 00:10:13,010 --> 00:10:15,870 I should be the one giving you emotional support. 78 00:10:20,440 --> 00:10:22,830 You passed the admission exam to the school, 79 00:10:24,120 --> 00:10:25,110 but I… 80 00:10:25,500 --> 00:10:26,780 Don’t worry, Luk. 81 00:10:34,620 --> 00:10:40,680 You’ll get out of here just as I graduate. 82 00:10:48,030 --> 00:10:49,830 Then we can move somewhere else. 83 00:11:15,830 --> 00:11:17,990 I still can’t come up with a topic for the questions. 84 00:11:19,310 --> 00:11:21,820 They should be attitude questions, right? 85 00:11:22,360 --> 00:11:26,280 I researched the seniors’ election campaigns from last year. 86 00:11:26,570 --> 00:11:29,340 They all promised to make the school clean, get rid of the trash, 87 00:11:29,340 --> 00:11:30,550 and improve the school’s environment. 88 00:11:30,760 --> 00:11:32,220 I agree. 89 00:11:32,555 --> 00:11:36,705 The student president should have a good vision and not be all talk. 90 00:11:37,900 --> 00:11:41,120 Improving the school’s environment is an interesting topic though. 91 00:11:42,170 --> 00:11:42,730 How? 92 00:11:43,860 --> 00:11:48,500 Instead of asking the nominees how to improve the school’s environment, 93 00:11:48,500 --> 00:11:52,770 we can ask if they think the current environment is good. 94 00:11:55,760 --> 00:11:57,430 Hey, is that the grade 10 girl? 95 00:11:58,540 --> 00:12:00,070 Yes, it is. 96 00:12:14,380 --> 00:12:18,260 It’ll be fun if we ask Phukao that question. 97 00:12:41,050 --> 00:12:42,460 Please take my seat. 98 00:12:46,940 --> 00:12:48,110 Thanks, dear. 99 00:12:48,670 --> 00:12:50,360 Let me hold the bag for you. 100 00:12:50,790 --> 00:12:51,670 Thank you. 101 00:13:05,440 --> 00:13:06,070 Please move inside. 102 00:13:07,060 --> 00:13:07,820 Let’s go. 103 00:13:14,070 --> 00:13:16,450 Young man, give me your bag. 104 00:13:16,450 --> 00:13:17,450 I’ll hold it. 105 00:13:20,860 --> 00:13:21,290 Thank you. 106 00:13:27,290 --> 00:13:29,290 I’ll get off at the next stop. 107 00:13:29,680 --> 00:13:31,290 Thanks for letting me take your seat. 108 00:13:31,700 --> 00:13:32,630 You’re welcome. 109 00:13:33,210 --> 00:13:34,390 Don’t worry. 110 00:13:34,390 --> 00:13:35,210 I’m alright. 111 00:13:35,930 --> 00:13:39,990 You’re so small but so strong. 112 00:13:43,460 --> 00:13:45,680 Here, eat this snack at school. 113 00:13:46,420 --> 00:13:49,070 Take one. I have two. 114 00:13:50,190 --> 00:13:51,430 Thank you. 115 00:14:15,840 --> 00:14:16,510 Ouch! 116 00:14:43,910 --> 00:14:44,760 Are you hurt? 117 00:14:46,550 --> 00:14:47,670 Just a bit. 118 00:14:48,440 --> 00:14:50,290 I was too worried about the snack. 