Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,240 --> 00:00:10,073
- Lovely.
2
00:00:12,103 --> 00:00:13,642
That's good.
3
00:00:13,642 --> 00:00:15,263
Good, thank you, that's fine.
4
00:00:17,005 --> 00:00:18,003
That's very nice.
5
00:00:18,994 --> 00:00:19,836
Good.
6
00:00:19,836 --> 00:00:22,390
(upbeat music)
7
00:00:22,390 --> 00:00:24,794
Good, down a bit now, down.
8
00:00:24,794 --> 00:00:28,110
(upbeat music)
9
00:00:28,110 --> 00:00:29,973
Yes, Harry Dougan will like that.
10
00:00:31,434 --> 00:00:34,233
(shutter clicking)
11
00:00:34,233 --> 00:00:37,119
(upbeat music)
12
00:00:37,119 --> 00:00:37,952
Very nice.
13
00:00:38,990 --> 00:00:41,200
Run your hands across your body.
14
00:00:41,200 --> 00:00:42,482
Run them down.
15
00:00:42,482 --> 00:00:44,907
(upbeat music)
16
00:00:44,907 --> 00:00:47,754
(shutter clicking)
17
00:00:47,754 --> 00:00:49,575
(upbeat music)
18
00:00:49,575 --> 00:00:52,396
(shutter clicking)
19
00:00:52,396 --> 00:00:54,979
(upbeat music)
20
00:01:39,134 --> 00:01:41,260
- This is some of the best-selling
material we've ever had.
21
00:01:41,260 --> 00:01:43,400
- The joys and pleasures and agonies
22
00:01:43,400 --> 00:01:45,908
and ecstasies of sexual attraction
23
00:01:45,908 --> 00:01:47,530
has for years been the main topic
24
00:01:47,530 --> 00:01:50,317
of poets, philosophers, painters.
25
00:01:50,317 --> 00:01:51,910
- Not to mention pornographers, eh?
26
00:01:51,910 --> 00:01:53,835
Listen, I wanna watch my
horse run this afternoon.
27
00:01:53,835 --> 00:01:55,502
Can you handle this?
28
00:01:57,531 --> 00:02:00,364
(traffic passing)
29
00:02:16,223 --> 00:02:17,762
(horse whinnying)
30
00:02:17,762 --> 00:02:20,550
- 30,000 pounds for a horse,
that's a lot of money.
31
00:02:20,550 --> 00:02:22,850
- Yes, Harry, but look at him.
32
00:02:22,850 --> 00:02:23,683
He's a winner.
33
00:02:24,660 --> 00:02:26,510
What are you gonna call him?
34
00:02:26,510 --> 00:02:28,813
- Well, Playbird Magazine paid for him.
35
00:02:29,880 --> 00:02:32,162
Let's call him Mr. Playbird.
36
00:02:32,162 --> 00:02:34,745
(upbeat music)
37
00:02:50,826 --> 00:02:53,481
โช Playbird โช
38
00:02:53,481 --> 00:02:58,020
โช Men love to dream like you, Playbird โช
39
00:02:58,020 --> 00:03:02,716
โช Make love unseen to you, stay, bird โช
40
00:03:02,716 --> 00:03:07,314
โช Safe in their dreams of the night bird โช
41
00:03:07,314 --> 00:03:12,224
โช Exposing their own vanity โช
42
00:03:12,224 --> 00:03:16,850
โช See how they're playing the right bird โช
43
00:03:16,850 --> 00:03:21,850
โช But men have never dreamed equally โช
44
00:03:24,000 --> 00:03:29,000
โช Danger lurks in the dreamers of day โช
45
00:03:31,416 --> 00:03:36,180
โช Needing to act out the play โช
46
00:03:36,180 --> 00:03:41,180
โช Eyes open wide, he can say โช
47
00:03:43,797 --> 00:03:45,941
โช Playbird โช
48
00:03:45,941 --> 00:03:50,693
โช One touch of you and it's so sure โช
49
00:03:50,693 --> 00:03:55,693
โช One daily cry that I've not heard โช
50
00:03:55,778 --> 00:04:00,778
โช Longing to die with you โช
51
00:04:02,522 --> 00:04:07,522
โช Danger lurks in the dreamers of day โช
52
00:04:09,949 --> 00:04:14,949
โช Needing to act out the play โช
53
00:04:15,522 --> 00:04:20,522
โช Eyes open wide, he can say โช
54
00:04:20,845 --> 00:04:24,690
โช Playbird โช
55
00:04:24,690 --> 00:04:29,298
โช One touch of you and it's so sure โช
56
00:04:29,298 --> 00:04:34,018
โช One daily cry I've not heard โช
57
00:04:34,018 --> 00:04:39,018
โช Longing to die with you โช
58
00:04:41,368 --> 00:04:44,031
โช Longing to die โช
59
00:04:44,031 --> 00:04:46,781
(birds chirping)
60
00:04:50,272 --> 00:04:52,855
(door closing)
61
00:05:17,575 --> 00:05:20,158
(horn honking)
62
00:05:27,267 --> 00:05:30,380
(doorbell ringing)
63
00:05:30,380 --> 00:05:32,348
- Wait, I must turn my kettle off.
64
00:05:32,348 --> 00:05:35,332
(dramatic music)
65
00:05:35,332 --> 00:05:37,604
(screaming)
66
00:05:37,604 --> 00:05:40,225
(dramatic music)
67
00:05:40,225 --> 00:05:42,558
(screaming)
68
00:05:45,763 --> 00:05:47,929
(choking)
69
00:05:47,929 --> 00:05:50,679
(dramatic music)
70
00:06:14,210 --> 00:06:15,151
- Good morning, Doctor.
71
00:06:15,151 --> 00:06:16,484
- Morning, Love.
72
00:06:17,418 --> 00:06:18,251
- Morning, all.
73
00:06:18,251 --> 00:06:19,084
- Morning, Jack.
74
00:06:20,893 --> 00:06:23,877
(muttering)
75
00:06:23,877 --> 00:06:25,670
- Morgan, what's the time?
76
00:06:25,670 --> 00:06:26,597
- Well, sir, we know she arrived home
77
00:06:26,597 --> 00:06:29,001
about half-past nine last night.
78
00:06:29,001 --> 00:06:29,880
- What's the time now?
79
00:06:29,880 --> 00:06:32,773
- Oh, five to 12, sir.
80
00:06:32,773 --> 00:06:33,856
- Damn thing.
81
00:06:34,858 --> 00:06:36,208
- Take a look at this, sir.
82
00:06:38,220 --> 00:06:39,110
- Smashing girl.
83
00:06:39,110 --> 00:06:40,549
- She was pretty.
84
00:06:40,549 --> 00:06:42,191
- Hey, Morgan.
85
00:06:42,191 --> 00:06:43,024
- [Harry] Yes, sir.
86
00:06:43,024 --> 00:06:45,570
- Check out this photographer, Terry Day.
87
00:06:45,570 --> 00:06:46,403
- Right.
88
00:06:49,960 --> 00:06:51,890
- [Announcer] Racing this
afternoon comes from Newbury,
89
00:06:51,890 --> 00:06:53,440
where we're to be bringing you-
90
00:06:54,915 --> 00:06:57,980
(phone ringing)
91
00:06:57,980 --> 00:06:58,843
- Computer room.
92
00:06:59,831 --> 00:07:02,498
(keys striking)
93
00:07:05,450 --> 00:07:08,203
- He's a photographer,
works for Playbird mostly.
94
00:07:09,150 --> 00:07:10,163
Yeah, that's right.
95
00:07:11,168 --> 00:07:12,853
No, no I think he's London-based.
96
00:07:14,069 --> 00:07:15,830
Yeah, well look, see if CRO have
97
00:07:15,830 --> 00:07:17,880
got something on him, will you?
98
00:07:17,880 --> 00:07:19,510
Yeah, that's right.
99
00:07:19,510 --> 00:07:20,343
Right, bye.
100
00:07:26,619 --> 00:07:29,128
(phone dialling)
101
00:07:29,128 --> 00:07:30,670
- Right, Sergeant, file that.
102
00:07:30,670 --> 00:07:31,503
- Yes, sir.
103
00:07:35,830 --> 00:07:38,750
- Jerry? Jack Holbourne here.
104
00:07:38,750 --> 00:07:42,363
Tenner on the nose, Old Pretender, 3:30.
105
00:07:43,860 --> 00:07:44,693
Right.
106
00:07:45,562 --> 00:07:48,479
(phone hanging up)
107
00:07:53,110 --> 00:07:53,943
Wound up?
108
00:07:55,120 --> 00:07:56,400
- Strangled.
109
00:07:56,400 --> 00:07:57,690
Not raped.
110
00:07:57,690 --> 00:07:59,669
About 15 or 16 hours, but
I think there's one thing
111
00:07:59,669 --> 00:08:01,619
you ought to see, Jack, come over here.
112
00:08:04,239 --> 00:08:07,687
It's this number two on
the forehead, in lipstick.
113
00:08:07,687 --> 00:08:09,122
- Why would he have done that?
114
00:08:09,122 --> 00:08:10,908
- I dread to think so.
115
00:08:10,908 --> 00:08:13,113
- This is what she looked
like when she was breathing.
116
00:08:16,360 --> 00:08:18,838
- One of Harry Dougan's, isn't it?
117
00:08:18,838 --> 00:08:20,397
Right, we'll start with him.
118
00:08:20,397 --> 00:08:22,600
You can stick him in your
computer if you like,
119
00:08:22,600 --> 00:08:24,949
but I get we get more
out of him face to face.
120
00:08:24,949 --> 00:08:25,782
- Right.
121
00:08:28,300 --> 00:08:30,230
- Listen, sweetheart,
I couldn't give a shit
122
00:08:30,230 --> 00:08:31,943
about the solid-state circuitry.
123
00:08:33,240 --> 00:08:35,400
I've got 5,000 of them in the warehouse,
124
00:08:35,400 --> 00:08:36,423
and they don't work.
125
00:08:38,560 --> 00:08:41,063
I have no intention of
paying your invoice.
126
00:08:42,820 --> 00:08:45,320
Well I suggest you send a
van round for them tomorrow
127
00:08:45,320 --> 00:08:46,990
and take them away,
128
00:08:46,990 --> 00:08:49,040
before I give them to the Salvation Army.
129
00:08:50,140 --> 00:08:52,493
You too, sweetheart, sideways.
130
00:08:57,430 --> 00:08:59,042
- Good day, my name's Holbourne.
131
00:08:59,042 --> 00:09:00,031
- Do you have an appointment?
132
00:09:00,031 --> 00:09:02,210
- Chief Superintendent Holbourne.
133
00:09:02,210 --> 00:09:03,794
I'd like to see Mr. Harry Dougan.
134
00:09:03,794 --> 00:09:05,211
- Yes, of course.
135
00:09:08,100 --> 00:09:09,017
Mr. Dougan?
136
00:09:09,921 --> 00:09:13,015
Chief Superintendent Holbourne to see you.
137
00:09:13,015 --> 00:09:14,348
Yes, right away.
138
00:09:22,574 --> 00:09:24,745
(door closing)
139
00:09:24,745 --> 00:09:26,027
- Mr. Harry Dougan?
140
00:09:26,027 --> 00:09:27,131
- Superintendent Um?
141
00:09:27,131 --> 00:09:27,964
- Holbourne.
142
00:09:27,964 --> 00:09:28,902
- Oh I'm sorry, yes.
143
00:09:28,902 --> 00:09:29,950
- Inspector Morgan.
144
00:09:29,950 --> 00:09:31,710
- Hi.
- How do you do?
145
00:09:31,710 --> 00:09:32,660
- Please, sit down.
146
00:09:34,650 --> 00:09:35,750
Do you mind if I watch the television?
147
00:09:35,750 --> 00:09:37,561
My horse is about to run.
148
00:09:37,561 --> 00:09:39,801
- No, that's fine with me.
149
00:09:39,801 --> 00:09:40,634
- [Announcer] That'll be Old Pretender,
150
00:09:40,634 --> 00:09:42,547
who ran pretty well last time out.
151
00:09:42,547 --> 00:09:45,741
- Doreen Hamilton, tell me about her.
152
00:09:45,741 --> 00:09:48,776
- Never heard of her before.
153
00:09:48,776 --> 00:09:51,017
- [Announcer] And cantering
down now is a newcomer,
154
00:09:51,017 --> 00:09:52,990
Mr. Playbird, now owned by Mr. Harry-
155
00:09:52,990 --> 00:09:55,130
- She was on last month's cover.
156
00:09:55,130 --> 00:09:57,345
- Oh yeah, you mean Frances.
157
00:09:57,345 --> 00:10:00,245
Doreen Hamilton's just a name
she uses when she's working.
158
00:10:01,400 --> 00:10:02,233
Very nice girl.
159
00:10:03,470 --> 00:10:05,390
I'm sorry, Chief
Superintendent, she doesn't work
160
00:10:05,390 --> 00:10:08,860
for me anymore, so I can't
help you there, can I?
161
00:10:08,860 --> 00:10:12,543
- She's not working for
anyone anymore, Mr. Dougan.
162
00:10:12,543 --> 00:10:13,630
- [Announcer] They're off.
163
00:10:13,630 --> 00:10:15,620
Doc Walker getting into his
strike with Old Pretender,
164
00:10:15,620 --> 00:10:17,560
Cutler's Girl and Starboard
Light, Wilhelm on the rail,
165
00:10:17,560 --> 00:10:18,937
King Hecula well placed on the outside
166
00:10:18,937 --> 00:10:21,810
and Mr. Playbird, the newcomer,
doing nicely on this side.
167
00:10:21,810 --> 00:10:23,570
In the leading bunch now
it's still Doc Walker,
168
00:10:23,570 --> 00:10:25,330
Old Pretender, Mr.
Playbird and King Hecula.
169
00:10:25,330 --> 00:10:27,410
Cutler's Girl losing ground now.
170
00:10:27,410 --> 00:10:30,280
Mr. Playbird moving very
easily, just on the heels
171
00:10:30,280 --> 00:10:31,713
of the leaders, but Old Pretender heads
172
00:10:31,713 --> 00:10:33,140
to the front from Doc Walker.
173
00:10:33,140 --> 00:10:35,102
Mr. Playbird challenging
Old Pretender now.
174
00:10:35,102 --> 00:10:36,837
It's Mr. Playbird and Old
Pretender neck and neck,
175
00:10:36,837 --> 00:10:38,792
battling it out, and at the line
176
00:10:38,792 --> 00:10:40,685
it's Mr. Playbird first by just a touch.
177
00:10:40,685 --> 00:10:41,985
It's Old Pretender second.
178
00:10:44,400 --> 00:10:46,050
- Doreen Hamilton was found dead
179
00:10:46,050 --> 00:10:48,800
about half past nine last night.
180
00:10:53,280 --> 00:10:54,200
- Hello.
- Hello.
181
00:10:54,200 --> 00:10:55,170
- I'm Lena Cunningham.
182
00:10:55,170 --> 00:10:57,318
I've got an appointment with Mr. Dougan.
183
00:10:57,318 --> 00:10:58,151
I think I'm a bit late.
184
00:10:58,151 --> 00:11:00,567
- Oh yes, please, do sit down, will you?
185
00:11:00,567 --> 00:11:01,567
- Thank you.
186
00:11:03,770 --> 00:11:07,830
- Mr. Dougan, there's a
Lena Cunningham to see you.
187
00:11:07,830 --> 00:11:10,023
Yes, all right, right away.
188
00:11:11,622 --> 00:11:12,790
Would you like to go in?
189
00:11:12,790 --> 00:11:13,653
- Oh thank you.
190
00:11:14,720 --> 00:11:16,993
- Right, gentlemen, yours, I believe.
191
00:11:20,890 --> 00:11:23,119
- Tell me something, Mr. Dougan.
192
00:11:23,119 --> 00:11:25,119
Does your magazine make a habit of this?
193
00:11:26,440 --> 00:11:29,980
- No, the copulation of
women with the divine goat
194
00:11:29,980 --> 00:11:32,180
has been reported in antiquity from Egypt
195
00:11:32,180 --> 00:11:34,120
in the fifth century BC.
196
00:11:34,120 --> 00:11:35,150
- Oh yeah.
