Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:07,040 --> 00:00:08,040
Mama.
3
00:00:10,960 --> 00:00:12,250
Wha... what are you doing here?
4
00:00:12,870 --> 00:00:14,020
I'm checking you're alive.
5
00:00:14,220 --> 00:00:16,580
Do you have any idea what
it does to my to my insides
6
00:00:16,780 --> 00:00:18,020
when I don't hear back from you?
7
00:00:18,220 --> 00:00:19,670
The places my mind goes.
8
00:00:19,870 --> 00:00:21,560
It's the curse of
motherhood. Well, one of them.
9
00:00:21,760 --> 00:00:24,020
The constant, constant worry.
10
00:00:24,220 --> 00:00:26,910
I should have called but
I... Everything is... I'm fine
11
00:00:27,620 --> 00:00:29,410
That's what you're going for, is it?
12
00:00:33,210 --> 00:00:34,460
Survival.
13
00:00:44,040 --> 00:00:45,120
Who gets it?
14
00:00:48,460 --> 00:00:49,460
Who doesn't?
15
00:00:52,790 --> 00:00:56,160
All comes down to who's
prepared to draw first blood.
16
00:01:01,660 --> 00:01:03,120
Ca... Caryl.
17
00:01:05,330 --> 00:01:07,210
Well, it... Is it... Is everything okay?
18
00:01:08,290 --> 00:01:09,830
I've been hearing all about this girl.
19
00:01:11,120 --> 00:01:12,120
This Cara.
20
00:02:18,050 --> 00:02:20,770
Please tell me you
haven't told her anything.
21
00:02:20,970 --> 00:02:23,410
- She's my mother.
- Yeah, but you hate her, Liv.
22
00:02:24,460 --> 00:02:26,160
Nice.
23
00:02:27,370 --> 00:02:30,410
Look, I didn't... I didn't mean...
24
00:02:32,580 --> 00:02:35,870
You know how it will
look, anyone knowing.
25
00:02:37,250 --> 00:02:38,250
Yeah.
26
00:02:38,960 --> 00:02:42,270
- Yeah, it'll look pretty fucking bad.
- Yeah, and then I'll go to prison.
27
00:02:42,470 --> 00:02:44,040
And you'll go to prison.
28
00:02:46,250 --> 00:02:50,000
Just... just tell me what she knows.
29
00:02:51,500 --> 00:02:52,500
Please.
30
00:02:58,000 --> 00:02:59,830
She knows about Cara's accident.
31
00:03:01,290 --> 00:03:02,290
And how...
32
00:03:03,830 --> 00:03:06,500
And how devastated you
were about your colleague.
33
00:03:09,040 --> 00:03:10,620
Oh, Livvy.
34
00:03:24,540 --> 00:03:27,710
You know, I really wanted to come
home and just hit the reset tonight.
35
00:03:28,210 --> 00:03:30,520
- Yeah, well, my mother's here.
- And why is that exact...
36
00:03:30,720 --> 00:03:31,885
Because she's worried about me.
37
00:03:31,886 --> 00:03:33,580
She's worried my marriage is in trouble.
38
00:03:35,250 --> 00:03:38,080
But wait, you... you
set her straight, right?
39
00:03:39,520 --> 00:03:40,561
If this is your version
40
00:03:40,562 --> 00:03:41,900
of a fully functioning relationship,
41
00:03:42,100 --> 00:03:43,610
then you really are a sociopath.
42
00:03:43,800 --> 00:03:44,810
Listen to me.
43
00:03:45,010 --> 00:03:48,040
We cannot, cannot, afford to have
your mother here asking questions.
44
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
Okay, listen.
45
00:03:52,620 --> 00:03:53,620
Listen.
46
00:03:54,160 --> 00:03:57,330
We... we put on a show.
47
00:03:58,250 --> 00:04:01,150
We reassure her that everything's
fine, and she goes home.
48
00:04:01,350 --> 00:04:04,110
We get our lives back and then
I start showing you properly,
49
00:04:04,300 --> 00:04:06,520
properly fucking show you, Liv,
50
00:04:06,720 --> 00:04:08,750
how I'm going to make
this up to you, okay?
51
00:04:10,710 --> 00:04:11,870
Okay?
52
00:04:14,580 --> 00:04:16,160
Yeah, it doesn't work for me.
53
00:04:17,330 --> 00:04:18,330
Liv.
54
00:04:20,710 --> 00:04:22,500
Liv. Please.
55
00:04:26,040 --> 00:04:29,160
You know the only thing worse
than your endless grovelling
56
00:04:30,210 --> 00:04:31,910
is my mother's "I told you so".
57
00:04:52,790 --> 00:04:54,410
We should celebrate.
58
00:04:55,540 --> 00:04:57,370
Your first visit to
this Big Apple of ours.
59
00:04:58,080 --> 00:04:59,540
Champagne, don't you think, love?
60
00:05:00,960 --> 00:05:03,190
Er, yeah, er, right, as ever.
61
00:05:03,390 --> 00:05:04,900
I just found my wedding gift.
62
00:05:05,100 --> 00:05:06,980
Stuffed in the back of that drawer.
63
00:05:07,180 --> 00:05:08,440
That's weird.
64
00:05:08,640 --> 00:05:09,660
Must have been the cleaner.
65
00:05:12,580 --> 00:05:16,020
- How long are you with us for?
- Just a week. A proper chance to catch up.
66
00:05:16,220 --> 00:05:17,220
What about work?
67
00:05:17,260 --> 00:05:19,650
Oh, I've not had a holiday
day since Ron's cremation.
68
00:05:19,850 --> 00:05:21,520
And they didn't even do a hot buffet.
69
00:05:21,720 --> 00:05:24,400
I'll not be in your way, if
that's what you're worrying about.
70
00:05:24,600 --> 00:05:27,650
You've already got enough going
on with all this Cara business.
71
00:05:27,850 --> 00:05:29,210
You won't even notice I'm here.
72
00:05:29,410 --> 00:05:32,270
And what are the chances?
The sofa's already made up.
73
00:05:32,470 --> 00:05:36,520
Oh, no, no mother-in-law of
mine is gonna stay on a sofa.
74
00:05:36,720 --> 00:05:37,940
I'll book you in at the Lowbeck.
75
00:05:38,140 --> 00:05:39,270
Well, I don't need fuss...
76
00:05:39,470 --> 00:05:41,480
No, no arguments, please.
It's the least we can do.
77
00:05:41,680 --> 00:05:42,680
I mean, you're our guest.
78
00:05:42,850 --> 00:05:44,750
Well, I'm not a guest. I'm family.
79
00:05:46,660 --> 00:05:49,290
Of course. And as family...
80
00:05:50,290 --> 00:05:52,960
your opinion please.
81
00:05:57,410 --> 00:05:58,410
Sorry.
82
00:05:59,750 --> 00:06:01,830
Sorry, I just couldn't help myself.
83
00:06:07,210 --> 00:06:09,080
You really are too good to me.
84
00:06:19,910 --> 00:06:20,910
What do you think?
85
00:06:21,620 --> 00:06:22,620
It's brave.
86
00:06:23,540 --> 00:06:24,690
Colour like that.
87
00:06:24,890 --> 00:06:26,150
What's... what's the occasion?
88
00:06:26,350 --> 00:06:27,370
Oh, no occasion.
89
00:06:28,040 --> 00:06:29,370
Just like to treat my wife.
90
00:06:37,870 --> 00:06:40,160
I see you keep yourself
in pretty good shape.
91
00:06:41,290 --> 00:06:46,830
Must be the not drinking and the
gym, three, four times a week?
92
00:06:50,460 --> 00:06:51,460
I box.