119 00:15:06,040 --> 00:15:07,220 This is my stop. 120 00:15:07,220 --> 00:15:08,070 Come sit down. 121 00:15:08,870 --> 00:15:09,830 Thank you. 122 00:15:53,790 --> 00:15:54,950 Left hand. 123 00:15:55,550 --> 00:15:56,560 That hand. 124 00:15:56,560 --> 00:15:57,820 Give me that hand. 125 00:15:57,820 --> 00:16:00,080 Okay, no need to be the left hand. 126 00:16:00,200 --> 00:16:02,080 This hand is okay too. 127 00:16:02,620 --> 00:16:04,080 Wipe your right hand like this. 128 00:16:04,210 --> 00:16:04,880 Like this. 129 00:16:04,880 --> 00:16:05,680 Here. 130 00:16:05,680 --> 00:16:07,980 Hold the plate with your left hand, not your right hand. 131 00:16:08,120 --> 00:16:09,030 Here. 132 00:16:09,510 --> 00:16:10,820 This hand. 133 00:16:10,820 --> 00:16:11,780 Put this hand here. 134 00:16:12,090 --> 00:16:14,210 Like this. 135 00:16:14,590 --> 00:16:17,780 Wash the dish by moving your hand in circles 136 00:16:17,880 --> 00:16:21,340 like when you were flirting with me while doing that Thai folk dance. 137 00:16:21,570 --> 00:16:22,120 Like this. 138 00:16:22,490 --> 00:16:24,100 Do you remember that time? 139 00:16:25,690 --> 00:16:26,810 Wash it. 140 00:16:26,910 --> 00:16:28,180 Practice. 141 00:16:28,600 --> 00:16:29,940 What are you doing, Grandpa? 142 00:16:29,940 --> 00:16:30,740 Teach me. 143 00:16:30,740 --> 00:16:31,910 We’re washing the dishes. 144 00:16:31,910 --> 00:16:33,620 Here. 145 00:16:33,620 --> 00:16:35,790 Watch your grandson. 146 00:16:35,920 --> 00:16:38,270 ♪ Ja Ting Ja Ting Ja Ting Ting ♪ 147 00:16:38,490 --> 00:16:42,960 ♪ Ja Ting Ja Ting Ja Ting Ting ♪ 148 00:16:42,989 --> 00:16:43,779 We have to move our legs too? 149 00:16:45,470 --> 00:16:46,353 What are you guys doing? 150 00:16:46,690 --> 00:16:49,740 What brings you here? Don’t you have to go to school? 151 00:16:50,000 --> 00:16:51,740 Dad asked me to bring Grandpa and Grandma fresh food. 152 00:16:51,850 --> 00:16:54,860 Please thank your dad for me. 153 00:16:55,280 --> 00:16:56,010 I will. 154 00:16:56,800 --> 00:16:58,100 So what are you guys doing? 155 00:16:58,100 --> 00:17:00,340 I’m teaching Grandma Pum how to wash the dishes. 156 00:17:02,670 --> 00:17:03,770 You can do it now? 157 00:17:06,140 --> 00:17:08,370 Good job. 158 00:17:09,120 --> 00:17:11,400 ♪ Ja Ting Ja Ting Ja Ting Ting ♪ 159 00:17:12,430 --> 00:17:13,650 Do you need a ride to school? 160 00:17:13,890 --> 00:17:14,660 That’d be great. 161 00:17:15,530 --> 00:17:17,650 Grandpa, I’m off to school. 162 00:17:18,180 --> 00:17:19,720 The money is on the table. 163 00:17:20,500 --> 00:17:22,350 Don’t forget to take Grandma to the doctor. 164 00:17:22,710 --> 00:17:24,350 Don’t worry. 165 00:17:24,670 --> 00:17:25,770 Go study. 166 00:17:26,750 --> 00:17:27,340 I’m off then. 167 00:17:28,740 --> 00:17:29,780 Bye, Grandpa. 168 00:17:30,390 --> 00:17:31,280 Thanks, kids. 169 00:18:06,090 --> 00:18:06,770 Plu. 170 00:18:07,940 --> 00:18:08,480 Yeah? 171 00:18:10,300 --> 00:18:12,080 When will you stop lying? 172 00:18:13,560 --> 00:18:17,000 If you keep doing this, you’ll be unhappy. 173 00:18:19,940 --> 00:18:21,400 I didn’t want to lie 174 00:18:22,310 --> 00:18:25,050 but I can’t stand seeing my grandparents unhappy. 