All language subtitles for Quieres ser mi hijo 2023-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,916 --> 00:00:07,625 A VIX ORIGINAL MOVIE 2 00:00:12,000 --> 00:00:14,291 DO YOU WANT TO BE MY SON? 3 00:00:14,291 --> 00:00:17,583 -New York, I don't know... -New York in summer, 4 00:00:17,583 --> 00:00:20,000 the Guggenheim, 5th Avenue. 5 00:00:20,000 --> 00:00:22,791 Madison Square Garden, you know what... 6 00:00:22,791 --> 00:00:25,500 I'll invite you to the US Open. 7 00:00:25,500 --> 00:00:27,208 Lu, you love sports. 8 00:00:27,208 --> 00:00:28,083 Yeah, but I don't. 9 00:00:28,083 --> 00:00:29,875 Lend me your house in Vancouver instead, 10 00:00:29,875 --> 00:00:31,083 do you still have it? 11 00:00:31,083 --> 00:00:31,833 Really? 12 00:00:31,833 --> 00:00:33,083 Are you and Raúl compatible in anything? 13 00:00:33,083 --> 00:00:37,666 Summer walks over the whole island of Manhattan. 14 00:00:37,666 --> 00:00:39,125 Gordo. 15 00:00:39,125 --> 00:00:40,625 Gordo! 16 00:00:40,625 --> 00:00:41,500 Share. 17 00:00:41,500 --> 00:00:43,791 What are you talking about? 18 00:00:43,791 --> 00:00:46,041 I was just telling Rulo 19 00:00:46,041 --> 00:00:46,833 that I was just named 20 00:00:46,833 --> 00:00:50,416 president of the Mexican Olympic Federation. 21 00:00:50,416 --> 00:00:53,166 Not only beautiful and intelligent. 22 00:00:53,166 --> 00:00:56,166 -She's got it all. -Congratulations. 23 00:00:56,166 --> 00:00:56,958 Cheers. 24 00:00:56,958 --> 00:01:00,208 They still make business cards. 25 00:01:00,208 --> 00:01:01,833 Congratulations, Sandra. 26 00:01:01,833 --> 00:01:03,000 Thank you, Lu. 27 00:01:03,000 --> 00:01:05,500 I'm glad to break up this world 28 00:01:05,500 --> 00:01:07,291 dominated by men a little. 29 00:01:07,291 --> 00:01:09,125 Then you should to talk to Luchis, 30 00:01:09,125 --> 00:01:13,125 because she was going to be a sports commentator. 31 00:01:13,666 --> 00:01:15,083 Maguis. 32 00:01:15,083 --> 00:01:16,166 Stop saying crazy. 33 00:01:16,166 --> 00:01:17,041 No, no, it's not crazy. 34 00:01:17,041 --> 00:01:18,833 That's how I met you fifteen years ago. 35 00:01:18,833 --> 00:01:22,208 Fortunately, people change, evolve. 36 00:01:22,208 --> 00:01:25,041 That wasn't a serious job for a woman like Lucía. 37 00:01:25,041 --> 00:01:26,708 Whereas a position like Sandy's, 38 00:01:26,708 --> 00:01:28,208 well, that's another matter. 39 00:01:28,208 --> 00:01:29,250 Why? Sorry, Raúl, 40 00:01:29,250 --> 00:01:31,333 but Luchis would have shone so brightly. 41 00:01:31,333 --> 00:01:32,875 And it's never too late, dude. 42 00:01:32,875 --> 00:01:34,208 No, I disagree. 43 00:01:34,208 --> 00:01:36,875 For Lucía to start something new at forty, 44 00:01:36,875 --> 00:01:38,041 it's a little late. 45 00:01:38,041 --> 00:01:40,041 Well, the ones that are updating themselves 46 00:01:40,041 --> 00:01:42,291 are the ones at the Mexican Sports Channel. 47 00:01:42,291 --> 00:01:44,750 It's a bit of a secret, but they're looking 48 00:01:44,750 --> 00:01:47,125 for their first female director. 