197
00:11:35,150 --> 00:11:36,480
That a hobby of yours then, witchcraft?
198
00:11:36,480 --> 00:11:37,809
- No.
199
00:11:37,809 --> 00:11:39,760
Oh I did once go to a little dungeon
200
00:11:39,760 --> 00:11:41,370
in Berkley Square when I was a student.
201
00:11:41,370 --> 00:11:44,140
It was a sort of a
surrealistic strip show.
202
00:11:44,140 --> 00:11:45,770
- Thanks very much.
203
00:11:45,770 --> 00:11:48,770
- [Harry] Excuse me, Miss
Cunningham, please come in.
204
00:11:48,770 --> 00:11:51,243
Make yourself comfortable.
Take your clothes off.
205
00:11:52,810 --> 00:11:54,250
- Divine goat?
206
00:11:54,250 --> 00:11:55,140
- I won't keep you a moment.
207
00:11:55,140 --> 00:11:57,973
I'll just get rid of these
gentlemen, then I'll be with you.
208
00:11:58,930 --> 00:12:00,355
Sorry I couldn't help you.
209
00:12:00,355 --> 00:12:01,929
- Thanks for the information, Mr. Dougan.
210
00:12:01,929 --> 00:12:02,923
I'll be seeing you.
211
00:12:02,923 --> 00:12:04,343
(chuckling)
212
00:12:04,343 --> 00:12:06,300
- Good day, Mr. Dougan.
213
00:12:06,300 --> 00:12:07,407
- Oh I hope so.
214
00:12:09,678 --> 00:12:12,178
(light music)
215
00:12:57,334 --> 00:12:58,167
Good.
216
00:12:59,004 --> 00:12:59,837
Very good.
217
00:13:03,092 --> 00:13:04,793
Get yourself a suntan.
218
00:13:04,793 --> 00:13:06,238
- Thanks.
219
00:13:06,238 --> 00:13:08,290
Can I get dressed now?
220
00:13:08,290 --> 00:13:10,540
- [Harry] Unless you
can do something better.
221
00:13:15,570 --> 00:13:18,190
- Okay, folks, the scene
is the Hellfire Club.
222
00:13:19,317 --> 00:13:22,178
(soft music)
223
00:13:22,178 --> 00:13:25,214
(group chattering)
224
00:13:25,214 --> 00:13:27,714
(light music)
225
00:13:45,480 --> 00:13:47,693
Come on, folks, put some life into it.
226
00:13:48,748 --> 00:13:52,010
(group chattering)
227
00:13:52,010 --> 00:13:54,510
(light music)
228
00:13:55,383 --> 00:13:56,216
That's it.
229
00:13:57,142 --> 00:13:59,642
(light music)
230
00:14:20,282 --> 00:14:22,359
Come on, Heather, move it.
231
00:14:22,359 --> 00:14:24,938
(light music)
232
00:14:24,938 --> 00:14:27,612
(group chattering)
233
00:14:27,612 --> 00:14:30,112
(light music)
234
00:14:55,236 --> 00:14:58,570
You're supposed to do that for the camera.
235
00:14:58,570 --> 00:15:01,070
(light music)
236
00:15:39,607 --> 00:15:41,630
- You got anything on this
photographer Terry Day?
237
00:15:41,630 --> 00:15:43,180
- Here's the printout now, sir.
238
00:15:48,219 --> 00:15:50,169
- Get your coat. Let's get round there.
239
00:15:51,972 --> 00:15:54,555
(upbeat music)
240
00:16:25,306 --> 00:16:26,347
- Good day, Miss.
241
00:16:26,347 --> 00:16:27,322
- Hello.
242
00:16:27,322 --> 00:16:29,158
- Chief Superintendent Holbourne.
243
00:16:29,158 --> 00:16:30,080
This is Inspector Morgan.
244
00:16:30,080 --> 00:16:31,092
- Good day, Miss.
245
00:16:31,092 --> 00:16:31,925
- Yes?
246
00:16:31,925 --> 00:16:32,758
- Is this the Day studio?
247
00:16:32,758 --> 00:16:33,591
- That's right.
248
00:16:33,591 --> 00:16:34,579
- Could we have a word with him please?
249
00:16:34,579 --> 00:16:36,217
- Perhaps just hold on, let me get him.
250
00:16:36,217 --> 00:16:37,217
- All right.
251
00:16:41,320 --> 00:16:42,673
- Aladdin's Cave.
252
00:16:45,020 --> 00:16:46,023
- The truth.
253
00:16:47,401 --> 00:16:49,891
Here comes the genie.
254
00:16:49,891 --> 00:16:51,656
- I'm afraid I don't
have time to see you now.
255
00:16:51,656 --> 00:16:54,360
I'm very busy.
256
00:16:54,360 --> 00:16:56,807
- I'm sure you'll find
time to see us, Mr. Day.
257
00:16:57,753 --> 00:16:58,753
- After you.
258
00:17:00,545 --> 00:17:03,295
(dramatic music)
259
00:17:10,530 --> 00:17:12,280
- Foxtrot Two to base.
260
00:17:12,280 --> 00:17:14,420
- Okay, it's beginning to get interesting.
261
00:17:14,420 --> 00:17:16,030
I've got a violent temper.
262
00:17:16,030 --> 00:17:18,930
I'm egotistical, I'm aggressive,
and when people annoy me,
263
00:17:18,930 --> 00:17:20,650
I tend to hit them.
264
00:17:20,650 --> 00:17:22,790
All right, I've done time for it.
265
00:17:22,790 --> 00:17:25,050
For assault, the regular kind,
266
00:17:25,050 --> 00:17:27,610
not your common sexual variety.
267
00:17:27,610 --> 00:17:29,290
- So we've heard, Mr. Day.
268
00:17:29,290 --> 00:17:30,530
- I'm sure you have.
269
00:17:30,530 --> 00:17:32,370
- Tell me something, Mr. Day.
270
00:17:32,370 --> 00:17:33,760
Do you get your kicks outta these
271
00:17:33,760 --> 00:17:35,960
silly little acts that
your models put on for you?
272
00:17:35,960 --> 00:17:38,400
- It's my job to photograph them.
273
00:17:38,400 --> 00:17:40,383
To bring out their artistic ability.
274
00:17:41,380 --> 00:17:42,213
- Comedian.
275
00:17:44,652 --> 00:17:47,920
(crowd murmuring)
276
00:17:47,920 --> 00:17:49,450
- [Announcer] Change of colours,
277
00:17:49,450 --> 00:17:52,370
number 17 wears a black cap.
278
00:17:52,370 --> 00:17:55,703
Red, black cross bells and a black cap.
279
00:17:57,775 --> 00:18:00,010
(horse nickering)
280
00:18:00,010 --> 00:18:01,110
Jockeys, please mount.
281
00:18:02,440 --> 00:18:03,540
Jockeys, please mount.
282
00:18:10,427 --> 00:18:13,211
(crowd murmuring)
283
00:18:13,211 --> 00:18:16,044
(horse nickering)
284
00:18:29,467 --> 00:18:33,160
Number 15, Tumblestone,
ridden by Tim Forrest.
285
00:18:33,160 --> 00:18:36,555
Mr. Playbird, just
exiting from the paddock,
286
00:18:36,555 --> 00:18:38,849
the recent winner, Mr. Playbird.
287
00:18:38,849 --> 00:18:41,100
In the colours of Mr. Harry Dougan.
288
00:18:41,100 --> 00:18:42,890
Black and yellow colours,
289
00:18:42,890 --> 00:18:46,804
and he's going down followed
by Rattlesnake, number three.
290
00:18:46,804 --> 00:18:49,721
(crowd chattering)
291
00:18:52,424 --> 00:18:56,773
And this is number 17,
Moon Lad, Jack Anthony.
292
00:18:56,773 --> 00:18:59,690
(crowd chattering)
293
00:19:01,691 --> 00:19:06,691
They're all in the stalls
now, under starter's orders.
294
00:19:06,910 --> 00:19:09,843
They're off, Harry Dasher, Moon Lad
295
00:19:10,928 --> 00:19:13,354
and Mr. Playbird break well.
296
00:19:13,354 --> 00:19:15,400
On the stands side, Harry Dasher,
297
00:19:15,400 --> 00:19:17,466
Moon Lad, Mr. Playbird.
298
00:19:17,466 --> 00:19:19,600
That's the order from Grizzly Lil,
299
00:19:19,600 --> 00:19:22,620
Victoria Station and Red Cross Boy.
300
00:19:22,620 --> 00:19:25,738
Moon Lad, Harry Dasher, Mr. Playbird,
301
00:19:25,738 --> 00:19:29,082
Tumblestone, Grizzly Lil, Victoria Station
302
00:19:29,082 --> 00:19:30,880
not far behind the leaders.
303
00:19:30,880 --> 00:19:33,682
Entering the closing stretches now.
304
00:19:33,682 --> 00:19:36,288
- He's gonna do it.
305
00:19:36,288 --> 00:19:39,270
I told you, he's gonna do it.
306
00:19:39,270 --> 00:19:42,610
- [Announcer] Harry
Dasher on the far side,
307
00:19:42,610 --> 00:19:46,210
and Mr. Playbird is taking him now.
308
00:19:46,210 --> 00:19:47,293
- Go, my son!
309
00:19:50,634 --> 00:19:52,305
(laughing)
310
00:19:52,305 --> 00:19:54,708
Eat your hearts out!
311
00:19:54,708 --> 00:19:58,697
- [Announcer] Number 14, Mr. Playbird.
312
00:19:58,697 --> 00:20:01,290
- Can you account for your movements?
313
00:20:01,290 --> 00:20:03,270
- Okay, I'll tell you everything I know
314
00:20:03,270 --> 00:20:06,040
just to get you clowns off my back.
315
00:20:06,040 --> 00:20:07,840
I spent the afternoon with a friend.
316
00:20:08,850 --> 00:20:09,693
- Name, Terry.
317
00:20:10,930 --> 00:20:12,340
- Do I have to tell you his name?
318
00:20:12,340 --> 00:20:15,530
- I'd say it was George Ransome, the MP.
319
00:20:15,530 --> 00:20:16,990
Had to guess.
320
00:20:16,990 --> 00:20:18,993
- Right first time.
321
00:20:20,090 --> 00:20:22,040
- Very well, I'll have a word with him.
322
00:20:22,910 --> 00:20:24,620
If you're lying to me, Terry,
323
00:20:24,620 --> 00:20:27,623
I'll come back and I'll
take you down a nick.
324
00:20:32,210 --> 00:20:33,043
- Yes, sir.
325
00:20:35,190 --> 00:20:37,860
- The whole thing has been extremely bad.
326
00:20:37,860 --> 00:20:39,830
It's a taste of worse to come.
327
00:20:39,830 --> 00:20:40,663
- Yes.
328
00:20:41,558 --> 00:20:45,540
- It's a lonely cell and two
hard-faced queer wardens.
329
00:20:45,540 --> 00:20:46,670
The parson droning on and on,
330
00:20:46,670 --> 00:20:49,300
thumping the text about perverted sinners.
331
00:20:49,300 --> 00:20:50,990
As I take the long walk down the corridor
332
00:20:50,990 --> 00:20:52,860
to the execution room.
333
00:20:52,860 --> 00:20:54,540
- You should read the papers more often.
334
00:20:54,540 --> 00:20:57,500
They don't hang people
anymore, except for treason.
335
00:20:57,500 --> 00:20:59,560
- Oh, what a terrible pity.
336
00:20:59,560 --> 00:21:01,510
Is there no romance in the world today?
337
00:21:02,720 --> 00:21:03,670
- [Announcer] And the latest results
338
00:21:03,670 --> 00:21:06,690
from this afternoon's racing
at Newmarket, at 2:30.
339
00:21:06,690 --> 00:21:10,501
First, number 14, Mr.
Playbird at four to one.
340
00:21:10,501 --> 00:21:12,274
- This is printing now, sir.
341
00:21:12,274 --> 00:21:13,848
- Too late for that stuff.
342
00:21:13,848 --> 00:21:15,380
There goes my trouble.
343
00:21:15,380 --> 00:21:17,323
- George Ransome, MP.
344
00:21:18,220 --> 00:21:20,520
Longstanding member of
the Conservative Party.
345
00:21:21,630 --> 00:21:23,253
Director of several companies.
346
00:21:24,200 --> 00:21:26,423
Wife and two adopted teenage kids.
347
00:21:29,159 --> 00:21:31,313
Ah yes, he's well known as a TV celebrity.
348
00:21:32,520 --> 00:21:36,000
Terry Day was right. He's
a keen amateur astrologer.
349
00:21:36,000 --> 00:21:38,287
- I could tell you that lot
from the bloody Who's Who.
350
00:21:40,959 --> 00:21:42,509
- [Dispatcher] Control to Delta One.
351
00:21:42,509 --> 00:21:46,840
Incident reported at
derelict barn on Coaley Lane.
352
00:21:46,840 --> 00:21:49,673
(car approaching)
353
00:21:51,810 --> 00:21:54,727
(brakes squealing)
354
00:22:23,117 --> 00:22:24,617
- Donny.
- Morning.
355
00:22:27,101 --> 00:22:28,501
- Hi, Doc.
- Morning, Jack.
356
00:22:31,670 --> 00:22:33,113
- The cause of death?
- Strangled.
357
00:22:34,650 --> 00:22:36,090
- How long ago, you reckon?
358
00:22:36,090 --> 00:22:37,590
- Two, three weeks, I'll know better
359
00:22:37,590 --> 00:22:38,940
when I get back to the lab.
360
00:22:40,342 --> 00:22:42,434
- [Jack] What's that mark
there on her forehead?
361
00:22:42,434 --> 00:22:45,900
- It's a vertical line of lipstick.
362
00:22:45,900 --> 00:22:48,373
- Number one, I wondered
when the hell she'd turn up.
363
00:22:48,373 --> 00:22:49,206
- Right.
364
00:22:50,543 --> 00:22:52,679
Looks like a Guy Fawkes job.
365
00:22:52,679 --> 00:22:54,860
Do you have any idea what this
place used to be, Constable?
366
00:22:54,860 --> 00:22:56,210
- Used to be a stable, sir.
367
00:22:57,250 --> 00:22:58,900
- Seen enough, Jack?
368
00:22:58,900 --> 00:23:00,170
- Yeah yeah, take her away.
369
00:23:00,170 --> 00:23:01,450
Sarge, can I have a word with you?
370
00:23:01,450 --> 00:23:03,283
- [Sergeant] Yes, sir.
371
00:23:06,008 --> 00:23:08,940
- All right then, what does make him tick?
372
00:23:08,940 --> 00:23:09,773
- Horses, sir.
373
00:23:10,968 --> 00:23:12,380
The first girl was found in a barn
374
00:23:12,380 --> 00:23:13,690
that used to be used as stables.
375
00:23:13,690 --> 00:23:16,463
The second spent every penny
she had on riding lessons.
376
00:23:17,593 --> 00:23:18,680
And the third girl was photographed
377
00:23:18,680 --> 00:23:21,280
on a rocking horse for Playbird.
378
00:23:21,280 --> 00:23:25,430
- So it could be horses
turn him on ... or off.
379
00:23:25,430 --> 00:23:29,210
- No sexual assault, no
perversion, just strangled.
380
00:23:29,210 --> 00:23:30,490
Quick, clean, efficient.
381
00:23:30,490 --> 00:23:31,425
An expert.
382
00:23:31,425 --> 00:23:33,710
- Excuse me, sir, you don't have to be
383
00:23:33,710 --> 00:23:35,430
an expert to strangle someone.
384
00:23:35,430 --> 00:23:37,260
- I'm sorry, Sergeant, I
forget that you've been
385
00:23:37,260 --> 00:23:39,010
trained in the art of self-defense.
386
00:23:40,020 --> 00:23:41,950
- Not that it does us much good.
387
00:23:41,950 --> 00:23:44,610
I want to make the most
of my police training.
388
00:23:44,610 --> 00:23:46,810
At the moment, I feel
like a traffic warden.
389
00:23:52,360 --> 00:23:54,390
- So if this isn't a hobby
of yours, Mr. Dougan,
390
00:23:54,390 --> 00:23:57,270
what exactly is your
interest in witchcraft?
