All language subtitles for Wilderness.S01E05.GalaxyTV.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:07,040 --> 00:00:08,040 Mama. 3 00:00:10,960 --> 00:00:12,250 Wha... what are you doing here? 4 00:00:12,870 --> 00:00:14,020 I'm checking you're alive. 5 00:00:14,220 --> 00:00:16,580 Do you have any idea what it does to my to my insides 6 00:00:16,780 --> 00:00:18,020 when I don't hear back from you? 7 00:00:18,220 --> 00:00:19,670 The places my mind goes. 8 00:00:19,870 --> 00:00:21,560 It's the curse of motherhood. Well, one of them. 9 00:00:21,760 --> 00:00:24,020 The constant, constant worry. 10 00:00:24,220 --> 00:00:26,910 I should have called but I... Everything is... I'm fine 11 00:00:27,620 --> 00:00:29,410 That's what you're going for, is it? 12 00:00:33,210 --> 00:00:34,460 Survival. 13 00:00:44,040 --> 00:00:45,120 Who gets it? 14 00:00:48,460 --> 00:00:49,460 Who doesn't? 15 00:00:52,790 --> 00:00:56,160 All comes down to who's prepared to draw first blood. 16 00:01:01,660 --> 00:01:03,120 Ca... Caryl. 17 00:01:05,330 --> 00:01:07,210 Well, it... Is it... Is everything okay? 18 00:01:08,290 --> 00:01:09,830 I've been hearing all about this girl. 19 00:01:11,120 --> 00:01:12,120 This Cara. 20 00:02:18,050 --> 00:02:20,770 Please tell me you haven't told her anything. 21 00:02:20,970 --> 00:02:23,410 - She's my mother. - Yeah, but you hate her, Liv. 22 00:02:24,460 --> 00:02:26,160 Nice. 23 00:02:27,370 --> 00:02:30,410 Look, I didn't... I didn't mean... 24 00:02:32,580 --> 00:02:35,870 You know how it will look, anyone knowing. 25 00:02:37,250 --> 00:02:38,250 Yeah. 26 00:02:38,960 --> 00:02:42,270 - Yeah, it'll look pretty fucking bad. - Yeah, and then I'll go to prison. 27 00:02:42,470 --> 00:02:44,040 And you'll go to prison. 28 00:02:46,250 --> 00:02:50,000 Just... just tell me what she knows. 29 00:02:51,500 --> 00:02:52,500 Please. 30 00:02:58,000 --> 00:02:59,830 She knows about Cara's accident. 31 00:03:01,290 --> 00:03:02,290 And how... 32 00:03:03,830 --> 00:03:06,500 And how devastated you were about your colleague. 33 00:03:09,040 --> 00:03:10,620 Oh, Livvy. 34 00:03:24,540 --> 00:03:27,710 You know, I really wanted to come home and just hit the reset tonight. 35 00:03:28,210 --> 00:03:30,520 - Yeah, well, my mother's here. - And why is that exact... 36 00:03:30,720 --> 00:03:31,885 Because she's worried about me. 37 00:03:31,886 --> 00:03:33,580 She's worried my marriage is in trouble. 38 00:03:35,250 --> 00:03:38,080 But wait, you... you set her straight, right? 39 00:03:39,520 --> 00:03:40,561 If this is your version 40 00:03:40,562 --> 00:03:41,900 of a fully functioning relationship, 41 00:03:42,100 --> 00:03:43,610 then you really are a sociopath. 42 00:03:43,800 --> 00:03:44,810 Listen to me. 43 00:03:45,010 --> 00:03:48,040 We cannot, cannot, afford to have your mother here asking questions. 44 00:03:50,000 --> 00:03:51,000 Okay, listen. 45 00:03:52,620 --> 00:03:53,620 Listen. 46 00:03:54,160 --> 00:03:57,330 We... we put on a show. 47 00:03:58,250 --> 00:04:01,150 We reassure her that everything's fine, and she goes home. 48 00:04:01,350 --> 00:04:04,110 We get our lives back and then I start showing you properly, 49 00:04:04,300 --> 00:04:06,520 properly fucking show you, Liv, 50 00:04:06,720 --> 00:04:08,750 how I'm going to make this up to you, okay? 51 00:04:10,710 --> 00:04:11,870 Okay? 52 00:04:14,580 --> 00:04:16,160 Yeah, it doesn't work for me. 53 00:04:17,330 --> 00:04:18,330 Liv. 54 00:04:20,710 --> 00:04:22,500 Liv. Please. 55 00:04:26,040 --> 00:04:29,160 You know the only thing worse than your endless grovelling 56 00:04:30,210 --> 00:04:31,910 is my mother's "I told you so". 57 00:04:52,790 --> 00:04:54,410 We should celebrate. 58 00:04:55,540 --> 00:04:57,370 Your first visit to this Big Apple of ours. 59 00:04:58,080 --> 00:04:59,540 Champagne, don't you think, love? 60 00:05:00,960 --> 00:05:03,190 Er, yeah, er, right, as ever. 61 00:05:03,390 --> 00:05:04,900 I just found my wedding gift. 62 00:05:05,100 --> 00:05:06,980 Stuffed in the back of that drawer. 63 00:05:07,180 --> 00:05:08,440 That's weird. 64 00:05:08,640 --> 00:05:09,660 Must have been the cleaner. 65 00:05:12,580 --> 00:05:16,020 - How long are you with us for? - Just a week. A proper chance to catch up. 66 00:05:16,220 --> 00:05:17,220 What about work? 67 00:05:17,260 --> 00:05:19,650 Oh, I've not had a holiday day since Ron's cremation. 68 00:05:19,850 --> 00:05:21,520 And they didn't even do a hot buffet. 69 00:05:21,720 --> 00:05:24,400 I'll not be in your way, if that's what you're worrying about. 70 00:05:24,600 --> 00:05:27,650 You've already got enough going on with all this Cara business. 71 00:05:27,850 --> 00:05:29,210 You won't even notice I'm here. 72 00:05:29,410 --> 00:05:32,270 And what are the chances? The sofa's already made up. 73 00:05:32,470 --> 00:05:36,520 Oh, no, no mother-in-law of mine is gonna stay on a sofa. 74 00:05:36,720 --> 00:05:37,940 I'll book you in at the Lowbeck. 75 00:05:38,140 --> 00:05:39,270 Well, I don't need fuss... 76 00:05:39,470 --> 00:05:41,480 No, no arguments, please. It's the least we can do. 77 00:05:41,680 --> 00:05:42,680 I mean, you're our guest. 78 00:05:42,850 --> 00:05:44,750 Well, I'm not a guest. I'm family. 79 00:05:46,660 --> 00:05:49,290 Of course. And as family... 80 00:05:50,290 --> 00:05:52,960 your opinion please. 81 00:05:57,410 --> 00:05:58,410 Sorry. 82 00:05:59,750 --> 00:06:01,830 Sorry, I just couldn't help myself. 83 00:06:07,210 --> 00:06:09,080 You really are too good to me. 84 00:06:19,910 --> 00:06:20,910 What do you think? 85 00:06:21,620 --> 00:06:22,620 It's brave. 86 00:06:23,540 --> 00:06:24,690 Colour like that. 87 00:06:24,890 --> 00:06:26,150 What's... what's the occasion? 88 00:06:26,350 --> 00:06:27,370 Oh, no occasion. 89 00:06:28,040 --> 00:06:29,370 Just like to treat my wife. 90 00:06:37,870 --> 00:06:40,160 I see you keep yourself in pretty good shape. 91 00:06:41,290 --> 00:06:46,830 Must be the not drinking and the gym, three, four times a week? 92 00:06:50,460 --> 00:06:51,460 I box. 93 00:06:52,410 --> 00:06:53,410 Why? 94 00:06:54,000 --> 00:06:55,410 Just never understood the point. 