All language subtitles for [MkvDrama.Org]10.Years.Ticket.E03.x264.720p_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:01,000 Plu. 2 00:00:01,160 --> 00:00:02,170 Where is Kongkwan? 3 00:00:02,320 --> 00:00:04,000 What are you and your son planning to do?! 4 00:00:04,000 --> 00:00:06,520 Did you leave Kongkwan here on purpose?! 5 00:00:06,700 --> 00:00:09,570 Now, Phukao’s brother is gone, 6 00:00:09,570 --> 00:00:11,750 but he still has his other brother Plu. 7 00:00:11,750 --> 00:00:14,000 Can you go to school with Kongkwan tomorrow? 8 00:00:14,000 --> 00:00:15,940 Why don’t you take her yourself? 9 00:00:16,120 --> 00:00:18,070 You don’t have to drive Phukao every day. 10 00:00:29,370 --> 00:00:31,010 Kongkwan, are you ready? 11 00:00:32,280 --> 00:00:33,310 Yes, Mom. 12 00:00:33,310 --> 00:00:34,410 I’m ready. 13 00:00:42,410 --> 00:00:43,890 Let me see. 14 00:00:46,350 --> 00:00:48,680 You look ready. 15 00:00:49,900 --> 00:00:51,380 My new student. 16 00:00:52,030 --> 00:00:53,080 You look so pretty today. 17 00:00:56,500 --> 00:00:57,520 You’re my daughter. 18 00:01:00,630 --> 00:01:02,550 No matter what others say, 19 00:01:04,010 --> 00:01:07,400 do not keep your head down or turn your back. 20 00:01:09,490 --> 00:01:13,530 Remember that you’re not Luk. 21 00:01:14,310 --> 00:01:15,470 You’re not me. 22 00:01:17,070 --> 00:01:20,710 You don’t need to accept any of those insults. 23 00:01:24,560 --> 00:01:26,300 Don’t worry, Mom and Dad. 24 00:01:29,820 --> 00:01:31,420 I will not give up anymore. 25 00:01:35,290 --> 00:01:39,150 (This is not the first time I've seen Kongkwan’s effort.) 26 00:01:39,150 --> 00:01:41,450 I have something for you. 27 00:01:46,190 --> 00:01:47,110 What’s that? 28 00:01:47,480 --> 00:01:48,940 Your lunch. 29 00:01:48,940 --> 00:01:50,240 Wow. 30 00:01:50,540 --> 00:01:51,290 I will eat it up. 31 00:01:52,000 --> 00:01:52,840 It’s so yummy. 32 00:01:52,840 --> 00:01:53,800 Eat it up. 33 00:01:55,610 --> 00:01:57,470 I told you 34 00:01:57,730 --> 00:01:59,470 I would pick her up myself. 35 00:01:59,710 --> 00:02:01,740 Why did you let her go with someone else? 36 00:02:02,370 --> 00:02:03,410 I’m sorry. 37 00:02:03,410 --> 00:02:05,410 I won’t let that happen again. 38 00:02:05,920 --> 00:02:08,500 By the way, Kongkwan can’t get along with her friends at all. 39 00:02:08,500 --> 00:02:10,350 She keeps isolating herself from them. 40 00:02:10,830 --> 00:02:12,470 Let me take care of my daughter. 41 00:02:19,240 --> 00:02:20,250 Let’s go home. 42 00:02:34,620 --> 00:02:35,660 It’s alright. 43 00:02:36,750 --> 00:02:39,380 We’ll find another school. 44 00:02:39,400 --> 00:02:43,170 (For the past 10 years, she has been trying.) 45 00:02:47,970 --> 00:02:51,870 (I’m glad that this time) 46 00:02:53,690 --> 00:02:55,170 (she’s not fighting alone.) 47 00:02:59,960 --> 00:03:00,820 Let me help you. 48 00:03:03,570 --> 00:03:05,530 Food is here. 49 00:03:05,530 --> 00:03:07,300 We have fresh fruits and vegetables. 50 00:03:07,300 --> 00:03:10,340 We can also fix your bicycle and motorcycle. 51 00:03:10,340 --> 00:03:11,380 It’s me, Oh. 52 00:03:11,380 --> 00:03:12,810 Here I come. 53 00:03:14,480 --> 00:03:16,370 What is it now, Oh? 54 00:03:16,810 --> 00:03:18,370 What are you selling me this time? 55 00:03:18,370 --> 00:03:19,890 My fridge is still full of the fresh food you gave me. 56 00:03:20,150 --> 00:03:22,950 I don’t have any more space. 57 00:03:23,340 --> 00:03:25,880 I’m not here to sell you anything. 58 00:03:26,340 --> 00:03:28,400 I’m here to pick the beautiful Kongkwan up. 59 00:03:28,400 --> 00:03:30,400 You’re giving my daughter a ride in that car? 60 00:03:31,270 --> 00:03:32,030 Yeah. 61 00:03:32,360 --> 00:03:34,130 I tried to stop him. 62 00:03:36,130 --> 00:03:40,190 It’s my beautiful niece’s first day of school. 63 00:03:40,420 --> 00:03:42,020 I have to be extra. 64 00:03:43,230 --> 00:03:44,360 There’s no need. 65 00:03:44,540 --> 00:03:46,210 Come on, Lookzo, Kongkwan, 66 00:03:46,430 --> 00:03:47,280 let me drive you girls. 67 00:03:47,700 --> 00:03:48,430 Wait. 68 00:03:48,430 --> 00:03:49,300 Let’s go, Uncle. 69 00:03:49,740 --> 00:03:51,280 Bye, Oh. 70 00:03:51,280 --> 00:03:52,720 Hey! 71 00:03:55,950 --> 00:03:56,840 Dad. 72 00:03:59,230 --> 00:04:01,250 I’d rather Papa Oh drive me. 73 00:04:05,540 --> 00:04:07,030 Your daughter said it herself. 74 00:04:08,880 --> 00:04:10,740 Today you can sit in the front with me. 75 00:04:10,740 --> 00:04:12,520 We’re going. 76 00:04:12,520 --> 00:04:13,370 Fine. 77 00:04:14,140 --> 00:04:15,960 Are you going to make him drive you? 78 00:04:16,060 --> 00:04:16,730 Come here. 79 00:04:20,230 --> 00:04:21,520 Study hard. 80 00:04:26,080 --> 00:04:27,110 Drive safe. 81 00:04:28,150 --> 00:04:29,270 See you this evening. 