Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,453 --> 00:00:05,453
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:05,907 --> 00:00:07,046
♪ Beat that face ♪
3
00:00:07,627 --> 00:00:08,747
♪ Cinch that waist ♪
4
00:00:09,707 --> 00:00:11,080
♪ Turn up the bass ♪
5
00:00:11,987 --> 00:00:14,107
♪ Now glue that lace
and make 'em faint ♪
6
00:00:14,187 --> 00:00:15,947
♪ Paint that face and make them wait ♪
7
00:00:16,027 --> 00:00:18,427
♪ Just be fashionably late
but lookin' like a bad bitch ♪
8
00:00:18,507 --> 00:00:21,107
- ♪ Then say, "What?" ♪
- ♪ What? It's just a little ChapStick ♪
9
00:00:21,187 --> 00:00:22,787
- ♪ ChapStick ♪
- ♪ ChapStick... ♪
10
00:00:22,867 --> 00:00:25,187
♪ Just a little... ♪
11
00:00:25,267 --> 00:00:27,747
- Hey.
- ♪ ChapStick, what? ♪
12
00:00:27,827 --> 00:00:30,387
- Come on.
- ♪ It's just a little ChapStick... ♪
13
00:00:30,467 --> 00:00:32,547
- Hey, I know you.
- Can you give me a hand?
14
00:00:34,227 --> 00:00:35,467
- Yeah.
- Grab it there.
15
00:00:36,107 --> 00:00:38,507
- Here? Gosh. Yeah.
- Can you feel that? Keep pulling.
16
00:00:38,587 --> 00:00:40,907
- Oh wow. Yeah.
- Got it? It's a big one!
17
00:00:42,227 --> 00:00:44,067
- Yep.
- Oh my.
18
00:00:44,147 --> 00:00:46,107
Oh!
19
00:00:47,107 --> 00:00:48,147
- Oh!
- Whoo!
20
00:00:48,227 --> 00:00:50,147
Oh! Wha...
21
00:00:50,158 --> 00:00:52,878
- Hello, beautiful.
- I don't think that's a river fish.
22
00:00:53,362 --> 00:00:55,947
I think you should probably
throw that back, no?
23
00:00:55,958 --> 00:00:57,000
Ah-ah!
24
00:00:57,507 --> 00:01:00,347
- Don't touch my fish.
- It needs to go back.
25
00:01:00,427 --> 00:01:01,747
I said don't.
26
00:01:09,027 --> 00:01:10,153
Oh my...
27
00:01:10,740 --> 00:01:11,880
God?
28
00:01:12,947 --> 00:01:16,669
Please don't tell me you were
expecting an old white guy.
29
00:01:16,680 --> 00:01:17,766
Hmm?
30
00:01:17,987 --> 00:01:19,787
Now, we need to have a little talk.
31
00:01:21,307 --> 00:01:22,307
Am I in trouble?
32
00:01:22,553 --> 00:01:25,096
Why are you turning
your back on your church?
33
00:01:25,107 --> 00:01:27,507
Look, I... I don't want to, but I...
34
00:01:28,107 --> 00:01:30,387
I don't think I can be baptized.
35
00:01:30,467 --> 00:01:32,387
- It's too hard.
- Life is hard!
36
00:01:32,467 --> 00:01:34,707
And sacrifices must be made.
37
00:01:34,787 --> 00:01:36,147
But your church needs you.
38
00:01:36,227 --> 00:01:38,187
I need you.
39
00:01:38,267 --> 00:01:40,107
I sin all the time.
40
00:01:40,187 --> 00:01:41,467
I had a wank this morning.
41
00:01:41,547 --> 00:01:43,867
And you know I wear my
pants two days in a row.
42
00:01:43,947 --> 00:01:45,187
And I...
43
00:01:46,747 --> 00:01:49,707
Eric Effiong! You are my precious child.
44
00:01:49,787 --> 00:01:53,587
You are brave and bold and
absolutely "effervocious."
45
00:01:54,787 --> 00:01:58,187
- I don't think that's a word.
- Are you arguing with God?
46
00:01:58,267 --> 00:02:01,067
No, I... I just... Maybe you're
trying to say effervescent?
47
00:02:01,147 --> 00:02:03,307
- Which is very kind of you...
- Sh, sh, sh.
48
00:02:04,293 --> 00:02:06,573
Stop and listen.
49
00:02:17,107 --> 00:02:19,307
- Cal?
- Would you like some bread?
50
00:02:25,627 --> 00:02:26,827
What the fuck?
51
00:03:24,067 --> 00:03:25,747
♪ Because I gotta have faith ♪
52
00:03:25,827 --> 00:03:27,427
♪ Ooh, I gotta... ♪
53
00:03:27,507 --> 00:03:30,027
- Oh, fuck!
- Jo, can you get that?
54
00:03:30,107 --> 00:03:31,267
♪ Faith, f-faith, f-faith... ♪
55
00:03:31,347 --> 00:03:34,427
- Otis?
- ♪ I gotta have faith, f-faith, f-faith ♪
56
00:03:36,787 --> 00:03:38,867
Good mornin', sunshine.
57
00:03:38,947 --> 00:03:41,467
- Uh... Uh, no. No, excuse me.
- Oh!
58
00:03:41,547 --> 00:03:43,827
What... what are you doing in my house?
59
00:03:43,976 --> 00:03:47,296
I, uh... popped by to see your mum.
60
00:03:47,307 --> 00:03:49,587
- Okay.
- I've got a free period, so...
61
00:03:50,147 --> 00:03:54,147
Oh, um... you've... you've just
got a few crumbs in your neck brace.
62
00:03:54,227 --> 00:03:56,347
- What happened, by the way?
- None of your business.
63
00:03:56,427 --> 00:03:59,507
Look, Otis, you don't
have to be like that.
64
00:03:59,587 --> 00:04:02,667
I know that things got a
little bit tense at the debate,
65
00:04:02,747 --> 00:04:04,587
but it's a competition.
66
00:04:04,667 --> 00:04:08,267
Tense? You lied about me in
front of the entire college.
67
00:04:08,347 --> 00:04:11,427
I didn't lie. And you outed me
in front of the entire college.
68
00:04:11,507 --> 00:04:13,827
Dr. Milburn!
69
00:04:14,347 --> 00:04:16,947
Hi. Um, I hope you
don't mind me poppin' by.
70
00:04:17,027 --> 00:04:20,027
I just wanted to run through a
few things before our show tonight.
71
00:04:20,107 --> 00:04:21,147
Yeah, sure.
72
00:04:21,227 --> 00:04:23,811
- Do you wanna pop into my office?
- I'll leave you guys to it.
73
00:04:23,822 --> 00:04:26,182
I'll be there in just a minute. Otis!
74
00:04:28,307 --> 00:04:29,313
Darling.
75
00:04:29,707 --> 00:04:33,787
- I didn't know she was coming.
- Whatever. Mum, I've gotta go.
76
00:04:33,936 --> 00:04:35,456
Wait, wait.
77
00:04:35,536 --> 00:04:40,136
Look, I know Maeve is going
through a vulnerable time right now.
78
00:04:40,147 --> 00:04:43,547
I just... I think that maybe
you should pay attention
79
00:04:43,627 --> 00:04:45,147
to your own instincts on things.
80
00:04:45,227 --> 00:04:48,055
Mum, it was both of us the other night.
81
00:04:48,065 --> 00:04:50,027
Okay? Maeve didn't make me do anything.
82
00:04:50,481 --> 00:04:53,656
Okay. Just it's my
job to worry about you.
83
00:04:53,667 --> 00:04:56,067
You weren't worried about
me when you hired my nemesis
84
00:04:56,147 --> 00:04:57,507
to be your cohost, were you?
85
00:04:58,267 --> 00:04:59,707
Enjoy your prep meeting.
86
00:05:07,467 --> 00:05:10,387
Oh, hi. Please, take a wee seat.
87
00:05:11,587 --> 00:05:12,987
This is a safe space.
88
00:05:16,467 --> 00:05:17,566
Wow.
89
00:05:31,547 --> 00:05:32,620
O?
90
00:05:33,547 --> 00:05:35,616
Hi, hi. Hello.
91
00:05:35,627 --> 00:05:36,667
Hi.
92
00:05:37,180 --> 00:05:39,588
Ruby! Hey.
93
00:05:39,947 --> 00:05:41,387
Ooh.
94
00:05:41,467 --> 00:05:43,507
What are you doing here? What is that?
95
00:05:44,107 --> 00:05:47,623
Oh, uh... it's nothing. Um... A crick.
96
00:05:47,634 --> 00:05:50,627
I wanted to speak with you about
97
00:05:50,707 --> 00:05:52,987
the whole next steps
for the election thing.
98
00:05:53,220 --> 00:05:56,056
Otis, people think you're
a meninist who outs people.
99
00:05:56,067 --> 00:05:57,907
No, I know, but I'm not.
100
00:05:57,987 --> 00:06:00,507
And, well, you're so good at PR.
101
00:06:00,587 --> 00:06:02,695
I think you can get
the truth out there and
102
00:06:02,706 --> 00:06:05,187
counteract this whole spin from O.
103
00:06:09,747 --> 00:06:12,227
Yes, okay. I'll get onto that today.
104
00:06:12,498 --> 00:06:14,256
- Thanks.
- Where are you going?
105
00:06:14,267 --> 00:06:18,627
Ah, well, it's Maeve's mum's... funeral.
106
00:06:18,707 --> 00:06:19,787
- Oh.
- Yeah.
107
00:06:20,467 --> 00:06:23,707
Which, uh... reminds me, actually. Um...
108
00:06:24,467 --> 00:06:27,827
I wanna say, like, if... if you
bump into Maeve for whatever reason,
109
00:06:27,907 --> 00:06:31,787
and she asks you about that night,
you know, when I stayed over,
110
00:06:33,267 --> 00:06:35,227
I told her we were
working on the campaign,
111
00:06:35,307 --> 00:06:37,587
and we accidentally fell asleep.
112
00:06:39,067 --> 00:06:40,347
That is what happened.
113
00:06:40,427 --> 00:06:43,587
No, I know. But, like, you
know, that wasn't great.
114
00:06:43,667 --> 00:06:46,667
And I just don't want her to
think that we're more than friends.