49 00:01:47,125 --> 00:01:49,666 Lu, that could interest you. 50 00:01:49,666 --> 00:01:50,958 Come on, Sandy. 51 00:01:50,958 --> 00:01:52,375 I mean, thank you, but... 52 00:01:52,375 --> 00:01:54,000 Lu has no work experience, 53 00:01:54,000 --> 00:01:54,875 she's never done anything. 54 00:01:54,875 --> 00:01:58,500 No, it's just Luchis belongs in front of the cameras. 55 00:01:58,500 --> 00:02:01,041 Not behind, in a job like that. 56 00:02:01,041 --> 00:02:02,625 How boring. 57 00:02:03,458 --> 00:02:05,458 That's why I don't invite you, Magdalena. 58 00:02:05,458 --> 00:02:07,083 Calm down, dude, it was nothing. 59 00:02:07,083 --> 00:02:10,000 You don't realize it anymore, but you're so serious. 60 00:02:10,000 --> 00:02:12,375 I prefer spending Friday night at home 61 00:02:12,375 --> 00:02:14,416 changing Pedrito's diapers. 62 00:02:14,416 --> 00:02:15,791 Oh, Pedrito. How is he? 63 00:02:15,791 --> 00:02:17,166 Oh, he's unbearable. 64 00:02:17,166 --> 00:02:19,166 But don't change the subject. 65 00:02:19,166 --> 00:02:21,125 What's up with Sandy. 66 00:02:21,125 --> 00:02:24,208 Well, she's a friend of Rulo's 67 00:02:24,208 --> 00:02:26,416 who came back to live in Mexico. 68 00:02:26,416 --> 00:02:27,958 And now we know why. 69 00:02:27,958 --> 00:02:29,333 Well, watch out. 70 00:02:29,333 --> 00:02:30,500 So, what now? 71 00:02:30,500 --> 00:02:33,583 You and Raúl still haven't talked about a wedding? 72 00:02:33,583 --> 00:02:36,833 He's always talking about getting married. 73 00:02:36,833 --> 00:02:38,666 He talks about it. 74 00:02:51,833 --> 00:02:55,166 A friend from college is getting married. 75 00:02:55,166 --> 00:02:58,000 We thought she'd never do it. 76 00:02:58,208 --> 00:03:00,166 Unbelievable, isn't it? 77 00:03:05,000 --> 00:03:07,625 It's almost our 15th anniversary. 78 00:03:07,625 --> 00:03:09,083 Where did the time go? 79 00:03:09,083 --> 00:03:10,666 What are we going to do? 80 00:03:10,666 --> 00:03:11,291 Hey... 81 00:03:11,291 --> 00:03:15,083 tomorrow you're going to Querétaro all day. 82 00:03:15,083 --> 00:03:16,541 Right? 83 00:03:16,541 --> 00:03:19,541 I have the list of wines you want me to buy. 84 00:03:19,541 --> 00:03:22,416 -OK. -Why don't you come with me? 85 00:03:22,416 --> 00:03:25,416 We can stay at the estate you like and... 86 00:03:25,416 --> 00:03:28,041 have those delicious artichokes... 87 00:03:28,041 --> 00:03:30,833 No, no, I'll see you here tonight. 88 00:03:35,083 --> 00:03:37,208 Want to see a documentary? 89 00:03:37,208 --> 00:03:38,125 No. 90 00:03:38,125 --> 00:03:40,791 Like the last ones you've shown me on sports, 91 00:03:40,791 --> 00:03:41,833 what a bore. 92 00:03:41,833 --> 00:03:44,333 We can watch whatever you want. 93 00:03:45,833 --> 00:03:47,125 Right now? 94 00:03:48,000 --> 00:03:49,416 It's nine thirty. 95 00:03:50,041 --> 00:03:51,375 Nine thirty? 96 00:03:55,583 --> 00:03:58,166 I thought it was nine o'clock. 97 00:04:24,500 --> 00:04:26,166 You're back early! 