93
00:06:52,410 --> 00:06:53,410
Why?
94
00:06:54,000 --> 00:06:55,410
Just never understood the point.
95
00:06:57,000 --> 00:07:00,360
Running in the same spot in a
room full of other folk's sweat
96
00:07:00,550 --> 00:07:02,460
when the park's around the corner?
97
00:07:04,620 --> 00:07:07,370
I get it, for some it's their religion.
98
00:07:08,960 --> 00:07:10,580
Is that how it was with Miss Parker?
99
00:07:12,580 --> 00:07:15,160
Yeah, she liked to work out.
What the fuck is this about?
100
00:07:16,830 --> 00:07:18,460
And the two of you never went together?
101
00:07:20,290 --> 00:07:21,500
No, it was her thing.
102
00:07:22,210 --> 00:07:25,410
So, you won't know what's in her locker?
103
00:07:34,790 --> 00:07:35,830
Forty thousand dollars.
104
00:07:37,910 --> 00:07:38,910
Proof of ID.
105
00:07:40,250 --> 00:07:41,250
The fuck...
106
00:07:41,260 --> 00:07:42,290
And this.
107
00:07:51,160 --> 00:07:52,790
Your girl was looking
for a place to live.
108
00:08:02,290 --> 00:08:03,310
She never said.
109
00:08:03,510 --> 00:08:05,290
Oh, I don't think she
was factoring you in, pal.
110
00:08:06,460 --> 00:08:07,830
So we have a bag.
111
00:08:08,710 --> 00:08:11,690
Stashed in a spot where she
knows you won't come looking
112
00:08:11,890 --> 00:08:13,500
'cause it's her thing.
113
00:08:14,580 --> 00:08:16,660
And inside that bag...
114
00:08:18,330 --> 00:08:20,620
the means to escape.
115
00:08:21,250 --> 00:08:23,620
Now, back in Yosemite you said, erm...
116
00:08:24,210 --> 00:08:26,270
"Things were better than
ever in our relationship.
117
00:08:26,470 --> 00:08:29,000
We were on holiday. We were in love."
118
00:08:29,790 --> 00:08:31,210
The way I see it...
119
00:08:32,250 --> 00:08:35,830
you are Miss Parker were both
in different relationships.
120
00:08:37,000 --> 00:08:38,870
You are delusional.
121
00:08:40,120 --> 00:08:42,580
Or... you're lying.
122
00:08:44,460 --> 00:08:47,460
And if you're lying about this,
what else are you lying about?
123
00:09:22,960 --> 00:09:24,330
I was awake.
124
00:09:26,210 --> 00:09:28,500
It's hard not to be with
the noise from that street.
125
00:09:29,660 --> 00:09:31,560
No wonder you look permanently tired.
126
00:09:31,760 --> 00:09:34,580
And as for this joke sofa...
127
00:09:35,710 --> 00:09:39,580
Well, there you are then. Lowbeck it is.
128
00:09:40,290 --> 00:09:42,120
Be nice for you to see where Will works.
129
00:09:43,620 --> 00:09:45,750
I'm sure it's suitably fancy.
130
00:09:46,660 --> 00:09:47,660
He's got meetings later,
131
00:09:47,680 --> 00:09:49,940
but when he's back from his jog,
he's insisting on making breakfast.
132
00:09:50,140 --> 00:09:53,940
What's that involve, pressing
buttons on his shiny coffee machine?
133
00:09:54,140 --> 00:09:55,140
Mum.
134
00:09:58,870 --> 00:10:01,580
Whatever you thought was going
on, you can see now that it's not.
135
00:10:02,210 --> 00:10:05,230
There's no other woman.
No affairs. No drama.
136
00:10:05,430 --> 00:10:07,710
So why was he sleeping out here?
137
00:10:08,250 --> 00:10:10,610
Because as you pointed
out, most of my adolescence,
138
00:10:10,800 --> 00:10:11,960
I'm a horrible snorer.
139
00:10:13,540 --> 00:10:14,980
Will had a big meeting. End of story.
140
00:10:15,180 --> 00:10:17,290
So will you just, please
just for me, will you...
141
00:10:18,370 --> 00:10:19,650
Just make an effort with him.
142
00:10:19,850 --> 00:10:21,210
I never don't.
143
00:10:39,870 --> 00:10:40,870
One of the neighbours.
144
00:10:41,410 --> 00:10:42,410
She's a talker.
145
00:10:42,870 --> 00:10:43,960
You shower, I'll get rid.
146
00:10:45,330 --> 00:10:46,460
Coming down!
147
00:10:49,870 --> 00:10:51,250
Everything okay, Detective?
148
00:10:52,370 --> 00:10:54,540
Mrs Taylor, good morning. Can I come up?
149
00:10:55,710 --> 00:10:57,810
Oh, I'm just on my way out actually.
150
00:10:58,010 --> 00:10:59,410
May I join you?
151
00:11:01,370 --> 00:11:02,370
Sure.
152
00:11:03,750 --> 00:11:06,370
Figured you'd wanna know,
we've made an arrest.
153
00:11:07,580 --> 00:11:08,580
Garth Lanahan.
154
00:11:16,410 --> 00:11:17,830
That doesn't surprise you?
155
00:11:22,540 --> 00:11:23,540
I wish it did.
156
00:11:26,710 --> 00:11:28,870
So, were there warning signs?
157
00:11:29,410 --> 00:11:30,620
Out on the trail.
158
00:11:31,870 --> 00:11:33,330
Oh, I wouldn't go that far.
159
00:11:35,830 --> 00:11:36,830
You know, just...
160
00:11:37,580 --> 00:11:40,540
You know the way he'd put his
coat around her would read...
161
00:11:41,710 --> 00:11:43,790
You know, one way,
protective. Another...
162
00:11:48,960 --> 00:11:49,960
possessive.
163
00:11:55,540 --> 00:11:58,960
Well, I'll let you finish
your coffee in peace.
164
00:12:05,000 --> 00:12:06,000
Thank you, Detective.
165
00:12:06,140 --> 00:12:08,000
For taking the time.
166
00:12:09,580 --> 00:12:13,210
Oh, there was one more thing.
167
00:12:15,000 --> 00:12:16,710
Recognize either of these people?
168
00:12:25,370 --> 00:12:29,160
Er, well, that's me
obviously, and, um...
169
00:12:34,080 --> 00:12:35,330
Well, that's Cara.
170
00:12:38,210 --> 00:12:39,460
Yeah. So it is.
171
00:12:40,210 --> 00:12:42,310
But you'd never met her before Yosemite.
172
00:12:42,510 --> 00:12:43,510
Your words.
173
00:12:45,330 --> 00:12:48,830
I hadn't. I guess we go to the same gym.
174
00:12:50,660 --> 00:12:51,660
Went.
175
00:12:53,160 --> 00:12:55,290
So it's just coincidence.
176
00:13:01,160 --> 00:13:02,770
Because say you had met her,
177
00:13:02,970 --> 00:13:05,900
it would get me to wonder
why you'd lie about the fact,
178
00:13:06,100 --> 00:13:07,580
and what kind of attitude to Cara
179
00:13:07,581 --> 00:13:09,120
you were bringing into the wilderness.
180
00:13:19,410 --> 00:13:20,810
They've arrested Garth.
181
00:13:21,010 --> 00:13:23,770
But he... he... he loved her.
That doesn't make any sense.
182
00:13:23,970 --> 00:13:25,830
No, that's why it makes sense.
183
00:13:30,750 --> 00:13:32,000
Poor Cara.
184
00:13:35,080 --> 00:13:38,080
Maybe if she hadn't said no.
185
00:13:41,660 --> 00:13:43,980
Garth, he proposed that night.