95 00:06:57,000 --> 00:07:00,360 Running in the same spot in a room full of other folk's sweat 96 00:07:00,550 --> 00:07:02,460 when the park's around the corner? 97 00:07:04,620 --> 00:07:07,370 I get it, for some it's their religion. 98 00:07:08,960 --> 00:07:10,580 Is that how it was with Miss Parker? 99 00:07:12,580 --> 00:07:15,160 Yeah, she liked to work out. What the fuck is this about? 100 00:07:16,830 --> 00:07:18,460 And the two of you never went together? 101 00:07:20,290 --> 00:07:21,500 No, it was her thing. 102 00:07:22,210 --> 00:07:25,410 So, you won't know what's in her locker? 103 00:07:34,790 --> 00:07:35,830 Forty thousand dollars. 104 00:07:37,910 --> 00:07:38,910 Proof of ID. 105 00:07:40,250 --> 00:07:41,250 The fuck... 106 00:07:41,260 --> 00:07:42,290 And this. 107 00:07:51,160 --> 00:07:52,790 Your girl was looking for a place to live. 108 00:08:02,290 --> 00:08:03,310 She never said. 109 00:08:03,510 --> 00:08:05,290 Oh, I don't think she was factoring you in, pal. 110 00:08:06,460 --> 00:08:07,830 So we have a bag. 111 00:08:08,710 --> 00:08:11,690 Stashed in a spot where she knows you won't come looking 112 00:08:11,890 --> 00:08:13,500 'cause it's her thing. 113 00:08:14,580 --> 00:08:16,660 And inside that bag... 114 00:08:18,330 --> 00:08:20,620 the means to escape. 115 00:08:21,250 --> 00:08:23,620 Now, back in Yosemite you said, erm... 116 00:08:24,210 --> 00:08:26,270 "Things were better than ever in our relationship. 117 00:08:26,470 --> 00:08:29,000 We were on holiday. We were in love." 118 00:08:29,790 --> 00:08:31,210 The way I see it... 119 00:08:32,250 --> 00:08:35,830 you are Miss Parker were both in different relationships. 120 00:08:37,000 --> 00:08:38,870 You are delusional. 121 00:08:40,120 --> 00:08:42,580 Or... you're lying. 122 00:08:44,460 --> 00:08:47,460 And if you're lying about this, what else are you lying about? 123 00:09:22,960 --> 00:09:24,330 I was awake. 124 00:09:26,210 --> 00:09:28,500 It's hard not to be with the noise from that street. 125 00:09:29,660 --> 00:09:31,560 No wonder you look permanently tired. 126 00:09:31,760 --> 00:09:34,580 And as for this joke sofa... 127 00:09:35,710 --> 00:09:39,580 Well, there you are then. Lowbeck it is. 128 00:09:40,290 --> 00:09:42,120 Be nice for you to see where Will works. 129 00:09:43,620 --> 00:09:45,750 I'm sure it's suitably fancy. 130 00:09:46,660 --> 00:09:47,660 He's got meetings later, 131 00:09:47,680 --> 00:09:49,940 but when he's back from his jog, he's insisting on making breakfast. 132 00:09:50,140 --> 00:09:53,940 What's that involve, pressing buttons on his shiny coffee machine? 133 00:09:54,140 --> 00:09:55,140 Mum. 134 00:09:58,870 --> 00:10:01,580 Whatever you thought was going on, you can see now that it's not. 135 00:10:02,210 --> 00:10:05,230 There's no other woman. No affairs. No drama. 136 00:10:05,430 --> 00:10:07,710 So why was he sleeping out here? 137 00:10:08,250 --> 00:10:10,610 Because as you pointed out, most of my adolescence, 138 00:10:10,800 --> 00:10:11,960 I'm a horrible snorer. 139 00:10:13,540 --> 00:10:14,980 Will had a big meeting. End of story. 140 00:10:15,180 --> 00:10:17,290 So will you just, please just for me, will you... 141 00:10:18,370 --> 00:10:19,650 Just make an effort with him. 142 00:10:19,850 --> 00:10:21,210 I never don't. 143 00:10:39,870 --> 00:10:40,870 One of the neighbours. 144 00:10:41,410 --> 00:10:42,410 She's a talker. 145 00:10:42,870 --> 00:10:43,960 You shower, I'll get rid. 146 00:10:45,330 --> 00:10:46,460 Coming down! 147 00:10:49,870 --> 00:10:51,250 Everything okay, Detective? 148 00:10:52,370 --> 00:10:54,540 Mrs Taylor, good morning. Can I come up? 149 00:10:55,710 --> 00:10:57,810 Oh, I'm just on my way out actually. 150 00:10:58,010 --> 00:10:59,410 May I join you? 151 00:11:01,370 --> 00:11:02,370 Sure. 152 00:11:03,750 --> 00:11:06,370 Figured you'd wanna know, we've made an arrest. 153 00:11:07,580 --> 00:11:08,580 Garth Lanahan. 154 00:11:16,410 --> 00:11:17,830 That doesn't surprise you? 155 00:11:22,540 --> 00:11:23,540 I wish it did. 156 00:11:26,710 --> 00:11:28,870 So, were there warning signs? 157 00:11:29,410 --> 00:11:30,620 Out on the trail. 158 00:11:31,870 --> 00:11:33,330 Oh, I wouldn't go that far. 159 00:11:35,830 --> 00:11:36,830 You know, just... 160 00:11:37,580 --> 00:11:40,540 You know the way he'd put his coat around her would read... 161 00:11:41,710 --> 00:11:43,790 You know, one way, protective. Another... 162 00:11:48,960 --> 00:11:49,960 possessive. 163 00:11:55,540 --> 00:11:58,960 Well, I'll let you finish your coffee in peace. 164 00:12:05,000 --> 00:12:06,000 Thank you, Detective. 165 00:12:06,140 --> 00:12:08,000 For taking the time. 166 00:12:09,580 --> 00:12:13,210 Oh, there was one more thing. 167 00:12:15,000 --> 00:12:16,710 Recognize either of these people? 168 00:12:25,370 --> 00:12:29,160 Er, well, that's me obviously, and, um... 169 00:12:34,080 --> 00:12:35,330 Well, that's Cara. 170 00:12:38,210 --> 00:12:39,460 Yeah. So it is. 171 00:12:40,210 --> 00:12:42,310 But you'd never met her before Yosemite. 172 00:12:42,510 --> 00:12:43,510 Your words. 173 00:12:45,330 --> 00:12:48,830 I hadn't. I guess we go to the same gym. 174 00:12:50,660 --> 00:12:51,660 Went. 175 00:12:53,160 --> 00:12:55,290 So it's just coincidence. 176 00:13:01,160 --> 00:13:02,770 Because say you had met her, 177 00:13:02,970 --> 00:13:05,900 it would get me to wonder why you'd lie about the fact, 178 00:13:06,100 --> 00:13:07,580 and what kind of attitude to Cara 179 00:13:07,581 --> 00:13:09,120 you were bringing into the wilderness. 180 00:13:19,410 --> 00:13:20,810 They've arrested Garth. 181 00:13:21,010 --> 00:13:23,770 But he... he... he loved her. That doesn't make any sense. 182 00:13:23,970 --> 00:13:25,830 No, that's why it makes sense. 183 00:13:30,750 --> 00:13:32,000 Poor Cara. 184 00:13:35,080 --> 00:13:38,080 Maybe if she hadn't said no. 185 00:13:41,660 --> 00:13:43,980 Garth, he proposed that night. 