Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,229 --> 00:01:32,462
Ayo bersiap!
/ Ayo, teman-teman!
2
00:01:52,518 --> 00:01:55,287
Itu tadi di ujung meja.
3
00:01:56,288 --> 00:01:57,287
Ayah?
4
00:02:00,792 --> 00:02:03,229
Itu sungguh gila.
5
00:02:05,096 --> 00:02:07,797
Teman-teman,
ada sesuatu di dalam air.
6
00:02:07,799 --> 00:02:10,234
Apa maksudmu?
/ Perahu.
7
00:02:10,236 --> 00:02:11,767
Aku tak melihat apapun.
/ Aku tak tahu.
8
00:02:11,769 --> 00:02:13,537
Menurutku itu kosong.
/ Tunjukkan di mana.
9
00:02:13,539 --> 00:02:15,239
Aku tak tahu. Aku baru saja
melihatnya turun ke sungai.
10
00:02:15,241 --> 00:02:18,642
Aku tak tahu.
Ayo, mari kita lihat.
11
00:02:18,644 --> 00:02:20,843
Ke mana semua orang pergi?
12
00:02:20,845 --> 00:02:22,512
Julie, apa yang kau lakukan?
/ Tunggu aku.
13
00:02:22,514 --> 00:02:23,614
Tunggu, Jess.
14
00:02:32,391 --> 00:02:33,756
Sial. Ya Tuhan!
15
00:02:33,780 --> 00:02:48,780
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
16
00:02:48,804 --> 00:03:03,804
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
17
00:05:03,941 --> 00:05:06,008
Hei, Connie.
/ Hei.
18
00:05:06,010 --> 00:05:07,346
Apa yang kita lihat?
19
00:05:08,881 --> 00:05:10,347
Sulit mengatakannya, Bos.
20
00:05:10,349 --> 00:05:12,451
Kau harus melihatnya sendiri.
21
00:05:14,153 --> 00:05:16,286
Amy Lafoy melihatnya pertama kali.
22
00:05:16,288 --> 00:05:18,257
Dia membawa seluruh keluarga kemari.
23
00:05:19,458 --> 00:05:21,693
Mungkin perlu waktu
sampai ada yang bisa tidur.
24
00:05:23,796 --> 00:05:25,164
Menurutmu orang lokal?
25
00:05:26,331 --> 00:05:27,965
Aku tidak tahu bagaimana
kau bisa mengetahuinya.
26
00:05:35,541 --> 00:05:37,509
Kau pernah melihat
yang seperti ini, bos?
27
00:05:44,583 --> 00:05:46,616
Sudah hubungi layanan koroner?
28
00:05:48,085 --> 00:05:50,122
Carl Talson ingin melihat ini.
29
00:05:51,590 --> 00:05:53,892
Carl ada di Ottawa
sampai akhir bulan.
30
00:05:55,394 --> 00:05:56,328
Jacob dalam perjalanan.
31
00:05:58,730 --> 00:06:01,233
Ya, dia yang akan kemari.
32
00:06:13,445 --> 00:06:15,079
Jacob.
/ Hawkins.
33
00:06:16,615 --> 00:06:17,783
Kepala Polisi Lone Crow.
34
00:06:19,551 --> 00:06:20,786
Itu mobil yang luar biasa.
35
00:06:22,254 --> 00:06:24,221
Kudengar kau mau dipindah
ke selatan menuju kota besar,
36
00:06:24,223 --> 00:06:26,825
Ya. Tinggal satu minggu lagi.
37
00:06:28,025 --> 00:06:29,795
Aku kaget kau butuh waktu selama ini.
38
00:06:30,696 --> 00:06:31,897
Bagaimana Meg mendengar itu?
39
00:06:34,132 --> 00:06:36,134
Sudah lama aku tidak bicara dengan Meg.
40
00:06:37,603 --> 00:06:40,069
Selama apa?
41
00:06:40,071 --> 00:06:42,140
Kurang lama tapi lebih dari tidak cukup?
42
00:06:44,510 --> 00:06:46,376
Jadi, apa yang kau punya?
43
00:06:48,113 --> 00:06:50,514
Mayat tak dikenal di kano.
44
00:06:50,516 --> 00:06:51,316
Parah?
45
00:06:52,451 --> 00:06:54,651
Kata-kata tidak akan mampu
untuk mengungkapkannya.
46
00:07:04,863 --> 00:07:08,567
Baik. Mari kita lihat yang ada di sini.
47
00:07:20,846 --> 00:07:22,345
Astaga.
/ Ya.
48
00:07:26,351 --> 00:07:27,486
Ke mana tulang-tulangnya?
49
00:07:31,088 --> 00:07:35,027
Apa mungkin hewan bisa melakukan ini?
50
00:07:37,563 --> 00:07:39,063
Hewan?
51
00:07:40,432 --> 00:07:45,137
Harusnya ada pecahan tulang dan peluru.
Di mana kau menemukan ini?
52
00:07:48,340 --> 00:07:51,408
Ini bukan ulah hewan.
53
00:07:51,410 --> 00:07:55,077
Dan serangga akan meninggalkan
banyak jaring kepompong.
54
00:07:55,079 --> 00:07:59,418
Bagian dalam orang ini terkoyak.
55
00:08:06,291 --> 00:08:07,125
Lihat ini.
56
00:08:12,898 --> 00:08:14,731
Seperti apa kelihatannya?
57
00:08:14,733 --> 00:08:16,833
Itu jari ekstra?
58
00:08:19,237 --> 00:08:21,504
Sepertinya dia cacat.
59
00:08:21,506 --> 00:08:23,139
Itu membuatmu sangat beruntung.
60
00:08:23,141 --> 00:08:25,577
Ya, itu akan mempercepat proses.
61
00:08:29,181 --> 00:08:32,582
Jake, apa itu...
62
00:08:57,309 --> 00:09:00,145
Itu akan sulit dengan hari
Selasa yang padat di dekat...
63
00:09:02,814 --> 00:09:05,382
Taruh ini di tempat lain.
64
00:09:05,384 --> 00:09:07,550
Baik. Kenapa?
65
00:09:07,552 --> 00:09:09,588
Karena itu membuatku merinding.
Aku tidak tahu.
66
00:09:10,856 --> 00:09:12,789
Tidak ada yang pasti mengenai
penyebab kematiannya.
67
00:09:12,791 --> 00:09:15,625
Jake menuju ke Thunder Bay dengan
membawa beberapa sampel jaringan,
68
00:09:15,627 --> 00:09:18,962
tapi sebenarnya sedikit mujur.
69
00:09:18,964 --> 00:09:21,631
Mayat tak dikenal...
/ Cole Parsons.
70
00:09:21,633 --> 00:09:23,366
Itu nama si mayat.
71
00:09:25,270 --> 00:09:27,904
Lon Yazi sedang memeriksa
perangkapnya sebelum fajar.
72
00:09:27,906 --> 00:09:29,207
Dia menemukan ini.
73
00:09:30,075 --> 00:09:31,975
Itu milik Dr. Cole Parsons
74
00:09:31,977 --> 00:09:35,914
Dia jenius fisika dengan
laboratorium di Universitas Ozark.
75
00:09:36,982 --> 00:09:37,883
Itu di Oklahoma.
76
00:09:39,051 --> 00:09:40,984
Kenapa dia di sini?
77
00:09:40,986 --> 00:09:44,020
Dia menyewa tempat
di Lynx Creek sekitar 15 bulan lalu.
78
00:09:44,022 --> 00:09:45,722
Lynx Creek di antah berantah.
79
00:09:45,724 --> 00:09:48,324
Tidak ada apa-apa di atas
sana selain semak belukar.
80
00:09:48,326 --> 00:09:51,730
Dan sebuah rumah,
yang besar menurut surat perjanjian,
81
00:09:54,466 --> 00:09:57,402
Dia menyewa perahu untuk
membawanya ke sana, Hawk.
82
00:09:59,105 --> 00:09:59,969
Barang lokal?
83
00:09:59,971 --> 00:10:04,175
Meg Fullbright.
84
00:10:04,177 --> 00:10:06,476
Benar.