82 00:04:29,290 --> 00:04:30,000 See you. 83 00:05:20,220 --> 00:05:22,970 DIRECTED BY KANITTHA KWUNYOO 84 00:05:28,000 --> 00:05:33,110 CHAPTER 3: FUEL TO THE TEARS 85 00:05:42,000 --> 00:05:43,210 [IT’S ME, OH.] [HERE I COME.] 86 00:05:59,940 --> 00:06:01,510 Want some food? 87 00:06:01,830 --> 00:06:02,430 Thanks. 88 00:06:03,770 --> 00:06:05,130 Thank you, Papa oh. 89 00:06:05,130 --> 00:06:08,450 You’re welcome. 90 00:06:10,150 --> 00:06:11,910 Zo, be like her. 91 00:06:11,960 --> 00:06:12,840 No. 92 00:06:12,920 --> 00:06:13,770 Why not? 93 00:06:13,900 --> 00:06:15,170 Adults don’t hug each other. 94 00:06:15,170 --> 00:06:16,740 Why can’t adults hug each other? 95 00:06:16,740 --> 00:06:17,320 What’s your problem? 96 00:06:17,570 --> 00:06:18,440 Ugh. 97 00:06:32,440 --> 00:06:33,900 Don’t make me use force. 98 00:06:34,880 --> 00:06:36,340 You want me to kiss your cheek? 99 00:06:36,340 --> 00:06:37,980 I’d rather die. 100 00:06:38,160 --> 00:06:38,880 Come here. 101 00:06:38,880 --> 00:06:39,640 No way. 102 00:06:55,420 --> 00:06:56,400 You’re stunned. 103 00:06:56,570 --> 00:06:57,720 Who’s that? 104 00:06:59,720 --> 00:07:01,150 She’s the new director. 105 00:07:02,270 --> 00:07:04,360 I can’t believe the director is so pretty. 106 00:07:05,710 --> 00:07:06,350 Wow. 107 00:07:06,830 --> 00:07:09,730 Yes, she’s pretty and stylish, 108 00:07:09,971 --> 00:07:12,531 but it’s too bad that her daughter is a pain in the neck. 109 00:07:12,560 --> 00:07:14,830 What? That bad? 110 00:07:14,830 --> 00:07:15,370 Yeah. 111 00:07:16,100 --> 00:07:16,940 Come on, Kongkwan. 112 00:07:17,360 --> 00:07:18,120 Let’s go to class. 113 00:07:18,600 --> 00:07:19,440 Off you go. 114 00:07:20,250 --> 00:07:22,880 Wait, do you want me to pick you up this evening? 115 00:07:22,880 --> 00:07:24,300 No. Go sell your stuff. 116 00:07:24,300 --> 00:07:24,960 Oh. 117 00:07:24,960 --> 00:07:25,540 Bye, Dad. 118 00:07:25,540 --> 00:07:26,280 Alright. 119 00:07:26,280 --> 00:07:27,600 Study hard, Kongkwan. 120 00:07:27,940 --> 00:07:28,790 I will. 121 00:07:36,790 --> 00:07:39,120 This is my building. 122 00:07:40,380 --> 00:07:42,310 That’s yours. 123 00:07:42,560 --> 00:07:44,310 Grade 10 is on the second floor. 124 00:07:44,900 --> 00:07:46,030 But… 125 00:07:46,290 --> 00:07:47,540 Can you go there on your own? 126 00:07:48,020 --> 00:07:49,230 I need to finish my homework. 127 00:07:49,340 --> 00:07:50,480 It’s due in my first period. 128 00:07:50,480 --> 00:07:52,710 You can go. 129 00:07:52,710 --> 00:07:53,890 I’ll be alright on my own. 130 00:07:55,620 --> 00:07:57,620 See you on the lunch break. 131 00:07:57,620 --> 00:07:58,780 See you. 132 00:10:10,290 --> 00:10:11,520 Why didn’t you knock? 133 00:10:11,520 --> 00:10:12,210 Whatever. 134 00:10:13,130 --> 00:10:13,960 What is it? 135 00:10:14,870 --> 00:10:17,420 Why did you accept Uncle Somkiat’s daughter to our school? 136 00:10:18,280 --> 00:10:19,970 He asked you to, didn’t he? 137 00:10:20,960 --> 00:10:24,330 Do you know how that looks to other people? 138 00:10:27,700 --> 00:10:31,240 Kongkwan passed the admission exam, just like other students. 139 00:10:31,430 --> 00:10:33,130 She received no special treatment. 140 00:10:33,480 --> 00:10:35,000 Why are you making a big fuss about it? 141 00:10:35,170 --> 00:10:38,130 Mom, you know the history of that family 142 00:10:38,130 --> 00:10:40,130 and Phukao is studying here. 143 00:10:40,420 --> 00:10:43,010 Why did you let her come here to hurt another guy? 144 00:10:43,560 --> 00:10:46,930 Okay. I know what this is about now. 145 00:10:48,020 --> 00:10:50,650 If you’re worried about me being appropriate, 146 00:10:50,770 --> 00:10:51,500 don’t be. 147 00:10:51,500 --> 00:10:52,580 I’m fine. 148 00:10:52,580 --> 00:10:54,890 But if you’re worried about your boyfriend’s feelings, 149 00:10:55,090 --> 00:10:56,200 I can’t help you. 150 00:10:57,620 --> 00:10:59,620 Kongkwan hasn’t done anything wrong. 151 00:10:59,620 --> 00:11:02,070 If she violates the school rules, we can talk then. 152 00:11:02,070 --> 00:11:02,780 Mom! 153 00:11:02,780 --> 00:11:03,390 Nink! 154 00:11:07,280 --> 00:11:08,800 Stop being like this. 155 00:11:10,800 --> 00:11:12,290 Behave yourself. 156 00:11:12,290 --> 00:11:14,290 Stop worrying about other people. 157 00:11:18,870 --> 00:11:20,290 Go back to class already. 158 00:11:47,880 --> 00:11:49,700 No matter what others say, 159 00:11:50,240 --> 00:11:53,050 do not keep your head down or turn your back. 160 00:11:58,910 --> 00:11:59,390 Friends. 161 00:11:59,390 --> 00:12:00,540 Who’s the class leader? 162 00:12:00,540 --> 00:12:01,500 Help each other. 163 00:12:01,500 --> 00:12:02,890 May I come in? 164 00:12:06,890 --> 00:12:07,620 Please do. 165 00:12:14,140 --> 00:12:18,480 You’re very late for your first day. 166 00:12:19,520 --> 00:12:20,530 I’m sorry. 167 00:12:21,490 --> 00:12:22,790 Tomorrow, 168 00:12:23,740 --> 00:12:25,490 don’t be late again. 