All language subtitles for The.Killing.Vote.S01E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MARK
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,417 --> 00:00:43,002
WOULD YOU LIKE TO VOTE?
2
00:00:57,475 --> 00:00:59,894
CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
3
00:01:00,019 --> 00:01:01,312
SAFETY OF CHILD ACTORS WAS ENSURED
4
00:01:01,395 --> 00:01:03,105
{\an8}ESTABLISHING LAW AND ORDER
RESPECTING HUMANITY
5
00:01:03,189 --> 00:01:05,524
{\an8}EPISODE 5
6
00:01:52,696 --> 00:01:54,907
{\an8}I didn't know the air
was so fresh in the morning.
7
00:02:00,538 --> 00:02:03,457
Is Officer Park coming with you?
8
00:02:03,541 --> 00:02:06,001
It's a felon we're releasing here.
9
00:02:06,085 --> 00:02:08,754
I need to monitor him
so he won't try anything.
10
00:02:09,880 --> 00:02:11,215
Did you bring it?
11
00:02:12,883 --> 00:02:13,926
Hey.
12
00:02:14,009 --> 00:02:15,302
Have you put this on anyone before?
13
00:02:15,386 --> 00:02:17,012
It can't be too hard.
14
00:02:17,805 --> 00:02:21,141
You are one fearless lady.
15
00:02:23,102 --> 00:02:24,812
At least you brought the newest model.
16
00:02:24,895 --> 00:02:26,814
This can be linked to your smart watch.
17
00:02:26,897 --> 00:02:28,399
If it goes out of monitoring range,
18
00:02:28,482 --> 00:02:30,484
it'll immediately notify
the control center.
19
00:02:31,777 --> 00:02:33,237
And an APB will be put out.
20
00:02:36,574 --> 00:02:39,618
For making sure a murderer
can't roam around freely,
21
00:02:39,702 --> 00:02:42,162
this is the perfect device.
22
00:02:46,166 --> 00:02:47,960
Just because you're being released
23
00:02:48,043 --> 00:02:50,170
doesn't mean you're special,
so don't be mistaken,
24
00:02:50,254 --> 00:02:51,797
- you damn murderer--
- We should hurry.
25
00:02:53,007 --> 00:02:54,174
To avoid the reporters,
26
00:02:54,550 --> 00:02:56,719
We need to arrive at the NPA
early in the morning.
27
00:02:57,303 --> 00:02:59,346
Fine. Let's go.
28
00:03:00,472 --> 00:03:03,142
Let's go catch the bad guy
who's worse than this bad guy.
29
00:03:09,440 --> 00:03:10,441
Let's go.
30
00:04:15,756 --> 00:04:16,799
What's up, Sang-jae?
31
00:04:16,882 --> 00:04:18,092
Hello, sir.
32
00:04:19,635 --> 00:04:20,886
Did you check the angles?
33
00:04:20,970 --> 00:04:22,179
We're doing that right now.
34
00:04:31,313 --> 00:04:33,857
Darn it. I spilled.
35
00:04:35,484 --> 00:04:38,195
Could you move your face away?
You'll break the lens.
36
00:04:38,278 --> 00:04:40,155
SPECIAL INVESTIGATION UNIT
37
00:04:45,786 --> 00:04:47,037
Right. Turning the volume up.
38
00:04:49,832 --> 00:04:50,874
Where's Kwon Seok-joo?
39
00:04:56,964 --> 00:04:59,508
KWON SEOK-JOO'S REAL-TIME LOCATION
40
00:04:59,633 --> 00:05:00,843
We're getting his signal.
41
00:05:00,926 --> 00:05:02,553
And the same location is being sent
42
00:05:02,636 --> 00:05:05,639
to the smartwatch
Lieutenant Joo Hyun is wearing.
43
00:05:10,227 --> 00:05:11,812
You little punk.
44
00:05:12,521 --> 00:05:13,647
Hey, Cyber Bureau guy.
45
00:05:14,481 --> 00:05:15,482
Hey!
46
00:05:47,598 --> 00:05:49,099
JO-DAN: ALL SET
47
00:06:00,611 --> 00:06:01,737
Hello?
48
00:06:01,820 --> 00:06:03,155
Is everything going all right?
49
00:06:03,238 --> 00:06:05,157
No reporters following us
or witnesses so far.
50
00:06:05,574 --> 00:06:06,867
I think we're good.
51
00:06:06,950 --> 00:06:09,411
Some people
might still recognize Kwon Seok-joo.
52
00:06:09,495 --> 00:06:11,080
Stay alert until you arrive.
53
00:06:11,955 --> 00:06:14,458
Will he spend
the next seven years in prison,
54
00:06:14,541 --> 00:06:17,086
or will he watch the sunrise
every morning outside?
55
00:06:17,169 --> 00:06:18,629
It'll be up to him.
56
00:06:23,842 --> 00:06:25,135
Anyway, don't worry.
57
00:06:25,219 --> 00:06:27,179
I'll keep a close eye on him.
58
00:06:36,063 --> 00:06:37,106
Sang-jae.
59
00:06:37,189 --> 00:06:38,732
Check the cameras in the corridor too.
60
00:06:38,816 --> 00:06:40,442
Yes, sir.
61
00:07:29,366 --> 00:07:30,409
Oh, there he is.
62
00:07:30,492 --> 00:07:31,743
Sir.
63
00:07:31,827 --> 00:07:33,787
I've hit the jackpot.
64
00:07:33,871 --> 00:07:35,455
Bae Gi-chul's wife's phone.
65
00:07:35,539 --> 00:07:38,417
We couldn't find anything
from her texts, photos, or DNA but...
66
00:07:38,500 --> 00:07:39,543
Look.
67
00:07:40,627 --> 00:07:42,337
RUSSIAN
SELECT LANGUAGE
68
00:07:43,672 --> 00:07:44,715
KOREAN
69
00:07:48,594 --> 00:07:51,430
SOMEONE BLACKMAILED ME
ON THE DAY MY HUSBAND DIED
70
00:08:00,772 --> 00:08:05,152
He has a similar physique
to the guy I met at Kwon's house.
71
00:08:05,235 --> 00:08:06,236
Zoom in.
72
00:08:10,449 --> 00:08:12,242
Damn.
73
00:08:12,326 --> 00:08:13,535
How did we miss that?
74
00:08:14,119 --> 00:08:15,537
{\an8}You've got to be joking.
75
00:08:18,957 --> 00:08:20,584
I talked to the kids,
76
00:08:20,667 --> 00:08:23,795
and they remember "Delivery"
was written on the kidnapper's vest.
77
00:08:24,296 --> 00:08:27,216
But they couldn't see his face,
because he was wearing a mask.
78
00:08:29,176 --> 00:08:31,595
Look more carefully.
Are they the same man?
79
00:08:35,265 --> 00:08:36,934
He must be a professional martial artist.
80
00:08:37,017 --> 00:08:39,478
How do you know that?
We can't even see his face.
81
00:08:39,561 --> 00:08:43,565
His gait, for starters.
It's perfectly balanced.
82
00:08:44,149 --> 00:08:46,860
{\an8}And look. He seems agile
when he hops off the motorbike.
83
00:08:47,444 --> 00:08:48,445
There's no doubt.
84
00:08:48,528 --> 00:08:50,113
The guy I fought was similar.
85
00:08:50,197 --> 00:08:53,075
Not only did he seem to know
martial arts but also ways to kill.
86
00:08:53,408 --> 00:08:55,577
So it's safe to say they're the same man.
87
00:08:55,661 --> 00:08:58,080
The national Taekwondo athlete nailed it.
88
00:08:58,664 --> 00:08:59,915
Anything from Bae's house?
89
00:08:59,998 --> 00:09:01,500
We found a black box,
90
00:09:01,583 --> 00:09:04,294
which was filled
with photos of some Russian boy.
91
00:09:04,711 --> 00:09:05,712
Hold on.
92
00:09:05,963 --> 00:09:08,006
I just got them.
93
00:09:14,846 --> 00:09:16,640
Could he be her child?
94
00:09:17,182 --> 00:09:19,017
Did she leave her child in her hometown?
95
00:09:19,101 --> 00:09:20,227
He might've threatened her son
96
00:09:20,310 --> 00:09:22,688
to make her call Bae out of the bar.
97
00:09:23,272 --> 00:09:25,899
Then, Gaetal got him in the taxi
and murdered him.
98
00:09:26,608 --> 00:09:29,945
It kept bothering me
that his last call was from his wife.
99
00:09:31,863 --> 00:09:32,864
Wait.
100
00:09:32,948 --> 00:09:35,450
Does this mean
we should suspect the taxi driver?
101
00:09:35,909 --> 00:09:36,910
Hold on.
102
00:09:36,994 --> 00:09:39,621
Ko Dong-gyu was at the funeral too.
103
00:09:39,705 --> 00:09:41,081
We can't be sure about that yet.
104
00:09:42,207 --> 00:09:44,710
That taxi driver has a solid alibi.
105
00:09:44,793 --> 00:09:47,587
There's going to be
another Killing Vote soon.
106
00:09:47,671 --> 00:09:49,381
Why can't there be one thing at a time?
107
00:09:49,464 --> 00:09:52,718
Everyone wants them all dead. Jeez.
108
00:09:53,385 --> 00:09:54,845
Put an APB out on the motorbike.
109
00:09:54,928 --> 00:09:57,764
Keep an eye on deliverymen at every place
related to The Killing Vote.
110
00:09:59,516 --> 00:10:01,101
Come on. Keep your heads up.
111
00:10:01,184 --> 00:10:02,978
Let's put them all behind bars
112
00:10:03,645 --> 00:10:04,938
and take a nice, long break.
113
00:10:05,022 --> 00:10:06,440
- Yes, sir.
- Yes, sir!
114
00:10:19,911 --> 00:10:22,164
NAMBU POLICE AGENCY
115
00:10:32,341 --> 00:10:35,427
Seeing as you came here yourself
so early, you must be pretty nervous.
116
00:10:35,510 --> 00:10:37,095
Of course, I am.
117
00:10:37,179 --> 00:10:39,681
If word gets out the police
are getting help from a criminal,
118
00:10:39,765 --> 00:10:42,934
it's going to create an even bigger stir
than when you came back alive.
119
00:10:43,018 --> 00:10:45,479
Whenever I get mixed up with you,
things never end well.
120
00:10:45,562 --> 00:10:46,563
Whatever.
121
00:10:47,189 --> 00:10:48,565
Since we've brought him out,
122
00:10:48,648 --> 00:10:52,027
I might as well take him to every place
where Gaetal might show up.
123
00:10:52,110 --> 00:10:53,111
Don't you dare!
124
00:10:53,612 --> 00:10:55,113
No one can know about this,
125
00:10:55,197 --> 00:10:58,784
so just as we originally planned,
use him only to find the next targets.
126
00:10:58,867 --> 00:11:01,828
We know for sure Gaetal is someone
who was around Kwon Seok-joo.
127
00:11:01,912 --> 00:11:04,414
So we must bring him with us
to see if he recognizes anyone.
128
00:11:07,000 --> 00:11:09,127
If you're that scared,
then stay out of this.
129
00:11:09,211 --> 00:11:12,130
Nothing scares me
except for my wife and you.
130
00:11:12,964 --> 00:11:16,802
Whenever you cause trouble, I'm scared
I might lose my pension, you punk!
131
00:11:18,512 --> 00:11:23,600
You should be thankful
the commissioner and I have your back.
