All language subtitles for The.Breach.2022.WEBRip.HDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,229 --> 00:01:32,462 Ayo bersiap! / Ayo, teman-teman! 2 00:01:52,518 --> 00:01:55,287 Itu tadi di ujung meja. 3 00:01:56,288 --> 00:01:57,287 Ayah? 4 00:02:00,792 --> 00:02:03,229 Itu sungguh gila. 5 00:02:05,096 --> 00:02:07,797 Teman-teman, ada sesuatu di dalam air. 6 00:02:07,799 --> 00:02:10,234 Apa maksudmu? / Perahu. 7 00:02:10,236 --> 00:02:11,767 Aku tak melihat apapun. / Aku tak tahu. 8 00:02:11,769 --> 00:02:13,537 Menurutku itu kosong. / Tunjukkan di mana. 9 00:02:13,539 --> 00:02:15,239 Aku tak tahu. Aku baru saja melihatnya turun ke sungai. 10 00:02:15,241 --> 00:02:18,642 Aku tak tahu. Ayo, mari kita lihat. 11 00:02:18,644 --> 00:02:20,843 Ke mana semua orang pergi? 12 00:02:20,845 --> 00:02:22,512 Julie, apa yang kau lakukan? / Tunggu aku. 13 00:02:22,514 --> 00:02:23,614 Tunggu, Jess. 14 00:02:32,391 --> 00:02:33,756 Sial. Ya Tuhan! 15 00:02:33,780 --> 00:02:48,780 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 16 00:02:48,804 --> 00:03:03,804 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 17 00:05:03,941 --> 00:05:06,008 Hei, Connie. / Hei. 18 00:05:06,010 --> 00:05:07,346 Apa yang kita lihat? 19 00:05:08,881 --> 00:05:10,347 Sulit mengatakannya, Bos. 20 00:05:10,349 --> 00:05:12,451 Kau harus melihatnya sendiri. 21 00:05:14,153 --> 00:05:16,286 Amy Lafoy melihatnya pertama kali. 22 00:05:16,288 --> 00:05:18,257 Dia membawa seluruh keluarga kemari. 23 00:05:19,458 --> 00:05:21,693 Mungkin perlu waktu sampai ada yang bisa tidur. 24 00:05:23,796 --> 00:05:25,164 Menurutmu orang lokal? 25 00:05:26,331 --> 00:05:27,965 Aku tidak tahu bagaimana kau bisa mengetahuinya. 26 00:05:35,541 --> 00:05:37,509 Kau pernah melihat yang seperti ini, bos? 27 00:05:44,583 --> 00:05:46,616 Sudah hubungi layanan koroner? 28 00:05:48,085 --> 00:05:50,122 Carl Talson ingin melihat ini. 29 00:05:51,590 --> 00:05:53,892 Carl ada di Ottawa sampai akhir bulan. 30 00:05:55,394 --> 00:05:56,328 Jacob dalam perjalanan. 31 00:05:58,730 --> 00:06:01,233 Ya, dia yang akan kemari. 32 00:06:13,445 --> 00:06:15,079 Jacob. / Hawkins. 33 00:06:16,615 --> 00:06:17,783 Kepala Polisi Lone Crow. 34 00:06:19,551 --> 00:06:20,786 Itu mobil yang luar biasa. 35 00:06:22,254 --> 00:06:24,221 Kudengar kau mau dipindah ke selatan menuju kota besar, 36 00:06:24,223 --> 00:06:26,825 Ya. Tinggal satu minggu lagi. 37 00:06:28,025 --> 00:06:29,795 Aku kaget kau butuh waktu selama ini. 38 00:06:30,696 --> 00:06:31,897 Bagaimana Meg mendengar itu? 39 00:06:34,132 --> 00:06:36,134 Sudah lama aku tidak bicara dengan Meg. 40 00:06:37,603 --> 00:06:40,069 Selama apa? 41 00:06:40,071 --> 00:06:42,140 Kurang lama tapi lebih dari tidak cukup? 42 00:06:44,510 --> 00:06:46,376 Jadi, apa yang kau punya? 43 00:06:48,113 --> 00:06:50,514 Mayat tak dikenal di kano. 44 00:06:50,516 --> 00:06:51,316 Parah? 45 00:06:52,451 --> 00:06:54,651 Kata-kata tidak akan mampu untuk mengungkapkannya. 46 00:07:04,863 --> 00:07:08,567 Baik. Mari kita lihat yang ada di sini. 47 00:07:20,846 --> 00:07:22,345 Astaga. / Ya. 48 00:07:26,351 --> 00:07:27,486 Ke mana tulang-tulangnya? 49 00:07:31,088 --> 00:07:35,027 Apa mungkin hewan bisa melakukan ini? 50 00:07:37,563 --> 00:07:39,063 Hewan? 51 00:07:40,432 --> 00:07:45,137 Harusnya ada pecahan tulang dan peluru. Di mana kau menemukan ini? 52 00:07:48,340 --> 00:07:51,408 Ini bukan ulah hewan. 53 00:07:51,410 --> 00:07:55,077 Dan serangga akan meninggalkan banyak jaring kepompong. 54 00:07:55,079 --> 00:07:59,418 Bagian dalam orang ini terkoyak. 55 00:08:06,291 --> 00:08:07,125 Lihat ini. 56 00:08:12,898 --> 00:08:14,731 Seperti apa kelihatannya? 57 00:08:14,733 --> 00:08:16,833 Itu jari ekstra? 58 00:08:19,237 --> 00:08:21,504 Sepertinya dia cacat. 59 00:08:21,506 --> 00:08:23,139 Itu membuatmu sangat beruntung. 60 00:08:23,141 --> 00:08:25,577 Ya, itu akan mempercepat proses. 61 00:08:29,181 --> 00:08:32,582 Jake, apa itu... 62 00:08:57,309 --> 00:09:00,145 Itu akan sulit dengan hari Selasa yang padat di dekat... 63 00:09:02,814 --> 00:09:05,382 Taruh ini di tempat lain. 64 00:09:05,384 --> 00:09:07,550 Baik. Kenapa? 65 00:09:07,552 --> 00:09:09,588 Karena itu membuatku merinding. Aku tidak tahu. 66 00:09:10,856 --> 00:09:12,789 Tidak ada yang pasti mengenai penyebab kematiannya. 67 00:09:12,791 --> 00:09:15,625 Jake menuju ke Thunder Bay dengan membawa beberapa sampel jaringan, 68 00:09:15,627 --> 00:09:18,962 tapi sebenarnya sedikit mujur. 69 00:09:18,964 --> 00:09:21,631 Mayat tak dikenal... / Cole Parsons. 70 00:09:21,633 --> 00:09:23,366 Itu nama si mayat. 71 00:09:25,270 --> 00:09:27,904 Lon Yazi sedang memeriksa perangkapnya sebelum fajar. 72 00:09:27,906 --> 00:09:29,207 Dia menemukan ini. 73 00:09:30,075 --> 00:09:31,975 Itu milik Dr. Cole Parsons 74 00:09:31,977 --> 00:09:35,914 Dia jenius fisika dengan laboratorium di Universitas Ozark. 75 00:09:36,982 --> 00:09:37,883 Itu di Oklahoma. 76 00:09:39,051 --> 00:09:40,984 Kenapa dia di sini? 77 00:09:40,986 --> 00:09:44,020 Dia menyewa tempat di Lynx Creek sekitar 15 bulan lalu. 78 00:09:44,022 --> 00:09:45,722 Lynx Creek di antah berantah. 79 00:09:45,724 --> 00:09:48,324 Tidak ada apa-apa di atas sana selain semak belukar. 80 00:09:48,326 --> 00:09:51,730 Dan sebuah rumah, yang besar menurut surat perjanjian, 81 00:09:54,466 --> 00:09:57,402 Dia menyewa perahu untuk membawanya ke sana, Hawk. 82 00:09:59,105 --> 00:09:59,969 Barang lokal? 83 00:09:59,971 --> 00:10:04,175 Meg Fullbright. 