Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:18,950 --> 00:00:21,200
To have and to hold.
3
00:00:22,150 --> 00:00:23,530
For better, for worse.
4
00:00:25,820 --> 00:00:27,320
For richer, for poorer.
5
00:00:31,030 --> 00:00:32,450
Easy to say.
6
00:00:32,650 --> 00:00:34,200
Harder to stand by.
7
00:00:36,360 --> 00:00:37,610
But this.
8
00:00:38,860 --> 00:00:41,860
If you cheat and I kill.
9
00:00:44,530 --> 00:00:46,030
Now, that's a vow.
10
00:00:48,530 --> 00:00:52,700
Making my very survival
dependent on one person.
11
00:00:54,900 --> 00:00:55,900
Him.
12
00:01:57,950 --> 00:01:58,988
You know, if we're going to do this,
13
00:01:58,989 --> 00:02:01,200
there is one pretty fucking basic rule.
14
00:02:03,030 --> 00:02:06,070
Any more lies and I
will walk out of here.
15
00:02:06,700 --> 00:02:08,240
And I'll go to the
nearest police station
16
00:02:08,440 --> 00:02:10,740
and I'll tell them I made
a mistake with my alibi.
17
00:02:10,940 --> 00:02:12,070
Okay. Okay.
18
00:02:12,270 --> 00:02:13,270
Okay.
19
00:02:14,400 --> 00:02:16,900
We met on my initiation week.
20
00:02:17,740 --> 00:02:21,240
She let it be known, you know,
in the way that women do, that...
21
00:02:22,400 --> 00:02:25,110
well, that it could be more than just...
22
00:02:28,740 --> 00:02:29,860
Anyway, I...
23
00:02:30,990 --> 00:02:33,640
I kept her at bay, I told her about you,
24
00:02:33,840 --> 00:02:37,490
about us and how happy
we are, until one night.
25
00:02:38,740 --> 00:02:40,320
Too much booze and not enough sense.
26
00:02:41,110 --> 00:02:43,240
Hmm. When? What night?
27
00:02:46,070 --> 00:02:47,680
The night before the launch.
28
00:02:49,530 --> 00:02:51,050
And where was I?
29
00:02:51,250 --> 00:02:52,400
What, still unpacking?
30
00:02:53,110 --> 00:02:54,870
Ironing the creases in your trousers,
31
00:02:54,871 --> 00:02:56,220
cutting off the crusts
of your sandwiches?
32
00:02:56,420 --> 00:02:59,550
You know what that time was like, Liv.
33
00:02:59,750 --> 00:03:01,300
It was insane.
34
00:03:01,500 --> 00:03:03,220
I was just trying not
to fuck everything up
35
00:03:03,420 --> 00:03:05,430
and then I'd come home
and you'd be asleep.
36
00:03:08,030 --> 00:03:09,970
Oh, unconsciousness, that is a new one.
37
00:03:10,170 --> 00:03:13,140
You know, if you had told me
that you were looking to stray,
38
00:03:13,340 --> 00:03:16,780
- then I would've hit the caffeine harder.
- I wasn't looking to stray, Liv.
39
00:03:17,530 --> 00:03:19,195
In all the years that
we've been together,
40
00:03:19,196 --> 00:03:20,680
and I never, ever would again.
41
00:03:20,880 --> 00:03:22,150
This was a...
42
00:03:23,150 --> 00:03:24,530
It was a mistake.
43
00:03:25,820 --> 00:03:27,390
Cara, she... she was a one-off.
44
00:03:27,590 --> 00:03:32,280
A one-off that you went back
to, how many times, exactly?
45
00:03:34,030 --> 00:03:35,510
And your go-to position?
46
00:03:35,710 --> 00:03:36,710
No, Liv.
47
00:03:37,990 --> 00:03:39,550
I'm not asking for diagrams.
48
00:03:39,750 --> 00:03:42,200
Look, the sex was, erm...
49
00:03:43,070 --> 00:03:45,180
It... It was different.
50
00:03:45,380 --> 00:03:47,100
- Better?
- No.
51
00:03:47,290 --> 00:03:48,680
No, I didn't say that. Different.
52
00:03:48,880 --> 00:03:50,850
If this is you being
an open book, then...
53
00:03:51,040 --> 00:03:52,040
Fine.
54
00:03:52,820 --> 00:03:54,030
You're my wife.
55
00:03:55,240 --> 00:04:00,140
There's certain things that I
would... I would never ask you to do.
56
00:04:00,340 --> 00:04:03,180
Oh, I see, you're protecting my virtue.
57
00:04:03,380 --> 00:04:05,220
Please don't make this any
harder than it already is.
58
00:04:05,320 --> 00:04:06,375
After you fucked her in all the ways
59
00:04:06,376 --> 00:04:08,950
you deemed not appropriate
for me, then what?
60
00:04:09,860 --> 00:04:14,650
Small talk, compare orgasms or
just rolled out from underneath her?
61
00:04:17,070 --> 00:04:19,070
- I came home.
- To your wife.
62
00:04:19,900 --> 00:04:22,070
Like the respectable man that you are.
63
00:04:24,650 --> 00:04:27,860
The thing I cannot get my head around
is how then you could just sleep.
64
00:04:30,820 --> 00:04:32,490
Because a guilty conscience...
65
00:04:36,030 --> 00:04:37,820
Yeah, sure, you can...
66
00:04:38,820 --> 00:04:41,450
push it down with a boatload
of whisky but the thing is...
67
00:04:44,740 --> 00:04:46,780
come bedtime it's there, it's...
68
00:04:49,700 --> 00:04:51,150
it's waiting for you.
69
00:04:51,820 --> 00:04:53,280
The thing you've done.
70
00:05:01,490 --> 00:05:03,240
We can get through this.
71
00:05:07,400 --> 00:05:08,450
How?
72
00:05:11,530 --> 00:05:12,780
No more lies.
73
00:05:14,450 --> 00:05:15,610
Says the liar.
74
00:05:21,990 --> 00:05:23,360
Liv, I need you.
75
00:05:27,860 --> 00:05:29,400
To keep you out of prison.