115
00:06:46,747 --> 00:06:49,747
That's why you came here. To do
damage control on your relationship?
116
00:06:49,973 --> 00:06:51,100
No.
117
00:06:52,027 --> 00:06:53,387
I mean, a little bit, but no.
118
00:06:53,467 --> 00:06:56,307
I wanted to speak with
you about the campaign.
119
00:06:56,387 --> 00:06:58,947
Maeve doesn't need to worry.
We're not more than friends.
120
00:07:02,027 --> 00:07:04,467
- We're not friends at all.
- Ruby.
121
00:07:10,667 --> 00:07:12,947
- It isn't very you.
- Hmm.
122
00:07:13,587 --> 00:07:15,675
Yeah, but it is a proper funeral dress,
123
00:07:15,685 --> 00:07:17,620
which means Mum would have loved it.
124
00:07:17,907 --> 00:07:18,920
Okay.
125
00:07:21,547 --> 00:07:22,620
God.
126
00:07:23,267 --> 00:07:25,467
- Does my eye look really bad?
- No.
127
00:07:26,187 --> 00:07:27,227
What happened?
128
00:07:28,827 --> 00:07:31,787
Otis and I tried to have
sex. It was a disaster.
129
00:07:31,867 --> 00:07:32,867
Ooh.
130
00:07:32,947 --> 00:07:34,627
Yeah, we're not really speaking.
131
00:07:34,707 --> 00:07:37,867
It's a bit of a long story. I was
gonna text you about it, but...
132
00:07:39,187 --> 00:07:40,667
Yeah.
133
00:07:41,547 --> 00:07:44,787
Well, I know we're not in a very
good place right now. I get it.
134
00:07:49,307 --> 00:07:51,987
Aimes, I think the Isaac
thing makes me uncomfortable.
135
00:07:53,752 --> 00:07:57,507
- D-do you reckon you two could be friends?
- Yes. Absolutely.
136
00:07:58,147 --> 00:08:00,787
I should never have brought
it up, seriously. I mean...
137
00:08:01,427 --> 00:08:04,907
Nothin' happened, and nothin'
ever will happen. I promise.
138
00:08:13,307 --> 00:08:16,547
And I cannot believe you're going
to a funeral with a sex injury.
139
00:08:18,885 --> 00:08:19,888
She'd be proud.
140
00:08:19,899 --> 00:08:21,096
Stop. Stop.
141
00:08:21,107 --> 00:08:23,707
Maeve, there's someone
from Wallace on the phone.
142
00:08:24,427 --> 00:08:26,267
Uh... What did they say?
143
00:08:26,527 --> 00:08:29,967
They're asking if you're going
back to finish the course.
144
00:08:30,707 --> 00:08:33,027
Well, tell them I'm
busy. I'll call them back.
145
00:08:33,107 --> 00:08:34,627
Cremating my mother today.
146
00:08:43,187 --> 00:08:45,267
- Hello?
- Jackson Marchetti?
147
00:08:45,347 --> 00:08:47,667
- Yeah.
- Your test results have come in.
148
00:08:47,747 --> 00:08:50,307
The doctor would like to
see you at four p.m. today.
149
00:08:50,387 --> 00:08:52,427
Uh, okay, I'll... I'll see you then.
150
00:08:52,507 --> 00:08:55,187
See you later on.
151
00:09:15,061 --> 00:09:17,000
What the fuck?
152
00:09:30,300 --> 00:09:32,595
As you know, I am passionate about
153
00:09:32,605 --> 00:09:35,096
debunking sex myths on my video channel.
154
00:09:35,107 --> 00:09:39,227
So I was wonderin', is there a sex
myth that you would like to debunk?
155
00:09:41,347 --> 00:09:44,587
Uh... let's see. Off
the top of my head...
156
00:09:44,667 --> 00:09:46,027
Um...
157
00:09:47,992 --> 00:09:54,027
I guess there's an enduring myth
about women who engage in a lot of sex
158
00:09:54,107 --> 00:09:56,148
having loose vulvas.
159
00:09:56,159 --> 00:09:59,267
Right, um... Okay, so... Ahem.
160
00:09:59,278 --> 00:10:02,429
Maybe we try it again,
just a little pithier.
161
00:10:02,440 --> 00:10:04,000
So I ask about the sex myth,
162
00:10:04,147 --> 00:10:06,587
and then you come straight
in with saggy vaginas.
163
00:10:07,427 --> 00:10:11,307
So, has Celia asked you to
help me with my delivery?
164
00:10:11,562 --> 00:10:12,922
No, no, no. Um...
165
00:10:12,942 --> 00:10:16,022
I think she just wants the show
to have a bit more of a pace.
166
00:10:16,354 --> 00:10:17,394
Right.
167
00:10:17,667 --> 00:10:18,720
God.
168
00:10:20,034 --> 00:10:24,034
This is so humiliating. I'm
being trained by a 17-year-old.
169
00:10:24,350 --> 00:10:26,856
Shit. Sorry, I... I don't
mean to tread on your toes.
170
00:10:26,867 --> 00:10:30,067
No. That's all right.
It's not your fault.
171
00:10:30,493 --> 00:10:31,666
Well...
172
00:10:32,867 --> 00:10:35,587
I mean, being live on
air is very different
173
00:10:35,667 --> 00:10:39,147
than sitting face-to-face
to someone in private.
174
00:10:40,300 --> 00:10:42,789
So, maybe you're feelin'
a wee bit exposed?
175
00:10:42,800 --> 00:10:44,040
Yeah.
176
00:10:44,227 --> 00:10:47,587
In truth, I, um... came
back to work too soon.
177
00:10:48,027 --> 00:10:52,307
- And... Well, anyway, it doesn't matter.
- No, no, no. It... it does. It does matter.
178
00:10:54,467 --> 00:10:57,307
If you would like to
share, I'd like to listen.
179
00:11:00,587 --> 00:11:02,707
You know, there's still a feeling that
180
00:11:02,787 --> 00:11:05,627
if a woman gets off the
career roller coaster,
181
00:11:05,707 --> 00:11:07,627
that she won't be let back on again.
182
00:11:08,587 --> 00:11:12,587
And it took me quite a while to
get on in the first place, so...
183
00:11:12,667 --> 00:11:16,347
Really? I kind of just assumed
that you'd been doing this forever.
184
00:11:16,427 --> 00:11:17,987
Well, sure. Um...
185
00:11:18,867 --> 00:11:22,867
When I was still married, my
career was on track, and...
186
00:11:24,187 --> 00:11:26,587
And then, when my husband left, it...
187
00:11:27,827 --> 00:11:30,107
all just got very difficult.
188
00:11:31,307 --> 00:11:32,507
There was the grief.
189
00:11:32,587 --> 00:11:38,067
And getting used to being a
single parent was... really hard.
190
00:11:38,147 --> 00:11:39,347
Mum?
191
00:11:39,600 --> 00:11:42,200
Anyway, I eventually got stronger.
192
00:11:43,867 --> 00:11:48,747
And I knew that the most important
thing was that I was there for Otis.
193
00:11:48,827 --> 00:11:52,707
And so I decided that, well,
running my clinic would be enough.
194
00:11:53,647 --> 00:11:55,327
But I've always wanted more.
195
00:11:55,547 --> 00:11:58,667
And so when this... radio job came up,
196
00:11:58,747 --> 00:12:01,467
I didn't... I didn't
want it to pass me by.
197
00:12:04,427 --> 00:12:07,347
Yeah. That all makes perfect sense.
198
00:12:09,027 --> 00:12:11,467
But it also sounds quite overwhelming.
199
00:12:13,507 --> 00:12:16,467
Gosh. How did you get me
to talk about all of that?
200
00:12:18,627 --> 00:12:20,862
I think that tonight is gonna go great.
201
00:12:20,872 --> 00:12:22,806
I think you just need to trust yourself.
202
00:12:35,780 --> 00:12:39,940
Hi, team. I'm Samantha, your celebrant.
203
00:12:40,283 --> 00:12:41,289
- Wow.
- Ooh.
204
00:12:41,300 --> 00:12:42,976
- Hostess with the mostest.
- Hi.
205
00:12:42,987 --> 00:12:45,467
I will be guiding you
through your goodbyes.
206
00:12:45,920 --> 00:12:47,605
Ooh. What's happened to your eye?
207
00:12:47,616 --> 00:12:49,456
- She had a se...
- Oh, little accident.
208
00:12:49,467 --> 00:12:50,467
Mmm.
209
00:12:51,187 --> 00:12:53,787
Oh. What a lovely picture of Elaine.
210
00:12:55,633 --> 00:12:56,993
Er... Erin.
211
00:12:57,489 --> 00:12:59,016
My mum was called Erin.
212
00:12:59,027 --> 00:13:01,248
Yeah. Apologies.
213
00:13:01,259 --> 00:13:02,736
Okay, quick checklist.
214
00:13:02,747 --> 00:13:04,107
Photo, tick.
215
00:13:05,094 --> 00:13:09,140
- Do you have your own floral tributes?
- Yes, my brother's sorting that out.
216
00:13:09,587 --> 00:13:10,947
Tick.
217
00:13:11,027 --> 00:13:13,787
- Order of service?
- Oh, that was my job.
218
00:13:16,366 --> 00:13:17,509
Tick.
219
00:13:17,939 --> 00:13:18,980
Hmm.
220
00:13:19,427 --> 00:13:22,667
Do you have a track you'd like
playing for Erin's entrance?
221
00:13:23,267 --> 00:13:24,587
Yeah. I do.
222
00:13:25,987 --> 00:13:27,267
Tick.
223
00:13:27,560 --> 00:13:29,320
Oof, I like saying tick.
224
00:13:30,187 --> 00:13:31,213
Tick.
225
00:13:32,100 --> 00:13:33,380
What a great word.
226
00:13:33,507 --> 00:13:36,507
Trippingly on the tongue.
Tickety tick. Tick.
227
00:13:36,587 --> 00:13:37,827
Ai... Aimes.
228
00:13:37,907 --> 00:13:39,067
Sorry.
229
00:13:39,867 --> 00:13:41,147
Shall I proceed?
230
00:13:42,072 --> 00:13:43,325
Yeah.
231
00:13:49,107 --> 00:13:50,347
Oh.
232
00:13:50,427 --> 00:13:51,427
Nice suit.