169 00:12:27,950 --> 00:12:28,820 Got it? 170 00:12:29,010 --> 00:12:29,870 Yes. 171 00:12:31,090 --> 00:12:34,820 Okay, everyone. 172 00:12:36,240 --> 00:12:37,360 This is Kongkwan, 173 00:12:38,560 --> 00:12:40,660 your new classmate. 174 00:12:41,090 --> 00:12:44,060 Kongkwan just got in through the admission exam. 175 00:12:44,210 --> 00:12:46,820 She might be a bit slower than you. 176 00:12:47,080 --> 00:12:50,460 I want you all to take care of her, 177 00:12:50,460 --> 00:12:52,670 give her advice on what you’ve been studying 178 00:12:52,670 --> 00:12:58,670 and help your new friend learn along with you until you graduate. 179 00:12:58,670 --> 00:13:00,230 Got it. 180 00:13:01,360 --> 00:13:03,750 That’s your seat, Kongkwan. 181 00:13:09,930 --> 00:13:13,740 The last thing I want to talk about today is 182 00:13:14,030 --> 00:13:15,740 the student president election. 183 00:13:16,510 --> 00:13:19,360 This year, the director won’t allow 184 00:13:19,610 --> 00:13:22,550 the candidates to run any canvass. 185 00:13:22,740 --> 00:13:26,740 You will have to get to know them yourselves. 186 00:13:27,100 --> 00:13:30,800 You have to right to verify them, organize activities, 187 00:13:30,800 --> 00:13:34,570 or ask them about their ideas and attitudes. 188 00:13:34,910 --> 00:13:40,170 Most importantly, you will have to be your teachers’ eyes and ears 189 00:13:40,250 --> 00:13:45,340 to see if there’s corruption by the candidates. 190 00:13:46,740 --> 00:13:47,980 Okay. 191 00:13:48,330 --> 00:13:49,510 That’s all from me. 192 00:13:49,980 --> 00:13:50,810 See you next time. 193 00:13:50,810 --> 00:13:51,900 Don’t forget your homework. 194 00:14:00,590 --> 00:14:02,410 Um, Hi. 195 00:14:02,410 --> 00:14:02,960 My name is… 196 00:14:02,960 --> 00:14:04,000 Your name is Kongkwan. 197 00:14:04,190 --> 00:14:05,340 Your father’s name is Somkiat. 198 00:14:05,640 --> 00:14:07,160 He’s the former director of this school. 199 00:14:07,410 --> 00:14:09,340 Your sister, Teacher Sudteeluk, 200 00:14:09,530 --> 00:14:11,110 murdered this school’s student. 201 00:14:18,090 --> 00:14:19,670 We know all about your past story 202 00:14:21,050 --> 00:14:22,130 but don’t worry. 203 00:14:22,500 --> 00:14:23,950 We know you’re not your sister. 204 00:14:24,530 --> 00:14:25,630 Yes. 205 00:14:30,460 --> 00:14:33,260 Kongkwan, we have to make a group of seven for the English class. 206 00:14:33,260 --> 00:14:35,090 Our group is missing one member. 207 00:14:35,480 --> 00:14:37,090 You can join us. 208 00:14:38,690 --> 00:14:40,910 Okay. Thank you. 209 00:14:48,730 --> 00:14:50,290 This is a summary sheet for physics. 210 00:14:50,290 --> 00:14:52,640 The orange highlighted parts are what the teacher needs us to focus on. 211 00:14:52,640 --> 00:14:54,390 It will surely be in the exam. 212 00:14:55,630 --> 00:14:56,520 Thank you. 213 00:14:58,520 --> 00:14:59,330 Hey. 214 00:14:59,690 --> 00:15:02,130 Since you’re new, you have to choose a club. 215 00:15:02,200 --> 00:15:04,130 The club period is tomorrow. 216 00:15:09,370 --> 00:15:12,540 My name is Bancha. 217 00:15:13,230 --> 00:15:14,710 Her name is Soda. 218 00:15:16,560 --> 00:15:18,980 You remember her, right? 219 00:15:29,150 --> 00:15:30,600 It was a long time ago. 220 00:15:31,030 --> 00:15:32,600 You might not remember it 221 00:15:34,600 --> 00:15:35,910 but I just want to apologize to you. 222 00:15:37,360 --> 00:15:38,680 I’m sorry, Kongkwan 223 00:15:39,450 --> 00:15:42,440 for saying you would turn into a devil. 224 00:15:42,900 --> 00:15:44,680 Can you take Kongkwan outside? 225 00:15:44,680 --> 00:15:46,000 I’m scared. 226 00:15:46,380 --> 00:15:47,570 My mom told me that 227 00:15:47,570 --> 00:15:49,370 Kongkwan is a devil’s younger sister. 228 00:15:49,370 --> 00:15:52,010 One day, she will turn into a devil too. 229 00:15:56,150 --> 00:15:58,860 You’re Soda who went to Daranporn with me? 230 00:15:59,920 --> 00:16:00,560 Yes. 231 00:16:01,650 --> 00:16:04,670 I feel so bad every time I look back on that. 232 00:16:05,540 --> 00:16:06,390 Why? 233 00:16:06,690 --> 00:16:08,390 It was a very long time ago. 234 00:16:08,560 --> 00:16:10,390 I almost couldn’t remember it. 235 00:16:11,500 --> 00:16:15,330 Since that day, you left Daranporn. 236 00:16:16,810 --> 00:16:19,720 I wanted to apologize, but I wasn’t able to get hold of you. 237 00:16:21,000 --> 00:16:22,740 It’s not your fault, Soda. 238 00:16:23,360 --> 00:16:25,930 I left Daranporn for other reasons. 239 00:16:26,520 --> 00:16:27,150 See? 240 00:16:27,800 --> 00:16:28,660 That wasn’t so bad.' 241 00:16:29,230 --> 00:16:30,330 You know what, Kongkwan? 242 00:16:30,660 --> 00:16:33,970 This girl has been stressed out since finding out you’re moving here. 243 00:16:35,670 --> 00:16:37,670 Well, I was worried 244 00:16:39,190 --> 00:16:40,270 but I’m okay now. 245 00:16:41,110 --> 00:16:42,270 Kongkwan, 246 00:16:42,900 --> 00:16:44,600 from now on, I will take care of you 247 00:16:45,000 --> 00:16:47,220 to make up for what I did to you in kindergarten. 