84 00:10:04,177 --> 00:10:06,476 Benar. 85 00:10:40,078 --> 00:10:42,812 Aku selalu mengatakan jika kau lebih baik dariku. 86 00:10:42,814 --> 00:10:43,982 Petugas Hawkins. 87 00:10:45,118 --> 00:10:48,386 Hukum apa yang kulanggar? 88 00:10:49,788 --> 00:10:51,690 Kau menemukan tujuan hilang lain. 89 00:10:52,824 --> 00:10:54,426 Ya, kami keluarga ramah. 90 00:10:55,927 --> 00:10:59,598 Hei. 91 00:11:00,999 --> 00:11:04,834 Lester, ini John Hawkins, Kepala Polisi Lone Crow. 92 00:11:06,471 --> 00:11:07,806 Untuk saat ini. 93 00:11:11,643 --> 00:11:13,843 Ya, kupikir kau mungkin sudah mendengarnya. 94 00:11:13,845 --> 00:11:16,815 Kota sebesar ini, bahkan rakun pun sudah dengar. 95 00:11:20,819 --> 00:11:22,087 Dipindahkan ke selatan? 96 00:11:23,655 --> 00:11:25,557 Akhirnya berkarir di kota besar. 97 00:11:27,726 --> 00:11:29,492 Hei, selamat. 98 00:11:29,494 --> 00:11:32,631 Aku di sini untuk urusan. 99 00:11:34,933 --> 00:11:37,367 Kau melakukan pekerjaan beberapa waktu lalu sekitar setahun yang lalu. 100 00:11:37,369 --> 00:11:39,205 Pria bernama Cole Parsons. 101 00:11:40,639 --> 00:11:42,541 Ya, ilmuwan. Dia Kenapa? 102 00:11:44,042 --> 00:11:45,510 Ternyata mati pagi ini. 103 00:11:46,945 --> 00:11:47,746 Sial. 104 00:11:48,914 --> 00:11:51,850 Apa yang terjadi padanya? 105 00:11:52,951 --> 00:11:54,352 Aku belum bisa mengatakannya. 106 00:11:56,521 --> 00:11:57,754 Bisa memberitahuku jika kau bisa? 107 00:11:57,756 --> 00:11:59,424 Apa yang kau ingat tentang dia? 108 00:12:01,426 --> 00:12:04,327 Tampaknya pria yang baik, dia agak menjauhkan diri. 109 00:12:04,329 --> 00:12:08,900 Perlu pergi ke Lynx Creek. Cuma dia dan beberapa peti kayu besar. 110 00:12:10,535 --> 00:12:11,803 Peralatan, banyak sekali. 111 00:12:13,438 --> 00:12:15,405 Jenis peralatan apa? 112 00:12:15,407 --> 00:12:17,040 Urusannya, bukan urusanku. 113 00:12:17,042 --> 00:12:18,410 Kau tidak pernah bertanya? 114 00:12:23,481 --> 00:12:27,153 Kata pria yang tidak pernah mau memberitahuku mau ke luar kota. 115 00:12:33,658 --> 00:12:38,195 Aku harus ke Lynx Creek. Melihat-lihat. 116 00:12:38,197 --> 00:12:41,431 Aku butuh transportasi. 117 00:12:41,433 --> 00:12:44,569 Dan seseorang yang tahu jalan. 118 00:12:59,343 --> 00:13:01,496 Pakar Elektromagnetik Universitas Ozark 119 00:13:18,670 --> 00:13:19,504 Connie. 120 00:13:21,606 --> 00:13:23,039 Ya. 121 00:13:23,041 --> 00:13:25,642 Apa yang kau tahu tentang Peringatan Orang Hilang ini? 122 00:13:25,644 --> 00:13:27,877 Putri Parson? / Ya. 123 00:13:27,879 --> 00:13:30,046 Sejauh yang kutahu, dia masih hilang. 124 00:13:30,048 --> 00:13:33,082 Laporan orang hilang tidak pernah ditutup. 125 00:13:33,084 --> 00:13:35,221 Aku sedang menunggu panggilan balik dari penyidik utama. 126 00:13:36,554 --> 00:13:38,222 Dan bagaimana orang tuanya? Apa mereka sudah ditanyai? 127 00:13:38,224 --> 00:13:40,089 Ya, sepertinya begitu. 128 00:13:40,091 --> 00:13:43,394 Linda Parsons, itu istrinya, tidak ada saat itu terjadi. 129 00:13:43,396 --> 00:13:47,032 Dan Dr. Parsons sangat putus asa sampai mereka harus membiusnya. 130 00:14:02,914 --> 00:14:04,480 Jadi kau melatih anjing? 131 00:14:04,482 --> 00:14:06,015 Cuma hobi. 132 00:14:06,017 --> 00:14:08,451 Membuat orang masuk dan keluar dari hutan masih menjadi tugasku. 133 00:14:08,453 --> 00:14:10,356 Itu cara menarik untuk menggambarkannya. 134 00:14:11,756 --> 00:14:13,259 Belum berubah sedikit pun, Jake. 135 00:14:18,496 --> 00:14:20,697 Yakin tentang ini, bos? 136 00:14:20,699 --> 00:14:21,733 Yang mana? 137 00:14:23,802 --> 00:14:24,636 Semuanya? 138 00:14:26,205 --> 00:14:27,837 Jangan jauh-jauh dari ponsel. 139 00:15:32,971 --> 00:15:35,938 Jadi kurasa mentok di sini. 140 00:15:35,940 --> 00:15:37,243 Cuma sampai di sini. 141 00:15:38,743 --> 00:15:41,345 Kubawa Parsons di bulan Mei saat air sedang sangat tinggi 142 00:15:41,347 --> 00:15:43,349 dan saat itu kami nyaris tidak bisa melewatinya. 143 00:15:45,418 --> 00:15:47,119 Perahu Memancing? 144 00:15:48,820 --> 00:15:51,089 Tidak akan ada penangkapan ikan di perjalanan ini, Jake. 145 00:15:57,396 --> 00:15:59,929 Menurutmu, berapa lama sampai kita tiba di rumah? 146 00:15:59,931 --> 00:16:00,832 Sejam kurang lebih. 147 00:16:03,802 --> 00:16:06,969 Kita bisa berkemah di sini dan menyusuri sungai besok pagi jika itu lebih melegakan. 148 00:16:06,971 --> 00:16:08,905 Kau punya lampu sorot? / Ya. 149 00:16:08,907 --> 00:16:12,282 Dan terpal. / Tidak, ayo ke sana malam ini. 150 00:16:12,306 --> 00:16:15,281 Bagaimana jika seseorang menunggu kita? Kau sungguh ingin muncul dalam kegelapan? 151 00:16:16,482 --> 00:16:18,250 Kau bersama Kepala Polisi Lone Crow, Jake. 152 00:16:19,185 --> 00:16:20,883 Tenang. 153 00:16:47,513 --> 00:16:50,247 Sumpah kudengar seseorang berkata ini butuh waktu sejam. 154 00:16:53,185 --> 00:16:55,017 Connie, apa yang kau punya? 155 00:16:55,019 --> 00:16:57,086 Beberapa hal, bos. 156 00:16:57,088 --> 00:17:00,756 Item pertama adalah serangga itu. Tawonnya? 157 00:17:00,758 --> 00:17:02,794 Yang kalian temukan di mayat Parson. 158 00:17:03,862 --> 00:17:06,030 Ya. Itu belum mati. 159 00:17:07,466 --> 00:17:09,266 Apa aku harus mengirimkannya ke lab? 160 00:17:09,268 --> 00:17:10,800 Ya. 161 00:17:10,802 --> 00:17:12,369 Jangan jadikan itu prioritas. 162 00:17:12,371 --> 00:17:13,903 Cuma itu? 163 00:17:13,905 --> 00:17:16,373 Aku belum bisa menemukan istrinya. 164 00:17:16,375 --> 00:17:20,009 Tapi aku sudah bicara dengan wakil sherif yang tangani kasus ini. 165 00:17:20,011 --> 00:17:24,515 Dan menurutnya, Linda Parsons terpuruk setelah putrinya hilang. 