All language subtitles for Stella Blomkvist.S02E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,080 --> 00:00:30,760 Go m贸wi艂 przed 艣mierci膮, 偶e wie, jak ci臋 powstrzyma膰. 2 00:00:30,840 --> 00:00:32,800 - Co na ciebie mia艂? - Ciebie. 3 00:00:34,480 --> 00:00:36,720 Wiedzia艂 o nas i u偶y艂 tego przeciwko mnie. 4 00:00:37,320 --> 00:00:39,720 Stella, chod藕my! Pospiesz si臋! 5 00:00:39,800 --> 00:00:42,000 - Co si臋 sta艂o? - Za艂atwi臋 to. 6 00:00:42,080 --> 00:00:43,720 Chyba to mam! 7 00:00:47,000 --> 00:00:48,320 Mam dla ciebie prezent. 8 00:00:49,160 --> 00:00:50,480 To wszystko zmienia. 9 00:00:53,960 --> 00:00:56,960 - Co zrobi艂a艣? - To, co by艂o trzeba. 10 00:00:57,040 --> 00:01:00,440 Dzi臋kuj臋 swemu poprzednikowi. 11 00:01:00,520 --> 00:01:03,960 Wi臋ksz膮 zdrad膮 by艂oby pozwoli膰 temu bufonowi, Sverrirowi, 12 00:01:04,040 --> 00:01:07,240 pogr膮偶y膰 kraj sw膮 chciwo艣ci膮 oraz brakiem kompetencji. 13 00:01:07,320 --> 00:01:09,680 - Kto艣 musi co艣 zrobi膰. - Za wszelk膮 cen臋? 14 00:01:09,760 --> 00:01:13,520 Tutaj chodzi o co艣 wi臋kszego ni偶 ty i ja. 15 00:01:13,600 --> 00:01:17,080 Z przyjemno艣ci膮 og艂aszam, 偶e w kolejnych tygodniach 16 00:01:17,160 --> 00:01:21,560 negocjacje mi臋dzy Chinami i Islandi膮 rozpoczn膮 si臋 ponownie. 17 00:01:22,240 --> 00:01:23,800 Wybra艂am ciebie. 18 00:01:23,880 --> 00:01:26,400 Ale ja nie wybra艂am ciebie. 19 00:01:29,800 --> 00:01:31,520 Stella? M贸wi Haukur. 20 00:01:34,080 --> 00:01:35,440 Ten, kt贸rego posadzi艂a艣. 21 00:01:35,520 --> 00:01:38,040 C贸偶 za niespodzianka. Jak tam wi臋zienie? 22 00:01:38,720 --> 00:01:42,720 Wiem co艣 o Dagbj枚rt i jestem got贸w m贸wi膰. 23 00:02:18,360 --> 00:02:19,680 Witaj, Stello. 24 00:02:20,760 --> 00:02:22,400 Niestety przyby艂a艣 za p贸藕no. 25 00:02:25,880 --> 00:02:27,760 Znale藕li艣my go tak w celi. 26 00:02:28,320 --> 00:02:30,120 Niestety, sp贸藕ni艂a艣 si臋. 27 00:02:30,200 --> 00:02:33,320 Kurwa... szybka jest. 28 00:02:38,520 --> 00:02:41,560 Haukur nie m贸g艂 zabi膰 si臋 tu偶 po rozmowie ze mn膮. 29 00:02:42,360 --> 00:02:43,960 Dagbj枚rt po sobie sprz膮ta. 30 00:02:46,880 --> 00:02:49,600 Szybko wyrzuci艂a z gabinetu wszystkich ministr贸w 31 00:02:49,680 --> 00:02:51,080 i zast膮pi艂a ich swoimi. 32 00:02:51,160 --> 00:02:56,520 Dobili targu z Chinami i wszyscy byli zadowoleni. 33 00:02:56,600 --> 00:03:01,240 Chiny zyska艂y na setki lat du偶e po艂acie ziemi na p贸艂nocy 34 00:03:01,320 --> 00:03:05,160 i otrzyma艂y zgod臋 na budow臋 wielkiej bazy wojskowej poza Azj膮. 35 00:03:05,240 --> 00:03:08,320 W ramach zap艂aty Chiny s艂ono op艂aci艂y rz膮d Islandii. 36 00:03:08,400 --> 00:03:11,600 Dagbj枚rt ju偶 zacz臋艂a og艂asza膰 przer贸偶ne projekty, 37 00:03:11,680 --> 00:03:14,400 kt贸re to mia艂y na zawsze zmieni膰 Islandi臋. 38 00:03:16,720 --> 00:03:20,640 Niewa偶ne, jak g艂臋boko grzebi臋, nie mog臋 znale藕膰 nic na Dagbj枚rt. 39 00:03:21,800 --> 00:03:23,720 I nie wiem, co mia艂 na ni膮 Haukur. 40 00:03:26,760 --> 00:03:28,080 Kurwa... 41 00:03:34,440 --> 00:03:35,760 C贸偶... 42 00:03:36,560 --> 00:03:40,320 Moja mama mawia艂a, 偶e trzeba patrze膰 do przodu. 43 00:03:45,720 --> 00:03:50,000 703 DNI P脫殴NIEJ 44 00:04:12,840 --> 00:04:15,080 Jak najlepiej wyleczy膰 z艂amane serce? 45 00:04:15,760 --> 00:04:19,720 Zdaniem ekspert贸w nale偶y p艂aka膰, rozmawia膰 o uczuciach, 46 00:04:19,800 --> 00:04:22,320 dostosowa膰 si臋 i 偶y膰 dalej. 47 00:04:22,920 --> 00:04:27,120 Ale zdecydowanie fajniej jest kupi膰 sobie nowe 偶ycie. 48 00:04:39,160 --> 00:04:40,880 Ale nie pomaga to w tym, 49 00:04:40,960 --> 00:04:43,640 偶e wsz臋dzie dooko艂a widz臋 twarz swojej by艂ej. 50 00:04:44,680 --> 00:04:47,160 Zw艂aszcza, 偶e dopiero co odnios艂a najwi臋ksze 51 00:04:47,240 --> 00:04:49,600 zwyci臋stwo wyborcze w historii Islandii. 