391
00:23:57,270 --> 00:23:58,103
- None at all.
392
00:23:59,152 --> 00:24:01,303
No you see, the whole idea
actually started one morning
393
00:24:01,303 --> 00:24:03,813
when an alcoholic writer
of mine had the DTs.
394
00:24:05,130 --> 00:24:07,160
You see, it's more and
more difficult to find
395
00:24:07,160 --> 00:24:08,453
new ways of posing girls.
396
00:24:10,630 --> 00:24:12,650
- Have you chosen the next
girl for centre spread?
397
00:24:12,650 --> 00:24:13,483
- Yes.
398
00:24:14,520 --> 00:24:15,353
You met her.
399
00:24:17,330 --> 00:24:18,690
Lena Cunningham.
400
00:24:19,533 --> 00:24:20,450
- Oh yeah.
401
00:24:20,450 --> 00:24:21,860
Right, we'll put a 24-hour watch on her.
402
00:24:21,860 --> 00:24:24,153
- Oh come on, is that really necessary?
403
00:24:25,020 --> 00:24:26,270
- I think so, Mr. Dougan.
404
00:24:27,910 --> 00:24:29,520
The only thing to connect
these murders so far
405
00:24:29,520 --> 00:24:31,270
is that all the girls work for you.
406
00:24:35,330 --> 00:24:36,163
- Yes.
407
00:24:37,342 --> 00:24:38,880
Would you give Miss Cunningham's address
408
00:24:38,880 --> 00:24:41,963
to these gentlemen, on their way out?
409
00:24:43,371 --> 00:24:44,204
- Thanks.
410
00:24:49,693 --> 00:24:52,443
(pen scribbling)
411
00:24:59,656 --> 00:25:00,906
- There we are.
412
00:25:04,872 --> 00:25:05,705
- Thanks.
413
00:25:15,805 --> 00:25:17,291
- There you are, sir.
414
00:25:17,291 --> 00:25:18,624
- Thanks, Harry.
415
00:25:20,187 --> 00:25:22,182
What do you reckon of Dougan?
416
00:25:22,182 --> 00:25:24,028
- I don't know.
417
00:25:24,028 --> 00:25:25,757
There could be something there, I suppose.
418
00:25:25,757 --> 00:25:28,580
Bit of a pleasant
bastard, though, isn't he?
419
00:25:28,580 --> 00:25:30,150
- Certainly cheers his horses.
420
00:25:32,475 --> 00:25:34,375
- You know, the more I think about it,
421
00:25:35,610 --> 00:25:38,000
the more I think we're dealing
with some kind of fanatic,
422
00:25:38,000 --> 00:25:39,253
like a religious fanatic.
423
00:25:40,150 --> 00:25:42,220
I mean, try and get a
picture of the killer.
424
00:25:42,220 --> 00:25:45,640
He could be some kind of religious nut,
425
00:25:45,640 --> 00:25:47,680
obsessed by pornography, right?
426
00:25:47,680 --> 00:25:49,990
He sees a series in one
of Dougan's magazines,
427
00:25:49,990 --> 00:25:52,810
combining witchcraft and girls.
428
00:25:52,810 --> 00:25:55,500
Now, suppose, just suppose for a moment,
429
00:25:55,500 --> 00:25:58,450
he also knows that Dougan's
potty about horse racing.
430
00:25:58,450 --> 00:26:00,032
- You're bloody right there.
431
00:26:00,032 --> 00:26:00,970
What's that gotta do with it?
432
00:26:00,970 --> 00:26:03,220
- Don't you see, horses
and the supernatural?
433
00:26:04,220 --> 00:26:06,280
Look, the Celts believed
their souls travelled
434
00:26:06,280 --> 00:26:08,040
on horseback to the Land of the Dead
435
00:26:08,040 --> 00:26:10,230
and that horses were clairvoyant, right.
436
00:26:10,230 --> 00:26:11,880
In the Middle Ages, witches were said
437
00:26:11,880 --> 00:26:14,620
to hang ride horses to
their coven meetings.
438
00:26:14,620 --> 00:26:16,500
Used to bring them back to
their owners just before dawn,
439
00:26:16,500 --> 00:26:18,383
exhausted and drenched in sweat.
440
00:26:20,150 --> 00:26:21,270
- Tell me something, Harry,
441
00:26:21,270 --> 00:26:23,270
why did you ever become a copper?
442
00:26:23,270 --> 00:26:25,350
- No, listen, I'm serious.
443
00:26:25,350 --> 00:26:27,120
Don't you see, to a deranged mind
444
00:26:27,120 --> 00:26:30,340
it could mean that there are
three forces of evil at work.
445
00:26:30,340 --> 00:26:33,920
Sex, witchcraft, and horses,
446
00:26:33,920 --> 00:26:35,540
the unholy trinity.
447
00:26:35,540 --> 00:26:37,950
Well, our maniac could
feel he's got a mission
448
00:26:37,950 --> 00:26:39,653
in life to wipe them out.
449
00:26:41,040 --> 00:26:43,730
- We're dealing with a maniac, all right.
450
00:26:43,730 --> 00:26:45,180
A sex maniac.
451
00:26:45,180 --> 00:26:47,648
- No sign of any of the
bodies being interfered with.
452
00:26:47,648 --> 00:26:48,481
- Apart from having the life choked
453
00:26:48,481 --> 00:26:50,868
out of them, hardly at all.
454
00:26:50,868 --> 00:26:51,930
Now you gotta remember, Harry,
455
00:26:51,930 --> 00:26:54,620
your sex murderer is not
necessarily a rapist.
456
00:26:54,620 --> 00:26:56,120
Remember the Boston Strangler?
457
00:26:57,874 --> 00:26:59,213
Come on, I got a call to make.
458
00:27:09,130 --> 00:27:11,610
- Right, Denson.
- Hello, sir.
459
00:27:11,610 --> 00:27:13,177
- What fodder to you feed the brute?
460
00:27:13,177 --> 00:27:15,550
- The first main section was
sex offenders in England,
461
00:27:15,550 --> 00:27:16,780
but of course the cards can be divided
462
00:27:16,780 --> 00:27:18,517
into lots of subsections.
463
00:27:18,517 --> 00:27:19,912
- There are the cards, sir.
464
00:27:19,912 --> 00:27:20,745
- Tell you what there are so many
465
00:27:20,745 --> 00:27:22,800
you might just as well go
through the bloody files.
466
00:27:22,800 --> 00:27:24,233
- Horses for courses.
467
00:27:25,600 --> 00:27:28,360
Right, now look whack them
in again and this time
468
00:27:28,360 --> 00:27:32,141
leave out the sections that
don't apply, like incest,
469
00:27:32,141 --> 00:27:36,360
offences against children,
and transvestites.
470
00:27:36,360 --> 00:27:38,510
- No, better leave that
one in for the minute.
471
00:27:38,510 --> 00:27:40,940
- Lot of old cobblers, nothing personal.
472
00:27:40,940 --> 00:27:42,450
- Oh, and you can forget anybody who's
473
00:27:42,450 --> 00:27:45,760
under five foot six and
weighs less than seven stone.
474
00:27:45,760 --> 00:27:47,230
- Jerry?
475
00:27:47,230 --> 00:27:48,847
Jack Holbourne.
476
00:27:48,847 --> 00:27:51,913
I want 20 quid on Breastplate in the 4:30.
477
00:27:52,754 --> 00:27:53,754
Breastplate.
478
00:27:55,096 --> 00:27:56,396
As you say, on the nipple.
479
00:27:57,450 --> 00:28:00,442
Don't worry, Jerry, there's
a check in the post.
480
00:28:00,442 --> 00:28:01,275
Cheers.
481
00:28:04,210 --> 00:28:05,814
- [Announcer] As they
approach the winning post
482
00:28:05,814 --> 00:28:08,620
for the first time, it's
Rumble Town, Eyedropper
483
00:28:08,620 --> 00:28:10,580
Breastplate, Victoria Station.
484
00:28:10,580 --> 00:28:14,320
- Harry, there are two things
a Grand National winner
485
00:28:14,320 --> 00:28:17,190
must have, and that's heart and courage.
486
00:28:17,190 --> 00:28:19,314
- Now you tell me, mate.
487
00:28:19,314 --> 00:28:21,580
- [Announcer] Eyedropper,
Breastplate losing ground.
488
00:28:21,580 --> 00:28:25,030
Mr. Playbird making very
rapid progress on the outside.
489
00:28:25,030 --> 00:28:27,440
Mr. Playbird coming to join the leaders
490
00:28:27,440 --> 00:28:29,965
now on the far side, with Rumble Town.
491
00:28:29,965 --> 00:28:32,584
Mr. Playbird, Rumble
Town, and as we race into
492
00:28:32,584 --> 00:28:37,584
the closing stages, it's Mr.
Playbird, from Rumble Town.
493
00:28:37,785 --> 00:28:40,618
(crowd murmuring)
494
00:28:43,217 --> 00:28:44,884
- There he is again.
495
00:28:45,772 --> 00:28:49,072
He's done it (laughs).
496
00:28:49,072 --> 00:28:51,090
- [Announcer] First,
number 17, Mr. Playbird.
497
00:28:51,090 --> 00:28:55,927
- Wait until I collect my
winnings, I'll buy you a drink.
498
00:28:55,927 --> 00:28:57,560
- [Announcer] And now the
latest results from Leicester.
499
00:28:57,560 --> 00:29:01,340
The 4:30, first, number, 17,
500
00:29:01,340 --> 00:29:04,650
Mr. Playbird, joint
favourite at four to one.
501
00:29:04,650 --> 00:29:08,970
Second, number 11, Rumble Town, 11 to two.
502
00:29:08,970 --> 00:29:11,770
Third, number 22, Breastplate,
503
00:29:11,770 --> 00:29:13,387
joint favourite at four to one.
504
00:29:23,290 --> 00:29:26,123
(traffic passing)
505
00:29:32,173 --> 00:29:34,590
(soft music)
506
00:29:36,357 --> 00:29:38,996
(doorbell ringing)
507
00:29:38,996 --> 00:29:41,413
(soft music)
508
00:29:44,420 --> 00:29:45,540
- Yeah?
509
00:29:45,540 --> 00:29:47,239
- Miss Lena Cunningham?
510
00:29:47,239 --> 00:29:48,171
- Yes.
511
00:29:48,171 --> 00:29:50,426
- I'm Chief Superintendent Holbourne.
512
00:29:50,426 --> 00:29:51,821
And Inspector Morgan.
513
00:29:51,821 --> 00:29:52,654
- Miss.
514
00:29:52,654 --> 00:29:53,957
- Can we have a word with you please?
515
00:29:53,957 --> 00:29:54,790
- Sure.
516
00:29:54,790 --> 00:29:57,207
(soft music)
517
00:30:00,535 --> 00:30:02,775
This way, gentlemen.
518
00:30:02,775 --> 00:30:04,025
Do take a seat.
519
00:30:06,578 --> 00:30:07,658
- Thanks.
520
00:30:07,658 --> 00:30:10,075
(soft music)
521
00:30:13,578 --> 00:30:14,699
Very nice.
522
00:30:14,699 --> 00:30:16,279
- No law against it, is there?
523
00:30:16,279 --> 00:30:17,746
- No.
524
00:30:17,746 --> 00:30:19,400
But someone's got it in for
the girls in the centre spread.
525
00:30:19,400 --> 00:30:21,600
- Oh that's just a coincidence.
526
00:30:21,600 --> 00:30:24,113
Besides, I'm a big girl now.
I can look after myself.
527
00:30:24,113 --> 00:30:25,742
- You'll look great sitting
there in the mortuary
528
00:30:25,742 --> 00:30:26,991
next to them, won't you?
529
00:30:26,991 --> 00:30:28,830
- Oh come off it, nobody's gonna do me in.
530
00:30:28,830 --> 00:30:30,930
- Seriously, girl, this
joker might try it again
531
00:30:30,930 --> 00:30:32,310
and he might try it on you.
532
00:30:32,310 --> 00:30:34,160
So we're laying on some protection.
533
00:30:34,160 --> 00:30:35,900
- Oh very well, but if I have a choice,
534
00:30:35,900 --> 00:30:37,679
can I have this one?
535
00:30:37,679 --> 00:30:38,929
- Don't say it.
536
00:30:40,303 --> 00:30:43,220
(group chattering)
537
00:30:49,243 --> 00:30:52,262
- Oh Martin Dolby's back
in circulation again,
538
00:30:52,262 --> 00:30:55,009
and he wants a mount on Mr. Playbird.
539
00:30:55,009 --> 00:30:56,759
- Oh does he?
540
00:30:56,759 --> 00:30:58,582
Come on, Reg.
541
00:30:58,582 --> 00:31:00,410
You've heard all about these killings.
542
00:31:00,410 --> 00:31:02,646
- The Playbird Murders,
as the press call them?
543
00:31:02,646 --> 00:31:03,479
- Exactly.
544
00:31:04,772 --> 00:31:06,798
How would it look
545
00:31:06,798 --> 00:31:10,900
if an ex-sex offender
returns riding Mr. Playbird?
546
00:31:10,900 --> 00:31:12,745
- It's got nothing to do with you.
547
00:31:12,745 --> 00:31:14,343
Let the coppers get on with their job
548
00:31:14,343 --> 00:31:16,052
and don't worry about it.
549
00:31:16,052 --> 00:31:17,430
- That's just the trouble.
550
00:31:17,430 --> 00:31:19,070
The coppers are not
getting on with their job,
551
00:31:19,070 --> 00:31:22,148
and meanwhile my girls
are being snuffed out.
552
00:31:22,148 --> 00:31:23,810
Hm, they're not keen enough to get on my
553
00:31:23,810 --> 00:31:25,733
casting couch anymore, I can tell you.
554
00:31:25,733 --> 00:31:26,670
(laughing)
555
00:31:26,670 --> 00:31:27,670
Two more large ones.
556
00:31:30,050 --> 00:31:31,170
- Good, let's have a little bit.
557
00:31:31,170 --> 00:31:32,900
Lovely, Lena, very very nice.
558
00:31:32,900 --> 00:31:35,496
Good, that's very nice, good.
559
00:31:35,496 --> 00:31:38,079
(upbeat music)
560
00:31:40,210 --> 00:31:42,777
Good, come on girls,
liven it up a little more.
561
00:31:42,777 --> 00:31:44,246
Come on, a little more.
562
00:31:44,246 --> 00:31:46,086
That's better, come on.
563
00:31:46,086 --> 00:31:47,353
Good.
564
00:31:47,353 --> 00:31:48,937
Good, lovely.
565
00:31:48,937 --> 00:31:50,780
Thanks, that's great,
that's great, that's fine,
566
00:31:50,780 --> 00:31:52,003
that's a wrap, okay?
567
00:31:53,120 --> 00:31:54,590
- Some party.
568
00:31:54,590 --> 00:31:56,460
- Care to take me home then?
569
00:31:56,460 --> 00:31:57,510
- Yes, ma'am.
570
00:31:57,510 --> 00:31:59,373
- Just go and get this lot off then.
571
00:31:59,373 --> 00:32:00,377
- Okay.
572
00:32:00,377 --> 00:32:02,960
(upbeat music)
573
00:32:03,843 --> 00:32:06,605
(shutter clicking)
574
00:32:06,605 --> 00:32:09,188
(upbeat music)
575
00:32:32,890 --> 00:32:35,723
(traffic passing)
576
00:32:39,090 --> 00:32:40,880
- Thanks for the company. I enjoyed it.
577
00:32:40,880 --> 00:32:42,160
- Oh, it was my pleasure.
578
00:32:42,160 --> 00:32:43,910
I always wanted to see a photo session.
579
00:32:43,910 --> 00:32:45,309
- Did you learn anything?
580
00:32:45,309 --> 00:32:46,142
- Uh, yes.
581
00:32:48,501 --> 00:32:49,730
There you go.
582
00:32:49,730 --> 00:32:52,420
- Don't you want a drink,
or isn't it allowed?
583
00:32:52,420 --> 00:32:55,618
- Well I should think I could
escort you to your door, yes.
584
00:32:55,618 --> 00:32:56,451
- Good.