98 00:04:26,166 --> 00:04:28,125 What are you doing, Raúl? 99 00:04:28,125 --> 00:04:29,416 -No, calm down. -No, tell me that 100 00:04:29,416 --> 00:04:31,291 what I'm seeing isn't true, please. 101 00:04:31,291 --> 00:04:32,375 Hey, breathe. 102 00:04:32,375 --> 00:04:34,958 Calm down, please, relax. 103 00:04:34,958 --> 00:04:36,208 With Sandra? 104 00:04:36,208 --> 00:04:38,708 Like teens in the car? In my house? 105 00:04:38,708 --> 00:04:40,250 Let me explain. 106 00:04:40,250 --> 00:04:41,291 You better explain! 107 00:04:41,291 --> 00:04:44,208 First of all, I want this prostitute 108 00:04:44,208 --> 00:04:46,958 -to get out of here! -Hey, hey. 109 00:04:49,208 --> 00:04:51,083 Sandra and I... 110 00:04:51,083 --> 00:04:54,166 we've been talking for a while. 111 00:04:54,166 --> 00:04:57,125 And now that she's back, well... 112 00:04:57,500 --> 00:04:59,041 You know. 113 00:04:59,666 --> 00:05:02,208 -No, I don't know. -I think you know. 114 00:05:02,208 --> 00:05:03,750 You know. 115 00:05:04,208 --> 00:05:05,583 I don't know. 116 00:05:06,291 --> 00:05:07,833 Sandy... 117 00:05:07,833 --> 00:05:09,416 is different. 118 00:05:11,083 --> 00:05:12,208 I admire her. 119 00:05:12,208 --> 00:05:16,333 Together we make a better intellectual couple. 120 00:05:16,333 --> 00:05:17,666 Better intellectual couple? 121 00:05:17,666 --> 00:05:20,375 What are you talking about, Raúl? 122 00:05:20,375 --> 00:05:23,041 You and I are the couple. 123 00:05:23,708 --> 00:05:25,250 No one knows you 124 00:05:25,250 --> 00:05:28,208 like I do and knows what you want. 125 00:05:28,208 --> 00:05:29,333 And what I want right now, 126 00:05:29,333 --> 00:05:32,208 is for her to get out of my house. 127 00:05:34,791 --> 00:05:36,791 Forgive me, Lu... 128 00:05:36,791 --> 00:05:38,625 I didn't know how... 129 00:05:38,625 --> 00:05:41,125 I was gonna tell you this, but... 130 00:05:41,125 --> 00:05:45,083 Actually, the one who has to go... 131 00:05:45,375 --> 00:05:46,833 is you. 132 00:05:47,166 --> 00:05:49,833 And where am I supposed to go? 133 00:05:49,833 --> 00:05:50,500 Well... 134 00:05:50,500 --> 00:05:54,708 I don't know, maybe your bachelorette apartment. 135 00:05:57,166 --> 00:05:59,166 My bachelorette apartment? 136 00:05:59,166 --> 00:06:01,375 Are you trying to kill me? 137 00:06:01,375 --> 00:06:03,000 You know I would never, 138 00:06:03,000 --> 00:06:05,041 ever go back to that place. 139 00:06:05,041 --> 00:06:06,500 Ever! 140 00:06:19,875 --> 00:06:21,958 No, we'll keep seeing each other. 141 00:06:21,958 --> 00:06:23,041 We could cross paths. 142 00:06:23,041 --> 00:06:24,166 Do you want to come in? 143 00:06:24,166 --> 00:06:26,416 -Oh, yes. -It's tricky. 144 00:06:26,416 --> 00:06:29,166 -Thank you. -Go ahead. 145 00:06:30,208 --> 00:06:31,416 So... 146 00:06:31,416 --> 00:06:33,333 Are we on the same wavelength? 147 00:06:33,333 --> 00:06:35,166 No. Don't leave me. 148 00:06:41,958 --> 00:06:44,166 Your apartment! 