233
00:13:52,773 --> 00:13:53,987
Thanks.
234
00:13:54,667 --> 00:13:57,107
- Thanks for lettin' me leave early.
- It's fine.
235
00:13:58,347 --> 00:14:00,368
Hey, you're doing
really well in classes.
236
00:14:00,378 --> 00:14:02,587
The kids are really listening to you.
237
00:14:03,047 --> 00:14:07,129
Maybe you could, uh...
teach a class on your own?
238
00:14:07,787 --> 00:14:09,987
Okay, yeah. Sure.
239
00:14:10,067 --> 00:14:13,387
Oh, um... can I just...
Your tie's all...
240
00:14:13,467 --> 00:14:15,627
- Oh.
- Sorry. Mm...
241
00:14:18,067 --> 00:14:22,907
I mean, I... I couldn't do it. My
hands... shake when I'm nervous.
242
00:14:22,918 --> 00:14:24,487
Well, why are you nervous?
243
00:14:25,027 --> 00:14:27,107
Uh... might... might see my ex today.
244
00:14:28,227 --> 00:14:30,107
She your... your first love?
245
00:14:31,547 --> 00:14:33,027
Sh... Yeah.
246
00:14:34,267 --> 00:14:36,107
- Somethin'... somethin' like that.
- Oh.
247
00:14:37,787 --> 00:14:39,867
It's been a while, but it still hurts.
248
00:14:39,947 --> 00:14:44,707
Well, I don't think it ever gets
easier, but you look great, so...
249
00:14:44,787 --> 00:14:46,307
She's missing out.
250
00:14:51,160 --> 00:14:55,162
- Oh, my... me dad's here. Better go.
- Oh, all right. Cool. See you.
251
00:14:57,907 --> 00:14:59,667
- Adam. Adam!
- Yeah?
252
00:14:59,747 --> 00:15:01,226
You can drive.
253
00:15:01,907 --> 00:15:02,907
Okay.
254
00:15:10,374 --> 00:15:14,678
Um... we don't normally
allow food during the service.
255
00:15:15,107 --> 00:15:16,233
Oh.
256
00:15:17,172 --> 00:15:18,972
I mean, they look delicious.
257
00:15:20,747 --> 00:15:22,227
- May I?
- Mmm!
258
00:15:26,880 --> 00:15:28,575
So good.
259
00:15:28,586 --> 00:15:31,773
Mm! Mmm! Oh, that's so good.
260
00:15:31,827 --> 00:15:33,187
Fuck's sake.
261
00:15:33,267 --> 00:15:35,707
- Sean's not picking up.
- I can go get some flowers.
262
00:15:35,787 --> 00:15:37,867
No. I don't really
care about the flowers.
263
00:15:37,947 --> 00:15:39,467
- Oh.
- Honestly no need for all this.
264
00:15:39,547 --> 00:15:41,427
No one's coming. I told you.
265
00:15:47,667 --> 00:15:50,187
- How's the neck?
- Better, I think.
266
00:15:50,707 --> 00:15:53,987
- And how's the old penis?
- I don't know what's wrong with it.
267
00:15:54,067 --> 00:15:57,067
I was... I was feeling guilty
about staying at Ruby's house,
268
00:15:57,147 --> 00:15:59,867
and couldn't stop thinkin' about it.
269
00:15:59,947 --> 00:16:02,747
Do you think you were trying
to make Maeve a little jealous?
270
00:16:03,307 --> 00:16:05,947
- No.
- No? Not even a little bit?
271
00:16:07,056 --> 00:16:08,788
I wouldn't have had to stay there if
272
00:16:08,798 --> 00:16:10,096
you didn't dump me for your new friends.
273
00:16:10,107 --> 00:16:12,907
Ah! Wh... Hang on. Are you blaming me?
274
00:16:13,134 --> 00:16:15,494
Otis, you literally said
you were fine with it!
275
00:16:15,867 --> 00:16:17,387
It's Maeve. Wait.
276
00:16:18,600 --> 00:16:19,686
Hey.
277
00:16:19,867 --> 00:16:22,307
Sean was to be here at 12:00.
He's not picking up his phone.
278
00:16:24,019 --> 00:16:26,355
- I'm sure he'll be there soon.
- What is it?
279
00:16:26,366 --> 00:16:27,966
I really need him to be here, Otis.
280
00:16:28,427 --> 00:16:31,947
Uh... we'll find him. Don't
worry. Uh, where's he staying?
281
00:16:32,027 --> 00:16:33,166
His mate's.
282
00:16:33,266 --> 00:16:34,466
Dodgy Mo.
283
00:16:35,107 --> 00:16:36,387
Text me the address?
284
00:16:36,646 --> 00:16:37,736
I'll send it now.
285
00:16:37,747 --> 00:16:39,667
Okay, yeah. Don't worry.
286
00:16:39,747 --> 00:16:40,749
- Okay.
- Bye-bye.
287
00:16:40,760 --> 00:16:41,800
Bye.
288
00:16:42,747 --> 00:16:44,827
Where are we going?
289
00:16:44,907 --> 00:16:47,987
To find someone called Dodgy Mo.
290
00:16:52,793 --> 00:16:54,787
Oh my God, Turtle!
291
00:16:54,867 --> 00:16:58,787
She just smiled. Not a gassy
one. Like, an actual smile.
292
00:17:00,587 --> 00:17:03,747
- Has she ever done that before?
- No. Hello.
293
00:17:03,827 --> 00:17:07,147
Go on, smile for Mummy. Smile for Mummy.
294
00:17:07,227 --> 00:17:09,347
Oh fuck. Sorry. I shouldn't
have said anything.
295
00:17:09,427 --> 00:17:11,707
- It's okay.
- Come on, darling. Smile for Mummy.
296
00:17:11,787 --> 00:17:13,667
- I think she's hungry.
- Oh, okay.
297
00:17:13,747 --> 00:17:17,267
It's okay. I just, um...
I've got such a bad headache.
298
00:17:17,347 --> 00:17:20,547
They said this would happen when I
started taking the antidepressants.
299
00:17:20,627 --> 00:17:22,187
Do you have any pain meds, Jo?
300
00:17:22,267 --> 00:17:23,547
No, I don't.
301
00:17:24,433 --> 00:17:25,566
Sorry.
302
00:17:25,947 --> 00:17:30,307
Yes. I've been thinking
about this childcare.
303
00:17:30,387 --> 00:17:34,307
I mean, maybe I could open a nursery.
304
00:17:34,318 --> 00:17:37,925
You know, like... like one of
those fancy ones with baby yoga.
305
00:17:37,936 --> 00:17:40,112
- Yeah.
- Would you do that before
306
00:17:40,122 --> 00:17:42,227
or after you cleared your debt?
307
00:17:43,187 --> 00:17:47,067
Yeah, I, um... I wanted to, uh, talk
to you about that, actually, um...
308
00:17:47,147 --> 00:17:49,655
About you maybe loaning me the money.
309
00:17:49,665 --> 00:17:51,227
I mean, I... I would pay it all back.
310
00:17:51,307 --> 00:17:53,227
- Obviously.
- Um...
311
00:17:53,747 --> 00:17:54,867
That's a lot of money.
312
00:17:54,947 --> 00:17:57,347
But can we talk about this another time?
313
00:17:57,358 --> 00:17:58,853
I mean, I promise I'll think about it.
314
00:17:58,864 --> 00:18:01,302
I just... I have to go to the pharmacy.
315
00:18:01,313 --> 00:18:03,233
Shit. Can you... can
you grab me a Mooncup?
316
00:18:03,827 --> 00:18:07,667
And also, some of those fiber powder
things. I haven't pooed for days.
317
00:18:08,187 --> 00:18:12,027
- Actually, I'll just come with you.
- Great. Okay...
318
00:18:23,227 --> 00:18:25,027
Why are you being so quiet?
319
00:18:25,107 --> 00:18:28,147
It's hypocritical of you to take
the queer night so personally.
320
00:18:28,227 --> 00:18:30,947
- You dump me for Maeve all the time.
- Look, Eric!
321
00:18:31,027 --> 00:18:33,427
- Her mum...
- It's not the first time, is it?
322
00:18:36,267 --> 00:18:38,667
No. I hardly ever see you anymore, Eric.
323
00:18:38,747 --> 00:18:41,067
You're always with Abbi and those guys.
324
00:18:41,147 --> 00:18:42,227
Oh!
325
00:18:46,433 --> 00:18:47,480
Hello.
326
00:18:53,387 --> 00:18:56,747
Oh, uh... hi. Hi! Uh, we
are looking for Dodgy Mo.
327
00:18:57,275 --> 00:18:59,227
- Not his actual name.
- It's his street name.
328
00:18:59,307 --> 00:19:01,707
Dodgy Mo. Yeah, yeah, that's me.
329
00:19:02,220 --> 00:19:04,100
Is Sean staying here?
330
00:19:04,267 --> 00:19:06,547
No. Sean didn't come back last night.
331
00:19:08,107 --> 00:19:11,547
Well, if you see him, could you
ask him to call his sister Maeve?
332
00:19:11,627 --> 00:19:13,387
- It's urgent.
- Yes.
333
00:19:15,267 --> 00:19:16,307
- Yeah?
- Yeah?
334
00:19:16,906 --> 00:19:19,226
Okay. Thank you. Thank you, Dodgy Mo.
335
00:19:19,867 --> 00:19:21,387
Hang on a sec.
336
00:19:21,467 --> 00:19:22,827
Uh... Yeah...
337
00:19:26,507 --> 00:19:28,576
These got delivered for Sean.
338
00:19:28,587 --> 00:19:29,707
- Uh...
- Sorry.
339
00:19:29,787 --> 00:19:31,987
I can't have them in the house
'cause of me allergies, so...
340
00:19:32,067 --> 00:19:33,147
- Oh.
- If you take 'em?
341
00:19:33,227 --> 00:19:34,987
You'll probably see him before me, so...
342
00:19:35,067 --> 00:19:36,707
- Of course. Mm-hmm.
- Of course.
343
00:19:36,787 --> 00:19:39,467
- Thanks.
- Mmm. Uh... Yeah.
344
00:19:41,547 --> 00:19:42,627
Um...
345
00:19:47,667 --> 00:19:49,307
So, I don't get it.
346
00:19:49,387 --> 00:19:51,427
- You don't want me to have other friends?