76
00:05:35,860 --> 00:05:37,610
As good a reason as any.
77
00:05:40,530 --> 00:05:42,360
I love you, Liv.
78
00:05:49,400 --> 00:05:50,780
So you love me.
79
00:05:53,860 --> 00:05:55,070
Do you love her?
80
00:05:55,700 --> 00:05:57,740
I don't... I don't love her.
81
00:05:59,950 --> 00:06:02,360
I didn't... I didn't love her.
82
00:06:07,500 --> 00:06:09,150
She loved you.
83
00:06:11,740 --> 00:06:13,400
She loved you.
84
00:06:23,070 --> 00:06:24,140
Shit.
85
00:06:24,340 --> 00:06:25,900
You guys okay?
86
00:06:26,780 --> 00:06:28,100
Your drinks are dead.
87
00:06:43,460 --> 00:06:44,550
♪ I've never been to jail ♪
88
00:06:44,750 --> 00:06:46,010
♪ Tell a nigga that
I'm in here like gel ♪
89
00:06:46,210 --> 00:06:47,470
♪ I just want the paper ♪
♪ Can I read the mail? ♪
90
00:06:47,670 --> 00:06:49,970
♪ Tell them it's a fee without the male ♪
♪ Do tell, do tell ♪
91
00:06:50,170 --> 00:06:51,828
♪ You dig it like a ditch, if
I paid you some attention ♪
92
00:06:51,829 --> 00:06:52,829
♪ You'd probably be rich ♪
93
00:06:52,880 --> 00:06:54,100
♪ Sucks to be you ♪
♪ Ol' gold digging bitch ♪
94
00:06:54,290 --> 00:06:55,640
♪ Shit, I'm running this
shit like Drake with the 6 ♪
95
00:06:55,840 --> 00:06:56,850
♪ Let's go, let's get it,
I'm committed ♪
96
00:06:57,040 --> 00:06:58,550
♪ It's survival of the fittest
and I'll only take a minute ♪
97
00:06:58,750 --> 00:07:00,010
♪ Life is short I
compare it to a midget ♪
98
00:07:00,210 --> 00:07:01,430
♪ Shovel in the trunk of the '06 Civic ♪
99
00:07:01,630 --> 00:07:03,220
♪ I'm with it, I'm with it ♪
♪ There's no way out ♪
100
00:07:03,420 --> 00:07:04,890
♪ You're stuck in the
mud, snow, rain, drought ♪
101
00:07:05,090 --> 00:07:06,430
♪ Like tits no bra ♪
♪ You should go hang out ♪
102
00:07:06,630 --> 00:07:08,470
♪ Body like a shotgun just
don't bang out, woo, woo! ♪
103
00:07:08,670 --> 00:07:11,180
♪ Let's start a fire, baby ♪
♪ I'm so inspired maybe ♪
104
00:07:19,570 --> 00:07:21,600
♪ Don't try to fight it ♪
105
00:07:21,790 --> 00:07:25,600
♪ I know you like it, yeah, yeah, yeah ♪
106
00:07:25,790 --> 00:07:27,800
♪ Taking over like a virus ♪
107
00:07:28,000 --> 00:07:31,680
♪ Let's start a riot, yeah, yeah, yeah ♪
108
00:07:31,880 --> 00:07:34,050
♪ Don't try to fight it ♪
109
00:07:34,250 --> 00:07:37,930
♪ I know you like it, yeah, yeah, yeah ♪
110
00:07:38,130 --> 00:07:40,140
♪ Taking over like a virus ♪
111
00:07:40,340 --> 00:07:43,720
♪ Let's start a riot, yeah, yeah, yeah ♪
112
00:07:43,920 --> 00:07:45,180
♪ Black or white, you are my type ♪
113
00:07:45,380 --> 00:07:46,800
♪ Like a keyboard, baby ♪
♪ You earned your stripes ♪
114
00:07:47,000 --> 00:07:48,350
♪ I'm on your bike,
we ride together... ♪
115
00:07:48,540 --> 00:07:50,010
Shots!
116
00:07:50,210 --> 00:07:51,470
♪ Jungle fever, a firm believer ♪
117
00:07:51,670 --> 00:07:53,100
♪ Lacking on rest but
I'm still a dreamer ♪
118
00:07:53,290 --> 00:07:54,830
♪ We can show out like Martin, Gina ♪
119
00:07:54,831 --> 00:07:56,220
♪ Offer a ring and I'll say yes eager ♪
120
00:07:56,420 --> 00:07:59,430
♪ Let's start a fire, baby ♪
♪ I'm so inspired maybe ♪
121
00:07:59,630 --> 00:08:02,720
♪ We can get old together ♪
♪ It is our time like Brady ♪
122
00:08:02,920 --> 00:08:05,600
♪ Let's start a fire, baby ♪
♪ I'm so inspired maybe ♪
123
00:08:05,790 --> 00:08:08,550
♪ We can get old together ♪
♪ It is our time like Brady ♪
124
00:08:21,400 --> 00:08:25,640
♪ Don't try to fight it ♪
♪ I know you like it, yeah ♪
125
00:08:38,570 --> 00:08:40,360
She won't leave me alone.
126
00:08:44,710 --> 00:08:46,320
Because she knows the truth.
127
00:08:53,860 --> 00:08:55,320
Are you a real priest?
128
00:09:03,150 --> 00:09:04,430
I'm listening.
129
00:09:08,280 --> 00:09:09,610
It was me.
130
00:09:15,530 --> 00:09:16,990
I killed her.
131
00:09:23,740 --> 00:09:26,320
Come on, then do
something. Smite me down!
132
00:09:27,280 --> 00:09:29,740
That's not quite how it works.
133
00:09:38,960 --> 00:09:40,610
Then what am I meant to do?
134
00:09:46,200 --> 00:09:47,530
Because this...
135
00:09:48,820 --> 00:09:50,450
Living like this, I can't.
136
00:10:01,360 --> 00:10:02,700
That's it, isn't it?
137
00:10:06,700 --> 00:10:08,200
I'm not meant to.
138
00:10:12,820 --> 00:10:14,200
An eye for an eye.