175 00:18:28,460 --> 00:18:29,350 Oh well. 176 00:18:31,130 --> 00:18:32,850 You love sighing, don’t you? 177 00:18:33,560 --> 00:18:37,320 Yeah, it’s becoming my health problem now. 178 00:18:41,620 --> 00:18:44,030 By the way, do you have to hurry to work today? 179 00:18:46,880 --> 00:18:49,330 I can hurry or not hurry. 180 00:18:50,110 --> 00:18:50,870 What do you want? 181 00:18:54,870 --> 00:18:56,340 I'm too lazy to take the morning class. 182 00:18:58,470 --> 00:19:00,090 Let’s go. 183 00:19:00,160 --> 00:19:00,660 Yay! 184 00:19:01,400 --> 00:19:02,960 Where do you think you’re going? 185 00:19:02,960 --> 00:19:04,090 You’re in such a hurry for this. 186 00:19:04,090 --> 00:19:05,150 Hurry up. 187 00:19:07,960 --> 00:19:10,850 (Amid everyone’s complicated relationship,) 188 00:19:12,050 --> 00:19:16,770 (Lookzo is a little girl I’ve always kept an eye on.) 189 00:19:18,770 --> 00:19:20,050 124. 190 00:19:25,060 --> 00:19:26,590 I’ll try 624. 191 00:19:33,050 --> 00:19:34,590 Hey, Zo. Have you eaten? 192 00:19:34,990 --> 00:19:36,230 Do you want some red pork? 193 00:19:38,720 --> 00:19:40,890 Why didn’t you tell me I’d be on period today? 194 00:19:45,580 --> 00:19:47,920 It’s a mess. 195 00:19:48,220 --> 00:19:49,300 I’m embarrassed. 196 00:19:49,540 --> 00:19:50,740 Do you understand? 197 00:19:57,350 --> 00:20:01,970 (She grew up while Papa Oh tried to be a father.) 198 00:20:01,970 --> 00:20:02,430 Shit! 199 00:20:02,890 --> 00:20:04,700 Yui, where can I get sanitary napkins? 200 00:20:04,700 --> 00:20:05,630 Over there. 201 00:20:09,670 --> 00:20:11,020 There are so many. 202 00:20:19,020 --> 00:20:21,430 Why are you buying so many of these? 203 00:20:21,790 --> 00:20:23,430 They’re for my daughter. 204 00:20:24,250 --> 00:20:26,050 - I'm back. - This is how you wear it 205 00:20:26,240 --> 00:20:27,590 and you can throw it away by… 206 00:20:28,420 --> 00:20:29,170 Veena. 207 00:20:29,930 --> 00:20:30,740 What brings you here? 208 00:20:32,310 --> 00:20:35,280 Your daughter called me crying, saying she’s on period. 209 00:20:35,590 --> 00:20:36,560 Are these enough? 210 00:20:37,910 --> 00:20:39,100 Always overreacting. 211 00:20:39,940 --> 00:20:41,100 More than enough. 212 00:20:43,950 --> 00:20:49,900 (Even though her family has flaws, she grew up beautifully.) 213 00:20:50,320 --> 00:20:51,460 Chocolate chip or coconut milk? 214 00:20:51,640 --> 00:20:52,280 Coconut milk. 215 00:20:52,450 --> 00:20:53,790 Okay, I’ll get the chocolate chip. 216 00:20:54,500 --> 00:20:55,500 How do you want it? 217 00:20:55,840 --> 00:20:57,500 On bread. 218 00:20:57,990 --> 00:20:58,820 Then I’ll get a cone. 219 00:20:59,060 --> 00:21:01,190 Auntie Yui, come sell your ice cream! 220 00:21:01,520 --> 00:21:02,800 Okay. Give me a minute. 221 00:21:03,680 --> 00:21:04,600 Which flavor would you like? 222 00:21:05,120 --> 00:21:06,880 Chocolate chip in a cone 223 00:21:07,290 --> 00:21:09,050 and coconut milk in a bread roll. 224 00:21:09,560 --> 00:21:11,820 Hey, you’re Director Somkiat’s daughter. 