585
00:33:06,630 --> 00:33:08,823
Anyway, Love, I'm gonna
go and get changed.
586
00:33:08,823 --> 00:33:09,656
- Fine.
587
00:33:11,401 --> 00:33:13,249
- Make yourself at home.
588
00:33:13,249 --> 00:33:15,779
Help yourself to a
drink. I shan't be long.
589
00:33:15,779 --> 00:33:17,433
- Great pleasure to
present Mr. George Ransome,
590
00:33:17,433 --> 00:33:19,240
the Tory MP for Hambridge,
who is a newly elected
591
00:33:19,240 --> 00:33:20,823
member of the Decency League.
592
00:33:22,330 --> 00:33:26,271
- Hello, I don't think that
pornography is a real threat
593
00:33:26,271 --> 00:33:28,630
to the future of Great Britain.
594
00:33:28,630 --> 00:33:30,010
I love liberty.
595
00:33:30,010 --> 00:33:33,030
People should be allowed
to control their own lives.
596
00:33:33,030 --> 00:33:34,910
What they are not entitled to do
597
00:33:34,910 --> 00:33:37,410
is to corrupt and deprave other people.
598
00:33:37,410 --> 00:33:40,300
- How can you justify
your reaction to so-called
599
00:33:40,300 --> 00:33:43,235
pornographic literature when
so much more pornography
600
00:33:43,235 --> 00:33:45,529
is shown to primary schoolchildren
601
00:33:45,529 --> 00:33:48,210
under the guise of sex education?
602
00:33:48,210 --> 00:33:50,620
- Sex education in the
atmosphere of the schoolroom
603
00:33:50,620 --> 00:33:53,630
is very different from
the filth that one finds
604
00:33:53,630 --> 00:33:57,430
displayed on book stands
or in cinema clubs.
605
00:33:57,430 --> 00:34:01,080
They say, why can't people
choose to be heroin addicts?
606
00:34:01,080 --> 00:34:03,230
We know that the use of heroin
607
00:34:03,230 --> 00:34:05,780
can lead to addiction, thereby
depriving a person of his
608
00:34:05,780 --> 00:34:09,083
liberty and his personal
control over his life.
609
00:34:10,220 --> 00:34:13,970
Well, pornography is
the heroin of the soul,
610
00:34:14,930 --> 00:34:16,930
and people must be protected against it.
611
00:34:28,396 --> 00:34:30,979
(door closing)
612
00:34:32,087 --> 00:34:33,550
- Hi.
613
00:34:33,550 --> 00:34:35,351
Who's this then?
614
00:34:35,351 --> 00:34:37,103
- Oh, that's my father.
615
00:34:37,103 --> 00:34:37,936
- A vicar?
616
00:34:38,827 --> 00:34:40,376
- No, a bishop.
617
00:34:40,376 --> 00:34:41,209
- Oh yeah?
618
00:34:43,093 --> 00:34:46,180
So what does Daddy think
about your line of work then?
619
00:34:46,180 --> 00:34:47,850
- I doubt that he reads Playbirds.
620
00:34:47,850 --> 00:34:49,750
Besides, I haven't seen him in years.
621
00:34:49,750 --> 00:34:51,560
- Oh, why is that?
622
00:34:51,560 --> 00:34:53,803
- Well, it's a bit of a long story.
623
00:34:54,730 --> 00:34:57,756
Came down to London,
fell in love with a guy,
624
00:34:57,756 --> 00:34:58,793
got myself pregnant.
625
00:34:59,900 --> 00:35:02,463
Found out he didn't love
me, so I had an abortion.
626
00:35:03,759 --> 00:35:05,070
- I'm very sorry.
627
00:35:05,070 --> 00:35:06,790
- Oh, that's okay.
628
00:35:06,790 --> 00:35:08,800
Anyway, that's how I got into modelling.
629
00:35:08,800 --> 00:35:11,540
My first nude session
paid for the abortion.
630
00:35:12,809 --> 00:35:15,711
(vehicles passing)
631
00:35:15,711 --> 00:35:18,628
(crowd chattering)
632
00:35:40,638 --> 00:35:43,149
- Well I'm afraid he
isn't very consistent.
633
00:35:43,149 --> 00:35:45,033
What about love your enemies?
634
00:35:45,033 --> 00:35:46,860
- If we learn to love our enemies,
635
00:35:46,860 --> 00:35:48,404
we must never be without them.
636
00:35:48,404 --> 00:35:51,097
And yet we try to get rid
of them. Is that consistent?
637
00:35:51,097 --> 00:35:52,161
- No, I suppose not.
638
00:35:52,161 --> 00:35:52,994
- No.
639
00:35:55,433 --> 00:35:57,813
- [Preacher] He shall smite
you with all the wrath,
640
00:35:57,813 --> 00:36:00,300
with the all the wrath
shown to His enemies.
641
00:36:00,300 --> 00:36:02,967
(siren blaring)
642
00:36:20,937 --> 00:36:23,720
- Haven't you forgotten something?
643
00:36:23,720 --> 00:36:25,513
I get it every day.
644
00:36:26,560 --> 00:36:27,890
Cream.
645
00:36:27,890 --> 00:36:28,723
- Oh.
646
00:36:32,290 --> 00:36:33,323
Nice and fresh.
647
00:36:38,840 --> 00:36:41,337
- I hear they wanna move the club, sir.
648
00:36:42,183 --> 00:36:44,040
- Yes, the home office
think there may be something
649
00:36:44,040 --> 00:36:46,490
more in this than meets our eye.
650
00:36:46,490 --> 00:36:48,010
- What would they do?
651
00:36:48,010 --> 00:36:49,690
- Well they'd bring a woman in.
652
00:36:49,690 --> 00:36:53,010
Some knowledge of espionage,
the uninhibited kind.
653
00:36:53,010 --> 00:36:54,063
No holds barred.
654
00:36:55,160 --> 00:36:57,959
- So why don't we do the same thing, sir?
655
00:36:57,959 --> 00:37:02,959
- It's respectable that
the home office do it.
656
00:37:04,647 --> 00:37:07,519
(elevator whirring)
657
00:37:07,519 --> 00:37:10,686
(soft dramatic music)
658
00:37:23,313 --> 00:37:26,134
(elevator stopping)
659
00:37:26,134 --> 00:37:28,884
(dramatic music)
660
00:37:47,553 --> 00:37:50,110
- Excuse me, gov, got a light please?
661
00:37:50,110 --> 00:37:50,943
- Oh yeah, sure.
662
00:37:52,347 --> 00:37:53,740
You can relax for a bit, Tom.
663
00:37:53,740 --> 00:37:55,211
I'm taking her out tonight.
664
00:37:55,211 --> 00:37:56,464
- Oh yeah?
665
00:37:56,464 --> 00:37:58,083
- Perks and that, blokes.
666
00:37:58,083 --> 00:38:00,934
- Yeah, some people have it always.
667
00:38:00,934 --> 00:38:03,684
(dramatic music)
668
00:38:14,259 --> 00:38:17,131
(doorbell ringing)
669
00:38:17,131 --> 00:38:22,043
- You're early, and I'm
not even ready (screams).
670
00:38:22,043 --> 00:38:24,376
(screaming)
671
00:38:25,366 --> 00:38:27,771
(screaming)
672
00:38:27,771 --> 00:38:29,984
(choking)
673
00:38:29,984 --> 00:38:32,734
(dramatic music)
674
00:38:35,040 --> 00:38:37,298
(screaming)
675
00:38:37,298 --> 00:38:40,048
(dramatic music)
676
00:38:50,082 --> 00:38:52,549
(door closing)
677
00:38:52,549 --> 00:38:55,299
(dramatic music)
678
00:38:58,458 --> 00:39:01,464
(elevator whirring)
679
00:39:01,464 --> 00:39:04,214
(dramatic music)
680
00:39:10,239 --> 00:39:13,249
(elevator screeching)
681
00:39:13,249 --> 00:39:15,999
(dramatic music)
682
00:39:21,354 --> 00:39:22,946
- Call the chief, that's him!
683
00:39:22,946 --> 00:39:24,871
- HQ to base, HQ to base.
684
00:39:24,871 --> 00:39:27,621
(dramatic music)
685
00:39:29,635 --> 00:39:30,468
- Oh no.
686
00:39:31,442 --> 00:39:32,979
Roger, we're on it.
687
00:39:32,979 --> 00:39:35,729
(dramatic music)
688
00:39:42,368 --> 00:39:44,849
(feet running)
689
00:39:44,849 --> 00:39:47,599
(dramatic music)
690
00:39:59,312 --> 00:40:01,979
(siren blaring)
691
00:40:03,645 --> 00:40:04,478
- Did you check the bedroom?
692
00:40:04,478 --> 00:40:05,311
- I did, yes.
693
00:40:05,311 --> 00:40:06,144
- The kitchen?
694
00:40:06,144 --> 00:40:06,977
- Yes.
695
00:40:06,977 --> 00:40:07,810
- Any windows open?
696
00:40:07,810 --> 00:40:09,310
- One window, sir.
697
00:40:11,795 --> 00:40:13,760
- Oh, what a shambles.
698
00:40:13,760 --> 00:40:14,777
Where's Morgan?
699
00:40:14,777 --> 00:40:16,277
- Don't know, sir.
700
00:40:18,410 --> 00:40:19,421
- Evening, Doctor.
701
00:40:19,421 --> 00:40:20,254
- Evening, Sir.
702
00:40:20,254 --> 00:40:22,323
- Strangled?
- Yes, sir.
703
00:40:22,323 --> 00:40:23,800
- [Jack] Time of death?
704
00:40:23,800 --> 00:40:25,561
- About half an hour, sir.
705
00:40:25,561 --> 00:40:27,497
(door closing)
706
00:40:27,497 --> 00:40:29,103
- You're too bloody late, Morgan.
707
00:40:31,230 --> 00:40:32,630
- Just a second, Mr. Dougan.
708
00:40:33,580 --> 00:40:35,880
It's Dougan lodging a
complaint by the sound of it.
709
00:40:35,880 --> 00:40:37,660
- He's got a nerve.
710
00:40:37,660 --> 00:40:38,693
- Yes, Mr. Dougan?
711
00:40:40,120 --> 00:40:43,173
Oh yes, yes, I quite understand, yes.
712
00:40:44,420 --> 00:40:46,220
Well no, I'm afraid not.
713
00:40:46,220 --> 00:40:48,310
All I can tell you, Mr.
Dougan, is that we'll soon
714
00:40:48,310 --> 00:40:50,870
be in a position to make an arrest.
715
00:40:50,870 --> 00:40:51,770
Yes, that's right.
716
00:40:53,010 --> 00:40:53,843
What's that?
717
00:40:54,810 --> 00:40:56,383
Thank you, Mr. Dougan.
718
00:40:57,670 --> 00:40:59,250
Cheeky bugger.
719
00:40:59,250 --> 00:41:01,063
- Too cheeky, if you ask me.
720
00:41:01,930 --> 00:41:05,000
He dug her right out of
these birds, in the magazine.
721
00:41:05,000 --> 00:41:07,620
Down the strip clubs, clever.
722
00:41:07,620 --> 00:41:10,120
- Too clever to be mixed up
in murder, do you reckon?
723
00:41:10,120 --> 00:41:11,782
- Too rich.
724
00:41:11,782 --> 00:41:13,620
I don't think he needs
those sort of kicks.
725
00:41:13,620 --> 00:41:16,103
- So, someone else maybe?
726
00:41:17,040 --> 00:41:18,833
Someone who knows Dougan.
727
00:41:19,710 --> 00:41:21,830
Someone who's got a grudge
against him perhaps.
728
00:41:21,830 --> 00:41:23,120
Trying to fit him up.
729
00:41:23,120 --> 00:41:25,620
- It's a complicated
way of going about it.
730
00:41:25,620 --> 00:41:26,843
I reckon Dougan's too smart to be caught
731
00:41:26,843 --> 00:41:28,103
with his alibis down.
732
00:41:30,940 --> 00:41:33,190
(grunting)
733
00:41:35,694 --> 00:41:37,150
- Watch it, you'll go blind.
734
00:41:37,150 --> 00:41:38,230
Hi, Luce.
735
00:41:38,230 --> 00:41:39,063
- Hi.
736
00:41:39,063 --> 00:41:39,896
- What you up to?
737
00:41:39,896 --> 00:41:41,598
Catching up on your police training?
738
00:41:41,598 --> 00:41:43,970
- And why not? I'm fed
up with nothing to do.
739
00:41:43,970 --> 00:41:46,623
I want to work from the inside.
740
00:41:46,623 --> 00:41:47,767
- Inside?
741
00:41:47,767 --> 00:41:50,084
Do you mean the government crew.
742
00:41:50,084 --> 00:41:52,134
I don't think it's the right
sort of work for a woman.
743
00:41:52,134 --> 00:41:54,160
Too bloody soft.
744
00:41:54,160 --> 00:41:56,020
- Unless you take that back,
745
00:41:56,020 --> 00:41:58,847
I shall arrest you under
the Sex Discrimination Act.
746
00:42:01,164 --> 00:42:01,997
- Promise?
747
00:42:07,209 --> 00:42:08,760
- I thought of a new market,
748
00:42:08,760 --> 00:42:11,113
you know, Malta, with
all those servicemen.
749
00:42:12,081 --> 00:42:14,849
- Recently in Malta, they
seized literature containing
750
00:42:14,849 --> 00:42:18,628
advice on birth control,
had it burnt as pornography.
751
00:42:18,628 --> 00:42:21,243
- Well I just thought of a
new international market.
752
00:42:26,180 --> 00:42:29,750
- Do you know that in the
Soviet Union and Red China,
753
00:42:29,750 --> 00:42:32,060
they actually think that
pornography is a subversive plot
754
00:42:32,060 --> 00:42:35,972
to undermine the actions and
health of the working classes?
755
00:42:35,972 --> 00:42:38,290
(laughing)
756
00:42:38,290 --> 00:42:39,546
I'm going to be on my way out to parties
757
00:42:39,546 --> 00:42:40,540
til the end of the month.
758
00:42:40,540 --> 00:42:42,840
Can you handle that?
759
00:42:42,840 --> 00:42:46,054
I am thinking diversifying business.
760
00:42:46,054 --> 00:42:47,130
- Why, because of these murders?
761
00:42:47,130 --> 00:42:47,963
- No, because the police think I have
762
00:42:47,963 --> 00:42:49,620
some sort of death wish.
763
00:42:49,620 --> 00:42:50,670
That's all this crap.
764
00:43:06,635 --> 00:43:07,536
- Here they are.
765
00:43:07,536 --> 00:43:10,619
(reporters shouting)
766
00:43:14,652 --> 00:43:17,640
- Look, there's no bloody comment.
767
00:43:17,640 --> 00:43:20,890
(reporters chattering)
768
00:43:25,867 --> 00:43:27,610
- Sir, there's a message for you
769
00:43:27,610 --> 00:43:30,420
from the assistant commissioner.
770
00:43:30,420 --> 00:43:31,253
- Thanks.
771
00:43:42,944 --> 00:43:44,832
(sighing)
772
00:43:44,832 --> 00:43:46,650
I reckon he's gonna take me off the case.
773
00:43:46,650 --> 00:43:49,600
- Well you better come up
with something fast then, sir.
774
00:43:49,600 --> 00:43:51,950
Look, I've been thinking
about this witchcraft.
775
00:43:53,405 --> 00:43:56,860
- No, our only hope's to
get him on number five.
776
00:43:56,860 --> 00:43:57,920
- What do you mean carry right on
777
00:43:57,920 --> 00:43:59,510
and see the next girl as a mark?
778
00:43:59,510 --> 00:44:00,343
- Yep.
779
00:44:00,343 --> 00:44:02,870
- Well if that is the case we
better make sure the next girl
780
00:44:02,870 --> 00:44:05,300
on the centre spread can
take care of herself.
781
00:44:05,300 --> 00:44:06,133
- Brilliant.
782
00:44:06,133 --> 00:44:07,760
- No, I'm serious, Jack.
783
00:44:07,760 --> 00:44:10,110
Look, she should be on
the force, a policewoman.
784
00:44:10,110 --> 00:44:13,490
- Aw, come on, Harry,
what are you playing at?