139
00:10:15,240 --> 00:10:17,030
All that shit. I'll just...
140
00:10:22,610 --> 00:10:24,110
I won't be here anymore.
141
00:10:25,450 --> 00:10:28,320
You're clearly torturing yourself.
142
00:10:29,570 --> 00:10:31,450
But intention is everything.
143
00:10:32,400 --> 00:10:33,680
Was it there?
144
00:10:33,880 --> 00:10:35,030
To hurt this woman?
145
00:10:40,530 --> 00:10:42,140
So...
146
00:10:42,340 --> 00:10:44,530
the thing becomes an accident.
147
00:10:49,950 --> 00:10:51,150
An accident.
148
00:10:59,490 --> 00:11:01,530
If it wasn't for the storm...
149
00:11:03,990 --> 00:11:06,990
and him fucking with my
mind over and over and over.
150
00:11:09,900 --> 00:11:11,450
And she was close to the edge.
151
00:11:13,530 --> 00:11:16,450
With the insane wind and the rain.
152
00:11:17,650 --> 00:11:20,030
She could never have
known how close she was.
153
00:11:25,860 --> 00:11:27,110
It was an accident.
154
00:11:32,070 --> 00:11:33,450
It was an accident.
155
00:11:35,070 --> 00:11:36,360
It was an accident.
156
00:11:38,610 --> 00:11:40,300
It was an accident.
157
00:11:40,500 --> 00:11:41,820
It was an accident.
158
00:11:42,740 --> 00:11:44,510
It was an accident.
159
00:11:44,710 --> 00:11:46,110
It was an accident.
160
00:12:00,950 --> 00:12:02,240
What the fuck?
161
00:12:03,780 --> 00:12:05,180
It's time to go home.
162
00:12:20,420 --> 00:12:22,100
♪ Riots on the TV ♪
163
00:12:22,290 --> 00:12:23,930
♪ Freeway dirt bike popping wheelies ♪
164
00:12:24,130 --> 00:12:25,640
♪ They want to keep it PG ♪
165
00:12:25,840 --> 00:12:27,260
♪ All their daughters wanna be me ♪
166
00:12:27,460 --> 00:12:29,300
♪ I'm Georgia peachy, believe me ♪
167
00:12:29,500 --> 00:12:32,890
♪ Head out the window, it's breezy ♪
♪ They up my ass like bikinis ♪
168
00:12:33,090 --> 00:12:34,720
♪ I'm not nice, I'm a meanie ♪
169
00:12:34,920 --> 00:12:38,390
♪ Throw a tantrum, baby ♪
♪ Doll me up 'cause I'm a brat ♪
170
00:12:38,590 --> 00:12:41,140
♪ I'm a handful, demi-devil pyromaniac ♪
171
00:12:41,340 --> 00:12:42,610
Where have you been?
172
00:12:45,450 --> 00:12:48,450
Should I expect this every time I'm
out of your sight for five minutes?
173
00:12:50,240 --> 00:12:52,240
I wa... I was worried, that's all.
174
00:12:52,990 --> 00:12:54,860
Worried I'd have a change of heart?
175
00:12:57,240 --> 00:12:58,450
Were you?
176
00:13:02,490 --> 00:13:04,450
That's for me to know
and you to find out.
177
00:13:05,610 --> 00:13:07,530
Is this how it's going
to be from now on?
178
00:13:11,150 --> 00:13:12,950
For your sake, I hope not.
179
00:13:22,710 --> 00:13:24,610
Yep. Bonnie, I'm on my way.
180
00:13:31,130 --> 00:13:32,130
Er...
181
00:13:32,210 --> 00:13:34,900
Well, don't you think
it's a bit too soon?
182
00:13:38,650 --> 00:13:40,010
No, no. Er...
183
00:13:40,210 --> 00:13:41,860
Yes, of course. Er...
184
00:13:44,990 --> 00:13:46,700
Yes, I'll ask her.
185
00:13:48,150 --> 00:13:49,150
Okay, bye.
186
00:13:56,450 --> 00:13:58,490
Er, she... she wants to...
187
00:14:00,070 --> 00:14:01,740
She wants to raise a glass to...
188
00:14:03,320 --> 00:14:05,570
It... It'd be good
if you could be there.
189
00:14:06,950 --> 00:14:10,970
As new starts go, toasting to your
dead mistress really is up there.
190
00:14:30,030 --> 00:14:32,030
Will said you weren't coming.
191
00:14:35,450 --> 00:14:38,470
Here, take, drink,
192
00:14:38,670 --> 00:14:41,320
and drink some more. I intend to.
193
00:14:42,280 --> 00:14:43,280
Darling.
194
00:14:43,420 --> 00:14:44,780
Darling, you made it.
195
00:14:47,070 --> 00:14:50,240
I'm... I'm sorry about your friend.
196
00:14:53,200 --> 00:14:56,780
I guess you were one of
the last to talk to her.
197
00:14:58,530 --> 00:15:01,430
Tell me she was having fun out there.
198
00:15:01,630 --> 00:15:05,360
No, no, no. Tell me she was having
the best fucking time of her life.
199
00:15:06,610 --> 00:15:07,650
Well, she...
200
00:15:09,150 --> 00:15:10,150
She was.
201
00:15:10,290 --> 00:15:12,950
Well, you know Cara.
She was life and soul.
202
00:15:14,200 --> 00:15:17,530
And anyone who got
in her way, be damned.
203
00:15:19,110 --> 00:15:22,300
I think it's kind of a
now or never situation.
204
00:15:22,500 --> 00:15:23,990
I vote never.
205
00:15:24,900 --> 00:15:28,320
No, no, you're right, you're right.
It can't be chicken shit, so...
206
00:15:32,280 --> 00:15:34,300
Would you just quiet the rabble for me?
207
00:15:34,500 --> 00:15:35,530
Of course. Yes.
208
00:15:36,280 --> 00:15:39,720
Excuse me, everyone. Could you
just all gather round, please?
209
00:15:39,920 --> 00:15:42,570
Er, Bonnie... Bonnie's
going to say a few words.