186
00:13:44,180 --> 00:13:45,580
Why didn't you tell me?
187
00:13:46,910 --> 00:13:49,500
She felt bad for him. She
swore me not to say anything.
188
00:13:53,040 --> 00:13:54,040
Was there a ring?
189
00:13:54,580 --> 00:13:56,900
Of course there was a ring, Liv.
190
00:13:57,100 --> 00:14:00,310
I mean, it's Cara, some
absurd diamond from Taffin.
191
00:14:00,510 --> 00:14:01,650
Where's the ring now?
192
00:14:01,850 --> 00:14:03,940
What does it matter?
She turned him down.
193
00:14:04,140 --> 00:14:05,900
- Because you have to tell the police.
- Why?
194
00:14:06,100 --> 00:14:07,520
There's no one else in the picture.
195
00:14:07,720 --> 00:14:11,310
And how exactly would I say
I came about this information?
196
00:14:11,510 --> 00:14:12,510
No.
197
00:14:12,510 --> 00:14:16,660
No, we stay out of it.
198
00:14:17,250 --> 00:14:19,620
Because we are out of it.
199
00:14:23,000 --> 00:14:24,000
It's over.
200
00:14:25,660 --> 00:14:29,960
I mean, it's finally, finally over.
201
00:14:37,370 --> 00:14:38,400
- Sol.
- Will.
202
00:14:38,600 --> 00:14:41,020
I need one of our best suites.
203
00:14:41,220 --> 00:14:42,220
Anything for you.
204
00:14:46,160 --> 00:14:47,620
- Very good.
- Thank you.
205
00:14:50,460 --> 00:14:51,580
All sorted.
206
00:14:53,500 --> 00:14:56,080
No, thank you. I can
manage perfectly well.
207
00:14:56,280 --> 00:14:58,870
Oh, it's how they make their commission.
208
00:14:59,500 --> 00:15:01,830
Oh, well, go for your life.
209
00:15:02,460 --> 00:15:03,540
- Thank you.
- Thanks.
210
00:15:04,660 --> 00:15:05,660
William.
211
00:15:05,850 --> 00:15:06,900
You've heard, haven't you?
212
00:15:07,100 --> 00:15:09,650
I mean, I just want
to rip his throat out.
213
00:15:09,850 --> 00:15:12,790
Or something slower,
definitely slower. Just...
214
00:15:13,370 --> 00:15:16,650
I had him in my home. And I knew
he wasn't good enough for Cara.
215
00:15:16,850 --> 00:15:18,400
Would she listen to me?
No. No, she wouldn't.
216
00:15:18,500 --> 00:15:19,550
The hell she wouldn't.
217
00:15:19,550 --> 00:15:21,440
And I just feel like I really
need to take half a Xanax
218
00:15:21,640 --> 00:15:25,520
but I got the Board coming at two,
so, you know, they like peppy, so...
219
00:15:27,350 --> 00:15:29,230
I'm William's mother-in-law Caryl.
220
00:15:29,430 --> 00:15:31,040
Yes, yes, from Scotland.
221
00:15:31,620 --> 00:15:33,110
- Wales.
- Oh, same same.
222
00:15:33,300 --> 00:15:35,810
I was very sorry to hear
about your colleague.
223
00:15:36,010 --> 00:15:37,520
That's horrible business.
224
00:15:37,720 --> 00:15:39,400
Mum, Bonnie is the...
225
00:15:39,600 --> 00:15:42,440
busiest woman in the world, we hold
her up, someone's getting fired.
226
00:15:42,640 --> 00:15:45,440
Yes, and I am so sorry to cut in,
227
00:15:45,640 --> 00:15:48,440
and awesome meeting you,
Liv's mum, I'm Marissa.
228
00:15:48,640 --> 00:15:50,230
But, Bonnie, you do have a midday,
229
00:15:50,430 --> 00:15:53,440
so if we want to get our ducks
in a row, we should sidebar now.
230
00:15:53,640 --> 00:15:56,270
Right. So sorry. Please,
have a great visit.
231
00:15:56,470 --> 00:15:58,610
- And I'll see you...
- Yeah, I'll be right there, yes.
232
00:15:58,800 --> 00:16:00,960
- Quickly please.
- Yes, yes, yes.
233
00:16:01,460 --> 00:16:02,460
Erm...
234
00:16:04,000 --> 00:16:06,160
Er, you'll come for dinner
with us tonight, yes?
235
00:16:07,250 --> 00:16:08,980
Er, yeah.
236
00:16:09,180 --> 00:16:10,560
Good. Good.
237
00:16:10,760 --> 00:16:15,210
And, um, here. You both go have fun.
238
00:16:24,870 --> 00:16:27,310
I thought we'd just do Times
Square and be done with it.
239
00:16:27,510 --> 00:16:30,410
- Times Square's for tourists, Mum.
- Well, what are we?
240
00:16:32,080 --> 00:16:33,120
This is my home.
241
00:16:33,960 --> 00:16:36,250
I was meant to honeymoon
here, would you believe?
242
00:16:38,040 --> 00:16:39,860
I thought it was one
night in Scarborough.
243
00:16:40,050 --> 00:16:41,660
Yeah, well, I got pregnant, didn't I?
244
00:16:43,040 --> 00:16:45,060
Not that I believed we'd actually come.
245
00:16:45,260 --> 00:16:48,120
Your father was like that. Making
promises he couldn't deliver.
246
00:16:49,830 --> 00:16:51,110
Well, to me at any road.
247
00:16:51,300 --> 00:16:53,730
We could go to Times Square if you
really want, but it's hellish...
248
00:16:53,930 --> 00:16:55,690
Years of my life spent on next summer,
249
00:16:55,890 --> 00:16:57,150
once we'd put enough away,
250
00:16:57,350 --> 00:16:59,830
or my favourite, you'll only
burn and then you'll peel.
251
00:17:01,500 --> 00:17:03,830
At least you don't have
that problem with your Will.
252
00:17:04,960 --> 00:17:07,460
What, don't you think I can be
nice about your husband? Is that it?
253
00:17:07,660 --> 00:17:09,080
No, I didn't say a word.
254
00:17:09,710 --> 00:17:14,750
All I'm saying is, the man
goes after what he wants.
255
00:17:48,910 --> 00:17:51,500
Don't wanna say I
cracked the case but...
256
00:17:53,080 --> 00:17:54,330
You cracked the case.
257
00:17:56,620 --> 00:17:59,080
So you had dinner and
then headed to the bar?
258
00:18:00,790 --> 00:18:03,020
And you left the bar at 11:45?
259
00:18:03,220 --> 00:18:04,220
Correct.
260
00:18:05,370 --> 00:18:08,710
And it was then that you ran
into Ms Parker in the corridor?
261
00:18:09,330 --> 00:18:11,660
Poor thing probably didn't even
notice us, she was so upset.
262
00:18:13,500 --> 00:18:15,120
How are you arriving at that assumption?
263
00:18:15,870 --> 00:18:17,000
Of her mental state.
264
00:18:17,620 --> 00:18:19,830
Well, I don't make
assumptions, Detective.
265
00:18:20,460 --> 00:18:21,710
The girl was sobbing.
266
00:18:24,250 --> 00:18:25,730
Your statement puts Ms Parker with you
267
00:18:25,930 --> 00:18:27,750
inside your hotel room at that time.
268
00:18:28,750 --> 00:18:29,910
How do you explain that?
269
00:18:32,250 --> 00:18:33,530
It's the same time your minibar
270
00:18:33,531 --> 00:18:36,270
was being liberated
of the following items:
271
00:18:36,470 --> 00:18:40,660
One Coors, two bourbons,
a bottle of red.
272
00:18:41,210 --> 00:18:42,330
That's quite the party.