248 00:16:47,460 --> 00:16:48,070 Sounds good? 249 00:16:48,880 --> 00:16:51,100 Very good. 250 00:16:51,210 --> 00:16:52,950 I’d really appreciate that. 251 00:16:53,230 --> 00:16:54,270 Okay. 252 00:16:57,650 --> 00:16:58,770 Are you done? 253 00:16:58,770 --> 00:16:59,850 Is it my turn yet? 254 00:17:04,450 --> 00:17:05,130 Zo. 255 00:17:06,070 --> 00:17:08,260 You knew from the start that Kongkwan would move to this school, didn’t you? 256 00:17:13,090 --> 00:17:14,590 Yes, so what? 257 00:17:15,970 --> 00:17:18,060 When will you stop doing this? 258 00:17:22,340 --> 00:17:23,490 What did I do? 259 00:17:24,110 --> 00:17:25,730 Kongkwan is my sister. 260 00:17:25,950 --> 00:17:27,160 You’re my friend. 261 00:17:27,330 --> 00:17:29,860 Do I have to pick a side because you don’t like each other? 262 00:17:33,630 --> 00:17:37,910 You’re the one who should stop making others feel uncomfortable. 263 00:17:39,390 --> 00:17:41,720 If you hate Kongkwan that much, 264 00:17:42,170 --> 00:17:43,470 then stop your feelings. 265 00:17:44,290 --> 00:17:45,390 Stop giving her the time of day. 266 00:17:47,020 --> 00:17:48,720 She didn’t kill anyone. 267 00:17:51,570 --> 00:17:55,850 It’s unfair of you to keep being ridiculous like this. 268 00:17:58,280 --> 00:18:01,760 Was what happened to Mai fair? 269 00:18:03,950 --> 00:18:09,420 Is what my family is going through right now fair? 270 00:18:13,180 --> 00:18:13,590 Zo, 271 00:18:15,400 --> 00:18:16,700 how could you say that? 272 00:18:25,320 --> 00:18:26,460 Phukao. 273 00:18:27,000 --> 00:18:28,260 I’m sorry. 274 00:18:31,790 --> 00:18:32,480 Shit. 275 00:18:37,720 --> 00:18:40,860 I think the library club, the Buddhism club, 276 00:18:41,040 --> 00:18:44,210 the Thai dance club, and the prayer club still have some places left. 277 00:18:46,120 --> 00:18:47,700 I want to join this club. 278 00:18:48,290 --> 00:18:49,470 I like libraries. 279 00:18:50,770 --> 00:18:52,220 Okay, I’ll ask the teacher. 280 00:19:02,950 --> 00:19:04,370 You seem to like libraries. 281 00:19:06,610 --> 00:19:11,660 Libraries were my refuge. 282 00:19:16,590 --> 00:19:19,310 Did you have any friends at all? 283 00:19:23,540 --> 00:19:24,270 No. 284 00:19:24,930 --> 00:19:25,910 I only have my seniors. 285 00:19:26,910 --> 00:19:29,690 You and Bancha are my first friends. 286 00:19:40,950 --> 00:19:45,130 You’re the one who should stop making others feel uncomfortable. 287 00:19:54,120 --> 00:19:55,130 Where are you going? 288 00:19:55,420 --> 00:19:56,840 I’m asking where you’re going! 289 00:19:57,840 --> 00:19:58,720 Leave me alone. 290 00:19:59,960 --> 00:20:01,090 Stop! 291 00:20:01,400 --> 00:20:02,380 Don’t go anywhere! Stay here together! 292 00:20:02,380 --> 00:20:03,320 Let go of me! 293 00:20:05,500 --> 00:20:06,950 I said, don’t go anywhere. 294 00:20:06,950 --> 00:20:08,030 Stay here together! 295 00:20:08,730 --> 00:20:09,520 Stay here? 296 00:20:09,880 --> 00:20:11,060 Where should I stay? 297 00:20:11,890 --> 00:20:13,410 Is there any place for me to stay? 298 00:20:13,990 --> 00:20:14,870 Tell me! 299 00:20:16,080 --> 00:20:19,550 Then you stay here because it’s your house. 300 00:20:20,290 --> 00:20:21,380 I will leave. 301 00:20:23,590 --> 00:20:24,690 Where are you going, Dad? 302 00:20:27,000 --> 00:20:27,580 Dad? 303 00:20:38,000 --> 00:20:39,020 Stay here with your mom. 304 00:20:42,260 --> 00:20:43,030 Dad! 305 00:20:43,690 --> 00:20:44,200 Dad! 306 00:20:44,200 --> 00:20:44,500 Let go! 307 00:20:44,500 --> 00:20:44,960 No! 308 00:20:44,990 --> 00:20:45,450 Dad! 309 00:20:45,980 --> 00:20:47,100 Please stay here with us. 310 00:20:48,120 --> 00:20:48,620 Let go! 311 00:20:48,620 --> 00:20:49,220 Dad! 312 00:20:51,710 --> 00:20:52,680 I said, let go! 313 00:20:52,680 --> 00:20:53,660 Let go! 314 00:21:03,750 --> 00:21:04,580 Mom. 315 00:21:30,770 --> 00:21:33,110 I knew the club would still have some places left. 316 00:21:33,880 --> 00:21:35,350 The seniors left the application form. 317 00:21:35,350 --> 00:21:38,140 Fill it up and drop it here at lunchtime. 318 00:21:39,040 --> 00:21:39,470 Okay. 319 00:21:40,200 --> 00:21:41,210 Thanks, Bancha. 320 00:21:43,120 --> 00:21:45,470 Do you want to walk around this library? 321 00:21:46,820 --> 00:21:48,220 Won’t we be late for class? 322 00:21:49,000 --> 00:21:49,800 It’s okay. 323 00:21:50,000 --> 00:21:50,890 We’ll be late together. 324 00:21:51,310 --> 00:21:53,000 Go. We’ll wait here. 325 00:21:54,180 --> 00:21:55,960 I’ll hurry back. 326 00:22:50,260 --> 00:22:51,450 When did you get here? 327 00:23:01,930 --> 00:23:03,240 How did you get in here? 328 00:23:09,880 --> 00:23:11,240 This is a library. 