210
00:15:43,530 --> 00:15:47,850
Just a few because Cara had
to listen to me enough in life.
211
00:15:48,040 --> 00:15:52,320
And I've been thinking
about beginnings a lot.
212
00:15:52,990 --> 00:15:55,470
You know where we were when we met,
213
00:15:55,670 --> 00:15:59,510
after a hideous day
of interviewing girls
214
00:15:59,710 --> 00:16:01,930
with nothing between
their ears and then...
215
00:16:05,150 --> 00:16:08,720
In she walked, looking
the way that she looked,
216
00:16:08,920 --> 00:16:10,240
which was one thing.
217
00:16:11,200 --> 00:16:12,900
But then she opened her mouth.
218
00:16:13,990 --> 00:16:16,600
And sometimes you meet
women like that in life,
219
00:16:16,790 --> 00:16:19,510
and, frankly, you want to hate them.
220
00:16:19,710 --> 00:16:21,350
It doesn't seem fair.
221
00:16:21,540 --> 00:16:24,010
Them at the front of
the line when the big man
222
00:16:24,210 --> 00:16:26,740
was passing out all the goods and, er...
223
00:16:27,320 --> 00:16:29,550
Well, maybe I did for
just a millisecond.
224
00:16:29,750 --> 00:16:34,860
But then she brought me
in, which is what Cara did.
225
00:16:36,610 --> 00:16:40,930
So as being with her made
you feel like your best self.
226
00:16:41,130 --> 00:16:43,820
Quicker, funnier, smarter.
227
00:16:47,990 --> 00:16:49,700
More alive.
228
00:16:50,780 --> 00:16:52,320
Which is just this, er...
229
00:16:53,490 --> 00:16:55,890
just a fucking joke in all of this.
230
00:16:56,090 --> 00:17:00,390
She really was the most alive
person that I ever met, so...
231
00:17:02,200 --> 00:17:04,950
Here's to keeping her that way.
232
00:17:05,950 --> 00:17:06,950
To Cara.
233
00:17:07,150 --> 00:17:08,820
To Cara.
234
00:17:40,740 --> 00:17:42,030
Be right back.
235
00:17:42,530 --> 00:17:43,860
Come with me.
236
00:17:45,530 --> 00:17:47,070
We have to leave.
237
00:17:48,820 --> 00:17:51,550
You guilt-tripped me into coming,
and now you've changed your mind?
238
00:17:51,750 --> 00:17:53,450
- They're saying she didn't fall.
- What?
239
00:17:54,240 --> 00:17:55,550
Who said that?
240
00:17:55,750 --> 00:17:58,010
The police. The police are saying that.
241
00:17:58,210 --> 00:17:59,950
They're saying that she was pushed.
242
00:18:00,860 --> 00:18:02,240
She was murdered.
243
00:18:44,860 --> 00:18:47,050
You know I couldn't do this.
244
00:18:47,250 --> 00:18:48,450
Hurt anyone.
245
00:18:52,740 --> 00:18:55,150
If anything leads back
to you and Cara then...
246
00:18:57,070 --> 00:18:58,070
we're done.
247
00:18:58,780 --> 00:19:00,030
Both of us.
248
00:19:00,610 --> 00:19:02,030
I know.
249
00:19:03,070 --> 00:19:04,570
So we cover our tracks.
250
00:19:05,070 --> 00:19:08,300
Make sure there is
nothing, and I mean nothing,
251
00:19:08,500 --> 00:19:10,350
that connects you and Cara romantically.
252
00:19:10,540 --> 00:19:12,680
We... We can... We can do that.
253
00:19:12,880 --> 00:19:15,860
I mean, that's no problem. No one knew.
254
00:19:16,780 --> 00:19:18,530
Yeah, that's what you think, but...
255
00:19:20,530 --> 00:19:22,700
This is about being definite, so...
256
00:19:25,820 --> 00:19:27,610
We go over everything.
257
00:19:28,240 --> 00:19:31,360
Because I tell you one thing, your
lies are not landing me in prison.
258
00:19:33,150 --> 00:19:34,320
Oh, Liv.
259
00:19:36,070 --> 00:19:37,110
Liv.
260
00:19:38,280 --> 00:19:39,280
Thank you.
261
00:19:40,700 --> 00:19:41,700
Thank you.
262
00:19:45,030 --> 00:19:46,950
How would the two of you communicate?
263
00:19:48,150 --> 00:19:50,740
We'd text, call if it was urgent.
264
00:19:52,070 --> 00:19:53,280
Wipe your phone.
265
00:19:53,820 --> 00:19:55,180
Hers.
266
00:19:55,380 --> 00:19:58,260
She... she was more on the
paranoid side so she used a burner.
267
00:19:58,460 --> 00:19:59,850
Okay, good.
268
00:20:00,040 --> 00:20:02,010
The police won't know to check for that.
269
00:20:02,210 --> 00:20:03,210
Erm...
270
00:20:03,950 --> 00:20:06,100
- Emails?
- Mostly sent from work.
271
00:20:06,290 --> 00:20:08,062
I mean, her desktop's company property.
272
00:20:08,063 --> 00:20:09,300
I just need some time
with it, that's all.
273
00:20:09,500 --> 00:20:11,150
Well, yes, and her passwords.
274
00:20:12,320 --> 00:20:13,320
I...
275
00:20:13,500 --> 00:20:15,390
Wow, you know each other's passwords.
276
00:20:15,590 --> 00:20:17,200
Some, not all.
277
00:20:19,610 --> 00:20:21,900
And what about your actual meetings?
278
00:20:23,030 --> 00:20:25,180
I paid in cash.
279
00:20:25,380 --> 00:20:28,890
And apart from a joke
trip to the Empire State,
280
00:20:29,090 --> 00:20:31,700
we chose pretty
discreet locations, so...
281
00:20:32,700 --> 00:20:34,320
I'm sure you did.
282
00:20:35,900 --> 00:20:38,760
Are there any physical
items that connect you?
283
00:20:38,960 --> 00:20:41,150
You know, ticket stubs, erm, gifts?
284
00:20:43,740 --> 00:20:44,820
Er...
