All language subtitles for The Teacher 2022 S1E4
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,770 --> 00:00:04,770
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:53,538 --> 00:00:56,378
Hi, Gabriel Pawson, Deputy Head.
3
00:00:57,428 --> 00:00:59,348
Jenna. Garvey.
4
00:00:59,348 --> 00:01:01,508
You used to teach here.
5
00:01:01,508 --> 00:01:05,298
I was a pupil. Year of 2005.
6
00:01:05,298 --> 00:01:07,348
Sorry, I don't.
7
00:01:07,348 --> 00:01:11,018
I have a few questions I wanted
to ask about my time here but...
8
00:01:11,018 --> 00:01:13,258
No worries. Listen.
9
00:01:13,258 --> 00:01:16,298
I've got a class but I'll be at the
gym across the road later.
10
00:01:16,298 --> 00:01:17,658
Five o'clock?
11
00:01:17,658 --> 00:01:19,228
Oh, OK.
12
00:01:19,228 --> 00:01:21,538
There's a café. And a pool.
13
00:01:43,788 --> 00:01:46,067
I didn't plan to
teach at my old school,
14
00:01:46,067 --> 00:01:49,018
the deputy headship
came up, I went for it.
15
00:01:49,018 --> 00:01:50,617
Oh, well.
16
00:01:50,617 --> 00:01:53,067
Quite a few pupils I've taught
have gone on to teaching.
17
00:01:53,067 --> 00:01:54,708
It's very gratifying, actually.
18
00:01:54,708 --> 00:01:56,538
I didn't go into teaching 'cos of you.
19
00:01:56,538 --> 00:01:58,228
You never taught me.
20
00:01:58,228 --> 00:01:59,978
No.
21
00:01:59,978 --> 00:02:01,788
We all noticed you though.
22
00:02:01,788 --> 00:02:05,428
You were easily the hottest
teacher, hottest woman, in school.
23
00:02:09,178 --> 00:02:10,708
Don't worry,
24
00:02:10,708 --> 00:02:15,228
no laws are being broken that
would've been broken back in 2005.
25
00:02:15,228 --> 00:02:18,298
Right, so you, you know
who I am, my history?
26
00:02:18,298 --> 00:02:20,178
Of course.
27
00:02:20,178 --> 00:02:22,458
You're notorious.
28
00:02:22,458 --> 00:02:25,148
Quite bold, really, coming into school.
29
00:02:28,937 --> 00:02:31,258
Well, I...
30
00:02:33,338 --> 00:02:35,708
... I didn't do it, what
I've been accused of.
31
00:02:35,708 --> 00:02:38,538
I mean, I pleaded guilty
but that was a mistake.
32
00:02:38,538 --> 00:02:42,098
And now I wanna
prove that I didn't do it.
33
00:02:42,098 --> 00:02:43,508
It was someone else.
34
00:02:43,508 --> 00:02:48,148
Look, do you remember this teacher?
35
00:02:48,148 --> 00:02:49,458
Look at that.
36
00:02:49,458 --> 00:02:50,898
Ha! Oh, my God.
37
00:02:50,898 --> 00:02:52,148
Can I just show you?
38
00:02:52,148 --> 00:02:54,298
Ash Qayam, I sat
next to him in Art.
39
00:02:54,298 --> 00:02:55,978
He's an MP now.
40
00:02:55,978 --> 00:02:59,708
Do you remember this teacher here?
41
00:02:59,708 --> 00:03:01,178
Arnold Cleary?
42
00:03:01,178 --> 00:03:03,067
Arnold Cleary. Yeah.
43
00:03:03,067 --> 00:03:04,617
He slept with a pupil.
44
00:03:06,508 --> 00:03:09,228
Ran off to Scotland with Diz.
45
00:03:09,228 --> 00:03:11,098
Diz Chinyere.
46
00:03:11,098 --> 00:03:12,298
That's her, there.
47
00:03:14,017 --> 00:03:15,297
Oh, my.
48
00:03:15,508 --> 00:03:17,067
Cleary went to prison for it.
49
00:03:20,298 --> 00:03:23,148
God, I remember, we came
back after the summer holiday
50
00:03:23,148 --> 00:03:24,978
and Cleary had gone.
51
00:03:24,978 --> 00:03:29,954
No explanation but obviously we all
knew and talked about nothing else.
52
00:03:30,508 --> 00:03:32,788
I had no idea that's what happened.
53
00:03:32,788 --> 00:03:34,458
I mean, I'd gone by then.
54
00:03:34,458 --> 00:03:35,788
Why are you looking for him?
55
00:03:35,788 --> 00:03:38,617
Reaching out to teachers who've
been through the same sort of thing?
56
00:03:38,617 --> 00:03:41,458
No. No, I'm not like him.
57
00:03:41,458 --> 00:03:43,788
Look.
58
00:03:43,788 --> 00:03:45,867
Nothing happened, the boy lied.
59
00:03:45,867 --> 00:03:49,378
But it was enough to set this
all off and now...
60
00:03:49,378 --> 00:03:51,867
... they had no
reason to ruin my life.
61
00:03:51,867 --> 00:03:53,378
And Arnold Cleary did?
62
00:03:54,578 --> 00:03:55,978
I...
63
00:03:55,978 --> 00:03:59,937
... look, do you think the school
might have contact details for him
64
00:03:59,937 --> 00:04:01,617
or, like, information?
65
00:04:01,617 --> 00:04:04,617
You know, I teach a lot of girls.
66
00:04:04,617 --> 00:04:07,978
Some of them are very mature.
67
00:04:07,978 --> 00:04:10,148
But I never cross that line.