329 00:23:15,680 --> 00:23:16,520 Phukao. 330 00:23:26,760 --> 00:23:31,720 If you feel so uncomfortable because I moved to this school, 331 00:23:33,720 --> 00:23:34,780 I’m sorry, 332 00:23:36,930 --> 00:23:38,870 but I can’t help you with that 333 00:23:41,520 --> 00:23:42,980 because I won’t go anywhere. 334 00:23:47,350 --> 00:23:48,350 I won’t move. 335 00:23:51,670 --> 00:23:53,110 I won’t run anymore. 336 00:23:56,040 --> 00:23:57,470 I will study here until I graduate. 337 00:24:33,470 --> 00:24:35,840 [This family is a murderer.] 338 00:24:37,030 --> 00:24:38,720 Stop! 339 00:24:38,720 --> 00:24:39,850 Stop it, Phukao! 340 00:24:42,370 --> 00:24:43,850 What right have you to slap me? 341 00:24:43,960 --> 00:24:46,130 Your family is a murderer! 342 00:24:46,620 --> 00:24:47,720 Get out! 343 00:24:47,720 --> 00:24:48,900 Go away! 344 00:24:49,060 --> 00:24:50,580 Stop it already, Phukao! 345 00:24:50,700 --> 00:24:53,080 How much more will it take for you to be satisfied? 346 00:24:53,490 --> 00:24:55,300 We’ve already moved out of our house! 347 00:24:55,620 --> 00:24:56,980 What else do you want us to do? 348 00:24:56,980 --> 00:24:58,430 Can you bring Mai back? 349 00:24:58,430 --> 00:25:01,300 Luk is paying for what she did. 350 00:25:02,960 --> 00:25:05,510 Do you think we don’t feel anything? 351 00:25:05,550 --> 00:25:06,920 Do you think it doesn’t hurt us? 352 00:25:07,300 --> 00:25:08,920 We all hurt just the same! 353 00:25:09,250 --> 00:25:10,160 It’s not the same. 354 00:25:12,160 --> 00:25:13,890 My brother is dead. 355 00:25:14,530 --> 00:25:15,650 He’s not here anymore. 356 00:25:16,330 --> 00:25:17,450 He’s gone. 357 00:25:17,680 --> 00:25:18,740 Don’t you understand that? 358 00:25:19,860 --> 00:25:21,430 But your family is still alive. 359 00:25:22,220 --> 00:25:23,650 Your daughter is still alive. 360 00:25:24,200 --> 00:25:25,600 Your sister is still alive. 361 00:25:26,760 --> 00:25:28,670 When Luk is released from prison, 362 00:25:28,670 --> 00:25:30,810 your family will be back together. 363 00:25:31,420 --> 00:25:32,920 What about my family? 364 00:25:33,440 --> 00:25:34,850 It’s all broken up! 365 00:25:37,630 --> 00:25:38,390 Get out! 366 00:25:38,390 --> 00:25:39,670 Stay away from me! 367 00:25:39,670 --> 00:25:40,880 Get further away! 368 00:25:41,120 --> 00:25:42,250 Get lost if you can! 369 00:25:42,250 --> 00:25:43,480 Or die already! 370 00:25:48,780 --> 00:25:54,140 I promise to take my family further away from you 371 00:25:55,460 --> 00:25:57,240 but I won’t go anywhere. 372 00:25:59,750 --> 00:26:04,520 My sister is paying for what she did to your brother 373 00:26:07,330 --> 00:26:09,330 but my family won’t go anywhere, 374 00:26:12,500 --> 00:26:14,500 and we won’t die either! 375 00:26:15,740 --> 00:26:16,920 We will fight 376 00:26:19,280 --> 00:26:21,720 until we’re back together. 377 00:26:23,290 --> 00:26:24,380 Get this into your head. 378 00:26:26,710 --> 00:26:29,500 No matter how many of my houses you spray, 379 00:26:30,970 --> 00:26:33,390 no matter how many times you leave trash in front of my house, 380 00:26:35,700 --> 00:26:37,300 I will remove it! 381 00:26:39,110 --> 00:26:43,870 And I will not let you insult my family again! 382 00:26:47,280 --> 00:26:48,390 Thank you so much 383 00:26:52,620 --> 00:26:54,740 for being a nice brother to me in the past, 384 00:26:58,800 --> 00:27:00,380 but from now on, 385 00:27:01,040 --> 00:27:03,400 I will only have my sister! 386 00:27:08,900 --> 00:27:14,170 You can get lost! 387 00:29:02,700 --> 00:29:03,710 Hey, Lookzo. 388 00:29:04,300 --> 00:29:05,260 Have you seen Phukao? 389 00:29:07,580 --> 00:29:09,260 I don’t know where he’s gone. 390 00:29:09,620 --> 00:29:10,800 His phone is off. 391 00:29:12,800 --> 00:29:13,980 Maybe he’s sick of you. 392 00:29:14,080 --> 00:29:16,160 Don’t get on my nerves. 393 00:29:16,430 --> 00:29:17,660 I’m serious. 394 00:29:17,970 --> 00:29:19,220 Me too. 395 00:29:21,460 --> 00:29:22,150 Fine. 396 00:29:24,630 --> 00:29:25,560 Wait. 397 00:29:25,560 --> 00:29:26,380 Where are you going? 398 00:29:27,950 --> 00:29:29,430 I’m going to see that girl. 399 00:29:30,520 --> 00:29:31,280 Which girl? 400 00:29:31,760 --> 00:29:32,740 Kongkwan. 401 00:29:40,350 --> 00:29:41,470 Why are you going to see Kongkwan? 402 00:29:41,980 --> 00:29:45,260 That girl is the reason Phukao is acting like this. 403 00:29:46,530 --> 00:29:47,490 Listen, Nink. 404 00:29:47,490 --> 00:29:48,870 I’m going to tell you something. 405 00:29:49,530 --> 00:29:51,170 I really want to jump kick your face 406 00:29:51,740 --> 00:29:54,630 but I can stop myself because you’re my friend’s girlfriend, 407 00:29:55,350 --> 00:29:57,390 but if you bother my sister, 408 00:29:57,920 --> 00:30:00,020 I’ll definitely do it. 409 00:30:26,440 --> 00:30:29,639 (I’ll remember the Milky Way.) 410 00:30:31,240 --> 00:30:34,260 (That place is full of happiness) 411 00:30:35,610 --> 00:30:36,900 (and peace.) 