All language subtitles for Stella Blomkvist.S02E01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,080 --> 00:00:30,760
Go m贸wi艂 przed 艣mierci膮,
偶e wie, jak ci臋 powstrzyma膰.
2
00:00:30,840 --> 00:00:32,800
- Co na ciebie mia艂?
- Ciebie.
3
00:00:34,480 --> 00:00:36,720
Wiedzia艂 o nas
i u偶y艂 tego przeciwko mnie.
4
00:00:37,320 --> 00:00:39,720
Stella, chod藕my! Pospiesz si臋!
5
00:00:39,800 --> 00:00:42,000
- Co si臋 sta艂o?
- Za艂atwi臋 to.
6
00:00:42,080 --> 00:00:43,720
Chyba to mam!
7
00:00:47,000 --> 00:00:48,320
Mam dla ciebie prezent.
8
00:00:49,160 --> 00:00:50,480
To wszystko zmienia.
9
00:00:53,960 --> 00:00:56,960
- Co zrobi艂a艣?
- To, co by艂o trzeba.
10
00:00:57,040 --> 00:01:00,440
Dzi臋kuj臋 swemu poprzednikowi.
11
00:01:00,520 --> 00:01:03,960
Wi臋ksz膮 zdrad膮 by艂oby
pozwoli膰 temu bufonowi, Sverrirowi,
12
00:01:04,040 --> 00:01:07,240
pogr膮偶y膰 kraj sw膮 chciwo艣ci膮
oraz brakiem kompetencji.
13
00:01:07,320 --> 00:01:09,680
- Kto艣 musi co艣 zrobi膰.
- Za wszelk膮 cen臋?
14
00:01:09,760 --> 00:01:13,520
Tutaj chodzi
o co艣 wi臋kszego ni偶 ty i ja.
15
00:01:13,600 --> 00:01:17,080
Z przyjemno艣ci膮 og艂aszam,
偶e w kolejnych tygodniach
16
00:01:17,160 --> 00:01:21,560
negocjacje mi臋dzy Chinami i Islandi膮
rozpoczn膮 si臋 ponownie.
17
00:01:22,240 --> 00:01:23,800
Wybra艂am ciebie.
18
00:01:23,880 --> 00:01:26,400
Ale ja nie wybra艂am ciebie.
19
00:01:29,800 --> 00:01:31,520
Stella? M贸wi Haukur.
20
00:01:34,080 --> 00:01:35,440
Ten, kt贸rego posadzi艂a艣.
21
00:01:35,520 --> 00:01:38,040
C贸偶 za niespodzianka.
Jak tam wi臋zienie?
22
00:01:38,720 --> 00:01:42,720
Wiem co艣 o Dagbj枚rt
i jestem got贸w m贸wi膰.
23
00:02:18,360 --> 00:02:19,680
Witaj, Stello.
24
00:02:20,760 --> 00:02:22,400
Niestety przyby艂a艣 za p贸藕no.
25
00:02:25,880 --> 00:02:27,760
Znale藕li艣my go tak w celi.
26
00:02:28,320 --> 00:02:30,120
Niestety, sp贸藕ni艂a艣 si臋.
27
00:02:30,200 --> 00:02:33,320
Kurwa... szybka jest.
28
00:02:38,520 --> 00:02:41,560
Haukur nie m贸g艂 zabi膰 si臋
tu偶 po rozmowie ze mn膮.
29
00:02:42,360 --> 00:02:43,960
Dagbj枚rt po sobie sprz膮ta.
30
00:02:46,880 --> 00:02:49,600
Szybko wyrzuci艂a z gabinetu
wszystkich ministr贸w
31
00:02:49,680 --> 00:02:51,080
i zast膮pi艂a ich swoimi.
32
00:02:51,160 --> 00:02:56,520
Dobili targu z Chinami
i wszyscy byli zadowoleni.
33
00:02:56,600 --> 00:03:01,240
Chiny zyska艂y na setki lat
du偶e po艂acie ziemi na p贸艂nocy
34
00:03:01,320 --> 00:03:05,160
i otrzyma艂y zgod臋 na budow臋
wielkiej bazy wojskowej poza Azj膮.
35
00:03:05,240 --> 00:03:08,320
W ramach zap艂aty Chiny
s艂ono op艂aci艂y rz膮d Islandii.
36
00:03:08,400 --> 00:03:11,600
Dagbj枚rt ju偶 zacz臋艂a og艂asza膰
przer贸偶ne projekty,
37
00:03:11,680 --> 00:03:14,400
kt贸re to mia艂y na zawsze
zmieni膰 Islandi臋.
38
00:03:16,720 --> 00:03:20,640
Niewa偶ne, jak g艂臋boko grzebi臋,
nie mog臋 znale藕膰 nic na Dagbj枚rt.
39
00:03:21,800 --> 00:03:23,720
I nie wiem, co mia艂 na ni膮 Haukur.
40
00:03:26,760 --> 00:03:28,080
Kurwa...
41
00:03:34,440 --> 00:03:35,760
C贸偶...
42
00:03:36,560 --> 00:03:40,320
Moja mama mawia艂a,
偶e trzeba patrze膰 do przodu.
43
00:03:45,720 --> 00:03:50,000
703 DNI P脫殴NIEJ
44
00:04:12,840 --> 00:04:15,080
Jak najlepiej wyleczy膰
z艂amane serce?
45
00:04:15,760 --> 00:04:19,720
Zdaniem ekspert贸w nale偶y p艂aka膰,
rozmawia膰 o uczuciach,
46
00:04:19,800 --> 00:04:22,320
dostosowa膰 si臋 i 偶y膰 dalej.
47
00:04:22,920 --> 00:04:27,120
Ale zdecydowanie fajniej jest
kupi膰 sobie nowe 偶ycie.
48
00:04:39,160 --> 00:04:40,880
Ale nie pomaga to w tym,
49
00:04:40,960 --> 00:04:43,640
偶e wsz臋dzie dooko艂a
widz臋 twarz swojej by艂ej.
50
00:04:44,680 --> 00:04:47,160
Zw艂aszcza, 偶e dopiero co
odnios艂a najwi臋ksze
51
00:04:47,240 --> 00:04:49,600
zwyci臋stwo wyborcze
w historii Islandii.