149 00:06:44,166 --> 00:06:46,250 If walls could talk... 150 00:06:46,250 --> 00:06:49,291 Our parties, our fuck sessions. 151 00:06:49,291 --> 00:06:52,125 I just saw the old lady I loved. 152 00:06:52,125 --> 00:06:53,708 Doña Teresa. 153 00:06:54,041 --> 00:06:56,583 Everything is the same. 154 00:06:56,583 --> 00:06:57,250 Not quite. 155 00:06:57,250 --> 00:07:00,208 I saw a neighbor of yours, wow! 156 00:07:01,000 --> 00:07:01,500 OK. 157 00:07:01,500 --> 00:07:03,125 We'll talk about your neighbor later... 158 00:07:03,125 --> 00:07:05,208 I don't want to talk about that now. 159 00:07:05,208 --> 00:07:06,250 I don't want to talk about teens. 160 00:07:06,250 --> 00:07:10,583 Or revive that unstable life, at forty years old. 161 00:07:12,625 --> 00:07:14,625 I had the perfect life 162 00:07:14,625 --> 00:07:17,333 since I was twenty-five. 163 00:07:17,708 --> 00:07:19,375 And here comes Sandy, 164 00:07:19,375 --> 00:07:22,666 and she makes a better intellectual partner? 165 00:07:22,666 --> 00:07:24,458 I told you about that bitch 166 00:07:24,458 --> 00:07:26,750 and her obsolete cards. 167 00:07:29,166 --> 00:07:30,041 Luchis. 168 00:07:30,041 --> 00:07:32,291 Hey, are you fake crying? 169 00:07:32,833 --> 00:07:34,500 I want to cry but I just can't. 170 00:07:34,500 --> 00:07:38,833 Didn't I tell you that since Papa Neto died, I can't cry? 171 00:07:38,833 --> 00:07:41,375 I mean, but I'm ruined... 172 00:07:41,375 --> 00:07:43,041 -Ruined. -In hell. 173 00:07:44,208 --> 00:07:47,083 I can't live without him. 174 00:07:50,041 --> 00:07:51,166 I don't drink tequila. 175 00:07:51,166 --> 00:07:51,958 Of course you drink tequila! 176 00:07:51,958 --> 00:07:55,000 And of course you can live without that idiot Raúl. 177 00:07:55,000 --> 00:07:57,083 Look, I'll give you a makeover, 178 00:07:57,083 --> 00:07:58,791 I haven't given you one since 179 00:07:58,791 --> 00:08:01,166 we got bangs like The Flans. 180 00:08:01,166 --> 00:08:02,125 Trust me, Lu. 181 00:08:02,125 --> 00:08:04,875 Moving back here is the best thing for you. 182 00:08:04,875 --> 00:08:08,125 -You need a life. -I don't want a life! 183 00:08:08,125 --> 00:08:10,000 I don't want noise. 184 00:08:10,000 --> 00:08:12,750 I don't want this awful place. 185 00:08:13,708 --> 00:08:15,125 I want silence, 186 00:08:15,125 --> 00:08:17,875 and my big, beautiful home. 187 00:08:17,875 --> 00:08:20,625 And to have it all figured out! 188 00:08:22,041 --> 00:08:24,208 I can't give it to Sandy. 189 00:08:24,208 --> 00:08:26,250 We were going to get married. 190 00:08:26,250 --> 00:08:27,583 Did I tell you? 191 00:08:27,583 --> 00:08:29,125 -Sure. -Right? 192 00:08:29,458 --> 00:08:30,625 I'm going back to him. 193 00:08:30,625 --> 00:08:32,416 Lucía! What are you doing? 194 00:08:32,416 --> 00:08:36,166 You can't beg to that asshole Raúl. 195 00:08:36,166 --> 00:08:38,041 He should be begging you. 196 00:08:38,041 --> 00:08:41,500 For now, enjoy it, go out, have fun, fuck. 197 00:08:41,500 --> 00:08:44,666 I can't believe you two went two years without... 