85
00:10:40,078 --> 00:10:42,812
Aku selalu mengatakan
jika kau lebih baik dariku.
86
00:10:42,814 --> 00:10:43,982
Petugas Hawkins.
87
00:10:45,118 --> 00:10:48,386
Hukum apa yang kulanggar?
88
00:10:49,788 --> 00:10:51,690
Kau menemukan tujuan hilang lain.
89
00:10:52,824 --> 00:10:54,426
Ya, kami keluarga ramah.
90
00:10:55,927 --> 00:10:59,598
Hei.
91
00:11:00,999 --> 00:11:04,834
Lester, ini John Hawkins,
Kepala Polisi Lone Crow.
92
00:11:06,471 --> 00:11:07,806
Untuk saat ini.
93
00:11:11,643 --> 00:11:13,843
Ya, kupikir kau mungkin
sudah mendengarnya.
94
00:11:13,845 --> 00:11:16,815
Kota sebesar ini, bahkan
rakun pun sudah dengar.
95
00:11:20,819 --> 00:11:22,087
Dipindahkan ke selatan?
96
00:11:23,655 --> 00:11:25,557
Akhirnya berkarir di kota besar.
97
00:11:27,726 --> 00:11:29,492
Hei, selamat.
98
00:11:29,494 --> 00:11:32,631
Aku di sini untuk urusan.
99
00:11:34,933 --> 00:11:37,367
Kau melakukan pekerjaan beberapa
waktu lalu sekitar setahun yang lalu.
100
00:11:37,369 --> 00:11:39,205
Pria bernama Cole Parsons.
101
00:11:40,639 --> 00:11:42,541
Ya, ilmuwan. Dia Kenapa?
102
00:11:44,042 --> 00:11:45,510
Ternyata mati pagi ini.
103
00:11:46,945 --> 00:11:47,746
Sial.
104
00:11:48,914 --> 00:11:51,850
Apa yang terjadi padanya?
105
00:11:52,951 --> 00:11:54,352
Aku belum bisa mengatakannya.
106
00:11:56,521 --> 00:11:57,754
Bisa memberitahuku jika kau bisa?
107
00:11:57,756 --> 00:11:59,424
Apa yang kau ingat tentang dia?
108
00:12:01,426 --> 00:12:04,327
Tampaknya pria yang baik,
dia agak menjauhkan diri.
109
00:12:04,329 --> 00:12:08,900
Perlu pergi ke Lynx Creek.
Cuma dia dan beberapa peti kayu besar.
110
00:12:10,535 --> 00:12:11,803
Peralatan, banyak sekali.
111
00:12:13,438 --> 00:12:15,405
Jenis peralatan apa?
112
00:12:15,407 --> 00:12:17,040
Urusannya, bukan urusanku.
113
00:12:17,042 --> 00:12:18,410
Kau tidak pernah bertanya?
114
00:12:23,481 --> 00:12:27,153
Kata pria yang tidak pernah mau
memberitahuku mau ke luar kota.
115
00:12:33,658 --> 00:12:38,195
Aku harus ke Lynx Creek.
Melihat-lihat.
116
00:12:38,197 --> 00:12:41,431
Aku butuh transportasi.
117
00:12:41,433 --> 00:12:44,569
Dan seseorang yang tahu jalan.
118
00:12:59,343 --> 00:13:01,496
Pakar Elektromagnetik Universitas Ozark
119
00:13:18,670 --> 00:13:19,504
Connie.
120
00:13:21,606 --> 00:13:23,039
Ya.
121
00:13:23,041 --> 00:13:25,642
Apa yang kau tahu tentang
Peringatan Orang Hilang ini?
122
00:13:25,644 --> 00:13:27,877
Putri Parson?
/ Ya.
123
00:13:27,879 --> 00:13:30,046
Sejauh yang kutahu, dia masih hilang.
124
00:13:30,048 --> 00:13:33,082
Laporan orang hilang
tidak pernah ditutup.
125
00:13:33,084 --> 00:13:35,221
Aku sedang menunggu
panggilan balik dari penyidik utama.
126
00:13:36,554 --> 00:13:38,222
Dan bagaimana orang tuanya?
Apa mereka sudah ditanyai?
127
00:13:38,224 --> 00:13:40,089
Ya, sepertinya begitu.
128
00:13:40,091 --> 00:13:43,394
Linda Parsons, itu istrinya,
tidak ada saat itu terjadi.
129
00:13:43,396 --> 00:13:47,032
Dan Dr. Parsons sangat putus asa
sampai mereka harus membiusnya.
130
00:14:02,914 --> 00:14:04,480
Jadi kau melatih anjing?
131
00:14:04,482 --> 00:14:06,015
Cuma hobi.
132
00:14:06,017 --> 00:14:08,451
Membuat orang masuk dan keluar
dari hutan masih menjadi tugasku.
133
00:14:08,453 --> 00:14:10,356
Itu cara menarik untuk
menggambarkannya.
134
00:14:11,756 --> 00:14:13,259
Belum berubah sedikit pun, Jake.
135
00:14:18,496 --> 00:14:20,697
Yakin tentang ini, bos?
136
00:14:20,699 --> 00:14:21,733
Yang mana?
137
00:14:23,802 --> 00:14:24,636
Semuanya?
138
00:14:26,205 --> 00:14:27,837
Jangan jauh-jauh dari ponsel.
139
00:15:32,971 --> 00:15:35,938
Jadi kurasa mentok di sini.
140
00:15:35,940 --> 00:15:37,243
Cuma sampai di sini.
141
00:15:38,743 --> 00:15:41,345
Kubawa Parsons di bulan Mei
saat air sedang sangat tinggi
142
00:15:41,347 --> 00:15:43,349
dan saat itu kami nyaris
tidak bisa melewatinya.
143
00:15:45,418 --> 00:15:47,119
Perahu Memancing?
144
00:15:48,820 --> 00:15:51,089
Tidak akan ada penangkapan
ikan di perjalanan ini, Jake.
145
00:15:57,396 --> 00:15:59,929
Menurutmu, berapa lama
sampai kita tiba di rumah?
146
00:15:59,931 --> 00:16:00,832
Sejam kurang lebih.
147
00:16:03,802 --> 00:16:06,969
Kita bisa berkemah di sini dan menyusuri
sungai besok pagi jika itu lebih melegakan.
148
00:16:06,971 --> 00:16:08,905
Kau punya lampu sorot?
/ Ya.
149
00:16:08,907 --> 00:16:12,282
Dan terpal.
/ Tidak, ayo ke sana malam ini.
150
00:16:12,306 --> 00:16:15,281
Bagaimana jika seseorang menunggu kita?
Kau sungguh ingin muncul dalam kegelapan?
151
00:16:16,482 --> 00:16:18,250
Kau bersama Kepala Polisi Lone Crow, Jake.
152
00:16:19,185 --> 00:16:20,883
Tenang.
153
00:16:47,513 --> 00:16:50,247
Sumpah kudengar seseorang
berkata ini butuh waktu sejam.
154
00:16:53,185 --> 00:16:55,017
Connie, apa yang kau punya?
155
00:16:55,019 --> 00:16:57,086
Beberapa hal, bos.
156
00:16:57,088 --> 00:17:00,756
Item pertama adalah
serangga itu. Tawonnya?
157
00:17:00,758 --> 00:17:02,794
Yang kalian temukan di mayat Parson.
158
00:17:03,862 --> 00:17:06,030
Ya. Itu belum mati.
159
00:17:07,466 --> 00:17:09,266
Apa aku harus
mengirimkannya ke lab?
160
00:17:09,268 --> 00:17:10,800
Ya.
161
00:17:10,802 --> 00:17:12,369
Jangan jadikan itu prioritas.
162
00:17:12,371 --> 00:17:13,903
Cuma itu?
163
00:17:13,905 --> 00:17:16,373
Aku belum bisa menemukan istrinya.
164
00:17:16,375 --> 00:17:20,009
Tapi aku sudah bicara dengan
wakil sherif yang tangani kasus ini.
165
00:17:20,011 --> 00:17:24,515
Dan menurutnya, Linda Parsons
terpuruk setelah putrinya hilang.