52
00:04:51,480 --> 00:04:52,800
Rzyga膰 si臋 chce.
53
00:06:02,560 --> 00:06:06,840
Kiedy trafiamy na ten 艣wiat,
kiedy si臋 rodzimy,
54
00:06:06,920 --> 00:06:09,240
nie ma do nas instrukcji obs艂ugi.
55
00:06:09,320 --> 00:06:14,960
Ale pewnego rodzaju instrukcj膮
jest dziesi臋膰 przykaza艅.
56
00:06:15,560 --> 00:06:19,520
One wskazuj膮 nam, co dobre,
oraz czego nale偶y unika膰.
57
00:06:19,600 --> 00:06:22,760
Na szcz臋艣cie dla tego potwora
nie ma przykazania:
58
00:06:22,840 --> 00:06:25,440
"Nie sprzedawaj narkotyk贸w
nastolatkom".
59
00:06:25,520 --> 00:06:27,120
...czego mamy nie robi膰.
60
00:06:27,200 --> 00:06:29,520
Przepraszam, w czym艣 pom贸c?
61
00:06:29,600 --> 00:06:31,480
Tak, musimy porozmawia膰.
62
00:06:31,560 --> 00:06:34,240
Czy to mo偶e zaczeka膰?
Jestem troch臋 zaj臋ty.
63
00:06:34,840 --> 00:06:39,600
Jestem prawniczk膮 pana siostry,
chodzi o kwestie spadkowe.
64
00:06:39,680 --> 00:06:41,120
Ach tak.
65
00:06:41,200 --> 00:06:44,120
Prosz臋 zaczeka膰 chwil臋 na zewn膮trz.
66
00:06:44,200 --> 00:06:47,760
Potrzebuj臋 chwilki z dzie膰mi.
Bardzo prosz臋.
67
00:06:55,040 --> 00:06:56,440
Przepraszam was.
68
00:06:56,520 --> 00:06:59,480
Rozmawiali艣my
o dziewi膮tym przykazaniu?
69
00:07:12,240 --> 00:07:14,040
Cholerna influencerka...
70
00:07:15,000 --> 00:07:16,520
Jest jak natr臋tny komar.
71
00:07:17,400 --> 00:07:21,000
Z t膮 r贸偶nic膮, 偶e komary
pojawiaj膮 si臋 tylko latem.
72
00:07:21,080 --> 00:07:22,400
Ju偶 jestem.
73
00:07:23,320 --> 00:07:24,800
Zapraszam.
74
00:07:32,200 --> 00:07:33,920
Wasza Wysoko艣膰.
75
00:07:35,920 --> 00:07:41,080
Za chwil臋 mam msz臋,
wi臋c nie mam wiele czasu.
76
00:07:43,760 --> 00:07:45,720
Ta kobieta na zdj臋ciu to Bj枚rg.
77
00:07:46,640 --> 00:07:49,320
Zatrudni艂a mnie
po 艣mierci staruszka.
78
00:07:49,400 --> 00:07:54,400
Wraz z bratem uczcili jego pami臋膰,
k艂贸c膮c si臋 o jego maj膮tek.
79
00:07:55,440 --> 00:07:57,760
A zw艂aszcza o rodzinn膮 posiad艂o艣膰.
80
00:07:59,320 --> 00:08:05,960
C贸偶 to za kolejny spisek
zrodzi艂 si臋 w g艂owie mojej siostry?
81
00:08:06,040 --> 00:08:08,120
Spiskowanie to twoja specjalno艣膰.
82
00:08:08,200 --> 00:08:10,120
Bj枚rg trzyma si臋 fakt贸w.
83
00:08:10,200 --> 00:08:14,840
Znalaz艂a szwajcarskie konto bankowe
zarejestrowane na firm臋 Sylvania.
84
00:08:17,200 --> 00:08:18,520
Twoj膮 firm臋.
85
00:08:20,360 --> 00:08:24,240
Nie znalaz艂am w Internecie,
czym ta firma si臋 zajmuje.
86
00:08:25,960 --> 00:08:31,640
Ale znam dziennikarzy,
kt贸rzy dowiedz膮 si臋 w sekund臋.
87
00:08:31,720 --> 00:08:35,480
Nie k艂opocz si臋.
To m贸j fundusz emerytalny.
88
00:08:35,560 --> 00:08:37,200
Spory ten fundusz.
89
00:08:37,280 --> 00:08:38,680
Nie powiedzia艂bym.
90
00:08:38,760 --> 00:08:40,320
Ko艣ci贸艂 a偶 tyle p艂aci?
91
00:08:42,800 --> 00:08:44,120
Czy mo偶e narkotyki?
92
00:08:45,440 --> 00:08:48,080
Otoczony nastolatkami
i lud藕mi w tarapatach...
93
00:08:48,160 --> 00:08:49,920
艢wietny pomys艂 na biznes.
94
00:08:50,000 --> 00:08:51,320
Pytanie brzmi tylko:
95
00:08:52,080 --> 00:08:53,800
ilu ludzi musi si臋 dowiedzie膰?
96
00:08:56,200 --> 00:09:00,840
Ja oraz moja klientka wola艂yby艣my
zako艅czy膰 t臋 spraw臋 z maj膮tkiem
97
00:09:00,920 --> 00:09:02,800
i zapomnie膰 o ca艂ej reszcie.
98
00:09:02,880 --> 00:09:04,440
Czego chce?
99
00:09:11,600 --> 00:09:13,040
Chce Keilum媒ri?
100
00:09:14,600 --> 00:09:17,720
Sam je utrzymywa艂em, nie ma mowy!
101
00:09:19,680 --> 00:09:21,480
Je艣li Bj枚rg chce wojny,
102
00:09:22,200 --> 00:09:24,160
wytaczaj膮c te absurdalne zarzuty,
103
00:09:24,760 --> 00:09:26,200
to niech ma to na sumieniu,
104
00:09:26,280 --> 00:09:28,960
ja nie b臋d臋 bra艂 w tym udzia艂u.
105
00:09:30,520 --> 00:09:32,440
Naprawd臋 chcesz to upublicznia膰?
106
00:09:32,520 --> 00:09:36,800
呕e sprzedaj臋 narkotyki?
Wygl膮dam ci na dilera?