198 00:08:44,666 --> 00:08:47,208 Well, you haven't fucked in two years, 199 00:08:47,208 --> 00:08:48,958 Raúl was fucking. 200 00:09:29,083 --> 00:09:31,083 Come on, invite me in. 201 00:09:31,083 --> 00:09:33,500 Norma, I can't sleep with anyone. 202 00:09:33,500 --> 00:09:35,125 You know that. 203 00:09:36,833 --> 00:09:38,000 -Hello. -Hi. 204 00:09:38,000 --> 00:09:40,041 I'm Javi, I live here. 205 00:09:40,041 --> 00:09:43,166 I imagine you're the new neighbor. 206 00:09:43,166 --> 00:09:44,583 Nice to meet you. 207 00:09:44,583 --> 00:09:46,208 Yes, but not for long. 208 00:09:46,208 --> 00:09:48,833 I need you to calm down with the parties. 209 00:09:48,833 --> 00:09:51,333 Or just cancel them outright. 210 00:09:56,166 --> 00:09:57,583 OK. 211 00:10:30,708 --> 00:10:32,583 The Power of Women. 212 00:10:32,583 --> 00:10:33,541 "Mexican Sports Channel 213 00:10:33,541 --> 00:10:36,208 could be the next company to surprise the world 214 00:10:36,208 --> 00:10:41,041 with a female director for CDM Studios." 215 00:10:41,833 --> 00:10:43,333 -See? -OK. OK. OK. 216 00:10:43,333 --> 00:10:45,333 Let me see if I got it. 217 00:10:45,333 --> 00:10:46,916 What is there to get? 218 00:10:46,916 --> 00:10:48,541 I mean, it's very easy. 219 00:10:48,541 --> 00:10:50,125 I need this job. 220 00:10:50,125 --> 00:10:51,791 When Raúl hears, he'll come running 221 00:10:51,791 --> 00:10:52,708 to beg me to go back to him. 222 00:10:52,708 --> 00:10:54,083 It's perfect. It's the perfect plan. 223 00:10:54,083 --> 00:10:55,000 The perfect plan, sure, 224 00:10:55,000 --> 00:10:58,125 but we should have another perfect plan, right? 225 00:10:58,125 --> 00:10:59,458 No, this is it. 226 00:10:59,458 --> 00:11:01,166 I mean, I know Raúl. 227 00:11:01,166 --> 00:11:03,541 I know him very well, I know that when he finds out, 228 00:11:03,541 --> 00:11:04,000 he'll just die. 229 00:11:04,000 --> 00:11:08,000 I have to prove to him that I am intellectually capable. 230 00:11:08,000 --> 00:11:09,458 Just like Sandy. 231 00:11:09,875 --> 00:11:12,083 -Why are you doubting me? -I don't doubt you. 232 00:11:12,083 --> 00:11:14,000 I doubt that they'll give you an interview. 233 00:11:14,000 --> 00:11:15,791 You need to have a great resume, 234 00:11:15,791 --> 00:11:17,208 which, how can I say this? 235 00:11:17,208 --> 00:11:18,791 You don't have. 236 00:11:20,625 --> 00:11:23,833 And what do you think you're here for? 237 00:11:36,875 --> 00:11:38,625 It looks like, I don't know if... 238 00:11:38,625 --> 00:11:41,250 -No, no, no! -No! 239 00:11:41,250 --> 00:11:43,416 No, no! 240 00:11:43,416 --> 00:11:45,291 Maguis. 241 00:11:51,125 --> 00:11:53,041 - Ready. -What? 242 00:11:53,041 --> 00:11:54,083 I did it. 243 00:11:54,083 --> 00:11:57,875 I'm in CDM's HR. 244 00:12:00,666 --> 00:12:02,625 Here are all your documents. 245 00:12:02,625 --> 00:12:04,500 Your job interview. 246 00:12:05,000 --> 00:12:07,125 And most importantly. 