166
00:17:24,517 --> 00:17:27,016
Dia harus menghabiskan
tiga bulan di bangsal jiwa.
167
00:17:27,018 --> 00:17:30,521
Tidak perlu malu.
/ Tidak, tapi jelas...
168
00:17:30,523 --> 00:17:33,990
...dia menyalahkan hilangnya karena
sesuatu yang diciptakan suaminya.
169
00:17:33,992 --> 00:17:37,327
Ulangi lagi.
/ Semacam mesin.
170
00:17:37,329 --> 00:17:38,828
Dia mengirim faks
mengenai pernyataan itu.
171
00:17:40,765 --> 00:17:41,600
Connie. Apa?
172
00:17:43,102 --> 00:17:46,936
"Buatan suamiku mencuri putriku."
173
00:17:50,476 --> 00:17:51,310
Bos?
174
00:17:53,212 --> 00:17:54,977
Hawk, kau masih bersamaku?
175
00:17:58,350 --> 00:18:00,049
Kabar baik?
176
00:18:00,051 --> 00:18:02,154
Wakilku menelepon tentang serangga.
177
00:18:06,192 --> 00:18:07,226
Kalian dengar itu?
178
00:18:08,927 --> 00:18:10,529
Ya.
179
00:18:20,372 --> 00:18:22,675
Sepertinya dari segala arah.
180
00:18:51,470 --> 00:18:53,237
Sial!
181
00:18:53,239 --> 00:18:55,771
Seumur hidupku, aku seperti
heroin bagi serangga.
182
00:18:58,410 --> 00:18:59,511
Meg, apa itu tadi?
183
00:19:01,313 --> 00:19:02,981
Apapun itu, sudah hilang.
184
00:19:25,870 --> 00:19:27,170
Rumahnya tepat di ujung jalan.
185
00:19:27,172 --> 00:19:29,539
Ada lapangan terbuka
di jarak seratus meter.
186
00:19:29,541 --> 00:19:31,441
Baik, kalian berdua urus perahunya.
187
00:19:31,443 --> 00:19:33,479
Biar kucek sendiri dulu.
188
00:19:36,981 --> 00:19:38,717
Aku takkan merindukan itu darinya.
189
00:19:40,152 --> 00:19:42,885
Kurasa ini saatnya aku berkata,
"sudah kuingatkan."
190
00:19:42,887 --> 00:19:44,321
Aku juga tidak akan
merindukanmu, Jake.
191
00:19:44,323 --> 00:19:46,759
Cuma menegaskan fakta, Meg.
192
00:19:48,360 --> 00:19:50,262
Tidak, kau menendangku
saat aku terjatuh.
193
00:19:51,463 --> 00:19:53,465
Kadang kau sangat angkuh.
Kau sadar itu?
194
00:19:55,967 --> 00:19:58,304
Karena itu kau meninggalkanku
demi Kepala Polisi Lone Crow, benar?
195
00:20:06,044 --> 00:20:07,446
Aku masih memikirkan kita, Meg.
196
00:20:13,719 --> 00:20:15,621
Mari tetap profesional.
197
00:20:54,693 --> 00:20:56,161
Astaga.
198
00:20:57,596 --> 00:20:59,565
Siapa yang membangun
monster seperti ini di utara?
199
00:21:00,432 --> 00:21:02,801
Itu terlihat berbeda.
200
00:21:04,169 --> 00:21:07,671
Berbeda? Apa maksudmu?
201
00:21:07,673 --> 00:21:10,973
Aku akan masuk ke dalam
dan melihat-lihat.
202
00:21:10,975 --> 00:21:11,810
Tunggu di situ.
203
00:21:35,601 --> 00:21:36,435
Halo?
204
00:21:41,273 --> 00:21:42,073
Polisi.
205
00:21:45,943 --> 00:21:46,976
Ada orang?
206
00:21:47,000 --> 00:22:02,000
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
207
00:22:02,024 --> 00:22:17,024
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
208
00:24:10,589 --> 00:24:12,558
Hawk!
209
00:24:22,267 --> 00:24:24,701
Ini rumah yang besar.
Sudah kulihat sekeliling.
210
00:24:24,703 --> 00:24:27,270
Aku tidak menemukan
tanda-tanda kehidupan.
211
00:24:27,272 --> 00:24:28,807
Kita pulang saja?
212
00:24:45,324 --> 00:24:46,325
Rumahku surgaku.
213
00:24:52,965 --> 00:24:55,832
Aku tidak ingat tempatnya separah ini.
214
00:25:03,976 --> 00:25:06,576
Tikus, mungkin. Rakun.
215
00:25:06,578 --> 00:25:08,778
Ya. Yang besar.
216
00:25:21,560 --> 00:25:23,693
Itu dari rubanah.
217
00:25:57,195 --> 00:25:58,862
Hei, lihat ini.
218
00:26:02,801 --> 00:26:04,868
Semacam pengisi daya besar.
/ Ya ampun.
219
00:26:04,870 --> 00:26:06,569
Berapa banyak daya yang
dibutuhkan sambungan ini?
220
00:26:06,571 --> 00:26:09,241
Tergantung apa yang
kau kerJaken, mungkin.
221
00:26:12,778 --> 00:26:14,946
Sepertinya ini akibat kelistrikan.
222
00:26:16,381 --> 00:26:17,215
Dan yang itu?
223
00:26:24,523 --> 00:26:26,556
Ada sesuatu di belakang sini.
224
00:26:29,861 --> 00:26:31,494
Itu menarik.
225
00:26:31,496 --> 00:26:32,330
Apa?
226
00:26:36,835 --> 00:26:38,637
Sepertinya semua naik ke atas.
227
00:26:40,038 --> 00:26:41,538
Kurasa aku tahu arah kabel ini.
228
00:26:41,540 --> 00:26:44,007
Ada ruangan yang tadi
tidak bisa kumasuki.
229
00:26:47,846 --> 00:26:50,615
Sumpah, pintu ini terkunci
terakhir kali aku kemari.
230
00:27:17,943 --> 00:27:22,948
Astaga, ini aneh.
231
00:27:36,661 --> 00:27:37,596
Semua ini apa?
232
00:27:45,370 --> 00:27:46,302
Apa itu?
233
00:27:57,883 --> 00:28:00,950
Sial!
234
00:28:00,952 --> 00:28:02,952
Aku baru saja tersengat,
/ Kau baik-baik saja?
235
00:28:02,954 --> 00:28:04,255
Menjauh dariku, kawan!
236
00:28:04,257 --> 00:28:06,089
Hei, awas.
237
00:28:06,091 --> 00:28:08,091
Jake, biar kulihat.
/ Aku baik-baik saja.
238
00:28:08,093 --> 00:28:10,794
Maaf, seolah setiap serangga
mengincar darahku malam ini!
239
00:28:10,796 --> 00:28:13,197
Dan ini teluh!
240
00:28:16,868 --> 00:28:19,002
Ilmuwan macam apa itu?
241
00:28:19,004 --> 00:28:25,443
Aku tak bilang itu, tapi karena
kau bertanya, fisika partikel.
242
00:28:27,045 --> 00:28:28,711
Tidak.
243
00:28:28,713 --> 00:28:30,313
Ada apa?
/ Kau ingat waktu itu
244
00:28:30,315 --> 00:28:33,516
Greg dan Anna berdebat
tentang Jiffy Peanut butter?
245
00:28:33,518 --> 00:28:36,287
Ya. Apa hubungannya?
246
00:28:36,289 --> 00:28:40,723
Mereka tidak bisa
memutuskan Jiff atau Jiffy,
247
00:28:40,725 --> 00:28:44,627
meski mereka sudah
memakan selai kacang itu,
248
00:28:44,629 --> 00:28:46,598
sejak tahun 1970-an.
249
00:28:47,566 --> 00:28:49,266
Baik, jadi?
250
00:28:49,268 --> 00:28:54,104
Efek Mandela, Connie.
Efek Mandela.
251
00:28:54,106 --> 00:28:58,508
Pernah penasaran kenapa keadaan
di dunia tidak sama sejak tahun 2008?
252
00:28:58,510 --> 00:29:00,177
Para ilmuwan inilah yang
melakukan hal tersebut.