68
00:04:10,148 --> 00:04:11,898
I'm not their friend,
69
00:04:11,898 --> 00:04:14,898
they might think I'm unlikeable, strict,
70
00:04:14,898 --> 00:04:16,817
but the boundary is clear.
71
00:04:16,817 --> 00:04:18,613
Teacher. Pupil.
72
00:04:18,645 --> 00:04:21,298
Right. Well, let's hope that's
never put to the test, eh?
73
00:04:21,298 --> 00:04:24,148
We all thought you
were great, back then.
74
00:04:24,148 --> 00:04:26,178
Miss Garvey.
75
00:04:26,178 --> 00:04:28,817
You really got the
kids, you were popular.
76
00:04:28,817 --> 00:04:31,538
Yeah, well, I like to
connect with my pupils,
77
00:04:31,538 --> 00:04:32,898
invest in them,
78
00:04:32,898 --> 00:04:35,228
I like them to feel good
about themselves that's...
79
00:04:35,228 --> 00:04:38,898
A good teacher, a responsible adult,
80
00:04:38,898 --> 00:04:40,708
keeps a respectful distance.
81
00:04:40,708 --> 00:04:42,067
Doesn't need to be liked.
82
00:04:51,538 --> 00:04:53,737
Kyle?
83
00:04:53,737 --> 00:04:55,328
Oh, Kyle.
84
00:04:57,067 --> 00:04:59,018
I've had the school on the phone.
85
00:04:59,018 --> 00:05:00,681
You've got a bloody English exam.
86
00:05:00,706 --> 00:05:01,735
I can't do it.
87
00:05:01,760 --> 00:05:04,148
Oh, get yourself over
there now. Come on.
88
00:05:06,298 --> 00:05:07,378
Hey.
89
00:05:10,788 --> 00:05:12,937
... Hey, it's just nerves, babe. Yeah?
90
00:05:12,937 --> 00:05:14,378
It's all right,
91
00:05:14,378 --> 00:05:16,578
I mean, I know it's weird for you
92
00:05:16,578 --> 00:05:18,737
'Cos it's English, isn't it
and that's her subject...
93
00:05:18,737 --> 00:05:19,817
I don't care anymore.
94
00:05:19,817 --> 00:05:22,258
Just a few more exams, Kyle
and then we can have a think,
95
00:05:22,258 --> 00:05:24,508
we can have a think and we
can make a plan to get you right.
96
00:05:24,508 --> 00:05:25,538
How?
97
00:05:25,538 --> 00:05:28,428
I don't know, we'll do something.
98
00:05:31,558 --> 00:05:34,007
If that filthy scumbag hadn't
have put you up to this...
99
00:05:34,007 --> 00:05:36,393
Mum, you promised you said you
wouldn't shout like that anymore.
100
00:05:36,418 --> 00:05:38,627
All right, I won't, I won't.
101
00:05:38,887 --> 00:05:41,087
But you know he's gonna get
away with it, don't you, Kyle?
102
00:05:41,087 --> 00:05:42,368
He's just gonna walk away...
103
00:05:42,368 --> 00:05:44,278
He didn't mean for it to
all end up like this, mum,
104
00:05:44,278 --> 00:05:45,757
he's not a bad person, honestly.
105
00:05:45,757 --> 00:05:48,528
He's a nutter, Kyle.
106
00:05:48,528 --> 00:05:51,318
He's a bloody weirdo nut job,
107
00:05:51,318 --> 00:05:53,038
and he has used you!
108
00:05:54,478 --> 00:05:55,957
He's used you!
109
00:06:03,678 --> 00:06:05,038
I need you to go.
110
00:06:06,558 --> 00:06:11,278
Yeah, I need you need
to go and do your exam.
111
00:06:15,198 --> 00:06:16,757
Yeah.
112
00:06:56,368 --> 00:06:57,398
Hello.
113
00:06:57,398 --> 00:06:59,038
It's Pauline.
114
00:06:59,038 --> 00:07:00,558
Yeah, hi.
115
00:07:00,558 --> 00:07:03,368
You said I could come and
get some stuff for charity?
116
00:07:03,368 --> 00:07:04,728
Is it a bad time?
117
00:07:04,728 --> 00:07:06,528
No, no, no.
118
00:07:06,528 --> 00:07:07,957
When were you thinking?
119
00:07:07,957 --> 00:07:09,278
I'm outside.
120
00:07:09,278 --> 00:07:10,278
Oh.
121
00:07:12,837 --> 00:07:14,478
Hi.
122
00:07:14,478 --> 00:07:16,238
I didn't wanna knock, I thought...
123
00:07:16,238 --> 00:07:18,368
Come in.
124
00:07:22,398 --> 00:07:25,318
So.
125
00:07:25,318 --> 00:07:27,558
Oh, these came to you from the school.
126
00:07:29,918 --> 00:07:34,918
Sorry. I have been sent some
sinister and bizarre things.
127
00:07:35,128 --> 00:07:38,238
Like dirty pictures, stuff like that.
128
00:07:38,238 --> 00:07:40,528
Oh, no.
129
00:07:40,528 --> 00:07:41,757
I know.
130
00:07:46,598 --> 00:07:48,808
You sure you don't
want to keep anything?
131
00:07:48,808 --> 00:07:51,808
I can't. I've only rented a studio, so.
132
00:07:53,318 --> 00:07:55,206
It's kind of a nice
feeling though, you know.
133
00:07:55,231 --> 00:07:56,401
Life purge.
134
00:07:57,877 --> 00:08:01,528
You're really brave, starting over.
135
00:08:01,528 --> 00:08:04,398
Well, if I can help, you
know, a reference or...