186 00:13:44,180 --> 00:13:45,580 Why didn't you tell me? 187 00:13:46,910 --> 00:13:49,500 She felt bad for him. She swore me not to say anything. 188 00:13:53,040 --> 00:13:54,040 Was there a ring? 189 00:13:54,580 --> 00:13:56,900 Of course there was a ring, Liv. 190 00:13:57,100 --> 00:14:00,310 I mean, it's Cara, some absurd diamond from Taffin. 191 00:14:00,510 --> 00:14:01,650 Where's the ring now? 192 00:14:01,850 --> 00:14:03,940 What does it matter? She turned him down. 193 00:14:04,140 --> 00:14:05,900 - Because you have to tell the police. - Why? 194 00:14:06,100 --> 00:14:07,520 There's no one else in the picture. 195 00:14:07,720 --> 00:14:11,310 And how exactly would I say I came about this information? 196 00:14:11,510 --> 00:14:12,510 No. 197 00:14:12,510 --> 00:14:16,660 No, we stay out of it. 198 00:14:17,250 --> 00:14:19,620 Because we are out of it. 199 00:14:23,000 --> 00:14:24,000 It's over. 200 00:14:25,660 --> 00:14:29,960 I mean, it's finally, finally over. 201 00:14:37,370 --> 00:14:38,400 - Sol. - Will. 202 00:14:38,600 --> 00:14:41,020 I need one of our best suites. 203 00:14:41,220 --> 00:14:42,220 Anything for you. 204 00:14:46,160 --> 00:14:47,620 - Very good. - Thank you. 205 00:14:50,460 --> 00:14:51,580 All sorted. 206 00:14:53,500 --> 00:14:56,080 No, thank you. I can manage perfectly well. 207 00:14:56,280 --> 00:14:58,870 Oh, it's how they make their commission. 208 00:14:59,500 --> 00:15:01,830 Oh, well, go for your life. 209 00:15:02,460 --> 00:15:03,540 - Thank you. - Thanks. 210 00:15:04,660 --> 00:15:05,660 William. 211 00:15:05,850 --> 00:15:06,900 You've heard, haven't you? 212 00:15:07,100 --> 00:15:09,650 I mean, I just want to rip his throat out. 213 00:15:09,850 --> 00:15:12,790 Or something slower, definitely slower. Just... 214 00:15:13,370 --> 00:15:16,650 I had him in my home. And I knew he wasn't good enough for Cara. 215 00:15:16,850 --> 00:15:18,400 Would she listen to me? No. No, she wouldn't. 216 00:15:18,500 --> 00:15:19,550 The hell she wouldn't. 217 00:15:19,550 --> 00:15:21,440 And I just feel like I really need to take half a Xanax 218 00:15:21,640 --> 00:15:25,520 but I got the Board coming at two, so, you know, they like peppy, so... 219 00:15:27,350 --> 00:15:29,230 I'm William's mother-in-law Caryl. 220 00:15:29,430 --> 00:15:31,040 Yes, yes, from Scotland. 221 00:15:31,620 --> 00:15:33,110 - Wales. - Oh, same same. 222 00:15:33,300 --> 00:15:35,810 I was very sorry to hear about your colleague. 223 00:15:36,010 --> 00:15:37,520 That's horrible business. 224 00:15:37,720 --> 00:15:39,400 Mum, Bonnie is the... 225 00:15:39,600 --> 00:15:42,440 busiest woman in the world, we hold her up, someone's getting fired. 226 00:15:42,640 --> 00:15:45,440 Yes, and I am so sorry to cut in, 227 00:15:45,640 --> 00:15:48,440 and awesome meeting you, Liv's mum, I'm Marissa. 228 00:15:48,640 --> 00:15:50,230 But, Bonnie, you do have a midday, 229 00:15:50,430 --> 00:15:53,440 so if we want to get our ducks in a row, we should sidebar now. 230 00:15:53,640 --> 00:15:56,270 Right. So sorry. Please, have a great visit. 231 00:15:56,470 --> 00:15:58,610 - And I'll see you... - Yeah, I'll be right there, yes. 232 00:15:58,800 --> 00:16:00,960 - Quickly please. - Yes, yes, yes. 233 00:16:01,460 --> 00:16:02,460 Erm... 234 00:16:04,000 --> 00:16:06,160 Er, you'll come for dinner with us tonight, yes? 235 00:16:07,250 --> 00:16:08,980 Er, yeah. 236 00:16:09,180 --> 00:16:10,560 Good. Good. 237 00:16:10,760 --> 00:16:15,210 And, um, here. You both go have fun. 238 00:16:24,870 --> 00:16:27,310 I thought we'd just do Times Square and be done with it. 239 00:16:27,510 --> 00:16:30,410 - Times Square's for tourists, Mum. - Well, what are we? 240 00:16:32,080 --> 00:16:33,120 This is my home. 241 00:16:33,960 --> 00:16:36,250 I was meant to honeymoon here, would you believe? 242 00:16:38,040 --> 00:16:39,860 I thought it was one night in Scarborough. 243 00:16:40,050 --> 00:16:41,660 Yeah, well, I got pregnant, didn't I? 244 00:16:43,040 --> 00:16:45,060 Not that I believed we'd actually come. 245 00:16:45,260 --> 00:16:48,120 Your father was like that. Making promises he couldn't deliver. 246 00:16:49,830 --> 00:16:51,110 Well, to me at any road. 247 00:16:51,300 --> 00:16:53,730 We could go to Times Square if you really want, but it's hellish... 248 00:16:53,930 --> 00:16:55,690 Years of my life spent on next summer, 249 00:16:55,890 --> 00:16:57,150 once we'd put enough away, 250 00:16:57,350 --> 00:16:59,830 or my favourite, you'll only burn and then you'll peel. 251 00:17:01,500 --> 00:17:03,830 At least you don't have that problem with your Will. 252 00:17:04,960 --> 00:17:07,460 What, don't you think I can be nice about your husband? Is that it? 253 00:17:07,660 --> 00:17:09,080 No, I didn't say a word. 254 00:17:09,710 --> 00:17:14,750 All I'm saying is, the man goes after what he wants. 255 00:17:48,910 --> 00:17:51,500 Don't wanna say I cracked the case but... 256 00:17:53,080 --> 00:17:54,330 You cracked the case. 257 00:17:56,620 --> 00:17:59,080 So you had dinner and then headed to the bar? 258 00:18:00,790 --> 00:18:03,020 And you left the bar at 11:45? 259 00:18:03,220 --> 00:18:04,220 Correct. 260 00:18:05,370 --> 00:18:08,710 And it was then that you ran into Ms Parker in the corridor? 261 00:18:09,330 --> 00:18:11,660 Poor thing probably didn't even notice us, she was so upset. 262 00:18:13,500 --> 00:18:15,120 How are you arriving at that assumption? 263 00:18:15,870 --> 00:18:17,000 Of her mental state. 264 00:18:17,620 --> 00:18:19,830 Well, I don't make assumptions, Detective. 265 00:18:20,460 --> 00:18:21,710 The girl was sobbing. 266 00:18:24,250 --> 00:18:25,730 Your statement puts Ms Parker with you 267 00:18:25,930 --> 00:18:27,750 inside your hotel room at that time. 268 00:18:28,750 --> 00:18:29,910 How do you explain that? 269 00:18:32,250 --> 00:18:33,530 It's the same time your minibar 270 00:18:33,531 --> 00:18:36,270 was being liberated of the following items: 271 00:18:36,470 --> 00:18:40,660 One Coors, two bourbons, a bottle of red. 272 00:18:41,210 --> 00:18:42,330 That's quite the party. 