253
00:29:00,179 --> 00:29:02,512
Sejak hari mereka mulai bermain
254
00:29:02,514 --> 00:29:09,519
dengan partikel dan lubang hitam
mikro runtuh, tidak ada yang sama.
255
00:29:09,521 --> 00:29:13,959
Ayo, pikirkanlah. Jiff atau Jiffy?
256
00:29:19,998 --> 00:29:20,832
Sebentar.
257
00:29:22,335 --> 00:29:27,338
Ini Connie. / Siapa yang buat
rumah sebesar ini di sini?
258
00:29:27,340 --> 00:29:30,309
Di atas sungai Porcupine?
Aku tidak tahu.
259
00:29:31,877 --> 00:29:35,545
Kereta Api Arnprior yang
lama memang ada di sana.
260
00:29:35,547 --> 00:29:37,814
Ya, itu juga terlintas di pikiranku.
261
00:29:37,816 --> 00:29:40,049
Tanyakan pada semua
pedagang bulu setempat.
262
00:29:40,051 --> 00:29:42,685
Cari tahu apa mereka pernah
mendengar tentang tempat ini.
263
00:29:42,687 --> 00:29:44,854
Mungkin para pilot pesawat kecil,
mereka bisa saja melewatinya, jadi...
264
00:29:46,491 --> 00:29:49,193
Bos?
/ Halo?
265
00:29:49,195 --> 00:29:50,526
Connie?
266
00:29:51,529 --> 00:29:52,365
Connie?
267
00:30:16,521 --> 00:30:22,058
Jadi, ini bayanganmu menyelesaikan
tugasmu sebagai Kepala Polisi Lone Crow?
268
00:30:22,060 --> 00:30:24,263
Kupikir aku mungkin agak mabuk.
269
00:30:25,463 --> 00:30:27,065
Memakai topi kulit beruang, mungkin.
270
00:30:28,433 --> 00:30:31,203
Ya. Aku juga tidak berpikir kau
akan menyelesaikannya begini.
271
00:30:33,772 --> 00:30:37,276
Apa? Pertama kau rebut kekasihku,
lalu kau campakkan.
272
00:30:38,177 --> 00:30:40,078
Membekas di kami.
273
00:30:43,581 --> 00:30:45,182
Apa masalahmu, Jake?
274
00:30:45,184 --> 00:30:46,716
Aku bisa menanyakan
hal yang sama padamu.
275
00:30:46,718 --> 00:30:48,751
Ya, tapi itu bukan urusanmu.
276
00:30:48,753 --> 00:30:49,986
Di situ salahmu.
277
00:30:49,988 --> 00:30:53,623
Urusanmu berhenti begitu Meg
melontarkan permintaan maafmu,
278
00:30:53,625 --> 00:30:56,092
yang terjadi jauh sebelum
kita menjadi apapun.
279
00:30:56,094 --> 00:30:59,095
Jadi bebaskan aku dari
omong kosong itu, ya?
280
00:30:59,097 --> 00:31:00,799
Itu cerita yang sangat bagus?
281
00:31:01,967 --> 00:31:03,969
Aku suka bagaimana kau jadi
pahlawan dan aku bajingannya.
282
00:31:05,804 --> 00:31:07,139
Kau memang bajingannya, Jake.
283
00:31:08,307 --> 00:31:10,041
Ya, kau bukan pahlawan, John.
284
00:31:12,311 --> 00:31:15,680
Sayang sekali kau tidak bisa melihat
apa yang ada di depan matamu.
285
00:31:17,882 --> 00:31:21,686
Percayalah.
Ini demi dia, bukan kau.
286
00:31:25,391 --> 00:31:27,259
Kau membuat kesalahan
seperti yang kulakukan.
287
00:31:37,436 --> 00:31:38,237
Hei.
288
00:31:39,838 --> 00:31:40,638
Hei.
289
00:31:41,873 --> 00:31:42,974
Kau baik-baik saja?
290
00:31:43,975 --> 00:31:44,743
Baik.
291
00:31:46,911 --> 00:31:49,215
Yakin? Matamu terlihat agak...
292
00:31:51,716 --> 00:31:53,752
Aku tidak butuh dokter,
jadi tidak apa-apa.
293
00:31:57,289 --> 00:31:58,155
Baik.
294
00:32:19,311 --> 00:32:22,612
Bung. Apa-apaan?
295
00:32:22,614 --> 00:32:27,852
Maaf, aku cuma berpikir mungkin
kita ingin tidur bersama satu kamar.
296
00:32:28,887 --> 00:32:30,120
Kenapa?
297
00:32:30,122 --> 00:32:31,754
Tindakan pencegahan.
298
00:32:31,756 --> 00:32:33,426
Salah satu dari kita
berjaga-jaga. Mungkin.
299
00:32:35,461 --> 00:32:37,062
Mau teman sekamar, coba Jake.
300
00:33:50,935 --> 00:33:51,736
Hei.
301
00:33:59,612 --> 00:34:00,745
Tidak bisa tidur.
302
00:34:05,484 --> 00:34:08,084
Sesuatu terjadi di rumah ini
sejak terakhir aku melihatnya.
303
00:34:08,086 --> 00:34:09,053
Apa maksudmu?
304
00:34:12,258 --> 00:34:13,259
Ini tidak sama.
305
00:34:15,294 --> 00:34:20,299
Berubah. Seperti lebih tua.
306
00:34:22,401 --> 00:34:24,403
Aku tidak paham.
307
00:34:30,074 --> 00:34:31,243
Semua kabel itu.
308
00:34:33,312 --> 00:34:35,614
Dan udara di sini seperti,
309
00:34:38,284 --> 00:34:39,884
rasa logam.
310
00:34:41,920 --> 00:34:44,088
Ya, mungkin cuma imajinasiku.
311
00:34:48,594 --> 00:34:50,826
Berminggu-minggu aku
sendirian di semak-semak.
312
00:34:50,828 --> 00:34:53,499
Rumah ini? Tidak mungkin.
313
00:35:14,719 --> 00:35:16,953
Kau tidak pernah bertanya
apa aku mau ikut denganmu.
314
00:35:20,426 --> 00:35:21,726
Kau akan setuju?
315
00:35:22,794 --> 00:35:24,494
Kau akan tetap tinggal?
316
00:35:24,496 --> 00:35:26,232
Kau akan memintaku?
317
00:35:27,966 --> 00:35:29,399
Akan menjadi masalah
jika aku memintamu?
318
00:35:29,401 --> 00:35:31,568
Itu pertanyaan wajar?
319
00:35:35,773 --> 00:35:37,907
Rasanya seolah kita
sedang bermain pengecut.
320
00:35:37,909 --> 00:35:40,011
Lihat siapa yang akan
salah ucap lebih dulu.
321
00:35:41,413 --> 00:35:42,579
Kau lebih suka kita tidak bicara apapun?
322
00:35:42,581 --> 00:35:44,383
Itu lebih mudah bagimu?
323
00:35:50,522 --> 00:35:52,757
Tunggu, jangan pergi.
324
00:37:17,509 --> 00:37:20,076
Apa?
/ Suara itu.
325
00:37:21,780 --> 00:37:23,115
Listriknya padam.
326
00:37:26,685 --> 00:37:28,052
Apa itu?
327
00:37:40,566 --> 00:37:41,400
Jake?
328
00:37:42,835 --> 00:37:45,337
Dia pasti keluar karena ada kebocoran.
329
00:37:54,912 --> 00:37:56,548
Siapa kau?
330
00:37:58,250 --> 00:37:59,081
Baik.
331
00:38:01,854 --> 00:38:04,189
Semua tetap tenang.
/ Aku tidak, aku tenang.
332
00:38:07,126 --> 00:38:08,594
Di mana suamiku?
333
00:38:09,661 --> 00:38:10,829
Suamimu?
334
00:38:13,030 --> 00:38:14,731
Kau Linda Parsons?
335
00:38:14,733 --> 00:38:16,800
Jangan bergerak.
336
00:38:16,802 --> 00:38:19,669
Namaku John Hawkins.