166 00:17:24,517 --> 00:17:27,016 Dia harus menghabiskan tiga bulan di bangsal jiwa. 167 00:17:27,018 --> 00:17:30,521 Tidak perlu malu. / Tidak, tapi jelas... 168 00:17:30,523 --> 00:17:33,990 ...dia menyalahkan hilangnya karena sesuatu yang diciptakan suaminya. 169 00:17:33,992 --> 00:17:37,327 Ulangi lagi. / Semacam mesin. 170 00:17:37,329 --> 00:17:38,828 Dia mengirim faks mengenai pernyataan itu. 171 00:17:40,765 --> 00:17:41,600 Connie. Apa? 172 00:17:43,102 --> 00:17:46,936 "Buatan suamiku mencuri putriku." 173 00:17:50,476 --> 00:17:51,310 Bos? 174 00:17:53,212 --> 00:17:54,977 Hawk, kau masih bersamaku? 175 00:17:58,350 --> 00:18:00,049 Kabar baik? 176 00:18:00,051 --> 00:18:02,154 Wakilku menelepon tentang serangga. 177 00:18:06,192 --> 00:18:07,226 Kalian dengar itu? 178 00:18:08,927 --> 00:18:10,529 Ya. 179 00:18:20,372 --> 00:18:22,675 Sepertinya dari segala arah. 180 00:18:51,470 --> 00:18:53,237 Sial! 181 00:18:53,239 --> 00:18:55,771 Seumur hidupku, aku seperti heroin bagi serangga. 182 00:18:58,410 --> 00:18:59,511 Meg, apa itu tadi? 183 00:19:01,313 --> 00:19:02,981 Apapun itu, sudah hilang. 184 00:19:25,870 --> 00:19:27,170 Rumahnya tepat di ujung jalan. 185 00:19:27,172 --> 00:19:29,539 Ada lapangan terbuka di jarak seratus meter. 186 00:19:29,541 --> 00:19:31,441 Baik, kalian berdua urus perahunya. 187 00:19:31,443 --> 00:19:33,479 Biar kucek sendiri dulu. 188 00:19:36,981 --> 00:19:38,717 Aku takkan merindukan itu darinya. 189 00:19:40,152 --> 00:19:42,885 Kurasa ini saatnya aku berkata, "sudah kuingatkan." 190 00:19:42,887 --> 00:19:44,321 Aku juga tidak akan merindukanmu, Jake. 191 00:19:44,323 --> 00:19:46,759 Cuma menegaskan fakta, Meg. 192 00:19:48,360 --> 00:19:50,262 Tidak, kau menendangku saat aku terjatuh. 193 00:19:51,463 --> 00:19:53,465 Kadang kau sangat angkuh. Kau sadar itu? 194 00:19:55,967 --> 00:19:58,304 Karena itu kau meninggalkanku demi Kepala Polisi Lone Crow, benar? 195 00:20:06,044 --> 00:20:07,446 Aku masih memikirkan kita, Meg. 196 00:20:13,719 --> 00:20:15,621 Mari tetap profesional. 197 00:20:54,693 --> 00:20:56,161 Astaga. 198 00:20:57,596 --> 00:20:59,565 Siapa yang membangun monster seperti ini di utara? 199 00:21:00,432 --> 00:21:02,801 Itu terlihat berbeda. 200 00:21:04,169 --> 00:21:07,671 Berbeda? Apa maksudmu? 201 00:21:07,673 --> 00:21:10,973 Aku akan masuk ke dalam dan melihat-lihat. 202 00:21:10,975 --> 00:21:11,810 Tunggu di situ. 203 00:21:35,601 --> 00:21:36,435 Halo? 204 00:21:41,273 --> 00:21:42,073 Polisi. 205 00:21:45,943 --> 00:21:46,976 Ada orang? 206 00:21:47,000 --> 00:22:02,000 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 207 00:22:02,024 --> 00:22:17,024 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 208 00:24:10,589 --> 00:24:12,558 Hawk! 209 00:24:22,267 --> 00:24:24,701 Ini rumah yang besar. Sudah kulihat sekeliling. 210 00:24:24,703 --> 00:24:27,270 Aku tidak menemukan tanda-tanda kehidupan. 211 00:24:27,272 --> 00:24:28,807 Kita pulang saja? 212 00:24:45,324 --> 00:24:46,325 Rumahku surgaku. 213 00:24:52,965 --> 00:24:55,832 Aku tidak ingat tempatnya separah ini. 214 00:25:03,976 --> 00:25:06,576 Tikus, mungkin. Rakun. 215 00:25:06,578 --> 00:25:08,778 Ya. Yang besar. 216 00:25:21,560 --> 00:25:23,693 Itu dari rubanah. 217 00:25:57,195 --> 00:25:58,862 Hei, lihat ini. 218 00:26:02,801 --> 00:26:04,868 Semacam pengisi daya besar. / Ya ampun. 219 00:26:04,870 --> 00:26:06,569 Berapa banyak daya yang dibutuhkan sambungan ini? 220 00:26:06,571 --> 00:26:09,241 Tergantung apa yang kau kerJaken, mungkin. 221 00:26:12,778 --> 00:26:14,946 Sepertinya ini akibat kelistrikan. 222 00:26:16,381 --> 00:26:17,215 Dan yang itu? 223 00:26:24,523 --> 00:26:26,556 Ada sesuatu di belakang sini. 224 00:26:29,861 --> 00:26:31,494 Itu menarik. 225 00:26:31,496 --> 00:26:32,330 Apa? 226 00:26:36,835 --> 00:26:38,637 Sepertinya semua naik ke atas. 227 00:26:40,038 --> 00:26:41,538 Kurasa aku tahu arah kabel ini. 228 00:26:41,540 --> 00:26:44,007 Ada ruangan yang tadi tidak bisa kumasuki. 229 00:26:47,846 --> 00:26:50,615 Sumpah, pintu ini terkunci terakhir kali aku kemari. 230 00:27:17,943 --> 00:27:22,948 Astaga, ini aneh. 231 00:27:36,661 --> 00:27:37,596 Semua ini apa? 232 00:27:45,370 --> 00:27:46,302 Apa itu? 233 00:27:57,883 --> 00:28:00,950 Sial! 234 00:28:00,952 --> 00:28:02,952 Aku baru saja tersengat, / Kau baik-baik saja? 235 00:28:02,954 --> 00:28:04,255 Menjauh dariku, kawan! 236 00:28:04,257 --> 00:28:06,089 Hei, awas. 237 00:28:06,091 --> 00:28:08,091 Jake, biar kulihat. / Aku baik-baik saja. 238 00:28:08,093 --> 00:28:10,794 Maaf, seolah setiap serangga mengincar darahku malam ini! 239 00:28:10,796 --> 00:28:13,197 Dan ini teluh! 240 00:28:16,868 --> 00:28:19,002 Ilmuwan macam apa itu? 241 00:28:19,004 --> 00:28:25,443 Aku tak bilang itu, tapi karena kau bertanya, fisika partikel. 242 00:28:27,045 --> 00:28:28,711 Tidak. 243 00:28:28,713 --> 00:28:30,313 Ada apa? / Kau ingat waktu itu 244 00:28:30,315 --> 00:28:33,516 Greg dan Anna berdebat tentang Jiffy Peanut butter? 245 00:28:33,518 --> 00:28:36,287 Ya. Apa hubungannya? 246 00:28:36,289 --> 00:28:40,723 Mereka tidak bisa memutuskan Jiff atau Jiffy, 247 00:28:40,725 --> 00:28:44,627 meski mereka sudah memakan selai kacang itu, 248 00:28:44,629 --> 00:28:46,598 sejak tahun 1970-an. 249 00:28:47,566 --> 00:28:49,266 Baik, jadi? 250 00:28:49,268 --> 00:28:54,104 Efek Mandela, Connie. Efek Mandela. 251 00:28:54,106 --> 00:28:58,508 Pernah penasaran kenapa keadaan di dunia tidak sama sejak tahun 2008? 