247 00:12:07,333 --> 00:12:09,583 Our trip straight to jail. 248 00:12:09,583 --> 00:12:11,458 -Excellent. -Our? 249 00:12:11,458 --> 00:12:12,291 Well... 250 00:12:12,291 --> 00:12:15,000 "All is fair in love and war." 251 00:12:16,250 --> 00:12:18,583 CDM HISTORY 252 00:12:24,208 --> 00:12:27,333 FRIDAY 2:00 PM LUNCH RAÚL FRIENDS 253 00:12:30,625 --> 00:12:34,416 TOMORROW 9:00 AM JOB INTERVIEW 254 00:12:37,583 --> 00:12:40,000 WHAT NOT TO DO IN A JOB INTERVIEW 255 00:12:40,000 --> 00:12:42,041 DON'T LIE DON'T BE LATE 256 00:13:24,333 --> 00:13:27,541 I need you to turn off that music now! 257 00:13:27,958 --> 00:13:29,416 Is that a Chubby? 258 00:13:29,416 --> 00:13:32,000 No, it's marijuana, it's drugs. 259 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 You're the new neighbor. 260 00:13:34,000 --> 00:13:36,125 Welcome, we're having a party. Come on in. 261 00:13:36,125 --> 00:13:37,541 No, you're not understanding. 262 00:13:37,541 --> 00:13:39,166 I'm the owner of that department. 263 00:13:39,166 --> 00:13:41,750 And tomorrow I have a very important appointment. 264 00:13:41,750 --> 00:13:43,083 And I need to sleep. 265 00:13:43,083 --> 00:13:45,166 And I can't, because of your music. 266 00:13:45,166 --> 00:13:47,625 Look, only because your hysteria 267 00:13:47,625 --> 00:13:48,958 is about to burst 268 00:13:48,958 --> 00:13:51,250 through that vein in your forehead, 269 00:13:51,250 --> 00:13:52,458 I'll turn it down. 270 00:13:52,458 --> 00:13:54,375 -Cool? -In order to be cool, 271 00:13:54,375 --> 00:13:56,833 you'd have to turn it off completely. 272 00:13:56,833 --> 00:13:58,083 Cool? 273 00:14:33,041 --> 00:14:34,625 -I know it's late. -It is. 274 00:14:34,625 --> 00:14:36,083 But it's a special occasion. 275 00:14:36,083 --> 00:14:37,208 -Yeah. -It's his birthday. 276 00:14:37,208 --> 00:14:39,375 -Congratulations. -Congratulations. 277 00:14:39,375 --> 00:14:41,000 Look, listen to me... 278 00:14:41,000 --> 00:14:42,166 Give me my glass back. 279 00:14:42,166 --> 00:14:43,166 Let's solve this. 280 00:14:43,166 --> 00:14:45,041 Look, I've lived here for two years. 281 00:14:45,041 --> 00:14:48,083 -Two and there was never... -This is the first time. 282 00:14:48,083 --> 00:14:49,750 It's a special day. 283 00:14:50,083 --> 00:14:51,375 -Can we... -Is it clear? 284 00:14:51,375 --> 00:14:53,708 Teach your son some manners, please. 285 00:14:53,708 --> 00:14:55,208 No, he's not my son. 286 00:14:55,208 --> 00:14:56,000 My son. 287 00:14:56,000 --> 00:14:58,750 -I called you. -Ah, it was her. 288 00:14:58,750 --> 00:15:00,791 What a lame move. And she just leaves. 289 00:15:00,791 --> 00:15:02,458 That's how they are. 290 00:15:02,791 --> 00:15:05,541 Don't worry about it. Honestly... 291 00:15:05,541 --> 00:15:06,708 Great interview. 292 00:15:06,708 --> 00:15:08,625 And believe me, we're looking for women 293 00:15:08,625 --> 00:15:11,541 who are smart, but with family values. 294 00:15:11,541 --> 00:15:13,208 Moms like you. 295 00:15:13,666 --> 00:15:14,875 Thank you. 296 00:15:14,875 --> 00:15:16,041 Look. 297 00:15:16,041 --> 00:15:19,083 This are Ana and Mariana, they're twins. 