273 00:18:43,910 --> 00:18:45,325 So not only was the night in question 274 00:18:45,326 --> 00:18:46,980 different than the one you talked up, 275 00:18:47,180 --> 00:18:48,890 but now here it is, ending with you 276 00:18:48,891 --> 00:18:51,500 blowing, like, ten years of sobriety. 277 00:18:51,960 --> 00:18:54,910 No one would blame you for being in a volatile mindset. 278 00:18:55,910 --> 00:18:57,520 We could even say that you weren't thinking straight 279 00:18:57,720 --> 00:19:00,400 when you headed out into the storm after the woman you claimed to love. 280 00:19:00,600 --> 00:19:01,710 I did fucking love her. 281 00:19:04,540 --> 00:19:06,710 I'm not saying another word until you get me a lawyer. 282 00:19:10,910 --> 00:19:13,310 Oh, I was told this was Will's office. 283 00:19:13,510 --> 00:19:14,510 But you're not Will. 284 00:19:15,620 --> 00:19:17,080 Not even on a good day. 285 00:19:17,580 --> 00:19:19,230 He's down the hall, second door on the right, 286 00:19:19,430 --> 00:19:23,210 plaque on the wall, sort of a you-can't-miss-it situation. 287 00:19:23,960 --> 00:19:26,270 Well, how's he settled in? 288 00:19:28,580 --> 00:19:31,190 Don't throw him the bone of a compliment from me, 289 00:19:31,390 --> 00:19:34,020 but, erm, we would be lost without the guy. 290 00:19:34,220 --> 00:19:36,040 Oh, so you like working with him? 291 00:19:36,790 --> 00:19:37,790 He's a dreamboat. 292 00:19:38,580 --> 00:19:41,580 Popular, is he, with clients and the like? 293 00:19:46,460 --> 00:19:47,910 I have a daughter, you know? 294 00:19:48,750 --> 00:19:53,460 She hasn't spoken to me in three years, but, erm, I get it. 295 00:19:53,960 --> 00:19:56,200 Oh, I'm just interested in their lives, 296 00:19:56,201 --> 00:19:58,210 because Wales is a long way away. 297 00:19:58,830 --> 00:20:00,060 You're worried about your daughter. 298 00:20:00,260 --> 00:20:01,260 Should I be? 299 00:20:04,620 --> 00:20:09,660 The man is at work 16 hours of every day. 300 00:20:10,210 --> 00:20:11,210 Okay. 301 00:20:11,750 --> 00:20:15,330 It doesn't leave a hell of a lot of time for cheating. 302 00:20:16,250 --> 00:20:18,000 Not outside the workforce at least. 303 00:20:19,750 --> 00:20:21,040 Trust me, I'd know. 304 00:20:23,210 --> 00:20:24,210 No, it doesn't. 305 00:20:38,330 --> 00:20:40,160 Hello. Who is this? 306 00:20:40,410 --> 00:20:41,410 It's Garth. 307 00:20:42,290 --> 00:20:43,290 Cara's Garth. 308 00:20:45,960 --> 00:20:47,160 Are you still there? 309 00:20:50,160 --> 00:20:51,790 Please, don't hang up. 310 00:20:54,080 --> 00:20:55,520 What... what they're saying about me, 311 00:20:55,720 --> 00:20:57,160 it's... it's... it's not true. 312 00:20:58,460 --> 00:20:59,460 What do you want? 313 00:21:00,410 --> 00:21:03,460 They keep... fucking twisting everything, you know? 314 00:21:05,160 --> 00:21:07,120 Making things seem different than they actually are. 315 00:21:10,580 --> 00:21:12,040 Look, I just need to know. 316 00:21:13,910 --> 00:21:15,790 Did Cara say anything to you about us that night? 317 00:21:17,040 --> 00:21:19,540 Because she was gonna leave me and I need to know why. 318 00:21:22,370 --> 00:21:23,370 Liv. 319 00:21:24,540 --> 00:21:25,830 Liv, are you still there? 320 00:21:26,620 --> 00:21:27,830 You blanking my texts? 321 00:21:28,830 --> 00:21:31,150 Not sure you can ghost someone you see, like, every day. 322 00:21:31,350 --> 00:21:32,660 I commend you for trying. 323 00:21:37,500 --> 00:21:38,860 You know, I can take the whole, 324 00:21:39,050 --> 00:21:41,610 "it was a massive error and we should have never gone there" line. 325 00:21:41,800 --> 00:21:43,500 Hell, I've given it myself enough times. 326 00:21:46,040 --> 00:21:47,040 Leave me alone. 327 00:22:29,370 --> 00:22:32,160 - Well, you look... - Yeah, I know. 328 00:22:32,710 --> 00:22:33,710 Mutton lamb. 329 00:22:33,800 --> 00:22:36,080 No, that's not what I was gonna say. 330 00:22:36,710 --> 00:22:41,520 Now, don't argue with me on this one, and it's very nice to be invited, 331 00:22:41,720 --> 00:22:45,190 but I want you and Will to go out on your own tonight. 332 00:22:45,390 --> 00:22:46,540 You deserve it. 333 00:22:54,540 --> 00:22:57,040 Look, I know things haven't been easy. 334 00:22:58,830 --> 00:23:00,060 Yeah, that was an understatement. 335 00:23:00,260 --> 00:23:01,410 It's been an absolute... 336 00:23:02,460 --> 00:23:03,620 fucking horror show. 337 00:23:04,620 --> 00:23:07,440 And one, you never asked to be a part of. 338 00:23:07,640 --> 00:23:08,640 Will. 339 00:23:09,660 --> 00:23:10,660 Can we not? 340 00:23:14,330 --> 00:23:18,120 The very fact that you're sitting here means the world to me. 341 00:23:19,830 --> 00:23:20,830 Monsieur. 342 00:23:20,890 --> 00:23:21,890 Thank you. 343 00:23:21,890 --> 00:23:23,370 It's more than I deserve. 344 00:23:24,870 --> 00:23:26,370 You know, you're forgiveness... 345 00:23:29,160 --> 00:23:30,160 Well, I... 346 00:23:31,290 --> 00:23:32,770 I can't even begin to articulate it. 347 00:23:32,970 --> 00:23:37,360 Liv, you're so bloody wonderful and good... 348 00:23:37,550 --> 00:23:38,750 Enough of the past. 349 00:23:41,080 --> 00:23:42,080 Like you said. 350 00:23:43,210 --> 00:23:44,210 It's over. 351 00:24:11,540 --> 00:24:12,540 From here on out... 352 00:24:13,870 --> 00:24:15,750 let's only focus on what's ahead of us. 353 00:24:26,120 --> 00:24:27,160 And that's a baby. 354 00:24:34,870 --> 00:24:35,870 A baby? 355 00:24:35,930 --> 00:24:36,930 Mm. 356 00:24:39,040 --> 00:24:40,660 Mm. 357 00:24:41,120 --> 00:24:42,620 Not where I saw that going. 358 00:24:44,250 --> 00:24:46,730 I know it's always been me saying that the timing's not right, 359 00:24:46,930 --> 00:24:50,660 or that we need our own place, or my next promotion. 360 00:24:51,620 --> 00:24:54,440 And yes, yes these are all true things. 361 00:24:54,640 --> 00:24:57,440 But also, they're really not. 362 00:24:57,640 --> 00:24:59,250 Because at the end of the day, 363 00:25:00,710 --> 00:25:02,290 Liv, I'm just terrified... 