- No!
347
00:19:51,507 --> 00:19:52,547
- Or what?
- I dunno.
348
00:19:52,627 --> 00:19:56,187
I just sometimes feel like you'd
rather hang out with the cool kids.
349
00:19:56,405 --> 00:19:57,525
I'm getting left behind.
350
00:19:57,536 --> 00:20:00,736
I wouldn't rather hang out
with those other guys, Oatcake.
351
00:20:00,747 --> 00:20:04,147
But sometimes we have more in common.
352
00:20:04,227 --> 00:20:06,827
Can you tell me one thing
that's been goin' on in my life?
353
00:20:06,907 --> 00:20:09,147
Uh... You going back to church?
354
00:20:09,227 --> 00:20:11,747
No, I'm not, actually!
355
00:20:11,827 --> 00:20:14,987
I'm having an existential crisis
about it, but you wouldn't know that.
356
00:20:15,067 --> 00:20:18,387
- You don't care if it's not about you.
- What?
357
00:20:18,467 --> 00:20:21,467
That's... Uh... No!
That's... that is so unfair.
358
00:20:21,547 --> 00:20:22,827
How is it unfair?
359
00:20:22,838 --> 00:20:23,925
- Go on.
- Uh...
360
00:20:23,936 --> 00:20:25,376
- Whoa. Wow. Wow!
- Whoa!
361
00:20:25,387 --> 00:20:26,987
- Oh my gosh!
- Whoa!
362
00:20:27,067 --> 00:20:29,467
I can't stop. I can't stop! Eric, help!
363
00:20:29,547 --> 00:20:31,707
Oatcake! Oh my gosh!
364
00:20:31,787 --> 00:20:33,947
- Ah!
- Ow!
365
00:20:34,027 --> 00:20:36,947
- Ow! Oh... Ow!
- Oatcake!
366
00:20:37,027 --> 00:20:38,907
- Oh my gosh. Are you okay?
- Aah! I'll just...
367
00:20:38,987 --> 00:20:40,667
- Give me your hand.
- There's pine in my eye.
368
00:20:40,747 --> 00:20:42,107
- Give me your hand!
- Oh, yeah...
369
00:20:42,187 --> 00:20:43,827
Here!
370
00:20:43,907 --> 00:20:45,787
- Oh my gosh.
- Ow! There's something in my eye.
371
00:20:45,867 --> 00:20:48,427
- Are you okay? Let me see your eye. Let...
- I'm fine.
372
00:20:51,427 --> 00:20:52,627
Fucking neck brace!
373
00:20:57,147 --> 00:20:58,668
The flowers! Oh!
374
00:20:58,679 --> 00:21:00,507
- They're gonna be okay.
- What are we gonna do?
375
00:21:00,587 --> 00:21:03,227
- It's going to be okay. Yes.
- Eric, put them back in the holes.
376
00:21:03,376 --> 00:21:04,736
No. No, Oatcake.
377
00:21:04,747 --> 00:21:07,809
Carnations on the outside.
Roses on the inside.
378
00:21:07,820 --> 00:21:09,260
Follow the color code.
379
00:21:11,267 --> 00:21:13,307
We have stuff in common as well, right?
380
00:21:16,587 --> 00:21:18,027
Of course we do.
381
00:21:18,627 --> 00:21:21,787
I'm just trying to say that
there's... there's parts of my life
382
00:21:21,867 --> 00:21:24,827
- that you don't really understand.
- Like what?
383
00:21:24,907 --> 00:21:28,067
Well, like the fact
that I'm a Christian.
384
00:21:28,512 --> 00:21:31,832
Or the fact that my family doesn't
have as much money as yours.
385
00:21:31,843 --> 00:21:34,863
Or we don't talk about
race, for example.
386
00:21:35,673 --> 00:21:37,395
Look, I'm just... I
guess I'm just trying
387
00:21:37,405 --> 00:21:39,906
to say that we're very different,
388
00:21:39,917 --> 00:21:41,496
and we don't talk about it.
389
00:21:41,507 --> 00:21:45,067
- Okay. Why are you blaming me for that?
- I'm not blaming you.
390
00:21:45,147 --> 00:21:47,627
I'm just trying to say how I feel.
391
00:21:54,107 --> 00:21:56,387
Okay. Well, um... we're gonna be late.
392
00:21:56,467 --> 00:22:00,027
We should just get this sorted and...
393
00:22:03,907 --> 00:22:04,933
Great.
394
00:22:08,707 --> 00:22:09,707
Constable.
395
00:22:09,856 --> 00:22:12,736
Famous for his landscapes,
mainly of the Suffolk countryside,
396
00:22:12,747 --> 00:22:14,307
which sounds boring, but in his hands,
397
00:22:14,387 --> 00:22:17,187
these luscious landscapes
pulsate with drama.
398
00:22:17,707 --> 00:22:21,267
Festering riverbanks, crumbling
brickwork, slimy bridges,
399
00:22:21,347 --> 00:22:23,627
living, breathing, moving trees.
400
00:22:25,187 --> 00:22:26,347
He loved willows.
401
00:22:26,427 --> 00:22:28,347
He was drawn to their sloping frames,
402
00:22:28,427 --> 00:22:31,067
their branches plunging
deep into undulating water.
403
00:22:31,147 --> 00:22:33,587
- You can feel the moist air of the mornings.
- Yeah.
404
00:22:33,667 --> 00:22:36,027
He painted another form for feeling.
405
00:22:36,286 --> 00:22:38,562
- Yes?
- May I use the bathroom?
406
00:22:38,699 --> 00:22:41,259
Yes. Sorry. Of course you can.
407
00:22:41,627 --> 00:22:43,227
Where was I? Oh, yes.
408
00:22:43,307 --> 00:22:45,267
Constable's unrecognized genius.
409
00:22:45,347 --> 00:22:48,507
This visceral living, moving...
410
00:23:00,827 --> 00:23:02,027
Can I touch you?
411
00:23:26,587 --> 00:23:27,827
Ooh...
412
00:23:38,267 --> 00:23:42,107
I'm sorry. I'm on T, so I
thought I wouldn't get my period.
413
00:23:43,267 --> 00:23:45,187
Don't worry. I don't mind.
414
00:23:48,867 --> 00:23:49,947
Are you all right?
415
00:23:50,787 --> 00:23:51,866
Yeah.
416
00:23:52,227 --> 00:23:53,360
Um...
417
00:23:53,907 --> 00:23:56,347
I think I just, uh...
I think I need a second.
418
00:24:20,167 --> 00:24:22,407
Pick up. Pick up the phone, you dick.
419
00:24:22,547 --> 00:24:24,369
Fuck's sake.
420
00:24:25,147 --> 00:24:26,427
- Oh my God.
- Hey.
421
00:24:26,567 --> 00:24:27,733
Hi.
422
00:24:29,893 --> 00:24:31,773
- Oh...
- We couldn't find him.
423
00:24:31,784 --> 00:24:35,502
The flowers, they sort of broke
in the middle a little bit. Sorry.
424
00:24:43,980 --> 00:24:45,180
Are you okay?
425
00:24:46,987 --> 00:24:49,587
Yeah. Just wish Sean would
pick up the fucking phone.
426
00:24:53,147 --> 00:24:54,987
It's almost time to start.
427
00:24:56,427 --> 00:24:59,507
Are you waiting on... some people?
428
00:24:59,587 --> 00:25:01,427
Uh, no, this is... this is everyone.
429
00:25:02,428 --> 00:25:04,936
Shall we just get it over with?
430
00:25:04,947 --> 00:25:06,827
- Yeah.
- Well, actually...
431
00:25:08,693 --> 00:25:10,736
Wait. Wait, wait. A flower.
432
00:25:14,987 --> 00:25:16,867
What... what are they doing here?
433
00:25:17,016 --> 00:25:19,536
You worried about your
mum being alone, so I invited them.
434
00:25:19,547 --> 00:25:21,187
I hope I didn't do the wrong thing.
435
00:25:22,867 --> 00:25:25,547
It's a really nice thing
to do. Thanks, Aimes.
436
00:25:26,067 --> 00:25:29,627
Oh, good. I wondered who
was gonna carry the coffin.
437
00:25:30,427 --> 00:25:31,427
Come on.
438
00:25:31,947 --> 00:25:33,667
Oh, yeah.
439
00:25:34,987 --> 00:25:36,016
Come on.
440
00:25:36,027 --> 00:25:37,627
- Hi.
- Thanks for coming.
441
00:25:58,827 --> 00:25:59,866
Hi.
442
00:26:17,227 --> 00:26:18,467
It was my mum's favorite.
443
00:26:19,987 --> 00:26:21,387
I love this song.
444
00:26:24,667 --> 00:26:26,587
Okay, uh... to me.
445
00:26:26,667 --> 00:26:28,467
- Uh, yeah. Yeah.
- Pivot. Pivot.
446
00:26:30,147 --> 00:26:31,987
Okay. Okay.
447
00:26:32,787 --> 00:26:35,627
Please be upstanding, for those who can.
448
00:26:36,227 --> 00:26:37,587
That means you.
449
00:26:40,427 --> 00:26:44,747
♪ See the stone set in your eyes ♪
450
00:26:44,827 --> 00:26:47,907
♪ See the thorn twist in your side... ♪
451
00:26:47,987 --> 00:26:51,067
♪ I... for... ♪
452
00:26:51,147 --> 00:26:52,547
Oh.
453
00:26:54,416 --> 00:26:56,862
Sorry, the... the Wi-Fi is...
454
00:26:56,873 --> 00:26:58,273
Shall... shall we go back?
455
00:26:59,427 --> 00:27:01,948
- Shall we... shall we start again?
- No, keep going.
456
00:27:01,959 --> 00:27:03,645
- Uh, back it up a bit?
- Adam.
457
00:27:03,656 --> 00:27:05,376
- Otis, keep going.
- Adam, wh...
458
00:27:05,387 --> 00:27:06,733
- Ah!
- Sorry.
459
00:27:06,744 --> 00:27:07,965
- Sh.
- Come...
460
00:27:07,976 --> 00:27:10,048
- Just go. Just go.
- My toe.
461
00:27:10,059 --> 00:27:11,179
Come on.
462
00:27:23,587 --> 00:27:24,907
- Whoa!