785
00:44:13,490 --> 00:44:15,290
First we have to find a policewoman
786
00:44:15,290 --> 00:44:17,180
who looks good without her clothes on.
787
00:44:17,180 --> 00:44:18,640
Second, we have to find
a policewoman who will
788
00:44:18,640 --> 00:44:19,760
take them off and pose for photographs.
789
00:44:19,760 --> 00:44:22,110
- For heaven's sake, it's worth a try.
790
00:44:22,110 --> 00:44:24,540
- I don't think the
commissioner will buy it.
791
00:44:24,540 --> 00:44:27,140
Another problem, she's got
to get on that centre spread
792
00:44:27,140 --> 00:44:28,640
on her own merits, she can't tell Dougan.
793
00:44:28,640 --> 00:44:30,910
- Why not? I shouldn't reckon
he likes collecting corpses.
794
00:44:30,910 --> 00:44:33,360
- Come on, it can't be police strategy.
795
00:44:33,360 --> 00:44:35,020
- Well, strategy can be modified.
796
00:44:35,020 --> 00:44:36,600
- If you had your way, we'd be publishing
797
00:44:36,600 --> 00:44:37,433
in competition with Dougan.
798
00:44:37,433 --> 00:44:40,460
- There's nothing wrong with
a bit of healthy competition.
799
00:44:40,460 --> 00:44:42,370
Anyway, sir, you always did say you wanted
800
00:44:42,370 --> 00:44:43,670
to own your own racehorse.
801
00:44:52,017 --> 00:44:55,267
- Eternal damnation and festering fire.
802
00:44:58,619 --> 00:45:01,928
And die in the most dreadful agonies
803
00:45:01,928 --> 00:45:04,463
in the sulphurous flames.
804
00:45:04,463 --> 00:45:06,923
The Lord will not be denied.
805
00:45:08,890 --> 00:45:11,633
- Right, young Morgan,
over to you, showtime.
806
00:45:11,633 --> 00:45:12,466
- Right.
807
00:45:14,220 --> 00:45:16,393
Could you send in WPC Taylor now please?
808
00:45:18,760 --> 00:45:20,733
- Hope you bloody well
know what you're doing.
809
00:45:22,500 --> 00:45:24,730
- Ah, Taylor, come in, please.
810
00:45:24,730 --> 00:45:26,957
Now then, you know what
this is all about, do you?
811
00:45:26,957 --> 00:45:27,790
- Yes, sir.
812
00:45:27,790 --> 00:45:29,440
- And you still want
to go through with it?
813
00:45:29,440 --> 00:45:30,900
- Yes, sir.
814
00:45:30,900 --> 00:45:32,510
- Fine.
815
00:45:32,510 --> 00:45:33,450
Off you go then.
816
00:45:35,713 --> 00:45:38,546
(burlesque music)
817
00:46:27,147 --> 00:46:30,684
Right, thanks very much,
Taylor, we'll let you know.
818
00:46:30,684 --> 00:46:33,517
(burlesque music)
819
00:46:36,641 --> 00:46:37,474
- Hm.
820
00:46:38,340 --> 00:46:40,720
- Well how many winners
have you had lately?
821
00:46:43,880 --> 00:46:46,330
- You know that Lena Cunningham series
822
00:46:46,330 --> 00:46:48,850
has sold over 60,000 copies,
823
00:46:48,850 --> 00:46:50,880
and I've just done a deal
with the United States
824
00:46:50,880 --> 00:46:53,093
for half a million on each issue.
825
00:46:54,090 --> 00:46:56,580
Yes, that Orgies Through the Ages Series
826
00:46:56,580 --> 00:46:58,343
was the best idea I ever had.
827
00:46:59,408 --> 00:47:01,277
(intercom buzzing)
828
00:47:01,277 --> 00:47:03,100
Just a minute.
829
00:47:03,100 --> 00:47:05,193
Look, I've told you never
to interrupt me when-
830
00:47:06,550 --> 00:47:07,483
None on the press.
831
00:47:08,898 --> 00:47:10,498
On the Express, yes, put him on.
832
00:47:13,180 --> 00:47:14,013
Hello.
833
00:47:14,895 --> 00:47:16,510
(chuckling)
834
00:47:16,510 --> 00:47:18,140
No, no, I'm sorry, look,
835
00:47:18,140 --> 00:47:19,620
no, I can't give you the name of the girl
836
00:47:19,620 --> 00:47:22,997
on the next centre spread now.
837
00:47:22,997 --> 00:47:25,730
No, the subject is not witchcraft.
838
00:47:25,730 --> 00:47:26,693
It never was.
839
00:47:27,570 --> 00:47:29,660
No, the series is going to be called
840
00:47:30,557 --> 00:47:32,803
Eroticism Through the Ages.
841
00:47:34,450 --> 00:47:36,423
Fine, yes, okay, keep in touch.
842
00:47:38,220 --> 00:47:39,977
While I get in touch with you.
843
00:47:39,977 --> 00:47:42,310
(chuckling)
844
00:47:43,520 --> 00:47:46,333
- Right, Sullivan, can we have
Sergeant Andrews now please?
845
00:47:47,960 --> 00:47:48,910
- Sergeant Andrews.
846
00:47:50,850 --> 00:47:53,013
- Andrews, would you mind
standing over there please?
847
00:47:55,780 --> 00:47:59,030
Now then, has it been explained
to you why you're here?
848
00:47:59,030 --> 00:48:01,015
- Yes, sir, I think I
have a pretty good idea
849
00:48:01,015 --> 00:48:03,170
of what you want.
850
00:48:03,170 --> 00:48:04,003
- Fine.
851
00:48:05,150 --> 00:48:06,943
Tell me something, are you shy?
852
00:48:07,794 --> 00:48:09,090
- Sir?
853
00:48:09,090 --> 00:48:10,590
- About your body, I mean.
854
00:48:10,590 --> 00:48:13,860
- Well, sir, I think it's all right.
855
00:48:13,860 --> 00:48:15,260
- Oh, great.
856
00:48:15,260 --> 00:48:18,187
Well, perhaps you'd like to show us then.
857
00:48:18,187 --> 00:48:19,290
- Sir?
858
00:48:19,290 --> 00:48:20,123
- Show us.
859
00:48:20,973 --> 00:48:23,340
- Sir, is that an order?
860
00:48:23,340 --> 00:48:24,173
- Don't be ridiculous.
861
00:48:24,173 --> 00:48:26,500
If you wanna do this job, you
gotta take your clothes off.
862
00:48:26,500 --> 00:48:29,603
- Well, will you stay behind the desk?
863
00:48:29,603 --> 00:48:31,957
- Yes, yes, of course we will.
864
00:48:31,957 --> 00:48:33,704
Get on with it.
865
00:48:33,704 --> 00:48:36,537
(burlesque music)
866
00:48:53,861 --> 00:48:56,778
I don't fancy this filly's chances.
867
00:49:05,143 --> 00:49:07,476
(chuckling)
868
00:49:08,897 --> 00:49:11,111
(laughing)
869
00:49:11,111 --> 00:49:13,655
(burlesque music)
870
00:49:13,655 --> 00:49:15,973
(laughing)
871
00:49:15,973 --> 00:49:18,806
(burlesque music)
872
00:49:20,920 --> 00:49:22,360
- Thank you very much, Andrews.
873
00:49:22,360 --> 00:49:24,550
That's enough for the time
being. You can leave now.
874
00:49:24,550 --> 00:49:26,580
I said that's enough, thank
you, you can leave now.
875
00:49:26,580 --> 00:49:29,559
Would you take your
clothes with you please?
876
00:49:29,559 --> 00:49:30,392
- Oh, yes.
877
00:49:33,060 --> 00:49:34,710
- Just a second.
878
00:49:34,710 --> 00:49:37,191
I think those belong to you, don't they?
879
00:49:37,191 --> 00:49:38,024
- Yes.
880
00:49:46,160 --> 00:49:49,360
- What's a nut like
that doing on the force?
881
00:49:52,747 --> 00:49:54,180
- Are you ready?
882
00:49:54,180 --> 00:49:57,400
Are you ready for him, the
black master of darkness?
883
00:49:57,400 --> 00:49:59,950
The dark lord of the other side?
884
00:49:59,950 --> 00:50:01,182
- Yes, master.
885
00:50:01,182 --> 00:50:03,599
(soft music)
886
00:50:05,162 --> 00:50:08,100
- His member is
exceedingly great and long.
887
00:50:08,100 --> 00:50:10,263
His nature burns with the fires of hell.
888
00:50:11,945 --> 00:50:14,427
Are you ready to receive him?
889
00:50:14,427 --> 00:50:15,260
- Yes, oh yes.
890
00:50:16,488 --> 00:50:19,120
- On this occasion, a stranger prays
891
00:50:19,120 --> 00:50:21,027
to become a member of our fold.
892
00:50:21,027 --> 00:50:24,540
And it is for you, disciples
of the Prince of Darkness,
893
00:50:24,540 --> 00:50:28,200
to say, whether you have any objections
894
00:50:28,200 --> 00:50:33,200
or reasons why persons cannot
be received into our circle.
895
00:50:35,390 --> 00:50:36,223
- Thank you.
896
00:50:37,624 --> 00:50:39,370
(computer whirring)
897
00:50:39,370 --> 00:50:40,420
- Well, Johnson, what do you got?
898
00:50:40,420 --> 00:50:43,993
- Oh, sir, take a look at
this, see what you think.
899
00:50:44,879 --> 00:50:46,700
See the rocking horse on the left.
900
00:50:46,700 --> 00:50:48,950
Look at the window beyond it.
Can you see anything there?
901
00:50:48,950 --> 00:50:50,050
- No, I can't see anything.
902
00:50:50,050 --> 00:50:50,883
- Take a look at this one.
903
00:50:50,883 --> 00:50:53,483
This is the same photograph
four times enlarged.
904
00:50:55,347 --> 00:50:56,350
- I still can't see anything.
905
00:50:56,350 --> 00:50:58,445
- Look at the window at the bottom.
906
00:50:58,445 --> 00:51:00,064
There's a face there.
907
00:51:00,064 --> 00:51:01,500
- Yeah, can you do anything with that?
908
00:51:01,500 --> 00:51:03,060
- We're working on it, sir.
909
00:51:03,060 --> 00:51:04,350
We've taken X-rays of the face,
910
00:51:04,350 --> 00:51:05,830
and we've fed them into the computer.
911
00:51:05,830 --> 00:51:07,060
And we're comparing the bone structure
912
00:51:07,060 --> 00:51:09,520
with everything we've got on the files.
913
00:51:09,520 --> 00:51:11,027
I'll go and see what they're doing, sir.
914
00:51:11,027 --> 00:51:12,027
- All right.
915
00:51:13,150 --> 00:51:14,030
- Anything on Dougan yet?
916
00:51:14,030 --> 00:51:16,380
- Not yet, we've fed in
information on horses,
917
00:51:16,380 --> 00:51:18,770
Playbird Magazine and various girls,
918
00:51:18,770 --> 00:51:21,130
but nothing has clicked together so far.
919
00:51:21,130 --> 00:51:21,963
- Great.
920
00:51:21,963 --> 00:51:24,850
- This is an analysis of his
tax situation based on data
921
00:51:24,850 --> 00:51:26,050
from the Inland Revenue.
922
00:51:27,180 --> 00:51:28,380
- Oh, there's nothing there.
923
00:51:28,380 --> 00:51:30,780
- This is a rundown of the
exchange control aspect
924
00:51:30,780 --> 00:51:33,397
of his overseas sales and
Bank of England information.
925
00:51:33,397 --> 00:51:34,330
- Yeah, and?
926
00:51:34,330 --> 00:51:35,240
- Nothing there.
927
00:51:35,240 --> 00:51:36,730
Nor from any European vice squads.
928
00:51:36,730 --> 00:51:38,633
- That's bloody wet.
929
00:51:41,110 --> 00:51:43,760
Sir, he's clean, Dougan.
930
00:51:43,760 --> 00:51:45,570
Absolutely bloody clean.
931
00:51:45,570 --> 00:51:48,010
- Nobody's that clean.
What about his bookies?
932
00:51:48,010 --> 00:51:49,620
- Nothing in the check index,
933
00:51:49,620 --> 00:51:52,580
nothing in the method
index, nothing under fraud,
934
00:51:52,580 --> 00:51:54,020
nothing under nicknames either.
935
00:51:54,020 --> 00:51:55,040
- That's a new one.
936
00:51:55,040 --> 00:51:56,540
How about the others?
937
00:51:56,540 --> 00:51:59,760
- Murder index, property
index, central vehicle index.
938
00:51:59,760 --> 00:52:01,840
Useless, except for the fact he got
939
00:52:01,840 --> 00:52:03,550
a parking ticket five years ago.
940
00:52:03,550 --> 00:52:04,480
- Big deal.
941
00:52:04,480 --> 00:52:07,342
- So, all we know about
Mr. Dougan for sure is that
942
00:52:07,342 --> 00:52:10,150
Playbird sales have rocketed
since the murders began.
943
00:52:10,150 --> 00:52:12,400
- I've lost a mint because
of that damn horse of his.
944
00:52:12,400 --> 00:52:13,830
- Look, sir, this is what we got
945
00:52:13,830 --> 00:52:15,280
from that blur in the window.
946
00:52:17,210 --> 00:52:19,412
- Right, I want 50 prints
of this right away.
947
00:52:19,412 --> 00:52:20,260
- Right, sir.
948
00:52:20,260 --> 00:52:22,010
- I wanna know who that bastard is.
949
00:52:28,410 --> 00:52:30,651
- Hello, Jack, haven't
seen you for a while.
950
00:52:30,651 --> 00:52:33,420
Here, what do you fancy at
Cheltenham, Mr. Playbird?
951
00:52:33,420 --> 00:52:35,620
- Fuck off, will you, and leave me alone.
952
00:52:35,620 --> 00:52:36,463
- Easy, Jack.
953
00:52:43,120 --> 00:52:44,150
- Bill.
954
00:52:44,150 --> 00:52:45,000
- Sit down, Jack.
955
00:52:48,290 --> 00:52:50,640
The old man thinks we
need a change of tactics.
956
00:52:53,520 --> 00:52:54,963
He wants you off the case.
957
00:52:56,690 --> 00:52:57,690
I disagree with him.
958
00:52:58,940 --> 00:53:00,083
You got seven days.
959
00:53:01,900 --> 00:53:03,027
Starting now.
960
00:53:04,491 --> 00:53:05,324
- Right.
961
00:53:06,320 --> 00:53:07,543
- Chief Superintendent?
962
00:53:08,760 --> 00:53:11,660
Two o'clock tomorrow, Dancing Johnny.
963
00:53:11,660 --> 00:53:13,259
- Dancing Johnny?
964
00:53:13,259 --> 00:53:14,509
Thank you, sir.
965
00:53:17,928 --> 00:53:20,497
(door opening and closing)
966
00:53:20,497 --> 00:53:23,414
(crowd chattering)
967
00:53:25,860 --> 00:53:28,246
- [Announcer] Will Mr.
David Sullivan, the trainer,
968
00:53:28,246 --> 00:53:30,240
come to the weighing room immediately?
969
00:53:31,221 --> 00:53:33,530
(crowd chattering)
970
00:53:33,530 --> 00:53:36,213
- Hey.
- See ya.
971
00:53:37,660 --> 00:53:41,183
- Perkins did his back in
riding that half-blind giraffe.
972
00:53:42,720 --> 00:53:44,770
- So who's riding Mr. Playbird?
973
00:53:44,770 --> 00:53:47,005
- Well I know you have
reservations, Harry,
974
00:53:47,005 --> 00:53:49,460
but if we can't get anyone else,
975
00:53:49,460 --> 00:53:50,883
we'll have to put Dolby up.
976
00:53:51,960 --> 00:53:53,193
- Oh bloody marvellous.
977
00:53:54,800 --> 00:53:55,850
If I was the Queen Mum,
978
00:53:55,850 --> 00:53:58,363
the only son of a bitch
would ride my horses.
979
00:53:59,610 --> 00:54:00,663
Aw, stuff it.
980
00:54:03,400 --> 00:54:06,939
(crowd cheering)
981
00:54:06,939 --> 00:54:09,106
- He's looking good today.