132
00:11:24,768 --> 00:11:26,436
Isn't it because only I do the dirty work?
133
00:11:26,520 --> 00:11:27,562
You little...
134
00:11:40,450 --> 00:11:41,785
Thank you, Lieutenant Joo.
135
00:11:47,999 --> 00:11:51,586
Shouldn't we bring him out
to shake hands and take photos together?
136
00:11:51,670 --> 00:11:53,296
You bastard. Seriously...
137
00:11:56,591 --> 00:11:57,634
Don't mess up.
138
00:12:00,429 --> 00:12:02,722
I'll move him to the isolation room now.
139
00:12:03,014 --> 00:12:04,307
I'll do it.
140
00:12:04,391 --> 00:12:06,059
You go figure out the targets first.
141
00:12:08,061 --> 00:12:09,062
You can go in now.
142
00:12:10,397 --> 00:12:11,398
Yes, sir.
143
00:12:48,768 --> 00:12:49,769
It's nice to see you,
144
00:12:50,812 --> 00:12:51,813
Kim Mu-chan.
145
00:13:50,580 --> 00:13:53,792
Man, there's not much difference
from the detention center.
146
00:13:56,127 --> 00:13:57,170
One.
147
00:13:57,671 --> 00:13:58,713
Two.
148
00:13:59,714 --> 00:14:00,715
Three.
149
00:14:02,175 --> 00:14:05,387
Except for a few cameras,
it seems pretty lax here.
150
00:14:09,391 --> 00:14:11,309
Look at all the dust.
151
00:14:12,978 --> 00:14:14,271
Where am I supposed to stay?
152
00:14:14,354 --> 00:14:15,438
Testing. One, two.
153
00:14:15,522 --> 00:14:18,358
There's a room for you
right next door, Officer Park.
154
00:14:18,441 --> 00:14:19,526
Jeez, that startled me.
155
00:14:21,111 --> 00:14:22,237
Take his cuffs off.
156
00:14:23,572 --> 00:14:24,739
Okay.
157
00:14:26,366 --> 00:14:27,826
Hello, Mr. Kwon Seok-joo.
158
00:14:27,909 --> 00:14:30,453
I'm Lieutenant Kim Jo-dan
from the Cyber Bureau.
159
00:14:30,537 --> 00:14:33,707
I was deeply impressed
by the legal ethics lecture you once gave.
160
00:14:33,790 --> 00:14:35,584
Because I was arrested for hacking.
161
00:14:36,626 --> 00:14:39,504
Your room will be watched
by guards working in three shifts.
162
00:14:39,588 --> 00:14:41,673
There are CCTV cameras
outside of the room as well,
163
00:14:41,756 --> 00:14:43,717
so we can watch
your every move in real time.
164
00:14:43,800 --> 00:14:46,052
So there won't be any blind spots.
165
00:14:46,136 --> 00:14:48,221
Should you wish to leave this room,
166
00:14:48,305 --> 00:14:51,474
you must be accompanied
by at least one guard or detective.
167
00:14:51,558 --> 00:14:53,685
So I suggest you don't do anything
168
00:14:53,768 --> 00:14:55,895
that would cause any misunderstandings.
169
00:14:55,979 --> 00:14:57,230
The most important thing is
170
00:14:57,314 --> 00:15:00,734
that no one can know you're here.
171
00:15:01,401 --> 00:15:04,654
The moment people find out,
the special pardon will be canceled.
172
00:15:08,992 --> 00:15:10,410
Fine.
173
00:15:10,910 --> 00:15:13,455
I better go check my room.
174
00:15:23,882 --> 00:15:24,883
Well...
175
00:15:25,383 --> 00:15:26,551
For a long-term stay,
176
00:15:27,510 --> 00:15:28,678
the decor's a bit of a shame.
177
00:15:29,471 --> 00:15:31,097
You know what my house looks like.
178
00:15:33,933 --> 00:15:37,896
Why didn't you add staying
in a hotel to the conditions then?
179
00:15:46,071 --> 00:15:49,157
Go through all the letters
you've received, your acquaintances,
180
00:15:49,240 --> 00:15:51,493
and everyone who was at the final trial,
181
00:15:51,576 --> 00:15:53,745
and pick out those who may be Gaetal.
182
00:15:53,828 --> 00:15:56,706
As he admitted himself
and as the circumstances suggest,
183
00:15:57,540 --> 00:15:59,000
Gaetal must be one of them.
184
00:15:59,584 --> 00:16:01,795
Shouldn't we find the next targets first?
185
00:16:01,878 --> 00:16:03,421
Let's divide work for efficiency.
186
00:16:04,214 --> 00:16:06,257
Finding the culprit is our top priority.
187
00:16:08,301 --> 00:16:10,929
The next victim will be
an evil criminal anyway,
188
00:16:11,763 --> 00:16:13,056
so letting them get killed
189
00:16:14,057 --> 00:16:15,058
is okay?
190
00:16:21,981 --> 00:16:25,276
Humans really don't change.
191
00:16:27,779 --> 00:16:29,948
But then, you never even tried to change,
192
00:16:30,031 --> 00:16:32,117
so I found you very fascinating.
193
00:16:35,078 --> 00:16:37,914
From now on, I'll communicate
only through Lieutenant Joo.
194
00:16:38,873 --> 00:16:41,418
Whether it's for finding Gaetal
or the next targets,
195
00:16:41,501 --> 00:16:44,879
I won't talk or work with anyone but her.
196
00:16:45,964 --> 00:16:47,215
That won't be possible.
197
00:16:48,341 --> 00:16:51,511
As a criminal, I can't let you
choose a specific officer.
198
00:16:54,180 --> 00:16:55,223
That's too bad.
199
00:16:55,306 --> 00:16:56,391
CRIME AND FORENSIC SCIENCE
200
00:16:56,516 --> 00:16:58,351
I guess I'll have to forfeit my pardon
201
00:16:58,435 --> 00:17:01,020
and go back to prison.
202
00:17:08,778 --> 00:17:12,407
I was going to assign Lieutenant Joo
for data analysis anyway,
203
00:17:12,490 --> 00:17:13,950
so this isn't special treatment.
204
00:17:14,033 --> 00:17:16,244
Let's not waste each other's time.
205
00:17:17,412 --> 00:17:19,164
Tell us immediately if you know anything,
206
00:17:19,247 --> 00:17:21,374
and you'll get your freedom.
207
00:17:23,585 --> 00:17:24,711
Actually,
208
00:17:26,004 --> 00:17:28,506
something Gaetal said
has been bothering me.
209
00:17:31,593 --> 00:17:33,136
- It's Byun Woo-taek!
- It's him!
210
00:17:33,219 --> 00:17:34,220
COURT
211
00:17:36,473 --> 00:17:38,767
What kind of messed-up law is this?
212
00:17:38,850 --> 00:17:40,685
What kind of law
lets a criminal walk free?
213
00:17:40,769 --> 00:17:42,228
- You call that the law?
- But still...
214
00:17:44,606 --> 00:17:46,065
We must follow it.
215
00:17:46,900 --> 00:17:48,026
Because it's the law.
216
00:17:53,573 --> 00:17:55,074
Please give us a few words.
217
00:17:59,037 --> 00:18:01,122
Follow the law even if it's not just?
218
00:18:03,625 --> 00:18:04,667
I can't do that.
219
00:18:06,503 --> 00:18:08,046
My justice is...
220
00:18:09,756 --> 00:18:11,257
extremely rational.
221
00:18:13,510 --> 00:18:16,387
Our justice is extremely rational.
222
00:18:17,472 --> 00:18:19,974
He said his justice was rational.
223
00:18:21,601 --> 00:18:24,229
The person I know
who is most likely to be Gaetal...
224
00:18:24,813 --> 00:18:25,814
Still to this point,
225
00:18:26,648 --> 00:18:28,650
I can't think of anyone but Kim Mu-chan.
226
00:18:53,132 --> 00:18:55,802
He said his justice was rational.
227
00:18:57,136 --> 00:18:59,681
The person I know
who is most likely to be Gaetal...
228
00:19:00,932 --> 00:19:01,933
Still to this point,
229
00:19:02,517 --> 00:19:05,103
I can't think of anyone but Kim Mu-chan.
230
00:19:24,122 --> 00:19:26,040
{\an8}SEXUAL ASSAULT ON FEMALE SOLDIER
231
00:19:26,124 --> 00:19:28,543
ONGOING SEXUAL ASSAULT IN MILITARY
232
00:19:31,546 --> 00:19:34,424
ACQUITTED
233
00:19:45,894 --> 00:19:46,895
It's Jjoo. I can feel it.
234
00:19:47,478 --> 00:19:48,521
It's Jjoo.
235
00:19:50,398 --> 00:19:52,150
JOO HYUN
236
00:19:52,692 --> 00:19:53,985
It's Jjoo.
237
00:19:57,196 --> 00:19:59,407
Hey, Jjoo. Let's get some sleep.
238
00:19:59,490 --> 00:20:00,867
Can't you just let us go to bed?
239
00:20:00,950 --> 00:20:03,453
I sent you all the articles
published in the past five years
240
00:20:03,536 --> 00:20:06,497
about military sex crimes
that didn't result in imprisonment
241
00:20:06,581 --> 00:20:08,124
but were in the news.
242
00:20:08,207 --> 00:20:09,208
Check them.
243
00:20:09,792 --> 00:20:11,628
You know it's the middle
of the night, right?
244
00:20:11,753 --> 00:20:12,962
You're so persistent.
245
00:20:13,046 --> 00:20:14,589
Come on. Wake up.
246
00:20:15,632 --> 00:20:17,634
There are so many.
247
00:20:17,717 --> 00:20:20,261
I think we should narrow down
the most likely candidates
248
00:20:20,345 --> 00:20:21,804
and call them one by one.
249
00:20:21,888 --> 00:20:24,057
Well, that shouldn't be too hard.
250
00:20:24,641 --> 00:20:26,476
You're the best.
251
00:20:26,559 --> 00:20:27,560
We'll have to rush
252
00:20:27,644 --> 00:20:30,188
to make all the phone calls
before the vote though.
253
00:20:31,230 --> 00:20:32,398
I'm counting on you.
254
00:20:32,482 --> 00:20:35,568
I'll send you the list
of military sex crimes once it's ready.
255
00:20:35,652 --> 00:20:37,612
Please check if you find any connections.
256
00:20:38,529 --> 00:20:39,614
Thank you.
257
00:20:41,366 --> 00:20:43,034
But my privacy...
258
00:20:45,828 --> 00:20:47,121
She's so aggressive.
259
00:20:59,592 --> 00:21:01,928
NAMBU POLICE AGENCY
260
00:21:33,126 --> 00:21:35,670
MILITARY SEX CRIMES
INSIDE AND OUTSIDE CAMP
261
00:21:35,753 --> 00:21:37,463
SHOCKING REPORT ON MILITARY SEX CRIMES
262
00:21:51,436 --> 00:21:52,645
I'm thirsty.
263
00:22:26,888 --> 00:22:29,265
NAMBU POLICE AGENCY
264
00:22:29,348 --> 00:22:30,767
MILITARY SEX CRIMES
INSIDE AND OUTSIDE CAMP
265
00:22:30,850 --> 00:22:32,852
There were 1,407 cases in four years?
266
00:22:33,352 --> 00:22:34,479
I can't believe it.
267
00:22:34,562 --> 00:22:37,982
Is the Korean military
a haven for rapists?
268
00:22:38,066 --> 00:22:39,317
That's a lot of sex crimes.