52 00:04:51,480 --> 00:04:52,800 Rzyga膰 si臋 chce. 53 00:06:02,560 --> 00:06:06,840 Kiedy trafiamy na ten 艣wiat, kiedy si臋 rodzimy, 54 00:06:06,920 --> 00:06:09,240 nie ma do nas instrukcji obs艂ugi. 55 00:06:09,320 --> 00:06:14,960 Ale pewnego rodzaju instrukcj膮 jest dziesi臋膰 przykaza艅. 56 00:06:15,560 --> 00:06:19,520 One wskazuj膮 nam, co dobre, oraz czego nale偶y unika膰. 57 00:06:19,600 --> 00:06:22,760 Na szcz臋艣cie dla tego potwora nie ma przykazania: 58 00:06:22,840 --> 00:06:25,440 "Nie sprzedawaj narkotyk贸w nastolatkom". 59 00:06:25,520 --> 00:06:27,120 ...czego mamy nie robi膰. 60 00:06:27,200 --> 00:06:29,520 Przepraszam, w czym艣 pom贸c? 61 00:06:29,600 --> 00:06:31,480 Tak, musimy porozmawia膰. 62 00:06:31,560 --> 00:06:34,240 Czy to mo偶e zaczeka膰? Jestem troch臋 zaj臋ty. 63 00:06:34,840 --> 00:06:39,600 Jestem prawniczk膮 pana siostry, chodzi o kwestie spadkowe. 64 00:06:39,680 --> 00:06:41,120 Ach tak. 65 00:06:41,200 --> 00:06:44,120 Prosz臋 zaczeka膰 chwil臋 na zewn膮trz. 66 00:06:44,200 --> 00:06:47,760 Potrzebuj臋 chwilki z dzie膰mi. Bardzo prosz臋. 67 00:06:55,040 --> 00:06:56,440 Przepraszam was. 68 00:06:56,520 --> 00:06:59,480 Rozmawiali艣my o dziewi膮tym przykazaniu? 69 00:07:12,240 --> 00:07:14,040 Cholerna influencerka... 70 00:07:15,000 --> 00:07:16,520 Jest jak natr臋tny komar. 71 00:07:17,400 --> 00:07:21,000 Z t膮 r贸偶nic膮, 偶e komary pojawiaj膮 si臋 tylko latem. 72 00:07:21,080 --> 00:07:22,400 Ju偶 jestem. 73 00:07:23,320 --> 00:07:24,800 Zapraszam. 74 00:07:32,200 --> 00:07:33,920 Wasza Wysoko艣膰. 75 00:07:35,920 --> 00:07:41,080 Za chwil臋 mam msz臋, wi臋c nie mam wiele czasu. 76 00:07:43,760 --> 00:07:45,720 Ta kobieta na zdj臋ciu to Bj枚rg. 77 00:07:46,640 --> 00:07:49,320 Zatrudni艂a mnie po 艣mierci staruszka. 78 00:07:49,400 --> 00:07:54,400 Wraz z bratem uczcili jego pami臋膰, k艂贸c膮c si臋 o jego maj膮tek. 79 00:07:55,440 --> 00:07:57,760 A zw艂aszcza o rodzinn膮 posiad艂o艣膰. 80 00:07:59,320 --> 00:08:05,960 C贸偶 to za kolejny spisek zrodzi艂 si臋 w g艂owie mojej siostry? 81 00:08:06,040 --> 00:08:08,120 Spiskowanie to twoja specjalno艣膰. 82 00:08:08,200 --> 00:08:10,120 Bj枚rg trzyma si臋 fakt贸w. 83 00:08:10,200 --> 00:08:14,840 Znalaz艂a szwajcarskie konto bankowe zarejestrowane na firm臋 Sylvania. 84 00:08:17,200 --> 00:08:18,520 Twoj膮 firm臋. 85 00:08:20,360 --> 00:08:24,240 Nie znalaz艂am w Internecie, czym ta firma si臋 zajmuje. 86 00:08:25,960 --> 00:08:31,640 Ale znam dziennikarzy, kt贸rzy dowiedz膮 si臋 w sekund臋. 87 00:08:31,720 --> 00:08:35,480 Nie k艂opocz si臋. To m贸j fundusz emerytalny. 88 00:08:35,560 --> 00:08:37,200 Spory ten fundusz. 89 00:08:37,280 --> 00:08:38,680 Nie powiedzia艂bym. 90 00:08:38,760 --> 00:08:40,320 Ko艣ci贸艂 a偶 tyle p艂aci? 91 00:08:42,800 --> 00:08:44,120 Czy mo偶e narkotyki? 92 00:08:45,440 --> 00:08:48,080 Otoczony nastolatkami i lud藕mi w tarapatach... 93 00:08:48,160 --> 00:08:49,920 艢wietny pomys艂 na biznes. 94 00:08:50,000 --> 00:08:51,320 Pytanie brzmi tylko: 95 00:08:52,080 --> 00:08:53,800 ilu ludzi musi si臋 dowiedzie膰? 96 00:08:56,200 --> 00:09:00,840 Ja oraz moja klientka wola艂yby艣my zako艅czy膰 t臋 spraw臋 z maj膮tkiem 97 00:09:00,920 --> 00:09:02,800 i zapomnie膰 o ca艂ej reszcie. 98 00:09:02,880 --> 00:09:04,440 Czego chce? 99 00:09:11,600 --> 00:09:13,040 Chce Keilum媒ri? 100 00:09:14,600 --> 00:09:17,720 Sam je utrzymywa艂em, nie ma mowy! 101 00:09:19,680 --> 00:09:21,480 Je艣li Bj枚rg chce wojny, 102 00:09:22,200 --> 00:09:24,160 wytaczaj膮c te absurdalne zarzuty, 103 00:09:24,760 --> 00:09:26,200 to niech ma to na sumieniu, 104 00:09:26,280 --> 00:09:28,960 ja nie b臋d臋 bra艂 w tym udzia艂u. 105 00:09:30,520 --> 00:09:32,440 Naprawd臋 chcesz to upublicznia膰? 106 00:09:32,520 --> 00:09:36,800 呕e sprzedaj臋 narkotyki? Wygl膮dam ci na dilera? 