136
00:08:04,398 --> 00:08:07,007
I do have a contact,
actually, a sub-editor.
137
00:08:07,007 --> 00:08:09,318
I'm thinking of going into publishing.
138
00:08:09,318 --> 00:08:10,815
I'm not barred from working with books.
139
00:08:10,840 --> 00:08:12,792
- No.
- I don't know.
140
00:08:12,817 --> 00:08:16,918
Maybe I just went into
teaching to live up to my mum,
141
00:08:16,918 --> 00:08:21,837
or make my dad,
I don't know, proud?
142
00:08:25,678 --> 00:08:27,678
You really don't want these?
143
00:08:27,678 --> 00:08:29,038
No.
144
00:08:29,038 --> 00:08:31,648
They're mum's
145
00:08:31,648 --> 00:08:35,278
but I'm not really
bothered about cooking, so,
146
00:08:35,278 --> 00:08:36,678
do you want them?
147
00:08:36,678 --> 00:08:39,398
Maybe I should now
that I'm cooking for two.
148
00:08:39,398 --> 00:08:41,757
Yeah. How is that?
Is it going well?
149
00:08:41,757 --> 00:08:43,118
I don't know.
150
00:08:43,118 --> 00:08:46,368
He talks about moving in
and then becomes distant,
151
00:08:46,368 --> 00:08:48,238
saying he needs space.
152
00:08:48,238 --> 00:08:49,448
Is that normal?
153
00:08:49,448 --> 00:08:50,518
Oh, listen.
154
00:08:50,518 --> 00:08:53,118
I don't really think I'm the
person to ask about that.
155
00:08:55,087 --> 00:08:57,087
Should we start loading up the car?
156
00:08:57,087 --> 00:09:02,040
Of course, sorry. Sorry. Yeah.
157
00:09:02,558 --> 00:09:05,598
Thanks.
158
00:09:05,598 --> 00:09:07,757
OK? Yeah. OK.
159
00:09:11,318 --> 00:09:12,728
Do you want that one in there?
160
00:09:12,728 --> 00:09:13,957
Oh, yeah. Thank you.
161
00:09:13,957 --> 00:09:15,558
There you go.
162
00:09:15,558 --> 00:09:16,877
Do you want me to get these?
163
00:09:16,877 --> 00:09:18,268
No, don't worry. You go. You sure?
164
00:09:18,268 --> 00:09:19,518
Honestly.
165
00:09:19,518 --> 00:09:21,757
I'll get the next load ready
and I'll put the kettle on.
166
00:09:21,757 --> 00:09:22,757
OK.
167
00:09:31,598 --> 00:09:36,168
Do you want me to take that
back in case it's something bad?
168
00:09:36,168 --> 00:09:37,837
No, it's...
169
00:09:39,198 --> 00:09:41,318
well, maybe while you're here.
170
00:09:48,558 --> 00:09:50,598
Oh, it's from this Deputy Head.
171
00:09:50,598 --> 00:09:54,808
This is stuff from Arnold Cleary.
172
00:09:54,808 --> 00:09:56,198
Arnold Cleary?
173
00:09:56,198 --> 00:09:57,478
Yeah, sorry.
174
00:09:57,478 --> 00:10:00,398
A teacher from my old school.
175
00:10:00,398 --> 00:10:04,038
He groomed a pupil. She was 15.
176
00:10:04,038 --> 00:10:07,558
They were unnaturally
close, so, I reported it.
177
00:10:07,558 --> 00:10:10,238
He sent a letter.
178
00:10:10,238 --> 00:10:12,728
There's a letter from Cleary.
179
00:10:15,168 --> 00:10:19,398
"This Jenna Garvey person with whom
I have barely exchanged three words"
180
00:10:19,398 --> 00:10:23,618
"in the staffroom, who has
instigated this witch hunt."
181
00:10:23,618 --> 00:10:25,777
He names me. Jesus.
182
00:10:25,777 --> 00:10:28,698
I don't understand.
183
00:10:28,698 --> 00:10:31,468
Sorry.
184
00:10:31,468 --> 00:10:34,138
I've been thinking that
someone's has been out to get me,
185
00:10:34,138 --> 00:10:35,618
you know, someone from my past.
186
00:10:35,618 --> 00:10:37,388
It's not healthy to dwell.
187
00:10:37,388 --> 00:10:39,857
I want to know, you know.
188
00:10:39,857 --> 00:10:41,977
I need to.
189
00:10:47,698 --> 00:10:49,258
Sorry.
190
00:10:49,258 --> 00:10:51,418
Oh, I've got more clothes
for you in the bedroom.
191
00:10:51,418 --> 00:10:52,589
Come on.
192
00:11:35,837 --> 00:11:39,478
It's all my work
clothes, my suits, shirts.
193
00:11:40,908 --> 00:11:42,837
Are you OK, Pauline?
194
00:11:42,837 --> 00:11:44,757
No, no, I'd better go,
195
00:11:44,757 --> 00:11:47,007
I'll just leave you to it, I think.
196
00:11:47,007 --> 00:11:48,108
OK, are you sure?
197
00:11:48,133 --> 00:11:50,853
Oh, Pauline, the clothes. The clothes.
198
00:13:16,967 --> 00:13:19,938
You're early.
199
00:13:19,938 --> 00:13:21,328
Come in.
200
00:13:31,767 --> 00:13:33,448
Oh, God. Another one?
201
00:13:33,448 --> 00:13:35,678
Oh, really. Don't.
202
00:13:35,678 --> 00:13:39,408
It's, it's, it's disgusting.
203
00:13:39,408 --> 00:13:42,448
I'm sorry, don't think about it now.