269
00:22:39,400 --> 00:22:42,320
Between 2014 and 2017,
270
00:22:42,403 --> 00:22:46,407
{\an8}only nine people were actually sentenced
to jail for sexual assault.
271
00:22:46,491 --> 00:22:49,452
If Gaetal targeted the military
to upset the entire country,
272
00:22:49,535 --> 00:22:51,746
it was actually very smart of him.
273
00:22:53,456 --> 00:22:56,417
We've gathered all of the military cases
that were reported, mentioned,
274
00:22:56,501 --> 00:22:59,087
or filtered by the media
which were accessible by the public
275
00:22:59,170 --> 00:23:02,924
using the dates when Kwon received
letters in the past five years,
276
00:23:03,007 --> 00:23:04,717
and got this list of sex offenders.
277
00:23:06,427 --> 00:23:08,679
Fine, let's say
we investigate all of them.
278
00:23:08,763 --> 00:23:11,724
But how do we know
which one of them will be Gaetal's target?
279
00:23:12,725 --> 00:23:14,102
We'll end up wasting our time.
280
00:23:14,185 --> 00:23:15,394
You're right.
281
00:23:15,937 --> 00:23:17,522
But there's no other way.
282
00:23:17,605 --> 00:23:19,440
We should do our best
not to waste so much time.
283
00:23:22,777 --> 00:23:24,403
I've made a database
284
00:23:24,487 --> 00:23:27,448
based on the way Gaetal selected
his target in the first case.
285
00:23:27,532 --> 00:23:30,451
First of all, to appeal to the voters,
286
00:23:30,535 --> 00:23:33,704
bigger cases with victims who died
are considered first.
287
00:23:33,788 --> 00:23:34,789
Mr. Park Dae-ung?
288
00:23:34,872 --> 00:23:35,873
I'm with the police.
289
00:23:35,998 --> 00:23:36,999
Wait.
290
00:23:37,083 --> 00:23:38,543
PARK DAE-WOONG
MOLESTED FEMALE OFFICERS
291
00:23:38,626 --> 00:23:39,627
Damn it!
292
00:23:42,088 --> 00:23:43,798
Let go! Let go of me!
293
00:23:44,298 --> 00:23:45,508
Damn it.
294
00:23:45,758 --> 00:23:47,885
Stay still and put this on.
295
00:23:48,845 --> 00:23:51,430
Acquittals, sentence reductions,
stories of the bereaved,
296
00:23:51,514 --> 00:23:55,518
and when unrepentant offenders
commit the same crimes.
297
00:23:55,601 --> 00:23:57,562
Gaetal thinks of himself
as a guardian of justice,
298
00:23:57,645 --> 00:24:00,606
so he wouldn't punish someone
who regretted their wrongdoings.
299
00:24:00,690 --> 00:24:01,816
RECIDIVISM
300
00:24:01,899 --> 00:24:02,900
What are you doing?
301
00:24:02,984 --> 00:24:04,944
- Come on.
- Stop.
302
00:24:05,027 --> 00:24:06,863
- Please!
- Hey.
303
00:24:06,946 --> 00:24:08,865
Stay still, and I'll give you good grades.
304
00:24:08,948 --> 00:24:10,741
- It's not that hard. Don't move.
- No!
305
00:24:10,908 --> 00:24:11,909
It'll be quick.
306
00:24:17,206 --> 00:24:20,251
Put this on, and let's get you home.
307
00:24:21,544 --> 00:24:23,462
KANG SUN
SEXUAL ASSAULT AGAINST MALE RECRUITS
308
00:24:24,005 --> 00:24:25,631
You can press this
in case of an emergency.
309
00:24:26,257 --> 00:24:27,967
OH GYUN
GROPING, ASSAULT
310
00:24:30,761 --> 00:24:32,054
Keep it on at all times.
311
00:24:49,864 --> 00:24:52,909
No, we're not trying
to investigate you again.
312
00:24:52,992 --> 00:24:55,203
We're really just trying to protect you.
313
00:24:55,912 --> 00:24:57,079
Yes, if you consent,
314
00:24:57,163 --> 00:25:01,125
we'll give you a watch
you can use in emergency situations.
315
00:25:01,209 --> 00:25:03,252
Then... Hello?
316
00:25:03,544 --> 00:25:04,795
Hello?
317
00:25:06,589 --> 00:25:08,716
If you're embarrassed,
you shouldn't have done it!
318
00:25:08,799 --> 00:25:11,344
This bastard's personal information
has been disclosed,
319
00:25:11,427 --> 00:25:13,888
but he doesn't want the watch
because other people will notice.
320
00:25:13,971 --> 00:25:14,972
What kind of logic is that?
321
00:25:15,056 --> 00:25:17,058
He must have
the electronic ankle bracelet on.
322
00:25:17,141 --> 00:25:20,770
At least we've got something on his body.
We should be grateful.
323
00:25:20,853 --> 00:25:24,398
This is like buying lottery tickets.
Nothing is certain.
324
00:25:24,941 --> 00:25:26,025
Hyun.
325
00:25:26,108 --> 00:25:30,112
I know you worked really hard
on the analysis,
326
00:25:30,196 --> 00:25:31,364
but is this really reliable?
327
00:25:32,782 --> 00:25:34,742
If they don't answer calls, text them.
328
00:25:36,994 --> 00:25:41,290
We have no idea
what Gaetal is going to do,
329
00:25:41,374 --> 00:25:45,419
but all those cases
have one thing in common.
330
00:25:45,503 --> 00:25:46,963
Hold onto that.
331
00:25:47,046 --> 00:25:48,881
- What is it?
- Is this the delivery service?
332
00:25:48,965 --> 00:25:51,801
Have you ever received a package
you didn't order or a strange one?
333
00:25:51,884 --> 00:25:55,096
Or has a delivery worker
ever visited you for nothing recently?
334
00:25:55,721 --> 00:25:57,306
My goodness, Sang-jae.
335
00:25:58,349 --> 00:26:00,101
Our youngest officer might beat you soon.
336
00:26:04,855 --> 00:26:06,107
How much have we covered?
337
00:26:07,692 --> 00:26:09,902
Why don't we have
Jong-soo's contact information?
338
00:26:09,986 --> 00:26:11,570
Due to your criminal history,
339
00:26:11,654 --> 00:26:14,740
you're at risk of becoming
the next target of The Killing Vote.
340
00:26:14,824 --> 00:26:18,411
Find the nearest patrol station,
get an emergency watch,
341
00:26:18,494 --> 00:26:20,204
and ask for protection immediately.
342
00:26:24,375 --> 00:26:25,376
Hey, Hyun.
343
00:26:36,595 --> 00:26:40,057
Start narrowing down Kwon Seok-joo's
associates to those who might be Gaetal.
344
00:26:40,683 --> 00:26:42,643
But the vote will begin soon.
345
00:26:43,644 --> 00:26:46,522
When he reveals the target,
I'll bring Kwon to them.
346
00:26:46,605 --> 00:26:49,233
Gaetal has always punished
the targets himself,
347
00:26:49,317 --> 00:26:50,735
so he'll definitely show up.
348
00:26:51,277 --> 00:26:53,362
We must narrow down
the target list before then.
349
00:26:54,363 --> 00:26:55,489
What?
350
00:26:55,573 --> 00:26:56,907
You'll bring Kwon there?
351
00:26:56,991 --> 00:26:58,075
Is that necessary?
352
00:26:59,577 --> 00:27:00,578
All right, sir.
353
00:27:00,661 --> 00:27:01,704
One more thing.
354
00:27:02,163 --> 00:27:05,583
Kwon Seok-joo chose you
to be his messenger.
355
00:27:06,417 --> 00:27:07,418
Me?
356
00:27:08,169 --> 00:27:09,211
Why?
357
00:27:10,212 --> 00:27:11,672
We must figure that out too.
358
00:27:12,673 --> 00:27:15,968
Hiding the letters from Gaetal
and asking for a special pardon.
359
00:27:16,552 --> 00:27:18,304
That's not like the Kwon Seok-joo I know.
360
00:27:19,305 --> 00:27:20,890
I'm sure he has an ulterior motive.
361
00:27:22,600 --> 00:27:25,561
Play along with him
and try to establish a good rapport.
362
00:27:25,936 --> 00:27:27,313
{\an8}We must find out what he's up to.
363
00:27:28,105 --> 00:27:29,106
{\an8}But...
364
00:27:35,321 --> 00:27:37,198
TODAY NEWS
THIRD KILLING VOTE... TODAY'S TARGET?
365
00:27:37,281 --> 00:27:38,657
GAETAL'S APPROVAL RATING SURGES
366
00:27:38,741 --> 00:27:40,910
RESULTS SHOW SUPPORT FOR PUNISHMENTS
OPINIONS DIVIDED
367
00:27:40,993 --> 00:27:43,662
Will the third one be similar
to the previous ones?
368
00:27:43,746 --> 00:27:46,832
Yeah, that Gaetal guy is incredible.
369
00:27:46,916 --> 00:27:49,960
THIRD KILLING VOTE TARGET?
GOVERNMENT IN DISARRAY
370
00:27:50,044 --> 00:27:51,587
OVER 500,000 FANS ON GAETAL'S FAN SITE
371
00:27:51,670 --> 00:27:53,339
Right. Today is the voting day.
372
00:27:53,839 --> 00:27:56,133
I wonder who Gaetal will punish today.
373
00:27:56,217 --> 00:27:59,095
The last victim
had her lower body blown to pieces.
374
00:27:59,178 --> 00:28:00,179
Will he use a bomb again?
375
00:28:00,262 --> 00:28:02,598
Come on. This isn't an action movie.
376
00:28:02,681 --> 00:28:04,517
I hope Gaetal gets caught soon,
377
00:28:04,600 --> 00:28:06,560
so everything goes back to normal again.
378
00:28:08,896 --> 00:28:10,731
You bastard!
379
00:28:11,440 --> 00:28:12,858
My daughter!
380
00:28:12,942 --> 00:28:15,361
My daughter!
381
00:28:15,444 --> 00:28:16,487
Oh, no!
382
00:28:18,531 --> 00:28:20,324
Bring my daughter back!
383
00:28:20,408 --> 00:28:22,576
- Sir!
- Bring her back!
384
00:28:23,285 --> 00:28:24,453
My daughter!
385
00:28:25,162 --> 00:28:26,205
Bring her back!
386
00:28:29,125 --> 00:28:31,085
Let me take care of it.
387
00:28:31,168 --> 00:28:33,129
It's okay. I'll take care of it.
388
00:28:33,879 --> 00:28:36,966
Sir. Would you let me wash your clothes?
389
00:28:37,049 --> 00:28:38,259
Yes. Let's go.
390
00:28:38,342 --> 00:28:39,969
- My daughter...
- You sure drank a lot.
391
00:28:40,678 --> 00:28:42,096
Come this way.
392
00:28:47,893 --> 00:28:49,186
Refreshing, isn't it?
393
00:28:55,776 --> 00:28:57,069
Unbelievable.
394
00:28:57,695 --> 00:28:59,029
DEVILS WHO WERE DEEMED INNOCENT
395
00:28:59,113 --> 00:29:00,197
LETTER
396
00:29:00,281 --> 00:29:01,574
TRIAL
397
00:29:01,657 --> 00:29:02,700
GAETAL
398
00:29:02,783 --> 00:29:04,368
COMPUTER
JUSTICE
399
00:29:04,452 --> 00:29:06,787
Assuming that Gaetal knows
Kwon Seok-joo very well
400
00:29:06,871 --> 00:29:09,206
and is one of his acquaintances,
401
00:29:09,290 --> 00:29:10,958
we're going to narrow them down
402
00:29:11,041 --> 00:29:12,751
using keywords.
