Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,977 --> 00:00:13,211
♪ ♪
2
00:00:24,389 --> 00:00:26,424
♪ ♪
3
00:00:34,901 --> 00:00:37,035
(wind blowing, leaves rustling)
4
00:00:39,739 --> 00:00:41,674
(birds chirping)
5
00:00:46,512 --> 00:00:48,548
♪ ♪
6
00:00:57,422 --> 00:00:59,457
(man panting)
7
00:01:00,258 --> 00:01:02,227
(train horn blaring in distance)
8
00:01:02,260 --> 00:01:04,496
(running footsteps)
9
00:01:09,902 --> 00:01:11,571
♪ ♪
10
00:01:11,604 --> 00:01:13,639
(panting continues)
11
00:01:28,788 --> 00:01:30,823
(panting continues)
12
00:01:58,517 --> 00:02:00,553
(panting)
13
00:02:04,824 --> 00:02:06,926
(vehicle approaching)
14
00:02:06,959 --> 00:02:09,361
(panting continues)
15
00:02:09,394 --> 00:02:11,262
(gasps)
16
00:02:14,165 --> 00:02:16,334
(train chugging and clanking)
17
00:02:16,368 --> 00:02:18,738
(newswoman speaking
indistinctly)
18
00:02:18,771 --> 00:02:22,240
a new staggering report
from the CDC.
19
00:02:22,273 --> 00:02:25,945
Partial overdose deaths
have tripled amongst teens
20
00:02:25,978 --> 00:02:27,647
over the last two years.
21
00:02:27,680 --> 00:02:31,182
(newscasters speaking
indistinctly)
22
00:02:38,124 --> 00:02:40,860
NEWSMAN: who lost their
lives to overdose...
23
00:02:40,893 --> 00:02:42,828
(overlapping talking)
24
00:02:54,840 --> 00:02:58,209
NEWSWOMAN: leading cause of
death among 18-to-25-year-olds,
25
00:02:58,243 --> 00:03:00,278
even surpassing suicide.
26
00:03:00,311 --> 00:03:02,548
(cell phone vibrating)
27
00:03:17,395 --> 00:03:19,364
(vibrating stops)
28
00:03:22,702 --> 00:03:24,937
("Mamma" by Chauncey Jacks
playing)
29
00:03:41,286 --> 00:03:43,288
- ♪ I wish I knew ♪
- (liquid pouring)
30
00:03:43,321 --> 00:03:45,691
♪ Romeo and Juliet ♪
31
00:03:45,725 --> 00:03:46,692
(microwave bell dings)
32
00:03:46,726 --> 00:03:50,328
♪ I wish I was
my very best friend ♪
33
00:03:50,361 --> 00:03:54,466
♪ I wish I had a star
on my head ♪
34
00:03:54,499 --> 00:03:56,769
- ♪ Oh, Mamma ♪
- (phone vibrating)
35
00:03:56,802 --> 00:04:00,206
♪ Can you hear me now? ♪
36
00:04:00,238 --> 00:04:04,342
♪ I wish I knew
how we'd get through ♪
37
00:04:04,375 --> 00:04:08,714
♪ Back and forth
no matter what they say ♪
38
00:04:08,748 --> 00:04:13,384
♪ Back when they told us
what to do, oh, Mamma ♪
39
00:04:13,418 --> 00:04:15,755
NEWSWOMAN (over radio):
2016 elections coming up soon.
40
00:04:15,788 --> 00:04:17,455
- ♪ Can you hear me now? ♪
- (continues indistinctly)
41
00:04:17,455 --> 00:04:22,661
♪ Come on, Mom,
can you hear me now? ♪
42
00:04:22,695 --> 00:04:27,233
♪ Mom, can you hear me now? ♪
43
00:04:27,265 --> 00:04:30,136
♪ I hear Daddy
on the other side... ♪
44
00:04:30,169 --> 00:04:32,171
MARISSA:
Barry. Barry.
45
00:04:32,204 --> 00:04:34,240
BARRY:
One second.
46
00:04:34,272 --> 00:04:35,975
- MARISSA: Sheep and Wool.
- BARRY: Yeah.
47
00:04:36,008 --> 00:04:37,943
It's on my desk?
48
00:04:37,977 --> 00:04:39,211
Sheep and Wool?
49
00:04:39,245 --> 00:04:40,946
Yeah. I need it today.
50
00:04:40,980 --> 00:04:42,882
Oh, yeah. I have that. Um...
51
00:04:42,915 --> 00:04:44,917
Sorry. You know, I've got
an insane number of hits
52
00:04:44,950 --> 00:04:47,052
on those Democratic Donkey
videos I posted last week,
53
00:04:47,086 --> 00:04:50,256
so I've been trying to crank
those out, but I have it.
54
00:04:50,288 --> 00:04:51,924
Great. That's great, Barry.
55
00:04:51,957 --> 00:04:54,193
BARRY:
Sure is, Miss Mariss.
56
00:04:54,226 --> 00:04:57,663
♪ I wish I had a big blue sky ♪
57
00:04:58,463 --> 00:05:00,566
♪ I wish I knew how
to change... ♪
58
00:05:00,599 --> 00:05:02,701
JIM: Listen, Thomas,
what you're proposing,
59
00:05:02,735 --> 00:05:06,505
however clickable,
doesn't really feel like news,
60
00:05:06,539 --> 00:05:09,008
and that remains
our first obligation.
61
00:05:09,041 --> 00:05:10,341
Now, we understand
62
00:05:10,375 --> 00:05:11,677
we're getting clobbered
on physical,
63
00:05:11,677 --> 00:05:14,814
but we need to use the election
as a barometer.
64
00:05:14,847 --> 00:05:17,382
If paper doesn't start moving
in six months,
65
00:05:17,415 --> 00:05:19,585
then we'll know the jig is up.
66
00:05:19,618 --> 00:05:22,353
But we have to follow
the rules now.
67
00:05:22,387 --> 00:05:26,158
It's a new age and that's not
what I'm fighting here.
68
00:05:26,192 --> 00:05:29,762
I've been around long enough
to recognize a sea change
69
00:05:29,795 --> 00:05:34,399
but we have to be able
to do our job.
70
00:05:34,432 --> 00:05:36,969
Okay, so let's please move on
so we can get to
71
00:05:37,002 --> 00:05:40,005
the very important work
I know you all have.
72
00:05:40,039 --> 00:05:41,674
Gil.
73
00:05:41,707 --> 00:05:44,176
- You say it was a heavy
night...
- (knocking)
74
00:05:44,210 --> 00:05:46,278
Sorry to interrupt.
75
00:05:46,312 --> 00:05:48,147
Toby.
76
00:05:48,180 --> 00:05:50,850
I need to talk to Marissa.
77
00:05:50,883 --> 00:05:53,652
Something, uh...
78
00:05:53,686 --> 00:05:55,187
- What's going on?
- Something's, uh...
79
00:05:55,187 --> 00:05:56,622
Something's come up.
80
00:06:01,227 --> 00:06:04,263
JIM:
Okay, um, back to business.
81
00:06:04,296 --> 00:06:05,998
Gil, what you got?
82
00:06:06,031 --> 00:06:07,398
GIL:
Homicide in Arbor Hill.
83
00:06:07,432 --> 00:06:09,768
A young kid gunned down
in the middle of the road.
84
00:06:09,802 --> 00:06:12,037
The name of the victim
not released yet.
85
00:06:12,071 --> 00:06:14,607
The neighbor said they saw
the perp run away after.
86
00:06:14,640 --> 00:06:16,809
(continues indistinctly)
87
00:06:16,842 --> 00:06:18,878
♪ ♪
88
00:06:49,375 --> 00:06:51,610
♪ ♪
89
00:06:53,178 --> 00:06:55,413
(siren wailing)
90
00:07:11,496 --> 00:07:14,800
You can't blame yourself
for this, Mom.
91
00:07:14,833 --> 00:07:16,502
MARISSA:
Hmm.
92
00:07:18,137 --> 00:07:20,172
♪ ♪
93
00:07:28,347 --> 00:07:30,582
♪ ♪
94
00:07:32,651 --> 00:07:37,656
PRIEST: We're gathered here
to mourn such a sudden loss.
95
00:07:37,690 --> 00:07:40,059
We pray that this family
might find peace
96
00:07:40,092 --> 00:07:44,063
in the promise of God's
almighty kingdom.
97
00:07:44,096 --> 00:07:46,532
And while there are no words
which can undo
98
00:07:46,565 --> 00:07:50,302
the anger and the despair
of such a tragedy,
99
00:07:50,336 --> 00:07:52,771
we pray that
those who have gathered
100
00:07:52,805 --> 00:07:55,607
show this grieving family
101
00:07:55,641 --> 00:07:58,476
that they are not alone
in their sorrow,
102
00:07:58,510 --> 00:08:02,681
that the son we have lost
is surrounded by love.
103
00:08:03,716 --> 00:08:07,553
Now, in such tragic
circumstances,
104
00:08:07,586 --> 00:08:10,189
we are sometimes tempted by rage
105
00:08:10,222 --> 00:08:12,591
to dismiss God's plan,
106
00:08:12,624 --> 00:08:14,593
to lose our own place
107
00:08:14,626 --> 00:08:17,162
- within his mercy.
- It's not worth it.
108
00:08:17,196 --> 00:08:18,797
But we must remember
109
00:08:18,831 --> 00:08:20,532
- that death...
- TOBY: You knew she'd be here.
110
00:08:20,532 --> 00:08:22,968
Is but another step
closer to God.
111
00:08:23,002 --> 00:08:25,037
♪ ♪
112
00:08:27,940 --> 00:08:30,109
- (woman speaks indistinctly)
- TOBY: Hey, thanks.
113
00:08:30,142 --> 00:08:31,510
Yeah.
114
00:08:31,543 --> 00:08:33,379
- (quiet chatter)
- TOBY: Thank you.
115
00:08:33,412 --> 00:08:36,515
- (woman speaks indistinctly)
- Thanks so much for coming.
116
00:08:37,583 --> 00:08:39,518
Thank you.
117
00:08:43,389 --> 00:08:45,090
Mrs. Bennings.
118
00:08:45,124 --> 00:08:46,625
I'm pregnant.
119
00:08:46,658 --> 00:08:49,395
Mom. What the fuck
are you doing?
120
00:08:49,428 --> 00:08:52,564
♪ ♪
121
00:08:55,467 --> 00:08:57,703
(quiet chatter)
122
00:09:07,446 --> 00:09:09,314
I'm sorry I hit you.
123
00:09:09,348 --> 00:09:11,183
I wouldn't if I'd known.
124
00:09:11,316 --> 00:09:13,452
Yeah. I know.
125
00:09:13,619 --> 00:09:15,921
Just because of your condition,
doesn't mean...
126
00:09:15,954 --> 00:09:18,490
Look, you don't need to like me.
127
00:09:18,525 --> 00:09:22,694
Just this weird,
shriveled little person.
128
00:09:23,996 --> 00:09:25,297
You sure it's his?
129
00:09:25,330 --> 00:09:28,634
Yeah, unless someone snuck into
my pussy and forgot it there.
130
00:09:32,071 --> 00:09:33,672
You know I didn't
make him a junkie.
131
00:09:33,705 --> 00:09:34,973
No, I don't know that.
132
00:09:35,774 --> 00:09:37,242
I know you made him a thief.
133
00:09:37,276 --> 00:09:39,711
He'd never stolen anything
from me in his life before you.
134
00:09:39,745 --> 00:09:41,713
Is this really
about the Vitamix?
135
00:09:41,747 --> 00:09:42,981
No, it's about the lying,
136
00:09:43,015 --> 00:09:45,484
stealing money, jewelry,
and then the Vitamix.
137
00:09:45,518 --> 00:09:47,119
He gave that to me
for my 40th birthday.
138
00:09:47,152 --> 00:09:48,287
You never used it.
139
00:09:48,320 --> 00:09:49,721
And you did?
140
00:09:57,429 --> 00:09:58,864
How was he living?
141
00:10:01,100 --> 00:10:03,135
We got our own place
to get clean.
142
00:10:04,470 --> 00:10:06,105
He'd been having
these freak-outs
143
00:10:06,138 --> 00:10:07,706
and getting really sick.
144
00:10:07,739 --> 00:10:09,141
And he was scared.
145
00:10:11,410 --> 00:10:12,811
Was he still dealing?