252 00:28:58,510 --> 00:29:00,177 Para ilmuwan inilah yang melakukan hal tersebut. 253 00:29:00,179 --> 00:29:02,512 Sejak hari mereka mulai bermain 254 00:29:02,514 --> 00:29:09,519 dengan partikel dan lubang hitam mikro runtuh, tidak ada yang sama. 255 00:29:09,521 --> 00:29:13,959 Ayo, pikirkanlah. Jiff atau Jiffy? 256 00:29:19,998 --> 00:29:20,832 Sebentar. 257 00:29:22,335 --> 00:29:27,338 Ini Connie. / Siapa yang buat rumah sebesar ini di sini? 258 00:29:27,340 --> 00:29:30,309 Di atas sungai Porcupine? Aku tidak tahu. 259 00:29:31,877 --> 00:29:35,545 Kereta Api Arnprior yang lama memang ada di sana. 260 00:29:35,547 --> 00:29:37,814 Ya, itu juga terlintas di pikiranku. 261 00:29:37,816 --> 00:29:40,049 Tanyakan pada semua pedagang bulu setempat. 262 00:29:40,051 --> 00:29:42,685 Cari tahu apa mereka pernah mendengar tentang tempat ini. 263 00:29:42,687 --> 00:29:44,854 Mungkin para pilot pesawat kecil, mereka bisa saja melewatinya, jadi... 264 00:29:46,491 --> 00:29:49,193 Bos? / Halo? 265 00:29:49,195 --> 00:29:50,526 Connie? 266 00:29:51,529 --> 00:29:52,365 Connie? 267 00:30:16,521 --> 00:30:22,058 Jadi, ini bayanganmu menyelesaikan tugasmu sebagai Kepala Polisi Lone Crow? 268 00:30:22,060 --> 00:30:24,263 Kupikir aku mungkin agak mabuk. 269 00:30:25,463 --> 00:30:27,065 Memakai topi kulit beruang, mungkin. 270 00:30:28,433 --> 00:30:31,203 Ya. Aku juga tidak berpikir kau akan menyelesaikannya begini. 271 00:30:33,772 --> 00:30:37,276 Apa? Pertama kau rebut kekasihku, lalu kau campakkan. 272 00:30:38,177 --> 00:30:40,078 Membekas di kami. 273 00:30:43,581 --> 00:30:45,182 Apa masalahmu, Jake? 274 00:30:45,184 --> 00:30:46,716 Aku bisa menanyakan hal yang sama padamu. 275 00:30:46,718 --> 00:30:48,751 Ya, tapi itu bukan urusanmu. 276 00:30:48,753 --> 00:30:49,986 Di situ salahmu. 277 00:30:49,988 --> 00:30:53,623 Urusanmu berhenti begitu Meg melontarkan permintaan maafmu, 278 00:30:53,625 --> 00:30:56,092 yang terjadi jauh sebelum kita menjadi apapun. 279 00:30:56,094 --> 00:30:59,095 Jadi bebaskan aku dari omong kosong itu, ya? 280 00:30:59,097 --> 00:31:00,799 Itu cerita yang sangat bagus? 281 00:31:01,967 --> 00:31:03,969 Aku suka bagaimana kau jadi pahlawan dan aku bajingannya. 282 00:31:05,804 --> 00:31:07,139 Kau memang bajingannya, Jake. 283 00:31:08,307 --> 00:31:10,041 Ya, kau bukan pahlawan, John. 284 00:31:12,311 --> 00:31:15,680 Sayang sekali kau tidak bisa melihat apa yang ada di depan matamu. 285 00:31:17,882 --> 00:31:21,686 Percayalah. Ini demi dia, bukan kau. 286 00:31:25,391 --> 00:31:27,259 Kau membuat kesalahan seperti yang kulakukan. 287 00:31:37,436 --> 00:31:38,237 Hei. 288 00:31:39,838 --> 00:31:40,638 Hei. 289 00:31:41,873 --> 00:31:42,974 Kau baik-baik saja? 290 00:31:43,975 --> 00:31:44,743 Baik. 291 00:31:46,911 --> 00:31:49,215 Yakin? Matamu terlihat agak... 292 00:31:51,716 --> 00:31:53,752 Aku tidak butuh dokter, jadi tidak apa-apa. 293 00:31:57,289 --> 00:31:58,155 Baik. 294 00:32:19,311 --> 00:32:22,612 Bung. Apa-apaan? 295 00:32:22,614 --> 00:32:27,852 Maaf, aku cuma berpikir mungkin kita ingin tidur bersama satu kamar. 296 00:32:28,887 --> 00:32:30,120 Kenapa? 297 00:32:30,122 --> 00:32:31,754 Tindakan pencegahan. 298 00:32:31,756 --> 00:32:33,426 Salah satu dari kita berjaga-jaga. Mungkin. 299 00:32:35,461 --> 00:32:37,062 Mau teman sekamar, coba Jake. 300 00:33:50,935 --> 00:33:51,736 Hei. 301 00:33:59,612 --> 00:34:00,745 Tidak bisa tidur. 302 00:34:05,484 --> 00:34:08,084 Sesuatu terjadi di rumah ini sejak terakhir aku melihatnya. 303 00:34:08,086 --> 00:34:09,053 Apa maksudmu? 304 00:34:12,258 --> 00:34:13,259 Ini tidak sama. 305 00:34:15,294 --> 00:34:20,299 Berubah. Seperti lebih tua. 306 00:34:22,401 --> 00:34:24,403 Aku tidak paham. 307 00:34:30,074 --> 00:34:31,243 Semua kabel itu. 308 00:34:33,312 --> 00:34:35,614 Dan udara di sini seperti, 309 00:34:38,284 --> 00:34:39,884 rasa logam. 310 00:34:41,920 --> 00:34:44,088 Ya, mungkin cuma imajinasiku. 311 00:34:48,594 --> 00:34:50,826 Berminggu-minggu aku sendirian di semak-semak. 312 00:34:50,828 --> 00:34:53,499 Rumah ini? Tidak mungkin. 313 00:35:14,719 --> 00:35:16,953 Kau tidak pernah bertanya apa aku mau ikut denganmu. 314 00:35:20,426 --> 00:35:21,726 Kau akan setuju? 315 00:35:22,794 --> 00:35:24,494 Kau akan tetap tinggal? 316 00:35:24,496 --> 00:35:26,232 Kau akan memintaku? 317 00:35:27,966 --> 00:35:29,399 Akan menjadi masalah jika aku memintamu? 318 00:35:29,401 --> 00:35:31,568 Itu pertanyaan wajar? 319 00:35:35,773 --> 00:35:37,907 Rasanya seolah kita sedang bermain pengecut. 320 00:35:37,909 --> 00:35:40,011 Lihat siapa yang akan salah ucap lebih dulu. 321 00:35:41,413 --> 00:35:42,579 Kau lebih suka kita tidak bicara apapun? 322 00:35:42,581 --> 00:35:44,383 Itu lebih mudah bagimu? 323 00:35:50,522 --> 00:35:52,757 Tunggu, jangan pergi. 324 00:37:17,509 --> 00:37:20,076 Apa? / Suara itu. 325 00:37:21,780 --> 00:37:23,115 Listriknya padam. 326 00:37:26,685 --> 00:37:28,052 Apa itu? 327 00:37:40,566 --> 00:37:41,400 Jake? 328 00:37:42,835 --> 00:37:45,337 Dia pasti keluar karena ada kebocoran. 329 00:37:54,912 --> 00:37:56,548 Siapa kau? 330 00:37:58,250 --> 00:37:59,081 Baik. 331 00:38:01,854 --> 00:38:04,189 Semua tetap tenang. / Aku tidak, aku tenang. 332 00:38:07,126 --> 00:38:08,594 Di mana suamiku? 333 00:38:09,661 --> 00:38:10,829 Suamimu? 334 00:38:13,030 --> 00:38:14,731 Kau Linda Parsons? 335 00:38:14,733 --> 00:38:16,800 Jangan bergerak. 336 00:38:16,802 --> 00:38:19,669 Namaku John Hawkins. 