273
00:18:43,910 --> 00:18:45,325
So not only was the night in question
274
00:18:45,326 --> 00:18:46,980
different than the one you talked up,
275
00:18:47,180 --> 00:18:48,890
but now here it is, ending with you
276
00:18:48,891 --> 00:18:51,500
blowing, like, ten years of sobriety.
277
00:18:51,960 --> 00:18:54,910
No one would blame you for
being in a volatile mindset.
278
00:18:55,910 --> 00:18:57,520
We could even say that you
weren't thinking straight
279
00:18:57,720 --> 00:19:00,400
when you headed out into the storm
after the woman you claimed to love.
280
00:19:00,600 --> 00:19:01,710
I did fucking love her.
281
00:19:04,540 --> 00:19:06,710
I'm not saying another word
until you get me a lawyer.
282
00:19:10,910 --> 00:19:13,310
Oh, I was told this was Will's office.
283
00:19:13,510 --> 00:19:14,510
But you're not Will.
284
00:19:15,620 --> 00:19:17,080
Not even on a good day.
285
00:19:17,580 --> 00:19:19,230
He's down the hall,
second door on the right,
286
00:19:19,430 --> 00:19:23,210
plaque on the wall, sort of
a you-can't-miss-it situation.
287
00:19:23,960 --> 00:19:26,270
Well, how's he settled in?
288
00:19:28,580 --> 00:19:31,190
Don't throw him the bone
of a compliment from me,
289
00:19:31,390 --> 00:19:34,020
but, erm, we would be
lost without the guy.
290
00:19:34,220 --> 00:19:36,040
Oh, so you like working with him?
291
00:19:36,790 --> 00:19:37,790
He's a dreamboat.
292
00:19:38,580 --> 00:19:41,580
Popular, is he, with
clients and the like?
293
00:19:46,460 --> 00:19:47,910
I have a daughter, you know?
294
00:19:48,750 --> 00:19:53,460
She hasn't spoken to me in
three years, but, erm, I get it.
295
00:19:53,960 --> 00:19:56,200
Oh, I'm just interested in their lives,
296
00:19:56,201 --> 00:19:58,210
because Wales is a long way away.
297
00:19:58,830 --> 00:20:00,060
You're worried about your daughter.
298
00:20:00,260 --> 00:20:01,260
Should I be?
299
00:20:04,620 --> 00:20:09,660
The man is at work
16 hours of every day.
300
00:20:10,210 --> 00:20:11,210
Okay.
301
00:20:11,750 --> 00:20:15,330
It doesn't leave a hell of
a lot of time for cheating.
302
00:20:16,250 --> 00:20:18,000
Not outside the workforce at least.
303
00:20:19,750 --> 00:20:21,040
Trust me, I'd know.
304
00:20:23,210 --> 00:20:24,210
No, it doesn't.
305
00:20:38,330 --> 00:20:40,160
Hello. Who is this?
306
00:20:40,410 --> 00:20:41,410
It's Garth.
307
00:20:42,290 --> 00:20:43,290
Cara's Garth.
308
00:20:45,960 --> 00:20:47,160
Are you still there?
309
00:20:50,160 --> 00:20:51,790
Please, don't hang up.
310
00:20:54,080 --> 00:20:55,520
What... what they're saying about me,
311
00:20:55,720 --> 00:20:57,160
it's... it's... it's not true.
312
00:20:58,460 --> 00:20:59,460
What do you want?
313
00:21:00,410 --> 00:21:03,460
They keep... fucking
twisting everything, you know?
314
00:21:05,160 --> 00:21:07,120
Making things seem different
than they actually are.
315
00:21:10,580 --> 00:21:12,040
Look, I just need to know.
316
00:21:13,910 --> 00:21:15,790
Did Cara say anything to
you about us that night?
317
00:21:17,040 --> 00:21:19,540
Because she was gonna leave
me and I need to know why.
318
00:21:22,370 --> 00:21:23,370
Liv.
319
00:21:24,540 --> 00:21:25,830
Liv, are you still there?
320
00:21:26,620 --> 00:21:27,830
You blanking my texts?
321
00:21:28,830 --> 00:21:31,150
Not sure you can ghost someone
you see, like, every day.
322
00:21:31,350 --> 00:21:32,660
I commend you for trying.
323
00:21:37,500 --> 00:21:38,860
You know, I can take the whole,
324
00:21:39,050 --> 00:21:41,610
"it was a massive error and we
should have never gone there" line.
325
00:21:41,800 --> 00:21:43,500
Hell, I've given it myself enough times.
326
00:21:46,040 --> 00:21:47,040
Leave me alone.
327
00:22:29,370 --> 00:22:32,160
- Well, you look...
- Yeah, I know.
328
00:22:32,710 --> 00:22:33,710
Mutton lamb.
329
00:22:33,800 --> 00:22:36,080
No, that's not what I was gonna say.
330
00:22:36,710 --> 00:22:41,520
Now, don't argue with me on this
one, and it's very nice to be invited,
331
00:22:41,720 --> 00:22:45,190
but I want you and Will to
go out on your own tonight.
332
00:22:45,390 --> 00:22:46,540
You deserve it.
333
00:22:54,540 --> 00:22:57,040
Look, I know things haven't been easy.
334
00:22:58,830 --> 00:23:00,060
Yeah, that was an understatement.
335
00:23:00,260 --> 00:23:01,410
It's been an absolute...
336
00:23:02,460 --> 00:23:03,620
fucking horror show.
337
00:23:04,620 --> 00:23:07,440
And one, you never
asked to be a part of.
338
00:23:07,640 --> 00:23:08,640
Will.
339
00:23:09,660 --> 00:23:10,660
Can we not?
340
00:23:14,330 --> 00:23:18,120
The very fact that you're sitting
here means the world to me.
341
00:23:19,830 --> 00:23:20,830
Monsieur.
342
00:23:20,890 --> 00:23:21,890
Thank you.
343
00:23:21,890 --> 00:23:23,370
It's more than I deserve.
344
00:23:24,870 --> 00:23:26,370
You know, you're forgiveness...
345
00:23:29,160 --> 00:23:30,160
Well, I...
346
00:23:31,290 --> 00:23:32,770
I can't even begin to articulate it.
347
00:23:32,970 --> 00:23:37,360
Liv, you're so bloody
wonderful and good...
348
00:23:37,550 --> 00:23:38,750
Enough of the past.
349
00:23:41,080 --> 00:23:42,080
Like you said.
350
00:23:43,210 --> 00:23:44,210
It's over.
351
00:24:11,540 --> 00:24:12,540
From here on out...
352
00:24:13,870 --> 00:24:15,750
let's only focus on what's ahead of us.
353
00:24:26,120 --> 00:24:27,160
And that's a baby.
354
00:24:34,870 --> 00:24:35,870
A baby?
355
00:24:35,930 --> 00:24:36,930
Mm.
356
00:24:39,040 --> 00:24:40,660
Mm.
357
00:24:41,120 --> 00:24:42,620
Not where I saw that going.
358
00:24:44,250 --> 00:24:46,730
I know it's always been me saying
that the timing's not right,
359
00:24:46,930 --> 00:24:50,660
or that we need our own
place, or my next promotion.
360
00:24:51,620 --> 00:24:54,440
And yes, yes these are all true things.
361
00:24:54,640 --> 00:24:57,440
But also, they're really not.
362
00:24:57,640 --> 00:24:59,250
Because at the end of the day,
363
00:25:00,710 --> 00:25:02,290
Liv, I'm just terrified...
364
00:25:03,330 --> 00:25:04,330
of...