285
00:20:50,740 --> 00:20:51,740
Will.
286
00:20:53,990 --> 00:20:55,530
Er, look... Erm...
287
00:20:59,700 --> 00:21:00,700
I...
288
00:21:02,570 --> 00:21:04,740
I gave her a key.
289
00:21:06,400 --> 00:21:08,050
You gave her a key to our home?
290
00:21:08,250 --> 00:21:11,510
I... I just... Liv, she
wanted more and more from me
291
00:21:11,710 --> 00:21:12,866
and I didn't know what to do.
292
00:21:12,867 --> 00:21:14,950
I tried to get her
off my back. It just...
293
00:21:15,950 --> 00:21:18,050
We only came here once, Liv.
294
00:21:18,250 --> 00:21:20,490
You didn't think you'd
taken enough from me?
295
00:21:23,360 --> 00:21:24,740
She's everywhere.
296
00:21:26,780 --> 00:21:29,780
Do you get that? She's
everywhere and now she's here.
297
00:21:30,570 --> 00:21:31,570
Liv.
298
00:21:34,150 --> 00:21:37,180
Well, I guess we have to go find
the fucking key now, don't we?
299
00:23:03,030 --> 00:23:04,610
Are you... Are you okay?
300
00:23:05,280 --> 00:23:08,490
I just... I heard a
sound and I came to check.
301
00:23:09,280 --> 00:23:12,070
Please tell me I'm
not where I think I am.
302
00:23:14,150 --> 00:23:15,570
I'm afraid so.
303
00:23:19,990 --> 00:23:25,650
The last thing I remember,
I was dancing to Pat Benatar.
304
00:23:26,490 --> 00:23:30,450
Quite possibly alone in the...
I just like... I just, er...
305
00:23:31,110 --> 00:23:33,450
It all just went, pffff!
306
00:23:37,490 --> 00:23:39,110
Was that on when you got here?
307
00:23:41,450 --> 00:23:44,720
Er, I don't... I don't
know. I only just...
308
00:23:44,920 --> 00:23:46,430
I meant, did you turn it on?
309
00:23:46,630 --> 00:23:48,600
No. I mean, that would
be a weird thing to do.
310
00:23:48,790 --> 00:23:49,881
Because the police are coming
311
00:23:49,882 --> 00:23:52,140
and they're going to want
access and ask questions.
312
00:23:52,340 --> 00:23:54,430
- I just...
- Bonnie, I didn't touch the thing.
313
00:23:54,630 --> 00:23:55,860
I don't know but...
314
00:23:57,320 --> 00:23:58,740
Yeah. It's a lot.
315
00:23:59,820 --> 00:24:01,070
What they're saying.
316
00:24:01,780 --> 00:24:02,950
I know.
317
00:24:07,400 --> 00:24:08,400
Oh!
318
00:24:08,590 --> 00:24:12,360
God, I need caffeine and sugar.
319
00:24:13,490 --> 00:24:15,200
Fuck it, I need a Cronut.
320
00:24:16,700 --> 00:24:19,820
In the nicest possible way, Bonnie...
321
00:24:21,490 --> 00:24:23,300
you need a shower.
322
00:24:23,500 --> 00:24:25,610
I have fired people for less.
323
00:24:29,240 --> 00:24:31,200
You did well, yesterday.
324
00:24:37,860 --> 00:24:39,720
Oh, boy. Okay.
325
00:24:39,920 --> 00:24:40,920
God!
326
00:24:42,290 --> 00:24:43,640
You know what?
327
00:24:43,840 --> 00:24:45,450
You tell anyone about this,
328
00:24:46,320 --> 00:24:47,900
I'll cut off your balls.
329
00:25:42,700 --> 00:25:43,740
"Will,
330
00:25:44,740 --> 00:25:48,100
I know we said we weren't going
to do feelings, so don't get mad.
331
00:25:48,290 --> 00:25:52,220
And, fuck it, maybe I
won't even send this,
332
00:25:52,420 --> 00:25:54,860
so you won't even know how
insane you make me feel.
333
00:25:55,490 --> 00:25:58,570
How many hours of every day
I waste thinking about you.
334
00:25:59,360 --> 00:26:02,300
How terrifying it is to me that so fast
335
00:26:02,500 --> 00:26:04,400
you seem to know me better than anyone.
336
00:26:05,150 --> 00:26:07,600
And how much I wish you weren't
just this thing that exists
337
00:26:07,790 --> 00:26:09,110
outside of real life.
338
00:26:10,570 --> 00:26:12,400
I want you to be my real life."
339
00:26:27,200 --> 00:26:30,570
Sorry. Sorry, I got
stuck between stations.
340
00:26:32,400 --> 00:26:34,470
I don't want to be here any
longer than we have to be.
341
00:26:34,670 --> 00:26:35,890
No, me neither.
342
00:26:36,090 --> 00:26:37,820
Are you clear on the plan?
343
00:27:02,450 --> 00:27:03,490
Yeah?
344
00:27:07,530 --> 00:27:08,570
Hey.
345
00:27:11,200 --> 00:27:12,200
Erm...
346
00:27:13,740 --> 00:27:15,530
Yeah, yeah. Come on in.
347
00:27:18,740 --> 00:27:19,740
Sorry.
348
00:27:20,490 --> 00:27:22,240
Take a pew.
349
00:27:25,900 --> 00:27:27,280
How, erm...
350
00:27:28,950 --> 00:27:30,650
How have you been?
351
00:27:31,530 --> 00:27:32,530
Er...
352
00:27:34,610 --> 00:27:36,860
Sorry. That was an idiotic question.
353
00:27:42,700 --> 00:27:45,740
Got any friends or family staying
here, people you can talk to?
354
00:27:49,280 --> 00:27:50,860
What's there to say?
355
00:27:52,860 --> 00:27:53,900
Just...
356
00:27:54,450 --> 00:27:55,950
sometimes it helps.
357
00:27:58,950 --> 00:28:02,610
I take it you guys heard the news, yeah?
358
00:28:04,110 --> 00:28:05,360
- Yeah.
- Yeah.
359
00:28:07,700 --> 00:28:09,200
I still can't believe it.