982
00:54:14,291 --> 00:54:15,791
Give him his head.
983
00:54:16,694 --> 00:54:18,464
Give him his head.
984
00:54:18,464 --> 00:54:19,688
- [Announcer] Mr. Playbird and Eyedropper.
985
00:54:19,688 --> 00:54:21,371
And it's Breastplate pulling away now
986
00:54:21,371 --> 00:54:23,238
from Mr. Playbird and Eyedropper.
987
00:54:23,238 --> 00:54:25,488
(shouting)
988
00:54:28,010 --> 00:54:30,520
- You couldn't train a fly to hit a wall.
989
00:54:33,218 --> 00:54:36,210
- Harry, I really think this
is all pretty pointless.
990
00:54:36,210 --> 00:54:37,890
- Now look here, Jack,
it was you that said
991
00:54:37,890 --> 00:54:40,240
our only chance was to
get him at number five.
992
00:54:40,240 --> 00:54:42,340
Anyway, this is the last of the girls now.
993
00:54:44,158 --> 00:54:46,008
Will you send in Sheridan now please?
994
00:54:48,461 --> 00:54:51,450
- Harry, do you know we
have seen nine women?
995
00:54:54,880 --> 00:54:55,973
- Ah, come in, Lucy.
996
00:54:59,810 --> 00:55:01,680
You know what this is for, don't you?
997
00:55:01,680 --> 00:55:02,770
- Yes, sir.
998
00:55:02,770 --> 00:55:04,880
- And you understand it can be more
999
00:55:04,880 --> 00:55:07,060
than simply posing in the nude?
1000
00:55:07,060 --> 00:55:08,720
Dougan's setup does more than just produce
1001
00:55:08,720 --> 00:55:10,220
Playbird every month.
1002
00:55:10,220 --> 00:55:11,980
- I'm fully aware of the risks.
1003
00:55:11,980 --> 00:55:13,300
- Do you still want to go through with it?
1004
00:55:13,300 --> 00:55:15,090
- I saw the dead girls.
1005
00:55:15,090 --> 00:55:17,590
It's something I won't
forget for a long time.
1006
00:55:17,590 --> 00:55:20,617
- I think we all feel like that, Lucy.
1007
00:55:20,617 --> 00:55:23,520
Right, well, I think the
best thing would be for you
1008
00:55:23,520 --> 00:55:25,960
to pretend you're doing
an audition for Dougan.
1009
00:55:25,960 --> 00:55:26,793
Okay?
1010
00:55:26,793 --> 00:55:29,293
(light music)
1011
00:57:24,825 --> 00:57:26,386
- I'll buy that one.
1012
00:57:26,386 --> 00:57:29,450
(light music)
1013
00:57:29,450 --> 00:57:31,250
- Okay, go put your clothes on.
1014
00:57:31,250 --> 00:57:33,341
We'll explain what you have to do later.
1015
00:57:33,341 --> 00:57:34,341
- Thank you.
1016
00:57:39,994 --> 00:57:42,607
- Old Mr. Playbird lost by a half a length
1017
00:57:42,607 --> 00:57:44,190
after a good start.
1018
00:57:45,903 --> 00:57:49,021
(crowd murmuring)
1019
00:57:49,021 --> 00:57:51,098
- Oh you picked a winner at last, Harry.
1020
00:57:51,098 --> 00:57:52,637
- Thanks very much, sir.
1021
00:57:52,637 --> 00:57:54,066
- She's all right in the flat.
1022
00:57:54,066 --> 00:57:56,399
Here's to her in the sticks.
1023
00:57:57,805 --> 00:58:00,222
(soft music)
1024
00:58:01,751 --> 00:58:02,751
- Turn over.
1025
00:58:04,701 --> 00:58:06,109
- Okay, Miss.
1026
00:58:06,109 --> 00:58:08,526
(soft music)
1027
00:58:10,570 --> 00:58:12,746
(moaning)
1028
00:58:12,746 --> 00:58:15,163
(soft music)
1029
00:58:23,059 --> 00:58:25,173
(moaning)
1030
00:58:25,173 --> 00:58:27,590
(soft music)
1031
00:58:46,683 --> 00:58:49,100
(soft music)
1032
00:58:51,933 --> 00:58:54,000
(moaning)
1033
00:58:54,000 --> 00:58:56,417
(soft music)
1034
00:59:13,125 --> 00:59:17,230
- After a while, everything
begins to look like a flasher.
1035
00:59:17,230 --> 00:59:20,470
- I was stuck in a freaking
office, so I joined the police.
1036
00:59:20,470 --> 00:59:21,423
Now look at me.
1037
00:59:22,480 --> 00:59:24,520
Stuck in another freaking
office with a load
1038
00:59:24,520 --> 00:59:26,983
of faceless machines and 20,000 perverts.
1039
00:59:28,810 --> 00:59:31,930
- Hey, come here, look at this.
1040
00:59:31,930 --> 00:59:34,900
See what the old lady's
come up with this time.
1041
00:59:34,900 --> 00:59:37,140
We've got him. We've got the bastard.
1042
00:59:37,140 --> 00:59:38,570
- I'm not so sure.
1043
00:59:38,570 --> 00:59:40,310
At first glance, the
structure looks identical,
1044
00:59:40,310 --> 00:59:42,720
but there's something different somewhere.
1045
00:59:42,720 --> 00:59:45,440
- Well I'll take it right
away down to Mr. Holbourne.
1046
00:59:45,440 --> 00:59:47,714
What's the man's name anyway?
1047
00:59:47,714 --> 00:59:51,394
- Hern.
1048
00:59:51,394 --> 00:59:53,135
- How's that?
1049
00:59:53,135 --> 00:59:54,711
- Oh, it's lovely.
1050
00:59:54,711 --> 00:59:55,735
- Would you like to turn over?
1051
00:59:55,735 --> 00:59:56,568
- Yes.
1052
00:59:56,568 --> 00:59:58,985
(soft music)
1053
01:00:07,657 --> 01:00:09,770
(moaning)
1054
01:00:09,770 --> 01:00:12,187
(soft music)
1055
01:00:28,060 --> 01:00:31,450
- So once more, Mr. Hern,
where were you on Tuesday
1056
01:00:31,450 --> 01:00:34,788
the 22nd of this last month
at four in the morning?
1057
01:00:34,788 --> 01:00:37,060
- On that day, as every
day, I walked the path
1058
01:00:37,060 --> 01:00:39,380
of righteousness in the sight of God.
1059
01:00:39,380 --> 01:00:40,820
I walk no other way.
1060
01:00:40,820 --> 01:00:43,370
- Now listen, Mr. Hern,
I'm trying to be as patient
1061
01:00:43,370 --> 01:00:46,997
as I can, right, but your
answers don't make any sense.
1062
01:00:46,997 --> 01:00:50,064
- Oh I understand, you're confused.
1063
01:00:50,064 --> 01:00:52,880
You must pray to the
Lord our God for wisdom.
1064
01:00:52,880 --> 01:00:54,535
I will pray with you.
1065
01:00:54,535 --> 01:00:57,392
- I don't want wisdom, Mr.
Hern, I want information,
1066
01:00:57,392 --> 01:00:58,940
and you're bloody gonna give it to me.
1067
01:00:58,940 --> 01:01:00,450
- Raise not thy voice in anger.
1068
01:01:00,450 --> 01:01:02,630
Remember the words of Isaiah.
1069
01:01:02,630 --> 01:01:05,658
As sounding horns are the
voices of mine enemies in wrath,
1070
01:01:05,658 --> 01:01:09,080
but they will be scattered,
their flocks counted
1071
01:01:09,080 --> 01:01:11,250
and their women defiled.
1072
01:01:11,250 --> 01:01:13,264
- Yes, that's right.
1073
01:01:13,264 --> 01:01:16,224
There have been women defiled,
haven't there, Mr. Hern?
1074
01:01:16,224 --> 01:01:18,883
And you know all about that, don't you?
1075
01:01:18,883 --> 01:01:21,910
- I know that I saw heaven open
1076
01:01:21,910 --> 01:01:24,360
and behold a white horse.
1077
01:01:24,360 --> 01:01:28,693
And He sat upon and it was
called faithful and true.
1078
01:01:29,760 --> 01:01:32,020
But then I looked and behold a pale horse,
1079
01:01:32,020 --> 01:01:35,322
and his name that sat on him was death.
1080
01:01:35,322 --> 01:01:38,410
(officers chattering)
1081
01:01:38,410 --> 01:01:41,327
(radio chattering)
1082
01:01:48,420 --> 01:01:49,880
- Tell me something.
1083
01:01:49,880 --> 01:01:52,764
These women, do you
think it was their fault?
1084
01:01:52,764 --> 01:01:55,832
- These are the creatures
that call themselves men too.
1085
01:01:55,832 --> 01:01:59,950
As Isaiah said, they are as
fed horses in the morning,
1086
01:01:59,950 --> 01:02:03,810
every one neighed after
his neighbor's wife.
1087
01:02:03,810 --> 01:02:06,510
- You wouldn't mind if
our X-ray machine took
1088
01:02:06,510 --> 01:02:08,140
a little photo of your
face, would you now?
1089
01:02:08,140 --> 01:02:10,130
- Why should I mind that?
1090
01:02:10,130 --> 01:02:13,690
As the good Lord said, let
us make man in our image,
1091
01:02:13,690 --> 01:02:15,063
after our likeness.
1092
01:02:17,380 --> 01:02:21,036
Jenkins, come take Mr. Hern
to the X-ray room, would you?
1093
01:02:21,036 --> 01:02:21,869
Yeah, now.
1094
01:02:23,188 --> 01:02:26,182
- Inspector Morgan, can
I have a word with you?
1095
01:02:26,182 --> 01:02:27,099
- Yes, sir.
1096
01:02:32,430 --> 01:02:33,722
- Keep an eye on him, will you, Constable?
1097
01:02:33,722 --> 01:02:35,358
- Yes, sir.
1098
01:02:35,358 --> 01:02:37,467
- What the hell are you doing
with that religious nut?
1099
01:02:37,467 --> 01:02:39,903
- Well, while you were out,
sir, the technical lads
1100
01:02:39,903 --> 01:02:41,610
rang down to say the face at the window
1101
01:02:41,610 --> 01:02:43,160
could belong to Hern,
so I had him picked up
1102
01:02:43,160 --> 01:02:44,341
straight away and pulled in.
1103
01:02:44,341 --> 01:02:45,820
- Listen, Morgan, I'm running this case,
1104
01:02:45,820 --> 01:02:48,000
and nobody gets picked up
unless I say so, right?
1105
01:02:48,000 --> 01:02:48,990
- Yes, sir.
1106
01:02:48,990 --> 01:02:51,411
- And we're looking for a sex
maniac, not a creeping Jesus.
1107
01:02:51,411 --> 01:02:52,804
Now get rid of him.
1108
01:02:52,804 --> 01:02:55,721
(radio chattering)
1109
01:02:56,730 --> 01:02:59,147
(soft music)
1110
01:03:01,885 --> 01:03:03,960
- You've had a heavy day, darling.
1111
01:03:03,960 --> 01:03:04,943
- Hello, Foxy.
1112
01:03:05,830 --> 01:03:07,570
Takes a bit of getting used to.
1113
01:03:07,570 --> 01:03:09,720
- These men take us to be their shrinks.
1114
01:03:09,720 --> 01:03:10,600
- I suppose so.
1115
01:03:10,600 --> 01:03:12,790
Still, that's my last customer of the day.
1116
01:03:12,790 --> 01:03:14,290
- Why don't you come back to the flat
1117
01:03:14,290 --> 01:03:15,730
for a drink and a chat?
1118
01:03:15,730 --> 01:03:17,634
It's only just down the road.
1119
01:03:17,634 --> 01:03:20,000
- Yes, yes, I'd love to.
1120
01:03:20,000 --> 01:03:21,490
I'm new at this job, and there's a lot
1121
01:03:21,490 --> 01:03:23,087
I'd like to find out about it.
1122
01:03:23,087 --> 01:03:25,603
But first I'll have to
pop home, feed my cat.
1123
01:03:26,990 --> 01:03:27,823
Okay?
1124
01:03:30,695 --> 01:03:32,010
(register ringing)
1125
01:03:32,010 --> 01:03:32,843
- Thank you.
1126
01:03:39,002 --> 01:03:40,252
- Thanks, Luce.
1127
01:03:42,365 --> 01:03:44,470
So, you okay?
1128
01:03:44,470 --> 01:03:45,383
- Fine, Harry.
1129
01:03:46,780 --> 01:03:49,140
- So tell me, how's
things at the sweatshop?
1130
01:03:49,140 --> 01:03:52,350
- Well Foxy, one of the
girls that works there,
1131
01:03:52,350 --> 01:03:54,472
can get me an introduction to Dougan.
1132
01:03:54,472 --> 01:03:56,030
- Dougan?
- Mm.
1133
01:03:56,030 --> 01:03:58,163
- Oh yeah, what kind of introduction?
1134
01:03:59,190 --> 01:04:02,766
- I'm not sure yet, but I'm
going to her place tonight.
1135
01:04:02,766 --> 01:04:04,840
- Well don't worry, we'll be right there.
1136
01:04:04,840 --> 01:04:05,940
- I'd appreciate that.
1137
01:04:09,885 --> 01:04:12,302
(soft music)
1138
01:04:15,070 --> 01:04:16,447
- Thank you.
1139
01:04:16,447 --> 01:04:19,240
Don't all these murders worry you?
1140
01:04:19,240 --> 01:04:20,670
- Shit no.
1141
01:04:20,670 --> 01:04:23,164
In the trade, we don't bother about that.
1142
01:04:23,164 --> 01:04:25,140
It would worry Dougan, then
everything worries him.
1143
01:04:25,140 --> 01:04:26,757
- Do you know him?
1144
01:04:26,757 --> 01:04:28,460
- You could say that.
1145
01:04:28,460 --> 01:04:29,490
He finds it useful for me to do
1146
01:04:29,490 --> 01:04:31,647
a bit of talent spotting for him.
1147
01:04:31,647 --> 01:04:33,060
Find his kind of girl.
1148
01:04:33,060 --> 01:04:33,893
- Really?
1149
01:04:34,957 --> 01:04:36,911
- He buys loads of presents.
1150
01:04:36,911 --> 01:04:38,101
Do you want to see?
1151
01:04:38,101 --> 01:04:38,934
- Yes.
1152
01:04:38,934 --> 01:04:41,351
(soft music)
1153
01:04:48,340 --> 01:04:50,493
- He sure knows how to
treat a girl, right?
1154
01:04:50,493 --> 01:04:51,974
- It's beautiful.
1155
01:04:51,974 --> 01:04:55,817
- Like all men, he
thinks of himself first.
1156
01:04:55,817 --> 01:04:57,460
And the girl second.
1157
01:04:57,460 --> 01:04:59,910
- You mean it's good with a girl?
1158
01:04:59,910 --> 01:05:01,430
- That's just what I mean.
1159
01:05:01,430 --> 01:05:03,900
I'm gonna show you, right now.
1160
01:05:05,189 --> 01:05:07,014
Come on, baby.
1161
01:05:07,014 --> 01:05:10,942
If you want to enjoy it properly,
you have to give and take.
1162
01:05:10,942 --> 01:05:12,777
Here, let me show you.
1163
01:05:12,777 --> 01:05:15,194
(soft music)
1164
01:05:57,984 --> 01:06:00,151
(panting)
1165
01:06:01,100 --> 01:06:03,517
(soft music)
1166
01:06:13,601 --> 01:06:16,111
(soft moaning)
1167
01:06:16,111 --> 01:06:18,528
(soft music)
1168
01:06:23,969 --> 01:06:26,446
(soft moaning)
1169
01:06:26,446 --> 01:06:28,863
(soft music)
1170
01:06:51,658 --> 01:06:54,630
- Wilson, CS Holbourne here.
1171
01:06:54,630 --> 01:06:55,990
Any news of Sheridan?
1172
01:06:55,990 --> 01:06:57,040
- She's gone.
1173
01:06:57,040 --> 01:06:58,110
- Did you check the flat?