337 00:38:19,671 --> 00:38:22,408 Aku kepala Divisi Kepolisian Lone Crow. 338 00:38:24,743 --> 00:38:27,977 Kenapa kau di sini? / Aku bisa bertanya hal sama. 339 00:38:27,979 --> 00:38:29,715 Aku di sini mencari suamiku. 340 00:38:30,749 --> 00:38:33,552 Nyonya Parsons, Linda. 341 00:38:36,522 --> 00:38:38,891 Mayat seorang pria ditemukan di luar Lone Crow. 342 00:38:40,559 --> 00:38:42,861 Jauh di selatan, menyusuri sungai. 343 00:38:44,296 --> 00:38:45,497 Itu alasan kami di sini. 344 00:38:47,031 --> 00:38:49,399 Aku sangat minta maaf. 345 00:39:03,080 --> 00:39:04,349 Mau sesuatu? 346 00:39:09,221 --> 00:39:10,556 Sedikit panas bisa membantu. 347 00:39:11,423 --> 00:39:12,858 Generatornya mati. 348 00:39:15,227 --> 00:39:16,895 Biar kulihat apa aku bisa membuatnya berfungsi. 349 00:39:19,798 --> 00:39:21,300 Hati-hati. 350 00:39:24,369 --> 00:39:26,538 Listrik menyala saat aku sampai di sini. 351 00:39:27,639 --> 00:39:29,608 Kapan itu? Kau kembali kemari? 352 00:39:30,876 --> 00:39:32,845 Kemarin. Sepertinya. 353 00:39:35,647 --> 00:39:36,782 Kau tidak yakin? 354 00:39:38,383 --> 00:39:39,518 Apa yang terjadi padanya? 355 00:39:42,287 --> 00:39:46,325 Kami berharap beberapa tes dapat memperjelas hal itu. 356 00:39:48,961 --> 00:39:49,795 Berharap? 357 00:39:52,698 --> 00:39:54,898 Penyebab alami dikesampingkan. 358 00:39:54,900 --> 00:39:57,302 Cukup sekian yang bisa kusampaikan saat ini. 359 00:39:57,326 --> 00:40:12,326 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 360 00:40:12,350 --> 00:40:27,350 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 361 00:40:33,839 --> 00:40:35,472 Meg, kau tak apa di bawah? 362 00:40:35,474 --> 00:40:38,277 Ya! Aku tidak bisa membuatnya berfungsi. 363 00:40:46,385 --> 00:40:48,785 Katamu kau kemari mencari suamimu. 364 00:40:48,787 --> 00:40:51,955 Bagaimana kau tahu di mana dia? Apa dia menghubungimu? 365 00:40:51,957 --> 00:40:57,663 Tidak, aku akhirnya menemukan agen persewaan, rumahnya. 366 00:41:00,165 --> 00:41:01,934 Jadi kusewa pesawat capung. 367 00:41:04,101 --> 00:41:04,937 Pilot? 368 00:41:07,606 --> 00:41:11,207 Dia tidak tinggal. Aku tidak ingin dia tinggal. 369 00:41:11,209 --> 00:41:15,412 Jadi kau tinggal di sini sendirian semalam? 370 00:41:15,414 --> 00:41:19,384 Suamiku pernah ke sini. Listriknya menyala. 371 00:41:23,322 --> 00:41:24,189 Jadi aku menunggu. 372 00:41:28,060 --> 00:41:29,861 Dan akhirnya, aku keluar mencari. 373 00:41:31,630 --> 00:41:33,532 Kau baru kembali sekarang? / Ya. 374 00:41:35,099 --> 00:41:35,934 Baik. 375 00:41:38,236 --> 00:41:39,037 Baik. 376 00:42:05,931 --> 00:42:11,536 Jenazahnya rusak parah, tapi itu kartu identitas suamimu. 377 00:42:14,873 --> 00:42:17,974 Jadi kau tidak tahu. / Tidak pasti. 378 00:42:17,976 --> 00:42:21,678 Kau tidak tahu itu dia. / Tangan suamimu. 379 00:42:24,650 --> 00:42:25,484 Apa? 380 00:42:27,486 --> 00:42:28,620 Saat kau sampai di sini, 381 00:42:29,788 --> 00:42:31,187 yakin tidak ada orang lain di luar? 382 00:42:31,189 --> 00:42:33,225 Tidak yang kulihat. / Apa yang terjadi? 383 00:42:36,461 --> 00:42:37,295 Tetap di sini. 384 00:42:44,636 --> 00:42:45,935 Jacob? 385 00:42:53,545 --> 00:42:54,513 Orang itu. 386 00:43:09,428 --> 00:43:10,328 Apa-apaan? 387 00:43:20,272 --> 00:43:24,040 Isabelle. 388 00:43:33,085 --> 00:43:35,487 Hei! Keluar! 389 00:43:37,789 --> 00:43:39,889 Jake! Hei, Jake! 390 00:43:39,891 --> 00:43:40,792 Baik. 391 00:43:49,101 --> 00:43:51,170 Di mana aku? 392 00:44:03,216 --> 00:44:05,250 Kau yang menyalakan itu? 393 00:44:06,852 --> 00:44:09,354 Tentu tidak. 394 00:44:10,722 --> 00:44:13,492 Kita tidak main-main di sini. 395 00:44:14,659 --> 00:44:15,927 Apa itu tadi? 396 00:44:16,895 --> 00:44:18,997 Aku tidak tahu. 397 00:44:29,242 --> 00:44:31,009 Bagaimana kau bisa ada di sana? 398 00:44:32,145 --> 00:44:35,614 Aku tertidur, selanjutnya aku berada di loteng itu. 399 00:44:38,483 --> 00:44:39,918 Jangan sentuh aku. Baik? 400 00:44:43,256 --> 00:44:44,356 Aku harus berbaring. 401 00:44:51,062 --> 00:44:52,397 Hei. 402 00:44:54,699 --> 00:44:56,299 Di mana Linda? 403 00:44:56,301 --> 00:44:57,669 Sepertinya dia masih di atas. 404 00:45:26,097 --> 00:45:26,932 Kau baik-baik saja? 405 00:45:30,402 --> 00:45:34,005 Aku tidak baik-baik saja. 406 00:45:49,921 --> 00:45:54,490 Darimana ini? 407 00:45:54,492 --> 00:45:55,894 Kutemukan di bawah. 408 00:46:08,807 --> 00:46:10,209 Putrimu. 409 00:46:14,045 --> 00:46:15,279 Itu di sini? 410 00:47:06,431 --> 00:47:09,567 Kau memanggil namanya tadi. 411 00:47:11,102 --> 00:47:12,171 Katamu, "Isabelle." 412 00:47:14,506 --> 00:47:18,977 Saat kau kehilangan seorang anak, kau melihatnya dalam segala hal. 413 00:47:23,748 --> 00:47:25,684 Mesin ini mengambilnya. 414 00:47:30,455 --> 00:47:32,090 Apa fungsinya? 415 00:47:36,162 --> 00:47:38,164 Pernah dengar penumbuk partikel? 416 00:47:42,000 --> 00:47:45,169 Itu menggunakan medan elektromagnetik untuk mendorong partikel bermuatan 417 00:47:45,171 --> 00:47:46,604 dengan kecepatan luar biasa. 418 00:47:48,873 --> 00:47:50,707 Seberapa berbahaya itu? 419 00:47:50,709 --> 00:47:53,011 Bagi siapapun yang memasukinya, aku... 420 00:47:57,216 --> 00:47:58,250 Dan sisanya? 421 00:48:05,224 --> 00:48:06,491 Linda! 422 00:48:21,840 --> 00:48:23,875 Ruangan ini tadi terkunci saat aku memeriksanya. 423 00:48:25,710 --> 00:48:29,014 Di mana kau menemukan kuncinya? / Aku tidak menemukannya, sudah terbuka. 