360
00:28:09,900 --> 00:28:11,030
No.
361
00:28:12,400 --> 00:28:15,180
No, it feels like the sort of
thing that happens to other people.
362
00:28:15,380 --> 00:28:18,725
It is, that is unless the
police showed up at your door
363
00:28:18,726 --> 00:28:20,070
asking you guys questions.
364
00:28:23,950 --> 00:28:26,720
Er, sorry. Look, I'm really
not very good at this.
365
00:28:26,920 --> 00:28:27,920
Er...
366
00:28:30,450 --> 00:28:32,610
I brought you some chicken soup.
367
00:28:33,450 --> 00:28:34,530
Homemade.
368
00:28:36,950 --> 00:28:38,570
Figured you wouldn't have eaten.
369
00:28:40,030 --> 00:28:41,200
Thank you.
370
00:28:42,280 --> 00:28:43,650
It's just soup.
371
00:28:49,070 --> 00:28:51,820
Well, why don't... Why
don't I heat it up for you?
372
00:28:53,200 --> 00:28:54,890
- Yeah?
- Yeah.
373
00:28:55,090 --> 00:28:56,090
Yeah?
374
00:28:57,900 --> 00:28:59,720
I'll show you where the kitchen is.
375
00:29:08,240 --> 00:29:09,320
Erm...
376
00:29:10,860 --> 00:29:12,890
Do you mind if I use the restroom?
377
00:29:13,090 --> 00:29:14,700
Oh, yeah. It's just, er...
378
00:29:17,200 --> 00:29:18,240
Thanks.
379
00:30:03,740 --> 00:30:05,700
Where the fuck are you?
380
00:30:51,110 --> 00:30:52,900
What you doing in her closet?
381
00:30:58,030 --> 00:30:59,030
Oh...
382
00:31:01,610 --> 00:31:03,430
Oh, I didn't want to say.
383
00:31:03,630 --> 00:31:05,400
I should have done. Sorry.
384
00:31:07,740 --> 00:31:10,510
Er, Cara's clothes that
she lent me in Yosemite.
385
00:31:10,710 --> 00:31:12,320
I was... I was returning them.
386
00:31:18,530 --> 00:31:19,570
Well...
387
00:31:21,360 --> 00:31:23,400
She doesn't need them anymore, does she?
388
00:31:26,820 --> 00:31:29,820
Well, if it was me, I'd want to
know everything was in its place.
389
00:31:32,610 --> 00:31:34,950
And whoever was left behind had...
390
00:31:35,740 --> 00:31:37,820
as much as me as possible.
391
00:31:42,990 --> 00:31:44,570
I should have said. Sorry.
392
00:31:45,450 --> 00:31:46,990
Sorry.
393
00:31:50,860 --> 00:31:52,260
It's fine.
394
00:31:52,460 --> 00:31:53,490
Everything...
395
00:31:54,570 --> 00:31:56,110
Everything's fine.
396
00:32:11,400 --> 00:32:12,400
So?
397
00:32:25,860 --> 00:32:26,900
Thank you.
398
00:32:28,740 --> 00:32:30,680
You really came through for me.
399
00:32:30,880 --> 00:32:32,200
So, thank you.
400
00:32:39,450 --> 00:32:41,400
Mr. and Mrs. Taylor?
401
00:32:42,820 --> 00:32:43,890
Yes.
402
00:32:44,090 --> 00:32:46,220
Detective Rawlins. My colleague.
403
00:32:46,420 --> 00:32:47,450
Detective Wiseman.
404
00:32:47,900 --> 00:32:51,050
We're heading up the New York
City part of the investigation
405
00:32:51,250 --> 00:32:54,320
into the murder of Ms. Cara Parker.
406
00:32:55,990 --> 00:32:58,100
First off, I know you knew the victim,
407
00:32:58,290 --> 00:33:00,740
so my sincerest condolences.
408
00:33:03,150 --> 00:33:06,180
That said, we'd really
appreciate you coming down
409
00:33:06,380 --> 00:33:08,240
to the station to
answer a few questions.
410
00:33:10,360 --> 00:33:11,740
Oh, yes, of course.
411
00:33:26,030 --> 00:33:28,260
You can imagine a lot
of what we need to do
412
00:33:28,460 --> 00:33:30,510
is establish who's, where's, when's,
413
00:33:30,710 --> 00:33:32,460
much of which we have in
your original statement
414
00:33:32,461 --> 00:33:33,990
to the Yosemite Park rangers.
415
00:33:34,900 --> 00:33:38,720
Nothing to scare the horses. You're
at liberty to leave at any point.
416
00:33:38,920 --> 00:33:41,010
Of course, we hope our
company is not that unbearable.
417
00:33:43,570 --> 00:33:46,780
Oh, well, anything you need
to know, just... just ask.
418
00:33:47,610 --> 00:33:50,350
You and your husband were
staying at the Majestic Hotel
419
00:33:50,540 --> 00:33:52,550
on the night of Ms.
Parker's disappearance.
420
00:33:52,750 --> 00:33:54,350
Er, yes. Yes, that's right.
421
00:33:54,540 --> 00:33:56,950
And what was your
relationship with the victim?
422
00:33:59,030 --> 00:34:01,490
Er... I liked her.
423
00:34:03,150 --> 00:34:06,320
Er... No, I mean, what was the
nature of your relationship?
424
00:34:07,280 --> 00:34:10,700
- Were you colleagues or... ?
- Oh, right. Yes, of course.
425
00:34:10,900 --> 00:34:13,490
Erm... Well, er, no.
426
00:34:13,690 --> 00:34:15,930
My... My husband, Will, erm...
427
00:34:16,130 --> 00:34:18,570
He worked with her at the Lowbeck.
428
00:34:19,490 --> 00:34:21,240
But you'd all become friendly?
429
00:34:21,950 --> 00:34:26,150
Well, we hiked together, took a
drink. You know, nothing major.
430
00:34:27,860 --> 00:34:30,030
Had you met her before Yosemite?
431
00:34:30,860 --> 00:34:33,610
Er, no, that was the
first time, that day.