107
00:09:38,760 --> 00:09:41,920
Je艣li to si臋 pojawi w mediach,
b臋d臋 walczy艂,
108
00:09:42,000 --> 00:09:43,880
tego mo偶ecie by膰 pewne.
109
00:09:45,080 --> 00:09:50,240
Czekaj膮 na mnie moi wierni.
Bardzo prosz臋...
110
00:09:52,240 --> 00:09:53,560
Odezwiemy si臋.
111
00:09:54,320 --> 00:09:55,960
Czekam z niecierpliwo艣ci膮.
112
00:09:59,920 --> 00:10:01,840
Wielebny Diler to 艣liski temat.
113
00:10:02,480 --> 00:10:04,400
Musz臋 znale藕膰 inny spos贸b.
114
00:10:04,480 --> 00:10:06,840
Znale藕膰 kupca gotowego,
by zeznawa膰...
115
00:10:06,920 --> 00:10:08,240
Stella?
116
00:10:10,160 --> 00:10:12,320
Chwila... co艣 ty za jeden?
117
00:10:12,400 --> 00:10:14,800
Cze艣膰! Jak si臋 masz?
118
00:10:15,480 --> 00:10:16,800
Cze艣膰.
119
00:10:16,880 --> 00:10:19,040
Nie pami臋tasz mnie? Jestem Stef谩n.
120
00:10:20,760 --> 00:10:22,880
Kilka tygodni temu
byli艣my na randce.
121
00:10:25,320 --> 00:10:26,800
Nie ten...
122
00:10:28,040 --> 00:10:29,360
Nie...
123
00:10:30,960 --> 00:10:33,800
Ten te偶 nie. Nie, nie, nie!
124
00:10:33,880 --> 00:10:36,400
Zjedli艣my kolacj臋 w domu Marshalla.
125
00:10:38,120 --> 00:10:39,440
Faktycznie!
126
00:10:39,520 --> 00:10:40,840
Bingo!
127
00:10:40,920 --> 00:10:42,800
Oczywi艣cie, mi艂o by艂o.
128
00:10:43,640 --> 00:10:47,160
To prawda. Przysz艂a艣 na msz臋?
129
00:10:47,240 --> 00:10:49,960
Tak. Chc臋 oczy艣ci膰 sumienie.
130
00:10:51,640 --> 00:10:53,120
By znowu m贸c grzeszy膰.
131
00:10:54,480 --> 00:10:55,800
C贸偶...
132
00:11:00,400 --> 00:11:01,960
Cia艂o Chrystusa.
133
00:11:03,080 --> 00:11:04,960
Cia艂o Chrystusa, amen.
134
00:11:09,920 --> 00:11:12,800
Kurwa, nie mam gumki.
135
00:11:14,280 --> 00:11:15,640
Nie sta膰 mnie na nie!
136
00:11:16,600 --> 00:11:18,280
- To uwa偶aj.
- Dobra.
137
00:11:18,360 --> 00:11:22,840
Cia艂o Chrystusa. Amen.
138
00:11:27,400 --> 00:11:30,200
Witajcie, mi艂o was widzie膰.
139
00:11:30,280 --> 00:11:34,280
Dobrze was widzie膰, do zobaczenia.
Mi艂o ci臋 widzie膰, przyjacielu.
140
00:11:34,360 --> 00:11:37,080
Dzi臋kuj臋, mi艂o ci臋 widzie膰.
Dzi臋kuj臋 bardzo.
141
00:11:37,160 --> 00:11:39,640
Witamy z powrotem.
Do zobaczenia w niedziel臋.
142
00:11:39,720 --> 00:11:41,560
- Dzi臋kuj臋.
- Z Bogiem.
143
00:11:45,200 --> 00:11:49,600
Sorry! Kurwa, przepraszam!
144
00:11:54,240 --> 00:11:55,960
Dlatego go nie pami臋ta艂am.
145
00:12:01,280 --> 00:12:04,040
- Cze艣膰, Stella.
- Za艂atwisz mi Plan B?
146
00:12:05,480 --> 00:12:08,360
- Znowu?
- S艂ysz臋 nut臋 uprzedzenia?
147
00:12:08,440 --> 00:12:10,760
Ale偶 sk膮d.
148
00:12:11,280 --> 00:12:14,400
Plan B, 偶aden problem. Co艣 jeszcze?
149
00:12:14,480 --> 00:12:15,800
Prezerwatywy.
150
00:12:17,480 --> 00:12:20,040
Super, ciesz臋 si臋,
偶e nie pr贸偶nujesz.
151
00:12:20,120 --> 00:12:22,600
- Wieczorem b臋d臋 w domu.
- To zaproszenie?
152
00:12:23,440 --> 00:12:25,000
Do zobaczenia.
153
00:12:39,760 --> 00:12:41,960
Z zewn膮trz
mo偶e wygl膮da膰 na opuszczony,
154
00:12:42,040 --> 00:12:44,000
budynek kupiony przez Gunn臋.
155
00:12:44,080 --> 00:12:48,520
Dlatego te偶 to idealne miejsce
na jej nuklearny bunkier.
156
00:12:57,360 --> 00:13:01,920
Gunna ma PTSD po tym,
jak Chi艅czycy odci臋li jej palec.
157
00:13:02,000 --> 00:13:05,080
Nie musicie tego robi膰,
na pewno co艣 wymy艣limy...
158
00:13:05,960 --> 00:13:08,760
Ale zamiast poszuka膰 pomocy
i przepracowa膰 t臋 traum臋,
159
00:13:08,840 --> 00:13:13,320
zbudowa艂a technologiczn膮 fortec臋,
w kt贸rej zaszy艂a si臋 na dwa lata.
160
00:13:13,960 --> 00:13:16,640
Nie wiem, czy od tego czasu
widzia艂a s艂o艅ce,
161
00:13:16,720 --> 00:13:20,080
ale zape艂nia wewn臋trzn膮 pustk臋,
kupuj膮c rzeczy w sieci.
162
00:13:25,440 --> 00:13:28,760
Sp贸藕nione wszystkiego najlepszego!
Nie chcia艂a艣 czego艣 do gier?
163
00:13:28,840 --> 00:13:30,160
Czekaj...