- Oh!
463
00:27:24,987 --> 00:27:26,907
- Jesus. Jackson!
- Oh my gosh.
464
00:27:26,987 --> 00:27:28,787
- Shit. Sorry, sorry.
- Steady. Steady.
465
00:27:30,136 --> 00:27:31,296
Okay, slowly.
466
00:27:31,307 --> 00:27:34,067
- Just squeeze round...
- Going round, are we? Okay. Right.
467
00:27:34,147 --> 00:27:37,267
- Easy. Straighten her up.
- Guys, it's wonky. Straighten.
468
00:27:37,347 --> 00:27:39,587
- Fingers. Hold on.
- There.
469
00:28:04,507 --> 00:28:09,027
Welcome, everyone, and apologies
for that little musical hiccup,
470
00:28:09,376 --> 00:28:14,067
but I'm sure Erin's singing her
favorite song wherever she is.
471
00:28:15,227 --> 00:28:16,982
Hopefully.
472
00:28:17,107 --> 00:28:18,307
My name is Samantha.
473
00:28:18,907 --> 00:28:20,747
I'm your celebrant today.
474
00:28:20,827 --> 00:28:25,435
And we are gathered here so
that Erin Willy can continue...
475
00:28:25,446 --> 00:28:27,446
Wiley. Erin... Erin Wiley.
476
00:28:28,260 --> 00:28:29,740
- Wiley?
- Yep.
477
00:28:32,267 --> 00:28:33,827
It reads like Willy on the page.
478
00:28:33,907 --> 00:28:35,907
It quite clearly reads like Wiley.
479
00:28:36,386 --> 00:28:37,466
Mm-mm.
480
00:28:39,907 --> 00:28:42,547
... so that Erin Wiley
481
00:28:43,147 --> 00:28:46,507
can continue to live on in our memories.
482
00:28:47,067 --> 00:28:48,867
Erin was born in Moordale,
483
00:28:49,089 --> 00:28:52,041
and she is survived by two children.
484
00:28:52,052 --> 00:28:53,078
Three.
485
00:28:53,440 --> 00:28:54,793
Three children.
486
00:28:55,307 --> 00:28:59,067
Maeve, Sean, and Elsie...
487
00:28:59,747 --> 00:29:02,267
...who were the light of her life.
488
00:29:03,867 --> 00:29:06,947
Being a single mum had its challenges.
489
00:29:07,027 --> 00:29:09,227
But she was the kind of woman
490
00:29:09,376 --> 00:29:12,816
who rose to the occasion
with energy and enthusiasm.
491
00:29:12,827 --> 00:29:14,267
What are you doing?
492
00:29:14,347 --> 00:29:15,387
Sorry I'm late.
493
00:29:15,907 --> 00:29:16,907
Welcome.
494
00:29:18,847 --> 00:29:21,536
Ahem. Erin had a vibrant spirit...
495
00:29:21,547 --> 00:29:23,907
- Who are these people?
- I've been calling you for hours.
496
00:29:23,987 --> 00:29:27,522
And she enjoyed listening to
music, talking to friends.
497
00:29:27,533 --> 00:29:28,773
And, you know,
498
00:29:29,216 --> 00:29:31,496
I think we can all take comfort
499
00:29:31,699 --> 00:29:36,299
in the idea that there
is a particularly bright
500
00:29:36,627 --> 00:29:40,187
new star in the sky tonight.
501
00:29:45,067 --> 00:29:46,147
This is great.
502
00:29:46,158 --> 00:29:49,856
This is... fab. It really...
503
00:29:49,867 --> 00:29:52,147
- I mean... I mean, it's complete crap.
- Shut up.
504
00:29:53,347 --> 00:29:56,147
But it is beautifully...
beautifully crafted.
505
00:29:56,716 --> 00:29:58,456
- Thank you.
- Stop it.
506
00:29:58,467 --> 00:30:01,851
- I actually think I might add to it.
- No. No, no, no. Sean.
507
00:30:01,862 --> 00:30:05,627
If you don't mind if
I say a few words...
508
00:30:05,638 --> 00:30:07,016
- Thank you.
- Please don't.
509
00:30:07,027 --> 00:30:08,947
- About my mother.
- Sean.
510
00:30:11,240 --> 00:30:13,440
My darling mummy
511
00:30:14,387 --> 00:30:17,867
died doing what she loved.
512
00:30:21,826 --> 00:30:22,866
Drugs.
513
00:30:23,627 --> 00:30:24,782
Oh, come on.
514
00:30:24,792 --> 00:30:27,587
We weren't all buying that "she's
a bright star in the sky" stuff.
515
00:30:27,667 --> 00:30:29,067
Were we?
516
00:30:29,667 --> 00:30:32,067
No, I think it would actually
be much more appropriate
517
00:30:32,506 --> 00:30:34,336
if I, as her son,
518
00:30:34,347 --> 00:30:37,587
shared a few stories of
Erin from our childhood.
519
00:30:38,787 --> 00:30:41,267
Should I tell them about
the games we used to play?
520
00:30:42,603 --> 00:30:46,595
Shall I? Number one.
Ahem. Football in the dark.
521
00:30:46,606 --> 00:30:49,736
This was a good one, where Mum
would kick us out of our caravan
522
00:30:49,747 --> 00:30:51,107
in the middle of the night,
523
00:30:51,118 --> 00:30:55,438
so that she could get high and
then screw some guy called Greg.
524
00:30:55,587 --> 00:31:00,027
Then, there was, of course, "ciggie
hunting" or "hunt the cigarette,"
525
00:31:00,107 --> 00:31:02,387
which is when we used to go to the park
526
00:31:02,467 --> 00:31:04,335
and had to get on our hands and knees
527
00:31:04,345 --> 00:31:06,347
and search in the mud
for cigarette butts
528
00:31:06,427 --> 00:31:08,242
that were just long enough for Mum
529
00:31:08,252 --> 00:31:10,147
to smoke 'cause we had run out of money.
530
00:31:11,627 --> 00:31:13,914
And then... I've got loads
of these. I can keep going.
531
00:31:13,925 --> 00:31:16,741
- There was my favorite...
- Stop it, Sean. That's enough.
532
00:31:17,187 --> 00:31:18,507
You're humiliating yourself.
533
00:31:24,470 --> 00:31:25,936
Come off it, sis.
534
00:31:28,558 --> 00:31:30,361
As if a fancy dress and a nice photo
535
00:31:30,372 --> 00:31:32,027
is gonna convince anyone in this room
536
00:31:32,107 --> 00:31:34,707
that our mum was nothing
but a dirty junkie.
537
00:31:39,747 --> 00:31:41,020
Get out.
538
00:31:41,627 --> 00:31:42,707
Get out!
539
00:31:44,147 --> 00:31:46,507
Fine. With pleasure.
540
00:31:51,747 --> 00:31:52,886
Bye, Mum.
541
00:32:01,740 --> 00:32:05,220
I think we shall just
take a little break.
542
00:32:09,187 --> 00:32:10,386
Sean.
543
00:32:11,547 --> 00:32:13,347
Sean, stop running away from me.
544
00:32:14,606 --> 00:32:18,046
- Why do you have to be so selfish?
- Because I can't be fake like you.
545
00:32:19,067 --> 00:32:22,187
- I'm trying to give her a nice send-off.
- It's not fair.
546
00:32:22,753 --> 00:32:25,433
- What's not fair?
- You're gonna get out of this place.
547
00:32:25,987 --> 00:32:28,787
But I'm gonna die alone, just like Mum.
548
00:32:29,867 --> 00:32:31,627
You can get yourself clean, Sean.
549
00:32:35,187 --> 00:32:37,147
Well, it doesn't really matter anyway
550
00:32:37,707 --> 00:32:40,947
because you're gonna go back to
your fancy little life in America
551
00:32:40,958 --> 00:32:42,398
and forget I exist.
552
00:32:43,380 --> 00:32:44,380
I'm leaving.
553
00:32:45,427 --> 00:32:47,707
Sean, don't do this. We're
saying goodbye to Mum.
554
00:32:49,907 --> 00:32:52,707
She didn't care about saying
goodbye to us, did she?
555
00:33:05,067 --> 00:33:06,107
Oh...
556
00:33:17,667 --> 00:33:21,747
Customer announcement. All
tropical fish now half price.
557
00:33:26,427 --> 00:33:29,165
This koala thing is so great.
558
00:33:29,176 --> 00:33:31,216
Look, she's already asleep.
559
00:33:31,227 --> 00:33:32,867
Hmm.
560
00:33:33,867 --> 00:33:34,867
Oh shit.
561
00:33:36,027 --> 00:33:38,427
- What are you doing?
- I'm hiding.
562
00:33:39,427 --> 00:33:41,227
- From who?
- From him.
563
00:33:41,307 --> 00:33:43,366
Oh my God, that's Dan! Shit.
564
00:33:43,377 --> 00:33:44,925
He must've really had
a motorbike accident.
565
00:33:44,936 --> 00:33:46,536
- How do you know Dan?
- What are you doing?
566
00:33:46,547 --> 00:33:47,747
How do you know Dan?
567
00:33:48,347 --> 00:33:50,307
That's the guy that I've been seeing.
568
00:33:51,786 --> 00:33:53,106
Fuck! Agh!
569
00:33:53,507 --> 00:33:54,627
Fucking hell.
570
00:33:56,867 --> 00:33:58,667
What?
571
00:33:59,627 --> 00:34:01,653
That's Joy's dad.
572
00:34:02,947 --> 00:34:06,787
- What, so you and Dan?
- Mm-hmm. Mm-hmm.
573
00:34:08,627 --> 00:34:11,547
Well, how sure are you
about the whole dad thing?
574
00:34:11,627 --> 00:34:14,867
- Well, 95% sure.
- For fuck's sake!
575
00:34:14,947 --> 00:34:16,907
- You haven't slept with him, have you?
- No.
576
00:34:16,987 --> 00:34:18,947
I actually really quite like him.
577
00:34:21,667 --> 00:34:23,707
You know you can't
see him anymore, right?
578
00:34:23,787 --> 00:34:25,947
Yes. Course.
579
00:34:27,387 --> 00:34:29,347
- Shit.
- Fucking typical.
580
00:34:51,587 --> 00:34:53,467
Oh. You're home early.