432
00:34:34,320 --> 00:34:35,890
Your husband had never talked about her?
433
00:34:36,090 --> 00:34:39,450
There was no crossover at
work functions or the like?
434
00:34:41,030 --> 00:34:43,200
Well, it's a... it's a big hotel.
435
00:34:43,900 --> 00:34:45,740
You know, he has a lot of colleagues.
436
00:34:47,700 --> 00:34:49,820
You must have bonded
pretty hard and fast.
437
00:34:50,530 --> 00:34:52,390
We have a witness from
the dining room that night,
438
00:34:52,590 --> 00:34:54,450
said he saw you and
Ms. Parker locked in...
439
00:34:56,320 --> 00:34:57,700
"A tight embrace."
440
00:35:05,740 --> 00:35:08,820
Oh, what can I say?
I'm a friendly drunk.
441
00:35:10,280 --> 00:35:11,280
Er...
442
00:35:11,990 --> 00:35:13,550
Good for you.
443
00:35:13,750 --> 00:35:17,350
And after this embrace, you returned
to your room with your husband
444
00:35:17,540 --> 00:35:20,610
and that was the last
you saw of Ms. Parker?
445
00:35:24,200 --> 00:35:25,950
Well, it was a... it was a long day.
446
00:35:27,240 --> 00:35:29,430
Will and I ducked out early from dinner.
447
00:35:29,630 --> 00:35:31,390
Went back to the room, had a nightcap.
448
00:35:31,590 --> 00:35:33,530
Well, he fancied a nightcap, I didn't.
449
00:35:34,570 --> 00:35:37,150
Er, and then he must
have come back around...
450
00:35:38,570 --> 00:35:39,700
11.30.
451
00:35:41,320 --> 00:35:42,900
That was us for the rest of the night.
452
00:35:43,700 --> 00:35:45,720
We ducked out of dinner early.
453
00:35:45,920 --> 00:35:48,070
Went back to our room.
I fancied a nightcap.
454
00:35:48,780 --> 00:35:50,820
She wisely didn't.
455
00:35:51,700 --> 00:35:53,320
And, er...
456
00:35:54,450 --> 00:35:56,550
I must have got back to the
room, must have been about 11.30.
457
00:35:56,750 --> 00:35:57,860
And then...
458
00:35:59,780 --> 00:36:02,530
Yeah. I mean, that was us
for the rest of the night.
459
00:36:05,280 --> 00:36:08,050
Very detailed, Mr. Taylor. Thank you.
460
00:36:08,250 --> 00:36:09,250
Of course.
461
00:36:10,280 --> 00:36:14,450
Erm, the part that's just
a little bit sticky for me...
462
00:36:15,950 --> 00:36:17,570
is the coincidence of it.
463
00:36:19,780 --> 00:36:22,650
I mean, here's you and your
wife... What is it, Wiseman?
464
00:36:23,400 --> 00:36:26,200
Just shy of 3,000
miles as the crow flies.
465
00:36:26,950 --> 00:36:29,650
So, a long way from home.
466
00:36:30,450 --> 00:36:33,350
And you only go and bump
into your colleague from work,
467
00:36:33,540 --> 00:36:35,850
who just so happens to have
stopped at the exact same trail
468
00:36:36,040 --> 00:36:40,030
you and your wife had
planned to walk that day.
469
00:36:41,150 --> 00:36:43,390
Never mind that she's staying
at the exact same hotel.
470
00:36:46,450 --> 00:36:48,680
Listen, I... I get it.
471
00:36:48,880 --> 00:36:50,490
Right.
472
00:36:51,450 --> 00:36:53,860
But that's not exactly an answer.
473
00:37:00,380 --> 00:37:02,490
Okay, look, I, erm...
474
00:37:06,320 --> 00:37:10,050
I... I really didn't want
to do this because, well,
475
00:37:10,250 --> 00:37:13,570
you know, Cara... Cara
was a great girl and...
476
00:37:14,820 --> 00:37:18,450
You know, I mean, what's happened,
I mean, it's horrific, but, erm...
477
00:37:21,030 --> 00:37:22,570
But?
478
00:37:25,200 --> 00:37:26,200
Er...
479
00:37:28,700 --> 00:37:32,150
But this, this is Cara all over.
480
00:37:33,610 --> 00:37:36,200
You know, she was... she
was obsessed with keeping up.
481
00:37:36,990 --> 00:37:38,990
You know, she heard a...
482
00:37:39,490 --> 00:37:41,930
hot new restaurant was the place to be,
483
00:37:42,130 --> 00:37:45,800
she'd be there ready to document
the whole thing on Instagram.
484
00:37:46,000 --> 00:37:49,950
You know, it's the same
with bars and clubs and...
485
00:37:51,610 --> 00:37:53,030
holidays.
486
00:37:53,650 --> 00:37:55,140
You think she followed you there?
487
00:37:55,340 --> 00:37:56,430
No!
488
00:37:56,630 --> 00:37:58,700
No, no, no, no. Not me.
489
00:37:59,570 --> 00:38:00,610
I think...
490
00:38:01,200 --> 00:38:03,240
she followed the experience of it.
491
00:38:06,280 --> 00:38:09,570
So not a woman who
knew her own mind, then?
492
00:38:14,780 --> 00:38:15,860
Like I said...
493
00:38:17,780 --> 00:38:20,610
You know, I would
never want to speak ill.
494
00:38:25,570 --> 00:38:26,650
Hmm.
495
00:38:33,570 --> 00:38:35,030
Thanks for coming in, guys.
496
00:38:36,570 --> 00:38:37,700
Thank you.
497
00:38:40,740 --> 00:38:42,050
Nice couple.
498
00:38:42,250 --> 00:38:44,320
If you can forgive the British part.
499
00:38:45,950 --> 00:38:46,970
What?
500
00:38:47,170 --> 00:38:51,030
The night she died and there's them
saying almost the exact same thing.
501
00:38:52,820 --> 00:38:55,450
I'm pretty sure they
won't call us in again.
502
00:38:56,450 --> 00:38:58,530
Because you made out Cara was mad?