412 00:30:44,600 --> 00:30:45,590 Did you skip your class? 413 00:30:50,920 --> 00:30:53,510 If you get caught, you won’t become student president. 414 00:30:55,820 --> 00:30:56,570 I’ll be fine. 415 00:30:56,890 --> 00:30:57,890 I don’t do this often. 416 00:31:14,060 --> 00:31:14,790 Sorry. 417 00:31:15,140 --> 00:31:15,980 I forgot to eat that. 418 00:31:21,500 --> 00:31:22,480 (I’ll probably be back late.) 419 00:31:23,670 --> 00:31:24,990 (I’ll have to be an interpreter.) 420 00:31:25,190 --> 00:31:26,230 Mom will cook it again. 421 00:31:36,660 --> 00:31:37,950 Why do you only watch that? 422 00:31:38,950 --> 00:31:39,830 Don’t you get bored of it? 423 00:31:41,030 --> 00:31:42,720 The film is so old already. 424 00:31:44,420 --> 00:31:46,570 It was remade in 1995. 425 00:31:51,330 --> 00:31:53,000 The year I met your mom. 426 00:31:55,360 --> 00:32:01,010 Pin came to deliver this film to the movie department with your mom. 427 00:32:06,020 --> 00:32:07,540 Then I showed it, 428 00:32:11,200 --> 00:32:13,700 but my eyes weren’t on Kobori and Angsumalin. 429 00:32:16,620 --> 00:32:18,040 I was only staring at your mom. 430 00:32:19,530 --> 00:32:25,220 (I love our baby so much. Do you know why?) 431 00:32:29,220 --> 00:32:30,880 (Because I love its mother.) 432 00:32:31,950 --> 00:32:33,190 (I love her the most in my life.) 433 00:32:35,950 --> 00:32:37,810 And it happened to be the last movie I showed 434 00:32:40,760 --> 00:32:45,390 before your brother was gone. 435 00:32:52,110 --> 00:32:53,650 When will you come back to our home? 436 00:32:57,650 --> 00:32:59,360 I wouldn’t know where to stay. 437 00:33:02,120 --> 00:33:03,440 It’s best that I stay here. 438 00:33:38,760 --> 00:33:39,680 Hi, Uncle. 439 00:33:43,250 --> 00:33:44,710 Go. I’ll take care of it. 440 00:34:11,490 --> 00:34:12,660 What did you make my nephew do? 441 00:34:15,420 --> 00:34:17,210 He wanted money to pay for his grandmother’s medicine. 442 00:34:18,740 --> 00:34:19,510 Damn it! 443 00:34:20,680 --> 00:34:22,100 How long has he been doing this? 444 00:34:22,550 --> 00:34:23,950 Why are you mad? 445 00:34:23,950 --> 00:34:25,280 Why are you mad, Oh? 446 00:34:25,280 --> 00:34:26,570 Because I know you’re an asshole! 447 00:34:26,570 --> 00:34:29,630 How many of my children have you messed up already? 448 00:34:30,470 --> 00:34:31,060 Right. 449 00:34:31,280 --> 00:34:32,140 I’m an asshole. 450 00:34:32,140 --> 00:34:35,160 I admit I’m an asshole but listen to me! 451 00:34:35,160 --> 00:34:36,060 Listen to me! 452 00:34:38,060 --> 00:34:40,110 Your children were messed up even before they met me. 453 00:34:40,780 --> 00:34:43,200 You were once too and asked for my help. 454 00:34:43,200 --> 00:34:44,750 Don’t you remember that? 455 00:34:44,750 --> 00:34:45,180 You bastard! 456 00:34:45,180 --> 00:34:46,460 That was me! 457 00:34:46,990 --> 00:34:48,300 Plu is still young. 458 00:34:48,460 --> 00:34:50,470 You can’t use him like you did me. 459 00:34:50,470 --> 00:34:51,840 I never use anyone. 460 00:34:51,840 --> 00:34:53,840 You blindly optimistic fool. 461 00:34:54,680 --> 00:34:56,870 Plu is only young in you guys’ eyes. 462 00:34:57,950 --> 00:34:59,530 He chose not to continue his studies 463 00:34:59,900 --> 00:35:01,550 so he could work and earn money to cure his grandmother. 464 00:35:02,270 --> 00:35:04,030 Did any of you know that? 465 00:35:05,830 --> 00:35:07,720 Before you scold me, 466 00:35:08,090 --> 00:35:09,830 how about you evaluate yourself? 467 00:35:10,640 --> 00:35:14,700 If you guys raised them well, why did he come to an asshole like me? 468 00:35:17,020 --> 00:35:18,350 Go away, Oh. 469 00:35:18,645 --> 00:35:20,765 My cinema doesn’t welcome a good person like you. 470 00:35:59,470 --> 00:36:01,200 Being a teenager is tough, isn’t it? 471 00:36:04,600 --> 00:36:06,310 I don’t like what you said. 472 00:36:08,960 --> 00:36:11,620 Did Phukao skip class today? 473 00:36:13,430 --> 00:36:14,260 How did you know? 474 00:36:14,260 --> 00:36:15,500 Because his bag is here. 475 00:36:18,490 --> 00:36:22,650 By the way, I felt really bad today. 476 00:36:24,050 --> 00:36:25,650 How? 477 00:36:26,950 --> 00:36:30,990 Phukao got so mad when he saw Kongkwan at school. 478 00:36:32,230 --> 00:36:33,670 He snapped at me 479 00:36:34,430 --> 00:36:36,400 and I said rude things to him. 480 00:36:36,960 --> 00:36:38,630 I’m such a bad-mouth. 481 00:36:39,010 --> 00:36:41,170 What happened next? 482 00:36:42,240 --> 00:36:43,730 What had to happen? 483 00:36:44,450 --> 00:36:45,760 I couldn’t choose a side, of course. 484 00:36:46,620 --> 00:36:48,140 I really don’t understand. 