581
00:34:54,146 --> 00:34:55,146
You okay?
582
00:34:58,987 --> 00:35:00,947
I don't really wanna
talk about it right now.
583
00:35:02,394 --> 00:35:03,806
If that's all right.
584
00:35:09,067 --> 00:35:10,109
Okay.
585
00:35:24,907 --> 00:35:26,907
Mmm.
586
00:35:29,787 --> 00:35:31,067
Can we have some cake?
587
00:35:31,147 --> 00:35:33,067
- Do you think she's okay?
- Hope so.
588
00:35:37,667 --> 00:35:39,707
- Hey, kids.
- Hi.
589
00:35:39,718 --> 00:35:41,598
Um, just so you know,
590
00:35:41,747 --> 00:35:44,667
um, I have another
funeral this afternoon.
591
00:35:45,787 --> 00:35:47,107
So...
592
00:35:47,339 --> 00:35:48,539
Um...
593
00:35:50,181 --> 00:35:51,781
- Okay.
- Yeah.
594
00:35:51,846 --> 00:35:53,046
Mm-hmm.
595
00:35:56,667 --> 00:35:58,587
- I'm gonna look for her.
- Okay.
596
00:36:02,827 --> 00:36:04,507
It's all right.
597
00:36:15,107 --> 00:36:16,508
- How have you been?
- Good.
598
00:36:16,519 --> 00:36:17,580
Good.
599
00:36:19,107 --> 00:36:20,166
Hmm.
600
00:36:25,907 --> 00:36:26,947
I'm...
601
00:36:29,100 --> 00:36:30,749
working with horses now.
602
00:36:31,347 --> 00:36:32,680
Are you?
603
00:36:32,907 --> 00:36:35,427
Mmm.
604
00:36:38,467 --> 00:36:39,746
Did you, um...
605
00:36:41,347 --> 00:36:43,547
did you ever tell your parents?
606
00:36:46,187 --> 00:36:48,867
Yeah, uh... I have.
607
00:36:52,547 --> 00:36:54,467
They were pretty good about it.
608
00:36:54,987 --> 00:36:58,267
That's amazing, Adam.
That's... that's huge.
609
00:36:59,507 --> 00:37:01,547
I'm so proud of you, genuinely.
610
00:37:03,347 --> 00:37:05,267
I'm still findin' it really hard...
611
00:37:05,347 --> 00:37:07,187
- Mmm?
- Uh... to be...
612
00:37:07,267 --> 00:37:09,467
- To be fully out.
- Mmm.
613
00:37:10,067 --> 00:37:12,987
When did you stop feeling ashamed?
614
00:37:14,227 --> 00:37:18,107
Oh... it's a... it's a long road.
615
00:37:19,387 --> 00:37:20,467
Hmm.
616
00:37:20,547 --> 00:37:24,667
But, Adam, you... you have to
believe that you deserve good things.
617
00:37:25,187 --> 00:37:28,907
And, Adam, you have to love yourself.
618
00:37:29,707 --> 00:37:30,846
Mm-hmm.
619
00:37:37,787 --> 00:37:41,587
I know that we
weren't... right together.
620
00:37:44,227 --> 00:37:45,507
But I do really miss you.
621
00:37:49,747 --> 00:37:52,827
You're completely... "effercrescent."
622
00:37:56,787 --> 00:37:59,427
Uh... Did you... Sorry, um...
do you mean effervescent?
623
00:38:00,387 --> 00:38:02,107
- Uh... yes, I did.
- Yeah.
624
00:38:04,160 --> 00:38:05,233
Yes, I did.
625
00:38:11,587 --> 00:38:12,907
Colin... Colin, no.
626
00:38:13,747 --> 00:38:15,027
What?
627
00:38:18,907 --> 00:38:20,208
I can't find her anywhere.
628
00:38:20,219 --> 00:38:22,659
What should we do? Should
we tell everyone to go home?
629
00:38:24,227 --> 00:38:26,187
No. She'll be back. I think.
630
00:38:26,267 --> 00:38:27,326
Okay.
631
00:38:30,407 --> 00:38:32,487
She keeps tappin' her watch at me.
632
00:38:55,546 --> 00:38:56,640
Found you.
633
00:39:05,047 --> 00:39:08,087
Do you think if I die of
embarrassment, I might get a discount?
634
00:39:08,547 --> 00:39:10,827
I can check the
brochure, but I doubt it.
635
00:39:11,987 --> 00:39:13,947
I didn't need an audience in there.
636
00:39:14,747 --> 00:39:16,827
Aimee was just trying to help, you know.
637
00:39:29,747 --> 00:39:30,907
Your brother's in pain.
638
00:39:33,107 --> 00:39:34,387
She wasn't all bad.
639
00:39:34,533 --> 00:39:36,893
Of course she wasn't. No one's all bad.
640
00:39:39,616 --> 00:39:41,892
Look, this is fucking awful.
641
00:39:41,903 --> 00:39:46,416
And most people here won't understand
this dysfunctional family shit.
642
00:39:46,507 --> 00:39:49,227
But even though it's hard,
you wanted to honor Erin,
643
00:39:49,793 --> 00:39:52,113
and that's something to
be incredibly proud of.
644
00:39:55,307 --> 00:39:57,867
So get back in there and
tell them about your mum.
645
00:40:01,347 --> 00:40:02,413
Okay.
646
00:40:12,267 --> 00:40:13,547
- All right?
- Yeah.
647
00:40:14,467 --> 00:40:16,427
Um... Okay, folks, the break's over.
648
00:40:17,027 --> 00:40:20,673
We now have the eulogy,
which is going to be read by
649
00:40:20,892 --> 00:40:22,640
Erin's daughter, Maeve.
650
00:40:34,147 --> 00:40:35,147
Okay.
651
00:40:47,466 --> 00:40:48,866
Sorry.
652
00:40:53,187 --> 00:40:55,227
All that stuff my brother said is true.
653
00:40:56,147 --> 00:40:57,427
My mum was an addict.
654
00:40:59,427 --> 00:41:02,507
She also helped set up my first
business when I was eight years old,
655
00:41:02,587 --> 00:41:04,027
washing people's cars.
656
00:41:05,067 --> 00:41:07,387
She taught me how to pick
out returning customers
657
00:41:07,467 --> 00:41:09,708
and how to make good tips.
658
00:41:09,719 --> 00:41:12,559
She loved to sing, even
though she sang terribly
659
00:41:12,587 --> 00:41:14,307
and could never get the lyrics right.
660
00:41:15,587 --> 00:41:17,507
And...
661
00:41:18,107 --> 00:41:19,387
we never went hungry,
662
00:41:20,467 --> 00:41:22,267
which was no mean feat.
663
00:41:22,347 --> 00:41:25,467
Even when she was
high, she would make these, um...
664
00:41:25,547 --> 00:41:27,107
stupid pancakes for us,
665
00:41:27,187 --> 00:41:29,227
with chocolate smiley faces.
666
00:41:29,406 --> 00:41:30,586
Pretty good.
667
00:41:31,307 --> 00:41:34,067
And, yeah, I think...
668
00:41:34,587 --> 00:41:36,107
Sorry.
669
00:41:46,907 --> 00:41:47,907
Yeah.
670
00:41:51,147 --> 00:41:55,227
Uh... I think what
I'm trying to say is that
671
00:41:55,307 --> 00:41:57,707
a mother can be a pretty
shit parent sometimes,
672
00:41:57,787 --> 00:42:01,867
and you can still love them
and want them to get better.
673
00:42:01,878 --> 00:42:06,278
And someone can be an addict
and still be generous and kind.
674
00:42:07,627 --> 00:42:11,107
Mmm, I really hate her for
everything she put me through, but...
675
00:42:13,107 --> 00:42:16,707
I also miss her... with
every cell of my being.
676
00:42:20,187 --> 00:42:21,300
Okay.
677
00:42:26,827 --> 00:42:30,227
So as our ceremony comes to a close,
678
00:42:30,987 --> 00:42:33,267
and we all go back to our daily lives,
679
00:42:35,107 --> 00:42:37,587
I hope you've gained some comfort
680
00:42:38,587 --> 00:42:40,667
from us all being together today.
681
00:42:44,107 --> 00:42:45,387
Thank you.
682
00:42:54,227 --> 00:42:55,227
Do you know it?
683
00:42:57,046 --> 00:42:58,079
Yeah.
684
00:42:58,387 --> 00:42:59,627
Do you think... you...
685
00:43:00,147 --> 00:43:01,707
- I think.
- Mmm.
686
00:43:03,527 --> 00:43:04,607
- Okay.
- Yeah.
687
00:43:13,667 --> 00:43:14,753
Who's that?
688
00:43:16,860 --> 00:43:17,913
Ahem.
689
00:43:29,267 --> 00:43:33,627
♪ See the stone set in your eyes ♪
690
00:43:33,707 --> 00:43:37,707
♪ See the thorn twist in your side ♪
691
00:43:38,507 --> 00:43:41,907
♪ I'll wait for you ♪
692
00:43:46,747 --> 00:43:50,587
♪ Sleight of hand and twist of fate ♪
693
00:43:50,667 --> 00:43:54,827
♪ On a bed of nails, she makes me wait ♪
694
00:43:55,707 --> 00:43:59,827
♪ And I'll wait without you ♪
695
00:44:01,907 --> 00:44:03,867
♪ With or without you ♪
696
00:44:06,347 --> 00:44:09,747
♪ With or without you ♪
697
00:44:10,627 --> 00:44:14,107
♪ With or without you ♪
698
00:44:15,067 --> 00:44:18,987
♪ With or without you ♪
699
00:44:18,998 --> 00:44:20,000
Come on!
700
00:44:20,011 --> 00:44:23,771
♪ And you give yourself away ♪
701
00:44:23,827 --> 00:44:28,347
♪ And you give yourself away ♪
702
00:44:28,427 --> 00:44:32,707
♪ And you give, and you give ♪
703
00:44:32,787 --> 00:44:36,827
♪ And you give yourself away ♪
704
00:44:36,907 --> 00:44:40,547
♪ With or without you ♪
705
00:44:41,067 --> 00:44:45,507
♪ With or without you, oh ♪
706
00:44:45,587 --> 00:44:48,827
♪ I can't live ♪
707
00:44:49,827 --> 00:44:52,987
♪ With or without you ♪
708
00:44:53,067 --> 00:44:55,347
All of you! Here we go!