424 00:48:35,321 --> 00:48:37,956 Apa yang bisa kau ceritakan tentang semua ini? 425 00:48:43,362 --> 00:48:47,464 Aku bekerja dengan Cole selama lebih dari 10 tahun 426 00:48:47,466 --> 00:48:50,503 dan aku bisa memberitahumu jika ini bukan karyanya. 427 00:48:52,338 --> 00:48:53,172 Yakin? 428 00:48:59,878 --> 00:49:05,784 Baik, kalau ini bukan karyanya, lalu apa? 429 00:49:11,323 --> 00:49:12,957 Dia mungkin dapat bantuan. 430 00:49:14,092 --> 00:49:16,128 Seseorang yang diam-diam berkomunikasi dengannya. 431 00:49:21,367 --> 00:49:25,204 Entah mengapa dia tidak mau membaginya denganku. 432 00:49:27,473 --> 00:49:30,340 Aku terkadang bisa mendengar mereka bicara hingga larut malam. 433 00:49:30,342 --> 00:49:31,874 Baik. 434 00:49:31,876 --> 00:49:36,348 Mungkin ada jawaban di komputernya jika kita bisa mengakses file tersebut. 435 00:49:39,851 --> 00:49:41,084 Kau meminta izinku? 436 00:49:41,086 --> 00:49:42,921 Aku meminta kata sandinya. 437 00:49:45,124 --> 00:49:46,925 Kuharap aku bisa membantumu. 438 00:49:52,097 --> 00:49:54,431 Aku tahu ini sulit bagimu, 439 00:49:54,433 --> 00:49:56,799 tapi jika aku ingin mencari tahu apa yang terjadi pada suamimu... 440 00:49:59,771 --> 00:50:01,340 Linda? Linda? 441 00:50:19,225 --> 00:50:20,459 Halo, Tinker Bell. 442 00:50:30,136 --> 00:50:31,002 Aku pantas menerima itu. 443 00:50:35,640 --> 00:50:38,475 Kami punya alasan kuat percaya jika kau sudah mati, Tuan Parsons. 444 00:50:43,081 --> 00:50:46,583 Kano menuju ke darat. Ada sesosok tubuh di situ. 445 00:50:46,585 --> 00:50:49,188 Termutilasi parah. 446 00:50:50,788 --> 00:50:53,423 Jeepers. Itu buruk sekali. 447 00:51:20,419 --> 00:51:21,819 Ceritakan aku ke belakang sedikit. 448 00:51:23,355 --> 00:51:26,123 Bukannya kau menyewa Nona Fullbright, menyewa perahu? 449 00:51:26,125 --> 00:51:27,658 Perahu siapa? 450 00:51:27,660 --> 00:51:29,259 Perahuku. 451 00:51:29,261 --> 00:51:30,793 Ya. 452 00:51:30,795 --> 00:51:33,430 Sudah lama sekali, aku lupa. 453 00:51:33,432 --> 00:51:34,933 Kau juga melupakanku? 454 00:51:36,000 --> 00:51:39,102 Apa? Tidak. 455 00:51:39,104 --> 00:51:44,075 Linda, aku tidak akan pernah bisa melupakanmu. 456 00:51:45,277 --> 00:51:47,043 Aku cuma perlu pergi sebentar. 457 00:51:47,045 --> 00:51:48,414 Sebentar? 458 00:51:50,782 --> 00:51:52,050 Sudah lebih setahun. 459 00:51:54,786 --> 00:51:56,322 Terasa lama sekali. 460 00:52:31,557 --> 00:52:32,725 Jake? 461 00:52:39,097 --> 00:52:39,931 Hei. 462 00:52:40,965 --> 00:52:41,799 Hei. 463 00:52:42,735 --> 00:52:44,900 Bisa ambilkan aku air? 464 00:52:44,902 --> 00:52:46,105 Tapi bukan dari keran. 465 00:52:47,106 --> 00:52:48,540 Aku tidak percaya air di sini. 466 00:52:50,576 --> 00:52:51,876 Tentu, apapun yang kau mau. 467 00:52:53,044 --> 00:52:56,615 Apa kabarmu? / Lebih baik, terima kasih. 468 00:53:04,623 --> 00:53:06,889 Sekarang kau jelas-jelas masih hidup, aku dihadapkan 469 00:53:06,891 --> 00:53:09,628 dengan pertanyaan yang sama sekali berbeda. 470 00:53:12,398 --> 00:53:14,899 Kenapa mayat itu memakai ranselmu? 471 00:53:20,539 --> 00:53:21,373 Baik. 472 00:53:23,575 --> 00:53:25,742 Kenapa tidak memberitahuku tentang mesin di lotengmu? 473 00:53:25,744 --> 00:53:30,714 Itu sesuatu yang telah kukerjakan sangat keras. 474 00:53:30,716 --> 00:53:33,082 Itu sesuatu yang mungkin ingin dicuri seseorang darimu? 475 00:53:33,084 --> 00:53:35,752 Aku tidak tahu. 476 00:53:35,754 --> 00:53:37,356 Kau mau apa jika mereka mencurinya? 477 00:53:46,632 --> 00:53:49,065 Hawk, ini Connie lagi. 478 00:53:49,067 --> 00:53:50,567 Aku ingin kau meneleponku kembali secepat mungkin. 479 00:53:50,569 --> 00:53:53,706 Ada perkembangan. 480 00:54:07,686 --> 00:54:09,952 Ada apa, Alex? / Ya, aku memikirkan 481 00:54:09,954 --> 00:54:12,289 fisikawan yang kau sebu. / Ya. 482 00:54:12,291 --> 00:54:14,226 Dan aku tidak ingin membuatmu takut. 483 00:54:15,594 --> 00:54:17,494 Aku tidak mudah takut. 484 00:54:17,496 --> 00:54:19,028 Kau harusnya tahu itu sekarang. 485 00:54:19,030 --> 00:54:22,634 Ya, pernah dengar nama Cole Parsons? 486 00:54:25,170 --> 00:54:29,639 Dia kenapa? / Ya, dia pakar di CERN sebelum dia dipecat. 487 00:54:29,641 --> 00:54:30,989 Aku tidak tahu, apa itu CERN? 488 00:54:31,013 --> 00:54:35,645 CERN, laboratorium terbesar fisika partikel di dunia, Connie. 489 00:54:35,647 --> 00:54:37,514 Dan kau tahu apa yang mereka lakukan di sana? 490 00:54:37,516 --> 00:54:39,351 Ritual ilmu hitam. 491 00:54:40,686 --> 00:54:43,653 Ada ratusan video YouTube jika kau ingin melihatnya. 492 00:54:43,655 --> 00:54:45,555 Dan jujur, aku agak terkejut kau belum menontonnya. 493 00:54:45,557 --> 00:54:50,193 Baik. Tapi kenapa mereka harus... / Orang-orang dari seluruh dunia 494 00:54:50,195 --> 00:54:53,730 mendengar senandung yang gila dan aneh ini 495 00:54:53,732 --> 00:54:55,665 dan mereka tidak dapat menjelaskannya, kenapa? 496 00:54:55,667 --> 00:54:58,802 Karena tidak ada penjelasan. 497 00:54:58,804 --> 00:55:01,471 Mereka membuka gerbang neraka. 498 00:55:01,473 --> 00:55:04,543 Dan Parsons, dia pusatnya. 499 00:55:06,879 --> 00:55:09,246 Aku ada pekerjaan yang harus diselesaikan, Alex. / Ayolah. 500 00:55:09,248 --> 00:55:10,647 Connie, jangan sampai mereka... 501 00:55:31,703 --> 00:55:32,504 Astaga. 502 00:55:57,429 --> 00:55:59,932 Kau mengira aku tidak akan menemukanmu? 503 00:56:04,903 --> 00:56:09,506 Cole, aku sudah melihat kamar di lantai atas. 504 00:56:09,508 --> 00:56:12,678 Yang di loteng. 505 00:56:14,546 --> 00:56:15,447 Bonekanya. 506 00:56:18,983 --> 00:56:21,520 Astaga, Cole, kau membawa bonekanya kemari. Kenapa? 507 00:56:25,257 --> 00:56:26,558 Aku butuh itu. 508 00:56:34,031 --> 00:56:34,867 Bicara padaku. 