365
00:25:06,790 --> 00:25:10,210
of letting the kid down,
or of not being enough,
366
00:25:10,960 --> 00:25:13,580
of fucking them up in
an age-old Larkin way.
367
00:25:15,370 --> 00:25:18,000
But I want to be better. I want to...
368
00:25:19,460 --> 00:25:21,710
Liv, I want to do
better, proper commitment.
369
00:25:24,000 --> 00:25:25,000
And...
370
00:25:26,040 --> 00:25:28,360
Liv, you'd be the
most incredible mother.
371
00:25:28,550 --> 00:25:29,750
I just know it.
372
00:25:35,160 --> 00:25:36,330
So, what do you say?
373
00:25:39,910 --> 00:25:41,370
- What do I say?
- Yes.
374
00:25:46,960 --> 00:25:48,080
I say...
375
00:25:50,120 --> 00:25:51,910
is this just another line?
376
00:25:53,210 --> 00:25:54,210
No.
377
00:25:55,870 --> 00:25:58,080
No, Liv, this is...
378
00:26:00,330 --> 00:26:01,710
This is real.
379
00:26:03,500 --> 00:26:06,540
Look, I know, I've myself how...
380
00:26:07,580 --> 00:26:09,400
horribly short life is.
381
00:26:09,600 --> 00:26:10,600
And I...
382
00:26:10,640 --> 00:26:11,910
I can't waste any more of it.
383
00:26:13,040 --> 00:26:17,210
You know, it turns out there's
something scarier than having a baby.
384
00:26:19,460 --> 00:26:22,750
And that's spending all our
time pretending like we're fine.
385
00:26:23,580 --> 00:26:26,830
To your mother, to our
friends, to the outside world.
386
00:26:28,500 --> 00:26:30,610
And then going home and
sleeping in separate beds
387
00:26:30,800 --> 00:26:33,750
and feeling so fucking
alone that I want to scream.
388
00:26:55,540 --> 00:26:56,540
So...
389
00:26:58,910 --> 00:27:00,250
is that a yes?
390
00:27:06,080 --> 00:27:07,080
Fuck it.
391
00:27:09,290 --> 00:27:10,480
Nothing else to lose.
392
00:28:31,330 --> 00:28:32,910
Who'd you call yesterday?
393
00:28:35,910 --> 00:28:37,710
We have the call logs.
394
00:28:42,580 --> 00:28:43,620
I called Liv Taylor.
395
00:28:45,540 --> 00:28:48,000
You guys get friendly
out on the hike, that it?
396
00:28:50,000 --> 00:28:51,370
Strange kind of friend.
397
00:28:53,210 --> 00:28:58,150
"Just the way he put his coat around
her would read one way protective.
398
00:28:58,350 --> 00:29:01,250
Another way, possessive."
399
00:29:04,250 --> 00:29:05,770
Nah, she wouldn't say that.
400
00:29:05,970 --> 00:29:07,910
Right, 'cause you trust her.
401
00:29:09,120 --> 00:29:10,330
I just met the woman.
402
00:29:10,910 --> 00:29:12,500
That's a good thing, right?
403
00:29:13,710 --> 00:29:16,940
To get another woman's perspective
on things, ask their advice.
404
00:29:17,140 --> 00:29:21,020
You've got one more hour,
two hours tops with my client,
405
00:29:21,220 --> 00:29:22,900
and you're going around the houses?
406
00:29:23,100 --> 00:29:26,500
I'm just wondering if you let
her in on your plans for Cara.
407
00:29:27,460 --> 00:29:30,110
Plans, what do you... what do you mean?
408
00:29:30,300 --> 00:29:32,660
You know, like, forever plans.
409
00:29:36,870 --> 00:29:39,210
A tip-off last night sent us the Taffin.
410
00:30:07,210 --> 00:30:08,500
You're on holiday, Mother.
411
00:30:09,500 --> 00:30:11,830
Having a lie-in isn't a
sign of a moral failure.
412
00:30:17,290 --> 00:30:18,610
I'd nearly worn through my others.
413
00:30:18,800 --> 00:30:20,210
Yeah, I know. I saw.
414
00:30:23,790 --> 00:30:27,000
I... I don't know a...
415
00:30:28,790 --> 00:30:33,040
good way to say this, so I'm
just... I'm... just gonna say it.
416
00:30:36,830 --> 00:30:38,290
William is cheating on you.
417
00:30:40,500 --> 00:30:41,580
Which you already know.
418
00:30:43,290 --> 00:30:44,660
And you've known for some time.
419
00:30:45,250 --> 00:30:48,480
I just wish you didn't feel
the need to pretend with me.
420
00:30:48,680 --> 00:30:51,060
This is what happens when you
skip your first cup of tea.
421
00:30:51,260 --> 00:30:54,440
Don't take me for more of a
fool than you have already.
422
00:30:54,640 --> 00:30:58,710
Carrying on like you're newly weds
as if I wouldn't see through that.
423
00:31:00,460 --> 00:31:02,445
I'm just praying it doesn't mean
424
00:31:02,446 --> 00:31:04,410
that you're planning
on staying with him.
425
00:31:05,540 --> 00:31:06,870
So we're doing this, are we?
426
00:31:07,660 --> 00:31:10,610
You know, instead of
going to see a show,
427
00:31:10,800 --> 00:31:11,835
maybe have a bite, you know,
428
00:31:11,836 --> 00:31:13,690
doing things that normal
mothers and daughters do.
429
00:31:13,890 --> 00:31:16,870
Do you know who it is? Who
he's been carrying on with.
430
00:31:19,160 --> 00:31:21,410
Yeah, well, I'm going to
have my cup of tea at least.
431
00:31:22,040 --> 00:31:23,040
The dead girl.
432
00:31:24,540 --> 00:31:25,540
That's who.
433
00:31:26,870 --> 00:31:27,870
Cara.
434
00:31:30,870 --> 00:31:33,190
I've got Polaroids.
There's six of the things.
435
00:31:33,390 --> 00:31:36,540
They're all of... her.
436
00:31:37,960 --> 00:31:39,080
In various...
437
00:31:41,120 --> 00:31:42,120
See for yourself.
438
00:31:42,140 --> 00:31:44,120
He hid them in a drawer in your bedroom.
439
00:31:48,410 --> 00:31:50,900
Right, so that's what last
night was. I mean... wow.
440
00:31:51,100 --> 00:31:53,520
This means his hands are tied.
441
00:31:53,720 --> 00:31:56,270
It means you can get whatever
divorce settlement you want.
442
00:31:56,470 --> 00:31:59,660
You could start over. Proper.
443
00:32:00,500 --> 00:32:02,480
I'm doing this for your own good.
444
00:32:02,680 --> 00:32:05,310
I take no pleasure in it. None.
445
00:32:05,510 --> 00:32:07,620
I can only imagine your
face when you found out.
446
00:32:09,580 --> 00:32:12,400
Finally, you could pay me back.
447
00:32:12,600 --> 00:32:13,600
Pay you back?
448
00:32:13,760 --> 00:32:15,330
Oh, come on, Mother.
449
00:32:16,330 --> 00:32:17,750
Why just the two of us here?
450
00:32:18,370 --> 00:32:21,210
For telling you what I saw.
For Dad fucking that woman.
451
00:32:23,580 --> 00:32:25,910
I'd be very careful
what you say next, Olive.
452
00:32:28,080 --> 00:32:29,290
I ruined your life.
453
00:32:32,500 --> 00:32:33,500
Your words.
454
00:32:34,540 --> 00:32:35,540
Not mine.
455
00:32:36,370 --> 00:32:38,620
So here you are trying to
do the same thing to me.
456
00:32:39,580 --> 00:32:41,230
I never said that. You were just ten.