364 00:25:03,330 --> 00:25:04,330 of... 365 00:25:06,790 --> 00:25:10,210 of letting the kid down, or of not being enough, 366 00:25:10,960 --> 00:25:13,580 of fucking them up in an age-old Larkin way. 367 00:25:15,370 --> 00:25:18,000 But I want to be better. I want to... 368 00:25:19,460 --> 00:25:21,710 Liv, I want to do better, proper commitment. 369 00:25:24,000 --> 00:25:25,000 And... 370 00:25:26,040 --> 00:25:28,360 Liv, you'd be the most incredible mother. 371 00:25:28,550 --> 00:25:29,750 I just know it. 372 00:25:35,160 --> 00:25:36,330 So, what do you say? 373 00:25:39,910 --> 00:25:41,370 - What do I say? - Yes. 374 00:25:46,960 --> 00:25:48,080 I say... 375 00:25:50,120 --> 00:25:51,910 is this just another line? 376 00:25:53,210 --> 00:25:54,210 No. 377 00:25:55,870 --> 00:25:58,080 No, Liv, this is... 378 00:26:00,330 --> 00:26:01,710 This is real. 379 00:26:03,500 --> 00:26:06,540 Look, I know, I've myself how... 380 00:26:07,580 --> 00:26:09,400 horribly short life is. 381 00:26:09,600 --> 00:26:10,600 And I... 382 00:26:10,640 --> 00:26:11,910 I can't waste any more of it. 383 00:26:13,040 --> 00:26:17,210 You know, it turns out there's something scarier than having a baby. 384 00:26:19,460 --> 00:26:22,750 And that's spending all our time pretending like we're fine. 385 00:26:23,580 --> 00:26:26,830 To your mother, to our friends, to the outside world. 386 00:26:28,500 --> 00:26:30,610 And then going home and sleeping in separate beds 387 00:26:30,800 --> 00:26:33,750 and feeling so fucking alone that I want to scream. 388 00:26:55,540 --> 00:26:56,540 So... 389 00:26:58,910 --> 00:27:00,250 is that a yes? 390 00:27:06,080 --> 00:27:07,080 Fuck it. 391 00:27:09,290 --> 00:27:10,480 Nothing else to lose. 392 00:28:31,330 --> 00:28:32,910 Who'd you call yesterday? 393 00:28:35,910 --> 00:28:37,710 We have the call logs. 394 00:28:42,580 --> 00:28:43,620 I called Liv Taylor. 395 00:28:45,540 --> 00:28:48,000 You guys get friendly out on the hike, that it? 396 00:28:50,000 --> 00:28:51,370 Strange kind of friend. 397 00:28:53,210 --> 00:28:58,150 "Just the way he put his coat around her would read one way protective. 398 00:28:58,350 --> 00:29:01,250 Another way, possessive." 399 00:29:04,250 --> 00:29:05,770 Nah, she wouldn't say that. 400 00:29:05,970 --> 00:29:07,910 Right, 'cause you trust her. 401 00:29:09,120 --> 00:29:10,330 I just met the woman. 402 00:29:10,910 --> 00:29:12,500 That's a good thing, right? 403 00:29:13,710 --> 00:29:16,940 To get another woman's perspective on things, ask their advice. 404 00:29:17,140 --> 00:29:21,020 You've got one more hour, two hours tops with my client, 405 00:29:21,220 --> 00:29:22,900 and you're going around the houses? 406 00:29:23,100 --> 00:29:26,500 I'm just wondering if you let her in on your plans for Cara. 407 00:29:27,460 --> 00:29:30,110 Plans, what do you... what do you mean? 408 00:29:30,300 --> 00:29:32,660 You know, like, forever plans. 409 00:29:36,870 --> 00:29:39,210 A tip-off last night sent us the Taffin. 410 00:30:07,210 --> 00:30:08,500 You're on holiday, Mother. 411 00:30:09,500 --> 00:30:11,830 Having a lie-in isn't a sign of a moral failure. 412 00:30:17,290 --> 00:30:18,610 I'd nearly worn through my others. 413 00:30:18,800 --> 00:30:20,210 Yeah, I know. I saw. 414 00:30:23,790 --> 00:30:27,000 I... I don't know a... 415 00:30:28,790 --> 00:30:33,040 good way to say this, so I'm just... I'm... just gonna say it. 416 00:30:36,830 --> 00:30:38,290 William is cheating on you. 417 00:30:40,500 --> 00:30:41,580 Which you already know. 418 00:30:43,290 --> 00:30:44,660 And you've known for some time. 419 00:30:45,250 --> 00:30:48,480 I just wish you didn't feel the need to pretend with me. 420 00:30:48,680 --> 00:30:51,060 This is what happens when you skip your first cup of tea. 421 00:30:51,260 --> 00:30:54,440 Don't take me for more of a fool than you have already. 422 00:30:54,640 --> 00:30:58,710 Carrying on like you're newly weds as if I wouldn't see through that. 423 00:31:00,460 --> 00:31:02,445 I'm just praying it doesn't mean 424 00:31:02,446 --> 00:31:04,410 that you're planning on staying with him. 425 00:31:05,540 --> 00:31:06,870 So we're doing this, are we? 426 00:31:07,660 --> 00:31:10,610 You know, instead of going to see a show, 427 00:31:10,800 --> 00:31:11,835 maybe have a bite, you know, 428 00:31:11,836 --> 00:31:13,690 doing things that normal mothers and daughters do. 429 00:31:13,890 --> 00:31:16,870 Do you know who it is? Who he's been carrying on with. 430 00:31:19,160 --> 00:31:21,410 Yeah, well, I'm going to have my cup of tea at least. 431 00:31:22,040 --> 00:31:23,040 The dead girl. 432 00:31:24,540 --> 00:31:25,540 That's who. 433 00:31:26,870 --> 00:31:27,870 Cara. 434 00:31:30,870 --> 00:31:33,190 I've got Polaroids. There's six of the things. 435 00:31:33,390 --> 00:31:36,540 They're all of... her. 436 00:31:37,960 --> 00:31:39,080 In various... 437 00:31:41,120 --> 00:31:42,120 See for yourself. 438 00:31:42,140 --> 00:31:44,120 He hid them in a drawer in your bedroom. 439 00:31:48,410 --> 00:31:50,900 Right, so that's what last night was. I mean... wow. 440 00:31:51,100 --> 00:31:53,520 This means his hands are tied. 441 00:31:53,720 --> 00:31:56,270 It means you can get whatever divorce settlement you want. 442 00:31:56,470 --> 00:31:59,660 You could start over. Proper. 443 00:32:00,500 --> 00:32:02,480 I'm doing this for your own good. 444 00:32:02,680 --> 00:32:05,310 I take no pleasure in it. None. 445 00:32:05,510 --> 00:32:07,620 I can only imagine your face when you found out. 446 00:32:09,580 --> 00:32:12,400 Finally, you could pay me back. 447 00:32:12,600 --> 00:32:13,600 Pay you back? 448 00:32:13,760 --> 00:32:15,330 Oh, come on, Mother. 449 00:32:16,330 --> 00:32:17,750 Why just the two of us here? 450 00:32:18,370 --> 00:32:21,210 For telling you what I saw. For Dad fucking that woman. 451 00:32:23,580 --> 00:32:25,910 I'd be very careful what you say next, Olive. 452 00:32:28,080 --> 00:32:29,290 I ruined your life. 453 00:32:32,500 --> 00:32:33,500 Your words. 