337
00:38:19,671 --> 00:38:22,408
Aku kepala Divisi Kepolisian Lone Crow.
338
00:38:24,743 --> 00:38:27,977
Kenapa kau di sini?
/ Aku bisa bertanya hal sama.
339
00:38:27,979 --> 00:38:29,715
Aku di sini mencari suamiku.
340
00:38:30,749 --> 00:38:33,552
Nyonya Parsons, Linda.
341
00:38:36,522 --> 00:38:38,891
Mayat seorang pria
ditemukan di luar Lone Crow.
342
00:38:40,559 --> 00:38:42,861
Jauh di selatan, menyusuri sungai.
343
00:38:44,296 --> 00:38:45,497
Itu alasan kami di sini.
344
00:38:47,031 --> 00:38:49,399
Aku sangat minta maaf.
345
00:39:03,080 --> 00:39:04,349
Mau sesuatu?
346
00:39:09,221 --> 00:39:10,556
Sedikit panas bisa membantu.
347
00:39:11,423 --> 00:39:12,858
Generatornya mati.
348
00:39:15,227 --> 00:39:16,895
Biar kulihat apa aku bisa
membuatnya berfungsi.
349
00:39:19,798 --> 00:39:21,300
Hati-hati.
350
00:39:24,369 --> 00:39:26,538
Listrik menyala saat aku sampai di sini.
351
00:39:27,639 --> 00:39:29,608
Kapan itu?
Kau kembali kemari?
352
00:39:30,876 --> 00:39:32,845
Kemarin. Sepertinya.
353
00:39:35,647 --> 00:39:36,782
Kau tidak yakin?
354
00:39:38,383 --> 00:39:39,518
Apa yang terjadi padanya?
355
00:39:42,287 --> 00:39:46,325
Kami berharap beberapa tes
dapat memperjelas hal itu.
356
00:39:48,961 --> 00:39:49,795
Berharap?
357
00:39:52,698 --> 00:39:54,898
Penyebab alami dikesampingkan.
358
00:39:54,900 --> 00:39:57,302
Cukup sekian yang bisa
kusampaikan saat ini.
359
00:39:57,326 --> 00:40:12,326
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
360
00:40:12,350 --> 00:40:27,350
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
361
00:40:33,839 --> 00:40:35,472
Meg, kau tak apa di bawah?
362
00:40:35,474 --> 00:40:38,277
Ya! Aku tidak bisa
membuatnya berfungsi.
363
00:40:46,385 --> 00:40:48,785
Katamu kau kemari mencari suamimu.
364
00:40:48,787 --> 00:40:51,955
Bagaimana kau tahu di mana dia?
Apa dia menghubungimu?
365
00:40:51,957 --> 00:40:57,663
Tidak, aku akhirnya menemukan
agen persewaan, rumahnya.
366
00:41:00,165 --> 00:41:01,934
Jadi kusewa pesawat capung.
367
00:41:04,101 --> 00:41:04,937
Pilot?
368
00:41:07,606 --> 00:41:11,207
Dia tidak tinggal.
Aku tidak ingin dia tinggal.
369
00:41:11,209 --> 00:41:15,412
Jadi kau tinggal di sini
sendirian semalam?
370
00:41:15,414 --> 00:41:19,384
Suamiku pernah ke sini.
Listriknya menyala.
371
00:41:23,322 --> 00:41:24,189
Jadi aku menunggu.
372
00:41:28,060 --> 00:41:29,861
Dan akhirnya, aku keluar mencari.
373
00:41:31,630 --> 00:41:33,532
Kau baru kembali sekarang?
/ Ya.
374
00:41:35,099 --> 00:41:35,934
Baik.
375
00:41:38,236 --> 00:41:39,037
Baik.
376
00:42:05,931 --> 00:42:11,536
Jenazahnya rusak parah,
tapi itu kartu identitas suamimu.
377
00:42:14,873 --> 00:42:17,974
Jadi kau tidak tahu.
/ Tidak pasti.
378
00:42:17,976 --> 00:42:21,678
Kau tidak tahu itu dia.
/ Tangan suamimu.
379
00:42:24,650 --> 00:42:25,484
Apa?
380
00:42:27,486 --> 00:42:28,620
Saat kau sampai di sini,
381
00:42:29,788 --> 00:42:31,187
yakin tidak ada orang lain di luar?
382
00:42:31,189 --> 00:42:33,225
Tidak yang kulihat.
/ Apa yang terjadi?
383
00:42:36,461 --> 00:42:37,295
Tetap di sini.
384
00:42:44,636 --> 00:42:45,935
Jacob?
385
00:42:53,545 --> 00:42:54,513
Orang itu.
386
00:43:09,428 --> 00:43:10,328
Apa-apaan?
387
00:43:20,272 --> 00:43:24,040
Isabelle.
388
00:43:33,085 --> 00:43:35,487
Hei! Keluar!
389
00:43:37,789 --> 00:43:39,889
Jake! Hei, Jake!
390
00:43:39,891 --> 00:43:40,792
Baik.
391
00:43:49,101 --> 00:43:51,170
Di mana aku?
392
00:44:03,216 --> 00:44:05,250
Kau yang menyalakan itu?
393
00:44:06,852 --> 00:44:09,354
Tentu tidak.
394
00:44:10,722 --> 00:44:13,492
Kita tidak main-main di sini.
395
00:44:14,659 --> 00:44:15,927
Apa itu tadi?
396
00:44:16,895 --> 00:44:18,997
Aku tidak tahu.
397
00:44:29,242 --> 00:44:31,009
Bagaimana kau bisa ada di sana?
398
00:44:32,145 --> 00:44:35,614
Aku tertidur, selanjutnya
aku berada di loteng itu.
399
00:44:38,483 --> 00:44:39,918
Jangan sentuh aku. Baik?
400
00:44:43,256 --> 00:44:44,356
Aku harus berbaring.
401
00:44:51,062 --> 00:44:52,397
Hei.
402
00:44:54,699 --> 00:44:56,299
Di mana Linda?
403
00:44:56,301 --> 00:44:57,669
Sepertinya dia masih di atas.
404
00:45:26,097 --> 00:45:26,932
Kau baik-baik saja?
405
00:45:30,402 --> 00:45:34,005
Aku tidak baik-baik saja.
406
00:45:49,921 --> 00:45:54,490
Darimana ini?
407
00:45:54,492 --> 00:45:55,894
Kutemukan di bawah.
408
00:46:08,807 --> 00:46:10,209
Putrimu.
409
00:46:14,045 --> 00:46:15,279
Itu di sini?
410
00:47:06,431 --> 00:47:09,567
Kau memanggil namanya tadi.
411
00:47:11,102 --> 00:47:12,171
Katamu, "Isabelle."
412
00:47:14,506 --> 00:47:18,977
Saat kau kehilangan seorang anak,
kau melihatnya dalam segala hal.
413
00:47:23,748 --> 00:47:25,684
Mesin ini mengambilnya.
414
00:47:30,455 --> 00:47:32,090
Apa fungsinya?
415
00:47:36,162 --> 00:47:38,164
Pernah dengar penumbuk partikel?
416
00:47:42,000 --> 00:47:45,169
Itu menggunakan medan elektromagnetik
untuk mendorong partikel bermuatan
417
00:47:45,171 --> 00:47:46,604
dengan kecepatan luar biasa.
418
00:47:48,873 --> 00:47:50,707
Seberapa berbahaya itu?
419
00:47:50,709 --> 00:47:53,011
Bagi siapapun yang memasukinya, aku...
420
00:47:57,216 --> 00:47:58,250
Dan sisanya?
421
00:48:05,224 --> 00:48:06,491
Linda!
422
00:48:21,840 --> 00:48:23,875
Ruangan ini tadi terkunci
saat aku memeriksanya.
423
00:48:25,710 --> 00:48:29,014
Di mana kau menemukan kuncinya?
/ Aku tidak menemukannya, sudah terbuka.
424
00:48:35,321 --> 00:48:37,956
Apa yang bisa kau
ceritakan tentang semua ini?
425
00:48:43,362 --> 00:48:47,464
Aku bekerja dengan Cole
selama lebih dari 10 tahun
426
00:48:47,466 --> 00:48:50,503
dan aku bisa memberitahumu
jika ini bukan karyanya.