1174
01:06:58,110 --> 01:07:00,010
- She left by taxi.
1175
01:07:00,010 --> 01:07:01,290
- Anyone check the flat?
1176
01:07:01,290 --> 01:07:02,123
- [Wilson] No, sir.
1177
01:07:02,123 --> 01:07:03,940
- For God sake, Wilson,
get your finger out.
1178
01:07:03,940 --> 01:07:06,187
Get somebody around there
to check that flat now!
1179
01:07:06,187 --> 01:07:07,020
Out.
1180
01:07:09,170 --> 01:07:12,337
(soft dramatic music)
1181
01:07:20,259 --> 01:07:23,042
- Oh goody, I'm going to be raped.
1182
01:07:23,042 --> 01:07:25,344
I've never been raped before.
1183
01:07:25,344 --> 01:07:26,866
(soft dramatic music)
1184
01:07:26,866 --> 01:07:29,931
(screaming)
1185
01:07:29,931 --> 01:07:32,867
(choking)
1186
01:07:32,867 --> 01:07:35,617
(dramatic music)
1187
01:07:37,538 --> 01:07:40,397
(siren blaring)
1188
01:07:40,397 --> 01:07:43,314
(brakes squealing)
1189
01:07:44,434 --> 01:07:47,351
(radio chattering)
1190
01:07:59,865 --> 01:08:03,032
(soft dramatic music)
1191
01:09:05,100 --> 01:09:07,684
(phone dialling)
1192
01:09:07,684 --> 01:09:10,603
(soft dramatic music)
1193
01:09:10,603 --> 01:09:12,860
- What do you make of
this witchcraft bit then?
1194
01:09:12,860 --> 01:09:14,810
- Young Morgan has been working on it,
1195
01:09:14,810 --> 01:09:16,419
but I don't reckon there's much to it.
1196
01:09:16,419 --> 01:09:18,070
- Well you can't afford to
ignore it, though, can you?
1197
01:09:18,070 --> 01:09:19,257
I mean, people getting involved,
1198
01:09:19,257 --> 01:09:21,730
scared to start with the
stupid bloody things.
1199
01:09:21,730 --> 01:09:23,490
Remember that Stratton case?
1200
01:09:23,490 --> 01:09:24,323
- Yeah, hell of a mess, huh?
1201
01:09:24,323 --> 01:09:26,410
- Yeah, that lad's still in hospital, too.
1202
01:09:28,790 --> 01:09:29,823
Check it out anyway.
1203
01:09:32,160 --> 01:09:35,440
- George, we have a new
film in from New York
1204
01:09:35,440 --> 01:09:38,160
for Dougan's party next week at the villa.
1205
01:09:38,160 --> 01:09:39,453
It's very artistic.
1206
01:09:42,590 --> 01:09:45,490
It's been banned from coast to coast.
1207
01:09:45,490 --> 01:09:48,390
That is the only copy in England.
1208
01:09:48,390 --> 01:09:49,260
- Well we can't have this sort
1209
01:09:49,260 --> 01:09:51,201
of thing in general circulation.
1210
01:09:51,201 --> 01:09:54,137
It's fine for men of the
world like ourselves, but, uh.
1211
01:10:04,560 --> 01:10:07,310
(birds chirping)
1212
01:10:14,873 --> 01:10:17,623
(hooves beating)
1213
01:10:20,515 --> 01:10:23,499
(horses whinnying)
1214
01:10:23,499 --> 01:10:25,240
- How fast do you go?
1215
01:10:25,240 --> 01:10:28,157
(horses whinnying)
1216
01:10:36,350 --> 01:10:39,037
Morning, it's a bit tacky out there.
1217
01:10:40,361 --> 01:10:43,111
(birds chirping)
1218
01:10:47,095 --> 01:10:48,710
You don't kiss a horse, you know.
1219
01:10:48,710 --> 01:10:50,360
You're in love with me, remember?
1220
01:10:51,213 --> 01:10:53,663
- Kingfish are now going to roof.
1221
01:10:54,580 --> 01:10:55,800
- Right.
1222
01:10:55,800 --> 01:10:57,383
Thanks, Sergeant.
1223
01:10:57,383 --> 01:11:00,300
(radio chattering)
1224
01:11:01,252 --> 01:11:03,573
(phone dialling)
1225
01:11:03,573 --> 01:11:06,740
(soft romantic music)
1226
01:11:13,250 --> 01:11:14,632
- This isn't exactly what I was expecting
1227
01:11:14,632 --> 01:11:17,783
when I came for the audition.
1228
01:11:17,783 --> 01:11:19,290
- No, but you must admit it's the biggest
1229
01:11:19,290 --> 01:11:20,715
casting couch you've ever seen.
1230
01:11:20,715 --> 01:11:21,662
- It sure is.
1231
01:11:21,662 --> 01:11:24,829
(soft romantic music)
1232
01:11:37,109 --> 01:11:39,776
(phone ringing)
1233
01:11:42,940 --> 01:11:44,200
- Yes.
1234
01:11:44,200 --> 01:11:45,063
- Mr. Dougan?
1235
01:11:45,930 --> 01:11:47,780
Detective Inspector Morgan here, sir.
1236
01:11:48,761 --> 01:11:50,178
- Yes, Inspector.
1237
01:11:51,843 --> 01:11:56,510
Yes, well it is a bit
inconvenient at the moment.
1238
01:11:56,510 --> 01:11:57,343
Hm?
1239
01:11:59,627 --> 01:12:00,900
It's that important?
1240
01:12:00,900 --> 01:12:02,203
- Yes, yes, that's right.
1241
01:12:03,474 --> 01:12:04,774
- I'm sure I can get away.
1242
01:12:06,906 --> 01:12:08,690
Say half an hour?
1243
01:12:11,005 --> 01:12:12,541
Okay, I'll be there.
1244
01:12:12,541 --> 01:12:15,708
(soft romantic music)
1245
01:12:18,054 --> 01:12:18,887
Bloody fuzz.
1246
01:12:19,920 --> 01:12:22,881
They always ring when I'm enjoying myself.
1247
01:12:22,881 --> 01:12:24,631
- Do we have to stop?
1248
01:12:26,283 --> 01:12:28,280
- I'm afraid so, Lucy girl.
1249
01:12:28,280 --> 01:12:31,078
I have an urgent appointment
at Scotland Yard.
1250
01:12:31,078 --> 01:12:32,290
- Oh?
1251
01:12:32,290 --> 01:12:33,677
Do you know someone there?
1252
01:12:33,677 --> 01:12:35,477
- Hey, come on, they're not all bad.
1253
01:12:36,553 --> 01:12:40,517
I need you to be a good girl right now.
1254
01:12:40,517 --> 01:12:41,350
I've invited two of them
1255
01:12:41,350 --> 01:12:43,680
to my end-of-the-month special party.
1256
01:12:43,680 --> 01:12:44,810
- Oh God.
1257
01:12:44,810 --> 01:12:46,500
- Quite a relief, you know what I mean?
1258
01:12:46,500 --> 01:12:49,733
Tall hats, truncheons, all that bit, huh?
1259
01:12:51,025 --> 01:12:53,390
All right, Lucy, I'm sorry, but can we
1260
01:12:53,390 --> 01:12:56,400
continue this conversation another time?
1261
01:12:57,293 --> 01:12:59,965
- But, Terry said you'd
given the okay today
1262
01:12:59,965 --> 01:13:04,003
about using me in the magazine for photos.
1263
01:13:05,635 --> 01:13:09,097
- You still wanna be a Playbird?
1264
01:13:09,097 --> 01:13:11,893
Well the whole country would
say you're stark raving mad.
1265
01:13:12,960 --> 01:13:15,937
As for me, they still think it's my fault
1266
01:13:15,937 --> 01:13:17,990
instead of blaming the bloody police.
1267
01:13:17,990 --> 01:13:19,460
- Yes, they're not very efficient.
1268
01:13:19,460 --> 01:13:21,630
The pigs can't even find the horrible man
1269
01:13:21,630 --> 01:13:23,330
who murdered all those poor girls.
1270
01:13:25,778 --> 01:13:27,945
- No they can't, can they?
1271
01:13:30,209 --> 01:13:34,437
- Listen, I'm sorry, Lucy,
but no hard feelings, huh?
1272
01:13:34,437 --> 01:13:37,530
Don't worry, I'll get in touch with Terry
1273
01:13:38,681 --> 01:13:40,633
about getting you in Playbirds.
1274
01:13:40,633 --> 01:13:41,937
- Would you? Oh thank you so much.
1275
01:13:41,937 --> 01:13:44,067
You know I'd do anything for you.
1276
01:13:46,243 --> 01:13:47,076
- Yeah.
1277
01:13:47,076 --> 01:13:49,934
(soft romantic music)
1278
01:13:49,934 --> 01:13:51,434
I think you would.
1279
01:13:53,313 --> 01:13:54,313
Say goodbye.
1280
01:13:55,384 --> 01:13:57,308
- I'm glad I caught you,
Bill. I think I got him.
1281
01:13:57,308 --> 01:13:58,141
- Who is it?
1282
01:13:58,141 --> 01:13:58,974
- His name is Dolby, Martin Dolby.
1283
01:13:58,974 --> 01:14:00,130
He's a convicted sex offender,
1284
01:14:00,130 --> 01:14:01,670
and he was one of Dougan's jockeys.
1285
01:14:01,670 --> 01:14:02,503
- Did you pull him in?
1286
01:14:02,503 --> 01:14:03,336
- Not yet.
1287
01:14:04,530 --> 01:14:05,643
- Rape, '68,
1288
01:14:06,550 --> 01:14:07,753
rape, '73.
1289
01:14:08,960 --> 01:14:09,907
Nasty.
1290
01:14:09,907 --> 01:14:10,740
- Yeah.
1291
01:14:10,740 --> 01:14:12,250
- Paroled for good behaviour?
1292
01:14:12,250 --> 01:14:13,450
- Yeah, well, he's blown that.
1293
01:14:13,450 --> 01:14:14,350
- On your way.
1294
01:14:14,350 --> 01:14:16,255
Say, Jack, how did you get
that lot then, legwork?
1295
01:14:16,255 --> 01:14:17,970
- Damn right.
1296
01:14:17,970 --> 01:14:19,920
By the way, sir, that
horse of yours? Rubbish.
1297
01:14:19,920 --> 01:14:21,013
- Get out.
1298
01:14:23,516 --> 01:14:24,980
- Hi.
- Hello.
1299
01:14:24,980 --> 01:14:26,290
- What's your name?
1300
01:14:26,290 --> 01:14:27,123
- Lucy.
1301
01:14:27,123 --> 01:14:28,114
- Lucy, I remember.
1302
01:14:28,114 --> 01:14:29,412
- I'm very nervous.
1303
01:14:29,412 --> 01:14:31,724
This is the first job I've had for Harry.
1304
01:14:31,724 --> 01:14:33,310
- This is the first job
you've had for Harry?
1305
01:14:33,310 --> 01:14:34,821
- So you'll have to tell me what to do.
1306
01:14:34,821 --> 01:14:36,124
- Well I'll tell you what to do.
1307
01:14:36,124 --> 01:14:38,428
Just forget about the camera.
1308
01:14:38,428 --> 01:14:39,261
(soft music)
1309
01:14:39,261 --> 01:14:41,644
(shutter clicking)
1310
01:14:41,644 --> 01:14:43,360
Good, and stretch.
1311
01:14:43,360 --> 01:14:46,153
Stretch, fine, very very good.
1312
01:14:47,932 --> 01:14:49,290
That's very good.
1313
01:14:49,290 --> 01:14:50,310
That's great.
1314
01:14:50,310 --> 01:14:52,866
Right, good, and could you undress please?
1315
01:14:52,866 --> 01:14:53,950
Take the robe off.
1316
01:14:53,950 --> 01:14:55,732
- Yes. What about my hair?
1317
01:14:55,732 --> 01:14:56,565
- Could you let it down, please?
1318
01:14:56,565 --> 01:14:57,530
- Mm-hm.
- Great.
1319
01:14:57,530 --> 01:14:59,001
- And keep the jewellery.
1320
01:14:59,001 --> 01:15:02,039
- Okay.
1321
01:15:02,039 --> 01:15:03,310
Can you give me a hand?
1322
01:15:03,310 --> 01:15:04,924
- Sure.
1323
01:15:04,924 --> 01:15:07,170
What did you do before you came here?
1324
01:15:07,170 --> 01:15:08,969
- I worked in a massage parlour.
1325
01:15:08,969 --> 01:15:10,236
- In a massage parlour?
1326
01:15:10,236 --> 01:15:12,116
- Mm, it was quite interesting.
1327
01:15:12,116 --> 01:15:15,726
- Uh-huh, yeah, you were
wasted in a massage parlour.
1328
01:15:15,726 --> 01:15:16,858
- Do you think so?
1329
01:15:16,858 --> 01:15:18,441
- I think so, yeah.
1330
01:15:19,391 --> 01:15:21,354
- It was quite fun.
1331
01:15:21,354 --> 01:15:22,235
- It was fun, huh?
1332
01:15:22,235 --> 01:15:24,902
- Lots of interesting gentlemen.
1333
01:15:25,972 --> 01:15:28,555
(upbeat music)
1334
01:15:30,350 --> 01:15:31,183
- Oh yes.
1335
01:15:32,081 --> 01:15:33,828
(upbeat music)
1336
01:15:33,828 --> 01:15:36,667
(shutter clicking)
1337
01:15:36,667 --> 01:15:39,250
(upbeat music)
1338
01:15:51,177 --> 01:15:54,692
- Ah, you're right in
there. You're right there.
1339
01:15:54,692 --> 01:15:56,254
You're right back.
1340
01:15:56,254 --> 01:15:59,027
(upbeat music)
1341
01:15:59,027 --> 01:16:01,790
(shutter clicking)
1342
01:16:01,790 --> 01:16:04,373
(upbeat music)
1343
01:16:50,672 --> 01:16:51,886
- Is Mr. Dolby in?
1344
01:16:51,886 --> 01:16:52,719
- Hang on.
1345
01:16:53,734 --> 01:16:55,730
It's the police.
1346
01:16:55,730 --> 01:16:58,368
- Sorry, me old man
ain't in at the moment.
1347
01:16:58,368 --> 01:17:00,632
- When do you expect him back?
1348
01:17:00,632 --> 01:17:01,465
- Don't know.
1349
01:17:01,465 --> 01:17:02,970
Today like every bleeding day and night,
1350
01:17:02,970 --> 01:17:04,979
he's out looking for a mount, isn't he?
1351
01:17:04,979 --> 01:17:06,390
Go in, go on.
1352
01:17:06,390 --> 01:17:07,223
Go on.
1353
01:17:07,223 --> 01:17:08,056
- Thank you, Mrs. Dolby.
1354
01:17:08,056 --> 01:17:09,139
- Yeah, yeah.
1355
01:17:23,359 --> 01:17:24,565
- Are you charging me?
1356
01:17:24,565 --> 01:17:27,560
If so, I wanna see a lawyer.
1357
01:17:27,560 --> 01:17:28,460
- Wrap that around you.
1358
01:17:28,460 --> 01:17:30,340
We wanna do a few tests on your clothes.
1359
01:17:30,340 --> 01:17:31,460
- I don't wanna spend the night here.
1360
01:17:31,460 --> 01:17:33,887
- Why not? The
accommodation's not that bad.
1361
01:17:33,887 --> 01:17:35,113
And it's free.
1362
01:17:36,040 --> 01:17:37,220
- Come on, Dolby, let's have your clothes.
1363
01:17:37,220 --> 01:17:39,397
- Inspector, I told you I got an alibi.
1364
01:17:39,397 --> 01:17:42,350
- And I got the crown jewels
in the fridge at home.
1365
01:17:42,350 --> 01:17:44,387
- I was at Newmarket races.
1366
01:17:44,387 --> 01:17:46,160
Mr. Dougan can verify that.
1367
01:17:47,494 --> 01:17:48,911
- Check that one.
1368
01:17:55,559 --> 01:17:58,142
(upbeat music)
1369
01:18:03,800 --> 01:18:06,162
- Good evening, gentlemen,
how nice of you to come.