403
00:29:19,508 --> 00:29:20,885
DECIPHERING CODE
404
00:29:22,011 --> 00:29:24,972
Here's a list
of your family members, colleagues,
405
00:29:25,055 --> 00:29:27,475
neighbors, friends,
and students from eight years ago.
406
00:29:29,310 --> 00:29:31,687
JUSTICE
407
00:29:33,230 --> 00:29:35,774
#JUSTICE #JUDGEMENT #LAW #FAN #PUNISHMENT
408
00:29:39,111 --> 00:29:41,489
Now I get why they put you on my case.
409
00:29:43,491 --> 00:29:44,492
You're good.
410
00:29:48,245 --> 00:29:49,955
This is a skill used to track hackers.
411
00:29:50,039 --> 00:29:51,749
I gave it a little tweak.
412
00:29:51,832 --> 00:29:55,711
People tend to prefer what's familiar
to them more often than you'd think.
413
00:29:55,794 --> 00:29:57,880
No matter how hard you rack your brain,
414
00:29:57,963 --> 00:30:00,424
in the end, you can get more information
using keywords.
415
00:30:01,091 --> 00:30:02,092
Number One Fan.
416
00:30:02,176 --> 00:30:04,512
This should apply to Gaetal too.
417
00:30:05,054 --> 00:30:07,473
He tried hard to hide his identity
in the letters though.
418
00:30:07,973 --> 00:30:11,477
We can deduce his characteristics
by linking the content of the letters
419
00:30:11,560 --> 00:30:15,231
and The Killing Vote stream. Is that it?
420
00:30:15,314 --> 00:30:16,315
Yes.
421
00:30:16,815 --> 00:30:20,694
But there's a case that seems
to be an outlier for Gaetal,
422
00:30:20,778 --> 00:30:22,112
so it makes me uncertain.
423
00:30:25,991 --> 00:30:27,952
This case hasn't been made public yet.
424
00:30:28,786 --> 00:30:30,204
Bae Gi-chul's wife
425
00:30:30,788 --> 00:30:32,122
was murdered.
426
00:30:33,082 --> 00:30:34,250
By Gaetal.
427
00:30:49,139 --> 00:30:51,600
SAEHYEON HOSPITAL
428
00:31:09,910 --> 00:31:11,453
PARK GYUNG-HYUN
CAPTAIN OH
429
00:31:12,037 --> 00:31:13,038
Damn it.
430
00:31:16,667 --> 00:31:18,168
Captain Oh!
431
00:31:18,252 --> 00:31:22,047
Thanks to you,
I'm hanging out with super hot girls.
432
00:31:22,131 --> 00:31:24,300
You're in a different league. Salute!
433
00:31:24,383 --> 00:31:26,969
You've been spending
a lot of money for us.
434
00:31:27,052 --> 00:31:28,596
Next time, some beef would be fine.
435
00:31:28,679 --> 00:31:32,349
I can't believe how these bastards talk.
436
00:31:36,228 --> 00:31:39,148
How about the second week of next month?
I have a conference on the first.
437
00:31:45,654 --> 00:31:47,239
PHOTO BOX
KEEP YOUR DATA SAFE WITH US
438
00:31:59,168 --> 00:32:00,544
CHANGE IP SETTINGS
439
00:32:01,920 --> 00:32:03,714
SPYCAM TRADE
440
00:32:06,342 --> 00:32:08,761
A BUNCH OF HOSPITAL SPYCAM VIDEOS FOR SALE
441
00:32:15,601 --> 00:32:18,354
DO YOU THINK YOU CAN GET AWAY WITH THIS?
442
00:32:19,355 --> 00:32:20,356
What a load of shit.
443
00:32:20,856 --> 00:32:22,900
Then sue me, damn it.
444
00:32:22,983 --> 00:32:25,778
THEN SUE ME
445
00:32:26,779 --> 00:32:28,530
Doctor, we have a car crash patient.
446
00:32:28,614 --> 00:32:29,782
I'll be right there.
447
00:32:30,991 --> 00:32:32,326
Darn it.
448
00:32:43,337 --> 00:32:44,755
DELETE POST?
449
00:32:44,838 --> 00:32:45,839
NO POSTS TO SHOW
450
00:32:45,923 --> 00:32:47,257
DELETE CONVERSATION?
451
00:32:47,341 --> 00:32:49,009
DELETE ALL POSTS?
452
00:32:50,844 --> 00:32:52,304
SELECT ALL
453
00:32:52,429 --> 00:32:53,430
DELETE PERMANENTLY?
454
00:32:53,514 --> 00:32:54,515
PERMANENTLY DELETED
455
00:32:55,933 --> 00:32:57,893
WOULD YOU LIKE TO FORMAT?
YES
456
00:32:59,728 --> 00:33:00,813
No tips either?
457
00:33:00,938 --> 00:33:03,524
- No.
- Is this even happening?
458
00:33:04,108 --> 00:33:06,527
- Who do they think is the next target?
- I'd love to know.
459
00:33:06,610 --> 00:33:07,861
I'm tired of waiting.
460
00:33:07,945 --> 00:33:10,614
Is Superintendent Kim Mu-chan
coming or what?
461
00:33:11,782 --> 00:33:13,951
{\an8}WHO IS THE NEXT TARGET?
462
00:33:17,287 --> 00:33:18,997
CHIEF
463
00:33:23,085 --> 00:33:25,671
No, nothing has been decided yet.
464
00:33:27,464 --> 00:33:29,800
The broadcast won't be canceled.
Don't worry.
465
00:33:29,883 --> 00:33:32,678
I'm not that unreliable, you know!
466
00:33:38,392 --> 00:33:39,393
Do-hee.
467
00:33:39,476 --> 00:33:40,561
What are you waiting for?
468
00:33:41,311 --> 00:33:42,396
Me?
469
00:33:42,479 --> 00:33:44,189
Come on. It's obvious.
470
00:33:44,273 --> 00:33:45,858
You're waiting for a tip.
471
00:33:46,608 --> 00:33:48,360
I'm waiting for my date to call back.
472
00:33:48,444 --> 00:33:49,695
Happy, now?
473
00:33:49,778 --> 00:33:52,573
Come on, Do-hee.
Don't be so greedy and share it with me.
474
00:33:52,656 --> 00:33:54,992
It was nice when we all screwed
the cops over together.
475
00:33:55,075 --> 00:33:56,535
A united press.
476
00:33:57,286 --> 00:33:58,287
How great was that?
477
00:33:58,787 --> 00:34:00,372
It's like a beggar acting as a reporter.
478
00:34:01,039 --> 00:34:02,124
What?
479
00:34:02,958 --> 00:34:05,335
I let you in once,
but we're not on the same side.
480
00:34:05,794 --> 00:34:08,630
Find a scoop on your own.
Don't covet ones from others.
481
00:34:14,511 --> 00:34:15,971
Do-hee, I'm not done...
482
00:34:16,638 --> 00:34:17,806
I'm still talking!
483
00:34:17,890 --> 00:34:18,932
{\an8}INVALID EMAIL ADDRESS
484
00:34:19,016 --> 00:34:21,101
{\an8}DELIVERY FAILURE
485
00:34:22,352 --> 00:34:23,771
What is wrong with her?
486
00:34:36,408 --> 00:34:37,743
I'm going home now.
487
00:34:39,620 --> 00:34:40,996
What took you so long?
488
00:34:41,079 --> 00:34:42,956
I've been waiting
for over ten minutes here.
489
00:34:44,500 --> 00:34:45,542
What?
490
00:34:46,168 --> 00:34:47,169
Why?
491
00:34:48,212 --> 00:34:49,922
I'll take full responsibility for you.
492
00:34:51,423 --> 00:34:52,966
You got hurt because of me.
493
00:34:53,759 --> 00:34:55,636
I'll see you through until you recover.
494
00:34:56,845 --> 00:34:58,222
Let's go to the hospital.
495
00:34:59,389 --> 00:35:00,599
No, you don't need to...
496
00:35:00,682 --> 00:35:03,352
Let's hurry, or we'll miss the vote.
497
00:35:03,435 --> 00:35:05,854
Hey, I said I'm okay!
498
00:35:10,943 --> 00:35:13,403
SAEHYEON HOSPITAL
499
00:35:15,155 --> 00:35:16,448
Are you getting treated here?
500
00:35:17,991 --> 00:35:19,660
I can just go to a nearby clinic,
501
00:35:19,743 --> 00:35:22,120
but I can come here after school.
502
00:35:23,831 --> 00:35:24,832
Right.
503
00:35:25,624 --> 00:35:27,709
Grandma asked me
to buy her a sandwich. I forgot.
504
00:35:28,752 --> 00:35:30,295
She's on duty tonight.
505
00:35:30,379 --> 00:35:33,006
Got it. You go ahead to her office.
506
00:35:33,090 --> 00:35:34,258
I'll go buy one.
507
00:35:34,675 --> 00:35:35,926
What does she like?
508
00:35:36,009 --> 00:35:37,970
No ham but lots of greens and eggs.
509
00:35:38,387 --> 00:35:39,888
And the money...
510
00:35:39,972 --> 00:35:41,390
Don't. You can pay me back later.
511
00:35:41,473 --> 00:35:42,683
I'll see you later.
512
00:36:01,493 --> 00:36:03,787
TRIAL PARTICIPANTS
JANUARY 27, 2016
513
00:36:07,624 --> 00:36:08,959
{\an8}JEON MU-YEOL
SUPREME COURT POLICE
514
00:36:09,042 --> 00:36:10,043
KIM MU-CHAN
ASSIGNED DETECTIVE
515
00:36:14,423 --> 00:36:15,424
CHOI JIN-SOO
ASSIGNED DETECTIVE
516
00:36:17,676 --> 00:36:20,929
Lieutenant Choi attended every trial,
517
00:36:21,013 --> 00:36:22,764
but he was a detective on the case.
518
00:36:22,848 --> 00:36:25,350
And he doesn't know you personally,
so he's off the list.
519
00:36:25,726 --> 00:36:27,269
{\an8}And both of Byun Woo-taek's parents
520
00:36:28,395 --> 00:36:30,230
were already deceased at the time.
521
00:36:35,569 --> 00:36:37,070
Did you know them?
522
00:36:38,906 --> 00:36:41,909
They were my neighbor's driver
and housekeeper.
523
00:36:42,659 --> 00:36:45,370
They felt sorry for me
for raising my daughter alone,
524
00:36:45,454 --> 00:36:47,873
so they would share food
with me sometimes.
525
00:36:47,956 --> 00:36:50,042
When my daughter missed her shuttle bus,
526
00:36:50,125 --> 00:36:51,960
they'd drive her to her school.
527
00:36:52,044 --> 00:36:54,421
Though we didn't know
each other very well,
528
00:36:54,504 --> 00:36:56,048
we were quite close.
529
00:36:58,342 --> 00:36:59,343
So...
530
00:37:01,094 --> 00:37:02,596
The fact that it was their son
531
00:37:03,305 --> 00:37:05,349
must've been a shock for you.
532
00:37:05,432 --> 00:37:07,267
She would've trusted him.
533
00:37:10,145 --> 00:37:11,813
They were nice people.