146
00:10:12,845 --> 00:10:14,547
Well, that's the thing.
He had stopped.
147
00:10:14,581 --> 00:10:16,081
When all that tainted shit
came through here,
148
00:10:16,081 --> 00:10:17,749
he decided it was time
to get away.
149
00:10:17,783 --> 00:10:21,053
He was looking to buy
this place near Chatham.
150
00:10:21,086 --> 00:10:22,988
He was excited
to start a family.
151
00:10:23,021 --> 00:10:24,123
To buy a place?
152
00:10:24,156 --> 00:10:25,958
How was he gonna afford
to buy a place?
153
00:10:25,991 --> 00:10:28,293
Well, he said Ducky and him
had it all figured out.
154
00:10:28,894 --> 00:10:30,530
He was still hanging out
with Ducky?
155
00:10:30,563 --> 00:10:32,831
Oh, yeah. He's like a brother.
156
00:10:33,065 --> 00:10:34,266
To both of us.
157
00:10:40,472 --> 00:10:44,810
Look, I didn't come here
to argue or beg or wh-whatever.
158
00:10:44,843 --> 00:10:47,045
I'm here because I loved Michael
159
00:10:47,079 --> 00:10:49,848
and I'm sad he's gone,
and I know that you are, too.
160
00:10:50,182 --> 00:10:52,585
Even if you're only capable
of being mad right now,
161
00:10:52,619 --> 00:10:53,979
I know that really
you're just sad.
162
00:10:56,054 --> 00:10:58,423
("Mouthful of Glass"
by Macie Stewart playing)
163
00:11:05,565 --> 00:11:06,365
♪ Let... ♪
164
00:11:13,372 --> 00:11:17,776
(lyric continues)
165
00:11:17,809 --> 00:11:20,212
- ♪ Me know ♪
- (door closes, lock clicks)
166
00:11:23,115 --> 00:11:25,350
- Yeah, I miss him, too.
- ♪ When ♪
167
00:11:25,384 --> 00:11:29,188
♪ You go ♪
168
00:11:33,725 --> 00:11:38,764
♪ Let... ♪
169
00:11:38,797 --> 00:11:40,766
- (siren wailing)
- (police radio chatter)
170
00:11:40,799 --> 00:11:43,035
(lyric continues)
171
00:11:45,737 --> 00:11:49,241
♪ Me know ♪
172
00:11:53,145 --> 00:11:58,116
♪ When you go ♪
173
00:11:58,150 --> 00:12:00,385
(inhales)
174
00:12:03,088 --> 00:12:06,325
♪ Let... ♪
175
00:12:15,067 --> 00:12:18,504
- ♪ Me know ♪
- (object sliding)
176
00:12:20,939 --> 00:12:23,375
(fading):
♪ When... ♪
177
00:12:28,981 --> 00:12:30,983
♪ ♪
178
00:12:32,084 --> 00:12:34,587
(distant crowd chattering)
179
00:12:34,621 --> 00:12:36,321
MARISSA:
Whoo!
180
00:12:36,355 --> 00:12:38,123
Great pitch, Mike!
181
00:12:38,156 --> 00:12:39,925
Three more strikes,
that's all you need.
182
00:12:39,958 --> 00:12:43,895
You got it, Mike.
One ball at a time.
183
00:12:44,697 --> 00:12:46,365
MARISSA:
Aw.
184
00:12:46,398 --> 00:12:49,768
That's okay, kiddo.
That was a good pitch.
185
00:12:52,804 --> 00:12:54,540
(sniffles)
186
00:12:58,310 --> 00:13:00,245
♪ ♪
187
00:13:01,213 --> 00:13:03,081
(gasps)
188
00:13:07,886 --> 00:13:11,423
(panting)
189
00:13:15,160 --> 00:13:17,195
♪ ♪
190
00:13:20,499 --> 00:13:22,502
(voice muted)
191
00:13:28,574 --> 00:13:30,809
(train horn blaring in distance)
192
00:13:34,913 --> 00:13:36,582
MARISSA:
Who do you think did it?
193
00:13:37,550 --> 00:13:38,817
Well...
194
00:13:39,318 --> 00:13:42,020
we got a lead, but I don't think
195
00:13:42,054 --> 00:13:44,856
that's what you should be
thinking about right now.
196
00:13:47,760 --> 00:13:49,061
Ugh.
197
00:13:49,662 --> 00:13:50,896
Okay.
198
00:13:52,297 --> 00:13:54,433
You remember
Mike's friend Ducky?
199
00:13:54,667 --> 00:13:55,934
Everett Duchowski?
200
00:13:55,967 --> 00:13:57,836
Yeah, of course.
201
00:13:57,869 --> 00:13:59,471
Well, at this point,
we're pretty certain
202
00:13:59,505 --> 00:14:01,541
Everett's responsible
for bringing fentanyl
203
00:14:01,574 --> 00:14:03,075
to the South End.
204
00:14:03,543 --> 00:14:05,110
That shit is brutal.
205
00:14:06,044 --> 00:14:08,313
Junkies who get tied up in it
don't last long,
206
00:14:08,347 --> 00:14:09,549
one way or another.
207
00:14:13,185 --> 00:14:14,286
So...
208
00:14:14,587 --> 00:14:16,689
Michael was tied up in it?
209
00:14:17,523 --> 00:14:20,560
We think him and Ducky might
have been in business together,
210
00:14:20,593 --> 00:14:22,861
selling this Mother's Milk shit,
211
00:14:22,894 --> 00:14:25,063
heroin cut with fentanyl.
212
00:14:25,097 --> 00:14:27,466
Maybe there was a fight
between them
213
00:14:27,600 --> 00:14:30,068
or a deal gone wrong.
214
00:14:30,102 --> 00:14:31,771
What makes you think that?
215
00:14:31,804 --> 00:14:33,105
Mike was killed up the block
216
00:14:33,138 --> 00:14:35,273
from one of Ducky's
stash houses,
217
00:14:35,307 --> 00:14:38,076
and he matches the description
from a neighbor.
218
00:14:38,210 --> 00:14:40,479
When was the last time
you saw him?
219
00:14:40,613 --> 00:14:42,114
Mike.
220
00:14:42,381 --> 00:14:43,616
I don't know.
221
00:14:44,617 --> 00:14:48,186
Three, four months ago, maybe.
222
00:14:48,521 --> 00:14:50,656
Well, you got me beat.
223
00:15:03,001 --> 00:15:04,570
(Marissa sniffling)
224
00:15:08,541 --> 00:15:11,644
Jesus, you still haven't
thrown that thing out yet?
225
00:15:13,579 --> 00:15:15,180
It helps.
226
00:15:15,815 --> 00:15:18,116
I figured it'd make it harder.
227
00:15:18,551 --> 00:15:21,654
Not if you don't carry a light.
(chuckles)
228
00:15:22,855 --> 00:15:25,658
All right,
give me a fucking drag.
229
00:15:27,794 --> 00:15:30,028
(bell tolling in distance)
230
00:15:31,898 --> 00:15:33,666
Mmm.
231
00:15:34,767 --> 00:15:36,301
Wow.
232
00:15:36,803 --> 00:15:39,104
Pretending kind of does help.
233
00:15:42,441 --> 00:15:44,209
I'll get Ducky.
234
00:15:44,577 --> 00:15:46,546
I promise.
235
00:15:49,682 --> 00:15:51,717
♪ ♪
236
00:15:58,658 --> 00:16:00,425
(cell phone ringing)
237
00:16:04,463 --> 00:16:06,231
(phone dings)
238
00:16:15,106 --> 00:16:17,342
(keyboard clicking)
239
00:16:22,113 --> 00:16:24,750
- (knocks)
- JIM: Come in.
240
00:16:29,755 --> 00:16:31,122
Marissa.
241
00:16:31,256 --> 00:16:32,692
What are you doing here?
242
00:16:32,925 --> 00:16:35,761
Just wanted to make sure you
weren't too buried without me.
243
00:16:35,862 --> 00:16:37,462
(chuckles)
244
00:16:37,496 --> 00:16:41,099
Yeah, um...
everything's going okay.
245
00:16:41,734 --> 00:16:43,068
That's great.
246
00:16:43,636 --> 00:16:45,337
Uh...
247
00:16:46,104 --> 00:16:49,174
We weren't expecting you back
for a month at least.
248
00:16:52,512 --> 00:16:54,045
How are you holding up?
249
00:16:54,312 --> 00:16:56,549
I want to come back to work.
250
00:17:00,553 --> 00:17:03,121
You took three months off
for Frank.
251
00:17:03,255 --> 00:17:04,957
Yeah, that was different.
252
00:17:05,257 --> 00:17:07,392
I need to come back.
253
00:17:08,293 --> 00:17:10,630
And tell me what that
looks like to you.
254
00:17:13,398 --> 00:17:15,500
Same thing as it did before.
255
00:17:16,536 --> 00:17:18,336
You hate editing.
256
00:17:20,706 --> 00:17:23,174
Walk out there right now,
and look at the ship
257
00:17:23,208 --> 00:17:25,110
that Barry's been running
since you've been gone.
258
00:17:25,110 --> 00:17:26,779
Fucking Barry?
259
00:17:27,479 --> 00:17:30,650
What, you turn the A&C section
into a donkey show?
260
00:17:30,683 --> 00:17:32,652
Okay, let's take a sec here.
261
00:17:32,685 --> 00:17:36,656
You hate Barry
and all those guys out there.
262
00:17:36,923 --> 00:17:38,156
Why?
263
00:17:38,758 --> 00:17:40,660
Because they aren't writers.
264
00:17:41,594 --> 00:17:43,963
They're all about numbers
and formatting
265
00:17:43,996 --> 00:17:46,732
and words per click or whatever.
266
00:17:47,132 --> 00:17:50,101
Hell, you barely know
what the Internet does.
267
00:17:51,369 --> 00:17:54,172
Marissa, you are my best writer,
268
00:17:54,205 --> 00:17:56,709
but for some reason,
you refuse to write.
269
00:17:57,710 --> 00:17:59,912
Take your time...
270
00:17:59,946 --> 00:18:02,615
but write.
271
00:18:06,018 --> 00:18:08,253
(percussive rock beat playing)
272
00:18:10,188 --> 00:18:12,190
(rock music playing)
273
00:18:12,223 --> 00:18:14,259
(lively chatter)
274
00:18:19,065 --> 00:18:20,600
- (makes thumping sound)
- All right.
275
00:18:20,633 --> 00:18:22,100
Clean.
276
00:18:22,133 --> 00:18:24,102
Bullshit.
It's touching my ball.
277
00:18:24,336 --> 00:18:26,438
Watch and learn, sucker.
278
00:18:27,773 --> 00:18:29,542
(chuckles) Lucky.
279
00:18:29,675 --> 00:18:31,010
I learned from the best.
280
00:18:31,043 --> 00:18:32,945
Another.
281
00:18:33,278 --> 00:18:36,147
- (billiard balls clacking)
- (people laughing)
282
00:18:36,181 --> 00:18:38,249
All right, your shot.
283
00:18:41,252 --> 00:18:43,154
Gina didn't want to join?
284
00:18:43,789 --> 00:18:45,524
She didn't want to intrude.
285
00:18:45,858 --> 00:18:48,928
Said we should have
some alone time together...
286
00:18:48,961 --> 00:18:50,863
to just grieve.
287
00:18:51,998 --> 00:18:54,265
Is that what we're doing?
288
00:19:00,740 --> 00:19:02,273
You gonna be okay, Mom?
289
00:19:02,942 --> 00:19:04,910
One ball at a time.
290
00:19:05,077 --> 00:19:07,412
(balls clacking)
291
00:19:07,445 --> 00:19:09,481
♪ ♪
292
00:19:30,636 --> 00:19:32,404
(doors opening)
293
00:19:34,140 --> 00:19:36,374
(doors closing)
294
00:19:51,289 --> 00:19:53,526
(trunk closes)
295
00:19:54,593 --> 00:19:57,063
(footsteps)
296
00:19:57,096 --> 00:19:59,165
- MAN: Okay.
- (thumping)
297
00:19:59,197 --> 00:20:01,332
(cat meows)
298
00:20:02,200 --> 00:20:04,202
(meowing)
299
00:20:04,235 --> 00:20:06,204
(thumping continues)
300
00:20:06,237 --> 00:20:08,440
(cat hissing)
301
00:20:09,975 --> 00:20:11,944
(thumping continues)
302
00:20:11,977 --> 00:20:13,746
MAN:
Upstairs to the left.