204
00:13:42,893 --> 00:13:47,658
If there is somebody out to get you,
205
00:13:47,658 --> 00:13:50,967
he's not right in the head.
206
00:13:50,967 --> 00:13:52,408
We have to report it.
207
00:13:52,408 --> 00:13:55,017
No. No, don't worry, just leave it.
208
00:13:55,017 --> 00:13:56,887
I can help you.
209
00:13:56,887 --> 00:13:58,578
I know.
210
00:13:58,578 --> 00:14:00,603
I know, you can. Thank you.
211
00:14:01,478 --> 00:14:03,887
And Dad, I'm sorry.
212
00:14:03,887 --> 00:14:05,198
For what?
213
00:14:06,967 --> 00:14:08,808
Everything I've done.
214
00:14:12,248 --> 00:14:14,087
I'm your father, Jenna.
215
00:16:24,997 --> 00:16:27,458
He wrote me letters after.
216
00:16:27,458 --> 00:16:31,058
But my parents sent
them straight to the police.
217
00:16:31,058 --> 00:16:32,633
I got hold of one.
218
00:16:32,633 --> 00:16:34,773
It was sad.
219
00:16:34,773 --> 00:16:39,664
Nothing about me, just
about prison, his life and...
220
00:16:39,664 --> 00:16:42,374
... he wasn't allowed
to see me ever again.
221
00:16:42,374 --> 00:16:46,093
There were rumours he was
dead but I saw him a few years later.
222
00:16:46,093 --> 00:16:47,734
On TV.
223
00:16:47,734 --> 00:16:49,414
Missing persons?
224
00:16:49,414 --> 00:16:52,664
He had a different name
but it was definitely him.
225
00:16:52,664 --> 00:16:56,374
You don't remember what
the name was? Or when it was?
226
00:16:56,374 --> 00:16:57,734
Can I?
227
00:16:57,734 --> 00:16:59,334
Sorry, I'm trying to give up but...
228
00:16:59,334 --> 00:17:00,454
Oh, of course.
229
00:17:05,694 --> 00:17:06,694
Ta.
230
00:17:09,013 --> 00:17:11,374
Are you OK though?
231
00:17:11,374 --> 00:17:13,864
I mean, it didn't make you...
232
00:17:13,864 --> 00:17:15,614
... are you coping?
233
00:17:18,274 --> 00:17:21,274
What do you want with all this?
234
00:17:21,274 --> 00:17:23,504
I'm just,
235
00:17:23,504 --> 00:17:27,054
Arnold, was he looking to
blame anyone for being caught?
236
00:17:27,054 --> 00:17:28,734
I mean, was he angry or?
237
00:17:28,734 --> 00:17:31,054
You mean, was he a monster?
238
00:17:31,054 --> 00:17:32,374
A paedophile monster?
239
00:17:32,374 --> 00:17:33,763
No, no.
240
00:17:33,763 --> 00:17:37,013
Make me do things? Is
that what you want to know?
241
00:17:37,013 --> 00:17:38,973
What is this, exactly?
242
00:17:40,893 --> 00:17:42,734
You're not doing this for the papers?
243
00:17:42,734 --> 00:17:44,534
God, no.
244
00:17:44,534 --> 00:17:48,304
'Cos they just made
things worse, the media,
245
00:17:48,304 --> 00:17:51,414
all the stuff they said
about him, about me,
246
00:17:51,414 --> 00:17:54,093
about his daughter.
247
00:17:54,093 --> 00:17:56,973
We didn't even...
248
00:17:56,973 --> 00:17:58,893
... he made it clear,
249
00:17:58,893 --> 00:18:01,054
we'd have waited till I was 16.
250
00:18:01,054 --> 00:18:02,334
You didn't have sex with him?
251
00:18:04,174 --> 00:18:06,664
Sorry. I'm sorry to make
you go through all this.
252
00:18:06,664 --> 00:18:08,694
It doesn't matter now.
253
00:18:08,694 --> 00:18:09,944
It did then.
254
00:18:12,504 --> 00:18:14,174
I was heartbroken.
255
00:18:16,254 --> 00:18:17,763
He went to prison,
256
00:18:17,763 --> 00:18:21,414
and I couldn't think
about anything else,
257
00:18:21,414 --> 00:18:25,404
I couldn't show my face
at school. Just dropped out.
258
00:18:25,404 --> 00:18:27,584
Oh, no.
259
00:18:27,584 --> 00:18:30,013
You were such a good student.
260
00:18:30,013 --> 00:18:32,404
Yeah, I loved school.
261
00:18:32,404 --> 00:18:34,534
Mainly because it wasn't home.
262
00:18:36,054 --> 00:18:40,584
Going off with him wasn't
the first time I'd run away.
263
00:18:40,584 --> 00:18:42,604
Well, maybe he saw that,
264
00:18:42,604 --> 00:18:45,604
perhaps he knew you were unhappy and...
265
00:18:45,604 --> 00:18:47,534
What?
266
00:18:47,534 --> 00:18:50,174
Picked me because I was vulnerable?
267
00:18:50,174 --> 00:18:52,534
Is that how it goes?
268
00:18:52,534 --> 00:18:54,534
Not because he loved me for me,
269
00:18:55,694 --> 00:18:58,054
but 'cos I was broken?
270
00:18:58,054 --> 00:19:00,534
An easy target?
271
00:19:00,534 --> 00:19:05,304
I know but I couldn't just let him
get away with what he was doing.
272
00:19:05,304 --> 00:19:06,814
What do you mean you?
273
00:19:11,864 --> 00:19:14,093
Did you report us?
274
00:19:14,093 --> 00:19:15,814
I'm sorry but I had to.
275
00:19:18,454 --> 00:19:20,374
I was in love with him.