503
00:39:00,820 --> 00:39:02,300
No, not mad.
504
00:39:02,500 --> 00:39:05,450
Just... impressionable.
505
00:39:10,070 --> 00:39:11,070
Right.
506
00:39:12,990 --> 00:39:14,740
A silly girl.
507
00:39:17,280 --> 00:39:18,490
Sure.
508
00:39:24,360 --> 00:39:27,180
A silly girl who you were
sleeping with for months on end.
509
00:39:27,380 --> 00:39:29,140
A silly girl who you
gave a key to our home.
510
00:39:29,340 --> 00:39:31,860
A silly girl who you made promises to.
511
00:39:33,490 --> 00:39:36,400
Promises that ended up getting
her killed one way or another.
512
00:39:37,610 --> 00:39:38,610
Liv.
513
00:39:41,630 --> 00:39:42,740
Liv.
514
00:39:49,570 --> 00:39:50,900
Hey, neighbour.
515
00:39:54,210 --> 00:39:55,390
How you been?
516
00:39:58,570 --> 00:40:00,400
I don't even know where to start.
517
00:40:24,360 --> 00:40:26,360
He's nowhere near good enough for you.
518
00:41:51,360 --> 00:41:53,530
I don't want you to be sad.
519
00:41:55,610 --> 00:41:56,780
You deserve...
520
00:41:59,360 --> 00:42:01,150
Well, you deserve everything.
521
00:42:03,360 --> 00:42:05,450
But mostly a shit ton of happiness.
522
00:42:15,450 --> 00:42:17,200
You don't know what I deserve.
523
00:42:47,700 --> 00:42:50,320
♪ Don't look ahead ♪
♪ There's stormy weather ♪
524
00:42:54,070 --> 00:42:56,450
♪ Another roadblock in our way ♪
525
00:43:00,360 --> 00:43:03,200
♪ But if we go, we go together ♪
526
00:43:05,900 --> 00:43:07,360
Was she happy?
527
00:43:08,700 --> 00:43:11,490
Is that a serious question?
Who's happy in this life?
528
00:43:12,200 --> 00:43:14,150
Are you happy, Detective?
529
00:43:16,150 --> 00:43:17,610
Extra hour in bed.
530
00:43:18,240 --> 00:43:20,390
Baby sleeping through, wife
letting me watch the game.
531
00:43:20,590 --> 00:43:22,860
Sure, wouldn't take much for me to be.
532
00:43:23,860 --> 00:43:25,180
No, I imagine not.
533
00:43:25,380 --> 00:43:28,550
We're trying to get a
better picture of your friend
534
00:43:28,750 --> 00:43:31,430
and employee in the days
leading up to her death.
535
00:43:31,630 --> 00:43:33,680
If she was happy, who
was making her happy?
536
00:43:33,880 --> 00:43:35,110
If she was sad...
537
00:43:36,280 --> 00:43:38,050
who was coming for her?
538
00:43:38,250 --> 00:43:40,450
It's pretty basic stuff, Mrs. Sizemore.
539
00:43:42,900 --> 00:43:46,050
Some days she was happy,
some days not so much.
540
00:43:46,250 --> 00:43:47,550
Why do you think that was?
541
00:43:47,750 --> 00:43:50,430
Well, anything I say
that... It would be a guess.
542
00:43:50,630 --> 00:43:53,760
I mean, she made a point not to bring
her private life into the office.
543
00:43:53,960 --> 00:43:55,820
Well, an educated guess.
544
00:43:56,780 --> 00:43:59,640
Given that you spent more time
with her than anyone else here.
545
00:43:59,840 --> 00:44:01,260
Probably anyone else in her life.
546
00:44:01,460 --> 00:44:04,050
Barring Garth, who I
assume you've talked to.
547
00:44:04,250 --> 00:44:07,820
Well, we're talking to you now, so...
548
00:44:09,150 --> 00:44:11,280
An educated guess, please.
549
00:44:14,200 --> 00:44:19,360
Last few months, she was
first in, last to leave.
550
00:44:20,030 --> 00:44:23,390
And after work, no matter what the hour,
551
00:44:23,590 --> 00:44:26,570
she would go to the gym for a workout.
552
00:44:27,150 --> 00:44:28,950
Instead of going home?
553
00:44:29,860 --> 00:44:31,570
She called it her escape.
554
00:44:36,700 --> 00:44:38,800
Boxed up her stuff already.
555
00:44:39,000 --> 00:44:41,150
Apparently these lockers
are like gold dust.
556
00:44:42,240 --> 00:44:43,700
Kinda cold, no?
557
00:44:44,700 --> 00:44:47,070
I can think of more fun
ways to blow off steam.
558
00:44:53,530 --> 00:44:55,350
I mean, the woman was in
great shape, but come on.
559
00:44:55,540 --> 00:44:58,010
Are you really gonna go there? Yeah.
560
00:44:58,210 --> 00:45:01,760
Objectively speaking and with
absolutely no Me Too connotations.
561
00:45:01,960 --> 00:45:03,640
But please, she's working
out close to midnight.
562
00:45:03,840 --> 00:45:05,390
It's on the sad side of things.
563
00:45:05,590 --> 00:45:07,680
Don't hate the player, hate the game.
564
00:45:07,880 --> 00:45:10,260
- Facts. Oh.
- Ms. Parker's belongings.
565
00:45:10,460 --> 00:45:12,490
Much obliged. Thank you.
566
00:45:16,500 --> 00:45:17,550
Okay.
567
00:45:17,750 --> 00:45:19,400
What do we got, Cara?
568
00:45:30,950 --> 00:45:32,820
Why lie about knowing her?
569
00:47:00,280 --> 00:47:01,400
All right!
570
00:47:13,200 --> 00:47:15,680
Garth Lenihan, I have a
warrant here for your arrest
571
00:47:15,880 --> 00:47:17,720
for the murder of Ms. Cara Parker.
572
00:47:17,920 --> 00:47:19,640
You have the right to remain silent.
573
00:47:19,840 --> 00:47:22,010
Anything you say can and
will be used against you.
574
00:47:24,380 --> 00:47:29,380
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
41454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.