457
00:32:41,430 --> 00:32:44,060
You were too young to
remember anything sensible.
458
00:32:44,260 --> 00:32:45,730
It kind of sticks in your
mind when your own mother
459
00:32:45,930 --> 00:32:47,360
tells you how depraved
you are, how sick...
460
00:32:47,550 --> 00:32:49,750
And actually, my, erm, my favourite,
461
00:32:50,620 --> 00:32:52,370
"You're making the whole thing up."
462
00:32:53,040 --> 00:32:54,540
You know the shame that I felt?
463
00:32:55,460 --> 00:32:57,440
No, no, no, actually,
actually more than that.
464
00:32:57,640 --> 00:32:59,650
This belief that you gave me.
465
00:32:59,850 --> 00:33:02,400
That deep down inside,
whatever I was made of,
466
00:33:02,600 --> 00:33:05,160
was this seed of badness.
467
00:33:07,370 --> 00:33:09,400
Yeah, you think something long
enough it comes true, doesn't it?
468
00:33:09,600 --> 00:33:12,020
You've always been a fantasist,
you've been living in your own head,
469
00:33:12,220 --> 00:33:14,690
and this is that, this
is more of the same.
470
00:33:14,890 --> 00:33:16,560
- So you didn't blame me?
- What does it matter?
471
00:33:16,760 --> 00:33:18,860
- What does it matter?!
- It was ancient history!
472
00:33:19,050 --> 00:33:20,050
That's who I am!
473
00:33:20,100 --> 00:33:22,750
It is who you made me. It's
the things that I have done.
474
00:33:23,410 --> 00:33:26,500
You are being very childish, Olive.
475
00:33:29,250 --> 00:33:30,250
Fine.
476
00:33:31,790 --> 00:33:34,330
If you'd never said,
he'd have never left.
477
00:33:42,460 --> 00:33:43,460
Thank you.
478
00:33:45,000 --> 00:33:46,000
Thank you, Mother.
479
00:33:52,210 --> 00:33:55,830
Do you know how long I've spent
thinking that I didn't deserve love?
480
00:33:56,580 --> 00:33:58,040
And that I wasn't good enough.
481
00:33:59,410 --> 00:34:03,360
And I finally, I finally find someone
who makes me feel okay as I am.
482
00:34:03,550 --> 00:34:05,860
And what do you do? You
come and you burn it down.
483
00:34:06,050 --> 00:34:08,330
No, no, I think you'll find it's
your husband who's doing that.
484
00:34:08,530 --> 00:34:09,580
Just look at the photos.
485
00:34:09,780 --> 00:34:11,440
Please, I don't need to
look at the fucking photos.
486
00:34:11,640 --> 00:34:13,210
I know, of course I know.
487
00:34:15,250 --> 00:34:17,733
- You're coming home with me.
- I'm not coming home. I'm not coming home.
488
00:34:17,734 --> 00:34:19,190
He is my home. This is my home.
489
00:34:19,390 --> 00:34:22,860
I'm not giving up on this
marriage. It has cost me too much.
490
00:34:23,050 --> 00:34:26,150
Are you telling me that you're
happy with this being your lot?
491
00:34:26,350 --> 00:34:29,060
Stuck with a man who doesn't love you?
492
00:34:29,260 --> 00:34:32,150
In a city that doesn't
give two figs who you are.
493
00:34:32,350 --> 00:34:33,710
He does love me.
494
00:34:36,660 --> 00:34:38,000
We have a future.
495
00:34:39,120 --> 00:34:40,810
Oh, don't... don't... don't tell me
496
00:34:41,010 --> 00:34:43,710
you're fool enough to be
thinking of starting a family
497
00:34:44,250 --> 00:34:45,250
with this man.
498
00:34:46,330 --> 00:34:48,000
Because he will leave you.
499
00:34:48,500 --> 00:34:50,620
And then you'll be stuck.
500
00:34:54,500 --> 00:34:55,500
So one day,
501
00:34:56,710 --> 00:34:59,710
I can come and make
it clear to my daughter
502
00:35:00,710 --> 00:35:02,120
quite how much I resent her.
503
00:35:13,410 --> 00:35:15,040
I am just trying to help.
504
00:35:15,910 --> 00:35:19,710
Yeah. First time for
everything, eh, Mum?
505
00:35:31,790 --> 00:35:32,790
Fuck!
506
00:35:43,250 --> 00:35:45,620
I know you want this to be over.
507
00:35:46,500 --> 00:35:47,500
So do we.
508
00:35:58,660 --> 00:36:00,830
Only one reason you return a ring.
509
00:36:03,250 --> 00:36:04,250
Girl says no.
510
00:36:05,830 --> 00:36:08,710
You load all your shitting
salary into the thing.
511
00:36:09,830 --> 00:36:12,580
You vomit up your guts
and ask her to marry you.
512
00:36:13,540 --> 00:36:15,080
You make sure to do it all proper.
513
00:36:15,870 --> 00:36:17,330
The way that you know she'll want it.
514
00:36:18,290 --> 00:36:19,290
And what's she do?
515
00:36:20,750 --> 00:36:22,040
Woman goes and breaks your heart.
516
00:36:24,580 --> 00:36:26,040
Makes sense you're going after her.
517
00:36:28,710 --> 00:36:32,120
Wanting answers I bet she
was too chicken shit to give.
518
00:36:33,210 --> 00:36:34,210
So now you're thinking,
519
00:36:34,830 --> 00:36:36,160
if I can't have her,
520
00:36:36,830 --> 00:36:37,830
no one else can.
521
00:36:39,370 --> 00:36:40,790
But you're not a bad guy.
522
00:36:42,080 --> 00:36:44,870
You don't hit her, or strangle
her, or make her suffer.
523
00:36:46,620 --> 00:36:48,040
It's just one clean...
524
00:36:49,500 --> 00:36:50,500
shove.
525
00:36:51,580 --> 00:36:52,580
Square in the back.
526
00:36:54,660 --> 00:36:56,540
I figure 'cause you can't
look her in the eye...
527
00:36:58,620 --> 00:36:59,870
'cause it's love you feel,
528
00:37:01,290 --> 00:37:02,290
not hate...
529
00:37:04,000 --> 00:37:05,960
'cause if you see her face,
530
00:37:06,830 --> 00:37:07,830
well then, you'll remember
531
00:37:08,960 --> 00:37:10,120
she's your forever girl.
532
00:37:21,620 --> 00:37:23,160
I thought...
533
00:37:25,910 --> 00:37:27,830
I thought she was gonna say yes.
534
00:37:32,580 --> 00:37:33,790
But she...
535
00:37:35,830 --> 00:37:37,210
But she didn't.
536
00:37:38,910 --> 00:37:39,960
She didn't, and...
537
00:37:41,910 --> 00:37:43,620
I got drunk when I shouldn't have.
538
00:37:48,370 --> 00:37:52,620
I thought a bunch of really
dark shit that I shouldn't have.
539
00:38:02,460 --> 00:38:03,580
But I didn't kill her.
540
00:38:10,960 --> 00:38:12,250
I was awful earlier.
541
00:38:16,290 --> 00:38:18,160
Look, if you told me
your mum was in town,
542
00:38:19,040 --> 00:38:20,160
I'd have ducked and covered.
543
00:38:22,620 --> 00:38:23,750
How monstrous we talking?
544
00:38:26,410 --> 00:38:27,410
No more than me.
545
00:38:27,910 --> 00:38:29,660
That's pretty fucking monstrous. Okay.
546
00:38:41,370 --> 00:38:42,580
Can I ask you something?
547
00:38:47,080 --> 00:38:48,410
Why are you so good to me?
548
00:38:56,620 --> 00:38:58,370
Well, I'm a Grade A masochist for one.