534
00:37:11,897 --> 00:37:14,524
Their employer
was a newly-elected assemblywoman,
535
00:37:14,608 --> 00:37:16,652
and since there weren't
many assemblywomen,
536
00:37:16,735 --> 00:37:18,779
she was barely at home.
537
00:37:18,862 --> 00:37:21,156
But the two were very diligent workers.
538
00:37:22,324 --> 00:37:23,784
Hello, Professor.
539
00:37:23,867 --> 00:37:24,868
Hello.
540
00:37:25,911 --> 00:37:28,455
Na-rae, you always look so adorable.
541
00:37:28,538 --> 00:37:29,915
How can you be so cute?
542
00:37:39,758 --> 00:37:42,469
Was their employer
Assemblywoman Min Ji-young?
543
00:37:44,012 --> 00:37:45,889
Do you know Ms. Min?
544
00:37:47,975 --> 00:37:49,559
Almost too well.
545
00:37:49,643 --> 00:37:53,105
I ended up seeing your trial records
while I was chasing after her.
546
00:37:53,188 --> 00:37:57,025
{\an8}MIN JI-YOUNG
HANMIN PARTY ASSEMBLYWOMAN
547
00:38:02,280 --> 00:38:04,574
Son, why are you sleeping in my bed?
548
00:38:06,201 --> 00:38:09,246
Byun Woo-taek's entire family was
living in Assemblywoman Min's house.
549
00:38:09,329 --> 00:38:10,956
Her youngest son was frail,
550
00:38:11,039 --> 00:38:13,458
so I often saw Byun Woo-taek
carry his bags for him.
551
00:38:13,542 --> 00:38:15,293
I remember them being together.
552
00:38:35,939 --> 00:38:37,691
You're going to sleep this early?
553
00:38:37,774 --> 00:38:40,861
The new medicine is really strong.
It makes me so sleepy.
554
00:38:41,611 --> 00:38:43,905
So you should've rested at home
555
00:38:43,989 --> 00:38:45,407
instead of going out.
556
00:38:46,783 --> 00:38:48,660
The hotel incident is all sorted out now.
557
00:38:48,744 --> 00:38:52,205
I made sure all the records were erased.
And I took care of the girl.
558
00:38:52,706 --> 00:38:55,375
And I put you on the waiting list
for the watch.
559
00:38:56,043 --> 00:38:57,252
I know you like it.
560
00:39:00,714 --> 00:39:02,132
- Mom.
- Yes?
561
00:39:02,215 --> 00:39:04,926
You know that detective,
Kim Mu-chan.
562
00:39:05,010 --> 00:39:07,012
He's a really fun guy.
563
00:39:07,095 --> 00:39:09,097
It seems impossible to kill him.
564
00:39:09,806 --> 00:39:11,183
He's like a cockroach.
565
00:39:11,933 --> 00:39:14,269
Should I just be friends with him?
566
00:39:14,352 --> 00:39:16,688
He must be trying to make ends meet.
567
00:39:18,106 --> 00:39:20,275
You better stay away from those vermin.
568
00:39:21,109 --> 00:39:22,944
If he messes with you once again,
569
00:39:23,028 --> 00:39:25,572
I'll kill him for real.
570
00:39:26,281 --> 00:39:28,700
How dare he try to get in my son's way?
571
00:39:29,701 --> 00:39:31,745
I love you, Mom. You know that, right?
572
00:39:31,828 --> 00:39:32,829
I love you too.
573
00:39:35,290 --> 00:39:36,458
Right.
574
00:39:37,042 --> 00:39:39,127
I have to be somewhere. I totally forgot.
575
00:39:39,211 --> 00:39:40,545
Where are you going?
576
00:39:40,629 --> 00:39:42,589
You should quit school too.
577
00:39:42,672 --> 00:39:45,258
You should get in shape first.
Stop playing around.
578
00:39:45,342 --> 00:39:46,510
Mom.
579
00:39:48,095 --> 00:39:50,222
This is the only time I can play around.
580
00:39:50,806 --> 00:39:51,807
Right?
581
00:39:56,686 --> 00:39:59,189
I'll see you later, okay?
582
00:39:59,272 --> 00:40:00,398
Please be careful.
583
00:40:09,241 --> 00:40:10,242
It's okay.
584
00:40:11,952 --> 00:40:12,953
I'll see you later.
585
00:40:31,805 --> 00:40:34,349
CALLER NUMBER 0000
586
00:40:35,725 --> 00:40:37,978
Hello, everyone.
587
00:40:38,061 --> 00:40:42,149
Let the third Killing Vote begin.
588
00:40:42,232 --> 00:40:44,651
{\an8}I'm sure the special episode
589
00:40:44,734 --> 00:40:46,778
{\an8}made the waiting less boring.
590
00:40:46,862 --> 00:40:49,781
I'm sure you're already familiar
with the voting process,
591
00:40:49,865 --> 00:40:51,700
but if you don't want to watch this,
592
00:40:51,783 --> 00:40:54,828
click on the X on the top right corner
593
00:40:54,911 --> 00:40:56,496
to automatically abstain.
594
00:40:57,706 --> 00:40:59,749
The person you'll be voting for today is
595
00:40:59,833 --> 00:41:01,293
the so-called Captain Oh.
596
00:41:01,793 --> 00:41:04,629
His habitual instances
of sexual assault in the military
597
00:41:04,713 --> 00:41:07,090
led to Lieutenant Lim's suicide,
598
00:41:07,174 --> 00:41:10,135
and it destroyed her family.
599
00:41:10,635 --> 00:41:12,596
First off, I regret to inform you...
600
00:41:14,848 --> 00:41:16,266
It's started.
601
00:41:16,850 --> 00:41:17,851
Who is it this time?
602
00:41:17,934 --> 00:41:20,020
- Hey, Cyber Bureau. Put it on the screen.
- Got it.
603
00:41:21,938 --> 00:41:24,608
During the last voting,
I revealed the criminal's real name,
604
00:41:24,691 --> 00:41:29,237
and it caused a lot of trouble
for the police, for me, and for everyone.
605
00:41:29,779 --> 00:41:32,490
So today, until voting closes,
606
00:41:32,574 --> 00:41:34,993
I won't reveal Captain Oh's name.
607
00:41:36,286 --> 00:41:38,246
He won't say the name? Why?
608
00:41:41,124 --> 00:41:43,168
There are five candidates
whose family name is Oh.
609
00:41:45,921 --> 00:41:47,172
Here.
610
00:41:48,924 --> 00:41:51,218
Call them and locate them all.
611
00:41:51,301 --> 00:41:54,346
We can't locate two of them,
so we must use their ID numbers.
612
00:41:54,429 --> 00:41:56,389
But it'll take some time.
613
00:41:59,643 --> 00:42:00,685
Hello, this is Nambu Police--
614
00:42:00,769 --> 00:42:03,980
I think I'm the target
of The Killing Vote.
615
00:42:04,064 --> 00:42:05,148
My name's Oh Gyung-pyo.
616
00:42:05,690 --> 00:42:06,691
Mr. Oh Gyung-pyo?
617
00:42:08,985 --> 00:42:10,487
He's one of the people we couldn't locate.
618
00:42:11,279 --> 00:42:12,364
Check for a package.
619
00:42:14,741 --> 00:42:18,119
Sir, is there a reason why you believe so?
620
00:42:18,203 --> 00:42:20,247
Did something suspicious happen?
621
00:42:20,789 --> 00:42:21,831
A package.
622
00:42:22,874 --> 00:42:25,335
I got a package with some photos in it.
623
00:42:25,919 --> 00:42:28,171
The photos I took of Lieutenant Lim.
624
00:42:30,966 --> 00:42:32,676
Once we locate him,
connect him to Sang-jae.
625
00:42:32,759 --> 00:42:33,843
Let's go.
626
00:42:33,927 --> 00:42:36,721
Sir. I'll connect you to a cellphone.
627
00:42:36,805 --> 00:42:39,724
Our detectives are on their way
to protect you now.
628
00:42:39,808 --> 00:42:41,768
Please stay on the line.
629
00:42:41,851 --> 00:42:43,520
Tell us where you are.
630
00:42:43,603 --> 00:42:44,729
Give us the address.
631
00:42:44,813 --> 00:42:48,108
Lim lived with her widowed father
and was the breadwinner of the family.
632
00:42:48,191 --> 00:42:51,945
She became a military officer,
dreaming of a stable job.
633
00:42:52,028 --> 00:42:54,072
However, as soon as she was assigned,
634
00:42:54,155 --> 00:42:57,325
she met an evil man
who deserves to burn in hell,
635
00:42:57,409 --> 00:42:59,077
Captain Oh.
636
00:42:59,744 --> 00:43:02,205
Pretending to be
a friendly senior officer,
637
00:43:02,289 --> 00:43:06,918
Captain Oh started
to inappropriately touch her body.
638
00:43:07,002 --> 00:43:08,378
What a filthy animal.
639
00:43:08,503 --> 00:43:10,088
My fellow citizens...
640
00:43:10,171 --> 00:43:11,798
- Really?
- You've been through a lot...
641
00:43:11,881 --> 00:43:13,341
Catch him at all costs.
642
00:43:13,425 --> 00:43:15,844
...so until voting closes...
643
00:43:16,303 --> 00:43:18,596
They narrowed down candidates
with Kwon's help.
644
00:43:18,680 --> 00:43:20,598
And the guy asked
the police for protection.
645
00:43:20,682 --> 00:43:24,144
Kim Mu-chan might actually end up
solving this case.
646
00:43:24,269 --> 00:43:25,520
- Is that so?
- ...a military officer,
647
00:43:25,603 --> 00:43:27,147
dreaming of a stable job.
648
00:43:27,314 --> 00:43:29,482
I got a call from Min Ji-young earlier.
649
00:43:30,775 --> 00:43:32,319
Assemblywoman Min?
650
00:43:32,402 --> 00:43:34,154
Eight years ago,
651
00:43:34,237 --> 00:43:36,072
something similar happened, you know.
652
00:43:36,156 --> 00:43:38,325
Pretending to be
a friendly senior officer...
653
00:43:38,700 --> 00:43:41,745
Kim Mu-chan, Kwon Seok-joo, Min Ji-young,
654
00:43:43,038 --> 00:43:44,039
you, and me.
655
00:43:45,832 --> 00:43:48,043
Before Kim Mu-chan solves this case,
656
00:43:49,210 --> 00:43:51,129
let's meet with Assemblywoman Min.
657
00:43:52,005 --> 00:43:53,882
...fell prey to his disgusting hands.
658
00:43:55,800 --> 00:43:58,970
This evil bastard molested Lieutenant Lim,
659
00:43:59,054 --> 00:44:00,930
took photos of her naked body,
660
00:44:01,014 --> 00:44:03,224
and threatened to post them online.
661
00:44:03,308 --> 00:44:05,518
After going through this pain alone,
662
00:44:05,602 --> 00:44:08,563
she told her fiancé everything
663
00:44:08,646 --> 00:44:10,899
and reported him to the military court.
664
00:44:10,982 --> 00:44:14,152
But Captain Oh claimed
she had given him consent.
665
00:44:15,904 --> 00:44:16,905
Yes. Joo Hyun speaking.
666
00:44:16,988 --> 00:44:19,866
Get moving with Kwon Seok-joo.
We located the target.
667
00:44:20,658 --> 00:44:22,243
He's a pastor in Ansan.
668
00:44:22,869 --> 00:44:24,704
Have Kwon spot anyone he knows.
669
00:44:27,040 --> 00:44:28,166
Hold on.