509 00:56:37,169 --> 00:56:38,002 Kumohon. 510 00:56:40,606 --> 00:56:42,808 Aku datang karena aku ingin tahu yang terjadi. 511 00:56:45,878 --> 00:56:46,778 Pada kalian berdua. 512 00:57:00,392 --> 00:57:01,226 Tidak sekarang. 513 00:57:06,732 --> 00:57:07,766 Pergilah berbaring. 514 00:57:46,371 --> 00:57:47,737 John? 515 00:58:12,598 --> 00:58:13,432 Ya Tuhan. 516 00:58:25,510 --> 00:58:27,110 Bisa mendengarku? 517 00:58:31,149 --> 00:58:31,982 Ya Tuhan. 518 00:58:41,259 --> 00:58:42,892 Jacob, lepaskan aku. 519 00:58:52,738 --> 00:58:54,004 Aku tadi mencari sinyal. 520 00:58:54,006 --> 00:58:56,139 Aku harus mengabari Connie... 521 00:58:56,141 --> 00:58:58,274 Lalu aku harus memikirkan apa yang harus kulakukan selanjutnya. 522 00:58:58,276 --> 00:59:02,481 Selanjutnya adalah kita bawah Jake pergi dari sini, lebih cepat lebih baik. 523 00:59:04,216 --> 00:59:05,050 Kepala Polisi. 524 00:59:11,990 --> 00:59:12,824 Jacob. 525 00:59:14,926 --> 00:59:15,761 Jake. 526 00:59:17,729 --> 00:59:19,462 Jake, kau baik-baik saja? 527 00:59:19,464 --> 00:59:21,665 Kau perlu melihat tangannya. 528 00:59:21,667 --> 00:59:22,501 Tangannya. 529 00:59:27,172 --> 00:59:28,538 Astaga. 530 00:59:28,540 --> 00:59:30,573 Kita harus membawanya pergi dari sini. Cepat. 531 00:59:30,575 --> 00:59:32,676 Kita perlu memanggil pesawat, sesuatu. 532 00:59:32,678 --> 00:59:34,377 Aku masih belum dapat sinyal. 533 00:59:34,379 --> 00:59:38,882 Ada perahu, aku akan turun ke sungai, mencari sinyal. 534 00:59:38,884 --> 00:59:40,419 Pergi sekarang, pergi. / Baik. 535 00:59:43,622 --> 00:59:45,355 Apa yang terjadi padanya? 536 00:59:45,357 --> 00:59:48,827 Aku bukan dokter medis. / Tapi kau tahu lebih banyak daripada yang kau katakan. 537 00:59:50,996 --> 00:59:51,830 Dia... 538 00:59:53,398 --> 00:59:57,434 Apa? / Dia di mesin saat itu diaktifkan, tak ada yang tahu 539 00:59:57,436 --> 00:59:59,536 apa pengaruh mesin pada struktur molekul. 540 00:59:59,538 --> 01:00:01,473 Suamimu tidak tahu? / tidak. 541 01:00:03,109 --> 01:00:04,910 Tidak, dia tidak mungkin tahu. 542 01:00:07,012 --> 01:00:12,017 Dia tidak akan pernah bermaksud menyakitinya. 543 01:00:16,521 --> 01:00:18,523 Apa katamu tadi? 544 01:00:20,392 --> 01:00:23,228 Dia mencintainya lebih dari apapun. 545 01:00:25,630 --> 01:00:27,365 Dia tidak tahu, dia... 546 01:00:28,700 --> 01:00:31,267 Lihat aku. 547 01:00:31,269 --> 01:00:34,039 Dia tidak mungkin tahu. / Ini yang menimpa putrimu? / Tidak! 548 01:00:35,040 --> 01:00:38,343 Sumpah demi Tuhan. 549 01:00:40,579 --> 01:00:42,481 Kau harus percaya padaku. 550 01:00:43,415 --> 01:00:44,316 Astaga, sial. 551 01:00:50,589 --> 01:00:52,055 Perahunya. 552 01:00:52,057 --> 01:00:55,091 Sumpah kubawa ke pantai semalam. 553 01:00:55,093 --> 01:00:56,928 Banyak yang hilang di sekitar sini. 554 01:00:59,331 --> 01:01:00,630 Kau melakukan sesuatu pada kapal kami? 555 01:01:00,632 --> 01:01:01,931 Tidak. 556 01:01:01,933 --> 01:01:04,436 Ada yang melakukannya. / Tampaknya seperti itu. 557 01:01:05,504 --> 01:01:07,173 Kau mempermainkanku? 558 01:01:08,273 --> 01:01:10,342 Kau harus periksa di kamp. 559 01:01:13,445 --> 01:01:14,711 Kamp apa? 560 01:01:14,713 --> 01:01:19,649 Di hilir sungai. Sekitar satu mil, satu setengah mil. 561 01:01:19,651 --> 01:01:22,821 Ya, aku melihatnya saat kemari. 562 01:01:25,023 --> 01:01:27,425 Tepat di tempat kulihat itu semalam. 563 01:01:29,060 --> 01:01:32,061 Baik, ayo kita periksa. 564 01:01:32,063 --> 01:01:34,666 Tapi kita harus cepat. / Tunggu, bagaimana Jake? 565 01:01:35,801 --> 01:01:37,669 Kita urus sebentar lagi. Ayo. 566 01:01:38,670 --> 01:01:40,336 Kau Yang Menerobos. 567 01:01:44,576 --> 01:01:45,377 Apa katamu? 568 01:01:52,617 --> 01:01:54,586 Megan, apa katanya padamu? / Lupakan saja. 569 01:01:55,687 --> 01:01:56,521 Apa katamu? 570 01:01:58,257 --> 01:02:00,089 Ya Tuhan, John! 571 01:02:00,091 --> 01:02:01,658 Sial! 572 01:02:01,660 --> 01:02:03,560 Dia sudah tahu akibatnya sejak dia tiba di sini. 573 01:02:03,562 --> 01:02:05,762 Tetap di situ! 574 01:02:13,505 --> 01:02:15,674 Apa yang sangat lucu? 575 01:02:18,543 --> 01:02:20,579 Apa katanya padamu? / Aku bahkan tidak tahu. 576 01:02:21,680 --> 01:02:23,448 Ini tiketmu dari Lone Crow. 577 01:02:25,417 --> 01:02:27,485 Mungkin itu juga. Ayo. 578 01:03:12,497 --> 01:03:15,232 Jake. Kaukah itu? 579 01:03:15,234 --> 01:03:18,635 Jake, bisa mendengarku? 580 01:03:18,637 --> 01:03:20,472 Aku hampir tidak bisa mendengarmu. Sebentar. 581 01:03:23,376 --> 01:03:24,308 Jake. 582 01:03:26,645 --> 01:03:28,678 Beritahu Hawk kami sudah dapat hasil laboratoriumnya. 583 01:03:28,680 --> 01:03:31,648 Orang mati di kano itu adalah Cole Parsons. Bukan hal baru. 584 01:03:31,650 --> 01:03:35,219 Cuma mengkonfirmasi dugaan, tapi aku ingin dia meneleponku balik. 585 01:03:46,132 --> 01:03:47,233 Tenang. 586 01:03:48,767 --> 01:03:52,537 Sedikit lagi. 587 01:04:06,618 --> 01:04:07,452 Astaga. 588 01:04:07,476 --> 01:04:22,476 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 589 01:04:22,500 --> 01:04:37,500 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 590 01:06:20,819 --> 01:06:23,422 Hei, Tinker Bell. 591 01:06:25,257 --> 01:06:26,292 Aku tahu kau akan menemukanku. 592 01:06:28,227 --> 01:06:30,461 Semoga ini belum terlambat. 593 01:06:30,463 --> 01:06:34,166 Aku berhasil, Linda. 594 01:06:35,167 --> 01:06:37,068 Aku menyentuh tepi kenyataan. 595 01:06:39,505 --> 01:06:41,072 Sesuatu balas menyentuhku. 