549
00:38:59,750 --> 00:39:01,000
Mostly, I've been where you've been.
550
00:39:02,870 --> 00:39:04,540
Not a place I'd wish on my worst enemy.
551
00:39:06,000 --> 00:39:07,500
Let alone someone I actually like.
552
00:39:22,750 --> 00:39:23,980
You know for a tiny moment,
553
00:39:24,180 --> 00:39:26,330
I actually thought I
could see a way through.
554
00:40:20,460 --> 00:40:22,250
Doesn't exactly seem like good news.
555
00:40:23,580 --> 00:40:24,580
Oh, I...
556
00:40:26,660 --> 00:40:28,410
- I need to...
- Hey.
557
00:40:29,370 --> 00:40:30,370
It's okay.
558
00:40:31,500 --> 00:40:32,710
You know where to find me.
559
00:40:45,580 --> 00:40:48,440
Tell me this isn't. You
are not blackmailing me.
560
00:40:48,640 --> 00:40:50,620
No, this is me keeping you safe.
561
00:40:52,000 --> 00:40:53,690
The girl's dead, Olivia.
562
00:40:53,890 --> 00:40:56,160
You can't think Will had
anything to do with that, can you?
563
00:40:57,870 --> 00:40:59,460
Bottom line, you're coming home.
564
00:41:08,370 --> 00:41:09,580
We're letting a killer walk.
565
00:41:11,080 --> 00:41:12,750
Without the confession,
the rest is circumstantial.
566
00:41:13,540 --> 00:41:14,580
At best.
567
00:41:19,500 --> 00:41:21,210
Everyone wants it to be him.
568
00:41:22,370 --> 00:41:24,500
It's not the same thing as it being him.
569
00:41:44,960 --> 00:41:45,960
You win.
570
00:41:48,160 --> 00:41:52,290
Well, if low-key is what you want,
I'll respect that, of course I will,
571
00:41:52,830 --> 00:41:54,090
but Dennis has already said
572
00:41:54,091 --> 00:41:56,230
we can have the function
room at the Yew Tree.
573
00:41:56,430 --> 00:41:58,650
I hardly think they'll be
lining the streets, Mum.
574
00:41:58,850 --> 00:42:00,370
Well, that's where you're wrong.
575
00:42:00,960 --> 00:42:02,330
Because you have been missed.
576
00:42:05,160 --> 00:42:06,160
By everyone.
577
00:42:06,710 --> 00:42:08,810
Are we havin' puds then, or what?
578
00:42:09,010 --> 00:42:10,010
'Cause if I have a whole one,
579
00:42:10,050 --> 00:42:11,360
you're gonna have to
cart me onto the plane
580
00:42:11,550 --> 00:42:14,650
but I think it'd be rude not to
have a baklava, don't you think?
581
00:42:14,850 --> 00:42:17,270
And I'm gonna get this. No arguments.
582
00:42:17,470 --> 00:42:18,830
Because we...
583
00:42:20,120 --> 00:42:21,330
are celebrating.
584
00:42:22,960 --> 00:42:23,960
Sure.
585
00:42:24,660 --> 00:42:25,660
Whatever you want.
586
00:42:28,540 --> 00:42:29,910
I'd have never done it.
587
00:42:31,120 --> 00:42:32,120
And you know that.
588
00:42:35,000 --> 00:42:36,000
Mum.
589
00:42:39,120 --> 00:42:40,120
Can I have them?
590
00:42:49,620 --> 00:42:51,120
Hang him out to dry, love.
591
00:42:52,830 --> 00:42:55,080
He deserves everything he gets.
592
00:42:58,500 --> 00:43:01,150
It doesn't seem so
bad now we're leavin'.
593
00:43:01,350 --> 00:43:02,610
It's always the way.
594
00:43:02,800 --> 00:43:05,230
Of course, once you see
those hills come rollin' in
595
00:43:05,430 --> 00:43:08,110
and the air hits you, you'll
barely remember all of this.
596
00:43:08,300 --> 00:43:10,580
The whole thing'll be
just like a bad dream.
597
00:43:15,580 --> 00:43:16,580
I do love you.
598
00:43:18,870 --> 00:43:20,080
What you being soft for?
599
00:43:34,000 --> 00:43:36,910
- Can you take my mum to JFK?
- All right.
600
00:43:41,040 --> 00:43:42,540
Oh, that's a nasty little trick.
601
00:43:44,460 --> 00:43:46,750
And what's this full of, then, rocks?
602
00:43:48,370 --> 00:43:49,710
Put that trench coat in.
603
00:43:50,620 --> 00:43:52,250
Thought you'd get more wear out of it.
604
00:43:54,960 --> 00:43:57,370
I don't need the photos.
605
00:43:58,960 --> 00:44:00,080
I can just tell them.
606
00:44:03,290 --> 00:44:06,210
I can just tell them Will was
sleeping with the dead girl.
607
00:44:08,660 --> 00:44:10,230
- Yeah, you could.
- Mm-hmm.
608
00:44:10,430 --> 00:44:11,580
Yeah, I will.
609
00:44:12,040 --> 00:44:13,370
Just, erm...
610
00:44:20,870 --> 00:44:22,330
It wouldn't be bad for Will.
611
00:44:24,910 --> 00:44:25,910
Olivia.
612
00:44:30,870 --> 00:44:32,540
I didn't mean to.
613
00:44:33,910 --> 00:44:36,580
- I didn't mean to, it was an accident.
- Shh.
614
00:44:47,000 --> 00:44:50,660
Will did this. Do you hear me?
615
00:44:53,080 --> 00:44:55,960
There is no badness in you.
616
00:45:09,500 --> 00:45:11,410
You're all right.
617
00:47:17,750 --> 00:47:21,330
It's just me. Nothing to be scared of.
618
00:47:23,620 --> 00:47:24,870
Come, come.
619
00:47:25,370 --> 00:47:27,710
Sit, sit.
620
00:47:30,930 --> 00:47:34,150
Now dinner is almost ready,
621
00:47:34,350 --> 00:47:38,110
which is code for "I'm
about to get it delivered,"
622
00:47:38,300 --> 00:47:39,750
and then replate it
623
00:47:39,751 --> 00:47:42,790
so you think I've suddenly
learned homemaker skills.
624
00:48:09,580 --> 00:48:10,580
Who is this?
625
00:48:16,370 --> 00:48:18,460
- Er...
- Because it's not Cara.
626
00:48:19,790 --> 00:48:20,790
So I'll ask again.
627
00:48:22,620 --> 00:48:23,620
Who is it?
628
00:48:24,290 --> 00:48:27,830
Erm... Would you...
629
00:48:28,790 --> 00:48:31,190
Would you just let me explain, please?
630
00:48:31,390 --> 00:48:33,620
I think we're kind of past that point.
631
00:48:37,040 --> 00:48:38,290
Look, er...
632
00:48:39,210 --> 00:48:40,540
It's, erm...
633
00:48:43,000 --> 00:48:44,000
It...
634
00:48:46,000 --> 00:48:47,410
It's... it's Marissa.
635
00:48:48,660 --> 00:48:49,750
Cara's friend?
636
00:48:51,370 --> 00:48:53,710
You were fucking Cara's friend?
637
00:48:56,620 --> 00:48:57,620
Before or after?
638
00:49:01,330 --> 00:49:02,330
So before.
639
00:49:03,830 --> 00:49:04,830
Classy.
640
00:49:05,410 --> 00:49:09,040
I think there's something
wrong with me, Liv.
641
00:49:11,750 --> 00:49:14,665
But I... I can... I can... I can fix it.
642
00:49:14,666 --> 00:49:17,620
I, er... I can... I can... I can fix it.