427
00:48:52,338 --> 00:48:53,172
Yakin?
428
00:48:59,878 --> 00:49:05,784
Baik, kalau ini bukan
karyanya, lalu apa?
429
00:49:11,323 --> 00:49:12,957
Dia mungkin dapat bantuan.
430
00:49:14,092 --> 00:49:16,128
Seseorang yang diam-diam
berkomunikasi dengannya.
431
00:49:21,367 --> 00:49:25,204
Entah mengapa dia tidak mau
membaginya denganku.
432
00:49:27,473 --> 00:49:30,340
Aku terkadang bisa mendengar
mereka bicara hingga larut malam.
433
00:49:30,342 --> 00:49:31,874
Baik.
434
00:49:31,876 --> 00:49:36,348
Mungkin ada jawaban di komputernya
jika kita bisa mengakses file tersebut.
435
00:49:39,851 --> 00:49:41,084
Kau meminta izinku?
436
00:49:41,086 --> 00:49:42,921
Aku meminta kata sandinya.
437
00:49:45,124 --> 00:49:46,925
Kuharap aku bisa membantumu.
438
00:49:52,097 --> 00:49:54,431
Aku tahu ini sulit bagimu,
439
00:49:54,433 --> 00:49:56,799
tapi jika aku ingin mencari tahu
apa yang terjadi pada suamimu...
440
00:49:59,771 --> 00:50:01,340
Linda? Linda?
441
00:50:19,225 --> 00:50:20,459
Halo, Tinker Bell.
442
00:50:30,136 --> 00:50:31,002
Aku pantas menerima itu.
443
00:50:35,640 --> 00:50:38,475
Kami punya alasan kuat percaya
jika kau sudah mati, Tuan Parsons.
444
00:50:43,081 --> 00:50:46,583
Kano menuju ke darat.
Ada sesosok tubuh di situ.
445
00:50:46,585 --> 00:50:49,188
Termutilasi parah.
446
00:50:50,788 --> 00:50:53,423
Jeepers. Itu buruk sekali.
447
00:51:20,419 --> 00:51:21,819
Ceritakan aku ke belakang sedikit.
448
00:51:23,355 --> 00:51:26,123
Bukannya kau menyewa
Nona Fullbright, menyewa perahu?
449
00:51:26,125 --> 00:51:27,658
Perahu siapa?
450
00:51:27,660 --> 00:51:29,259
Perahuku.
451
00:51:29,261 --> 00:51:30,793
Ya.
452
00:51:30,795 --> 00:51:33,430
Sudah lama sekali, aku lupa.
453
00:51:33,432 --> 00:51:34,933
Kau juga melupakanku?
454
00:51:36,000 --> 00:51:39,102
Apa? Tidak.
455
00:51:39,104 --> 00:51:44,075
Linda, aku tidak akan
pernah bisa melupakanmu.
456
00:51:45,277 --> 00:51:47,043
Aku cuma perlu pergi sebentar.
457
00:51:47,045 --> 00:51:48,414
Sebentar?
458
00:51:50,782 --> 00:51:52,050
Sudah lebih setahun.
459
00:51:54,786 --> 00:51:56,322
Terasa lama sekali.
460
00:52:31,557 --> 00:52:32,725
Jake?
461
00:52:39,097 --> 00:52:39,931
Hei.
462
00:52:40,965 --> 00:52:41,799
Hei.
463
00:52:42,735 --> 00:52:44,900
Bisa ambilkan aku air?
464
00:52:44,902 --> 00:52:46,105
Tapi bukan dari keran.
465
00:52:47,106 --> 00:52:48,540
Aku tidak percaya air di sini.
466
00:52:50,576 --> 00:52:51,876
Tentu, apapun yang kau mau.
467
00:52:53,044 --> 00:52:56,615
Apa kabarmu?
/ Lebih baik, terima kasih.
468
00:53:04,623 --> 00:53:06,889
Sekarang kau jelas-jelas
masih hidup, aku dihadapkan
469
00:53:06,891 --> 00:53:09,628
dengan pertanyaan yang
sama sekali berbeda.
470
00:53:12,398 --> 00:53:14,899
Kenapa mayat itu memakai ranselmu?
471
00:53:20,539 --> 00:53:21,373
Baik.
472
00:53:23,575 --> 00:53:25,742
Kenapa tidak memberitahuku
tentang mesin di lotengmu?
473
00:53:25,744 --> 00:53:30,714
Itu sesuatu yang telah
kukerjakan sangat keras.
474
00:53:30,716 --> 00:53:33,082
Itu sesuatu yang mungkin
ingin dicuri seseorang darimu?
475
00:53:33,084 --> 00:53:35,752
Aku tidak tahu.
476
00:53:35,754 --> 00:53:37,356
Kau mau apa jika mereka mencurinya?
477
00:53:46,632 --> 00:53:49,065
Hawk, ini Connie lagi.
478
00:53:49,067 --> 00:53:50,567
Aku ingin kau meneleponku
kembali secepat mungkin.
479
00:53:50,569 --> 00:53:53,706
Ada perkembangan.
480
00:54:07,686 --> 00:54:09,952
Ada apa, Alex?
/ Ya, aku memikirkan
481
00:54:09,954 --> 00:54:12,289
fisikawan yang kau sebu.
/ Ya.
482
00:54:12,291 --> 00:54:14,226
Dan aku tidak ingin membuatmu takut.
483
00:54:15,594 --> 00:54:17,494
Aku tidak mudah takut.
484
00:54:17,496 --> 00:54:19,028
Kau harusnya tahu itu sekarang.
485
00:54:19,030 --> 00:54:22,634
Ya, pernah dengar nama Cole Parsons?
486
00:54:25,170 --> 00:54:29,639
Dia kenapa? / Ya, dia pakar
di CERN sebelum dia dipecat.
487
00:54:29,641 --> 00:54:30,989
Aku tidak tahu, apa itu CERN?
488
00:54:31,013 --> 00:54:35,645
CERN, laboratorium terbesar
fisika partikel di dunia, Connie.
489
00:54:35,647 --> 00:54:37,514
Dan kau tahu apa yang
mereka lakukan di sana?
490
00:54:37,516 --> 00:54:39,351
Ritual ilmu hitam.
491
00:54:40,686 --> 00:54:43,653
Ada ratusan video YouTube
jika kau ingin melihatnya.
492
00:54:43,655 --> 00:54:45,555
Dan jujur, aku agak terkejut
kau belum menontonnya.
493
00:54:45,557 --> 00:54:50,193
Baik. Tapi kenapa mereka harus...
/ Orang-orang dari seluruh dunia
494
00:54:50,195 --> 00:54:53,730
mendengar senandung
yang gila dan aneh ini
495
00:54:53,732 --> 00:54:55,665
dan mereka tidak dapat
menjelaskannya, kenapa?
496
00:54:55,667 --> 00:54:58,802
Karena tidak ada penjelasan.
497
00:54:58,804 --> 00:55:01,471
Mereka membuka gerbang neraka.
498
00:55:01,473 --> 00:55:04,543
Dan Parsons, dia pusatnya.
499
00:55:06,879 --> 00:55:09,246
Aku ada pekerjaan yang harus
diselesaikan, Alex. / Ayolah.
500
00:55:09,248 --> 00:55:10,647
Connie, jangan sampai mereka...
501
00:55:31,703 --> 00:55:32,504
Astaga.
502
00:55:57,429 --> 00:55:59,932
Kau mengira aku tidak
akan menemukanmu?
503
00:56:04,903 --> 00:56:09,506
Cole, aku sudah melihat
kamar di lantai atas.
504
00:56:09,508 --> 00:56:12,678
Yang di loteng.
505
00:56:14,546 --> 00:56:15,447
Bonekanya.
506
00:56:18,983 --> 00:56:21,520
Astaga, Cole, kau membawa
bonekanya kemari. Kenapa?
507
00:56:25,257 --> 00:56:26,558
Aku butuh itu.
508
00:56:34,031 --> 00:56:34,867
Bicara padaku.