485 00:36:48,570 --> 00:36:51,960 Why is Phukao making things so difficult for people around him? 486 00:36:55,260 --> 00:36:56,570 Why do you have to choose 487 00:36:57,110 --> 00:36:58,370 when you love them both? 488 00:36:59,660 --> 00:37:02,210 Don’t choose if it makes you upset. 489 00:37:03,760 --> 00:37:05,620 Let love choose you. 490 00:37:06,060 --> 00:37:07,620 You don’t have to choose love. 491 00:37:08,100 --> 00:37:08,770 Got it? 492 00:37:09,530 --> 00:37:13,280 Oh, your words are too deep. 493 00:37:13,420 --> 00:37:14,640 Of course. 494 00:37:14,970 --> 00:37:19,080 Hearing your compliment makes me feel like drinking. 495 00:37:19,320 --> 00:37:21,360 Wanna have some beer? 496 00:37:22,650 --> 00:37:23,530 You’re so generous. 497 00:37:23,530 --> 00:37:24,460 Let’s do it, Oh. 498 00:37:24,780 --> 00:37:25,220 You got it. 499 00:37:32,570 --> 00:37:33,300 Who's there? 500 00:37:35,650 --> 00:37:36,310 Hey, Phukao. 501 00:37:36,310 --> 00:37:37,090 Hi, Papa Oh. 502 00:37:37,090 --> 00:37:37,800 Hey, kid. 503 00:37:37,930 --> 00:37:38,960 I came to get my bag. 504 00:37:39,480 --> 00:37:40,200 Oh. 505 00:37:47,130 --> 00:37:50,360 I told the teacher you had to run home for errands. 506 00:37:50,940 --> 00:37:51,430 Okay. 507 00:37:51,850 --> 00:37:52,700 Thanks a lot. 508 00:37:55,000 --> 00:37:55,870 I have to go. 509 00:37:56,680 --> 00:37:57,340 Bye. 510 00:38:03,620 --> 00:38:04,330 Phukao. 511 00:38:07,770 --> 00:38:09,410 Come eat with me. 512 00:38:09,820 --> 00:38:10,850 What’s the rush? 513 00:38:10,850 --> 00:38:12,410 I was about to start drinking beer with Zo. 514 00:38:12,720 --> 00:38:14,610 It wouldn’t be fun with just the two of us. 515 00:38:19,870 --> 00:38:22,320 I’m sorry I was a bad-mouth today. 516 00:38:24,140 --> 00:38:24,870 Are we good? 517 00:38:25,940 --> 00:38:26,540 Harder. 518 00:38:27,920 --> 00:38:28,360 What? 519 00:38:30,870 --> 00:38:31,670 Are we good? 520 00:38:32,210 --> 00:38:32,760 Yeah. 521 00:38:35,910 --> 00:38:37,000 Open the bottle, Oh. 522 00:38:43,320 --> 00:38:44,450 Come on, Oh! 523 00:38:44,450 --> 00:38:45,400 I’m thirsty. 524 00:38:46,780 --> 00:38:48,860 You got it. 525 00:39:00,120 --> 00:39:02,600 I have a lot of homework, Brother Uncle. 526 00:39:02,980 --> 00:39:05,390 I started only a week later than other people. 527 00:39:07,390 --> 00:39:10,040 [Plu] 528 00:39:13,740 --> 00:39:14,810 Hello, Plu. 529 00:39:22,400 --> 00:39:23,360 Come down to eat. 530 00:39:28,240 --> 00:39:28,940 Which one do you want? 531 00:39:31,330 --> 00:39:32,730 This one? Okay. 532 00:39:33,280 --> 00:39:33,800 Here. 533 00:39:34,230 --> 00:39:34,730 Thanks. 534 00:39:38,730 --> 00:39:42,570 Zo told me you already formed a gang on your first day of school. 535 00:39:44,860 --> 00:39:45,680 Yes. 536 00:39:46,490 --> 00:39:48,490 With Soda and Bancha. 537 00:39:52,600 --> 00:39:55,110 I was so nervous at first 538 00:39:56,720 --> 00:39:58,780 but my classmates were so nice to me. 539 00:40:00,330 --> 00:40:02,100 I didn’t expect that. 540 00:40:03,490 --> 00:40:07,070 I didn’t expect to see your smile either. 541 00:40:07,840 --> 00:40:10,270 It’s been such a long time since I last saw it. 542 00:40:20,980 --> 00:40:23,810 Now that you have friends, don’t rush to get a boyfriend. 543 00:40:26,100 --> 00:40:27,400 How will I get a boyfriend? 544 00:40:28,340 --> 00:40:29,990 Even finding friends is hard for me. 545 00:40:31,990 --> 00:40:33,280 I’m serious. 546 00:40:47,660 --> 00:40:48,120 Alright. 547 00:40:58,790 --> 00:41:00,990 Plu is only young in you guys’ eyes. 548 00:41:01,680 --> 00:41:05,540 If you guys raised them well, why did he come to an asshole like me? 549 00:41:24,880 --> 00:41:25,780 Papa Oh, hi. 550 00:41:26,600 --> 00:41:27,450 Were you waiting for me? 551 00:41:28,660 --> 00:41:29,680 I brought you some eggs. 552 00:41:31,100 --> 00:41:32,030 Thank you. 553 00:41:32,750 --> 00:41:34,520 I haven’t even finished the ones you gave me last time. 554 00:41:36,100 --> 00:41:38,100 How was school today? 555 00:41:39,240 --> 00:41:39,910 Are you tired? 556 00:41:40,530 --> 00:41:41,370 You’re back late. 557 00:41:42,630 --> 00:41:43,590 Not at all. 558 00:41:44,180 --> 00:41:46,060 My friends and I had some activities after school today. 559 00:41:46,060 --> 00:41:46,900 That’s why I’m back late. 560 00:41:48,390 --> 00:41:49,570 Is something wrong? 561 00:41:52,100 --> 00:41:53,380 No. 562 00:41:54,790 --> 00:41:58,150 Phukao came to eat at my house, so I walked him home. 563 00:41:58,930 --> 00:42:00,250 I stopped here on my way because I missed you. 564 00:42:03,230 --> 00:42:04,250 I’d better go. 565 00:42:17,470 --> 00:42:17,940 Plu. 566 00:42:18,230 --> 00:42:18,670 Yes? 567 00:42:23,030 --> 00:42:24,820 Your life is not all about your grandpa and grandma. 568 00:42:27,150 --> 00:42:30,640 Whatever makes you tired, you have to fight for it, 569 00:42:32,570 --> 00:42:33,950 but you’re not fighting alone. 