164
00:13:35,680 --> 00:13:38,000
Gdzie znalaz艂a艣
taki emulator Nintendo DS?
165
00:13:38,080 --> 00:13:40,240
Od dawna go szuka艂am!
Mam u ciebie d艂ug.
166
00:13:40,320 --> 00:13:42,400
To nic takiego, mi艂ej zabawy.
167
00:13:46,680 --> 00:13:48,000
Jest 艣wietny!
168
00:13:48,680 --> 00:13:50,880
Dobrze jest wej艣膰 w jej 艂aski.
169
00:13:50,960 --> 00:13:53,080
I nietrudno o to, gdy ca艂ymi dniami
170
00:13:53,160 --> 00:13:56,920
streamuje, lajkuje, tweetuje,
tiktokuje czy jak to tam si臋 zwie.
171
00:14:15,960 --> 00:14:17,640
Stella, ja tylko...
172
00:14:17,720 --> 00:14:20,920
Doszli艣my z J贸nem do porozumienia.
173
00:14:21,000 --> 00:14:23,680
Czekaj, grozi艂 ci?
Bo mo偶emy tego u偶y膰.
174
00:14:24,240 --> 00:14:26,280
Nie chc臋 ju偶 tego ci膮gn膮膰.
175
00:14:26,360 --> 00:14:32,320
Znalaz艂am kobiet臋, kt贸ra od lat
kupuje dragi od twojego brata,
176
00:14:32,400 --> 00:14:34,760
ale teraz je odstawi艂a
i chce go zniszczy膰.
177
00:14:34,840 --> 00:14:36,520
Nie, to koniec.
178
00:14:37,400 --> 00:14:39,520
Wy艣lij mi faktur臋, do widzenia.
179
00:14:41,040 --> 00:14:42,640
Jebany ksi膮dz-mafiozo.
180
00:14:48,800 --> 00:14:50,560
DZWONEK
181
00:14:50,640 --> 00:14:52,600
Dostawa Planu B dla Stelli B.
182
00:14:54,040 --> 00:14:55,680
Za bardzo ci si臋 to podoba.
183
00:14:55,760 --> 00:14:58,800
Dzi臋ki nowym prawom antykoncepcyjnym
staj臋 si臋 bogaty.
184
00:14:59,400 --> 00:15:00,800
Zarabiam krocie.
185
00:15:01,320 --> 00:15:03,520
Wi臋cej ni偶 na kokainie i tak dalej.
186
00:15:03,600 --> 00:15:05,400
Telefon ci膮gle dzwoni.
187
00:15:05,960 --> 00:15:07,640
Kobiety mnie uwielbiaj膮.
188
00:15:08,200 --> 00:15:11,880
Jestem jak superbohater.
Pojawiam si臋, by wymaza膰 b艂臋dy.
189
00:15:11,960 --> 00:15:13,640
- Kapitan Plan B?
- Dok艂adnie.
190
00:15:14,200 --> 00:15:18,200
Mam te偶 inne kontracepty.
Chcesz co艣? Ja to mam!
191
00:15:18,280 --> 00:15:21,720
Najbardziej kontrowersyjny
pomys艂 Dagbj枚rt
192
00:15:21,800 --> 00:15:25,880
to rozmno偶y膰 Islandczyk贸w
do miliona przed 2050 rokiem.
193
00:15:25,960 --> 00:15:31,040
Oferuje tanie terapie p艂odno艣ci
i wprowadza zakaz aborcji.
194
00:15:31,120 --> 00:15:36,520
Wszystko, co fajne i niezdrowe,
jest wysoko opodatkowane.
195
00:15:36,600 --> 00:15:40,000
W tym wszystko to,
co przeciwdzia艂a rodzeniu dzieci.
196
00:15:40,880 --> 00:15:42,440
Mo偶e mam paranoj臋,
197
00:15:42,520 --> 00:15:45,680
ale chyba w ten spos贸b m艣ci si臋,
偶e j膮 wtedy rzuci艂am.
198
00:15:47,760 --> 00:15:50,400
Pami臋taj,
偶eby przed tabletk膮 co艣 zje艣膰.
199
00:15:50,480 --> 00:15:52,880
Inaczej b臋d膮 md艂o艣ci i wymioty.
200
00:15:52,960 --> 00:15:57,280
Nie raz ju偶 to robi艂am,
ale dzi臋ki za protekcjonalno艣膰.
201
00:15:58,800 --> 00:16:01,520
Wol臋 powiedzie膰,
jedna babka si臋 poskar偶y艂a.
202
00:16:01,600 --> 00:16:03,360
Nie zjad艂a, zwr贸ci艂a pigu艂k臋,
203
00:16:03,440 --> 00:16:06,720
zasz艂a w ci膮偶臋
i chcia艂a odszkodowania.
204
00:16:06,800 --> 00:16:08,720
Biedne dziecko z tak g艂upi膮 matk膮.
205
00:16:09,480 --> 00:16:12,640
Id藕 i ocalaj inne kobiety,
co to si臋 lubi膮 zabawi膰.
206
00:16:13,760 --> 00:16:15,160
Do zobaczenia za tydzie艅.
207
00:16:25,080 --> 00:16:26,880
Jab艂ko to posi艂ek, prawda?
208
00:16:30,680 --> 00:16:33,400
Chwila... a poprzednim razem jad艂am?
209
00:16:39,000 --> 00:16:40,320
Kurwa...
210
00:16:41,160 --> 00:16:42,640
Kiedy mia艂am ostatni okres?
211
00:16:43,400 --> 00:16:44,880
Gunna si臋 na tym zna.
212
00:16:45,640 --> 00:16:47,600
A sk膮d ja mam wiedzie膰?
213
00:16:50,320 --> 00:16:52,000
Co ty masz na sobie?
214
00:16:53,400 --> 00:16:55,400
Ja... w艂a艣nie streamuj臋.
215
00:16:57,440 --> 00:16:59,480
Nie tw贸j interes. Zr贸b test ci膮偶owy.
216
00:17:12,000 --> 00:17:13,600
Tolli, masz chwil臋?
217
00:17:15,360 --> 00:17:19,240
Cze艣膰, zatrzymaj si臋
przed pierwszym mijanym barem.
218
00:17:20,240 --> 00:17:22,000
Tak jest, szefowo.