509
00:56:37,169 --> 00:56:38,002
Kumohon.
510
00:56:40,606 --> 00:56:42,808
Aku datang karena aku
ingin tahu yang terjadi.
511
00:56:45,878 --> 00:56:46,778
Pada kalian berdua.
512
00:57:00,392 --> 00:57:01,226
Tidak sekarang.
513
00:57:06,732 --> 00:57:07,766
Pergilah berbaring.
514
00:57:46,371 --> 00:57:47,737
John?
515
00:58:12,598 --> 00:58:13,432
Ya Tuhan.
516
00:58:25,510 --> 00:58:27,110
Bisa mendengarku?
517
00:58:31,149 --> 00:58:31,982
Ya Tuhan.
518
00:58:41,259 --> 00:58:42,892
Jacob, lepaskan aku.
519
00:58:52,738 --> 00:58:54,004
Aku tadi mencari sinyal.
520
00:58:54,006 --> 00:58:56,139
Aku harus mengabari Connie...
521
00:58:56,141 --> 00:58:58,274
Lalu aku harus memikirkan apa
yang harus kulakukan selanjutnya.
522
00:58:58,276 --> 00:59:02,481
Selanjutnya adalah kita bawah Jake
pergi dari sini, lebih cepat lebih baik.
523
00:59:04,216 --> 00:59:05,050
Kepala Polisi.
524
00:59:11,990 --> 00:59:12,824
Jacob.
525
00:59:14,926 --> 00:59:15,761
Jake.
526
00:59:17,729 --> 00:59:19,462
Jake, kau baik-baik saja?
527
00:59:19,464 --> 00:59:21,665
Kau perlu melihat tangannya.
528
00:59:21,667 --> 00:59:22,501
Tangannya.
529
00:59:27,172 --> 00:59:28,538
Astaga.
530
00:59:28,540 --> 00:59:30,573
Kita harus membawanya
pergi dari sini. Cepat.
531
00:59:30,575 --> 00:59:32,676
Kita perlu memanggil pesawat, sesuatu.
532
00:59:32,678 --> 00:59:34,377
Aku masih belum dapat sinyal.
533
00:59:34,379 --> 00:59:38,882
Ada perahu, aku akan turun
ke sungai, mencari sinyal.
534
00:59:38,884 --> 00:59:40,419
Pergi sekarang, pergi.
/ Baik.
535
00:59:43,622 --> 00:59:45,355
Apa yang terjadi padanya?
536
00:59:45,357 --> 00:59:48,827
Aku bukan dokter medis. / Tapi kau tahu
lebih banyak daripada yang kau katakan.
537
00:59:50,996 --> 00:59:51,830
Dia...
538
00:59:53,398 --> 00:59:57,434
Apa? / Dia di mesin saat itu
diaktifkan, tak ada yang tahu
539
00:59:57,436 --> 00:59:59,536
apa pengaruh mesin
pada struktur molekul.
540
00:59:59,538 --> 01:00:01,473
Suamimu tidak tahu?
/ tidak.
541
01:00:03,109 --> 01:00:04,910
Tidak, dia tidak mungkin tahu.
542
01:00:07,012 --> 01:00:12,017
Dia tidak akan pernah
bermaksud menyakitinya.
543
01:00:16,521 --> 01:00:18,523
Apa katamu tadi?
544
01:00:20,392 --> 01:00:23,228
Dia mencintainya lebih dari apapun.
545
01:00:25,630 --> 01:00:27,365
Dia tidak tahu, dia...
546
01:00:28,700 --> 01:00:31,267
Lihat aku.
547
01:00:31,269 --> 01:00:34,039
Dia tidak mungkin tahu.
/ Ini yang menimpa putrimu? / Tidak!
548
01:00:35,040 --> 01:00:38,343
Sumpah demi Tuhan.
549
01:00:40,579 --> 01:00:42,481
Kau harus percaya padaku.
550
01:00:43,415 --> 01:00:44,316
Astaga, sial.
551
01:00:50,589 --> 01:00:52,055
Perahunya.
552
01:00:52,057 --> 01:00:55,091
Sumpah kubawa ke pantai semalam.
553
01:00:55,093 --> 01:00:56,928
Banyak yang hilang di sekitar sini.
554
01:00:59,331 --> 01:01:00,630
Kau melakukan sesuatu
pada kapal kami?
555
01:01:00,632 --> 01:01:01,931
Tidak.
556
01:01:01,933 --> 01:01:04,436
Ada yang melakukannya.
/ Tampaknya seperti itu.
557
01:01:05,504 --> 01:01:07,173
Kau mempermainkanku?
558
01:01:08,273 --> 01:01:10,342
Kau harus periksa di kamp.
559
01:01:13,445 --> 01:01:14,711
Kamp apa?
560
01:01:14,713 --> 01:01:19,649
Di hilir sungai.
Sekitar satu mil, satu setengah mil.
561
01:01:19,651 --> 01:01:22,821
Ya, aku melihatnya saat kemari.
562
01:01:25,023 --> 01:01:27,425
Tepat di tempat kulihat itu semalam.
563
01:01:29,060 --> 01:01:32,061
Baik, ayo kita periksa.
564
01:01:32,063 --> 01:01:34,666
Tapi kita harus cepat.
/ Tunggu, bagaimana Jake?
565
01:01:35,801 --> 01:01:37,669
Kita urus sebentar lagi. Ayo.
566
01:01:38,670 --> 01:01:40,336
Kau Yang Menerobos.
567
01:01:44,576 --> 01:01:45,377
Apa katamu?
568
01:01:52,617 --> 01:01:54,586
Megan, apa katanya padamu?
/ Lupakan saja.
569
01:01:55,687 --> 01:01:56,521
Apa katamu?
570
01:01:58,257 --> 01:02:00,089
Ya Tuhan, John!
571
01:02:00,091 --> 01:02:01,658
Sial!
572
01:02:01,660 --> 01:02:03,560
Dia sudah tahu akibatnya
sejak dia tiba di sini.
573
01:02:03,562 --> 01:02:05,762
Tetap di situ!
574
01:02:13,505 --> 01:02:15,674
Apa yang sangat lucu?
575
01:02:18,543 --> 01:02:20,579
Apa katanya padamu?
/ Aku bahkan tidak tahu.
576
01:02:21,680 --> 01:02:23,448
Ini tiketmu dari Lone Crow.
577
01:02:25,417 --> 01:02:27,485
Mungkin itu juga. Ayo.
578
01:03:12,497 --> 01:03:15,232
Jake. Kaukah itu?
579
01:03:15,234 --> 01:03:18,635
Jake, bisa mendengarku?
580
01:03:18,637 --> 01:03:20,472
Aku hampir tidak bisa
mendengarmu. Sebentar.
581
01:03:23,376 --> 01:03:24,308
Jake.
582
01:03:26,645 --> 01:03:28,678
Beritahu Hawk kami sudah
dapat hasil laboratoriumnya.
583
01:03:28,680 --> 01:03:31,648
Orang mati di kano itu adalah
Cole Parsons. Bukan hal baru.
584
01:03:31,650 --> 01:03:35,219
Cuma mengkonfirmasi dugaan,
tapi aku ingin dia meneleponku balik.
585
01:03:46,132 --> 01:03:47,233
Tenang.
586
01:03:48,767 --> 01:03:52,537
Sedikit lagi.
587
01:04:06,618 --> 01:04:07,452
Astaga.
588
01:04:07,476 --> 01:04:22,476
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
589
01:04:22,500 --> 01:04:37,500
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
590
01:06:20,819 --> 01:06:23,422
Hei, Tinker Bell.
591
01:06:25,257 --> 01:06:26,292
Aku tahu kau akan menemukanku.
592
01:06:28,227 --> 01:06:30,461
Semoga ini belum terlambat.
593
01:06:30,463 --> 01:06:34,166
Aku berhasil, Linda.
594
01:06:35,167 --> 01:06:37,068
Aku menyentuh tepi kenyataan.
595
01:06:39,505 --> 01:06:41,072
Sesuatu balas menyentuhku.
596
01:06:43,142 --> 01:06:48,077
Aku melakukan sesuatu yang
seharusnya tidak kulakukan.