298 00:15:19,083 --> 00:15:20,666 They're cute. 299 00:15:20,666 --> 00:15:22,375 These are my children. 300 00:15:22,375 --> 00:15:24,791 Honey, this afternoon, after your homework, 301 00:15:24,791 --> 00:15:27,083 we can get some ice cream. 302 00:15:28,166 --> 00:15:29,791 Lucía Rivero. 303 00:15:31,208 --> 00:15:32,333 Lucía Rivero! 304 00:15:32,333 --> 00:15:33,750 Me! 305 00:15:34,208 --> 00:15:36,708 -Come with me, please. -Yes. 306 00:15:45,916 --> 00:15:48,250 Anything else you want to add? 307 00:15:48,250 --> 00:15:53,250 Well, besides my impressive work experience, 308 00:15:54,125 --> 00:15:57,125 I have many personal values. 309 00:16:00,125 --> 00:16:02,291 And a lot of family values. 310 00:16:04,625 --> 00:16:06,125 So, you have a family? 311 00:16:06,125 --> 00:16:07,375 Of course. 312 00:16:07,375 --> 00:16:09,375 Oh, I had no idea. 313 00:16:09,375 --> 00:16:10,875 How many? 314 00:16:10,875 --> 00:16:12,125 One? 315 00:16:12,125 --> 00:16:13,333 Just one. 316 00:16:13,333 --> 00:16:14,750 Oh, Lucía. 317 00:16:14,750 --> 00:16:16,208 Aren't we blessed? 318 00:16:16,208 --> 00:16:17,750 Oh, yes. 319 00:16:17,750 --> 00:16:18,833 So blessed. 320 00:16:18,833 --> 00:16:20,166 Oh, what a relief. 321 00:16:20,166 --> 00:16:22,875 With your CV and what you just told me... 322 00:16:22,875 --> 00:16:23,541 Yes, well... 323 00:16:23,541 --> 00:16:25,125 And this amazing first interview, 324 00:16:25,125 --> 00:16:27,708 you're going to get very far, believe me. 325 00:16:27,708 --> 00:16:28,708 -First? -Oh, yes. 326 00:16:28,708 --> 00:16:29,791 There is a series of interviews. 327 00:16:29,791 --> 00:16:33,041 And then the finalists will have a weekend field trip. 328 00:16:33,041 --> 00:16:34,750 For a different dynamic. 329 00:16:34,750 --> 00:16:36,958 Because this isn't just any position. 330 00:16:36,958 --> 00:16:39,291 This is The Position. 331 00:16:43,291 --> 00:16:44,375 What's it's name? Soup? 332 00:16:44,375 --> 00:16:46,041 -Yes, Soup. -If you could sign, 333 00:16:46,041 --> 00:16:48,791 -we would be so thankful. -Yes, of course. 334 00:16:48,791 --> 00:16:51,166 -Thank you. -Hi, how are you? 335 00:16:51,166 --> 00:16:53,000 Hey, we're gathering signatures 336 00:16:53,000 --> 00:16:54,583 to keep the puppy. 337 00:16:54,583 --> 00:16:58,333 And we only need two more signatures. 338 00:16:58,333 --> 00:17:00,000 -OK. -Just two. 339 00:17:00,000 --> 00:17:03,208 If you sign, we'd only need one more. 340 00:17:06,583 --> 00:17:07,166 Thank you. 341 00:17:07,166 --> 00:17:11,125 Yeah, you're welcome. I hope you can keep the puppy. 342 00:17:12,875 --> 00:17:15,625 "When it comes to sports, the decision is emotional. 343 00:17:15,625 --> 00:17:19,166 CDM will always be the number one choice." 344 00:17:19,541 --> 00:17:21,041 For... 345 00:17:48,458 --> 00:17:49,750 It's nine o'clock. 346 00:17:49,750 --> 00:17:51,875 No, give us a chance... 