219
00:17:26,560 --> 00:17:27,880
Jak si臋 miewasz?
220
00:17:29,000 --> 00:17:31,760
Za wszelk膮 cen臋 pr贸buj臋
nie robi膰 testu ci膮偶owego.
221
00:17:32,440 --> 00:17:35,840
Po d艂ugiej walce o spadek
przegra艂am z jakim艣 parszywcem.
222
00:17:35,920 --> 00:17:39,160
O tak, parszywcy zawsze wygrywaj膮.
223
00:17:40,120 --> 00:17:41,600
Tak m贸wi膮.
224
00:17:44,920 --> 00:17:46,240
Co jest?
225
00:17:54,040 --> 00:17:55,400
Co to?
226
00:17:57,000 --> 00:17:58,800
Zatrzymaj si臋 przy niej.
227
00:18:13,560 --> 00:18:14,960
Wszystko w porz膮dku?
228
00:18:16,120 --> 00:18:20,080
Zadzwoni膰 po karetk臋?
Albo na policj臋?
229
00:18:20,160 --> 00:18:22,000
Nic mi nie jest.
230
00:18:23,240 --> 00:18:25,200
Mia艂a艣 wypadek samochodowy?
231
00:18:26,200 --> 00:18:29,320
Jeste艣 sama? Jeste艣 ranna,
musisz jecha膰 do szpitala.
232
00:18:29,400 --> 00:18:31,520
- Nie, nic mi nie jest.
- Na pewno?
233
00:18:43,560 --> 00:18:45,280
Co to za franca?
234
00:18:46,160 --> 00:18:47,560
Tu jeste艣, skarbie.
235
00:18:51,400 --> 00:18:53,000
- Znasz j膮?
- Nie!
236
00:18:55,200 --> 00:18:58,400
- Wsz臋dzie ci臋 szuka艂am.
- Nie... nie!
237
00:18:59,640 --> 00:19:01,880
- C贸偶...
- Nie, nie!
238
00:19:01,960 --> 00:19:03,280
Dilara, chod藕 tu.
239
00:19:03,360 --> 00:19:06,240
- Ona nie chce z tob膮 i艣膰.
- Nie interesuj si臋.
240
00:19:06,320 --> 00:19:08,200
Puszczaj j膮, bo wezw臋 policj臋.
241
00:19:08,280 --> 00:19:09,880
Nie wtr膮caj si臋!
242
00:19:09,960 --> 00:19:12,320
Zostaw mnie!
243
00:19:15,600 --> 00:19:16,920
Chod藕, uciekamy!
244
00:19:21,520 --> 00:19:22,840
Tolli, ruszaj!
245
00:19:24,200 --> 00:19:26,000
Ja pierdol臋!
246
00:19:26,600 --> 00:19:30,520
- Zadzwoni臋 na policj臋.
- Nie! Tylko nie policja!
247
00:19:30,600 --> 00:19:32,160
- Potrzebujemy pomocy.
- Nie!
248
00:19:32,240 --> 00:19:33,760
Jak nazywa si臋 ta kobieta?
249
00:19:33,840 --> 00:19:36,960
- Nie policj臋, nie wzywaj.
- Dobra, nie zadzwoni臋.
250
00:19:37,040 --> 00:19:38,840
- Gdzie jedziemy?
- Nie policja...
251
00:19:40,720 --> 00:19:42,040
Do mnie.
252
00:19:42,840 --> 00:19:44,160
Dobra.
253
00:19:46,680 --> 00:19:49,200
A wi臋c, sk膮d jeste艣, Dilaro?
254
00:19:49,280 --> 00:19:50,600
Z Syrii.
255
00:19:51,360 --> 00:19:52,760
Okej.
256
00:19:53,880 --> 00:19:57,080
Wiesz, 偶e mog臋 ci pom贸c,
je艣li powiesz mi, co si臋 sta艂o?
257
00:20:04,680 --> 00:20:06,000
Kim by艂a ta kobieta?
258
00:20:09,360 --> 00:20:10,720
Wiesz, jak si臋 nazywa?
259
00:20:14,520 --> 00:20:16,800
Nazywamy j膮 blondyn膮.
260
00:20:22,760 --> 00:20:24,240
Blondyn膮?
261
00:20:26,000 --> 00:20:27,400
Okej.
262
00:20:28,360 --> 00:20:29,680
Sk膮d j膮 znasz?
263
00:20:32,080 --> 00:20:33,880
Musz臋 i艣膰.
264
00:20:34,640 --> 00:20:35,960
Dok膮d?
265
00:20:36,920 --> 00:20:39,880
Dilaro... podwie藕膰 ci臋 gdzie艣?
266
00:20:50,360 --> 00:20:53,000
- Masz d艂ugopis?
- Tak.
267
00:21:01,280 --> 00:21:02,600
Prosz臋.
268
00:21:40,640 --> 00:21:41,960
Tutaj mieszkasz?
269
00:21:43,000 --> 00:21:45,040
Masz adres tego domu?
270
00:21:47,360 --> 00:21:49,200
To widz臋 z okna.
271
00:21:51,360 --> 00:21:55,520
Mo偶emy do kogo艣 zadzwoni膰?
Masz przyjaci贸艂, rodzin臋?
272
00:22:01,400 --> 00:22:03,080
Nie wiem...
273
00:22:04,480 --> 00:22:05,920
Chcesz si臋 po艂o偶y膰?
274
00:22:07,000 --> 00:22:09,800
Po艂贸偶 si臋 tutaj, spokojnie.
275
00:22:14,000 --> 00:22:15,440
Porozmawiamy potem.
276
00:22:35,880 --> 00:22:38,680
Co wyrabia艂a ta naszprycowana laska?
277
00:22:39,560 --> 00:22:41,440
Czy to ona j膮 potr膮ci艂a?
278
00:22:42,400 --> 00:22:44,120
Co艣 tu jest nie tak...
279
00:22:49,760 --> 00:22:52,160
Nic nie pisz膮 o wypadku.
280
00:22:53,400 --> 00:22:55,160
Mo偶e Raggi co艣 s艂ysza艂?
281
00:22:56,120 --> 00:22:58,080
Puk, puk, kto tam?
282
00:22:58,880 --> 00:23:00,800
Nie Ragnar, bo jest zaj臋ty.