454 00:32:34,540 --> 00:32:35,540 Not mine. 455 00:32:36,370 --> 00:32:38,620 So here you are trying to do the same thing to me. 456 00:32:39,580 --> 00:32:41,230 I never said that. You were just ten. 457 00:32:41,430 --> 00:32:44,060 You were too young to remember anything sensible. 458 00:32:44,260 --> 00:32:45,730 It kind of sticks in your mind when your own mother 459 00:32:45,930 --> 00:32:47,360 tells you how depraved you are, how sick... 460 00:32:47,550 --> 00:32:49,750 And actually, my, erm, my favourite, 461 00:32:50,620 --> 00:32:52,370 "You're making the whole thing up." 462 00:32:53,040 --> 00:32:54,540 You know the shame that I felt? 463 00:32:55,460 --> 00:32:57,440 No, no, no, actually, actually more than that. 464 00:32:57,640 --> 00:32:59,650 This belief that you gave me. 465 00:32:59,850 --> 00:33:02,400 That deep down inside, whatever I was made of, 466 00:33:02,600 --> 00:33:05,160 was this seed of badness. 467 00:33:07,370 --> 00:33:09,400 Yeah, you think something long enough it comes true, doesn't it? 468 00:33:09,600 --> 00:33:12,020 You've always been a fantasist, you've been living in your own head, 469 00:33:12,220 --> 00:33:14,690 and this is that, this is more of the same. 470 00:33:14,890 --> 00:33:16,560 - So you didn't blame me? - What does it matter? 471 00:33:16,760 --> 00:33:18,860 - What does it matter?! - It was ancient history! 472 00:33:19,050 --> 00:33:20,050 That's who I am! 473 00:33:20,100 --> 00:33:22,750 It is who you made me. It's the things that I have done. 474 00:33:23,410 --> 00:33:26,500 You are being very childish, Olive. 475 00:33:29,250 --> 00:33:30,250 Fine. 476 00:33:31,790 --> 00:33:34,330 If you'd never said, he'd have never left. 477 00:33:42,460 --> 00:33:43,460 Thank you. 478 00:33:45,000 --> 00:33:46,000 Thank you, Mother. 479 00:33:52,210 --> 00:33:55,830 Do you know how long I've spent thinking that I didn't deserve love? 480 00:33:56,580 --> 00:33:58,040 And that I wasn't good enough. 481 00:33:59,410 --> 00:34:03,360 And I finally, I finally find someone who makes me feel okay as I am. 482 00:34:03,550 --> 00:34:05,860 And what do you do? You come and you burn it down. 483 00:34:06,050 --> 00:34:08,330 No, no, I think you'll find it's your husband who's doing that. 484 00:34:08,530 --> 00:34:09,580 Just look at the photos. 485 00:34:09,780 --> 00:34:11,440 Please, I don't need to look at the fucking photos. 486 00:34:11,640 --> 00:34:13,210 I know, of course I know. 487 00:34:15,250 --> 00:34:17,733 - You're coming home with me. - I'm not coming home. I'm not coming home. 488 00:34:17,734 --> 00:34:19,190 He is my home. This is my home. 489 00:34:19,390 --> 00:34:22,860 I'm not giving up on this marriage. It has cost me too much. 490 00:34:23,050 --> 00:34:26,150 Are you telling me that you're happy with this being your lot? 491 00:34:26,350 --> 00:34:29,060 Stuck with a man who doesn't love you? 492 00:34:29,260 --> 00:34:32,150 In a city that doesn't give two figs who you are. 493 00:34:32,350 --> 00:34:33,710 He does love me. 494 00:34:36,660 --> 00:34:38,000 We have a future. 495 00:34:39,120 --> 00:34:40,810 Oh, don't... don't... don't tell me 496 00:34:41,010 --> 00:34:43,710 you're fool enough to be thinking of starting a family 497 00:34:44,250 --> 00:34:45,250 with this man. 498 00:34:46,330 --> 00:34:48,000 Because he will leave you. 499 00:34:48,500 --> 00:34:50,620 And then you'll be stuck. 500 00:34:54,500 --> 00:34:55,500 So one day, 501 00:34:56,710 --> 00:34:59,710 I can come and make it clear to my daughter 502 00:35:00,710 --> 00:35:02,120 quite how much I resent her. 503 00:35:13,410 --> 00:35:15,040 I am just trying to help. 504 00:35:15,910 --> 00:35:19,710 Yeah. First time for everything, eh, Mum? 505 00:35:31,790 --> 00:35:32,790 Fuck! 506 00:35:43,250 --> 00:35:45,620 I know you want this to be over. 507 00:35:46,500 --> 00:35:47,500 So do we. 508 00:35:58,660 --> 00:36:00,830 Only one reason you return a ring. 509 00:36:03,250 --> 00:36:04,250 Girl says no. 510 00:36:05,830 --> 00:36:08,710 You load all your shitting salary into the thing. 511 00:36:09,830 --> 00:36:12,580 You vomit up your guts and ask her to marry you. 512 00:36:13,540 --> 00:36:15,080 You make sure to do it all proper. 513 00:36:15,870 --> 00:36:17,330 The way that you know she'll want it. 514 00:36:18,290 --> 00:36:19,290 And what's she do? 515 00:36:20,750 --> 00:36:22,040 Woman goes and breaks your heart. 516 00:36:24,580 --> 00:36:26,040 Makes sense you're going after her. 517 00:36:28,710 --> 00:36:32,120 Wanting answers I bet she was too chicken shit to give. 518 00:36:33,210 --> 00:36:34,210 So now you're thinking, 519 00:36:34,830 --> 00:36:36,160 if I can't have her, 520 00:36:36,830 --> 00:36:37,830 no one else can. 521 00:36:39,370 --> 00:36:40,790 But you're not a bad guy. 522 00:36:42,080 --> 00:36:44,870 You don't hit her, or strangle her, or make her suffer. 523 00:36:46,620 --> 00:36:48,040 It's just one clean... 524 00:36:49,500 --> 00:36:50,500 shove. 525 00:36:51,580 --> 00:36:52,580 Square in the back. 526 00:36:54,660 --> 00:36:56,540 I figure 'cause you can't look her in the eye... 527 00:36:58,620 --> 00:36:59,870 'cause it's love you feel, 528 00:37:01,290 --> 00:37:02,290 not hate... 529 00:37:04,000 --> 00:37:05,960 'cause if you see her face, 530 00:37:06,830 --> 00:37:07,830 well then, you'll remember 531 00:37:08,960 --> 00:37:10,120 she's your forever girl. 532 00:37:21,620 --> 00:37:23,160 I thought... 533 00:37:25,910 --> 00:37:27,830 I thought she was gonna say yes. 534 00:37:32,580 --> 00:37:33,790 But she... 535 00:37:35,830 --> 00:37:37,210 But she didn't. 536 00:37:38,910 --> 00:37:39,960 She didn't, and... 537 00:37:41,910 --> 00:37:43,620 I got drunk when I shouldn't have. 538 00:37:48,370 --> 00:37:52,620 I thought a bunch of really dark shit that I shouldn't have. 539 00:38:02,460 --> 00:38:03,580 But I didn't kill her. 540 00:38:10,960 --> 00:38:12,250 I was awful earlier. 541 00:38:16,290 --> 00:38:18,160 Look, if you told me your mum was in town, 542 00:38:19,040 --> 00:38:20,160 I'd have ducked and covered. 543 00:38:22,620 --> 00:38:23,750 How monstrous we talking? 