107 00:09:38,760 --> 00:09:41,920 Je艣li to si臋 pojawi w mediach, b臋d臋 walczy艂, 108 00:09:42,000 --> 00:09:43,880 tego mo偶ecie by膰 pewne. 109 00:09:45,080 --> 00:09:50,240 Czekaj膮 na mnie moi wierni. Bardzo prosz臋... 110 00:09:52,240 --> 00:09:53,560 Odezwiemy si臋. 111 00:09:54,320 --> 00:09:55,960 Czekam z niecierpliwo艣ci膮. 112 00:09:59,920 --> 00:10:01,840 Wielebny Diler to 艣liski temat. 113 00:10:02,480 --> 00:10:04,400 Musz臋 znale藕膰 inny spos贸b. 114 00:10:04,480 --> 00:10:06,840 Znale藕膰 kupca gotowego, by zeznawa膰... 115 00:10:06,920 --> 00:10:08,240 Stella? 116 00:10:10,160 --> 00:10:12,320 Chwila... co艣 ty za jeden? 117 00:10:12,400 --> 00:10:14,800 Cze艣膰! Jak si臋 masz? 118 00:10:15,480 --> 00:10:16,800 Cze艣膰. 119 00:10:16,880 --> 00:10:19,040 Nie pami臋tasz mnie? Jestem Stef谩n. 120 00:10:20,760 --> 00:10:22,880 Kilka tygodni temu byli艣my na randce. 121 00:10:25,320 --> 00:10:26,800 Nie ten... 122 00:10:28,040 --> 00:10:29,360 Nie... 123 00:10:30,960 --> 00:10:33,800 Ten te偶 nie. Nie, nie, nie! 124 00:10:33,880 --> 00:10:36,400 Zjedli艣my kolacj臋 w domu Marshalla. 125 00:10:38,120 --> 00:10:39,440 Faktycznie! 126 00:10:39,520 --> 00:10:40,840 Bingo! 127 00:10:40,920 --> 00:10:42,800 Oczywi艣cie, mi艂o by艂o. 128 00:10:43,640 --> 00:10:47,160 To prawda. Przysz艂a艣 na msz臋? 129 00:10:47,240 --> 00:10:49,960 Tak. Chc臋 oczy艣ci膰 sumienie. 130 00:10:51,640 --> 00:10:53,120 By znowu m贸c grzeszy膰. 131 00:10:54,480 --> 00:10:55,800 C贸偶... 132 00:11:00,400 --> 00:11:01,960 Cia艂o Chrystusa. 133 00:11:03,080 --> 00:11:04,960 Cia艂o Chrystusa, amen. 134 00:11:09,920 --> 00:11:12,800 Kurwa, nie mam gumki. 135 00:11:14,280 --> 00:11:15,640 Nie sta膰 mnie na nie! 136 00:11:16,600 --> 00:11:18,280 - To uwa偶aj. - Dobra. 137 00:11:18,360 --> 00:11:22,840 Cia艂o Chrystusa. Amen. 138 00:11:27,400 --> 00:11:30,200 Witajcie, mi艂o was widzie膰. 139 00:11:30,280 --> 00:11:34,280 Dobrze was widzie膰, do zobaczenia. Mi艂o ci臋 widzie膰, przyjacielu. 140 00:11:34,360 --> 00:11:37,080 Dzi臋kuj臋, mi艂o ci臋 widzie膰. Dzi臋kuj臋 bardzo. 141 00:11:37,160 --> 00:11:39,640 Witamy z powrotem. Do zobaczenia w niedziel臋. 142 00:11:39,720 --> 00:11:41,560 - Dzi臋kuj臋. - Z Bogiem. 143 00:11:45,200 --> 00:11:49,600 Sorry! Kurwa, przepraszam! 144 00:11:54,240 --> 00:11:55,960 Dlatego go nie pami臋ta艂am. 145 00:12:01,280 --> 00:12:04,040 - Cze艣膰, Stella. - Za艂atwisz mi Plan B? 146 00:12:05,480 --> 00:12:08,360 - Znowu? - S艂ysz臋 nut臋 uprzedzenia? 147 00:12:08,440 --> 00:12:10,760 Ale偶 sk膮d. 148 00:12:11,280 --> 00:12:14,400 Plan B, 偶aden problem. Co艣 jeszcze? 149 00:12:14,480 --> 00:12:15,800 Prezerwatywy. 150 00:12:17,480 --> 00:12:20,040 Super, ciesz臋 si臋, 偶e nie pr贸偶nujesz. 151 00:12:20,120 --> 00:12:22,600 - Wieczorem b臋d臋 w domu. - To zaproszenie? 152 00:12:23,440 --> 00:12:25,000 Do zobaczenia. 153 00:12:39,760 --> 00:12:41,960 Z zewn膮trz mo偶e wygl膮da膰 na opuszczony, 154 00:12:42,040 --> 00:12:44,000 budynek kupiony przez Gunn臋. 155 00:12:44,080 --> 00:12:48,520 Dlatego te偶 to idealne miejsce na jej nuklearny bunkier. 156 00:12:57,360 --> 00:13:01,920 Gunna ma PTSD po tym, jak Chi艅czycy odci臋li jej palec. 157 00:13:02,000 --> 00:13:05,080 Nie musicie tego robi膰, na pewno co艣 wymy艣limy... 158 00:13:05,960 --> 00:13:08,760 Ale zamiast poszuka膰 pomocy i przepracowa膰 t臋 traum臋, 159 00:13:08,840 --> 00:13:13,320 zbudowa艂a technologiczn膮 fortec臋, w kt贸rej zaszy艂a si臋 na dwa lata. 160 00:13:13,960 --> 00:13:16,640 Nie wiem, czy od tego czasu widzia艂a s艂o艅ce, 161 00:13:16,720 --> 00:13:20,080 ale zape艂nia wewn臋trzn膮 pustk臋, kupuj膮c rzeczy w sieci. 162 00:13:25,440 --> 00:13:28,760 Sp贸藕nione wszystkiego najlepszego! Nie chcia艂a艣 czego艣 do gier? 163 00:13:28,840 --> 00:13:30,160 Czekaj... 