283
00:23:11,560 --> 00:23:15,280
Prosi艂am o obrazek,
nie dzie艂o Jackson Pollocka.
284
00:23:15,880 --> 00:23:17,960
Jak to ma niby mi pom贸c?
285
00:23:18,040 --> 00:23:22,000
Cze艣膰, to ja.
Albo 艣pi臋, albo naparzam Buffy.
286
00:23:23,160 --> 00:23:25,520
Musz臋 chyba poszuka膰
nowych przyjaci贸艂.
287
00:25:04,240 --> 00:25:06,760
INFLUENCERKA ALBA NOEL
W WIEKU 25 LAT ZABI艁A SI臉
288
00:25:06,840 --> 00:25:09,080
PODCZAS STREAMU NA 呕YWO
289
00:25:09,160 --> 00:25:12,600
Wiesz, 偶e jestem prawnikiem?
Mog臋 ci pom贸c.
290
00:25:14,640 --> 00:25:15,960
Chc臋 ci pom贸c.
291
00:25:16,840 --> 00:25:18,880
Ale musz臋 wiedzie膰, co si臋 dzieje.
292
00:25:29,400 --> 00:25:33,120
Z trzema kuzynkami przyjecha艂y艣my
do Islandii jako uchod藕cy.
293
00:25:40,520 --> 00:25:45,040
Potem przysz艂a kobieta
i da艂a nam prac臋 za wiz臋.
294
00:25:55,240 --> 00:25:58,480
Potem pojecha艂y艣my
do ma艂ego mieszkania.
295
00:26:00,240 --> 00:26:04,920
Tutaj mamy taki ma艂y pok贸j dzienny.
296
00:26:05,000 --> 00:26:07,640
Odpocznijcie, ja wr贸c臋 p贸藕niej.
297
00:26:07,720 --> 00:26:10,960
Zacz臋li przychodzi膰 m臋偶czy藕ni...
298
00:26:20,680 --> 00:26:23,320
Ale pieni臋dzy nie by艂o,
bo ona powiedzia艂a,
299
00:26:24,400 --> 00:26:30,680
偶e mamy op艂aci膰 mieszkanie,
wiz臋, jedzenie i ubrania.
300
00:26:31,240 --> 00:26:32,560
Wszystko zabierali.
301
00:26:34,920 --> 00:26:38,000
Powiedzia艂am jej,
偶e wr贸cimy do o艣rodka uchod藕c贸w.
302
00:26:38,080 --> 00:26:40,000
Prosz臋, nie chcemy tu zosta膰!
303
00:26:40,080 --> 00:26:41,840
Wali mnie to, wracaj do pokoju.
304
00:26:41,920 --> 00:26:43,400
Ok艂ama艂a艣 nas!
305
00:26:46,440 --> 00:26:47,760
Jebana dziwka!
306
00:26:55,720 --> 00:26:57,120
Dilaro, pos艂uchaj mnie.
307
00:26:58,000 --> 00:26:59,720
Mam w policji przyjaciela.
308
00:27:00,400 --> 00:27:03,000
On skontaktuje nas
ze s艂u偶b膮 handlu lud藕mi.
309
00:27:03,080 --> 00:27:05,560
Nie, ona zna policj臋!
310
00:27:06,960 --> 00:27:10,640
To jej znajomi,
czasem do nas przychodzili.
311
00:27:11,280 --> 00:27:12,600
Oni nie pomog膮.
312
00:27:13,960 --> 00:27:18,240
M贸j przyjaciel taki nie jest.
Obiecuj臋, 偶e mo偶na mu ufa膰.
313
00:27:18,320 --> 00:27:21,240
Grozi艂a, 偶e nas ode艣le,
je艣li p贸jdziemy na policj臋.
314
00:27:21,320 --> 00:27:23,280
呕e prostytutki si臋 odsy艂a.
315
00:27:24,320 --> 00:27:29,680
Spokojnie, wszystko b臋dzie dobrze.
316
00:27:46,120 --> 00:27:49,000
- Cze艣膰, Stella. Jestem zaj臋ty.
- Dwie sprawy.
317
00:27:49,080 --> 00:27:51,440
Po pierwsze zmie艅 t臋 g贸wnian膮
poczt臋 g艂osow膮,
318
00:27:51,520 --> 00:27:54,320
po drugie znajd藕 mi pojazd,
mam pierwsze trzy litery.
319
00:27:54,400 --> 00:27:57,080
Teraz nie mog臋.
Wy艣lij numery, sprawdz臋 potem.
320
00:27:57,160 --> 00:27:58,880
To pilne, potrzebne na ju偶.
321
00:27:58,960 --> 00:28:01,880
Litery to JGG, srebrny SUV.
322
00:28:01,960 --> 00:28:05,000
Nale偶y do naszprycowanej
dwumetrowej blondyny,
323
00:28:05,080 --> 00:28:06,920
jest jebni臋ta i agresywna.
324
00:28:07,000 --> 00:28:10,240
Nie zdziwi mnie,
je艣li jest ju偶 notowana.
325
00:28:10,320 --> 00:28:12,600
Stella, mam spraw臋,
musz臋 ko艅czy膰.
326
00:28:12,680 --> 00:28:14,000
Nie, pos艂uchaj mnie!
327
00:28:18,480 --> 00:28:20,320
Super, patrzcie, kto si臋 pojawi艂.
328
00:28:21,240 --> 00:28:23,000
Jasna cholera...
329
00:28:24,800 --> 00:28:26,160
Co oni tu robi膮?
330
00:29:26,560 --> 00:29:30,680
101 Przytulne Mieszkanka.
Handel lud藕mi jak nic.
331
00:29:42,240 --> 00:29:44,640
- Halo?
- Tu Anna z trzeciego pi臋tra.
332
00:29:44,720 --> 00:29:47,160
Zatrzasn臋艂o si臋, wpu艣cicie mnie?
333
00:30:18,880 --> 00:30:21,720
Nie mog臋 d艂u偶ej tego ci膮gn膮膰,
poddaj臋 si臋.
334
00:30:23,000 --> 00:30:27,400
Czasem wygrywaj膮 ci 藕li
i nic nie mo偶na na to poradzi膰.