544 00:38:26,410 --> 00:38:27,410 No more than me. 545 00:38:27,910 --> 00:38:29,660 That's pretty fucking monstrous. Okay. 546 00:38:41,370 --> 00:38:42,580 Can I ask you something? 547 00:38:47,080 --> 00:38:48,410 Why are you so good to me? 548 00:38:56,620 --> 00:38:58,370 Well, I'm a Grade A masochist for one. 549 00:38:59,750 --> 00:39:01,000 Mostly, I've been where you've been. 550 00:39:02,870 --> 00:39:04,540 Not a place I'd wish on my worst enemy. 551 00:39:06,000 --> 00:39:07,500 Let alone someone I actually like. 552 00:39:22,750 --> 00:39:23,980 You know for a tiny moment, 553 00:39:24,180 --> 00:39:26,330 I actually thought I could see a way through. 554 00:40:20,460 --> 00:40:22,250 Doesn't exactly seem like good news. 555 00:40:23,580 --> 00:40:24,580 Oh, I... 556 00:40:26,660 --> 00:40:28,410 - I need to... - Hey. 557 00:40:29,370 --> 00:40:30,370 It's okay. 558 00:40:31,500 --> 00:40:32,710 You know where to find me. 559 00:40:45,580 --> 00:40:48,440 Tell me this isn't. You are not blackmailing me. 560 00:40:48,640 --> 00:40:50,620 No, this is me keeping you safe. 561 00:40:52,000 --> 00:40:53,690 The girl's dead, Olivia. 562 00:40:53,890 --> 00:40:56,160 You can't think Will had anything to do with that, can you? 563 00:40:57,870 --> 00:40:59,460 Bottom line, you're coming home. 564 00:41:08,370 --> 00:41:09,580 We're letting a killer walk. 565 00:41:11,080 --> 00:41:12,750 Without the confession, the rest is circumstantial. 566 00:41:13,540 --> 00:41:14,580 At best. 567 00:41:19,500 --> 00:41:21,210 Everyone wants it to be him. 568 00:41:22,370 --> 00:41:24,500 It's not the same thing as it being him. 569 00:41:44,960 --> 00:41:45,960 You win. 570 00:41:48,160 --> 00:41:52,290 Well, if low-key is what you want, I'll respect that, of course I will, 571 00:41:52,830 --> 00:41:54,090 but Dennis has already said 572 00:41:54,091 --> 00:41:56,230 we can have the function room at the Yew Tree. 573 00:41:56,430 --> 00:41:58,650 I hardly think they'll be lining the streets, Mum. 574 00:41:58,850 --> 00:42:00,370 Well, that's where you're wrong. 575 00:42:00,960 --> 00:42:02,330 Because you have been missed. 576 00:42:05,160 --> 00:42:06,160 By everyone. 577 00:42:06,710 --> 00:42:08,810 Are we havin' puds then, or what? 578 00:42:09,010 --> 00:42:10,010 'Cause if I have a whole one, 579 00:42:10,050 --> 00:42:11,360 you're gonna have to cart me onto the plane 580 00:42:11,550 --> 00:42:14,650 but I think it'd be rude not to have a baklava, don't you think? 581 00:42:14,850 --> 00:42:17,270 And I'm gonna get this. No arguments. 582 00:42:17,470 --> 00:42:18,830 Because we... 583 00:42:20,120 --> 00:42:21,330 are celebrating. 584 00:42:22,960 --> 00:42:23,960 Sure. 585 00:42:24,660 --> 00:42:25,660 Whatever you want. 586 00:42:28,540 --> 00:42:29,910 I'd have never done it. 587 00:42:31,120 --> 00:42:32,120 And you know that. 588 00:42:35,000 --> 00:42:36,000 Mum. 589 00:42:39,120 --> 00:42:40,120 Can I have them? 590 00:42:49,620 --> 00:42:51,120 Hang him out to dry, love. 591 00:42:52,830 --> 00:42:55,080 He deserves everything he gets. 592 00:42:58,500 --> 00:43:01,150 It doesn't seem so bad now we're leavin'. 593 00:43:01,350 --> 00:43:02,610 It's always the way. 594 00:43:02,800 --> 00:43:05,230 Of course, once you see those hills come rollin' in 595 00:43:05,430 --> 00:43:08,110 and the air hits you, you'll barely remember all of this. 596 00:43:08,300 --> 00:43:10,580 The whole thing'll be just like a bad dream. 597 00:43:15,580 --> 00:43:16,580 I do love you. 598 00:43:18,870 --> 00:43:20,080 What you being soft for? 599 00:43:34,000 --> 00:43:36,910 - Can you take my mum to JFK? - All right. 600 00:43:41,040 --> 00:43:42,540 Oh, that's a nasty little trick. 601 00:43:44,460 --> 00:43:46,750 And what's this full of, then, rocks? 602 00:43:48,370 --> 00:43:49,710 Put that trench coat in. 603 00:43:50,620 --> 00:43:52,250 Thought you'd get more wear out of it. 604 00:43:54,960 --> 00:43:57,370 I don't need the photos. 605 00:43:58,960 --> 00:44:00,080 I can just tell them. 606 00:44:03,290 --> 00:44:06,210 I can just tell them Will was sleeping with the dead girl. 607 00:44:08,660 --> 00:44:10,230 - Yeah, you could. - Mm-hmm. 608 00:44:10,430 --> 00:44:11,580 Yeah, I will. 609 00:44:12,040 --> 00:44:13,370 Just, erm... 610 00:44:20,870 --> 00:44:22,330 It wouldn't be bad for Will. 611 00:44:24,910 --> 00:44:25,910 Olivia. 612 00:44:30,870 --> 00:44:32,540 I didn't mean to. 613 00:44:33,910 --> 00:44:36,580 - I didn't mean to, it was an accident. - Shh. 614 00:44:47,000 --> 00:44:50,660 Will did this. Do you hear me? 615 00:44:53,080 --> 00:44:55,960 There is no badness in you. 616 00:45:09,500 --> 00:45:11,410 You're all right. 617 00:47:17,750 --> 00:47:21,330 It's just me. Nothing to be scared of. 618 00:47:23,620 --> 00:47:24,870 Come, come. 619 00:47:25,370 --> 00:47:27,710 Sit, sit. 620 00:47:30,930 --> 00:47:34,150 Now dinner is almost ready, 621 00:47:34,350 --> 00:47:38,110 which is code for "I'm about to get it delivered," 622 00:47:38,300 --> 00:47:39,750 and then replate it 623 00:47:39,751 --> 00:47:42,790 so you think I've suddenly learned homemaker skills. 624 00:48:09,580 --> 00:48:10,580 Who is this? 625 00:48:16,370 --> 00:48:18,460 - Er... - Because it's not Cara. 626 00:48:19,790 --> 00:48:20,790 So I'll ask again. 627 00:48:22,620 --> 00:48:23,620 Who is it? 628 00:48:24,290 --> 00:48:27,830 Erm... Would you... 629 00:48:28,790 --> 00:48:31,190 Would you just let me explain, please? 630 00:48:31,390 --> 00:48:33,620 I think we're kind of past that point. 631 00:48:37,040 --> 00:48:38,290 Look, er... 632 00:48:39,210 --> 00:48:40,540 It's, erm... 633 00:48:43,000 --> 00:48:44,000 It... 634 00:48:46,000 --> 00:48:47,410 It's... it's Marissa. 635 00:48:48,660 --> 00:48:49,750 Cara's friend? 636 00:48:51,370 --> 00:48:53,710 You were fucking Cara's friend? 637 00:48:56,620 --> 00:48:57,620 Before or after? 638 00:49:01,330 --> 00:49:02,330 So before. 639 00:49:03,830 --> 00:49:04,830 Classy. 