670
00:44:28,249 --> 00:44:30,335
This wasn't on the agreement
with the detention center.
671
00:44:31,503 --> 00:44:33,546
I'm not sure about this.
672
00:44:34,255 --> 00:44:37,050
Kwon Seok-joo is our hunting dog,
and he'll help us catch Gaetal.
673
00:44:37,133 --> 00:44:38,551
Get him off the leash.
674
00:44:40,220 --> 00:44:41,596
Leave with him right now.
675
00:44:43,139 --> 00:44:44,724
Hello?
676
00:44:44,808 --> 00:44:46,059
This son of a...
677
00:44:49,771 --> 00:44:52,690
Even the soldiers in the same troop
gave false statements
678
00:44:52,774 --> 00:44:55,944
that Captain Oh and Lieutenant Lim
were lovers.
679
00:44:57,737 --> 00:44:59,114
Oh, my.
680
00:44:59,989 --> 00:45:01,616
{\an8}Business is booming today.
681
00:45:01,699 --> 00:45:03,284
I WIRED THE MONEY
GIVE ME THE PASSWORD
682
00:45:03,368 --> 00:45:04,536
Thank you.
683
00:45:04,619 --> 00:45:06,538
He's so happy.
684
00:45:06,621 --> 00:45:08,206
The military court concluded
685
00:45:08,289 --> 00:45:12,961
there was no proof
of forced sexual intercourse.
686
00:45:13,044 --> 00:45:15,088
He was only charged with sexual harassment
687
00:45:15,171 --> 00:45:18,550
and sentenced to six months in prison
with one year of probation.
688
00:45:18,633 --> 00:45:24,305
Then, Lieutenant Lim hung herself
in the bathroom of the medical office.
689
00:45:28,935 --> 00:45:30,520
CAPTAIN OH'S VICTIM,
WHO IS LIEUTENANT LIM?
690
00:45:30,603 --> 00:45:31,604
THE KILLING VOTE BEGINS
691
00:45:31,688 --> 00:45:33,106
WHO IS THE SEX OFFENDER, CAPTAIN OH?
692
00:45:33,189 --> 00:45:35,483
{\an8}CAPTAIN OH'S NAME IS YET TO BE REVEALED...
693
00:45:35,567 --> 00:45:37,402
Why would he not tell us his name?
694
00:45:37,485 --> 00:45:39,320
Shit.
695
00:45:44,784 --> 00:45:45,952
That's unbelievable.
696
00:46:00,467 --> 00:46:01,759
This is crazy.
697
00:46:05,638 --> 00:46:08,183
Could you send some cops here?
698
00:46:08,892 --> 00:46:11,436
I'm the target of The Killing Vote.
699
00:46:11,519 --> 00:46:12,687
I need protection.
700
00:46:17,775 --> 00:46:20,737
I'm the person Gaetal is talking about.
701
00:46:20,820 --> 00:46:22,655
So send the cops here right now.
702
00:46:23,239 --> 00:46:24,532
This is not a prank call!
703
00:46:24,616 --> 00:46:25,950
It's me.
704
00:46:27,160 --> 00:46:28,578
I'm Captain Oh.
705
00:46:33,875 --> 00:46:35,585
Where did he go?
706
00:46:43,009 --> 00:46:44,010
Is he outside?
707
00:46:51,351 --> 00:46:53,102
What do you think you're doing?
708
00:46:57,565 --> 00:46:58,900
You can't do this.
709
00:46:58,983 --> 00:47:00,527
Based on our agreement,
710
00:47:00,610 --> 00:47:04,447
he can cooperate with you
only in the designated area!
711
00:47:04,531 --> 00:47:06,824
Gaetal is definitely going to show up.
712
00:47:06,908 --> 00:47:09,702
And Mr. Kwon might recognize him!
713
00:47:10,245 --> 00:47:11,913
You've got to be kidding me.
714
00:47:12,497 --> 00:47:15,041
We don't have much time.
Let's just do as they say.
715
00:47:15,124 --> 00:47:18,753
If we miss him like this,
it will only get the warden in trouble.
716
00:47:18,836 --> 00:47:21,714
You think you're a detective now?
717
00:47:21,798 --> 00:47:23,424
Then, let me come with you too.
718
00:47:23,508 --> 00:47:25,134
Fine!
719
00:47:25,468 --> 00:47:26,469
Let's go.
720
00:47:28,096 --> 00:47:29,180
Wait...
721
00:47:46,364 --> 00:47:48,616
AGREE TO THE EXECUTION OF CAPTAIN OH?
722
00:47:53,037 --> 00:47:55,582
Shocked by his daughter's death,
her father collapsed.
723
00:47:55,665 --> 00:47:58,501
{\an8}
Her family was completely destroyed.
724
00:47:58,585 --> 00:48:02,255
{\an8}REVEAL THE TRUTH
OF MY DAUGHTER'S WRONGFUL DEATH
725
00:48:02,338 --> 00:48:04,716
{\an8}Guess what happened to Captain Oh.
726
00:48:04,799 --> 00:48:06,634
Though he was dishonorably discharged,
727
00:48:06,718 --> 00:48:09,846
he's been leading a happy life.
728
00:48:10,430 --> 00:48:13,516
Recently, he even had
a reunion with the soldiers
729
00:48:13,600 --> 00:48:15,268
who gave false statements for him
730
00:48:15,351 --> 00:48:17,312
and gave them money gifts.
731
00:48:17,395 --> 00:48:19,397
HOT GIRLS, SHARE GOOD PICTURES,
DIFFERENT LEAGUE
732
00:48:19,856 --> 00:48:21,649
Shall we sentence Captain Oh,
733
00:48:21,733 --> 00:48:25,069
one of the most vicious devils
who were deemed innocent,
734
00:48:25,153 --> 00:48:26,613
to death?
735
00:48:26,696 --> 00:48:29,324
Yes or no? What's your answer?
736
00:48:29,407 --> 00:48:30,992
I'm so anxious. When are you coming?
737
00:48:31,075 --> 00:48:32,744
The patrol officers will be there first.
738
00:48:32,827 --> 00:48:35,246
Check their IDs before you open the door.
739
00:48:35,330 --> 00:48:38,166
You cannot make contact
with any stranger other than police.
740
00:48:38,249 --> 00:48:39,709
Cast your votes now.
741
00:48:39,792 --> 00:48:41,461
And please stay on the line.
742
00:48:41,878 --> 00:48:42,879
CHOI JIN-SOO
743
00:48:45,965 --> 00:48:48,009
Another Captain Oh
has asked for protection.
744
00:48:48,801 --> 00:48:50,261
Another Captain Oh?
745
00:48:50,345 --> 00:48:51,554
Are you sure it's not a prank?
746
00:48:51,638 --> 00:48:54,349
There was another one from the list
we failed to locate.
747
00:48:54,432 --> 00:48:55,558
His name is Oh Jong-soo.
748
00:48:55,642 --> 00:48:57,101
It's him. He changed his name.
749
00:48:57,685 --> 00:48:58,978
Connect him to me.
750
00:49:00,897 --> 00:49:02,607
This is Captain Kim Mu-chan speaking.
751
00:49:03,191 --> 00:49:04,233
Are you Captain Oh?
752
00:49:04,317 --> 00:49:05,943
Yes, I am!
753
00:49:07,153 --> 00:49:12,075
I'm being extorted
by soldiers because of this.
754
00:49:12,158 --> 00:49:13,618
And now, I'm going to get killed?
755
00:49:15,078 --> 00:49:16,663
It can't allow it. It's too unfair.
756
00:49:34,013 --> 00:49:35,348
I'm just a little worried.
757
00:49:37,433 --> 00:49:41,646
Skilled hackers always leave
a couple of exits open.
758
00:49:42,355 --> 00:49:44,023
Eye-catching doors are fake.
759
00:49:44,482 --> 00:49:47,276
What they actually use
is the so-called "back door."
760
00:49:48,069 --> 00:49:50,488
It's a path
where one's skills work the best.
761
00:49:51,406 --> 00:49:53,074
And if it isn't discovered,
762
00:49:53,157 --> 00:49:55,576
they sometimes just leave it there
after they're done.
763
00:49:56,411 --> 00:49:58,121
From what I've observed,
764
00:49:58,746 --> 00:50:01,082
Gaetal seems to have
the characteristics of a hacker.
765
00:50:02,417 --> 00:50:05,002
Are you saying he's fooling us now?
766
00:50:07,964 --> 00:50:10,842
What Gaetal mentioned
about Captain Oh...
767
00:50:10,925 --> 00:50:12,552
MEDICAL OFFICE BATHROOM
FALSE STATEMENT
768
00:50:12,635 --> 00:50:15,513
"Spycam, video, father, fiance,
769
00:50:16,097 --> 00:50:17,724
false statement, dishonorable discharge,
770
00:50:17,807 --> 00:50:20,351
medical office bathroom, reunion."
771
00:50:24,480 --> 00:50:25,523
Bathroom?
772
00:50:28,818 --> 00:50:32,196
He said she hung herself
in the bathroom of a medical office.
773
00:50:34,741 --> 00:50:36,117
{\an8}CASE SEARCH
774
00:50:36,200 --> 00:50:37,785
{\an8}SEARCH WORD: MEDICAL OFFICE BATHROOM
775
00:50:38,911 --> 00:50:41,998
{\an8}Lieutenant Lim, a sex crime victim
who committed suicide five years ago.
776
00:50:42,081 --> 00:50:43,207
She was a nurse officer.
777
00:50:45,251 --> 00:50:49,005
Then, Captain Oh must be
in the medical field as well.
778
00:50:49,589 --> 00:50:52,592
Because the bathroom in the medical office
is not for any officer.
779
00:50:56,804 --> 00:50:59,557
Among the five Captain Oh candidates,
only one of them
780
00:51:00,266 --> 00:51:01,642
is in the medical field.
781
00:51:14,447 --> 00:51:15,656
CHOI JIN-SOO
782
00:51:16,699 --> 00:51:18,659
Both of you must stay on the line.
783
00:51:18,743 --> 00:51:21,120
Everything you say will be
shared with the entire unit.
784
00:51:21,204 --> 00:51:23,414
Hey, I'm the Captain Oh.
785
00:51:23,498 --> 00:51:26,125
What do you mean "both of you"?
Come and help me!
786
00:51:26,209 --> 00:51:29,128
We can't be sure
which of you is the real target yet.
787
00:51:30,755 --> 00:51:32,215
Jo-dan, can you hear me?
788
00:51:32,298 --> 00:51:33,841
Call the superintendent
and locate my phone.
789
00:51:33,925 --> 00:51:36,260
Okay, I'm on it.
790
00:51:39,055 --> 00:51:41,599
If I tell you what I did to her,
will you believe me then?
791
00:51:41,682 --> 00:51:45,353
The first time I did that to her
was at her welcome party.
792
00:51:46,062 --> 00:51:47,730
She seemed like a tough girl,
793
00:51:47,814 --> 00:51:49,440
but she has a low tolerance to alcohol.
794
00:51:49,524 --> 00:51:51,359
She didn't even drink a lot,
795
00:51:51,442 --> 00:51:53,653
and she was completely wasted.
796
00:51:53,736 --> 00:51:55,780
She started acting out,
797
00:51:55,863 --> 00:51:59,116
so I showed her the video I'd taken.
798
00:51:59,200 --> 00:52:00,910
I didn't mean to share it with others.
799
00:52:00,993 --> 00:52:03,746
I didn't want any trouble,
so I tried to hush her.