303
00:20:14,914 --> 00:20:15,881
Let's make this quick.
304
00:20:15,915 --> 00:20:17,550
(grunting)
305
00:20:20,485 --> 00:20:21,787
(grunts)
306
00:20:25,958 --> 00:20:27,893
MAN:
Leather case.
307
00:20:30,462 --> 00:20:33,264
(breathing heavily, grunting)
308
00:20:33,298 --> 00:20:34,700
MAN:
It's got to be here somewhere.
309
00:20:39,538 --> 00:20:40,639
(grunts)
310
00:20:49,215 --> 00:20:51,416
MAN:
Check the back room.
311
00:20:53,052 --> 00:20:55,554
(sighs):
Fuck.
312
00:20:56,387 --> 00:20:57,690
MAN:
There.
313
00:20:57,723 --> 00:20:59,558
(grunts)
314
00:20:59,592 --> 00:21:01,827
(dogs barking in distance)
315
00:21:07,800 --> 00:21:09,835
(panting)
316
00:21:12,772 --> 00:21:14,807
♪ ♪
317
00:21:19,545 --> 00:21:21,814
(distant siren wailing)
318
00:21:27,086 --> 00:21:29,354
(Michael panting)
319
00:21:30,856 --> 00:21:33,291
- ♪ ♪
- (horn honking in distance)
320
00:21:53,913 --> 00:21:55,948
♪ ♪
321
00:22:12,031 --> 00:22:14,533
(siren wails)
322
00:22:14,567 --> 00:22:16,401
- What are you doing?
- (siren stops)
323
00:22:16,434 --> 00:22:18,671
(chuckling):
I always wanted to do that.
324
00:22:18,704 --> 00:22:20,739
(both laughing)
325
00:22:24,610 --> 00:22:27,046
Seems weird, doesn't it?
326
00:22:27,680 --> 00:22:29,114
What's that?
327
00:22:29,148 --> 00:22:31,750
Paige said that Michael,
Ducky and her
328
00:22:31,784 --> 00:22:37,056
were moving into a farm...
house or something in Chatham.
329
00:22:37,089 --> 00:22:38,389
Mike?
330
00:22:38,791 --> 00:22:40,025
A farmer?
331
00:22:40,059 --> 00:22:41,627
(both chuckle softly)
332
00:22:41,660 --> 00:22:44,597
I know. It doesn't make sense.
333
00:22:46,397 --> 00:22:49,400
Listen, you got to be
careful with that girl.
334
00:22:50,401 --> 00:22:52,437
(door closes)
335
00:22:57,209 --> 00:22:58,677
What the fuck
are you doing here?
336
00:22:58,711 --> 00:23:00,445
(gasps) Fuck, fuck, fuck.
337
00:23:00,579 --> 00:23:01,947
Sorry. I meant to stay awake.
338
00:23:02,014 --> 00:23:03,148
What are you doing here?
339
00:23:03,182 --> 00:23:06,252
Someone broke into my house,
and-and I couldn't...
340
00:23:06,285 --> 00:23:08,754
I-I just didn't have
anywhere else to go.
341
00:23:10,322 --> 00:23:13,125
Were you hurt?
Did you see who it was?
342
00:23:13,259 --> 00:23:15,861
No, but I found...
I found this.
343
00:23:16,829 --> 00:23:20,666
Um, I think that's what
they were looking for.
344
00:23:20,699 --> 00:23:23,302
I-I found it
right before they came in.
345
00:23:23,335 --> 00:23:24,737
What is that?
346
00:23:24,770 --> 00:23:28,607
That's about $50,000 worth
of dirty heroin.
347
00:23:34,046 --> 00:23:36,081
♪ ♪
348
00:23:43,722 --> 00:23:45,557
I like the other way better.
349
00:23:45,591 --> 00:23:47,526
(laughs):
Me, too.
350
00:23:47,559 --> 00:23:49,862
This baby business is tough,
351
00:23:49,895 --> 00:23:51,830
- but whatever works, right?
- Right.
352
00:23:59,838 --> 00:24:02,174
- How was she tonight?
- (drops syringe on table)
353
00:24:02,207 --> 00:24:04,143
Drunk. (laughs)
354
00:24:04,944 --> 00:24:06,645
Did she cry?
355
00:24:07,680 --> 00:24:10,983
She said she'd already
cried for him.
356
00:24:11,083 --> 00:24:12,551
The drinking isn't gonna help.
357
00:24:12,584 --> 00:24:14,386
- (bottle top opens)
- (cell phone ringing)
358
00:24:14,420 --> 00:24:16,188
Remember how bad it got
after Frank?
359
00:24:16,221 --> 00:24:18,991
Yeah. I definitely remember.
360
00:24:20,426 --> 00:24:22,861
Hey, Mom. What's going on?
361
00:24:23,896 --> 00:24:26,464
TOBY:
Yeah, I recognize the logo.
362
00:24:27,766 --> 00:24:29,535
This is the shit
I was telling you about.
363
00:24:29,568 --> 00:24:31,469
You're not gonna charge her,
right?
364
00:24:33,005 --> 00:24:34,073
No.
365
00:24:35,607 --> 00:24:37,242
You did the right thing.
366
00:24:37,309 --> 00:24:40,112
- Is this everything?
- Everything?
367
00:24:41,613 --> 00:24:43,582
Any chance you saw
the person who broke in?
368
00:24:43,849 --> 00:24:45,884
No, I-I...
I got out pretty quick.
369
00:24:49,021 --> 00:24:50,189
So, what does this mean?
370
00:24:50,222 --> 00:24:52,490
- I'm gonna take this...
- This means shit just got real.
371
00:24:52,891 --> 00:24:54,626
Somebody called him that night.
372
00:24:54,660 --> 00:24:55,961
He left all freaked out.
373
00:24:55,995 --> 00:24:57,930
I had no idea what
was going on, and then bam.
374
00:24:58,130 --> 00:25:00,265
You know who called him, Paige?
375
00:25:01,100 --> 00:25:02,601
It was Ducky.
376
00:25:07,006 --> 00:25:08,207
All right?
377
00:25:09,108 --> 00:25:10,976
We checked his phone.
378
00:25:12,811 --> 00:25:16,015
Thank you, Paige. I'm gonna
take this to the station.
379
00:25:16,215 --> 00:25:17,149
Okay?
380
00:25:27,359 --> 00:25:29,762
I'll get you a blanket
for the couch.
381
00:25:30,562 --> 00:25:32,564
Thank you.
382
00:25:35,534 --> 00:25:37,770
♪ ♪
383
00:25:42,408 --> 00:25:44,643
(indistinct newscast playing)
384
00:25:46,745 --> 00:25:49,014
(indistinct newscast continues)
385
00:25:53,520 --> 00:25:55,087
Did my puking wake you up?
386
00:25:56,121 --> 00:25:57,056
No.
387
00:25:57,256 --> 00:25:59,258
You feeling any better?
388
00:25:59,391 --> 00:26:01,160
Not at all.
389
00:26:03,762 --> 00:26:05,664
Did you ever have
any weird cravings
390
00:26:05,697 --> 00:26:07,099
when you were pregnant?
391
00:26:08,100 --> 00:26:09,536
(chuckles softly)
392
00:26:09,568 --> 00:26:11,170
Necco Wafers.
393
00:26:11,203 --> 00:26:12,738
The hell is a Necco Wafer?
394
00:26:12,771 --> 00:26:15,240
It's, like, this little
disc-shaped candy.
395
00:26:15,274 --> 00:26:18,610
You know? It has a...
It kind of tastes like chalk.
396
00:26:18,644 --> 00:26:20,846
Must have eaten my body weight
in them.
397
00:26:21,380 --> 00:26:23,082
I really want Play-Doh.
398
00:26:23,415 --> 00:26:24,716
Play-Doh?
399
00:26:25,084 --> 00:26:26,952
That can't be good for the baby.
400
00:26:26,985 --> 00:26:28,754
Kids eat it all the time,
and they're fine.
401
00:26:29,788 --> 00:26:32,057
You should ask your doctor
about that.
402
00:26:36,161 --> 00:26:37,029
Yeah.
403
00:26:38,297 --> 00:26:39,798
You have a doctor, right?
404
00:26:40,533 --> 00:26:43,102
Yeah, well, we went once
right when we found out,
405
00:26:43,135 --> 00:26:45,471
but the budget
was pretty tight, so...
406
00:26:46,071 --> 00:26:48,674
We were... we were saving up
to go again.
407
00:26:48,707 --> 00:26:51,810
Come on.
You need to see a doctor.
408
00:26:51,844 --> 00:26:53,580
- What, right now?
- No.
409
00:26:53,612 --> 00:26:54,880
Like a month ago.
410
00:26:54,913 --> 00:26:57,316
But yeah, now is better
than later.
411
00:26:57,449 --> 00:26:59,485
(siren wailing)
412
00:27:00,486 --> 00:27:03,689
MARISSA: Uh, I have to stop by
work, but it won't take long.
413
00:27:04,089 --> 00:27:07,359
I'll give you a ride home
when I'm done.
414
00:27:07,527 --> 00:27:09,928
Depends on what you mean
by "home."
415
00:27:12,064 --> 00:27:13,298
(chuckles softly)
416
00:27:13,332 --> 00:27:15,801
- I'll see you soon.
- See you.
417
00:27:16,603 --> 00:27:18,804
AUTOMATED VOICE:
Friday, 10:12 a.m.
418
00:27:18,837 --> 00:27:21,306
MICHAEL (recorded):
Pick up the phone.
419
00:27:21,340 --> 00:27:22,708
Come on.
420
00:27:22,741 --> 00:27:26,311
I-I just wanted to say
that I figured some things out
421
00:27:26,345 --> 00:27:28,714
and, um, I-I have a plan.
422
00:27:28,747 --> 00:27:31,483
- MARISSA: Mmm.
- MICHAEL: You know? (sniffles)
423
00:27:31,518 --> 00:27:35,020
The things you said, they
made, they made sense. I...
424
00:27:36,955 --> 00:27:40,926
I know that you were right
to kick me out of the house.
425
00:27:42,529 --> 00:27:45,632
But, you know, a little bit
of fucking cash right now
426
00:27:45,664 --> 00:27:47,666
would really go a long way
to getting...
427
00:27:47,699 --> 00:27:49,234
(beeping)
428
00:27:49,268 --> 00:27:50,969
MICHAEL (recorded):
I know you're in the house.
429
00:27:50,969 --> 00:27:53,372
I can see you moving
in the house.
430
00:27:54,239 --> 00:27:56,543
Let me in. It's my shit.
431
00:27:56,576 --> 00:27:58,911
You changed
the fucking locks, Mom.
432
00:27:58,944 --> 00:28:01,180
- What the... Mom!
- (beeping)
433
00:28:01,213 --> 00:28:04,116
Hey, Mom, I don't expect you
to pick up this time.
434
00:28:04,149 --> 00:28:07,654
I just wanted to say
♪ Happy birthday. ♪
435
00:28:07,686 --> 00:28:09,054
Sorry, that's Paige.
436
00:28:09,087 --> 00:28:13,091
Um, I want you to know
that we're doing a lot better.
437
00:28:13,125 --> 00:28:16,929
Uh, there is something
I want to tell you in person.
438
00:28:17,796 --> 00:28:19,932
I love you so much.
439
00:28:19,965 --> 00:28:22,034
- Bye.
- (phone click)
440
00:28:22,067 --> 00:28:24,102
♪ ♪
441
00:28:31,644 --> 00:28:33,879
(ringtone playing)
442
00:28:40,252 --> 00:28:42,054
You fucking serious?
443
00:28:46,024 --> 00:28:47,192
Paige?
444
00:28:47,793 --> 00:28:49,061
It's Gina.
445
00:28:49,094 --> 00:28:50,095
Hey.
446
00:28:50,697 --> 00:28:52,397
What are you doing here?
447
00:28:52,864 --> 00:28:55,067
(chuckles):
Um, same as me, I guess.
448
00:28:55,167 --> 00:28:57,202
Marissa's supposed to be
picking me up.
449
00:28:57,469 --> 00:28:58,270
Oh.
450
00:28:58,971 --> 00:29:01,340
(laughs)
Do you mind if I join you?
451
00:29:02,441 --> 00:29:03,442
Sure.