640 00:49:05,410 --> 00:49:09,040 I think there's something wrong with me, Liv. 641 00:49:11,750 --> 00:49:14,665 But I... I can... I can... I can fix it. 642 00:49:14,666 --> 00:49:17,620 I, er... I can... I can... I can fix it. 643 00:49:18,460 --> 00:49:22,480 You know, with your help, I can... I can... I can fix it. 644 00:49:22,680 --> 00:49:25,520 I'll put in for a transfer, or I'll go to counselling. 645 00:49:25,720 --> 00:49:28,980 I'll do whatever... whatever you need me to do, 646 00:49:29,180 --> 00:49:31,210 I... I will do it, Liv. 647 00:49:33,330 --> 00:49:35,690 - I'm gonna have a baby you don't want. - No, I do. 648 00:49:35,890 --> 00:49:39,020 I do want a baby. I want it all. With you, Liv. 649 00:49:44,620 --> 00:49:45,620 Nah. 650 00:49:47,410 --> 00:49:49,310 No, you want it all with everyone. 651 00:49:53,910 --> 00:49:55,580 Your romantic meal for two is here. 652 00:50:16,000 --> 00:50:17,000 Liv. 653 00:50:17,010 --> 00:50:18,440 Liv, please talk to me. 654 00:50:28,290 --> 00:50:29,710 Not interrupting, am I? 655 00:50:32,330 --> 00:50:34,000 How did you get in here? 656 00:50:35,000 --> 00:50:36,870 That's not how you talk to a friend, is it? 657 00:50:38,330 --> 00:50:39,330 Hm? 658 00:50:39,830 --> 00:50:40,830 Because that's... 659 00:50:41,750 --> 00:50:42,790 that's what we are, right? 660 00:50:43,710 --> 00:50:44,860 The three of us. 661 00:50:45,050 --> 00:50:46,050 Friends. 662 00:50:46,220 --> 00:50:47,410 'Course we are. 663 00:50:50,660 --> 00:50:52,080 You just caught us mid-row. 664 00:50:53,500 --> 00:50:55,250 No point pretending otherwise. 665 00:50:55,960 --> 00:50:56,960 Uh-oh. 666 00:51:05,000 --> 00:51:06,500 Yeah, I mean, 'cause, you know... 667 00:51:09,210 --> 00:51:10,960 Nobody likes a liar. Right, Liv? 668 00:51:11,790 --> 00:51:12,790 Hm? 669 00:51:18,250 --> 00:51:20,790 Good of you. Bringing that up. 670 00:51:24,330 --> 00:51:28,000 You'll stay and eat with us. Will, you'd like that, wouldn't you? 671 00:51:28,910 --> 00:51:30,660 Yes. Yes, that would be great. 672 00:51:32,910 --> 00:51:34,810 - I'll go get some plates. - Yeah. 673 00:51:35,010 --> 00:51:36,730 Why don't I get you a drink? 674 00:51:36,930 --> 00:51:38,790 - Mm. - Come with me. 675 00:51:39,290 --> 00:51:41,560 - Whiskey? - Yeah. 676 00:51:41,760 --> 00:51:42,760 Great. 677 00:51:43,370 --> 00:51:45,330 How... how do you take it? 678 00:51:46,040 --> 00:51:48,210 No, I'm an on the rocks man myself. 679 00:51:50,000 --> 00:51:52,540 I've, er, got some good stuff. 680 00:52:14,080 --> 00:52:15,580 I was just... 681 00:52:16,620 --> 00:52:20,120 'Cause calling the cops? 682 00:52:22,410 --> 00:52:24,580 That's not a very friendly thing to do. 683 00:52:26,620 --> 00:52:29,360 Just like talking a bunch of shit to them about how I was with Cara. 684 00:52:29,450 --> 00:52:30,510 Garth. 685 00:52:30,510 --> 00:52:33,270 Just put the gun, er, down, please. 686 00:52:33,470 --> 00:52:35,580 And then we can all talk calmly as adults. 687 00:52:36,330 --> 00:52:37,980 I am plenty fucking calm! 688 00:52:38,180 --> 00:52:41,230 No! Sure you are, sure you are, just... 689 00:52:41,430 --> 00:52:44,040 Can you just let my wife go, please? 690 00:52:45,370 --> 00:52:46,370 Please. 691 00:52:47,000 --> 00:52:49,620 Right when she tells me why she's been acting one way... 692 00:52:51,830 --> 00:52:52,830 and being another. 693 00:52:54,330 --> 00:52:56,210 You know I wouldn't take you for a stupid guy. 694 00:52:57,290 --> 00:52:58,660 I'm on your side. 695 00:53:00,460 --> 00:53:03,000 No, there's only ever been one person who's been on my side. 696 00:53:08,080 --> 00:53:09,500 Or I thought there was. 697 00:53:10,500 --> 00:53:12,290 I get it. I get it. 698 00:53:14,460 --> 00:53:16,580 Trust me, I get it. 699 00:53:21,620 --> 00:53:23,500 You tell me what she said to you. 700 00:53:26,960 --> 00:53:28,610 What she really said to you. 701 00:53:28,800 --> 00:53:30,150 You feel like there's no one... 702 00:53:30,350 --> 00:53:31,960 You feel like there's no one to trust anymore. 703 00:53:32,500 --> 00:53:34,040 You feel like there's nothing solid. 704 00:53:39,910 --> 00:53:42,500 You know, I'm thinking, you not saying anything... 705 00:53:45,000 --> 00:53:46,790 that kind of says it all. 706 00:53:50,160 --> 00:53:53,120 Who was he? 707 00:53:57,210 --> 00:53:58,210 Liv. 708 00:53:59,910 --> 00:54:01,370 Because my girl ain't leavin'... 709 00:54:03,580 --> 00:54:05,310 unless she's got some place to go. 710 00:54:05,510 --> 00:54:08,900 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 711 00:54:09,100 --> 00:54:12,860 I wa... it wa... it wa... it was me. It was me. It was me. 712 00:54:13,050 --> 00:54:15,310 Me and Cara. 713 00:54:15,510 --> 00:54:17,520 Look, it's my fault. It's my fault. 714 00:54:17,720 --> 00:54:19,910 Just, please, just let her go. 715 00:54:21,870 --> 00:54:23,290 She fucking hated you. 716 00:54:24,870 --> 00:54:28,330 Why... why... why else do you think she came to Yosemite. 717 00:54:31,540 --> 00:54:33,645 We started... we started sleeping together 718 00:54:33,646 --> 00:54:35,440 pretty much as soon as I moved here. 719 00:54:35,640 --> 00:54:40,290 She... she has this tattoo that rides up just below her... 720 00:54:40,870 --> 00:54:42,580 Look, she followed me out there because... 721 00:54:43,080 --> 00:54:45,040 she wanted... she wanted us to be together. 722 00:54:46,080 --> 00:54:47,980 I'm... I'm sorry. 723 00:54:48,180 --> 00:54:49,180 Shut up. 724 00:54:50,120 --> 00:54:52,440 - Look, I'm... I'm sorry. - Shut the fuck up. 725 00:54:52,640 --> 00:54:55,040 Shut the fuck up! Shut the fuck up. 726 00:54:55,660 --> 00:54:56,660 Will! 727 00:55:16,750 --> 00:55:18,960 - You fucking knew. - Will! Will! 728 00:55:20,830 --> 00:55:22,710 - You fucking knew. - Will! 729 00:55:27,580 --> 00:55:28,910 That's why you lied. 730 00:55:30,210 --> 00:55:31,210 You knew! 731 00:55:35,290 --> 00:55:36,290 He killed her. 732 00:55:41,370 --> 00:55:42,870 He killed her. 733 00:55:44,620 --> 00:55:46,000 She was mine. 734 00:55:47,540 --> 00:55:49,370 She was mine. 735 00:56:29,750 --> 00:56:34,750 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 53024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.