225 00:21:11,910 --> 00:21:12,480 Go away. 226 00:21:12,480 --> 00:21:13,040 I won’t sell you anything. 227 00:21:13,040 --> 00:21:14,180 Go buy from somewhere else. 228 00:21:14,500 --> 00:21:16,170 Auntie, why did you say that? 229 00:21:16,370 --> 00:21:17,970 If you don’t want to sell your stuff, fine. 230 00:21:17,970 --> 00:21:18,810 No need for an excuse. 231 00:21:18,810 --> 00:21:20,470 We have money. We can buy from anywhere. 232 00:21:20,470 --> 00:21:22,260 You can buy from me. I will sell to you 233 00:21:22,460 --> 00:21:23,950 but I won’t sell to this girl. 234 00:21:25,370 --> 00:21:27,610 What kind of seller are you to pick a customer? 235 00:21:28,220 --> 00:21:29,180 I won’t buy from you anymore. 236 00:21:29,340 --> 00:21:31,440 You’re way too old and don’t know what’s right or wrong. 237 00:21:31,760 --> 00:21:33,010 You bitch. 238 00:21:33,480 --> 00:21:34,600 I could slap you right now. 239 00:21:34,600 --> 00:21:35,940 Do it. I’ll fight back. 240 00:21:35,940 --> 00:21:37,390 Go away! I won’t sell to you! 241 00:21:37,410 --> 00:21:38,770 I wish you would go out of business! 242 00:21:38,770 --> 00:21:41,360 I will tell Dad to stop coming here! (She learned to be a good sister.) 243 00:21:44,810 --> 00:21:47,750 Zo, you shouldn’t have said that. 244 00:21:48,100 --> 00:21:49,380 Now I can’t get ice cream anymore. 245 00:21:49,680 --> 00:21:51,130 That woman is rude. 246 00:21:51,130 --> 00:21:52,280 Don’t buy from her. 247 00:21:52,280 --> 00:21:54,840 Here I come. 248 00:21:55,710 --> 00:21:57,520 You’re late. I’m angry. 249 00:21:57,910 --> 00:21:58,760 I’m in a bad mood. 250 00:21:58,930 --> 00:21:59,460 What? 251 00:22:00,280 --> 00:22:02,900 Dad, let’s open our own store. 252 00:22:03,130 --> 00:22:05,430 Let’s sell everything to everyone. 253 00:22:05,590 --> 00:22:07,910 We’ll not pick our customers or discriminate against anyone. 254 00:22:08,070 --> 00:22:09,170 If they don’t have money, we’ll give them a discount. 255 00:22:09,170 --> 00:22:10,390 If they don’t bargain, we’ll give them free items. 256 00:22:10,390 --> 00:22:12,220 Let’s treat everyone like family 257 00:22:13,190 --> 00:22:15,910 so we don’t have to buy from gullible sellers again. 258 00:22:16,810 --> 00:22:18,040 Let’s go home, Kongkwan. 259 00:22:18,510 --> 00:22:18,900 Okay. 260 00:22:21,880 --> 00:22:22,920 Hurry, Dad! 261 00:22:22,920 --> 00:22:23,870 I’m mad! 262 00:22:24,140 --> 00:22:25,210 What did Yui do to you? 263 00:22:25,540 --> 00:22:27,290 She won’t sell ice cream to Kongkwan. 264 00:22:27,460 --> 00:22:28,020 That’s it? 265 00:22:28,260 --> 00:22:30,020 That’s not it. She’s a bad mouth. 266 00:22:30,020 --> 00:22:32,380 You’re a kid. How could you call her a bad mouth? 267 00:22:32,380 --> 00:22:34,230 There’s no use for a seller who picks customers. 268 00:22:34,230 --> 00:22:36,390 Close your repair shop and open a food truck instead. 269 00:22:37,940 --> 00:22:41,380 (She also learned to be a good friend.) 