164 00:13:35,680 --> 00:13:38,000 Gdzie znalaz艂a艣 taki emulator Nintendo DS? 165 00:13:38,080 --> 00:13:40,240 Od dawna go szuka艂am! Mam u ciebie d艂ug. 166 00:13:40,320 --> 00:13:42,400 To nic takiego, mi艂ej zabawy. 167 00:13:46,680 --> 00:13:48,000 Jest 艣wietny! 168 00:13:48,680 --> 00:13:50,880 Dobrze jest wej艣膰 w jej 艂aski. 169 00:13:50,960 --> 00:13:53,080 I nietrudno o to, gdy ca艂ymi dniami 170 00:13:53,160 --> 00:13:56,920 streamuje, lajkuje, tweetuje, tiktokuje czy jak to tam si臋 zwie. 171 00:14:15,960 --> 00:14:17,640 Stella, ja tylko... 172 00:14:17,720 --> 00:14:20,920 Doszli艣my z J贸nem do porozumienia. 173 00:14:21,000 --> 00:14:23,680 Czekaj, grozi艂 ci? Bo mo偶emy tego u偶y膰. 174 00:14:24,240 --> 00:14:26,280 Nie chc臋 ju偶 tego ci膮gn膮膰. 175 00:14:26,360 --> 00:14:32,320 Znalaz艂am kobiet臋, kt贸ra od lat kupuje dragi od twojego brata, 176 00:14:32,400 --> 00:14:34,760 ale teraz je odstawi艂a i chce go zniszczy膰. 177 00:14:34,840 --> 00:14:36,520 Nie, to koniec. 178 00:14:37,400 --> 00:14:39,520 Wy艣lij mi faktur臋, do widzenia. 179 00:14:41,040 --> 00:14:42,640 Jebany ksi膮dz-mafiozo. 180 00:14:48,800 --> 00:14:50,560 DZWONEK 181 00:14:50,640 --> 00:14:52,600 Dostawa Planu B dla Stelli B. 182 00:14:54,040 --> 00:14:55,680 Za bardzo ci si臋 to podoba. 183 00:14:55,760 --> 00:14:58,800 Dzi臋ki nowym prawom antykoncepcyjnym staj臋 si臋 bogaty. 184 00:14:59,400 --> 00:15:00,800 Zarabiam krocie. 185 00:15:01,320 --> 00:15:03,520 Wi臋cej ni偶 na kokainie i tak dalej. 186 00:15:03,600 --> 00:15:05,400 Telefon ci膮gle dzwoni. 187 00:15:05,960 --> 00:15:07,640 Kobiety mnie uwielbiaj膮. 188 00:15:08,200 --> 00:15:11,880 Jestem jak superbohater. Pojawiam si臋, by wymaza膰 b艂臋dy. 189 00:15:11,960 --> 00:15:13,640 - Kapitan Plan B? - Dok艂adnie. 190 00:15:14,200 --> 00:15:18,200 Mam te偶 inne kontracepty. Chcesz co艣? Ja to mam! 191 00:15:18,280 --> 00:15:21,720 Najbardziej kontrowersyjny pomys艂 Dagbj枚rt 192 00:15:21,800 --> 00:15:25,880 to rozmno偶y膰 Islandczyk贸w do miliona przed 2050 rokiem. 193 00:15:25,960 --> 00:15:31,040 Oferuje tanie terapie p艂odno艣ci i wprowadza zakaz aborcji. 194 00:15:31,120 --> 00:15:36,520 Wszystko, co fajne i niezdrowe, jest wysoko opodatkowane. 195 00:15:36,600 --> 00:15:40,000 W tym wszystko to, co przeciwdzia艂a rodzeniu dzieci. 196 00:15:40,880 --> 00:15:42,440 Mo偶e mam paranoj臋, 197 00:15:42,520 --> 00:15:45,680 ale chyba w ten spos贸b m艣ci si臋, 偶e j膮 wtedy rzuci艂am. 198 00:15:47,760 --> 00:15:50,400 Pami臋taj, 偶eby przed tabletk膮 co艣 zje艣膰. 199 00:15:50,480 --> 00:15:52,880 Inaczej b臋d膮 md艂o艣ci i wymioty. 200 00:15:52,960 --> 00:15:57,280 Nie raz ju偶 to robi艂am, ale dzi臋ki za protekcjonalno艣膰. 201 00:15:58,800 --> 00:16:01,520 Wol臋 powiedzie膰, jedna babka si臋 poskar偶y艂a. 202 00:16:01,600 --> 00:16:03,360 Nie zjad艂a, zwr贸ci艂a pigu艂k臋, 203 00:16:03,440 --> 00:16:06,720 zasz艂a w ci膮偶臋 i chcia艂a odszkodowania. 204 00:16:06,800 --> 00:16:08,720 Biedne dziecko z tak g艂upi膮 matk膮. 205 00:16:09,480 --> 00:16:12,640 Id藕 i ocalaj inne kobiety, co to si臋 lubi膮 zabawi膰. 206 00:16:13,760 --> 00:16:15,160 Do zobaczenia za tydzie艅. 207 00:16:25,080 --> 00:16:26,880 Jab艂ko to posi艂ek, prawda? 208 00:16:30,680 --> 00:16:33,400 Chwila... a poprzednim razem jad艂am? 209 00:16:39,000 --> 00:16:40,320 Kurwa... 210 00:16:41,160 --> 00:16:42,640 Kiedy mia艂am ostatni okres? 211 00:16:43,400 --> 00:16:44,880 Gunna si臋 na tym zna. 212 00:16:45,640 --> 00:16:47,600 A sk膮d ja mam wiedzie膰? 213 00:16:50,320 --> 00:16:52,000 Co ty masz na sobie? 214 00:16:53,400 --> 00:16:55,400 Ja... w艂a艣nie streamuj臋. 215 00:16:57,440 --> 00:16:59,480 Nie tw贸j interes. Zr贸b test ci膮偶owy. 216 00:17:12,000 --> 00:17:13,600 Tolli, masz chwil臋? 217 00:17:15,360 --> 00:17:19,240 Cze艣膰, zatrzymaj si臋 przed pierwszym mijanym barem. 218 00:17:20,240 --> 00:17:22,000 Tak jest, szefowo. 