276
00:19:20,374 --> 00:19:23,814
I mean, telling the police,
the media finding out, just...
277
00:19:23,814 --> 00:19:25,334
... it just made it worse.
278
00:19:25,334 --> 00:19:30,054
It just made it feel horrible, shameful.
279
00:19:30,054 --> 00:19:32,254
I'm sorry I didn't get
chance to talk to you,
280
00:19:32,254 --> 00:19:35,304
but I moved to a
different school and I...
281
00:19:45,654 --> 00:19:48,254
What if she goes to police
and says that she didn't do it
282
00:19:48,254 --> 00:19:50,734
and it all gets
turned back round on me?
283
00:19:50,734 --> 00:19:53,304
Well, why, would she?
She doesn't know anything.
284
00:19:53,304 --> 00:19:56,054
What?
285
00:19:56,054 --> 00:19:58,374
Kyle, have you heard something?
286
00:19:59,404 --> 00:20:02,093
Kyle, hey.
287
00:20:02,093 --> 00:20:03,694
Has that creep been in touch with you?
288
00:20:03,694 --> 00:20:04,951
No. He's not a creep!
289
00:20:04,976 --> 00:20:07,022
He'd better not have,
I swear to God.
290
00:20:07,047 --> 00:20:11,757
Izzy, she said that Miss
Garvey's been asking around
291
00:20:11,782 --> 00:20:14,223
and she thinks that I lied.
292
00:20:14,223 --> 00:20:16,223
She knows that I lied.
293
00:20:16,223 --> 00:20:17,763
What if she finds out?
294
00:20:19,534 --> 00:20:21,534
Good.
295
00:20:21,534 --> 00:20:22,590
Maybe that's good.
296
00:20:22,615 --> 00:20:23,644
Why?
297
00:20:23,669 --> 00:20:26,734
So, she goes to the police and
then they ask you why you did it
298
00:20:26,734 --> 00:20:28,294
and then you tell them.
299
00:20:28,294 --> 00:20:31,044
You tell them that that
piece of shit put you up to it.
300
00:20:31,044 --> 00:20:34,093
No, because it's not his fault
and he's gonna get in trouble for it.
301
00:20:34,093 --> 00:20:35,763
No, Kyle!
302
00:20:35,763 --> 00:20:40,294
No, it is only his fault!
303
00:20:40,294 --> 00:20:41,614
You don't get it,
304
00:20:41,614 --> 00:20:43,534
Miss Garvey's not as
innocent as you think.
305
00:20:43,534 --> 00:20:46,013
She's done some bad, dark things before.
306
00:20:46,013 --> 00:20:47,654
Is that what he told you?
307
00:20:47,654 --> 00:20:49,614
Is it?
308
00:20:49,614 --> 00:20:51,174
Is that how he made you do it?
309
00:20:51,174 --> 00:20:53,334
What, that, and giving you
a couple of hundred quid
310
00:20:53,334 --> 00:20:56,654
to completely fuck up your life?
311
00:20:56,654 --> 00:20:59,174
Baby, he's messed around
with your head, darling.
312
00:20:59,174 --> 00:21:01,044
- No, mum.
- Yeah, he has, right.
313
00:21:01,044 --> 00:21:02,654
And I should have protected you.
314
00:21:28,044 --> 00:21:30,654
Sorry, this number doesn't exist.
315
00:22:15,223 --> 00:22:17,454
Well, that took a bloody age.
316
00:22:17,454 --> 00:22:19,654
Let's get going, shall we?
317
00:22:23,684 --> 00:22:24,893
Everything all right?
318
00:22:24,893 --> 00:22:26,614
Yeah, yeah, fine.
319
00:23:20,467 --> 00:23:22,667
I know you lied.
320
00:23:22,692 --> 00:23:23,981
I'm sorry.
321
00:23:24,006 --> 00:23:25,797
What? You don't deny it?
322
00:23:28,334 --> 00:23:30,824
Kyle, I felt so bad.
323
00:23:30,824 --> 00:23:32,334
I thought I took advantage of you.
324
00:23:32,334 --> 00:23:34,614
I thought I was a sex
offender, for fuck's sake!
325
00:23:34,614 --> 00:23:36,104
I'm sorry. I'm so sorry.
326
00:23:37,574 --> 00:23:39,774
Who, was it? Who told you to lie?
327
00:23:41,253 --> 00:23:45,494
Who told you? Come on, I
know there was someone.
328
00:23:45,494 --> 00:23:47,023
Was it Arnold Cleary?
329
00:23:47,023 --> 00:23:49,514
No, no, I don't know who that is.
330
00:23:49,514 --> 00:23:51,434
No-one made me do it.
331
00:23:52,794 --> 00:23:54,314
I did it myself.
332
00:23:57,634 --> 00:23:59,794
I'm sorry.
333
00:23:59,794 --> 00:24:02,023
I just made it up, and I,
334
00:24:02,023 --> 00:24:04,124
I didn't think you'd admit to it.
335
00:24:04,124 --> 00:24:06,314
I thought that I could
get money out of it,
336
00:24:06,314 --> 00:24:10,153
like, you'd pay me
money and then I can,
337
00:24:10,153 --> 00:24:13,234
I'd admit that it wasn't true.
338
00:24:13,234 --> 00:24:15,484
But you plead guilty
so I didn't get chance to.
339
00:24:18,634 --> 00:24:21,124
I took your mobile.
340
00:24:21,124 --> 00:24:22,714
I downloaded that messaging app.
341
00:24:22,714 --> 00:24:24,994
And sent photos to my phone.
342
00:24:24,994 --> 00:24:26,203
You did?