643
00:49:18,460 --> 00:49:22,480
You know, with your help, I
can... I can... I can fix it.
644
00:49:22,680 --> 00:49:25,520
I'll put in for a transfer,
or I'll go to counselling.
645
00:49:25,720 --> 00:49:28,980
I'll do whatever...
whatever you need me to do,
646
00:49:29,180 --> 00:49:31,210
I... I will do it, Liv.
647
00:49:33,330 --> 00:49:35,690
- I'm gonna have a baby you don't want.
- No, I do.
648
00:49:35,890 --> 00:49:39,020
I do want a baby. I want
it all. With you, Liv.
649
00:49:44,620 --> 00:49:45,620
Nah.
650
00:49:47,410 --> 00:49:49,310
No, you want it all with everyone.
651
00:49:53,910 --> 00:49:55,580
Your romantic meal for two is here.
652
00:50:16,000 --> 00:50:17,000
Liv.
653
00:50:17,010 --> 00:50:18,440
Liv, please talk to me.
654
00:50:28,290 --> 00:50:29,710
Not interrupting, am I?
655
00:50:32,330 --> 00:50:34,000
How did you get in here?
656
00:50:35,000 --> 00:50:36,870
That's not how you
talk to a friend, is it?
657
00:50:38,330 --> 00:50:39,330
Hm?
658
00:50:39,830 --> 00:50:40,830
Because that's...
659
00:50:41,750 --> 00:50:42,790
that's what we are, right?
660
00:50:43,710 --> 00:50:44,860
The three of us.
661
00:50:45,050 --> 00:50:46,050
Friends.
662
00:50:46,220 --> 00:50:47,410
'Course we are.
663
00:50:50,660 --> 00:50:52,080
You just caught us mid-row.
664
00:50:53,500 --> 00:50:55,250
No point pretending otherwise.
665
00:50:55,960 --> 00:50:56,960
Uh-oh.
666
00:51:05,000 --> 00:51:06,500
Yeah, I mean, 'cause, you know...
667
00:51:09,210 --> 00:51:10,960
Nobody likes a liar. Right, Liv?
668
00:51:11,790 --> 00:51:12,790
Hm?
669
00:51:18,250 --> 00:51:20,790
Good of you. Bringing that up.
670
00:51:24,330 --> 00:51:28,000
You'll stay and eat with us. Will,
you'd like that, wouldn't you?
671
00:51:28,910 --> 00:51:30,660
Yes. Yes, that would be great.
672
00:51:32,910 --> 00:51:34,810
- I'll go get some plates.
- Yeah.
673
00:51:35,010 --> 00:51:36,730
Why don't I get you a drink?
674
00:51:36,930 --> 00:51:38,790
- Mm.
- Come with me.
675
00:51:39,290 --> 00:51:41,560
- Whiskey?
- Yeah.
676
00:51:41,760 --> 00:51:42,760
Great.
677
00:51:43,370 --> 00:51:45,330
How... how do you take it?
678
00:51:46,040 --> 00:51:48,210
No, I'm an on the rocks man myself.
679
00:51:50,000 --> 00:51:52,540
I've, er, got some good stuff.
680
00:52:14,080 --> 00:52:15,580
I was just...
681
00:52:16,620 --> 00:52:20,120
'Cause calling the cops?
682
00:52:22,410 --> 00:52:24,580
That's not a very friendly thing to do.
683
00:52:26,620 --> 00:52:29,360
Just like talking a bunch of shit
to them about how I was with Cara.
684
00:52:29,450 --> 00:52:30,510
Garth.
685
00:52:30,510 --> 00:52:33,270
Just put the gun, er, down, please.
686
00:52:33,470 --> 00:52:35,580
And then we can all
talk calmly as adults.
687
00:52:36,330 --> 00:52:37,980
I am plenty fucking calm!
688
00:52:38,180 --> 00:52:41,230
No! Sure you are, sure you are, just...
689
00:52:41,430 --> 00:52:44,040
Can you just let my wife go, please?
690
00:52:45,370 --> 00:52:46,370
Please.
691
00:52:47,000 --> 00:52:49,620
Right when she tells me why
she's been acting one way...
692
00:52:51,830 --> 00:52:52,830
and being another.
693
00:52:54,330 --> 00:52:56,210
You know I wouldn't take
you for a stupid guy.
694
00:52:57,290 --> 00:52:58,660
I'm on your side.
695
00:53:00,460 --> 00:53:03,000
No, there's only ever been one
person who's been on my side.
696
00:53:08,080 --> 00:53:09,500
Or I thought there was.
697
00:53:10,500 --> 00:53:12,290
I get it. I get it.
698
00:53:14,460 --> 00:53:16,580
Trust me, I get it.
699
00:53:21,620 --> 00:53:23,500
You tell me what she said to you.
700
00:53:26,960 --> 00:53:28,610
What she really said to you.
701
00:53:28,800 --> 00:53:30,150
You feel like there's no one...
702
00:53:30,350 --> 00:53:31,960
You feel like there's
no one to trust anymore.
703
00:53:32,500 --> 00:53:34,040
You feel like there's nothing solid.
704
00:53:39,910 --> 00:53:42,500
You know, I'm thinking,
you not saying anything...
705
00:53:45,000 --> 00:53:46,790
that kind of says it all.
706
00:53:50,160 --> 00:53:53,120
Who was he?
707
00:53:57,210 --> 00:53:58,210
Liv.
708
00:53:59,910 --> 00:54:01,370
Because my girl ain't leavin'...
709
00:54:03,580 --> 00:54:05,310
unless she's got some place to go.
710
00:54:05,510 --> 00:54:08,900
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
711
00:54:09,100 --> 00:54:12,860
I wa... it wa... it wa... it
was me. It was me. It was me.
712
00:54:13,050 --> 00:54:15,310
Me and Cara.
713
00:54:15,510 --> 00:54:17,520
Look, it's my fault. It's my fault.
714
00:54:17,720 --> 00:54:19,910
Just, please, just let her go.
715
00:54:21,870 --> 00:54:23,290
She fucking hated you.
716
00:54:24,870 --> 00:54:28,330
Why... why... why else do you
think she came to Yosemite.
717
00:54:31,540 --> 00:54:33,645
We started... we
started sleeping together
718
00:54:33,646 --> 00:54:35,440
pretty much as soon as I moved here.
719
00:54:35,640 --> 00:54:40,290
She... she has this tattoo
that rides up just below her...
720
00:54:40,870 --> 00:54:42,580
Look, she followed me
out there because...
721
00:54:43,080 --> 00:54:45,040
she wanted... she
wanted us to be together.
722
00:54:46,080 --> 00:54:47,980
I'm... I'm sorry.
723
00:54:48,180 --> 00:54:49,180
Shut up.
724
00:54:50,120 --> 00:54:52,440
- Look, I'm... I'm sorry.
- Shut the fuck up.
725
00:54:52,640 --> 00:54:55,040
Shut the fuck up! Shut the fuck up.
726
00:54:55,660 --> 00:54:56,660
Will!
727
00:55:16,750 --> 00:55:18,960
- You fucking knew.
- Will! Will!
728
00:55:20,830 --> 00:55:22,710
- You fucking knew.
- Will!
729
00:55:27,580 --> 00:55:28,910
That's why you lied.
730
00:55:30,210 --> 00:55:31,210
You knew!
731
00:55:35,290 --> 00:55:36,290
He killed her.
732
00:55:41,370 --> 00:55:42,870
He killed her.
733
00:55:44,620 --> 00:55:46,000
She was mine.
734
00:55:47,540 --> 00:55:49,370
She was mine.
735
00:56:29,750 --> 00:56:34,750
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
53024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.