800
00:52:03,830 --> 00:52:06,749
Since she was quite cute,
I thought I could date her too.
801
00:52:06,833 --> 00:52:08,417
CHOI JIN-SOO
802
00:52:09,168 --> 00:52:11,379
Her name is Lim Yoo-jung.
803
00:52:13,923 --> 00:52:16,259
At first, I wasn't serious.
804
00:52:16,342 --> 00:52:18,803
But her reaction made me
want to push her harder.
805
00:52:18,886 --> 00:52:20,805
She hit on me first, damn it.
806
00:52:20,888 --> 00:52:24,016
Then, that bitch put me in such a bind
when she suddenly died!
807
00:52:24,100 --> 00:52:26,686
She hit on me when I said I was a doctor,
808
00:52:26,769 --> 00:52:30,022
but when I showed interest,
she started to play the victim!
809
00:52:30,773 --> 00:52:32,984
- Damn gold digger.
- I can't believe this bastard!
810
00:52:35,736 --> 00:52:38,739
And her boyfriend almost killed me.
811
00:52:39,323 --> 00:52:41,826
Who knows if there's a killer
among the numerous people
812
00:52:41,909 --> 00:52:43,452
outside my office right now?
813
00:52:44,370 --> 00:52:46,330
I even locked the door.
I'm so damn anxious.
814
00:52:46,414 --> 00:52:48,416
So come here right now and protect me.
815
00:52:49,000 --> 00:52:50,167
Unbelievable.
816
00:52:50,251 --> 00:52:51,669
You're Captain Oh?
817
00:53:05,808 --> 00:53:07,059
CHOI JIN-SOO
818
00:53:36,130 --> 00:53:37,214
Are you sure about this?
819
00:53:37,298 --> 00:53:40,176
If he's the real Captain Oh,
Gaetal will be there.
820
00:53:41,886 --> 00:53:44,013
It's not too late
to go over to Superintendent Kim.
821
00:53:44,096 --> 00:53:45,890
To let yourself off the hook.
822
00:54:00,780 --> 00:54:02,239
- Is this the place?
- Jo-dan.
823
00:54:03,324 --> 00:54:04,325
{\an8}I-IL CHURCH
824
00:54:04,408 --> 00:54:05,493
{\an8}Yes, I see the phone signal.
825
00:54:05,993 --> 00:54:07,161
All right.
826
00:54:15,920 --> 00:54:16,921
You.
827
00:54:18,089 --> 00:54:19,465
You're not Oh Gyung-pyo, are you?
828
00:54:22,510 --> 00:54:23,719
Who are you?
829
00:54:37,733 --> 00:54:39,151
Mr. Oh Gyung-pyo.
830
00:54:48,244 --> 00:54:49,245
Sir.
831
00:54:54,875 --> 00:54:55,876
What...
832
00:54:57,044 --> 00:54:59,588
{\an8}Darn it. That's the CMC feature.
833
00:54:59,672 --> 00:55:01,424
{\an8}Using two phones with one number.
834
00:55:02,008 --> 00:55:03,676
{\an8}Then, where's the phone's owner?
835
00:55:10,307 --> 00:55:11,767
Superintendent Kim Mu-chan.
836
00:55:13,144 --> 00:55:15,730
I'm just really curious.
837
00:55:15,813 --> 00:55:19,233
Do you really want to save
a scumbag like that?
838
00:55:33,497 --> 00:55:34,540
Oh Jung-ho is Captain Oh.
839
00:55:35,541 --> 00:55:36,959
Oh Jung-ho at Saehyeon Hospital.
840
00:55:37,918 --> 00:55:40,463
The target is Oh Jung-ho.
Everyone, head to Saehyeon Hospital!
841
00:55:40,546 --> 00:55:42,882
Go to Saehyeon Hospital, now!
842
00:55:51,307 --> 00:55:52,475
Superintendent!
843
00:55:53,267 --> 00:55:54,351
Sir!
844
00:56:03,152 --> 00:56:04,612
Who are you?
845
00:56:04,695 --> 00:56:05,780
You stay here.
846
00:56:05,863 --> 00:56:07,239
Be quiet.
847
00:56:07,323 --> 00:56:08,491
Shit.
848
00:56:12,036 --> 00:56:14,413
So why didn't you believe me?
849
00:56:14,914 --> 00:56:15,915
What now?
850
00:56:15,998 --> 00:56:18,584
What are you going to do
if I get killed for real?
851
00:56:19,627 --> 00:56:21,045
CHOI JIN-SOO
852
00:56:22,254 --> 00:56:25,174
The police will arrive soon,
so don't go anywhere.
853
00:56:25,257 --> 00:56:27,551
If anyone comes while you're alone,
don't open the door.
854
00:56:28,302 --> 00:56:30,096
- Sang-jae.
- Officers are ten minutes away.
855
00:56:30,179 --> 00:56:31,847
We're calling the hospital's security.
856
00:56:33,974 --> 00:56:35,267
This is Joo Hyun speaking.
857
00:56:35,351 --> 00:56:36,727
I'm at Saehyeon Hospital.
858
00:56:44,068 --> 00:56:46,737
Because Gaetal mentioned
the bathroom of the medical office.
859
00:56:47,613 --> 00:56:48,864
Listen carefully.
860
00:56:49,615 --> 00:56:51,075
Gaetal is already there.
861
00:56:51,158 --> 00:56:53,077
He sounded like he was watching
Oh Jung-ho.
862
00:56:54,120 --> 00:56:56,831
Until backup arrives,
you'll have to protect him alone.
863
00:56:57,456 --> 00:56:58,499
Can you do it?
864
00:56:59,041 --> 00:57:00,584
I'll get there in 20 minutes.
865
00:57:01,168 --> 00:57:03,921
And watch Kwon closely.
He'll definitely recognize Gaetal.
866
00:57:13,722 --> 00:57:15,975
From this moment,
if you see someone who looks familiar
867
00:57:16,058 --> 00:57:17,852
or you've seen them before,
tell me right away.
868
00:57:17,935 --> 00:57:18,936
Okay?
869
00:57:20,104 --> 00:57:21,981
Can we do something about this?
870
00:57:23,399 --> 00:57:24,775
I can just cover it like this.
871
00:57:29,613 --> 00:57:31,073
No one can find out about this.
872
00:57:41,041 --> 00:57:42,168
How may I help you?
873
00:57:51,385 --> 00:57:52,887
Anybody in there?
874
00:58:00,853 --> 00:58:02,396
Is Mr. Oh Jung-ho here?
875
00:58:03,647 --> 00:58:05,107
He was here just now.
876
00:58:05,691 --> 00:58:07,359
- Have you seen Dr. Oh?
- No.
877
00:58:07,443 --> 00:58:09,486
Didn't Dr. Oh come here?
878
00:58:09,570 --> 00:58:10,988
He's not in his office either.
879
00:58:11,071 --> 00:58:12,489
I haven't seen him.
880
00:58:14,950 --> 00:58:17,119
Hey, it's been a while. How have you been?
881
00:58:17,203 --> 00:58:18,370
I called because...
882
00:58:19,413 --> 00:58:20,706
You said you knew a cop, right?
883
00:58:20,789 --> 00:58:23,500
I'm in real trouble now.
884
00:58:23,584 --> 00:58:24,752
What's going on?
885
00:58:26,212 --> 00:58:27,296
Why won't this open?
886
00:58:27,922 --> 00:58:28,923
Excuse me.
887
00:58:35,846 --> 00:58:36,847
Excuse me.
888
00:58:38,891 --> 00:58:40,059
I never said I was Captain Oh.
889
00:58:41,894 --> 00:58:43,687
Hold on. Who the hell are you?
890
00:58:43,771 --> 00:58:45,314
I'm here to see my grandmother.
891
00:58:45,397 --> 00:58:46,857
She's waiting for me outside.
892
00:58:46,941 --> 00:58:49,318
Come here, you punk.
893
00:58:49,401 --> 00:58:50,402
What are you doing?
894
00:58:50,486 --> 00:58:51,695
What if that bastard comes in?
895
00:58:54,907 --> 00:58:56,492
You came to spy on me, didn't you?
896
00:58:57,576 --> 00:58:59,370
Who have you been texting?
897
00:59:00,704 --> 00:59:02,122
Give me that.
898
00:59:04,166 --> 00:59:05,167
You bastard.
899
00:59:05,960 --> 00:59:07,127
Have you lost your mind?
900
00:59:08,379 --> 00:59:09,505
Mr. Oh Jung-ho.
901
00:59:10,547 --> 00:59:11,590
Hyun?
902
00:59:11,674 --> 00:59:12,675
Mr. Oh Jung-ho.
903
00:59:13,759 --> 00:59:16,053
- Hyun.
- I'm Lieutenant Joo Hyun with the police.
904
00:59:17,471 --> 00:59:19,056
Mr. Oh. I'm a police officer.
905
00:59:21,517 --> 00:59:22,726
Show me your ID then.
906
00:59:34,029 --> 00:59:35,281
{\an8}JOO HYUN
NATIONAL POLICE AGENCY
907
00:59:37,157 --> 00:59:38,158
Forget it.
908
00:59:38,742 --> 00:59:41,704
Check the IDs of everyone out there.
909
00:59:41,787 --> 00:59:42,871
Or I'm not coming out.
910
00:59:42,955 --> 00:59:45,374
We have no time for this. Open up first.
911
00:59:45,457 --> 00:59:46,667
I need to see what's going on.
912
00:59:49,336 --> 00:59:51,130
The vote will end soon.
913
00:59:51,213 --> 00:59:52,464
Mr. Oh Jung-ho.
914
00:59:54,174 --> 00:59:55,217
Mr. Oh!
915
00:59:57,303 --> 00:59:59,555
JOO MIN
916
01:00:00,931 --> 01:00:02,933
- The number you dialed...
- Why isn't he picking up?
917
01:00:04,435 --> 01:00:05,769
Mr. Oh!
918
01:00:17,990 --> 01:00:18,991
Excuse me. Could you...
919
01:00:20,993 --> 01:00:24,413
Could we lock down the entire hospital?
Nobody should get in or get out.
920
01:00:24,496 --> 01:00:25,622
Yes, ma'am.
921
01:00:25,706 --> 01:00:27,791
Attention, please.
922
01:00:27,875 --> 01:00:30,502
I'm Lieutenant Joo Hyun
from Seoul Metropolitan Police Agency.
923
01:00:30,586 --> 01:00:32,421
I'm sorry to alarm you,
924
01:00:32,504 --> 01:00:34,715
but I'm going to check
your IDs and bags now.
925
01:00:34,798 --> 01:00:36,175
Check our IDs and bags?
926
01:00:36,258 --> 01:00:38,802
We're in pursuit of a suspect.
I'd appreciate your cooperation.
927
01:00:40,095 --> 01:00:41,805
Hey, could you help me?
928
01:00:41,889 --> 01:00:42,890
Me?
929
01:00:43,515 --> 01:00:44,516
What's your name?
930
01:00:45,476 --> 01:00:47,686
It's not like
I'm going to get paid for this.
931
01:00:47,770 --> 01:00:49,063
What is this about?
932
01:00:51,774 --> 01:00:52,900
Thank you.
933
01:00:54,860 --> 01:00:56,111
We can just show mine.
934
01:00:59,323 --> 01:01:00,949
What's this?
935
01:01:02,076 --> 01:01:03,202
What?