597
01:07:10,702 --> 01:07:12,971
Aku bereksperimen dengan orang lain,
598
01:07:14,273 --> 01:07:17,141
tapi aku harus melihatnya sendiri.
599
01:07:18,843 --> 01:07:21,010
Aku harus pergi sekarang.
600
01:07:21,012 --> 01:07:23,980
Sekarang sebelum itu membunuhku.
601
01:07:23,982 --> 01:07:25,284
Tidak ada lagi rahasia.
602
01:07:28,653 --> 01:07:30,389
Jangan membenciku, Linda.
603
01:07:48,673 --> 01:07:49,508
Tidak.
604
01:07:51,075 --> 01:07:55,646
Tidak.
605
01:07:55,648 --> 01:07:57,116
Kumohon tidak.
606
01:07:59,585 --> 01:08:00,450
Isabelle.
607
01:08:03,222 --> 01:08:04,055
Isabelle!
608
01:08:19,971 --> 01:08:22,308
Tidak.
609
01:08:55,940 --> 01:08:56,709
Tidak!
610
01:09:30,542 --> 01:09:31,841
Apa yang kau lakukan?
611
01:09:36,248 --> 01:09:37,249
Dia di sini?
612
01:09:40,386 --> 01:09:43,420
Tidak! Tidak!
613
01:09:43,422 --> 01:09:44,523
Di mana dia?
614
01:10:06,844 --> 01:10:09,013
Meg, maaf kau harus melihatnya.
615
01:10:16,921 --> 01:10:18,155
Aku hamil.
616
01:10:25,164 --> 01:10:27,865
Sudah berapa lama kau tahu?
617
01:10:29,301 --> 01:10:30,469
Meg.
618
01:10:33,672 --> 01:10:36,040
Mari kita fokus pada
satu hal satu persatu.
619
01:10:38,076 --> 01:10:39,712
Ya.
/ Ya.
620
01:10:41,246 --> 01:10:42,579
Baik.
621
01:12:35,761 --> 01:12:36,595
Sial.
622
01:12:40,064 --> 01:12:41,533
Di mana dia?
623
01:12:42,868 --> 01:12:46,436
Orang ini apa?
Fisikawan atau penyihir?
624
01:13:57,976 --> 01:14:02,779
Kupikir kita harus berasumsi
yang terburuk di sini. Baik?
625
01:14:02,781 --> 01:14:05,982
Ya, itu tak masalah.
626
01:14:05,984 --> 01:14:08,050
Tidak, berhenti, dengar.
627
01:14:08,052 --> 01:14:09,219
Dengarkan aku.
628
01:14:12,791 --> 01:14:14,960
Ini pekerjaanku. Baik?
629
01:14:20,198 --> 01:14:21,400
Aku ingin kau tetap di sini.
630
01:14:22,968 --> 01:14:25,804
Kau harus mendukungku. Baik?
631
01:15:10,549 --> 01:15:11,848
Jacob.
632
01:15:14,553 --> 01:15:15,387
Jake.
633
01:15:21,793 --> 01:15:22,628
Jake.
634
01:15:32,771 --> 01:15:34,471
Baik, aku harus
mengeluarkanmu dari sini.
635
01:15:56,528 --> 01:15:57,394
Tolong!
636
01:17:14,806 --> 01:17:16,906
Apa itu tadi?
637
01:17:16,908 --> 01:17:19,476
Apapun itu, itu bukan Jake.
638
01:17:19,478 --> 01:17:21,212
Cuma yang tersisa darinya.
639
01:17:51,576 --> 01:17:53,411
Berikan putriku.
640
01:17:55,847 --> 01:17:57,280
Bu.
641
01:17:59,818 --> 01:18:00,750
Isabelle.
642
01:18:37,889 --> 01:18:38,723
Sayang.
643
01:18:56,374 --> 01:18:57,709
Isabelle, jangan.
644
01:19:22,367 --> 01:19:24,936
Kita harus menghancurkan makhluk itu.
645
01:19:25,904 --> 01:19:27,304
Caranya?
/ Aku bisa mengaturnya.
646
01:19:27,306 --> 01:19:28,740
Aku akan memasangnya
untuk meledak. / Baik.
647
01:19:30,442 --> 01:19:32,542
Kita tidak bisa menunda ini.
648
01:19:36,249 --> 01:19:37,881
Ya.
649
01:19:37,883 --> 01:19:42,186
Apapun terjadi, kau,
650
01:19:42,188 --> 01:19:44,754
Aku tidak...
/ Kau harus terus lanjut.
651
01:19:44,756 --> 01:19:49,761
Baik. ya Tuhan.
652
01:19:51,264 --> 01:19:53,029
Kembalilah padaku. Baik?
653
01:21:01,032 --> 01:21:01,965
Hawk!
654
01:21:15,547 --> 01:21:16,715
Di mana kau?
655
01:22:03,528 --> 01:22:05,563
Sial.
656
01:22:06,432 --> 01:22:07,433
Ayo!
657
01:22:28,154 --> 01:22:31,321
Ya Tuhan.
658
01:23:35,121 --> 01:23:35,954
John!
659
01:23:37,356 --> 01:23:38,257
Aku baik-baik saja!
660
01:23:43,695 --> 01:23:46,198
Kita berlari dalam lima detik! Siap?
661
01:23:58,843 --> 01:23:59,709
Sekarang!
662
01:24:05,317 --> 01:24:06,183
Baik.
663
01:24:13,359 --> 01:24:15,227
Ya Tuhan!
664
01:24:18,564 --> 01:24:20,430
Meg.
665
01:25:20,326 --> 01:25:21,558
Sudah beberapa bulan
sejak dokter spesialis
666
01:25:21,560 --> 01:25:23,193
turun di daerah Lynx Creek.
667
01:25:23,195 --> 01:25:24,794
Meski para pejabat bungkam,
668
01:25:24,796 --> 01:25:26,796
setidaknya satu sumber
anonim memberitahuku
669
01:25:26,798 --> 01:25:30,334
yang terjadi mirip dengan
bencana Chernobyl tahun 1986.
670
01:25:30,336 --> 01:25:32,669
Sementara itu,
korban jiwa terus bertambah.
671
01:26:10,975 --> 01:26:11,809
Hai, Meg.
672
01:26:12,910 --> 01:26:14,745
Maaf, aku mungkin
harusnya menelepon dulu.
673
01:26:14,747 --> 01:26:18,749
Tidak apa-apa, Connie.
/ Aku datang mengantarkan ini.
674
01:26:18,751 --> 01:26:24,356
Kupikir mungkin kau yang akan...
Ini beberapa barang lama John.
675
01:26:26,325 --> 01:26:27,159
Jadi...
676
01:26:31,196 --> 01:26:35,831
Apa kabar?
/ Lelah, tapi, baik-baik saja.
677
01:26:35,833 --> 01:26:37,303
Kurasa kau sudah dengar beritanya.
678
01:26:38,437 --> 01:26:39,935
Berita apa?
679
01:26:39,937 --> 01:26:42,272
Tempat di Lynx Creek.
680
01:26:42,274 --> 01:26:45,375
Itu penuh dengan spesialis.
Itu semua diam-diam.
681
01:26:45,377 --> 01:26:47,146
Dan bukan dari sekitar sini.
682
01:26:49,148 --> 01:26:50,514
Sepertinya akan ada evakuasi.
683
01:26:50,516 --> 01:26:52,318
Aku cuma ingin mengabarimu dulu.
684
01:26:53,818 --> 01:26:54,919
Kau punya tempat pergi?
685
01:26:56,388 --> 01:26:57,853
Ya.
686
01:26:57,855 --> 01:27:02,261
Dan bagaimana dengan...
/ Kusumbangkan. Aku butuh ketenangan.
687
01:27:04,363 --> 01:27:05,564
Tentu. Ya.
688
01:27:07,832 --> 01:27:11,635
Kabari kau jika kau butuh sesuatu.
689
01:27:11,637 --> 01:27:12,705
Terima kasih, Connie.
690
01:28:02,498 --> 01:28:17,498
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
691
01:28:17,522 --> 01:28:32,522
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
48810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.