452
00:29:12,484 --> 00:29:14,019
I like your necklace.
453
00:29:15,887 --> 00:29:17,557
Stole it from Target.
454
00:29:17,590 --> 00:29:18,924
(both laugh)
455
00:29:18,957 --> 00:29:21,493
Well, it suits you, I guess.
456
00:29:21,527 --> 00:29:22,828
Thanks.
457
00:29:23,462 --> 00:29:25,130
(Gina stammering)
458
00:29:25,163 --> 00:29:26,832
- I-I just mean...
- No, you're good.
459
00:29:26,865 --> 00:29:28,601
I know what you meant.
460
00:29:28,635 --> 00:29:30,603
I'm sorry.
461
00:29:30,637 --> 00:29:32,672
(Gina sighs)
462
00:29:32,705 --> 00:29:35,073
Can I ask you a question?
463
00:29:35,107 --> 00:29:37,943
What's it like
being married to a cop?
464
00:29:39,278 --> 00:29:42,347
Uh, it's not so different
from anything else.
465
00:29:43,982 --> 00:29:45,652
There's just a part of you
that accepts
466
00:29:45,685 --> 00:29:47,786
he might not come home one day.
467
00:29:49,988 --> 00:29:53,091
Sounds a lot like
dating an junkie.
468
00:29:57,029 --> 00:29:59,699
She's not fucking coming.
469
00:29:59,831 --> 00:30:01,567
I can give you a ride.
470
00:30:02,702 --> 00:30:04,436
- You sure?
- Yeah, of course.
471
00:30:06,471 --> 00:30:08,508
♪ ♪
472
00:30:09,908 --> 00:30:11,910
(door closes)
473
00:30:29,161 --> 00:30:31,330
Didn't go so well at work, huh?
474
00:30:31,363 --> 00:30:33,332
Sorry I forgot.
475
00:30:33,865 --> 00:30:35,834
You had important things to do.
476
00:30:35,867 --> 00:30:37,603
(sighs) Stop it.
477
00:30:37,637 --> 00:30:39,304
No, you fucking stop it.
478
00:30:39,338 --> 00:30:40,305
Excuse me?
479
00:30:40,439 --> 00:30:42,441
You just keep hiding
from everything, and it's
480
00:30:42,474 --> 00:30:44,610
really fucking hard to look at.
It's shitty for all of us.
481
00:30:44,610 --> 00:30:46,445
Just stop pretending
you're alone.
482
00:30:52,451 --> 00:30:54,219
(sighs)
483
00:30:54,252 --> 00:30:56,556
Well, I'm gonna go back
to Nar-Anon.
484
00:30:57,089 --> 00:30:58,558
Well, that's a good start.
485
00:30:59,091 --> 00:31:00,325
I'll come with you.
486
00:31:00,660 --> 00:31:02,494
Make sure it's not
a drunk promise.
487
00:31:02,662 --> 00:31:04,930
- Mm.
- (rummaging through photos)
488
00:31:15,742 --> 00:31:17,476
(Marissa sniffles)
489
00:31:19,478 --> 00:31:21,647
PAIGE: For what it's worth,
Michael used to say
490
00:31:21,681 --> 00:31:23,915
you were a really good writer.
491
00:31:24,883 --> 00:31:27,319
Oh, yeah? (chuckles softly)
492
00:31:29,522 --> 00:31:31,323
What else did he say?
493
00:31:35,260 --> 00:31:39,030
He said that before Frank died
he remembers you were happy.
494
00:31:39,699 --> 00:31:41,933
♪ ♪
495
00:31:44,704 --> 00:31:46,204
When did he say that?
496
00:31:46,338 --> 00:31:47,607
All the time.
497
00:31:48,039 --> 00:31:49,975
I wish I got to meet him.
498
00:31:50,843 --> 00:31:53,478
No... no, you don't.
499
00:31:53,912 --> 00:31:55,981
'Cause then you'd know
what an asshole he was.
500
00:31:56,783 --> 00:31:58,383
Even when he got sick?
501
00:31:58,551 --> 00:32:00,919
Especially when he got sick.
502
00:32:02,522 --> 00:32:04,389
Yeah, but...
503
00:32:06,826 --> 00:32:08,960
did you ever stop missing him?
504
00:32:12,865 --> 00:32:14,099
Never.
505
00:32:18,270 --> 00:32:20,939
Well, that's a drag. (chuckles)
506
00:32:22,007 --> 00:32:23,543
(both laughing)
507
00:32:23,576 --> 00:32:25,645
Mm, God.
508
00:32:27,412 --> 00:32:29,715
MARISSA:
That's, uh... that's Toby.
509
00:32:29,749 --> 00:32:31,918
- Oh, man.
- Look at his hair.
510
00:32:31,950 --> 00:32:34,419
- Sweet.
- We should get you
one of these.
511
00:32:34,453 --> 00:32:37,389
- Makes nursing easier.
- PAIGE: Yeah.
512
00:32:38,356 --> 00:32:40,392
♪ ♪
513
00:32:48,568 --> 00:32:50,670
I'm going to bed.
514
00:32:50,703 --> 00:32:52,572
Okay.
515
00:32:52,605 --> 00:32:55,106
- Good night.
- Good night.
516
00:32:59,745 --> 00:33:01,514
(cell phone dinging)
517
00:33:06,485 --> 00:33:08,286
(cell phone chimes)
518
00:33:09,087 --> 00:33:10,923
MARISSA: I think
I still have one of these
519
00:33:10,957 --> 00:33:13,024
at the house, believe it or not.
520
00:33:13,058 --> 00:33:14,760
- PAIGE: Mm-hmm.
- (text whooshes)
521
00:33:15,761 --> 00:33:17,295
Oh, hey. We could use these.
522
00:33:17,329 --> 00:33:19,998
Especially if we
go with the pump.
523
00:33:20,833 --> 00:33:22,501
Yeah.
524
00:33:22,535 --> 00:33:23,970
Nothing?
525
00:33:24,269 --> 00:33:27,272
Okay, well, I'm glad it's
my baby we're shopping for.
526
00:33:27,305 --> 00:33:28,908
- (text whooshes)
- Oh, fuck yes!
527
00:33:28,941 --> 00:33:30,910
Excuse me?
528
00:33:30,943 --> 00:33:32,912
- We got a lead.
- A what?
529
00:33:32,945 --> 00:33:34,780
We got a lead.
530
00:33:36,983 --> 00:33:39,084
PAIGE:
Let them do their investigation
531
00:33:39,117 --> 00:33:40,553
but, in the meantime,
532
00:33:40,586 --> 00:33:42,822
what could it hurt to hear
the story ourselves, you know?
533
00:33:42,822 --> 00:33:44,891
I mean, maybe it will be the
same thing they told the cops,
534
00:33:44,891 --> 00:33:46,559
but I want to hear it myself.
535
00:33:46,592 --> 00:33:48,226
Listen, it's something
we can actually do
536
00:33:48,260 --> 00:33:50,830
instead of sitting
around moping.
537
00:33:50,863 --> 00:33:52,130
It's a lead.
538
00:33:52,163 --> 00:33:53,900
MARISSA: You know,
this isn't ethical or legal.
539
00:33:53,900 --> 00:33:55,635
PAIGE:
Sure, it is.
540
00:34:05,343 --> 00:34:06,679
(knocking)
541
00:34:06,712 --> 00:34:08,748
(TV playing indistinctly)
542
00:34:13,084 --> 00:34:14,587
- MAN: Hey.
- PAIGE: Jeremy?
543
00:34:14,620 --> 00:34:15,721
JEREMY:
Come on in.
544
00:34:15,755 --> 00:34:19,190
I heard the shots but Jack
was the one who saw it.
545
00:34:19,224 --> 00:34:22,160
He's a little out of it
from his meds, but...
546
00:34:22,193 --> 00:34:24,162
Grandpa's up a lot
because of his hip.
547
00:34:24,195 --> 00:34:25,665
He was sitting right there
when it happened.
548
00:34:25,665 --> 00:34:29,167
Hi, Jack. Yeah, nice
to meet you. I'm-I'm Marissa.
549
00:34:29,200 --> 00:34:31,303
I work for the "Times Union."
550
00:34:32,237 --> 00:34:34,439
So you... so you saw
what happened?
551
00:34:34,574 --> 00:34:38,276
Grandpa, you remember
what happened the other night?
552
00:34:39,712 --> 00:34:41,212
Marissa's son was shot.
553
00:34:41,246 --> 00:34:43,549
He was killed. Remember?
554
00:34:43,583 --> 00:34:45,685
He was the one you saw die
in front of the house.
555
00:34:45,718 --> 00:34:47,653
That's too bad.
556
00:34:47,687 --> 00:34:48,854
JEREMY:
I'm sorry.
557
00:34:48,888 --> 00:34:51,356
I thought you said he saw
what happened that night.
558
00:34:51,389 --> 00:34:53,659
- Come on. Nothing?
- Paige, hey.
559
00:34:53,693 --> 00:34:55,628
Jack, just-just think.
Please, just think.
560
00:34:55,661 --> 00:34:57,563
- Let's not be rude.
- I'm not being rude.
561
00:34:57,597 --> 00:35:00,933
Grandpa, you said there
was someone outside yelling
562
00:35:00,967 --> 00:35:02,400
- and then...
- With the truck?
563
00:35:02,434 --> 00:35:04,870
JEREMY:
Yeah, with the truck.
564
00:35:08,173 --> 00:35:10,275
JACK: The boy was standing
in the street
565
00:35:10,308 --> 00:35:11,978
yelling his head off.
566
00:35:12,011 --> 00:35:14,580
Then I heard the truck.
567
00:35:15,548 --> 00:35:18,283
JEREMY: I think the kid he was
calling for lives there
568
00:35:18,316 --> 00:35:19,952
'cause I seen him there before.
569
00:35:19,986 --> 00:35:22,420
MICHAEL:
Ducky!
570
00:35:23,723 --> 00:35:26,391
(truck engine accelerating)
571
00:35:26,424 --> 00:35:28,460
(panting)
572
00:35:34,332 --> 00:35:35,835
JEREMY:
I hope that was helpful.
573
00:35:35,868 --> 00:35:37,903
♪ ♪
574
00:35:48,948 --> 00:35:51,182
♪ ♪
575
00:35:58,356 --> 00:36:00,593
(indistinct chatter)
576
00:36:07,298 --> 00:36:09,535
(indistinct chatter)
577
00:36:18,010 --> 00:36:19,578
Hey, Laurie.
578
00:36:19,612 --> 00:36:21,080
Hey.
579
00:36:21,113 --> 00:36:23,214
How you been?
580
00:36:23,248 --> 00:36:24,617
Just getting by.
581
00:36:24,650 --> 00:36:27,987
MAN: Thank you
for being here, everyone.
582
00:36:28,020 --> 00:36:29,922
Come.
583
00:36:29,955 --> 00:36:31,524
Come into the circle.
584
00:36:31,557 --> 00:36:32,625
Have a seat.
585
00:36:32,725 --> 00:36:34,660
It's a sunny day,
and we're all in a basement,
586
00:36:34,694 --> 00:36:39,297
but we're gonna get to know
each other and talk.
587
00:36:39,330 --> 00:36:42,001
I see some new faces.
588
00:36:42,034 --> 00:36:43,201
Welcome.
589
00:36:43,234 --> 00:36:47,205
And some who we haven't seen
for a while.
590
00:36:47,238 --> 00:36:49,274
It's good to have you back.
591
00:36:50,142 --> 00:36:51,644
Our, uh...
592
00:36:52,410 --> 00:36:54,412
We had you in our prayers.
593
00:36:54,680 --> 00:36:57,116
Uh, okay.
594
00:36:57,149 --> 00:37:00,452
So, who wants
to start us off today?
595
00:37:03,122 --> 00:37:05,024
Any thoughts? Any...
596
00:37:05,057 --> 00:37:07,893
Oh. Laurie.
597
00:37:10,462 --> 00:37:12,297
I lost my daughter...
598
00:37:13,498 --> 00:37:17,402
Jessica, about, uh,
three months ago now.
599
00:37:20,371 --> 00:37:21,674
Haven't... (chuckles)
600
00:37:22,508 --> 00:37:24,543
Haven't really felt capable
of sharing
601
00:37:24,577 --> 00:37:26,779
too much about it until now.
602
00:37:27,513 --> 00:37:29,982
Sure a lot of you
know the feeling.