596 01:06:43,142 --> 01:06:48,077 Aku melakukan sesuatu yang seharusnya tidak kulakukan. 597 01:07:10,702 --> 01:07:12,971 Aku bereksperimen dengan orang lain, 598 01:07:14,273 --> 01:07:17,141 tapi aku harus melihatnya sendiri. 599 01:07:18,843 --> 01:07:21,010 Aku harus pergi sekarang. 600 01:07:21,012 --> 01:07:23,980 Sekarang sebelum itu membunuhku. 601 01:07:23,982 --> 01:07:25,284 Tidak ada lagi rahasia. 602 01:07:28,653 --> 01:07:30,389 Jangan membenciku, Linda. 603 01:07:48,673 --> 01:07:49,508 Tidak. 604 01:07:51,075 --> 01:07:55,646 Tidak. 605 01:07:55,648 --> 01:07:57,116 Kumohon tidak. 606 01:07:59,585 --> 01:08:00,450 Isabelle. 607 01:08:03,222 --> 01:08:04,055 Isabelle! 608 01:08:19,971 --> 01:08:22,308 Tidak. 609 01:08:55,940 --> 01:08:56,709 Tidak! 610 01:09:30,542 --> 01:09:31,841 Apa yang kau lakukan? 611 01:09:36,248 --> 01:09:37,249 Dia di sini? 612 01:09:40,386 --> 01:09:43,420 Tidak! Tidak! 613 01:09:43,422 --> 01:09:44,523 Di mana dia? 614 01:10:06,844 --> 01:10:09,013 Meg, maaf kau harus melihatnya. 615 01:10:16,921 --> 01:10:18,155 Aku hamil. 616 01:10:25,164 --> 01:10:27,865 Sudah berapa lama kau tahu? 617 01:10:29,301 --> 01:10:30,469 Meg. 618 01:10:33,672 --> 01:10:36,040 Mari kita fokus pada satu hal satu persatu. 619 01:10:38,076 --> 01:10:39,712 Ya. / Ya. 620 01:10:41,246 --> 01:10:42,579 Baik. 621 01:12:35,761 --> 01:12:36,595 Sial. 622 01:12:40,064 --> 01:12:41,533 Di mana dia? 623 01:12:42,868 --> 01:12:46,436 Orang ini apa? Fisikawan atau penyihir? 624 01:13:57,976 --> 01:14:02,779 Kupikir kita harus berasumsi yang terburuk di sini. Baik? 625 01:14:02,781 --> 01:14:05,982 Ya, itu tak masalah. 626 01:14:05,984 --> 01:14:08,050 Tidak, berhenti, dengar. 627 01:14:08,052 --> 01:14:09,219 Dengarkan aku. 628 01:14:12,791 --> 01:14:14,960 Ini pekerjaanku. Baik? 629 01:14:20,198 --> 01:14:21,400 Aku ingin kau tetap di sini. 630 01:14:22,968 --> 01:14:25,804 Kau harus mendukungku. Baik? 631 01:15:10,549 --> 01:15:11,848 Jacob. 632 01:15:14,553 --> 01:15:15,387 Jake. 633 01:15:21,793 --> 01:15:22,628 Jake. 634 01:15:32,771 --> 01:15:34,471 Baik, aku harus mengeluarkanmu dari sini. 635 01:15:56,528 --> 01:15:57,394 Tolong! 636 01:17:14,806 --> 01:17:16,906 Apa itu tadi? 637 01:17:16,908 --> 01:17:19,476 Apapun itu, itu bukan Jake. 638 01:17:19,478 --> 01:17:21,212 Cuma yang tersisa darinya. 639 01:17:51,576 --> 01:17:53,411 Berikan putriku. 640 01:17:55,847 --> 01:17:57,280 Bu. 641 01:17:59,818 --> 01:18:00,750 Isabelle. 642 01:18:37,889 --> 01:18:38,723 Sayang. 643 01:18:56,374 --> 01:18:57,709 Isabelle, jangan. 644 01:19:22,367 --> 01:19:24,936 Kita harus menghancurkan makhluk itu. 645 01:19:25,904 --> 01:19:27,304 Caranya? / Aku bisa mengaturnya. 646 01:19:27,306 --> 01:19:28,740 Aku akan memasangnya untuk meledak. / Baik. 647 01:19:30,442 --> 01:19:32,542 Kita tidak bisa menunda ini. 648 01:19:36,249 --> 01:19:37,881 Ya. 649 01:19:37,883 --> 01:19:42,186 Apapun terjadi, kau, 650 01:19:42,188 --> 01:19:44,754 Aku tidak... / Kau harus terus lanjut. 651 01:19:44,756 --> 01:19:49,761 Baik. ya Tuhan. 652 01:19:51,264 --> 01:19:53,029 Kembalilah padaku. Baik? 653 01:21:01,032 --> 01:21:01,965 Hawk! 654 01:21:15,547 --> 01:21:16,715 Di mana kau? 655 01:22:03,528 --> 01:22:05,563 Sial. 656 01:22:06,432 --> 01:22:07,433 Ayo! 657 01:22:28,154 --> 01:22:31,321 Ya Tuhan. 658 01:23:35,121 --> 01:23:35,954 John! 659 01:23:37,356 --> 01:23:38,257 Aku baik-baik saja! 660 01:23:43,695 --> 01:23:46,198 Kita berlari dalam lima detik! Siap? 661 01:23:58,843 --> 01:23:59,709 Sekarang! 662 01:24:05,317 --> 01:24:06,183 Baik. 663 01:24:13,359 --> 01:24:15,227 Ya Tuhan! 664 01:24:18,564 --> 01:24:20,430 Meg. 665 01:25:20,326 --> 01:25:21,558 Sudah beberapa bulan sejak dokter spesialis 666 01:25:21,560 --> 01:25:23,193 turun di daerah Lynx Creek. 667 01:25:23,195 --> 01:25:24,794 Meski para pejabat bungkam, 668 01:25:24,796 --> 01:25:26,796 setidaknya satu sumber anonim memberitahuku 669 01:25:26,798 --> 01:25:30,334 yang terjadi mirip dengan bencana Chernobyl tahun 1986. 670 01:25:30,336 --> 01:25:32,669 Sementara itu, korban jiwa terus bertambah. 671 01:26:10,975 --> 01:26:11,809 Hai, Meg. 672 01:26:12,910 --> 01:26:14,745 Maaf, aku mungkin harusnya menelepon dulu. 673 01:26:14,747 --> 01:26:18,749 Tidak apa-apa, Connie. / Aku datang mengantarkan ini. 674 01:26:18,751 --> 01:26:24,356 Kupikir mungkin kau yang akan... Ini beberapa barang lama John. 675 01:26:26,325 --> 01:26:27,159 Jadi... 676 01:26:31,196 --> 01:26:35,831 Apa kabar? / Lelah, tapi, baik-baik saja. 677 01:26:35,833 --> 01:26:37,303 Kurasa kau sudah dengar beritanya. 678 01:26:38,437 --> 01:26:39,935 Berita apa? 679 01:26:39,937 --> 01:26:42,272 Tempat di Lynx Creek. 680 01:26:42,274 --> 01:26:45,375 Itu penuh dengan spesialis. Itu semua diam-diam. 681 01:26:45,377 --> 01:26:47,146 Dan bukan dari sekitar sini. 682 01:26:49,148 --> 01:26:50,514 Sepertinya akan ada evakuasi. 683 01:26:50,516 --> 01:26:52,318 Aku cuma ingin mengabarimu dulu. 684 01:26:53,818 --> 01:26:54,919 Kau punya tempat pergi? 685 01:26:56,388 --> 01:26:57,853 Ya. 686 01:26:57,855 --> 01:27:02,261 Dan bagaimana dengan... / Kusumbangkan. Aku butuh ketenangan. 687 01:27:04,363 --> 01:27:05,564 Tentu. Ya. 688 01:27:07,832 --> 01:27:11,635 Kabari kau jika kau butuh sesuatu. 689 01:27:11,637 --> 01:27:12,705 Terima kasih, Connie. 690 01:28:02,498 --> 01:28:17,498 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 691 01:28:17,522 --> 01:28:32,522 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 48810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.