1370
01:18:06,162 --> 01:18:08,066
- How very kind of you
to invite us, Mr. Dougan.
1371
01:18:08,066 --> 01:18:09,034
- Let me introduce you.
1372
01:18:09,034 --> 01:18:11,795
Mr. Holbourne, Mr. Morgan,
please meet Mr. Rowe.
1373
01:18:11,795 --> 01:18:13,098
- How do you do, sir?
- How do you do.
1374
01:18:13,098 --> 01:18:14,078
- Please to meet you.
- Mr. Rowe.
1375
01:18:14,078 --> 01:18:15,581
- Have something please.
1376
01:18:15,581 --> 01:18:16,836
- Thanks very much.
1377
01:18:16,836 --> 01:18:17,803
- Would you like something?
1378
01:18:17,803 --> 01:18:18,723
- Thank you very much.
1379
01:18:19,640 --> 01:18:21,434
- The party's through there.
1380
01:18:21,434 --> 01:18:22,267
- Are they the uh?
1381
01:18:22,267 --> 01:18:25,378
- Oh, can't you tell
without the hats, though?
1382
01:18:25,378 --> 01:18:28,264
(guests chattering)
1383
01:18:28,264 --> 01:18:30,506
(upbeat music)
1384
01:18:30,506 --> 01:18:34,535
(swimmers laughing and shouting)
1385
01:18:34,535 --> 01:18:37,118
(upbeat music)
1386
01:18:43,729 --> 01:18:44,931
- Lucy.
1387
01:18:44,931 --> 01:18:46,226
- Hello, Jack.
1388
01:18:46,226 --> 01:18:47,059
- Hi, Lucy.
1389
01:18:47,059 --> 01:18:48,649
- Hi.
1390
01:18:48,649 --> 01:18:49,482
- Gonna take a swim?
1391
01:18:49,482 --> 01:18:50,790
- You bet.
1392
01:18:50,790 --> 01:18:53,807
This is much too good a
chance to miss. See you later.
1393
01:18:54,749 --> 01:18:57,332
(upbeat music)
1394
01:18:58,950 --> 01:18:59,783
- Divine dress.
1395
01:19:02,732 --> 01:19:05,960
- Mm, divine villa.
1396
01:19:05,960 --> 01:19:08,620
The pornocrats aren't ashamed
to be ostentatious anymore.
1397
01:19:08,620 --> 01:19:11,185
- Certainly not, big business now.
1398
01:19:11,185 --> 01:19:13,518
- Yeah, it's too bloody big.
1399
01:19:14,864 --> 01:19:17,113
Where do we stand, the
choice being blue print
1400
01:19:17,113 --> 01:19:18,277
and blue pencil?
1401
01:19:18,277 --> 01:19:20,860
(upbeat music)
1402
01:19:31,875 --> 01:19:33,009
- Hey, it's great to see you!
1403
01:19:33,009 --> 01:19:35,179
- Who's that?
- I don't know.
1404
01:19:35,179 --> 01:19:36,821
- Ooh, the man at the
bar is quite bizarre,
1405
01:19:36,821 --> 01:19:38,620
but his fancy dress is-
1406
01:19:38,620 --> 01:19:41,180
- Do I gather that there
may be some kind of kink
1407
01:19:41,180 --> 01:19:43,760
out there who may or may
not be a friend of yours?
1408
01:19:43,760 --> 01:19:46,160
- Oh, baby, who's got friends
in this lousy world, hey!
1409
01:19:46,160 --> 01:19:47,910
- Darling, I'm your friend.
1410
01:19:47,910 --> 01:19:50,493
(upbeat music)
1411
01:19:53,118 --> 01:19:54,796
- Look at Lucy there.
1412
01:19:54,796 --> 01:19:56,431
You'd think she'd been born to the life.
1413
01:19:56,431 --> 01:19:57,504
- Like a duck to water.
1414
01:19:57,504 --> 01:19:59,817
- [Morgan] Some duck.
1415
01:19:59,817 --> 01:20:00,730
- Having a good time, eh?
1416
01:20:00,730 --> 01:20:02,970
- Hollingworth will issue
a warrant for your arrest
1417
01:20:02,970 --> 01:20:05,750
on charges of corruption of personal gain
1418
01:20:05,750 --> 01:20:07,970
against the public good.
1419
01:20:07,970 --> 01:20:10,567
- Yeah, that's not a warrant,
that's a commendation.
1420
01:20:10,567 --> 01:20:12,793
- Hey, hey, what's the matter with you?
1421
01:20:12,793 --> 01:20:14,230
Because, you know something,
you're looking different.
1422
01:20:14,230 --> 01:20:15,810
You're looking ... sick.
1423
01:20:15,810 --> 01:20:17,355
- [Dougan] Come on, enjoy, enjoy.
1424
01:20:17,355 --> 01:20:19,772
- [Rowe] Yes, I will, I will.
1425
01:20:22,617 --> 01:20:26,068
- This isn't Dom Perignon now, is it?
1426
01:20:26,068 --> 01:20:28,022
They're not sure, they'll
never know the difference.
1427
01:20:28,022 --> 01:20:28,894
- Do you think so?
1428
01:20:28,894 --> 01:20:29,977
- I think so.
1429
01:20:30,838 --> 01:20:32,055
Turn this way.
1430
01:20:32,055 --> 01:20:34,638
(upbeat music)
1431
01:20:38,818 --> 01:20:39,928
Enjoying the party?
1432
01:20:39,928 --> 01:20:42,808
- Yes, thank you very much, Mr. Dougan.
1433
01:20:42,808 --> 01:20:44,210
- Lovely girl, eh? Name's Lucy.
1434
01:20:44,210 --> 01:20:46,489
- I wish I could join her.
1435
01:20:46,489 --> 01:20:49,270
- If sex is a great god,
then the high priestess
1436
01:20:49,270 --> 01:20:51,353
of this religion must be the sex symbol.
1437
01:20:51,353 --> 01:20:52,250
- [Lucy] Thank you.
1438
01:20:52,250 --> 01:20:55,854
- [Rowe] Hey, Harry,
will you come over here?
1439
01:20:55,854 --> 01:20:57,169
- Very good.
1440
01:20:57,169 --> 01:20:58,092
- I think we've got a visitor.
1441
01:20:58,092 --> 01:20:58,925
- Where?
1442
01:20:58,925 --> 01:20:59,905
- In the garden, I'll go take a look.
1443
01:20:59,905 --> 01:21:00,738
- Right.
1444
01:21:01,588 --> 01:21:03,730
Now, Lucy, you'll keep
Dougan occupied, right?
1445
01:21:03,730 --> 01:21:05,133
- Yes, of course, Jack.
1446
01:21:06,822 --> 01:21:07,940
- See this beautiful young lady here?
1447
01:21:07,940 --> 01:21:09,490
She's gonna be in our magazine.
1448
01:21:10,398 --> 01:21:12,124
- It's not our magazine,
sweetheart, it's mine, remember?
1449
01:21:12,124 --> 01:21:14,761
- Enjoy yourself, enjoy yourself.
1450
01:21:14,761 --> 01:21:17,178
(chattering)
1451
01:21:18,420 --> 01:21:20,284
- No way, no way.
1452
01:21:20,284 --> 01:21:21,761
- [Lucy] Harry, let's go in for a swim.
1453
01:21:21,761 --> 01:21:22,742
- You're wet.
1454
01:21:22,742 --> 01:21:24,922
I'm allergic, though.
1455
01:21:24,922 --> 01:21:27,505
(upbeat music)
1456
01:21:43,198 --> 01:21:46,042
(guests chattering)
1457
01:21:46,042 --> 01:21:48,625
(upbeat music)
1458
01:21:51,595 --> 01:21:55,780
- Morgan's in some garden,
better call Control.
1459
01:21:55,780 --> 01:21:58,893
- Voice to Control, get the troops up.
1460
01:21:58,893 --> 01:22:01,476
(upbeat music)
1461
01:22:07,643 --> 01:22:10,931
(shouting and screaming)
1462
01:22:10,931 --> 01:22:13,514
(upbeat music)
1463
01:22:14,590 --> 01:22:17,923
(upbeat dramatic music)
1464
01:25:02,786 --> 01:25:05,508
(tyres squealing)
1465
01:25:05,508 --> 01:25:08,841
(upbeat dramatic music)
1466
01:25:18,117 --> 01:25:20,797
(tyres squealing)
1467
01:25:20,797 --> 01:25:24,130
(upbeat dramatic music)
1468
01:25:31,194 --> 01:25:33,969
(brakes squealing)
1469
01:25:33,969 --> 01:25:36,866
(upbeat dramatic music)
1470
01:25:36,866 --> 01:25:39,386
(brakes squealing)
1471
01:25:39,386 --> 01:25:42,053
(doors closing)
1472
01:25:43,274 --> 01:25:45,442
(splashing)
1473
01:25:45,442 --> 01:25:48,609
(soft dramatic music)
1474
01:25:59,092 --> 01:26:01,759
(siren blaring)
1475
01:26:10,873 --> 01:26:14,123
(responders murmuring)
1476
01:26:23,696 --> 01:26:25,402
- [Officer] That's George Ransome, the MP.
1477
01:26:25,402 --> 01:26:28,485
He was on television the other night.
1478
01:26:34,571 --> 01:26:37,404
(engine starting)
1479
01:26:39,563 --> 01:26:42,230
(siren blaring)
1480
01:27:02,932 --> 01:27:05,765
(traffic passing)
1481
01:27:09,740 --> 01:27:12,154
- Do you have a normal sex life?
1482
01:27:12,154 --> 01:27:14,571
(soft music)
1483
01:27:16,010 --> 01:27:16,843
- Do you?
1484
01:27:19,055 --> 01:27:20,863
- Are you a lesbian?
1485
01:27:20,863 --> 01:27:22,663
- Do I look like one?
1486
01:27:22,663 --> 01:27:23,663
- Any kinks?
1487
01:27:24,557 --> 01:27:27,287
- Not that I'm aware of.
1488
01:27:27,287 --> 01:27:28,390
Well how do you feel about your life
1489
01:27:28,390 --> 01:27:30,410
being in continual danger, Miss Sheridan?
1490
01:27:30,410 --> 01:27:31,370
- Is it?
1491
01:27:31,370 --> 01:27:33,322
- You seem to take it rather calmly.
1492
01:27:33,322 --> 01:27:36,489
- We do have a competent police force.
1493
01:27:44,987 --> 01:27:47,904
(shutter clicking)
1494
01:27:49,917 --> 01:27:52,250
(screaming)
1495
01:27:53,191 --> 01:27:55,524
(screaming)
1496
01:27:57,975 --> 01:28:00,308
(screaming)
1497
01:28:04,297 --> 01:28:07,585
(shutter clicking)
1498
01:28:07,585 --> 01:28:09,551
(screaming)
1499
01:28:09,551 --> 01:28:11,833
(dramatic music)
1500
01:28:11,833 --> 01:28:14,166
(screaming)
1501
01:28:16,292 --> 01:28:18,595
(screaming)
1502
01:28:18,595 --> 01:28:21,345
(dramatic music)
1503
01:28:29,492 --> 01:28:31,360
- I never did reckon Ransome.
1504
01:28:31,360 --> 01:28:34,277
Computer printout showed he had
no murder tendencies at all.
1505
01:28:34,277 --> 01:28:36,816
- [Jack] And I tell you
he's guilty as hell.
1506
01:28:36,816 --> 01:28:38,602
- Of murder? Never.
1507
01:28:38,602 --> 01:28:39,874
- Of what then?
1508
01:28:39,874 --> 01:28:41,399
- He was a simple voyeur,
1509
01:28:41,399 --> 01:28:43,910
getting his kicks from looking at people.
1510
01:28:43,910 --> 01:28:45,820
- All right, young mastermind,
1511
01:28:45,820 --> 01:28:47,900
who do you reckon
murdered all those girls?
1512
01:28:47,900 --> 01:28:49,900
- My opinion hasn't changed really, sir.
1513
01:28:51,154 --> 01:28:52,960
I reckon it's Hern.
1514
01:28:52,960 --> 01:28:55,260
The pattern fits with a
man of his background.
1515
01:28:59,610 --> 01:29:00,920
- Computer again?
1516
01:29:00,920 --> 01:29:03,633
- That's right, sir. That's
the family background report.
1517
01:29:07,940 --> 01:29:11,070
- All right, carry on
with your investigation.
1518
01:29:11,070 --> 01:29:12,050
- Thanks very much, sir.
1519
01:29:12,050 --> 01:29:13,830
- Five pounds says he didn't do it.
1520
01:29:13,830 --> 01:29:14,850
- All right, you're on.
1521
01:29:14,850 --> 01:29:16,310
- I'll give you 10 to one.
1522
01:29:16,310 --> 01:29:17,620
- If you insist.
1523
01:29:17,620 --> 01:29:19,160
I'd really like to take that kind of money
1524
01:29:19,160 --> 01:29:20,260
from you, though, sir.
1525
01:29:21,720 --> 01:29:23,503
- I haven't really got that kinda money.
1526
01:29:24,871 --> 01:29:26,990
- Born of the devil.
1527
01:29:26,990 --> 01:29:28,483
Daughter of Jezebel.
1528
01:29:32,530 --> 01:29:34,230
- We'd like another little sermon.
1529
01:29:35,070 --> 01:29:36,400
Down at the station.
1530
01:29:36,400 --> 01:29:39,400
- I hold the keys to hell and to death.
1531
01:29:39,400 --> 01:29:41,932
In my right hand are seven stars
1532
01:29:41,932 --> 01:29:44,693
and a great sword in my left.
1533
01:30:07,165 --> 01:30:09,915
(engine revving)
1534
01:30:19,529 --> 01:30:21,680
- Lucy Sheridan issue being unloaded.
1535
01:30:21,680 --> 01:30:24,447
- Okay, sir, four corners now moving in.
1536
01:30:31,351 --> 01:30:34,184
(tyres squealing)
1537
01:30:43,024 --> 01:30:45,691
(doors closing)
1538
01:30:56,977 --> 01:31:00,327
- How am I supposed to
support my wife and kids, huh?
1539
01:31:00,327 --> 01:31:02,577
(groaning)
1540
01:31:04,282 --> 01:31:06,532
(groaning)
1541
01:31:15,516 --> 01:31:18,349
(engine starting)
1542
01:31:28,521 --> 01:31:30,577
- Yes.
1543
01:31:30,577 --> 01:31:31,760
Yes.
1544
01:31:31,760 --> 01:31:32,770
Paul Hern.
1545
01:31:34,843 --> 01:31:37,003
Back to the routine, I suppose now.
1546
01:31:38,200 --> 01:31:41,833
But between you and me, I was
quite fond of Harry Dougan.
1547
01:31:41,833 --> 01:31:43,608
Yes (laughs).
1548
01:31:43,608 --> 01:31:46,209
See you in the morning, cheerio.
1549
01:31:46,209 --> 01:31:49,376
(soft dramatic music)
1550
01:31:58,296 --> 01:31:59,379
You got away.
1551
01:32:01,072 --> 01:32:04,739
- I'm Tommy, his twin
brother, son of Satan.
1552
01:32:08,672 --> 01:32:11,110
The demon must have sacrifice.
1553
01:32:11,110 --> 01:32:12,974
Sacrifice pretty girls.
1554
01:32:12,974 --> 01:32:15,724
(dramatic music)
1555
01:32:24,780 --> 01:32:26,680
(upbeat music)
1556
01:32:26,680 --> 01:32:29,031
โช Playbird โช
1557
01:32:29,031 --> 01:32:33,611
โช One taste of you and my throat hurts โช
1558
01:32:33,611 --> 01:32:37,966
โช One sad sigh and my heart hurts โช
1559
01:32:37,966 --> 01:32:42,966
โช It's longing to fly โช
1560
01:32:44,867 --> 01:32:49,867
โช Two shadows dancing
like kings in the wind โช
1561
01:32:52,275 --> 01:32:56,414
โช Two changing shapes by a window โช
1562
01:32:56,414 --> 01:33:01,414
โช With nothing but nothing to say โช
1563
01:33:01,440 --> 01:33:05,235
โช Look at all, it's danger now โช
1564
01:33:05,235 --> 01:33:07,818
(upbeat music)
102045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.