335
00:30:30,160 --> 00:30:31,920
Tak bardzo was kocham!
336
00:30:33,080 --> 00:30:34,400
Ja pierdol臋...
337
00:30:34,480 --> 00:30:36,000
Naprawd臋 to zrobi?
338
00:30:38,720 --> 00:30:41,280
Ja jebi臋, zwariowa艂a. Co jest?
339
00:30:42,040 --> 00:30:44,880
- Kurwa...
- A nie m贸wi艂em?
340
00:30:46,120 --> 00:30:47,520
Cze艣膰.
341
00:30:48,680 --> 00:30:50,600
Drzwi mi si臋 zatrzasn臋艂y.
342
00:30:51,520 --> 00:30:53,760
Wejdziecie przez okno i otworzycie?
343
00:30:53,840 --> 00:30:55,160
A to nie burdel?
344
00:30:55,240 --> 00:30:58,320
Nie ma mowy,
pe艂no tam napalonych staruch贸w.
345
00:30:58,400 --> 00:30:59,840
Teraz nikogo tam nie ma.
346
00:31:01,120 --> 00:31:02,440
Zap艂ac臋.
347
00:31:03,080 --> 00:31:04,480
Mog臋 pom贸c.
348
00:31:05,240 --> 00:31:06,560
Wystarczy?
349
00:31:16,680 --> 00:31:18,000
Patrz, co mam.
350
00:31:29,840 --> 00:31:34,120
W艂a艣ciciele tego przybytku
inaczej definiuj膮 "przytulne".
351
00:33:06,720 --> 00:33:08,040
Co tu robisz?
352
00:33:08,120 --> 00:33:10,400
Nie mo偶na tu sprz膮ta膰,
to miejsce zbrodni.
353
00:33:11,400 --> 00:33:12,720
Kim jeste艣?
354
00:33:12,800 --> 00:33:15,000
Nie wolno sprz膮ta膰
na miejscu zbrodni.
355
00:33:16,000 --> 00:33:17,320
Dla kogo pracujesz?
356
00:33:37,920 --> 00:33:39,240
Halo?
357
00:33:39,320 --> 00:33:41,600
- Sign媒 脫lafsd贸ttir?
- Przy telefonie.
358
00:33:41,680 --> 00:33:44,920
W艂a艣cicielka
"Przytulnych mieszkanek"
359
00:33:45,000 --> 00:33:46,680
przy ulicy Berg镁贸rugata?
360
00:33:46,760 --> 00:33:50,840
Rozmawia艂am z policj膮,
nic nie mo偶emy zrobi膰.
361
00:33:50,920 --> 00:33:53,200
Ma pani nazwisko najemczyni?
362
00:33:54,440 --> 00:33:59,160
Umowa jest na jedn膮 z dziewczyn.
Dounia jako艣 tam...
363
00:33:59,840 --> 00:34:02,360
Pono膰 dzi艣 si臋 wyprowadzaj膮.
364
00:34:02,440 --> 00:34:04,800
Mia艂y tam by膰 jeszcze tylko tydzie艅.
365
00:34:04,880 --> 00:34:06,520
Rozumiem, dzi臋kuj臋.
366
00:34:14,080 --> 00:34:18,960
Puk, puk, kto tam?
Nie Ragnar, bo jest zaj臋ty.
367
00:34:47,080 --> 00:34:48,400
Dzie艅 dobry.
368
00:34:49,560 --> 00:34:51,800
- Dzie艅 dobry.
- Chc臋 aplikowa膰 o prac臋.
369
00:34:54,240 --> 00:34:58,160
C贸偶, prosz臋 wys艂a膰 CV
na ten adres e-mail.
370
00:34:58,240 --> 00:35:02,720
Nie znalaz艂am nic o w艂a艣cicielach.
Kto zarz膮dza tym miejscem?
371
00:35:03,720 --> 00:35:05,080
Ja rekrutuj臋.
372
00:35:05,160 --> 00:35:07,680
Prosz臋 wys艂a膰 maila
i zaprosimy na rozmow臋.
373
00:35:08,800 --> 00:35:10,800
Chc臋 porozmawia膰 z w艂a艣cicielem.
374
00:35:15,200 --> 00:35:16,520
J枚kull.
375
00:35:17,360 --> 00:35:18,920
Nie, to z艂y adres...
376
00:35:28,280 --> 00:35:29,840
Wy艣l臋 maila, dzi臋kuj臋.
377
00:35:33,560 --> 00:35:35,880
J脰KULL - SPRZ膭TANIE
378
00:36:38,320 --> 00:36:42,080
ZADBAJ O ZDROWIE
MYRRA BERGMANN
379
00:36:56,320 --> 00:37:00,080
Jezu... Pewnie, 偶e to influencerka.
380
00:37:03,640 --> 00:37:05,080
Ona tutaj?
381
00:37:10,240 --> 00:37:11,760
Chwila... s膮 par膮?
382
00:37:16,640 --> 00:37:18,640
Hej wam, w艂a艣nie mia艂am...
383
00:37:18,720 --> 00:37:22,000
Hej 偶o艂nierze.
Wzywam swoj膮 Alba-Armi臋.
384
00:37:22,080 --> 00:37:25,720
W艂a艣nie wr贸ci艂am
z cosplay eventu w Rejkiawiku.
385
00:37:27,320 --> 00:37:30,000
Bo偶e, cudownie pachnie!
386
00:37:30,080 --> 00:37:33,080
I pami臋tajcie:
razem jeste艣my silniejsze!
387
00:37:34,040 --> 00:37:37,080
Razem jeste艣my silniejsze.
Tak bardzo was kocham!
388
00:37:38,120 --> 00:37:39,920
To ta z wiadomo艣ci?
389
00:37:40,000 --> 00:37:41,640
SAMOB脫JSTWO NA INSTAGRAMIE
390
00:37:44,240 --> 00:37:45,800
INFLUENCERKA POPE艁NIA SAMOB脫JSTWO
391
00:37:45,880 --> 00:37:47,320
ALBA NOEL - OSTATNIE PO呕EGNANIE
392
00:37:47,840 --> 00:37:51,400
MYRRA BERGMANN W 呕A艁OBIE
393
00:37:52,560 --> 00:37:54,280
Dobra, o co tu chodzi?