270 00:23:29,200 --> 00:23:29,630 Zo. 271 00:23:31,010 --> 00:23:32,130 Aren’t you eating too much in one bite? 272 00:23:33,660 --> 00:23:34,900 Won’t you save some for me? 273 00:23:51,330 --> 00:23:52,840 Why are you eating like this? 274 00:23:57,340 --> 00:24:02,660 (And she learned to look after her love well.) 275 00:24:30,330 --> 00:24:31,840 I’d appreciate your help. 276 00:24:32,330 --> 00:24:36,290 I’ll try submitting it. 277 00:24:37,170 --> 00:24:37,840 Thank you. 278 00:24:38,640 --> 00:24:39,090 Alright. 279 00:25:30,570 --> 00:25:33,290 (I guess my brother is not so different.) 280 00:25:34,640 --> 00:25:43,060 (But he chooses to hide it, not look after it.) 281 00:25:57,060 --> 00:25:58,240 [T SHELF] 282 00:26:39,910 --> 00:26:40,900 Excuse me. 283 00:26:42,310 --> 00:26:46,510 Where can I find the novel called “The Previous Love Film” on the shelf? 284 00:26:47,030 --> 00:26:49,240 Did someone borrow it? 285 00:26:49,950 --> 00:26:53,380 I tried looking on the T shelf, but couldn’t find it. 286 00:26:54,230 --> 00:26:55,080 Wait a second. 287 00:27:03,210 --> 00:27:05,250 Our library never has that novel. 288 00:27:06,580 --> 00:27:07,290 Thank you. 289 00:27:11,290 --> 00:27:12,200 Hello, Soda. 290 00:27:14,580 --> 00:27:18,150 I’m in the library to find something for my sister. 291 00:27:19,780 --> 00:27:21,500 I’ll hurry back soon. 292 00:27:26,100 --> 00:27:29,690 Ever since we got it back, no one has touched it. 293 00:27:30,360 --> 00:27:32,920 It’s been parked here for almost 10 years. 294 00:27:35,020 --> 00:27:38,760 I don’t know if the key still works. 295 00:27:38,770 --> 00:27:40,150 If it doesn’t, you’ll need to get a new one. 296 00:27:44,420 --> 00:27:45,480 It still works, Mom. 297 00:27:51,480 --> 00:27:54,030 [THE PREVIOUS LOVE FILM] 298 00:28:01,290 --> 00:28:02,790 This is my book. 299 00:28:04,060 --> 00:28:05,900 Hurry to school or you’ll be late. 300 00:28:28,800 --> 00:28:30,280 Why do you want that book? 301 00:28:42,500 --> 00:28:43,460 Move out of my way, Phukao. 302 00:28:44,250 --> 00:28:46,910 I asked, why do you want that book? 303 00:28:56,520 --> 00:28:57,640 I just want to read it. 304 00:28:58,080 --> 00:28:58,670 That’s not true. 305 00:29:02,040 --> 00:29:03,930 You said you’re getting it for your sister. 306 00:29:05,560 --> 00:29:06,560 How is it related to your sister? 307 00:29:07,570 --> 00:29:08,860 How is it related to you? 308 00:29:09,920 --> 00:29:11,520 Why does your sister want that novel? 309 00:29:11,900 --> 00:29:12,650 Tell me! 310 00:29:12,650 --> 00:29:13,220 Let go! 311 00:29:13,220 --> 00:29:13,600 Kongkwan! 312 00:29:13,970 --> 00:29:14,790 Kongkwan! 313 00:29:14,790 --> 00:29:15,290 Tell me! 314 00:29:15,290 --> 00:29:15,990 Let go! 315 00:29:15,990 --> 00:29:16,430 Hey! 316 00:29:16,550 --> 00:29:17,980 Why do you want it? It hurts. 317 00:29:19,290 --> 00:29:19,830 Answer! 318 00:29:20,030 --> 00:29:21,780 Don’t do this to me. 319 00:29:25,960 --> 00:29:27,780 It hurts. 