709
00:44:55,427 --> 00:44:59,187
♪ Oh ♪
710
00:44:59,707 --> 00:45:03,427
♪ Oh ♪
711
00:45:03,947 --> 00:45:07,867
♪ Oh ♪
712
00:45:08,467 --> 00:45:11,227
♪ Oh ♪
713
00:45:11,307 --> 00:45:15,307
♪ With or without you ♪
714
00:45:15,387 --> 00:45:19,427
♪ With or with... ♪
715
00:45:24,667 --> 00:45:26,947
♪ ... without you, oh-oh ♪
716
00:45:27,301 --> 00:45:28,456
I'm gonna see if he's okay.
717
00:45:28,467 --> 00:45:31,667
- Yeah.
- ♪ I can't live ♪
718
00:45:32,760 --> 00:45:37,640
♪ With or without you ♪
719
00:45:50,027 --> 00:45:51,107
Cheers.
720
00:45:55,947 --> 00:45:57,180
Whoo!
721
00:46:04,467 --> 00:46:05,673
Hey.
722
00:46:09,046 --> 00:46:10,126
What's going on?
723
00:46:12,473 --> 00:46:13,593
I just had...
724
00:46:14,896 --> 00:46:17,096
Just wanted to check
everything was all right.
725
00:46:17,107 --> 00:46:18,779
Yeah, everything's fine.
726
00:46:20,680 --> 00:46:23,600
Um... I'll be there
in a minute. Thank you.
727
00:46:23,907 --> 00:46:25,107
Yeah. Sure.
728
00:46:32,387 --> 00:46:33,987
What?
729
00:46:35,699 --> 00:46:37,156
I don't know, man.
730
00:46:37,466 --> 00:46:40,026
- I just think he's a bit weird.
- What, Beau?
731
00:46:42,654 --> 00:46:43,734
What are you sayin'?
732
00:46:44,027 --> 00:46:45,947
He's super intense, no?
733
00:46:48,547 --> 00:46:51,427
- Why you gettin' jealous?
- I'm not being jealous.
734
00:46:51,507 --> 00:46:54,067
I'm just worried that
it's movin' so fast.
735
00:46:54,147 --> 00:46:56,467
- Okay. Well, Jackson, he's my boyfriend.
- Yeah.
736
00:46:56,547 --> 00:46:59,373
And I know you're going through
a tough time at the moment, but...
737
00:46:59,893 --> 00:47:01,200
I'm happy.
738
00:47:05,027 --> 00:47:06,547
- All right. If you're sure.
- We good?
739
00:47:06,627 --> 00:47:08,547
- Yeah.
- Right, see you in there.
740
00:47:17,427 --> 00:47:19,747
- It was good to see you, man.
- You too.
741
00:47:21,267 --> 00:47:22,467
Take care, yeah?
742
00:47:26,707 --> 00:47:28,027
I'll have one after, yeah.
743
00:47:28,107 --> 00:47:29,547
- Hey.
- Hey.
744
00:47:29,627 --> 00:47:30,947
Aww.
745
00:47:35,947 --> 00:47:36,987
You all right, mate?
746
00:47:37,907 --> 00:47:39,267
Uh, yeah. Yeah.
747
00:47:39,347 --> 00:47:42,347
Was just, um... just
getting Viv's stuff for her.
748
00:47:42,500 --> 00:47:43,500
Hmm.
749
00:47:44,067 --> 00:47:45,233
'Scuse me.
750
00:47:53,187 --> 00:47:55,147
Hi, Jeffrey. Thanks for coming.
751
00:47:55,747 --> 00:47:57,467
Cynthia's sorry she's not here.
752
00:47:58,227 --> 00:48:00,267
Funerals remind her of Jonathan.
753
00:48:00,347 --> 00:48:02,627
Ah. Oh, of course, yeah.
754
00:48:04,020 --> 00:48:08,540
Your mum could be a bit of an
arse, but it's sad she died.
755
00:48:09,587 --> 00:48:12,027
And what you said up there was...
756
00:48:13,320 --> 00:48:14,480
was... was lovely.
757
00:48:18,459 --> 00:48:20,200
Thanks, Jeffrey.
758
00:48:21,773 --> 00:48:22,847
Hey.
759
00:48:22,858 --> 00:48:25,298
Hi. Thanks for coming.
760
00:48:25,382 --> 00:48:27,096
Maeve, I'm so sorry.
761
00:48:28,147 --> 00:48:29,187
How are you both?
762
00:48:29,267 --> 00:48:30,667
- Yeah, good. Um...
- Good, yeah.
763
00:48:30,747 --> 00:48:34,147
I'm still teaching, and
Emily's gone back to university.
764
00:48:34,227 --> 00:48:35,547
- Wow.
- Yeah,
765
00:48:35,627 --> 00:48:38,987
I... I'm doing,
um... a master's in literature.
766
00:48:39,587 --> 00:48:42,067
Yeah. Uh... You actually inspired me.
767
00:48:42,667 --> 00:48:44,867
- Really?
- Getting to study at Wallace.
768
00:48:44,947 --> 00:48:47,147
- It must be amazing.
- Yeah, hotshot.
769
00:48:47,227 --> 00:48:48,907
- Yeah.
- It's pretty incredible.
770
00:48:48,987 --> 00:48:52,787
I bet you're doing so well. Top of
your class in everything?
771
00:48:54,987 --> 00:48:55,987
Anyway, uh...
772
00:48:57,827 --> 00:49:02,147
I am just so unbelievably proud of you.
773
00:49:02,516 --> 00:49:04,467
Teaching you and watching you thrive
774
00:49:04,547 --> 00:49:06,507
when you've had so
much working against you
775
00:49:06,587 --> 00:49:11,067
has been one of the greatest
privileges of my career.
776
00:49:13,507 --> 00:49:14,587
Oh...
777
00:49:19,587 --> 00:49:20,646
Thank you.
778
00:49:21,467 --> 00:49:22,507
Thank you.
779
00:49:23,867 --> 00:49:26,507
- Get home safe. Enjoy the cupcakes.
- Yeah. Oh, we will.
780
00:49:26,587 --> 00:49:28,267
- Sorry he took two.
- Aimee Gibbs special.
781
00:49:34,027 --> 00:49:35,187
Okay.
782
00:49:38,667 --> 00:49:39,860
Bye, Maeve.
783
00:49:41,507 --> 00:49:43,107
I'm so sorry for your loss.
784
00:49:44,547 --> 00:49:46,667
Thanks. Enjoy the cupcakes.
785
00:49:49,387 --> 00:49:51,107
Thank you. Thanks for coming.
786
00:49:51,793 --> 00:49:52,886
Hey.
787
00:49:54,573 --> 00:49:55,773
Are we okay?
788
00:49:56,227 --> 00:49:59,747
Because I don't feel like we need
to fight. Can we just move on?
789
00:50:00,587 --> 00:50:02,227
Yeah, I don't know.
790
00:50:03,747 --> 00:50:04,947
I don't know.
791
00:50:06,674 --> 00:50:12,554
I just... I don't feel like
you really heard what I've said.
792
00:50:13,707 --> 00:50:16,427
Well, I... I don't feel like
you've heard what I've said.
793
00:50:22,227 --> 00:50:24,027
Okay. Uh...
794
00:50:28,707 --> 00:50:31,587
Maybe we need some time
apart from each other.
795
00:50:36,307 --> 00:50:37,420
Yeah.
796
00:50:38,427 --> 00:50:39,547
Yeah, maybe.
797
00:50:43,387 --> 00:50:45,027
Cool. Cool.
798
00:50:45,340 --> 00:50:47,180
I'll... see you around.
799
00:51:05,093 --> 00:51:06,486
How are you doing?
800
00:51:10,347 --> 00:51:11,440
Yeah.
801
00:51:14,667 --> 00:51:16,067
I know I fucked up.
802
00:51:16,147 --> 00:51:19,027
Okay, I'm... I am really sorry.
803
00:51:20,507 --> 00:51:23,987
I think I was just missing you a
lot, and I wanted to feel important,
804
00:51:24,067 --> 00:51:25,227
which is pathetic,
805
00:51:26,667 --> 00:51:28,355
and I'd hate for this to be the reason
806
00:51:28,365 --> 00:51:31,267
that things didn't
work out with us, so...
807
00:51:37,820 --> 00:51:39,226
Nothing happened?
808
00:51:40,107 --> 00:51:41,133
No.
809
00:51:41,967 --> 00:51:43,080
Promise?
810
00:51:43,787 --> 00:51:44,787
I promise.
811
00:51:47,867 --> 00:51:49,747
Do you wanna walk me home?
812
00:51:52,547 --> 00:51:53,569
Sure.
813
00:51:56,307 --> 00:51:57,467
Bike's this way.
814
00:52:02,107 --> 00:52:05,387
♪ I want to tell you a story ♪
815
00:52:05,907 --> 00:52:08,547
♪ 'Bout a little man... ♪
816
00:52:08,627 --> 00:52:10,347
♪ If I can ♪
817
00:52:10,427 --> 00:52:13,867
- ♪ A gnome named Grimble Grumble... ♪
- What is this land?
818
00:52:14,547 --> 00:52:16,347
♪ And little gnomes ♪
819
00:52:16,427 --> 00:52:18,667
♪ Stay in their homes ♪
820
00:52:18,747 --> 00:52:20,627
♪ Eating... ♪
821
00:52:20,707 --> 00:52:22,747
- Oh!
- ♪ Sleeping ♪
822
00:52:22,827 --> 00:52:26,667
♪ Drinking their wine ♪
823
00:52:28,947 --> 00:52:32,187
♪ He wore a scarlet tunic ♪
824
00:52:33,027 --> 00:52:34,867
♪ A blue-green hood ♪
825
00:52:34,947 --> 00:52:36,907
♪ It looked quite good... ♪
826
00:52:36,987 --> 00:52:40,387
- Oh my God. She looks just like my nana.
- ♪ He had a big adventure ♪
827
00:52:41,227 --> 00:52:43,227
♪ Amidst the grass ♪
828
00:52:43,307 --> 00:52:44,907
- ♪ Fresh air at last... ♪
- What's she doing?
829
00:52:44,987 --> 00:52:46,627
- Oi, oi!