570 00:42:35,780 --> 00:42:37,230 You also have me as your papa. 571 00:42:39,230 --> 00:42:41,500 Even though I’m not your real father. 572 00:42:43,740 --> 00:42:49,310 I hope you’ll be less tired at school tomorrow. 573 00:42:53,430 --> 00:42:53,810 Yeah. 574 00:42:59,890 --> 00:43:00,650 I have to go. 575 00:43:12,520 --> 00:43:13,170 Plu. 576 00:43:14,110 --> 00:43:14,610 Grandpa. 577 00:43:14,610 --> 00:43:15,560 You’re back. 578 00:43:18,280 --> 00:43:19,160 Are you hungry? 579 00:43:19,490 --> 00:43:20,900 I kept some food for you. 580 00:43:21,580 --> 00:43:22,310 I’m hungry. 581 00:43:22,310 --> 00:43:23,920 Then let’s go eat. 582 00:43:24,280 --> 00:43:25,180 Come on. 583 00:43:26,640 --> 00:43:28,280 Come on. 584 00:43:28,560 --> 00:43:30,670 [SANTI MOVIES] 585 00:43:31,180 --> 00:43:33,840 Why did you lie about Plu this morning? 586 00:43:34,740 --> 00:43:36,090 Are you guys fighting? 587 00:43:36,350 --> 00:43:38,200 You’ve been going to school with him every day. 588 00:43:38,390 --> 00:43:40,610 Why did you choose not to this morning? 589 00:43:43,400 --> 00:43:48,140 I just…wanted to rely on myself. 590 00:43:50,140 --> 00:43:53,080 Sometimes I think I’m a burden to other people. 591 00:43:57,610 --> 00:43:58,480 Good. 592 00:43:58,630 --> 00:43:59,650 I agree with your idea. 593 00:44:00,790 --> 00:44:03,980 If you think you’re becoming a burden, remove yourself. 594 00:44:04,780 --> 00:44:06,640 Even though you’ve been brothers for a long time, 595 00:44:06,640 --> 00:44:08,360 you shouldn’t bother him too much. 596 00:44:09,670 --> 00:44:12,920 Explain it to Plu and make him understand. 597 00:44:13,960 --> 00:44:16,330 Don’t wait for him to bring it up first, 598 00:44:16,330 --> 00:44:17,750 or you won’t be able to face each other anymore. 599 00:44:25,750 --> 00:44:26,490 Come here. 600 00:44:31,060 --> 00:44:32,010 Remember this. 601 00:44:32,890 --> 00:44:35,040 Don’t let anyone call you a burden. 602 00:44:36,120 --> 00:44:39,060 The weaker you are, the more disgraced you will be. 603 00:44:39,950 --> 00:44:42,720 Don’t care if anyone loves or hates you. 604 00:44:43,480 --> 00:44:44,970 Just go forward. 605 00:44:46,390 --> 00:44:50,740 Don’t let anyone stop you from getting what you want or reaching your dreams. 606 00:44:52,500 --> 00:44:54,500 Don’t make the same mistakes in life I did. 607 00:44:59,840 --> 00:45:00,280 Okay? 608 00:45:11,150 --> 00:45:14,000 [SANTI MOVIES] 609 00:46:21,640 --> 00:46:22,980 Were you angry at me yesterday? 610 00:46:25,180 --> 00:46:26,980 Are you still thinking about what Zo said? 611 00:46:28,050 --> 00:46:29,080 Don’t mind her. 612 00:46:29,530 --> 00:46:30,740 I don’t think like that. 613 00:46:32,850 --> 00:46:34,310 We’re brothers. 614 00:46:35,310 --> 00:46:36,880 If we’re not okay with something, 615 00:46:37,490 --> 00:46:38,620 we have to talk to each other. 616 00:46:40,400 --> 00:46:41,720 I wasn’t angry at you. 617 00:46:42,700 --> 00:46:45,680 I just feel like I should start doing things myself. 618 00:46:49,250 --> 00:46:51,460 Actually, Zo was right. 619 00:46:55,900 --> 00:46:56,890 You should take a break. 620 00:46:59,470 --> 00:47:01,610 Instead of taking care of me, use that time to take care of yourself. 621 00:47:02,180 --> 00:47:03,640 Do what you want to do. 622 00:47:09,960 --> 00:47:11,520 Your life is all about taking care of other people. 623 00:47:12,780 --> 00:47:14,500 Grandpa Yo, Grandma Pum. 624 00:47:16,130 --> 00:47:18,130 You also have to split your time for me. 625 00:47:19,500 --> 00:47:23,940 There’s not a day you don’t keep your promises. 626 00:47:28,870 --> 00:47:30,270 You’re my brother no matter what. 627 00:47:38,780 --> 00:47:42,780 I’ve always relied on you 628 00:47:46,460 --> 00:47:47,870 since I was a kid until now. 629 00:47:49,870 --> 00:47:51,050 I should grow up, 630 00:47:53,050 --> 00:47:54,130 do things myself 631 00:47:56,740 --> 00:47:57,800 and bother you less. 632 00:48:00,740 --> 00:48:01,680 I’m proud of you. 633 00:48:12,120 --> 00:48:13,550 Can you do me a favor? 634 00:48:17,740 --> 00:48:18,440 What is it? 635 00:48:24,130 --> 00:48:29,490 I want to have at least one person in my life I can trust. 636 00:48:36,850 --> 00:48:38,230 Can you stay away from Kongkwan? 637 00:49:03,370 --> 00:49:08,850 DIRECTED BY KANITTHA KWUNYOO 638 00:49:09,070 --> 00:49:12,100 You had a chance to get your freedom, 639 00:49:12,330 --> 00:49:14,100 why did you throw it away? 640 00:49:14,500 --> 00:49:16,100 Why are you doing this? 641 00:49:16,100 --> 00:49:18,330 You can never hurt as much as I do. 642 00:49:18,620 --> 00:49:20,630 I’m thinking about Phukao’s words, 643 00:49:20,630 --> 00:49:22,390 that I can never replace Mai. 644 00:49:22,390 --> 00:49:23,800 Don’t be such a good guy. 645 00:49:23,920 --> 00:49:26,420 Someone like you can’t replace anyone. 42608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.