320 00:29:36,010 --> 00:29:38,080 It hurts. 321 00:30:11,660 --> 00:30:12,770 Please tell me. 322 00:30:21,130 --> 00:30:21,800 I beg you. 323 00:31:27,290 --> 00:31:28,190 What are you two doing? 324 00:31:33,930 --> 00:31:35,350 She just couldn’t find something. 325 00:31:43,460 --> 00:31:43,940 Let’s go. 326 00:33:02,781 --> 00:33:04,391 [Mom: Give me a big smile, daughter.] 327 00:33:04,420 --> 00:33:05,480 [Kongkwan: Okay ^^] 328 00:33:05,512 --> 00:33:06,661 [Kongkwan: Thank you] 329 00:33:06,690 --> 00:33:10,860 [Mom: Brother Uncle has recovered now, so don’t frown again.] 330 00:33:10,900 --> 00:33:15,210 [Dad: I’m about to eat. Join me.] 331 00:33:15,210 --> 00:33:17,210 [Mom: Eat a lot, both of you.] 332 00:33:17,210 --> 00:33:21,230 [Mom: I need to get back to work. I’m meeting a new client today.] 333 00:33:28,910 --> 00:33:30,620 I’m from a cleaning company. 334 00:33:31,310 --> 00:33:32,860 Let’s go meet the Master before you start working. 335 00:33:33,610 --> 00:33:34,250 Follow me. 336 00:33:35,270 --> 00:33:35,700 Okay. 337 00:33:59,220 --> 00:34:00,330 Hello, sir. 338 00:34:02,170 --> 00:34:03,340 She’s the cleaner. 339 00:34:04,240 --> 00:34:05,170 It’s her first time here. 340 00:34:05,560 --> 00:34:06,890 Her company sent her to replace the previous one. 341 00:34:14,190 --> 00:34:16,190 There’s nothing much in our house. 342 00:34:17,750 --> 00:34:20,620 I’m not sure if your company has told you anything. 343 00:34:21,640 --> 00:34:25,310 They just told me to clean the house 344 00:34:25,310 --> 00:34:26,800 but not touch any clothes. 345 00:34:31,740 --> 00:34:33,970 Then allow me to tell you a little more. 346 00:34:38,330 --> 00:34:43,720 When they come to our house, keep our house clean. 347 00:34:46,360 --> 00:34:51,610 But when they leave, don’t make our house dirty. 348 00:34:53,930 --> 00:34:54,910 Got it. 349 00:34:57,080 --> 00:34:57,690 Follow me. 350 00:35:10,650 --> 00:35:11,450 Do you know her? 351 00:35:18,060 --> 00:35:18,820 Yes, sir. 352 00:35:22,930 --> 00:35:24,910 She’s the mother of Mai’s girlfriend. 353 00:37:21,130 --> 00:37:22,700 I came to give you something. 354 00:37:37,130 --> 00:37:37,770 Santi, 355 00:37:39,340 --> 00:37:41,440 if you left your home because of me, 356 00:37:44,370 --> 00:37:46,360 I think it’s been too long now. 357 00:37:49,600 --> 00:37:50,940 I want you to go home. 358 00:38:14,170 --> 00:38:17,720 I know that you’re still in love. 359 00:38:21,720 --> 00:38:22,910 I’m still in love too. 360 00:38:26,510 --> 00:38:28,030 If you want to become mad at me or hate me, 361 00:38:29,580 --> 00:38:31,270 feel free to do that as much as you want, 362 00:38:36,900 --> 00:38:38,510 but I want you to go home. 363 00:38:41,160 --> 00:38:42,080 I’m sorry. 364 00:38:45,350 --> 00:38:47,410 I should have told you a long time ago. 365 00:38:52,610 --> 00:38:54,110 You were gone for two years 366 00:38:58,110 --> 00:38:59,170 then you came to me 367 00:39:02,040 --> 00:39:03,520 to say only what you want to say. 368 00:39:08,650 --> 00:39:13,510 Have you ever considered if I’d want to listen to your story? 