603
00:37:31,483 --> 00:37:32,518
Mm...
604
00:37:33,686 --> 00:37:36,956
Jessica was a hard kid to raise.
605
00:37:38,224 --> 00:37:42,962
I think sometimes
we paint our kids as saints.
606
00:37:46,832 --> 00:37:49,001
Jessica was not a saint.
607
00:37:49,300 --> 00:37:50,569
The opposite. She was...
608
00:37:50,603 --> 00:37:53,739
(laughing): She was kind of
a pain in the ass.
609
00:37:55,741 --> 00:37:58,577
So, anyway, uh,
the morning I found her,
610
00:37:58,611 --> 00:38:00,278
I was about to go to work,
611
00:38:00,311 --> 00:38:03,015
so I went to her room
to wake her up.
612
00:38:17,963 --> 00:38:19,598
(crying):
You don't...
613
00:38:19,632 --> 00:38:23,334
You don't realize it
at the time,
614
00:38:23,368 --> 00:38:26,639
but that walk to the door
is the last time
615
00:38:26,672 --> 00:38:30,341
you are who you think you are.
616
00:38:33,112 --> 00:38:34,947
But you don't know.
617
00:38:35,781 --> 00:38:37,348
I didn't know.
618
00:38:38,684 --> 00:38:42,955
So I open the door,
and there she is,
619
00:38:43,388 --> 00:38:46,091
laying on the bed,
fully clothed,
620
00:38:46,491 --> 00:38:48,794
candles lit around her.
621
00:38:50,663 --> 00:38:53,999
At first, I was furious,
you know?
622
00:38:54,033 --> 00:38:58,571
I mean, she had fallen asleep
with candles burning,
623
00:38:58,604 --> 00:39:00,873
and I start screaming at her.
624
00:39:00,906 --> 00:39:02,473
"Are you crazy?
625
00:39:03,108 --> 00:39:05,110
You're going to burn
the house down."
626
00:39:13,418 --> 00:39:15,221
And then I see it:
627
00:39:15,353 --> 00:39:19,457
it's a tiny little bag
on the carpet.
628
00:39:19,490 --> 00:39:23,428
And I... I just look at it.
629
00:39:26,031 --> 00:39:28,133
I remember the logo on the bag.
630
00:39:28,167 --> 00:39:31,704
It's seared into my head,
you know?
631
00:39:32,838 --> 00:39:35,574
"MM."
632
00:39:36,508 --> 00:39:39,111
When you see
something like that,
633
00:39:39,144 --> 00:39:42,114
you know, everything cracks.
634
00:39:42,147 --> 00:39:45,618
The stories you made crack.
635
00:39:45,651 --> 00:39:49,154
Who you thought your kid was
cracks.
636
00:39:49,188 --> 00:39:52,124
Who you thought you were...
637
00:39:52,157 --> 00:39:54,492
cracks.
638
00:39:54,526 --> 00:39:57,162
You're that family now.
639
00:39:58,764 --> 00:40:02,534
You never realized
you were that family.
640
00:40:05,938 --> 00:40:07,539
(door opening)
641
00:40:07,573 --> 00:40:09,808
(indistinct chattering)
642
00:40:22,087 --> 00:40:24,790
Hey. I'm gonna walk back.
643
00:40:25,791 --> 00:40:27,826
You should offer Laurie a ride.
644
00:40:27,860 --> 00:40:30,529
Oh. Pretty sure
she wants to be left alone.
645
00:40:30,562 --> 00:40:32,564
No, that's what you want.
646
00:40:33,365 --> 00:40:35,801
I'm gonna check
some of Ducky's spots.
647
00:40:40,339 --> 00:40:42,107
(engine starts)
648
00:40:42,141 --> 00:40:44,176
♪ ♪
649
00:40:49,348 --> 00:40:51,250
Hey, Laurie. Hey.
650
00:40:51,283 --> 00:40:52,518
Marissa.
651
00:40:52,551 --> 00:40:54,586
Uh, do you want a ride?
652
00:41:05,864 --> 00:41:07,666
(text whooshing)
653
00:41:10,402 --> 00:41:12,638
♪ ♪
654
00:41:20,079 --> 00:41:22,114
(brakes squeaking)
655
00:41:26,852 --> 00:41:29,221
Can't believe I'm actually
gonna ask this, but...
656
00:41:31,290 --> 00:41:32,858
could I interview you?
657
00:41:33,459 --> 00:41:34,693
Interview me?
658
00:41:34,994 --> 00:41:38,097
You, uh, put some things
into words
659
00:41:38,130 --> 00:41:40,165
I haven't been able to yet.
660
00:41:40,199 --> 00:41:43,268
You know all that stuff
is confidential, right?
661
00:41:43,535 --> 00:41:45,304
Yeah, o-of course.
662
00:41:45,337 --> 00:41:46,472
Uh, that's the point.
663
00:41:46,505 --> 00:41:48,307
I want you to talk to me
on the record.
664
00:41:48,340 --> 00:41:49,775
You know, mom to mom.
665
00:41:50,109 --> 00:41:51,276
For what?
666
00:41:53,312 --> 00:41:55,781
Uh, well, I don't know yet,
667
00:41:55,814 --> 00:42:00,052
but maybe if I write it,
I'll know?
668
00:42:02,154 --> 00:42:03,622
Thanks again.
669
00:42:03,655 --> 00:42:05,891
Hey, uh, what's going on here?
670
00:42:05,924 --> 00:42:11,630
This is a safe injection site
and needle exchange for users.
671
00:42:12,031 --> 00:42:13,065
What?
672
00:42:13,399 --> 00:42:16,168
Maybe if my baby had gone
to one of these
673
00:42:16,268 --> 00:42:20,539
instead of hiding in her room,
she wouldn't have died.
674
00:42:21,508 --> 00:42:24,209
This at least takes
that danger away.
675
00:42:28,247 --> 00:42:30,115
You should come check it out.
676
00:42:31,016 --> 00:42:34,853
If helping and healing
is actually what you want,
677
00:42:34,887 --> 00:42:38,190
you really need to see it
for what it is.
678
00:42:40,926 --> 00:42:42,694
♪ ♪
679
00:42:42,728 --> 00:42:44,963
(indistinct chatter)
680
00:43:06,685 --> 00:43:09,188
- All right, ready?
- WOMAN: Yeah.
681
00:43:10,956 --> 00:43:13,592
♪ ♪
682
00:43:18,730 --> 00:43:21,333
LAURIE:
Hey, John. Hey, Diane.
683
00:43:21,366 --> 00:43:24,403
Marissa, this is Diane.
684
00:43:24,436 --> 00:43:26,573
She, uh, coordinates
the distribution
685
00:43:26,605 --> 00:43:29,775
of fentanyl test strips.
686
00:43:29,842 --> 00:43:33,580
(laughs): Tells me where to go,
how to help,
687
00:43:33,712 --> 00:43:35,814
how to stay out of the...
688
00:43:35,848 --> 00:43:37,416
Wait, are you okay?
689
00:43:37,449 --> 00:43:38,551
Marissa?
690
00:43:38,585 --> 00:43:41,186
Uh, excuse me.
691
00:43:41,220 --> 00:43:43,222
♪ ♪
692
00:43:48,460 --> 00:43:50,295
(line ringing)
693
00:43:50,329 --> 00:43:52,698
TOBY (recorded): If you're
looking for Toby Bennings,
694
00:43:52,731 --> 00:43:54,466
leave a message.
695
00:43:54,500 --> 00:43:56,268
MARISSA:
Ducky! Ducky!
696
00:43:56,301 --> 00:43:58,170
I just want to talk to you!
697
00:44:01,406 --> 00:44:03,976
♪ ♪
698
00:44:14,253 --> 00:44:16,421
Ducky!
699
00:44:18,190 --> 00:44:20,926
(train bell clanging)
700
00:44:33,872 --> 00:44:36,808
(train horn blaring)
701
00:44:44,483 --> 00:44:46,718
(siren wailing in distance)
702
00:45:02,367 --> 00:45:05,237
♪ ♪
703
00:45:32,130 --> 00:45:34,166
♪ ♪
704
00:45:46,144 --> 00:45:47,913
(Marissa grunts)
705
00:46:01,293 --> 00:46:03,228
- Paige.
- Hey.
706
00:46:04,229 --> 00:46:06,064
- Is everything all right?
- Yeah.
707
00:46:06,098 --> 00:46:07,899
Yeah, everything's cool. Sorry.
708
00:46:07,933 --> 00:46:10,769
I just came by
to talk to Gina, actually.
709
00:46:10,836 --> 00:46:14,840
Uh... she went out
with some friends after work,
710
00:46:15,040 --> 00:46:17,209
so she's not gonna be back
till later.
711
00:46:17,242 --> 00:46:18,678
Oh, okay. Word.
712
00:46:18,711 --> 00:46:20,479
Sorry for being creepy.
713
00:46:20,513 --> 00:46:22,682
I just thought it might be nice
to talk to someone
714
00:46:22,715 --> 00:46:24,717
who doesn't actually
feel like a parent
715
00:46:24,751 --> 00:46:26,619
and, like,
has their shit together.
716
00:46:26,653 --> 00:46:28,020
Yeah, I get you.
717
00:46:28,053 --> 00:46:29,154
I'll tell her you stopped by.
718
00:46:29,154 --> 00:46:31,890
- Okay. See you.
- Have a good night.
719
00:46:34,993 --> 00:46:38,397
Uh, Paige, if you want,
you can come in.
720
00:46:38,430 --> 00:46:40,265
- Yeah?
- In a way,
721
00:46:40,932 --> 00:46:42,934
we're kind of family now.
722
00:46:43,703 --> 00:46:46,004
So... come on.
723
00:46:48,206 --> 00:46:49,975
♪ ♪
724
00:46:50,008 --> 00:46:52,244
(lighter flicking)
725
00:47:16,803 --> 00:47:19,237
Fuck. You're alive.
726
00:47:19,505 --> 00:47:21,840
I thought I killed you.
727
00:47:22,941 --> 00:47:25,545
What the fuck are you doing
following me?
728
00:47:27,312 --> 00:47:28,614
You killed my son.
729
00:47:28,648 --> 00:47:30,550
No, I fucking didn't.
730
00:47:30,583 --> 00:47:33,051
You fucking believe that shit?
731
00:47:36,088 --> 00:47:38,290
So what happened, then?
732
00:47:39,925 --> 00:47:42,327
What happened, Ducky?
733
00:47:42,829 --> 00:47:44,963
Look, all I know is
somebody called me
734
00:47:44,996 --> 00:47:46,733
and told me Mike was in trouble.
735
00:47:46,766 --> 00:47:49,167
That he needed to get
out of his house.
736
00:47:49,201 --> 00:47:51,169
So I called him and I told him
737
00:47:51,203 --> 00:47:53,472
to meet me at the squat house
right away.
738
00:47:53,506 --> 00:47:55,173
I thought I was protecting him.
739
00:47:55,207 --> 00:47:56,942
What the fuck would you do?
740
00:47:56,975 --> 00:47:58,678
I didn't know they were
gonna fucking kill him.
741
00:47:58,678 --> 00:47:59,846
That's convenient.
742
00:47:59,878 --> 00:48:02,147
No, it sucks, Mrs. Bennings.
743
00:48:03,616 --> 00:48:05,651
Fucking best friend.
744
00:48:05,685 --> 00:48:07,486
Then who killed him?
745
00:48:10,422 --> 00:48:11,791
I never met the guy,
746
00:48:11,824 --> 00:48:13,559
but he drives around
in his white truck
747
00:48:13,593 --> 00:48:17,195
and has some fucking
stupid tattoo on his hand.
748
00:48:17,496 --> 00:48:18,664
That's all I know.
749
00:48:22,100 --> 00:48:23,935
Nobody fucking believes me.
750
00:48:23,969 --> 00:48:25,904
- (clattering)
- MAN: Who's in there?
751
00:48:25,937 --> 00:48:28,006
- MARISSA: Ducky!
- MAN: Hey, you!
752
00:48:28,039 --> 00:48:30,242
What are you doing in there?!
753
00:48:31,677 --> 00:48:33,445
(knocking at door)
754
00:48:38,283 --> 00:48:39,585
Holy shit, Mom.
755
00:48:39,619 --> 00:48:41,086
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
756
00:48:41,119 --> 00:48:42,954
- I just need to talk to you.