343
00:24:34,983 --> 00:24:36,944
You stupid little shit.
344
00:24:36,969 --> 00:24:39,119
What did I ever do
to deserve this, Kyle?
345
00:24:39,144 --> 00:24:40,554
What have I done to you?
346
00:24:40,554 --> 00:24:41,844
I only ever tried to help you.
347
00:24:41,844 --> 00:24:43,234
Nothing. you did nothing.
348
00:24:45,714 --> 00:24:47,434
I'm sorry.
349
00:24:48,914 --> 00:24:50,634
God. I'm a fucking idiot!
350
00:24:50,634 --> 00:24:52,203
I know I'm a fucking idiot!
351
00:24:52,203 --> 00:24:54,714
And I'm sorry!
352
00:24:54,714 --> 00:24:57,994
If I could take
it back, then I would.
353
00:24:57,994 --> 00:25:01,038
Kyle, what am I
supposed to do with this?
354
00:25:01,063 --> 00:25:03,023
What? You think I
won't go to the police
355
00:25:03,023 --> 00:25:05,634
because you've been gracious
enough to admit the fucking truth?
356
00:25:05,634 --> 00:25:06,994
Well, I will go to the police.
357
00:25:06,994 --> 00:25:09,234
And you can tell them I've done nothing.
358
00:25:09,234 --> 00:25:10,914
And then you'll deal with the fallout,
359
00:25:10,914 --> 00:25:13,273
you'll deal with your world,
360
00:25:13,273 --> 00:25:15,874
your future, your life turning to shit.
361
00:25:23,434 --> 00:25:25,023
Look whoever this person is,
362
00:25:25,023 --> 00:25:27,434
'cause I know there's someone.
363
00:25:27,434 --> 00:25:29,384
You need to stay away from him.
364
00:25:29,384 --> 00:25:30,840
Do you hear me?
365
00:25:32,384 --> 00:25:34,124
Stop protecting him.
366
00:25:44,594 --> 00:25:46,714
I won't go to the police about you.
367
00:25:48,953 --> 00:25:50,664
I won't go to the police.
368
00:26:34,153 --> 00:26:35,658
Hey, it's me.
369
00:26:35,683 --> 00:26:38,611
I went to Garvey's, I
told her it was all me.
370
00:26:40,780 --> 00:26:44,551
She seems to think It's some
guy called Arnold somebody.
371
00:26:46,484 --> 00:26:49,554
But it's good she's not going to
the police.
372
00:26:49,554 --> 00:26:51,714
Can I see you?
373
00:26:51,714 --> 00:26:53,434
It would be great to talk.
374
00:26:55,664 --> 00:26:57,554
I just need...
375
00:28:59,584 --> 00:29:02,384
Hello. Pauline?
376
00:29:37,403 --> 00:29:39,584
It's Pauline.
377
00:29:39,584 --> 00:29:42,514
Please leave a message, thank you.
378
00:29:42,514 --> 00:29:44,273
Pauline?
379
00:29:53,994 --> 00:29:55,354
Pauline?
380
00:32:11,354 --> 00:32:12,684
Hello, Jenna.
381
00:32:17,114 --> 00:32:19,474
Hello.
382
00:32:19,474 --> 00:32:23,914
Pauline? I was looking for Pauline.
383
00:32:26,645 --> 00:32:28,696
Pauline doesn't like it here.
384
00:32:28,721 --> 00:32:32,567
She says it smells of mould.
385
00:32:35,114 --> 00:32:39,323
Well, I was, I was just gonna, I
was just gonna leave her a note.
386
00:32:44,434 --> 00:32:45,943
Yeah.
387
00:32:50,554 --> 00:32:52,034
A drink, I think.
388
00:33:00,774 --> 00:33:03,213
It's not very nice in here, is it?
389
00:33:03,213 --> 00:33:06,624
No point sprucing these places up.
390
00:33:06,624 --> 00:33:10,093
You just get moved on again,
as soon as word gets out.
391
00:33:16,804 --> 00:33:20,454
I haven't been on any
register for five years now,
392
00:33:20,454 --> 00:33:22,014
makes no difference.
393
00:33:24,213 --> 00:33:27,345
I've lost count of the
halfway houses and bedsits.
394
00:33:29,524 --> 00:33:32,804
I used to live in a beautiful
Edwardian town-house...
395
00:33:35,213 --> 00:33:36,704
... when I was a teacher.
396
00:33:36,704 --> 00:33:39,134
Oh, you're a teacher.
397
00:33:42,704 --> 00:33:44,163
You know who I am.
398
00:33:47,654 --> 00:33:49,244
What do you want?
399
00:33:52,002 --> 00:33:54,742
I want to see my daughter again.
400
00:33:56,963 --> 00:33:58,574
You left your family.
401
00:34:01,454 --> 00:34:05,891
Everyone assumed that
Sara must've been abused
402
00:34:06,774 --> 00:34:10,547
because, you know if I loved one girl,
403
00:34:12,293 --> 00:34:14,054
I haven't seen her since.
404
00:34:15,854 --> 00:34:18,734
It's a stink.
405
00:34:18,734 --> 00:34:20,213
It clings to you.
406
00:34:22,004 --> 00:34:23,464
There's no escape from it.
407
00:34:23,464 --> 00:34:25,233
You'll see.
408
00:34:25,233 --> 00:34:30,147
And why? Why did I lose everything?
409
00:34:34,811 --> 00:34:37,971
Because some righteous
bitch stuck her nose in.
410
00:34:37,971 --> 00:34:40,300
I didn't, I wasn't out to get you.
411
00:34:40,300 --> 00:34:41,370
You.