369 00:39:19,310 --> 00:39:20,610 You’re telling me to go home. 370 00:39:22,430 --> 00:39:24,450 You’re lucky I haven’t sent you away. 371 00:39:28,850 --> 00:39:34,760 I’ve been thinking every day that if I see you one more time, 372 00:39:36,980 --> 00:39:38,140 what should I do? 373 00:39:42,960 --> 00:39:44,030 But since you’re here, 374 00:39:46,160 --> 00:39:47,750 I’ll give you as much space as you want. 375 00:39:50,680 --> 00:39:51,490 Make yourself at home. 376 00:39:52,590 --> 00:39:53,350 I’m not mad at you. 377 00:40:02,570 --> 00:40:03,840 I only ask one thing. 378 00:40:07,840 --> 00:40:09,730 Don’t hurt Phukao’s feelings. 379 00:40:13,560 --> 00:40:14,650 At this point in my life, 380 00:40:16,650 --> 00:40:17,740 I can lose anything, 381 00:40:21,650 --> 00:40:22,870 except my son. 382 00:40:55,910 --> 00:40:58,710 [SANTI MOVIES] 383 00:40:58,980 --> 00:41:00,020 Well, I think it should work now. 384 00:41:00,610 --> 00:41:02,020 Try starting the engine. 385 00:41:05,510 --> 00:41:08,080 Hey! 386 00:41:08,080 --> 00:41:10,340 You should’ve looked at my neck before throwing your legs over! 387 00:41:10,340 --> 00:41:12,050 Your neck was in my legs’ way. 388 00:41:12,050 --> 00:41:12,760 Start it. 389 00:41:12,870 --> 00:41:13,740 I’m confident in my skills. 390 00:41:14,550 --> 00:41:17,190 If it can’t be started, you can kick me. 391 00:41:17,730 --> 00:41:18,730 Can I kick you first? 392 00:41:18,730 --> 00:41:20,350 Start it first! 393 00:41:20,610 --> 00:41:21,110 Hurry. 394 00:41:21,720 --> 00:41:22,690 I’m confident. 395 00:41:26,870 --> 00:41:28,720 It works! 396 00:41:29,320 --> 00:41:30,200 See? 397 00:41:30,520 --> 00:41:32,230 It works now, Sai! 398 00:41:34,770 --> 00:41:36,040 It’s revving up again. 399 00:41:36,040 --> 00:41:36,820 Oh, it works now? 400 00:41:37,380 --> 00:41:37,990 Yes. 401 00:41:39,820 --> 00:41:40,870 Thank you so much. 402 00:41:42,490 --> 00:41:44,140 Stay for dinner. 403 00:41:44,140 --> 00:41:45,810 I’ll cook whatever you want to eat. 404 00:41:46,310 --> 00:41:47,380 Well… 405 00:41:48,980 --> 00:41:52,590 Do you know how to make Korean fried chicken? 406 00:41:54,050 --> 00:41:56,600 I can just watch how-to on YouTube. 407 00:41:56,600 --> 00:41:57,490 Why? Do you want to eat it? 408 00:41:57,630 --> 00:41:59,690 It’s Zo’s favorite, so I’d like to make it for her. 409 00:42:00,210 --> 00:42:01,920 I have some chickens at home. 410 00:42:02,990 --> 00:42:03,560 Go bring them here. 411 00:42:03,560 --> 00:42:04,220 I’ll make it for you. 412 00:42:04,220 --> 00:42:06,060 Make some for Plu and Phukao too. 413 00:42:06,290 --> 00:42:07,710 I’ll be right back. 414 00:42:07,710 --> 00:42:09,520 Watch your face. 415 00:42:22,190 --> 00:42:23,660 She can just fall asleep while sitting. 