219 00:17:26,560 --> 00:17:27,880 Jak si臋 miewasz? 220 00:17:29,000 --> 00:17:31,760 Za wszelk膮 cen臋 pr贸buj臋 nie robi膰 testu ci膮偶owego. 221 00:17:32,440 --> 00:17:35,840 Po d艂ugiej walce o spadek przegra艂am z jakim艣 parszywcem. 222 00:17:35,920 --> 00:17:39,160 O tak, parszywcy zawsze wygrywaj膮. 223 00:17:40,120 --> 00:17:41,600 Tak m贸wi膮. 224 00:17:44,920 --> 00:17:46,240 Co jest? 225 00:17:54,040 --> 00:17:55,400 Co to? 226 00:17:57,000 --> 00:17:58,800 Zatrzymaj si臋 przy niej. 227 00:18:13,560 --> 00:18:14,960 Wszystko w porz膮dku? 228 00:18:16,120 --> 00:18:20,080 Zadzwoni膰 po karetk臋? Albo na policj臋? 229 00:18:20,160 --> 00:18:22,000 Nic mi nie jest. 230 00:18:23,240 --> 00:18:25,200 Mia艂a艣 wypadek samochodowy? 231 00:18:26,200 --> 00:18:29,320 Jeste艣 sama? Jeste艣 ranna, musisz jecha膰 do szpitala. 232 00:18:29,400 --> 00:18:31,520 - Nie, nic mi nie jest. - Na pewno? 233 00:18:43,560 --> 00:18:45,280 Co to za franca? 234 00:18:46,160 --> 00:18:47,560 Tu jeste艣, skarbie. 235 00:18:51,400 --> 00:18:53,000 - Znasz j膮? - Nie! 236 00:18:55,200 --> 00:18:58,400 - Wsz臋dzie ci臋 szuka艂am. - Nie... nie! 237 00:18:59,640 --> 00:19:01,880 - C贸偶... - Nie, nie! 238 00:19:01,960 --> 00:19:03,280 Dilara, chod藕 tu. 239 00:19:03,360 --> 00:19:06,240 - Ona nie chce z tob膮 i艣膰. - Nie interesuj si臋. 240 00:19:06,320 --> 00:19:08,200 Puszczaj j膮, bo wezw臋 policj臋. 241 00:19:08,280 --> 00:19:09,880 Nie wtr膮caj si臋! 242 00:19:09,960 --> 00:19:12,320 Zostaw mnie! 243 00:19:15,600 --> 00:19:16,920 Chod藕, uciekamy! 244 00:19:21,520 --> 00:19:22,840 Tolli, ruszaj! 245 00:19:24,200 --> 00:19:26,000 Ja pierdol臋! 246 00:19:26,600 --> 00:19:30,520 - Zadzwoni臋 na policj臋. - Nie! Tylko nie policja! 247 00:19:30,600 --> 00:19:32,160 - Potrzebujemy pomocy. - Nie! 248 00:19:32,240 --> 00:19:33,760 Jak nazywa si臋 ta kobieta? 249 00:19:33,840 --> 00:19:36,960 - Nie policj臋, nie wzywaj. - Dobra, nie zadzwoni臋. 250 00:19:37,040 --> 00:19:38,840 - Gdzie jedziemy? - Nie policja... 251 00:19:40,720 --> 00:19:42,040 Do mnie. 252 00:19:42,840 --> 00:19:44,160 Dobra. 253 00:19:46,680 --> 00:19:49,200 A wi臋c, sk膮d jeste艣, Dilaro? 254 00:19:49,280 --> 00:19:50,600 Z Syrii. 255 00:19:51,360 --> 00:19:52,760 Okej. 256 00:19:53,880 --> 00:19:57,080 Wiesz, 偶e mog臋 ci pom贸c, je艣li powiesz mi, co si臋 sta艂o? 257 00:20:04,680 --> 00:20:06,000 Kim by艂a ta kobieta? 258 00:20:09,360 --> 00:20:10,720 Wiesz, jak si臋 nazywa? 259 00:20:14,520 --> 00:20:16,800 Nazywamy j膮 blondyn膮. 260 00:20:22,760 --> 00:20:24,240 Blondyn膮? 261 00:20:26,000 --> 00:20:27,400 Okej. 262 00:20:28,360 --> 00:20:29,680 Sk膮d j膮 znasz? 263 00:20:32,080 --> 00:20:33,880 Musz臋 i艣膰. 264 00:20:34,640 --> 00:20:35,960 Dok膮d? 265 00:20:36,920 --> 00:20:39,880 Dilaro... podwie藕膰 ci臋 gdzie艣? 266 00:20:50,360 --> 00:20:53,000 - Masz d艂ugopis? - Tak. 267 00:21:01,280 --> 00:21:02,600 Prosz臋. 268 00:21:40,640 --> 00:21:41,960 Tutaj mieszkasz? 269 00:21:43,000 --> 00:21:45,040 Masz adres tego domu? 270 00:21:47,360 --> 00:21:49,200 To widz臋 z okna. 271 00:21:51,360 --> 00:21:55,520 Mo偶emy do kogo艣 zadzwoni膰? Masz przyjaci贸艂, rodzin臋? 272 00:22:01,400 --> 00:22:03,080 Nie wiem... 273 00:22:04,480 --> 00:22:05,920 Chcesz si臋 po艂o偶y膰? 274 00:22:07,000 --> 00:22:09,800 Po艂贸偶 si臋 tutaj, spokojnie. 275 00:22:14,000 --> 00:22:15,440 Porozmawiamy potem. 276 00:22:35,880 --> 00:22:38,680 Co wyrabia艂a ta naszprycowana laska? 277 00:22:39,560 --> 00:22:41,440 Czy to ona j膮 potr膮ci艂a? 278 00:22:42,400 --> 00:22:44,120 Co艣 tu jest nie tak... 279 00:22:49,760 --> 00:22:52,160 Nic nie pisz膮 o wypadku. 280 00:22:53,400 --> 00:22:55,160 Mo偶e Raggi co艣 s艂ysza艂? 281 00:22:56,120 --> 00:22:58,080 Puk, puk, kto tam? 282 00:22:58,880 --> 00:23:00,800 Nie Ragnar, bo jest zaj臋ty. 