936
01:01:05,621 --> 01:01:07,456
YES: 72%
EXECUTE CAPTAIN OH
937
01:01:09,166 --> 01:01:10,918
YES: 72%
EXECUTE CAPTAIN OH
938
01:01:25,015 --> 01:01:26,767
What are you going to do now?
939
01:01:34,066 --> 01:01:36,735
YES: 72%
EXECUTE CAPTAIN OH
940
01:01:37,403 --> 01:01:38,570
Damn it.
941
01:01:40,531 --> 01:01:42,491
{\an8}Voting has already ended.
942
01:01:42,574 --> 01:01:45,869
The results for Captain Oh,
943
01:01:45,953 --> 01:01:48,622
who completely destroyed
a woman's life are...
944
01:01:49,957 --> 01:01:50,958
DO YOU VOTE "YES" OR "NO"?
945
01:01:51,041 --> 01:01:53,252
The majority of citizens have voted "yes"
946
01:01:53,335 --> 01:01:56,088
to impose the death penalty on Captain Oh.
947
01:01:56,463 --> 01:01:59,425
Now, let me reveal who he is.
948
01:01:59,508 --> 01:02:01,802
{\an8}THE KILLING VOTE
949
01:02:01,885 --> 01:02:05,097
{\an8}Surprisingly, this man in the white gown,
950
01:02:05,848 --> 01:02:08,392
{\an8}Captain Oh Jong-su, is Captain Oh.
951
01:02:08,934 --> 01:02:10,144
After having his sentence reduced
952
01:02:10,227 --> 01:02:12,354
thanks to one of his relatives
who runs a hospital,
953
01:02:12,438 --> 01:02:14,648
this shameless man even changed his name
954
01:02:14,731 --> 01:02:18,068
and has been working as a doctor since.
955
01:02:18,152 --> 01:02:21,321
He's currently a doctor
in Saehyeon Hospital's ER.
956
01:02:23,407 --> 01:02:24,491
- Hey.
- No way.
957
01:02:24,908 --> 01:02:26,577
Dr. Oh is Captain Oh?
958
01:02:27,661 --> 01:02:29,621
- Can we broadcast this?
- If we don't, can we call
959
01:02:29,705 --> 01:02:30,831
ourselves broadcasters?
960
01:02:31,540 --> 01:02:33,125
Go on. I'll take care of the rest.
961
01:02:38,213 --> 01:02:40,340
{\an8}- Isn't that Dr. Oh?
- I think so.
962
01:02:40,424 --> 01:02:41,884
I can't believe he's a doctor.
963
01:02:41,967 --> 01:02:43,844
He totally deserves to die.
964
01:02:46,013 --> 01:02:48,891
What's going on? Are we in trouble too?
965
01:02:48,974 --> 01:02:50,517
We didn't do anything.
966
01:02:50,601 --> 01:02:52,853
I knew he'd get caught one day.
967
01:02:52,936 --> 01:02:54,771
We might lose our meal ticket now.
968
01:02:56,815 --> 01:02:59,276
He didn't give a shit
about the Hippocratic oath.
969
01:02:59,359 --> 01:03:02,237
A doctor who is supposed
to save people's lives
970
01:03:02,321 --> 01:03:05,908
completely destroyed
the life of a woman and her family.
971
01:03:05,991 --> 01:03:07,367
Can you believe that?
972
01:03:07,451 --> 01:03:09,620
There's more. Old habits die hard.
973
01:03:09,703 --> 01:03:12,456
He's been using patients under anesthesia
974
01:03:12,539 --> 01:03:14,291
to appease his perverted desires.
975
01:03:14,374 --> 01:03:16,460
What a rotten bastard.
976
01:03:16,543 --> 01:03:21,256
Oh, right.
We have deleted all those videos,
977
01:03:21,340 --> 01:03:23,342
so you can rest easy.
978
01:03:24,134 --> 01:03:26,011
{\an8}With his privileged background,
Oh Jong-su...
979
01:03:26,094 --> 01:03:28,263
No, Oh Jung-ho.
980
01:03:30,098 --> 01:03:32,100
Now, as your watchdog,
981
01:03:32,184 --> 01:03:37,189
{\an8}I will punish
that devil deemed innocent.
982
01:03:37,272 --> 01:03:40,651
{\an8}KILLING VOTE
983
01:03:40,734 --> 01:03:42,778
In accordance
with the wishes of the citizens,
984
01:03:42,861 --> 01:03:45,656
I will now execute Oh Jung-ho.
985
01:03:47,866 --> 01:03:48,992
Dr. Oh?
986
01:03:49,076 --> 01:03:50,410
It's him. Oh Jung-ho.
987
01:03:50,494 --> 01:03:52,037
Let me check your ID.
988
01:03:52,120 --> 01:03:53,830
This is taking forever.
989
01:03:57,501 --> 01:03:58,544
Wait.
990
01:03:59,169 --> 01:04:00,212
I'm so sorry,
991
01:04:00,295 --> 01:04:02,005
but no one can leave right now.
992
01:04:02,089 --> 01:04:04,299
Why? He's the criminal, not us. Move.
993
01:04:04,383 --> 01:04:06,677
Wait. You must stay here.
You must wait here.
994
01:04:06,760 --> 01:04:08,720
- What's happening here?
- I'm sorry.
995
01:04:08,804 --> 01:04:10,430
Your cooperation is much appreciated.
996
01:04:11,348 --> 01:04:12,349
Wait.
997
01:04:12,849 --> 01:04:14,518
- How have you been?
- Hey.
998
01:04:14,601 --> 01:04:15,852
Na-rae, you got a package.
999
01:04:17,020 --> 01:04:18,355
- Should I open it for you?
- Yes.
1000
01:04:18,438 --> 01:04:19,439
All right.
1001
01:04:19,523 --> 01:04:20,524
Let's see.
1002
01:04:21,108 --> 01:04:22,276
Thank you.
1003
01:04:24,570 --> 01:04:26,363
Are you suspecting us or what?
1004
01:04:26,446 --> 01:04:27,447
The bad guy is in there.
1005
01:04:27,531 --> 01:04:29,449
Please wait here.
1006
01:04:30,742 --> 01:04:31,952
The delivery worker over there.
1007
01:04:32,411 --> 01:04:33,453
He used to come to my house.
1008
01:04:33,537 --> 01:04:36,206
Whenever he came to deliver packages,
he said hi to Na-rae.
1009
01:04:43,797 --> 01:04:44,798
Wait, what...
1010
01:04:44,881 --> 01:04:46,758
Stay here. Don't go anywhere.
1011
01:04:47,676 --> 01:04:49,469
What... How?
1012
01:04:49,553 --> 01:04:50,679
What's going on?
1013
01:04:51,638 --> 01:04:53,890
Jeez.
1014
01:05:18,206 --> 01:05:19,207
Get back!
1015
01:05:19,833 --> 01:05:20,917
What? Why?
1016
01:05:56,244 --> 01:05:58,330
- Stop pushing.
- There was an explosion in the ER!
1017
01:05:58,538 --> 01:05:59,581
Excuse me!
1018
01:06:00,415 --> 01:06:01,750
Please calm down!
1019
01:06:01,833 --> 01:06:03,126
We'll check what's going on!
1020
01:06:28,944 --> 01:06:29,945
ACCIDENT AND EMERGENCY
1021
01:06:59,975 --> 01:07:02,144
Wait, move back! I'll open it!
1022
01:07:03,353 --> 01:07:04,396
What?
1023
01:07:04,479 --> 01:07:05,731
Why won't it open?
1024
01:07:07,441 --> 01:07:09,901
Damn it. Hey, go bring the cutter.
1025
01:07:15,115 --> 01:07:18,034
The hospital's main control was hacked,
and all doors have shut down.
1026
01:07:18,118 --> 01:07:20,203
It'll be hard to restore it from outside.
1027
01:07:22,372 --> 01:07:23,373
Kwon Seok-joo!
1028
01:07:28,044 --> 01:07:29,171
Kwon Seok-joo!
1029
01:07:34,509 --> 01:07:35,635
Kwon Seok-joo!
1030
01:07:38,346 --> 01:07:40,390
Where's the bomb squad?
1031
01:07:40,474 --> 01:07:41,850
{\an8}
Are you serious?
1032
01:07:41,933 --> 01:07:43,727
Just plow through the traffic jam!
1033
01:07:43,810 --> 01:07:45,729
People could die here!
1034
01:07:45,812 --> 01:07:47,856
Clear the path
for transporting the ER patients.
1035
01:07:47,939 --> 01:07:49,649
We can't locate Kwon Seok-joo.
1036
01:07:49,733 --> 01:07:51,234
Where's the prison guard?
1037
01:07:55,781 --> 01:07:57,199
We can't locate Kwon Seok-joo.
1038
01:07:57,282 --> 01:07:58,742
Where's the prison guard?
1039
01:07:59,534 --> 01:08:00,911
What's my professor up to?
1040
01:08:00,994 --> 01:08:02,329
Is he on an outing?
1041
01:08:07,167 --> 01:08:08,460
Interesting.
1042
01:08:47,165 --> 01:08:49,918
The number you have dialed is
unavailable. To leave...
1043
01:08:51,753 --> 01:08:53,255
Darn it.
1044
01:08:54,172 --> 01:08:58,051
Mr. Oh, we're the bomb squad.
Are you in there?
1045
01:08:59,511 --> 01:09:00,512
Yes, I'm fine.
1046
01:09:00,595 --> 01:09:03,557
So please remove the bomb first.
1047
01:09:03,640 --> 01:09:05,016
You should evacuate first.
1048
01:09:05,100 --> 01:09:06,560
Defusing the bomb takes some time.
1049
01:09:06,643 --> 01:09:08,144
Damn it. It does?
1050
01:09:14,734 --> 01:09:16,111
By the way,
1051
01:09:17,279 --> 01:09:20,490
you're really from the bomb squad,
1052
01:09:22,200 --> 01:09:23,285
right?
1053
01:09:24,244 --> 01:09:25,662
We're running out of time.
1054
01:09:45,181 --> 01:09:46,516
Please open the door!
1055
01:09:52,856 --> 01:09:53,857
Move aside.
1056
01:09:54,441 --> 01:09:55,567
Move aside, everyone!
1057
01:09:57,777 --> 01:09:59,237
Please stand back.
1058
01:10:10,498 --> 01:10:12,083
Car 9371 on standby.
1059
01:10:12,584 --> 01:10:13,585
Sir.
1060
01:10:15,337 --> 01:10:16,546
Hey! Move all that!
1061
01:10:18,840 --> 01:10:20,634
Hyun, how's Oh Jung-ho doing?
1062
01:10:22,010 --> 01:10:23,136
Hyun!
1063
01:10:24,721 --> 01:10:25,972
Damn it.
1064
01:12:00,984 --> 01:12:03,236
{\an8}Mr. Oh, we're the bomb squad.
1065
01:12:03,695 --> 01:12:05,739
{\an8}You're really from the bomb squad, right?
1066
01:12:06,531 --> 01:12:08,575
{\an8}Don't come out.
If you want to live, stay there!
1067
01:12:11,411 --> 01:12:13,913
{\an8}
I wished you were Gaetal.
1068
01:12:14,706 --> 01:12:16,499
{\an8}Why do you hate Kwon Seok-joo so much?
1069
01:12:17,375 --> 01:12:19,002
{\an8}Someone has died because of him.
1070
01:12:20,336 --> 01:12:21,838
{\an8}
Are you Number One Fan?
1071
01:12:29,012 --> 01:12:31,014
{\an8}Translated by: Sunyoung Baek
77841