- PAIGE: Fuck.
757
00:48:42,988 --> 00:48:44,356
Marissa, what happened?
758
00:48:46,826 --> 00:48:48,960
I, uh...
759
00:48:48,994 --> 00:48:50,962
found your friend Ducky.
760
00:48:50,996 --> 00:48:53,131
- What?
- MARISSA: Yeah.
761
00:48:54,232 --> 00:48:56,368
Yeah, he was at the food bank.
762
00:48:56,401 --> 00:48:58,704
I, uh, followed him
to the train yard
763
00:48:58,738 --> 00:49:00,439
down on Church Street.
764
00:49:00,472 --> 00:49:01,373
You followed him?
765
00:49:01,406 --> 00:49:04,142
And he snuck up,
hit me with something.
766
00:49:04,176 --> 00:49:05,611
He could've killed you, Mom.
767
00:49:05,745 --> 00:49:06,913
I hoped he'd talk to me.
768
00:49:07,212 --> 00:49:08,681
TOBY:
Talk to you?
769
00:49:10,982 --> 00:49:12,451
You got any whiskey?
770
00:49:12,484 --> 00:49:14,019
TOBY: I'm gonna go out
and look for him.
771
00:49:14,019 --> 00:49:15,521
He can't have gotten far.
772
00:49:19,057 --> 00:49:20,626
PAIGE:
You sure it was him?
773
00:49:21,026 --> 00:49:22,360
I'm sure.
774
00:49:22,494 --> 00:49:24,029
Did he say anything?
775
00:49:24,062 --> 00:49:27,132
He said it was a guy
with a tattoo on his hand,
776
00:49:27,165 --> 00:49:28,568
that he didn't do it.
777
00:49:28,601 --> 00:49:30,837
No shit, he didn't do it.
He's not a fucking murderer.
778
00:49:30,870 --> 00:49:32,638
You expect me to believe
that the man
779
00:49:32,672 --> 00:49:35,675
who just knocked me unconscious
isn't a violent person?
780
00:49:35,708 --> 00:49:37,710
What would you do if someone
followed you like that?
781
00:49:37,710 --> 00:49:39,277
- You really don't understand.
- (liquid pouring)
782
00:49:39,277 --> 00:49:40,746
He told Mike to meet him there.
783
00:49:40,913 --> 00:49:42,748
He set him up, Paige.
784
00:49:58,598 --> 00:50:00,633
♪ ♪
785
00:50:05,938 --> 00:50:07,607
(text whooshes)
786
00:50:13,546 --> 00:50:16,281
♪ ♪
787
00:50:31,931 --> 00:50:33,766
(banging in distance)
788
00:50:44,911 --> 00:50:47,145
(banging continues)
789
00:50:59,759 --> 00:51:01,694
(banging continues)
790
00:51:01,727 --> 00:51:04,462
(door creaking)
791
00:51:04,496 --> 00:51:06,532
(water dripping)
792
00:51:17,009 --> 00:51:18,611
Ducky!
793
00:51:25,651 --> 00:51:26,652
Ducky!
794
00:51:32,324 --> 00:51:35,093
(banging continues)
795
00:51:38,064 --> 00:51:39,799
Hello?
796
00:51:46,104 --> 00:51:48,340
(banging continues)
797
00:51:50,643 --> 00:51:52,277
(banging continues)
798
00:51:52,545 --> 00:51:54,580
(birds chirping)
799
00:52:04,489 --> 00:52:06,324
Ducky!
800
00:52:13,599 --> 00:52:15,635
(banging continues)
801
00:52:21,974 --> 00:52:23,776
Ducky?
802
00:52:31,951 --> 00:52:33,919
(banging continues)
803
00:52:37,188 --> 00:52:39,424
(trembling breaths)
804
00:52:43,729 --> 00:52:46,164
(suppressed gagging)
805
00:52:48,567 --> 00:52:51,302
(Paige retching)
806
00:52:52,772 --> 00:52:54,106
(Paige spits)
807
00:52:54,140 --> 00:52:56,441
(Paige coughing)
808
00:53:02,247 --> 00:53:05,483
(banging continues)
809
00:53:16,862 --> 00:53:18,898
(shuddering breaths)
810
00:53:24,603 --> 00:53:26,706
(Paige groaning)
811
00:53:50,261 --> 00:53:51,897
(creaking)
812
00:54:00,906 --> 00:54:02,942
- (cord snaps)
- (Paige gasps)
813
00:54:05,978 --> 00:54:08,013
(panting)
814
00:54:13,853 --> 00:54:15,921
(sighs heavily, sniffs)
815
00:54:16,956 --> 00:54:18,991
(footsteps approaching)
816
00:54:25,598 --> 00:54:27,099
TOBY:
Hey. Sorry, I was downstairs.
817
00:54:27,133 --> 00:54:28,299
Can I come inside?
818
00:54:28,333 --> 00:54:30,770
Uh, yeah. Okay.
819
00:54:33,539 --> 00:54:35,608
What's happening?
You all right?
820
00:54:35,641 --> 00:54:37,009
Ducky's dead.
821
00:54:38,110 --> 00:54:39,779
Uh...
822
00:54:40,378 --> 00:54:42,248
how do you know?
823
00:54:42,280 --> 00:54:45,251
'Cause I-I went to their
old house and I found him.
824
00:54:45,283 --> 00:54:47,052
He killed himself.
825
00:54:47,887 --> 00:54:49,889
(exhales sharply) Fuck.
826
00:54:49,922 --> 00:54:51,924
Okay. Uh...
827
00:54:51,957 --> 00:54:53,993
Oh, God.
828
00:54:55,426 --> 00:54:57,530
All right, uh, look.
Just sit down.
829
00:54:57,563 --> 00:54:59,698
I'll get you some water.
Are you okay?
830
00:54:59,732 --> 00:55:01,366
Yeah.
831
00:55:03,035 --> 00:55:04,937
(water pouring)
832
00:55:04,970 --> 00:55:08,373
Look, just have a drink,
take a few deep breaths.
833
00:55:09,942 --> 00:55:12,711
(sighs heavily)
834
00:55:12,812 --> 00:55:14,513
Fuck.
835
00:55:15,514 --> 00:55:17,283
Was anyone else there?
836
00:55:17,382 --> 00:55:20,186
No, it was just me
and-and, um...
837
00:55:20,719 --> 00:55:24,723
Yeah, I-I saw his body,
and th-then I left.
838
00:55:24,790 --> 00:55:26,357
Got it. Okay.
839
00:55:26,457 --> 00:55:28,961
Uh, why didn't you call 911?
840
00:55:28,994 --> 00:55:31,462
Because I knew I wasn't
supposed to be there.
841
00:55:31,496 --> 00:55:32,832
I mean, yeah,
that's why I'm-I'm here.
842
00:55:32,832 --> 00:55:34,567
- I knew that you could help.
- Sure.
843
00:55:34,600 --> 00:55:38,003
I'm sorry. I'm really...
I'm sorry for your loss.
844
00:55:38,537 --> 00:55:40,873
I'll get someone
to go around there right away.
845
00:55:40,906 --> 00:55:45,376
You just take it easy and, uh,
make yourself at home.
846
00:55:45,410 --> 00:55:47,213
- I'm just gonna be two minutes.
- Okay.
847
00:55:47,246 --> 00:55:48,747
All right?
848
00:55:52,885 --> 00:55:54,920
♪ ♪
849
00:56:23,182 --> 00:56:25,416
♪ ♪
850
00:56:30,522 --> 00:56:32,524
(closes case)
851
00:56:37,329 --> 00:56:38,898
(sighs)
852
00:56:40,366 --> 00:56:41,834
(keypad beeping)
853
00:56:50,175 --> 00:56:52,578
(line ringing)
854
00:56:55,080 --> 00:56:57,116
(cell phone vibrating nearby)
855
00:57:02,087 --> 00:57:03,889
(trembling breaths)
856
00:57:05,991 --> 00:57:07,660
(vibrating continues)
857
00:57:08,160 --> 00:57:09,695
(vibrating stops)
858
00:57:24,410 --> 00:57:26,477
(keypad beeping)
859
00:57:28,113 --> 00:57:30,149
(line ringing)
860
00:57:32,551 --> 00:57:34,119
(cell phone vibrating nearby)
861
00:57:34,153 --> 00:57:35,621
(deep, shuddering breath)
862
00:57:35,654 --> 00:57:36,989
TOBY:
10-56.
863
00:57:37,022 --> 00:57:39,224
And I need someone to go
to the address
864
00:57:39,258 --> 00:57:41,760
and just check it out.
865
00:57:41,794 --> 00:57:43,829
Right away.
866
00:57:45,097 --> 00:57:46,899
Yeah, it's a real mess...
867
00:57:46,932 --> 00:57:48,667
- (phone vibrating)
- I need someone to go
868
00:57:48,701 --> 00:57:51,870
to 125 Eagle
to check a possible 10-56.
869
00:57:51,904 --> 00:57:54,239
- (phone vibrating)
- I want to be kept in the loop.
870
00:57:54,340 --> 00:57:56,976
Get put on the team, Mitch.
871
00:57:57,009 --> 00:57:59,078
This one's personal.
872
00:58:16,395 --> 00:58:18,664
TOBY:
All right, thanks a lot.
873
00:58:19,431 --> 00:58:21,667
- (door closes quietly)
- (panting)
874
00:58:34,046 --> 00:58:36,081
♪ ♪
875
00:58:51,497 --> 00:58:53,732
♪ ♪
876
00:59:01,540 --> 00:59:04,309
(floorboards creaking)
877
00:59:18,123 --> 00:59:20,159
(line ringing)
878
00:59:25,998 --> 00:59:27,099
TOBY:
Paige?
879
00:59:28,600 --> 00:59:30,736
(cell phone vibrating nearby)
880
00:59:32,571 --> 00:59:34,773
(vibrating continues)
881
00:59:37,709 --> 00:59:39,812
(vibrating loudly)
882
00:59:41,080 --> 00:59:43,315
(vibrating continues
in distance)
883
00:59:50,622 --> 00:59:52,858
(vibrating continues)
884
00:59:57,564 --> 00:59:59,665
- (phone snaps shut)
- (vibrating stops)
885
01:00:04,236 --> 01:00:06,405
- Paige, give me the phone.
- No. Get back.
886
01:00:06,438 --> 01:00:07,906
- Just give me the phone.
- No. Back...
887
01:00:07,906 --> 01:00:09,374
- Give me the phone.
- Back the fuck up.
888
01:00:09,374 --> 01:00:10,409
- Paige.
- No.
889
01:00:10,442 --> 01:00:12,678
(line ringing)
890
01:00:18,518 --> 01:00:19,818
- Listen to me.
- (cell phone ringing)
891
01:00:19,818 --> 01:00:21,653
You don't understand
what's going on here.
892
01:00:21,687 --> 01:00:23,956
- Toby. No, just back up.
- Please.
893
01:00:23,989 --> 01:00:24,857
I can explain.
894
01:00:24,890 --> 01:00:27,025
- Back the fuck up.
- Listen to me.
895
01:00:27,059 --> 01:00:28,528
- Just give me the phone.
- Back the fuck away.
896
01:00:28,528 --> 01:00:29,728
- I'm telling you.
- Back the fuck up.
897
01:00:29,728 --> 01:00:30,863
I can explain.
I can explain this.
898
01:00:30,863 --> 01:00:32,965
Paige, just calm down.
899
01:00:32,998 --> 01:00:35,134
- Just stop, okay?
- Get the fuck away from me.
900
01:00:35,167 --> 01:00:37,035
- Calm down. Give me the phone.
- The fuck...
901
01:00:37,069 --> 01:00:38,871
- Fuck you. Get the fuck away
from me.
- Wait. Paige...
902
01:00:38,871 --> 01:00:40,472
- Just back the fuck up!
- Give me the phone.
903
01:00:40,472 --> 01:00:42,509
Get out of my way!
Don't touch me.
904
01:00:42,542 --> 01:00:43,909
- Get the fuck away! Don't...
- Just give me...
905
01:00:43,909 --> 01:00:45,277
- Give me the fucking phone.
- Get the fuck off me!
906
01:00:45,277 --> 01:00:47,679
- Give me the phone! Paige.
- Get the fuck...