283 00:23:11,560 --> 00:23:15,280 Prosi艂am o obrazek, nie dzie艂o Jackson Pollocka. 284 00:23:15,880 --> 00:23:17,960 Jak to ma niby mi pom贸c? 285 00:23:18,040 --> 00:23:22,000 Cze艣膰, to ja. Albo 艣pi臋, albo naparzam Buffy. 286 00:23:23,160 --> 00:23:25,520 Musz臋 chyba poszuka膰 nowych przyjaci贸艂. 287 00:25:04,240 --> 00:25:06,760 INFLUENCERKA ALBA NOEL W WIEKU 25 LAT ZABI艁A SI臉 288 00:25:06,840 --> 00:25:09,080 PODCZAS STREAMU NA 呕YWO 289 00:25:09,160 --> 00:25:12,600 Wiesz, 偶e jestem prawnikiem? Mog臋 ci pom贸c. 290 00:25:14,640 --> 00:25:15,960 Chc臋 ci pom贸c. 291 00:25:16,840 --> 00:25:18,880 Ale musz臋 wiedzie膰, co si臋 dzieje. 292 00:25:29,400 --> 00:25:33,120 Z trzema kuzynkami przyjecha艂y艣my do Islandii jako uchod藕cy. 293 00:25:40,520 --> 00:25:45,040 Potem przysz艂a kobieta i da艂a nam prac臋 za wiz臋. 294 00:25:55,240 --> 00:25:58,480 Potem pojecha艂y艣my do ma艂ego mieszkania. 295 00:26:00,240 --> 00:26:04,920 Tutaj mamy taki ma艂y pok贸j dzienny. 296 00:26:05,000 --> 00:26:07,640 Odpocznijcie, ja wr贸c臋 p贸藕niej. 297 00:26:07,720 --> 00:26:10,960 Zacz臋li przychodzi膰 m臋偶czy藕ni... 298 00:26:20,680 --> 00:26:23,320 Ale pieni臋dzy nie by艂o, bo ona powiedzia艂a, 299 00:26:24,400 --> 00:26:30,680 偶e mamy op艂aci膰 mieszkanie, wiz臋, jedzenie i ubrania. 300 00:26:31,240 --> 00:26:32,560 Wszystko zabierali. 301 00:26:34,920 --> 00:26:38,000 Powiedzia艂am jej, 偶e wr贸cimy do o艣rodka uchod藕c贸w. 302 00:26:38,080 --> 00:26:40,000 Prosz臋, nie chcemy tu zosta膰! 303 00:26:40,080 --> 00:26:41,840 Wali mnie to, wracaj do pokoju. 304 00:26:41,920 --> 00:26:43,400 Ok艂ama艂a艣 nas! 305 00:26:46,440 --> 00:26:47,760 Jebana dziwka! 306 00:26:55,720 --> 00:26:57,120 Dilaro, pos艂uchaj mnie. 307 00:26:58,000 --> 00:26:59,720 Mam w policji przyjaciela. 308 00:27:00,400 --> 00:27:03,000 On skontaktuje nas ze s艂u偶b膮 handlu lud藕mi. 309 00:27:03,080 --> 00:27:05,560 Nie, ona zna policj臋! 310 00:27:06,960 --> 00:27:10,640 To jej znajomi, czasem do nas przychodzili. 311 00:27:11,280 --> 00:27:12,600 Oni nie pomog膮. 312 00:27:13,960 --> 00:27:18,240 M贸j przyjaciel taki nie jest. Obiecuj臋, 偶e mo偶na mu ufa膰. 313 00:27:18,320 --> 00:27:21,240 Grozi艂a, 偶e nas ode艣le, je艣li p贸jdziemy na policj臋. 314 00:27:21,320 --> 00:27:23,280 呕e prostytutki si臋 odsy艂a. 315 00:27:24,320 --> 00:27:29,680 Spokojnie, wszystko b臋dzie dobrze. 316 00:27:46,120 --> 00:27:49,000 - Cze艣膰, Stella. Jestem zaj臋ty. - Dwie sprawy. 317 00:27:49,080 --> 00:27:51,440 Po pierwsze zmie艅 t臋 g贸wnian膮 poczt臋 g艂osow膮, 318 00:27:51,520 --> 00:27:54,320 po drugie znajd藕 mi pojazd, mam pierwsze trzy litery. 319 00:27:54,400 --> 00:27:57,080 Teraz nie mog臋. Wy艣lij numery, sprawdz臋 potem. 320 00:27:57,160 --> 00:27:58,880 To pilne, potrzebne na ju偶. 321 00:27:58,960 --> 00:28:01,880 Litery to JGG, srebrny SUV. 322 00:28:01,960 --> 00:28:05,000 Nale偶y do naszprycowanej dwumetrowej blondyny, 323 00:28:05,080 --> 00:28:06,920 jest jebni臋ta i agresywna. 324 00:28:07,000 --> 00:28:10,240 Nie zdziwi mnie, je艣li jest ju偶 notowana. 325 00:28:10,320 --> 00:28:12,600 Stella, mam spraw臋, musz臋 ko艅czy膰. 326 00:28:12,680 --> 00:28:14,000 Nie, pos艂uchaj mnie! 327 00:28:18,480 --> 00:28:20,320 Super, patrzcie, kto si臋 pojawi艂. 328 00:28:21,240 --> 00:28:23,000 Jasna cholera... 329 00:28:24,800 --> 00:28:26,160 Co oni tu robi膮? 330 00:29:26,560 --> 00:29:30,680 101 Przytulne Mieszkanka. Handel lud藕mi jak nic. 331 00:29:42,240 --> 00:29:44,640 - Halo? - Tu Anna z trzeciego pi臋tra. 332 00:29:44,720 --> 00:29:47,160 Zatrzasn臋艂o si臋, wpu艣cicie mnie? 333 00:30:18,880 --> 00:30:21,720 Nie mog臋 d艂u偶ej tego ci膮gn膮膰, poddaj臋 si臋. 334 00:30:23,000 --> 00:30:27,400 Czasem wygrywaj膮 ci 藕li i nic nie mo偶na na to poradzi膰. 335 00:30:30,160 --> 00:30:31,920 Tak bardzo was kocham! 