412
00:34:42,691 --> 00:34:45,300
I reported a teacher for
inappropriate behaviour.
413
00:34:45,300 --> 00:34:47,011
Denise and I were in love.
414
00:34:47,011 --> 00:34:48,370
No.
415
00:34:48,370 --> 00:34:49,841
No, you can't justify it,
416
00:34:49,841 --> 00:34:52,841
the abuse of trust, the child's age.
417
00:34:52,841 --> 00:34:55,811
You cannot legislate
for the human heart.
418
00:34:55,811 --> 00:34:59,170
Love, Jenna, cannot be codified.
419
00:34:59,170 --> 00:35:00,691
Yes. Love.
420
00:35:03,531 --> 00:35:05,331
You don't understand.
421
00:35:07,941 --> 00:35:09,170
Or do you?
422
00:35:11,531 --> 00:35:14,011
Your feelings for Kyle, what were they?
423
00:35:14,011 --> 00:35:16,170
Nothing.
424
00:35:16,170 --> 00:35:17,941
Affection, not sexual.
425
00:35:17,941 --> 00:35:20,300
The chemistry, you felt it.
426
00:35:20,300 --> 00:35:21,581
No. Never.
427
00:35:23,010 --> 00:35:25,760
And yet, you thought you had.
428
00:35:32,891 --> 00:35:35,451
What did you imagine
you and Denise would be?
429
00:35:46,370 --> 00:35:48,651
We would have married.
430
00:35:48,651 --> 00:35:50,761
We were waiting till she was 16.
431
00:35:52,091 --> 00:35:54,971
Do you think that makes
it any less inappropriate?
432
00:35:54,971 --> 00:35:57,250
It was not inappropriate.
433
00:35:59,221 --> 00:36:01,651
It was a consensual relationship.
434
00:36:01,651 --> 00:36:03,891
No. It couldn't have been.
435
00:36:03,891 --> 00:36:05,481
She was too young,
436
00:36:05,481 --> 00:36:07,891
she wasn't old enough
emotionally, to understand.
437
00:36:07,891 --> 00:36:09,370
She was sad, needy.
438
00:36:09,370 --> 00:36:11,531
And I gave her what she needed.
439
00:36:11,531 --> 00:36:13,891
You took advantage of it.
440
00:36:13,891 --> 00:36:17,201
You got in and you groomed her.
441
00:36:17,201 --> 00:36:18,691
No! No! No!
442
00:36:26,691 --> 00:36:28,331
It was not that!
443
00:36:31,761 --> 00:36:34,170
I didn't need to!
444
00:36:34,170 --> 00:36:35,761
It was mutual!
445
00:36:37,451 --> 00:36:41,250
And what about when she grew up?
446
00:36:41,250 --> 00:36:44,310
Got older into her 20's, or 30's,
what would have happened then?
447
00:36:44,310 --> 00:36:46,481
It was not that!
448
00:36:51,011 --> 00:36:53,120
I do not fancy kids!
449
00:36:55,451 --> 00:36:57,221
I do not groom them!
450
00:37:00,170 --> 00:37:03,331
Denise's age was immaterial.
451
00:37:03,331 --> 00:37:07,040
I was in love with her.
452
00:37:07,040 --> 00:37:08,531
One girl.
453
00:37:09,581 --> 00:37:10,941
Once.
454
00:37:10,941 --> 00:37:15,170
Or were you caught
before you could do it again?
455
00:37:15,170 --> 00:37:18,011
It's a power game,
it's not a relationship.
456
00:37:18,011 --> 00:37:20,170
I admit.
457
00:37:20,170 --> 00:37:22,581
I fed off the kids' affection.
458
00:37:22,581 --> 00:37:23,611
I wanted it.
459
00:37:23,611 --> 00:37:25,481
But it's not fair.
460
00:37:25,481 --> 00:37:28,290
It's not fair to put it on them.
461
00:37:28,290 --> 00:37:31,011
For them feel like they
have to feed your needs.
462
00:37:32,761 --> 00:37:34,091
Yeah.
463
00:37:36,971 --> 00:37:39,531
You see, Jenna.
464
00:37:39,531 --> 00:37:44,120
What you don't
realise is I lost a family,
465
00:37:47,370 --> 00:37:51,091
a life, a love.
466
00:37:52,531 --> 00:37:54,811
I lost my freedom.
467
00:37:54,811 --> 00:37:57,861
They put me in prison.
468
00:37:57,861 --> 00:38:00,451
Because you broke the law.
469
00:38:00,451 --> 00:38:03,401
No-one asks about the details in prison.
470
00:38:04,731 --> 00:38:09,715
They just hear 'teacher'
and 'sex offender'.
471
00:38:12,380 --> 00:38:15,541
And assume you're the worst kind.
472
00:38:17,180 --> 00:38:20,461
Well, what about Kyle?
473
00:38:20,461 --> 00:38:23,130
Putting him through all this, using him.
474
00:38:23,130 --> 00:38:25,180
What is that, if not grooming?
475
00:38:25,180 --> 00:38:26,661
I mean,
476
00:38:26,661 --> 00:38:28,380
why did you plead guilty?
477
00:38:28,380 --> 00:38:30,821
You just crumpled!
478
00:38:30,821 --> 00:38:33,691
Like a car crash in slow motion.
479
00:38:33,691 --> 00:38:36,461
Like,
480
00:38:36,461 --> 00:38:38,461
like you couldn't wait,
481
00:38:40,771 --> 00:38:42,591
almost like you wanted it.
482
00:38:44,050 --> 00:38:45,591
I wanted it?
483
00:39:09,101 --> 00:39:10,821
Why?
484
00:39:10,821 --> 00:39:13,231
Why me?