416 00:42:26,240 --> 00:42:28,530 Please let her stay like this for a while, Sai. 417 00:42:29,880 --> 00:42:31,610 I’ll get a pillow for her. 418 00:42:32,040 --> 00:42:32,760 No, it’s okay. 419 00:42:34,650 --> 00:42:37,450 Let her sleep like this so she’ll know what she did when she wakes up. 420 00:42:47,300 --> 00:42:51,100 Is it normal for her to fall asleep this often, Grandpa Yo? 421 00:42:51,670 --> 00:42:53,250 Have you ever consulted a doctor about this? 422 00:42:54,550 --> 00:42:58,800 She falls asleep often because she forgets that she already slept. 423 00:43:03,090 --> 00:43:08,010 Sometimes she eats often because she forgets that she already ate. 424 00:43:11,280 --> 00:43:14,480 Sometimes, she’d remember old stories, 425 00:43:18,060 --> 00:43:20,170 but on the days she can’t remember anything, 426 00:43:22,060 --> 00:43:23,410 she feels uncomfortable with herself. 427 00:43:26,400 --> 00:43:30,020 Luckily, she still remembers me, 428 00:43:32,290 --> 00:43:33,160 you, 429 00:43:35,860 --> 00:43:37,160 Oh, 430 00:43:37,850 --> 00:43:39,430 Santi, 431 00:43:42,920 --> 00:43:45,830 and our children when they were young. 432 00:43:48,580 --> 00:43:52,290 Is there a way she can get her memory back? 433 00:43:57,550 --> 00:43:58,180 No. 434 00:44:01,890 --> 00:44:03,330 She forgets more as time goes by. 435 00:44:08,070 --> 00:44:15,620 Eventually, there will come a day when she forgets me 436 00:44:18,990 --> 00:44:20,080 and herself. 437 00:44:27,900 --> 00:44:33,110 I thought we would grow old and die together. 438 00:44:37,040 --> 00:44:39,070 Death is not scary. 439 00:44:41,830 --> 00:44:48,720 Now what’s scarier than death is 440 00:44:54,210 --> 00:45:04,500 her losing all memory of me. 441 00:45:33,510 --> 00:45:39,390 [THE PREVIOUS LOVE FILM] 442 00:46:00,370 --> 00:46:04,600 [You’ll always be my new film, my film, our film.] [14 February 2002] 443 00:46:08,470 --> 00:46:14,420 [You’ll always be my new film, my film, our film.] [14 February 2002] 444 00:46:23,180 --> 00:46:27,530 [You’ll always be my new film, my film, our film.] [14 February 2002] 445 00:47:06,180 --> 00:47:07,470 Can I borrow that book? 446 00:47:19,530 --> 00:47:25,260 DIRECTED BY KANITTHA KWUNYOO 447 00:47:25,290 --> 00:47:27,050 It’s my treasure. 448 00:47:27,050 --> 00:47:28,520 I don’t want to lose it again. 449 00:47:28,520 --> 00:47:29,560 Where did you get it? 450 00:47:29,560 --> 00:47:31,340 Why does your sister want it? 451 00:47:31,340 --> 00:47:31,810 Hey! 452 00:47:33,810 --> 00:47:34,930 Phukao! 453 00:47:34,930 --> 00:47:35,840 Stop it, Plu! 454 00:47:36,450 --> 00:47:38,990 Don’t do that to him again. 455 00:47:39,550 --> 00:47:41,470 There’s nothing in his life I don’t know about. 456 00:47:41,470 --> 00:47:42,740 It’s just that one night 457 00:47:43,150 --> 00:47:44,300 that I slipped up. 458 00:47:44,670 --> 00:47:49,020 I swear I would have shot her before she even raised the gun to shoot my friend. 31191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.