336 00:30:33,080 --> 00:30:34,400 Ja pierdol臋... 337 00:30:34,480 --> 00:30:36,000 Naprawd臋 to zrobi? 338 00:30:38,720 --> 00:30:41,280 Ja jebi臋, zwariowa艂a. Co jest? 339 00:30:42,040 --> 00:30:44,880 - Kurwa... - A nie m贸wi艂em? 340 00:30:46,120 --> 00:30:47,520 Cze艣膰. 341 00:30:48,680 --> 00:30:50,600 Drzwi mi si臋 zatrzasn臋艂y. 342 00:30:51,520 --> 00:30:53,760 Wejdziecie przez okno i otworzycie? 343 00:30:53,840 --> 00:30:55,160 A to nie burdel? 344 00:30:55,240 --> 00:30:58,320 Nie ma mowy, pe艂no tam napalonych staruch贸w. 345 00:30:58,400 --> 00:30:59,840 Teraz nikogo tam nie ma. 346 00:31:01,120 --> 00:31:02,440 Zap艂ac臋. 347 00:31:03,080 --> 00:31:04,480 Mog臋 pom贸c. 348 00:31:05,240 --> 00:31:06,560 Wystarczy? 349 00:31:16,680 --> 00:31:18,000 Patrz, co mam. 350 00:31:29,840 --> 00:31:34,120 W艂a艣ciciele tego przybytku inaczej definiuj膮 "przytulne". 351 00:33:06,720 --> 00:33:08,040 Co tu robisz? 352 00:33:08,120 --> 00:33:10,400 Nie mo偶na tu sprz膮ta膰, to miejsce zbrodni. 353 00:33:11,400 --> 00:33:12,720 Kim jeste艣? 354 00:33:12,800 --> 00:33:15,000 Nie wolno sprz膮ta膰 na miejscu zbrodni. 355 00:33:16,000 --> 00:33:17,320 Dla kogo pracujesz? 356 00:33:37,920 --> 00:33:39,240 Halo? 357 00:33:39,320 --> 00:33:41,600 - Sign媒 脫lafsd贸ttir? - Przy telefonie. 358 00:33:41,680 --> 00:33:44,920 W艂a艣cicielka "Przytulnych mieszkanek" 359 00:33:45,000 --> 00:33:46,680 przy ulicy Berg镁贸rugata? 360 00:33:46,760 --> 00:33:50,840 Rozmawia艂am z policj膮, nic nie mo偶emy zrobi膰. 361 00:33:50,920 --> 00:33:53,200 Ma pani nazwisko najemczyni? 362 00:33:54,440 --> 00:33:59,160 Umowa jest na jedn膮 z dziewczyn. Dounia jako艣 tam... 363 00:33:59,840 --> 00:34:02,360 Pono膰 dzi艣 si臋 wyprowadzaj膮. 364 00:34:02,440 --> 00:34:04,800 Mia艂y tam by膰 jeszcze tylko tydzie艅. 365 00:34:04,880 --> 00:34:06,520 Rozumiem, dzi臋kuj臋. 366 00:34:14,080 --> 00:34:18,960 Puk, puk, kto tam? Nie Ragnar, bo jest zaj臋ty. 367 00:34:47,080 --> 00:34:48,400 Dzie艅 dobry. 368 00:34:49,560 --> 00:34:51,800 - Dzie艅 dobry. - Chc臋 aplikowa膰 o prac臋. 369 00:34:54,240 --> 00:34:58,160 C贸偶, prosz臋 wys艂a膰 CV na ten adres e-mail. 370 00:34:58,240 --> 00:35:02,720 Nie znalaz艂am nic o w艂a艣cicielach. Kto zarz膮dza tym miejscem? 371 00:35:03,720 --> 00:35:05,080 Ja rekrutuj臋. 372 00:35:05,160 --> 00:35:07,680 Prosz臋 wys艂a膰 maila i zaprosimy na rozmow臋. 373 00:35:08,800 --> 00:35:10,800 Chc臋 porozmawia膰 z w艂a艣cicielem. 374 00:35:15,200 --> 00:35:16,520 J枚kull. 375 00:35:17,360 --> 00:35:18,920 Nie, to z艂y adres... 376 00:35:28,280 --> 00:35:29,840 Wy艣l臋 maila, dzi臋kuj臋. 377 00:35:33,560 --> 00:35:35,880 J脰KULL - SPRZ膭TANIE 378 00:36:38,320 --> 00:36:42,080 ZADBAJ O ZDROWIE MYRRA BERGMANN 379 00:36:56,320 --> 00:37:00,080 Jezu... Pewnie, 偶e to influencerka. 380 00:37:03,640 --> 00:37:05,080 Ona tutaj? 381 00:37:10,240 --> 00:37:11,760 Chwila... s膮 par膮? 382 00:37:16,640 --> 00:37:18,640 Hej wam, w艂a艣nie mia艂am... 383 00:37:18,720 --> 00:37:22,000 Hej 偶o艂nierze. Wzywam swoj膮 Alba-Armi臋. 384 00:37:22,080 --> 00:37:25,720 W艂a艣nie wr贸ci艂am z cosplay eventu w Rejkiawiku. 385 00:37:27,320 --> 00:37:30,000 Bo偶e, cudownie pachnie! 386 00:37:30,080 --> 00:37:33,080 I pami臋tajcie: razem jeste艣my silniejsze! 387 00:37:34,040 --> 00:37:37,080 Razem jeste艣my silniejsze. Tak bardzo was kocham! 388 00:37:38,120 --> 00:37:39,920 To ta z wiadomo艣ci? 389 00:37:40,000 --> 00:37:41,640 SAMOB脫JSTWO NA INSTAGRAMIE 390 00:37:44,240 --> 00:37:45,800 INFLUENCERKA POPE艁NIA SAMOB脫JSTWO 391 00:37:45,880 --> 00:37:47,320 ALBA NOEL - OSTATNIE PO呕EGNANIE 392 00:37:47,840 --> 00:37:51,400 MYRRA BERGMANN W 呕A艁OBIE 393 00:37:52,560 --> 00:37:54,280 Dobra, o co tu chodzi? 394 00:37:55,280 --> 00:37:59,240 Przepraszam, 偶e was zawiod艂am. Byli艣cie dla mnie wspaniali. 