485
00:39:13,231 --> 00:39:15,591
Why not the headmistress?
486
00:39:15,591 --> 00:39:16,821
The detective?
487
00:39:16,821 --> 00:39:18,541
You.
488
00:39:18,541 --> 00:39:19,941
You did it.
489
00:39:21,231 --> 00:39:25,691
June 4th, 2005 when you reported us.
490
00:39:26,901 --> 00:39:29,661
Jenna, you could've
talked to me, or Denise,
491
00:39:29,661 --> 00:39:32,180
you could've asked us.
492
00:39:32,180 --> 00:39:37,151
Instead, you threw a grenade in
my life and you just walked away.
493
00:39:37,151 --> 00:39:39,331
Well, I didn't do it out of spite,
494
00:39:39,331 --> 00:39:43,941
I didn't hunt you
down, infect your life,
495
00:39:43,941 --> 00:39:46,151
set you up, creep around.
496
00:39:46,151 --> 00:39:48,621
I didn't do what you've
been doing to me.
497
00:39:48,621 --> 00:39:51,851
What you did to me was much worse.
498
00:39:51,851 --> 00:39:52,871
Worse?
499
00:39:56,581 --> 00:39:58,691
So, do you feel avenged now?
500
00:40:00,981 --> 00:40:03,260
Has it helped you get your life back?
501
00:40:03,260 --> 00:40:08,021
Your daughter, will she be
impressed how you've taken me down?
502
00:40:08,021 --> 00:40:10,331
Would she like to see
all the sinister, nasty shit
503
00:40:10,331 --> 00:40:11,851
daddy's been up to?
504
00:40:17,661 --> 00:40:19,771
You're scared of me.
505
00:40:26,491 --> 00:40:27,901
What do you think I'm gonna do?
506
00:40:30,621 --> 00:40:32,101
I've done it already.
507
00:40:33,461 --> 00:40:37,491
One little lie.
508
00:40:37,491 --> 00:40:39,621
Your whole life ruined.
509
00:41:01,771 --> 00:41:03,461
Jenna?
510
00:41:03,461 --> 00:41:06,771
Oh, Pauline?
511
00:41:06,771 --> 00:41:07,941
Pauline.
512
00:41:10,771 --> 00:41:13,300
Oh, God, Pauline.
513
00:41:13,300 --> 00:41:17,661
I'm sorry, Jenna.
I didn't know.
514
00:41:17,661 --> 00:41:19,221
I'm sorry.
515
00:41:19,221 --> 00:41:20,621
- It's OK.
- I didn't know.
516
00:41:20,621 --> 00:41:22,971
It's OK, but you know now?
What he is, what he did?
517
00:41:22,971 --> 00:41:24,180
You need to get out of here,
518
00:41:24,180 --> 00:41:26,180
you need to leave before he comes back.
519
00:41:26,180 --> 00:41:27,691
Brian's my soulmate.
520
00:41:27,691 --> 00:41:29,411
Pauline, you know what he did.
521
00:41:29,411 --> 00:41:31,581
To me, to Kyle, to you?
522
00:41:31,581 --> 00:41:34,221
I recommended Brian as a tutor.
523
00:41:34,221 --> 00:41:36,101
I brought Kyle to him.
524
00:41:36,101 --> 00:41:38,461
He was always so kind, Jenna!
525
00:41:38,461 --> 00:41:40,581
He was so kind!
526
00:42:22,901 --> 00:42:25,260
It's lonely, isn't it, out here?
527
00:42:25,260 --> 00:42:27,021
In the cold?
528
00:42:30,971 --> 00:42:32,971
Perhaps it always was for you.
529
00:42:36,691 --> 00:42:39,411
Do you know I was surprised
your mother's bipolar condition
530
00:42:39,411 --> 00:42:40,821
went undiagnosed?
531
00:42:46,291 --> 00:42:51,268
Maybe Roger was just too
ashamed to let her seek help?
532
00:42:56,581 --> 00:42:58,771
I got to know your father.
533
00:42:58,771 --> 00:43:02,050
I went on one of his dry
stone walling courses.
534
00:43:02,050 --> 00:43:03,300
Interesting man.
535
00:43:06,300 --> 00:43:09,753
Didn't mention you once in the whole
time we spent together.
536
00:43:11,741 --> 00:43:14,461
Don't flatter yourself
that I've spent all this time
537
00:43:14,461 --> 00:43:17,260
thinking about getting you for 15 years.
538
00:43:20,180 --> 00:43:23,771
I spent most of it abroad,
539
00:43:23,771 --> 00:43:26,221
trying to rebuild my reputation,
540
00:43:30,050 --> 00:43:31,661
hoping that one day...
541
00:43:37,331 --> 00:43:38,541
... you'll see.
542
00:43:39,807 --> 00:43:41,636
I'm not like you.
543
00:43:43,151 --> 00:43:45,448
I can't suffer like you.
544
00:43:46,461 --> 00:43:48,411
The stink won't stick.
545
00:43:51,771 --> 00:43:53,151
I can live again.
546
00:43:54,941 --> 00:43:56,221
And I will.
547
00:44:04,260 --> 00:44:06,180
No, no, no, no, no!
548
00:45:33,101 --> 00:45:35,250
Hi.
549
00:45:35,250 --> 00:45:37,300
I got a nine in English.
550
00:45:37,300 --> 00:45:38,500
Of course you did.
551
00:45:41,101 --> 00:45:45,772
I thought that,
I didn't realise the...
552
00:45:46,741 --> 00:45:48,741
I know. I know.
553
00:45:50,300 --> 00:45:52,151
It's OK.
554
00:46:13,180 --> 00:46:17,180
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
35363