907
01:00:47,713 --> 01:00:49,582
(voices distort and fade)
908
01:00:49,616 --> 01:00:52,351
♪ ♪
909
01:00:54,521 --> 01:00:56,755
- (necklace snaps)
- (Paige gasps)
910
01:01:00,058 --> 01:01:01,360
(thuds)
911
01:01:06,431 --> 01:01:08,834
Fuck. Fuck. Fuck. Fuck.
912
01:01:08,867 --> 01:01:11,737
Paige. Paige. Hey.
913
01:01:11,837 --> 01:01:13,939
- Hey. (sighs)
- (slapping cheek)
914
01:01:13,972 --> 01:01:16,008
Oh, fuck.
915
01:01:17,376 --> 01:01:19,011
Oh, fuck.
916
01:01:19,044 --> 01:01:21,046
♪ ♪
917
01:01:23,081 --> 01:01:25,117
(line ringing)
918
01:01:29,821 --> 01:01:32,925
- (cell phone ringing)
- (Toby grunting)
919
01:01:34,393 --> 01:01:36,428
(thumping, dragging)
920
01:01:42,434 --> 01:01:44,469
(ringing continues)
921
01:01:56,415 --> 01:01:58,317
Fuck.
922
01:01:58,350 --> 01:01:59,918
(grunts)
923
01:02:01,186 --> 01:02:02,921
(ringing stops)
924
01:02:06,291 --> 01:02:09,394
(breathing heavily)
925
01:02:09,428 --> 01:02:11,463
(rustling)
926
01:02:22,508 --> 01:02:24,743
(ringing resumes)
927
01:02:30,148 --> 01:02:31,950
(clattering)
928
01:02:40,859 --> 01:02:42,695
(lighter flicks)
929
01:02:42,729 --> 01:02:44,396
(ringing stops)
930
01:02:44,429 --> 01:02:46,465
(panting)
931
01:02:53,606 --> 01:02:56,408
(objects clattering, rustling)
932
01:02:59,344 --> 01:03:01,313
(door opens)
933
01:03:03,815 --> 01:03:05,917
(door closes)
934
01:03:05,951 --> 01:03:08,755
GINA:
Hey, I'm home.
935
01:03:08,787 --> 01:03:11,356
TOBY:
Gina! Call an ambulance quick!
936
01:03:11,390 --> 01:03:13,025
- GINA: What? What happened?
- Gina, it's Paige!
937
01:03:13,025 --> 01:03:14,527
- Call an ambulance!
- What?
938
01:03:14,560 --> 01:03:15,762
TOBY:
She fell in the bathroom.
939
01:03:15,794 --> 01:03:18,096
I think she OD'd.
She's bleeding.
940
01:03:18,864 --> 01:03:20,533
Just get an ambulance right now!
941
01:03:20,566 --> 01:03:22,868
GINA:
Okay. Okay, okay, okay.
942
01:03:23,969 --> 01:03:27,039
GINA: Hi, um...
(continues indistinctly)
943
01:03:27,072 --> 01:03:29,241
TOBY:
Fuck. Fuck!
944
01:03:29,274 --> 01:03:31,310
(running footsteps)
945
01:03:32,344 --> 01:03:33,680
(line ringing)
946
01:03:33,713 --> 01:03:34,880
Toby.
947
01:03:34,913 --> 01:03:36,649
I think Paige
is hiding something.
948
01:03:36,683 --> 01:03:38,317
Yeah. You're right.
949
01:03:38,618 --> 01:03:40,085
She's using again,
950
01:03:40,118 --> 01:03:41,887
- and she overdosed.
- What?
951
01:03:41,920 --> 01:03:44,489
She's on her way
to the hospital right now.
952
01:03:45,658 --> 01:03:47,359
Meet us at St. Peter's.
953
01:03:47,392 --> 01:03:49,861
(engine roaring)
954
01:03:49,895 --> 01:03:53,332
(horn honking, tires squeal)
955
01:04:03,810 --> 01:04:06,044
♪ ♪
956
01:04:09,281 --> 01:04:11,149
(voice muted)
957
01:04:13,418 --> 01:04:15,454
♪ ♪
958
01:04:33,138 --> 01:04:36,274
WOMAN:
Bring the forceps, please.
959
01:04:36,308 --> 01:04:38,243
(low talking)
960
01:04:45,417 --> 01:04:46,819
(baby crying)
961
01:04:46,853 --> 01:04:49,655
Very nice. Here she is.
962
01:04:49,689 --> 01:04:52,157
(continues indistinctly)
963
01:04:52,190 --> 01:04:54,126
We have a flatline.
We need a crash cart.
964
01:04:54,159 --> 01:04:56,796
(baby continues crying)
965
01:04:56,829 --> 01:04:59,398
(flatline beeping)
966
01:05:07,439 --> 01:05:09,474
(trembling breaths)
967
01:05:32,364 --> 01:05:34,399
(traffic rumbling)
968
01:05:53,952 --> 01:05:56,188
(gasps)
969
01:06:03,028 --> 01:06:05,263
(wind whistling)
970
01:06:07,365 --> 01:06:09,000
(sobs)
971
01:06:15,974 --> 01:06:18,210
(sobbing quietly)
972
01:06:32,525 --> 01:06:34,192
(breathes deeply)
973
01:06:34,226 --> 01:06:36,394
("Barn Burning" playing)
974
01:06:43,870 --> 01:06:47,773
♪ Back in the sand ♪
975
01:06:47,807 --> 01:06:53,211
♪ I had a snake in my hand ♪
976
01:06:53,245 --> 01:06:58,918
♪ Curling like smoke
in the pan ♪
977
01:06:58,951 --> 01:07:03,455
♪ World in its jaw ♪
978
01:07:05,858 --> 01:07:10,128
♪ I was a man ♪
979
01:07:10,161 --> 01:07:15,735
♪ Now I don't know what I am ♪
980
01:07:15,768 --> 01:07:21,172
♪ Am I a shadow again? ♪
981
01:07:21,206 --> 01:07:25,343
♪ Am I the law? ♪
982
01:07:25,377 --> 01:07:30,850
♪ Down, down, burning down ♪
983
01:07:30,883 --> 01:07:33,084
♪ Down, down, burning ♪
984
01:07:33,118 --> 01:07:36,054
♪ If it calls you, it calls ♪
985
01:07:36,087 --> 01:07:41,393
♪ You don't get any
answer at all ♪
986
01:07:41,426 --> 01:07:44,396
♪ If it calls you, it calls ♪
987
01:07:44,429 --> 01:07:50,636
♪ You don't get any
answer at all ♪
988
01:07:50,670 --> 01:07:52,705
(vocalizing)
989
01:08:10,455 --> 01:08:12,490
♪ ♪
990
01:08:15,661 --> 01:08:17,663
(song fades)
991
01:08:27,607 --> 01:08:29,709
(car door closes)
992
01:08:29,742 --> 01:08:31,777
(meowing)
993
01:08:33,278 --> 01:08:36,082
Hi, cat. This is a baby.
994
01:08:36,114 --> 01:08:38,183
Baby, this is a cat.
995
01:08:42,588 --> 01:08:44,624
(keys clinking)
996
01:08:51,097 --> 01:08:53,331
(footsteps creaking upstairs)
997
01:09:14,987 --> 01:09:17,222
(quiet clattering)
998
01:09:31,202 --> 01:09:32,270
(exhales sharply)
999
01:09:32,303 --> 01:09:34,840
Jesus Christ, you scared me.
1000
01:09:34,874 --> 01:09:36,474
Sorry. I let myself in.
1001
01:09:37,475 --> 01:09:38,811
You okay?
1002
01:09:39,145 --> 01:09:40,680
It's a nice room.
1003
01:09:42,480 --> 01:09:44,382
Perfect for the little angel.
1004
01:09:44,416 --> 01:09:46,752
(baby crying in distance)
1005
01:09:46,819 --> 01:09:48,319
Got to get her her bottle.
1006
01:09:48,954 --> 01:09:49,855
Here, come on.
1007
01:09:50,355 --> 01:09:53,191
- (baby fussing quietly)
- Okay.
1008
01:09:57,328 --> 01:09:59,297
There you go.
1009
01:10:01,767 --> 01:10:02,835
Yeah.
1010
01:10:06,906 --> 01:10:08,373
What's going on?
1011
01:10:11,177 --> 01:10:12,945
I found something.
1012
01:10:24,355 --> 01:10:28,194
Marissa, I found it under
the stairs in the basement.
1013
01:10:28,527 --> 01:10:31,329
I thought it was
some kind of miracle.
1014
01:10:32,131 --> 01:10:35,366
Like a gift left as a reminder.
1015
01:10:35,835 --> 01:10:37,136
But then I saw the blood.
1016
01:10:37,368 --> 01:10:39,237
How... how d...
1017
01:10:39,270 --> 01:10:40,706
I don't know.
1018
01:10:41,807 --> 01:10:44,810
I've been trying to think
of every possible reason,
1019
01:10:44,844 --> 01:10:46,344
and I...
1020
01:11:02,194 --> 01:11:03,763
Have you asked him about it?
1021
01:11:03,796 --> 01:11:04,830
No.
1022
01:11:06,297 --> 01:11:08,366
I can't find the words.
1023
01:11:14,472 --> 01:11:16,407
So what are you gonna do?
1024
01:11:20,179 --> 01:11:21,747
(sighs softly)
1025
01:11:23,348 --> 01:11:25,483
I don't know
what the right thing to do is.
1026
01:11:26,852 --> 01:11:29,588
I don't know
if I could do it anyways.
1027
01:11:30,556 --> 01:11:32,591
♪ ♪
1028
01:11:38,363 --> 01:11:40,365
TOBY (voice-over):
I know. I feel guilty, too.
1029
01:11:40,398 --> 01:11:42,067
We got a lead, but I don't think
1030
01:11:42,101 --> 01:11:44,435
that's what you should be
thinking about right now.
1031
01:11:44,469 --> 01:11:46,404
Everett's responsible
for bringing fentanyl
1032
01:11:46,437 --> 01:11:47,673
to the South End.
1033
01:11:47,706 --> 01:11:50,176
MICHAEL (voice-over):
Mom, pick up the phone.
1034
01:11:50,209 --> 01:11:51,442
Come on.
1035
01:11:51,476 --> 01:11:53,813
TOBY: Ducky's not getting away
with this shit.
1036
01:11:53,846 --> 01:11:57,415
We think him and Michael might
have been in business together.
1037
01:11:57,448 --> 01:11:59,952
Maybe there was
a dispute or something.
1038
01:11:59,985 --> 01:12:02,855
MICHAEL: I don't expect you
to pick up this time.
1039
01:12:02,888 --> 01:12:05,658
There is something
I want to tell you in person.
1040
01:12:06,692 --> 01:12:07,893
Okay, Mom.
1041
01:12:07,927 --> 01:12:10,296
TOBY: Listen, you got to be
careful with that girl.
1042
01:12:10,328 --> 01:12:12,097
MICHAEL:
I love you so much.
1043
01:12:12,131 --> 01:12:13,265
- Bye.
- (phone click)
1044
01:12:13,299 --> 01:12:15,835
TOBY:
You know who called him, Paige?
1045
01:12:15,868 --> 01:12:17,335
It was Ducky.
1046
01:12:17,368 --> 01:12:19,138
We checked his phone.
1047
01:12:19,238 --> 01:12:21,472
(cawing)
1048
01:12:23,776 --> 01:12:25,811
♪ ♪
1049
01:12:39,357 --> 01:12:42,528
(door opens)
1050
01:12:50,769 --> 01:12:53,873
- (whispers): Hi.
- (quietly): She's sleeping.
1051
01:12:56,374 --> 01:12:58,443
You feeling okay, Mom?
1052
01:13:00,478 --> 01:13:02,882
No. Not really.
1053
01:13:06,484 --> 01:13:08,153
Wow. (chuckles)
1054
01:13:08,187 --> 01:13:10,388
Haven't seen this thing
in years.
1055
01:13:11,422 --> 01:13:14,425
This was Dad's nicest suitcase.
1056
01:13:15,460 --> 01:13:17,263
And he covered it
in fucking stickers.
1057
01:13:17,296 --> 01:13:19,832
(chuckles)
1058
01:13:23,369 --> 01:13:24,904
The stuff's in there.
1059
01:13:28,473 --> 01:13:30,709
(suitcase opens)
1060
01:13:32,443 --> 01:13:34,713
You think
that's what killed her?
1061
01:13:41,954 --> 01:13:43,789
Yeah, it seems like it.