395 00:37:59,320 --> 00:38:00,720 Bla, bla, bla... 396 00:38:12,360 --> 00:38:13,680 Cholera! 397 00:38:33,240 --> 00:38:35,920 To jest ta blondyna? Ta, kt贸ra ci臋 skatowa艂a? 398 00:38:36,800 --> 00:38:39,440 - Tak. - T膮 tutaj te偶 znasz? 399 00:38:39,520 --> 00:38:45,880 Na ni膮 m贸wimy Barbie. Makija偶em zakrywa艂a nasze siniaki. 400 00:38:45,960 --> 00:38:48,320 Dobra, to jest Alba Noel. 401 00:38:48,400 --> 00:38:51,800 S艂uchaj, opowiedz mi wszystko, co zdarzy艂o ci si臋 tej nocy, 402 00:38:51,880 --> 00:38:54,800 gdy znalaz艂am ci臋 po wypadku, dobrze? 403 00:38:58,360 --> 00:38:59,960 Blondyna mnie pobi艂a... 404 00:39:01,520 --> 00:39:04,160 Moja kuzynka, Dounia, pr贸bowa艂a j膮 powstrzyma膰. 405 00:39:18,400 --> 00:39:21,960 Obudzi艂am si臋, a Dounii nie by艂o w mieszkaniu. 406 00:39:23,120 --> 00:39:24,800 Musimy si臋 jej pozby膰! 407 00:39:24,880 --> 00:39:26,600 Gdzie Dounia? 408 00:39:26,680 --> 00:39:29,240 Wynie艣li j膮, by艂a nieprzytomna. 409 00:39:29,920 --> 00:39:32,440 Wynie艣li? Gdzie? 410 00:39:33,280 --> 00:39:35,800 - Wstawa膰! - Nie. 411 00:39:35,880 --> 00:39:38,320 - Wynocha! - Gdzie jest Dounia? 412 00:39:39,440 --> 00:39:40,880 - Gdzie ona? - Ruchy! 413 00:39:40,960 --> 00:39:42,960 - Chod藕 tu. - Gdzie jest Dounia? 414 00:39:43,040 --> 00:39:44,360 Dounia! 415 00:39:45,240 --> 00:39:47,320 Bierzmy auto Alby i jed藕my. 416 00:39:50,640 --> 00:39:52,000 Hej, pomocy! 417 00:40:12,800 --> 00:40:16,640 Chod藕cie, tutaj jest wyj艣cie. 418 00:40:16,720 --> 00:40:19,720 Szybko, tutaj jest wyj艣cie! 419 00:40:24,080 --> 00:40:25,400 Przepraszam. 420 00:40:27,240 --> 00:40:28,560 Halo? 421 00:40:28,640 --> 00:40:31,040 Dzie艅 dobry, szukamy Gu冒r煤n J贸nsd贸ttir. 422 00:40:31,120 --> 00:40:32,600 Nie otwiera drzwi. 423 00:40:32,680 --> 00:40:34,680 Jestem jej prawniczk膮, co si臋 sta艂o? 424 00:40:34,760 --> 00:40:36,520 Musi przyjecha膰 na posterunek. 425 00:40:37,400 --> 00:40:39,640 - Czemu? - B臋dziemy rozmawia膰 z ni膮. 426 00:40:40,240 --> 00:40:42,760 - Otworzy pani? - Chwila, zaraz zejd臋. 427 00:40:44,920 --> 00:40:47,000 Poczekaj, zaraz wracam. 428 00:40:47,880 --> 00:40:50,640 Cierpi na agorafobi臋 i nie wychodzi z domu. 429 00:40:50,720 --> 00:40:52,480 Powiecie mi, o co chodzi? 430 00:41:05,080 --> 00:41:07,080 - Dzie艅 dobry. - Gu冒r煤n J贸nsd贸ttir? 431 00:41:07,880 --> 00:41:09,760 Prosz臋 z nami na posterunek 432 00:41:09,840 --> 00:41:12,760 w zwi膮zku z samob贸jstwem Stephanie Thomas. 433 00:41:12,840 --> 00:41:15,200 Kim jest Stephanie Thomas? 434 00:41:15,280 --> 00:41:16,680 To Alba Noel. 435 00:41:17,760 --> 00:41:19,800 Musz臋 z ni膮 najpierw porozmawia膰. 436 00:41:21,880 --> 00:41:23,200 Prosz臋 nie zamyka膰. 437 00:41:25,600 --> 00:41:27,040 Widzia艂am, 偶e to zrobi. 438 00:41:28,600 --> 00:41:30,720 Co si臋 dzieje? Co zrobi艂a艣? 439 00:41:31,560 --> 00:41:33,200 Gunna? M贸w! 440 00:41:34,160 --> 00:41:37,080 Widzia艂a艣 si臋 z ni膮 wczoraj? To jaka艣 twoja znajoma? 441 00:41:37,960 --> 00:41:39,600 Widzia艂a艣 j膮, zanim skoczy艂a? 442 00:41:39,680 --> 00:41:42,840 Tak... nie. To znajoma z Internetu, pomaga艂am jej. 443 00:41:42,920 --> 00:41:44,480 Do艣膰 tego! 444 00:41:44,560 --> 00:41:47,520 Porozmawiaj z nimi, nim za艂atwi膮 nakaz przeszukania. 445 00:41:47,600 --> 00:41:48,960 - Nakaz? - Tak. 446 00:42:02,560 --> 00:42:04,600 Dobra, chod藕my. 447 00:42:11,880 --> 00:42:14,360 Jestem z tob膮, Gunna. Wszystko b臋dzie dobrze. 448 00:42:21,040 --> 00:42:23,880 Poczekam tu, nie zaczynajcie przes艂uchania beze mnie. 449 00:42:23,960 --> 00:42:25,280 Dobrze. 450 00:42:57,440 --> 00:42:58,760 Alba Noel? 451 00:42:59,520 --> 00:43:00,840 Wszystko wyt艂umacz臋. 452 00:43:12,560 --> 00:43:15,560 Napisy: Andrzej Rogo艣 34486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.