394
00:37:55,280 --> 00:37:59,240
Przepraszam, 偶e was zawiod艂am.
Byli艣cie dla mnie wspaniali.
395
00:37:59,320 --> 00:38:00,720
Bla, bla, bla...
396
00:38:12,360 --> 00:38:13,680
Cholera!
397
00:38:33,240 --> 00:38:35,920
To jest ta blondyna?
Ta, kt贸ra ci臋 skatowa艂a?
398
00:38:36,800 --> 00:38:39,440
- Tak.
- T膮 tutaj te偶 znasz?
399
00:38:39,520 --> 00:38:45,880
Na ni膮 m贸wimy Barbie.
Makija偶em zakrywa艂a nasze siniaki.
400
00:38:45,960 --> 00:38:48,320
Dobra, to jest Alba Noel.
401
00:38:48,400 --> 00:38:51,800
S艂uchaj, opowiedz mi wszystko,
co zdarzy艂o ci si臋 tej nocy,
402
00:38:51,880 --> 00:38:54,800
gdy znalaz艂am ci臋
po wypadku, dobrze?
403
00:38:58,360 --> 00:38:59,960
Blondyna mnie pobi艂a...
404
00:39:01,520 --> 00:39:04,160
Moja kuzynka, Dounia,
pr贸bowa艂a j膮 powstrzyma膰.
405
00:39:18,400 --> 00:39:21,960
Obudzi艂am si臋,
a Dounii nie by艂o w mieszkaniu.
406
00:39:23,120 --> 00:39:24,800
Musimy si臋 jej pozby膰!
407
00:39:24,880 --> 00:39:26,600
Gdzie Dounia?
408
00:39:26,680 --> 00:39:29,240
Wynie艣li j膮, by艂a nieprzytomna.
409
00:39:29,920 --> 00:39:32,440
Wynie艣li? Gdzie?
410
00:39:33,280 --> 00:39:35,800
- Wstawa膰!
- Nie.
411
00:39:35,880 --> 00:39:38,320
- Wynocha!
- Gdzie jest Dounia?
412
00:39:39,440 --> 00:39:40,880
- Gdzie ona?
- Ruchy!
413
00:39:40,960 --> 00:39:42,960
- Chod藕 tu.
- Gdzie jest Dounia?
414
00:39:43,040 --> 00:39:44,360
Dounia!
415
00:39:45,240 --> 00:39:47,320
Bierzmy auto Alby i jed藕my.
416
00:39:50,640 --> 00:39:52,000
Hej, pomocy!
417
00:40:12,800 --> 00:40:16,640
Chod藕cie, tutaj jest wyj艣cie.
418
00:40:16,720 --> 00:40:19,720
Szybko, tutaj jest wyj艣cie!
419
00:40:24,080 --> 00:40:25,400
Przepraszam.
420
00:40:27,240 --> 00:40:28,560
Halo?
421
00:40:28,640 --> 00:40:31,040
Dzie艅 dobry,
szukamy Gu冒r煤n J贸nsd贸ttir.
422
00:40:31,120 --> 00:40:32,600
Nie otwiera drzwi.
423
00:40:32,680 --> 00:40:34,680
Jestem jej prawniczk膮, co si臋 sta艂o?
424
00:40:34,760 --> 00:40:36,520
Musi przyjecha膰 na posterunek.
425
00:40:37,400 --> 00:40:39,640
- Czemu?
- B臋dziemy rozmawia膰 z ni膮.
426
00:40:40,240 --> 00:40:42,760
- Otworzy pani?
- Chwila, zaraz zejd臋.
427
00:40:44,920 --> 00:40:47,000
Poczekaj, zaraz wracam.
428
00:40:47,880 --> 00:40:50,640
Cierpi na agorafobi臋
i nie wychodzi z domu.
429
00:40:50,720 --> 00:40:52,480
Powiecie mi, o co chodzi?
430
00:41:05,080 --> 00:41:07,080
- Dzie艅 dobry.
- Gu冒r煤n J贸nsd贸ttir?
431
00:41:07,880 --> 00:41:09,760
Prosz臋 z nami na posterunek
432
00:41:09,840 --> 00:41:12,760
w zwi膮zku z samob贸jstwem
Stephanie Thomas.
433
00:41:12,840 --> 00:41:15,200
Kim jest Stephanie Thomas?
434
00:41:15,280 --> 00:41:16,680
To Alba Noel.
435
00:41:17,760 --> 00:41:19,800
Musz臋 z ni膮 najpierw porozmawia膰.
436
00:41:21,880 --> 00:41:23,200
Prosz臋 nie zamyka膰.
437
00:41:25,600 --> 00:41:27,040
Widzia艂am, 偶e to zrobi.
438
00:41:28,600 --> 00:41:30,720
Co si臋 dzieje? Co zrobi艂a艣?
439
00:41:31,560 --> 00:41:33,200
Gunna? M贸w!
440
00:41:34,160 --> 00:41:37,080
Widzia艂a艣 si臋 z ni膮 wczoraj?
To jaka艣 twoja znajoma?
441
00:41:37,960 --> 00:41:39,600
Widzia艂a艣 j膮, zanim skoczy艂a?
442
00:41:39,680 --> 00:41:42,840
Tak... nie. To znajoma z Internetu,
pomaga艂am jej.
443
00:41:42,920 --> 00:41:44,480
Do艣膰 tego!
444
00:41:44,560 --> 00:41:47,520
Porozmawiaj z nimi,
nim za艂atwi膮 nakaz przeszukania.
445
00:41:47,600 --> 00:41:48,960
- Nakaz?
- Tak.
446
00:42:02,560 --> 00:42:04,600
Dobra, chod藕my.
447
00:42:11,880 --> 00:42:14,360
Jestem z tob膮, Gunna.
Wszystko b臋dzie dobrze.
448
00:42:21,040 --> 00:42:23,880
Poczekam tu, nie zaczynajcie
przes艂uchania beze mnie.
449
00:42:23,960 --> 00:42:25,280
Dobrze.
450
00:42:57,440 --> 00:42:58,760
Alba Noel?
451
00:42:59,520 --> 00:43:00,840
Wszystko wyt艂umacz臋.
452
00:43:12,560 --> 00:43:15,560
Napisy: Andrzej Rogo艣
34486