1062
01:13:47,559 --> 01:13:49,528
They both had fentanyl in them.
1063
01:13:53,799 --> 01:13:57,536
Seriously, Mom,
you should go see a doctor.
1064
01:14:00,572 --> 01:14:02,975
Yeah, I will.
1065
01:14:05,476 --> 01:14:08,479
Okay. I tried.
1066
01:14:08,514 --> 01:14:10,182
(suitcase closes)
1067
01:14:15,020 --> 01:14:17,923
(door opens, closes)
1068
01:14:23,028 --> 01:14:25,064
♪ ♪
1069
01:14:32,438 --> 01:14:34,173
(engine starts)
1070
01:14:38,177 --> 01:14:40,646
(tires squealing)
1071
01:14:42,948 --> 01:14:45,851
(baby fussing)
1072
01:14:52,391 --> 01:14:54,693
(baby crying)
1073
01:15:11,010 --> 01:15:13,645
♪ ♪
1074
01:15:35,934 --> 01:15:38,270
♪ ♪
1075
01:16:06,498 --> 01:16:08,667
♪ ♪
1076
01:16:29,321 --> 01:16:31,356
(indistinct announcement
over P.A.)
1077
01:16:42,569 --> 01:16:44,837
(train horn blaring)
1078
01:16:47,106 --> 01:16:49,341
(indistinct announcement
over P.A.)
1079
01:16:55,047 --> 01:16:57,082
♪ ♪
1080
01:17:05,824 --> 01:17:08,060
(indistinct announcement
over P.A.)
1081
01:17:23,142 --> 01:17:25,177
(indistinct chatter)
1082
01:17:27,045 --> 01:17:28,680
(bell dings)
1083
01:17:29,481 --> 01:17:31,650
MAN:
Thank you.
1084
01:17:31,683 --> 01:17:33,152
WOMAN:
I told you.
1085
01:17:46,765 --> 01:17:49,001
(indistinct chatter)
1086
01:17:50,669 --> 01:17:52,639
MAN (over P.A.):
This is the Empire Line
1087
01:17:52,671 --> 01:17:54,439
running express
to Penn Station, New York City
1088
01:17:54,439 --> 01:17:57,510
with stops in Hudson,
Rhinecliff, Poughkeepsie,
1089
01:17:57,544 --> 01:17:58,977
Croton-Harmon, Yonkers
1090
01:17:59,011 --> 01:18:02,881
with final stop New York City
Penn Station.
1091
01:18:04,049 --> 01:18:05,851
Please have your tickets ready
for the conductor
1092
01:18:05,851 --> 01:18:07,587
when he comes through.
1093
01:18:07,620 --> 01:18:09,855
♪ ♪
1094
01:18:20,567 --> 01:18:23,335
(baby fussing)
1095
01:18:32,277 --> 01:18:35,180
(train horn honking)
1096
01:18:39,318 --> 01:18:41,353
♪ ♪
1097
01:18:52,864 --> 01:18:55,100
(train chugging, creaking)
1098
01:19:06,478 --> 01:19:09,047
(baby fussing)
1099
01:19:13,285 --> 01:19:15,020
♪ ♪
1100
01:19:41,648 --> 01:19:44,283
(camera clicks)
1101
01:19:45,518 --> 01:19:46,985
(camera clicks)
1102
01:20:16,448 --> 01:20:18,483
(train chugging, creaking)
1103
01:20:39,806 --> 01:20:42,040
(train horn blaring)
1104
01:20:55,954 --> 01:21:01,326
You remember when
Mike threw that perfect game
1105
01:21:01,360 --> 01:21:03,895
until the final inning,
1106
01:21:03,929 --> 01:21:06,431
and then he gave it up
to a homer?
1107
01:21:10,869 --> 01:21:13,472
That was just his luck.
1108
01:21:16,475 --> 01:21:19,244
I didn't mean
for any of this to happen.
1109
01:21:21,179 --> 01:21:23,583
It was supposed to be simple.
1110
01:21:25,350 --> 01:21:27,986
When Mike found out
what was in it,
1111
01:21:28,019 --> 01:21:31,056
he wouldn't sell it
or give it back.
1112
01:21:31,089 --> 01:21:34,025
What did he think
they were gonna do?
1113
01:21:34,059 --> 01:21:36,395
I guess that's my luck.
1114
01:21:37,162 --> 01:21:40,098
This doesn't have anything
to do with luck.
1115
01:21:41,500 --> 01:21:43,368
I'm scared, Mom.
1116
01:21:50,843 --> 01:21:52,310
Me, too.
1117
01:21:58,283 --> 01:22:00,318
♪ ♪
1118
01:22:02,354 --> 01:22:04,389
(baby crying)
1119
01:22:07,392 --> 01:22:09,428
♪ ♪
1120
01:22:17,770 --> 01:22:19,337
(train horn blowing)
1121
01:22:23,175 --> 01:22:25,545
(key rattles in lock)
1122
01:22:25,578 --> 01:22:27,245
(lock clicks)
1123
01:22:49,301 --> 01:22:50,803
MARISSA (voice-over):
My youngest son was born
1124
01:22:50,803 --> 01:22:52,170
to be an athlete.
1125
01:22:52,204 --> 01:22:54,874
His older brother Toby started
hitting him ground balls
1126
01:22:54,907 --> 01:22:56,642
when he was two or three.
1127
01:22:56,676 --> 01:22:58,911
The kid was good. So was Toby.
1128
01:22:58,945 --> 01:23:00,913
But Michael had
something different.
1129
01:23:00,947 --> 01:23:02,582
He had an arm.
1130
01:23:02,615 --> 01:23:04,550
Oh, uh, just water and lime.
1131
01:23:04,584 --> 01:23:07,620
(voice-over): He threw
70 miles per hour by 14,
1132
01:23:07,653 --> 01:23:11,156
and scouts started telling us
he had a real shot.
1133
01:23:11,189 --> 01:23:13,325
We had no idea what kind
of damage he was doing
1134
01:23:13,358 --> 01:23:16,328
to the shoulder
of his throwing arm.
1135
01:23:16,361 --> 01:23:19,431
Maybe we should've
made him stop.
1136
01:23:19,464 --> 01:23:22,735
But by 15, he was being
medicated for pain management.
1137
01:23:23,769 --> 01:23:26,939
To say I didn't know any better
wouldn't be totally true.
1138
01:23:26,973 --> 01:23:28,206
Thanks.
1139
01:23:28,240 --> 01:23:29,675
(voice-over):
But I knew a kid shouldn't be
1140
01:23:29,675 --> 01:23:31,443
in that much pain.
1141
01:23:33,713 --> 01:23:36,549
Then I started seeing
his behavior changing.
1142
01:23:38,350 --> 01:23:40,318
Toby was a different story.
1143
01:23:40,352 --> 01:23:43,589
He was the one
we didn't have to worry about.
1144
01:23:43,890 --> 01:23:47,092
The civil servant,
the ambitious one.
1145
01:23:47,125 --> 01:23:50,061
That might be the only thing
I still recognize in him.
1146
01:23:50,161 --> 01:23:52,698
That toxic ambition.
1147
01:23:52,732 --> 01:23:54,065
(whispering playfully)
1148
01:23:54,099 --> 01:23:56,301
As different as
Mike and Toby were,
1149
01:23:56,669 --> 01:23:58,336
their lives stayed intertwined
1150
01:23:58,370 --> 01:24:01,239
more than they could ever
let me know.
1151
01:24:11,383 --> 01:24:15,186
I assume you know
the implications of this.
1152
01:24:17,289 --> 01:24:19,391
I know more than anyone.
1153
01:24:21,861 --> 01:24:23,896
Take a couple of days.
1154
01:24:23,930 --> 01:24:26,197
A week, whatever.
1155
01:24:29,167 --> 01:24:31,136
Take that time,
1156
01:24:31,537 --> 01:24:36,141
and if then you still
want to publish it,
1157
01:24:36,876 --> 01:24:38,611
I'll have your back.
1158
01:24:54,527 --> 01:24:55,761
It's good.
1159
01:25:01,867 --> 01:25:03,669
(knock on door)
1160
01:25:03,703 --> 01:25:05,538
(Marissa talking quietly)
1161
01:25:28,193 --> 01:25:30,896
TOBY: Thanks for letting us
have her for the day.
1162
01:25:30,930 --> 01:25:32,832
- Can I take her?
- (baby fussing)
1163
01:25:34,600 --> 01:25:36,501
Hello, baby.
1164
01:25:37,103 --> 01:25:39,005
Hello, baby.
1165
01:25:39,404 --> 01:25:41,674
Are we gonna have
some fun today?
1166
01:25:41,974 --> 01:25:43,843
Oh, yeah.
1167
01:25:43,909 --> 01:25:45,711
Thanks, Mom. See you later.
1168
01:25:48,213 --> 01:25:49,882
TOBY:
Baby.
1169
01:25:51,517 --> 01:25:54,687
Let's do it.
Let's go have fun tonight.
1170
01:25:58,958 --> 01:26:00,593
(door closes)
1171
01:26:06,264 --> 01:26:08,734
TOBY (chuckles):
Yeah. Wow.
1172
01:26:08,768 --> 01:26:10,803
♪ ♪
1173
01:26:30,221 --> 01:26:33,458
("White Reindeer"
by Lithuania playing)
1174
01:26:57,149 --> 01:27:00,385
♪ Surround a group
of brand-new friends ♪
1175
01:27:02,454 --> 01:27:05,423
♪ Who hold their tragedies
in tight ♪
1176
01:27:07,660 --> 01:27:10,328
♪ Who can't admit
they get ashamed ♪
1177
01:27:10,361 --> 01:27:13,132
♪ Though it happens
all the time ♪
1178
01:27:13,165 --> 01:27:15,400
(clattering)
1179
01:27:18,104 --> 01:27:21,239
♪ I wonder,
what do I deserve? ♪
1180
01:27:23,374 --> 01:27:26,545
♪ It couldn't be
something this nice ♪
1181
01:27:28,581 --> 01:27:31,449
♪ We took every mattress
in this house ♪
1182
01:27:31,483 --> 01:27:34,385
♪ Cautiously
stacked them high ♪
1183
01:27:37,923 --> 01:27:41,761
♪ Wandered around the city
like a maniac ♪
1184
01:27:41,794 --> 01:27:43,794
- ♪ I wanted you to ch... ♪
- (song stops abruptly)
1185
01:27:46,165 --> 01:27:47,800
(inhales deeply)
1186
01:27:50,301 --> 01:27:51,537
(exhales sharply)
1187
01:27:51,570 --> 01:27:54,707
♪ I saw the truth
and I opened my eyes ♪
1188
01:27:55,908 --> 01:27:58,177
♪ Complications rise ♪
1189
01:27:58,210 --> 01:28:01,312
♪ I saw the truth
and I opened my eyes ♪
1190
01:28:15,961 --> 01:28:17,997
♪ ♪
1191
01:28:25,871 --> 01:28:29,608
♪ Wandered around the city
like a maniac ♪
1192
01:28:29,642 --> 01:28:32,678
♪ I wanted you to save me ♪
1193
01:28:36,381 --> 01:28:40,920
♪ All the time,
I've been some kind of maniac ♪
1194
01:28:41,687 --> 01:28:46,424
♪ All the time,
I've been some kind of maniac ♪
1195
01:28:46,457 --> 01:28:49,929
♪ They saw the truth
and they called me a liar ♪
1196
01:28:50,963 --> 01:28:52,898
♪ Set my world on fire ♪
1197
01:28:52,932 --> 01:28:56,802
♪ They saw the truth
and they called me a liar ♪
1198
01:28:58,037 --> 01:29:01,140
♪ They saw the truth
and they called me a liar ♪
1199
01:29:02,141 --> 01:29:05,144
♪ They saw the truth
and they called me a liar ♪
1200
01:29:05,945 --> 01:29:10,516
♪ They saw the truth
and they called me a liar ♪
1201
01:29:10,549 --> 01:29:13,118
♪ Set my world on fire ♪
1202
01:29:13,152 --> 01:29:15,453
♪ Set my world on. ♪
1203
01:29:23,696 --> 01:29:25,731
♪ ♪
1204
01:29:41,814 --> 01:29:43,849
♪ ♪
1205
01:30:02,167 --> 01:30:04,169
♪ ♪
1206
01:30:22,821 --> 01:30:24,189
(music fades)
81029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.