- ♪ Wining... ♪
830
00:52:46,974 --> 00:52:49,627
- Give us a smile, then.
- ♪ Dining... ♪
831
00:52:49,707 --> 00:52:53,787
- Cheer up, darlin'. Things aren't so bad.
- ♪ Biding his time ♪
832
00:52:58,347 --> 00:53:00,307
Oh!
833
00:53:00,580 --> 00:53:02,580
Watch out. Here she comes.
834
00:53:03,533 --> 00:53:06,933
I'm not smiling because I've
just been to a fucking funeral!
835
00:53:07,667 --> 00:53:11,387
I'm also not smiling because
you're fucking talking to me!
836
00:53:12,507 --> 00:53:14,747
You fucking fucks!
837
00:53:17,267 --> 00:53:18,747
Sorry for your loss.
838
00:53:20,913 --> 00:53:22,046
Yeah!
839
00:53:36,213 --> 00:53:37,893
- Adam.
- Hey, Dad.
840
00:53:37,947 --> 00:53:41,787
That funeral made me
feel... a bit weird,
841
00:53:41,867 --> 00:53:43,227
and I was thinking that
842
00:53:44,667 --> 00:53:46,107
maybe we could hang out.
843
00:53:46,187 --> 00:53:47,667
Ye... yeah, sure.
844
00:53:48,147 --> 00:53:49,187
Mm-hmm.
845
00:53:49,827 --> 00:53:51,787
Your shirt's on a bit odd.
846
00:53:52,587 --> 00:53:54,187
Um -Oh. Oh.
847
00:53:54,267 --> 00:53:57,867
Are... are you with that
lady? Sorry. Leave you to it.
848
00:54:03,227 --> 00:54:04,387
What's Mum's coat doin' here?
849
00:54:08,627 --> 00:54:09,907
Mum? Mum?
850
00:54:10,360 --> 00:54:12,756
- Mum, are you in there?
- No, no, she's not.
851
00:54:15,026 --> 00:54:17,828
Adam. Um... I... I was just...
852
00:54:18,627 --> 00:54:22,667
- I... I just dropped by to get... something.
- Uh... Yeah.
853
00:54:28,187 --> 00:54:30,707
Adam. Adam. Please, Adam...
854
00:54:38,347 --> 00:54:40,587
How can we help you today, Nicky?
855
00:54:40,847 --> 00:54:43,816
My, um... my teenager is non-binary,
856
00:54:43,827 --> 00:54:46,027
and, uh, when they turned 18,
857
00:54:46,107 --> 00:54:50,107
they went to a private doctor and...
and started taking testosterone.
858
00:54:50,187 --> 00:54:52,947
And... and now, I think
they want top surgery.
859
00:54:53,027 --> 00:54:55,827
And I want to understand,
so I can support them,
860
00:54:55,907 --> 00:54:57,987
but they just won't talk to me.
861
00:54:58,360 --> 00:55:01,400
Have you had an open dialogue
with your child in the past?
862
00:55:02,627 --> 00:55:06,027
Yeah, I... I didn't react so
well when they first came out.
863
00:55:06,493 --> 00:55:08,354
- I felt out of control.
- Ah.
864
00:55:08,987 --> 00:55:12,427
Well, it sounds like there's been a
breakdown in the trust between you.
865
00:55:12,576 --> 00:55:15,176
And that can take time to rebuild.
866
00:55:15,187 --> 00:55:17,827
As a parent, I know it can be hard
867
00:55:17,907 --> 00:55:20,787
to feel like you're being shut out.
868
00:55:21,686 --> 00:55:25,976
But if you educate yourself about
what's going on for your child,
869
00:55:25,987 --> 00:55:28,117
then that could be hugely helpful.
870
00:55:28,128 --> 00:55:30,987
I think you need to
show that you're serious
871
00:55:31,067 --> 00:55:33,387
about going on this journey with them
872
00:55:33,467 --> 00:55:37,747
and that they don't need to keep
explaining themselves to you.
873
00:55:39,387 --> 00:55:40,947
It's really important.
874
00:55:41,027 --> 00:55:45,427
Letting them know that you
love them for who they are.
875
00:55:46,827 --> 00:55:47,980
And look,
876
00:55:48,086 --> 00:55:49,909
teenagers are always gonna have stuff
877
00:55:49,920 --> 00:55:51,451
that they don't tell their parents.
878
00:55:51,462 --> 00:55:53,582
But it's important to
create an environment
879
00:55:53,593 --> 00:55:56,627
where they feel safe enough to
bring things to you if they need to.
880
00:55:56,776 --> 00:56:01,376
If you just try and stay open
and curious and compassionate,
881
00:56:01,387 --> 00:56:03,227
then I don't think you can go far wrong.
882
00:56:04,267 --> 00:56:06,507
Thanks. That... that helps a lot.
883
00:56:14,387 --> 00:56:17,547
Your results are just loading.
884
00:56:32,387 --> 00:56:34,267
The tests are clear, Mr. Marchetti.
885
00:56:35,147 --> 00:56:36,507
Your lump is not cancerous.
886
00:56:36,587 --> 00:56:37,907
- Ah!
- Oh!
887
00:56:37,987 --> 00:56:39,467
Thank fuck for that!
888
00:56:39,547 --> 00:56:41,787
- Mum!
- Sorry, sorry, sorry.
889
00:56:41,867 --> 00:56:44,627
I'm just very... very happy. Sorry.
890
00:56:47,347 --> 00:56:48,562
- Oh!
- Thank you.
891
00:56:48,573 --> 00:56:49,696
Thanks.
892
00:56:49,707 --> 00:56:50,907
Thank you.
893
00:57:37,427 --> 00:57:40,147
Our final call this evening is Ruby.
894
00:57:40,227 --> 00:57:42,587
Hello, Ruby. What can
we do for you today?
895
00:57:43,037 --> 00:57:44,587
I have a question for O.
896
00:57:44,736 --> 00:57:47,176
I just wanted to know what it feels like
897
00:57:47,187 --> 00:57:52,427
to pretend to be so nice and
kind and compassionate and helpful
898
00:57:52,566 --> 00:57:54,646
when really you're just a bully.
899
00:57:56,053 --> 00:57:57,391
I am so sorry, Ruby.
900
00:57:57,402 --> 00:58:00,576
I have absolutely no idea
what you're referring to.
901
00:58:00,587 --> 00:58:01,840
Yes, you do.
902
00:58:01,893 --> 00:58:04,402
And so will everyone else after they see
903
00:58:04,412 --> 00:58:06,213
the video I've just tagged you in.
904
00:58:07,747 --> 00:58:10,427
No. No. Next... next... next caller.
905
00:58:10,438 --> 00:58:13,133
Uh, sorry about that, everyone.
906
00:58:13,144 --> 00:58:16,336
So, we've got, um... Right. Okay.
907
00:58:16,347 --> 00:58:21,736
Um, next call is from Rob. Hello,
Rob. What can I do to you... for you?
908
00:58:21,747 --> 00:58:23,187
Bed wetter!
909
00:58:23,267 --> 00:58:25,667
Bed wetter! Bed wetter!
910
00:58:25,747 --> 00:58:28,507
Bed wetter! Bed wetter! Bed wetter!
911
00:58:28,587 --> 00:58:30,587
Bed wetter! Bed wetter! Bed wetter!
912
00:59:39,307 --> 00:59:40,307
Who was that?
913
00:59:41,713 --> 00:59:42,760
Ellen.
914
00:59:43,427 --> 00:59:45,027
She's asking when I'm back.
915
00:59:48,587 --> 00:59:50,107
When are you going back?
916
00:59:53,413 --> 00:59:54,586
I don't know.
917
00:59:55,387 --> 00:59:57,267
I actually think I might stay here.
918
01:00:03,267 --> 01:00:04,427
What about your course?
919
01:00:07,187 --> 01:00:08,987
I just think I need some stability.
920
01:00:12,587 --> 01:00:15,827
- You said you loved being at Wallace.
- Yeah, but I missed you.
921
01:00:20,547 --> 01:00:22,067
I missed you too.
922
01:00:24,816 --> 01:00:27,456
You might not get
another chance like that.
923
01:00:27,467 --> 01:00:29,387
I wanna make sure you're
doing the right thing.
924
01:00:29,467 --> 01:00:32,187
Yeah, I know what I'm doing.
I just wanna be here with you.
925
01:00:56,827 --> 01:00:58,067
Shall we try again?
926
01:01:31,547 --> 01:01:32,547
Mum?
927
01:01:35,758 --> 01:01:37,238
Mum, are you okay?
928
01:01:39,267 --> 01:01:40,827
I made you some toast.
929
01:01:42,227 --> 01:01:44,907
Otis. Otis. Otis?
930
01:01:45,787 --> 01:01:47,067
Otis, are you okay?
931
01:01:47,147 --> 01:01:49,507
- Otis.
- Okay, stop.
932
01:01:51,067 --> 01:01:53,187
I don't know what's wrong with me.
933
01:01:53,707 --> 01:01:55,467
I keep thinking about my mum.
934
01:01:55,547 --> 01:01:57,667
- You keep thinking about your mum?
- Yeah... No.
935
01:01:57,747 --> 01:02:00,867
I mean, not... not in a sort
of weird, creepy sexy way.
936
01:02:01,395 --> 01:02:03,616
- Why are you thinking about your mum?
- I don't know.
937
01:02:03,627 --> 01:02:07,267
I... I used to have these
problems with sex, and...
938
01:02:08,267 --> 01:02:11,627
I thought I... was over them and...
939
01:02:14,227 --> 01:02:17,627
Now I'm just really embarrassed,
and I wanna die, and...
940
01:02:17,833 --> 01:02:20,633
I don't wanna die. Your mum just
died. I keep talking about mums.
941
01:02:21,747 --> 01:02:24,907
Okay. Okay. Shush, please. It's fine.
942
01:02:26,296 --> 01:02:27,776
We don't have to do anything.
943
01:02:27,787 --> 01:02:29,387
Just lie down. Come on.
944
01:02:43,147 --> 01:02:44,587
It's been a weird day.
945
01:02:44,598 --> 01:02:45,713
Yeah.
946
01:02:47,267 --> 01:02:48,307
Weird day.
947
01:02:54,506 --> 01:02:59,506
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
68461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.