347 00:17:53,125 --> 00:17:55,166 Fucking old lady! 348 00:17:55,333 --> 00:17:57,416 It's nine o'clock! 349 00:17:57,875 --> 00:17:59,083 She's bitter. 350 00:17:59,083 --> 00:18:00,416 What's this lady's deal? 351 00:18:00,416 --> 00:18:02,250 Respect? Respect for what? 352 00:18:02,250 --> 00:18:04,208 It's only nine o'clock. 353 00:18:04,208 --> 00:18:06,708 What the hell. For example... 354 00:18:15,333 --> 00:18:18,416 The decision in sports is emotional. 355 00:18:18,416 --> 00:18:21,125 That's why with these strategies, 356 00:18:21,125 --> 00:18:23,000 there is no doubt in my mind 357 00:18:23,000 --> 00:18:28,083 that CDM will always be fans' number one option. 358 00:18:31,916 --> 00:18:33,166 Thank you. 359 00:18:47,875 --> 00:18:49,833 "Congratulations, Lu, you made it to the final. 360 00:18:49,833 --> 00:18:52,041 Just one last imperative process. 361 00:18:52,041 --> 00:18:55,333 A weekend in Valle de Bravo with the directors of CDMSA. 362 00:18:55,333 --> 00:18:59,208 A decision will be made based on this weekend. 363 00:18:59,208 --> 00:19:01,750 They want to meet you in an informal environment, 364 00:19:01,750 --> 00:19:04,000 along with your families." 365 00:19:05,333 --> 00:19:08,333 Is it necessary for my family to go? 366 00:19:09,125 --> 00:19:12,500 "We know it can be complicated, if not everyone can come... 367 00:19:12,500 --> 00:19:15,208 just your husband or your son." 368 00:19:16,583 --> 00:19:18,041 No. 369 00:19:20,291 --> 00:19:23,083 Gerry, I'm divorced. 370 00:19:25,375 --> 00:19:27,083 Can I call you? 371 00:19:27,708 --> 00:19:29,083 I didn't know you were divorced. 372 00:19:29,083 --> 00:19:30,583 We don't want to make you uncomfortable, Lu. 373 00:19:30,583 --> 00:19:33,625 If for some reason your son can't come, that's fine. 374 00:19:33,625 --> 00:19:34,541 But... 375 00:19:34,541 --> 00:19:36,958 your rival is taking her family. 376 00:19:36,958 --> 00:19:39,875 And that will surely give her an advantage. 377 00:19:39,875 --> 00:19:41,458 Look, I shouldn't tell you this, 378 00:19:41,458 --> 00:19:44,500 but many consider you the favorite. 379 00:19:45,000 --> 00:19:47,208 Are you for real? You want to have Pedrito 380 00:19:47,208 --> 00:19:48,541 a whole weekend? 381 00:19:48,541 --> 00:19:50,041 What, Luchis? 382 00:19:50,041 --> 00:19:51,125 Even if I let you take him, 383 00:19:51,125 --> 00:19:53,583 they'll catch you, because it's obvious, Lucía. 384 00:19:53,583 --> 00:19:56,375 Pedrito knows perfectly well that you're not his mom. 385 00:19:56,375 --> 00:19:57,791 -Magdalena. - What ? 386 00:19:57,791 --> 00:19:59,875 How old do you think the neighbors I hate are? 387 00:19:59,875 --> 00:20:01,000 The neighbors who hate you? 388 00:20:01,000 --> 00:20:03,208 I don't know, nineteen, twenty? 389 00:20:03,208 --> 00:20:04,000 I don't know. 390 00:20:04,000 --> 00:20:06,708 They look like teenagers, why? 391 00:20:06,708 --> 00:20:08,833 I'll call you back. Bye. 392 00:20:19,125 --> 00:20:21,833 Oh, come on, I turned it down. 393 00:20:21,833 --> 00:20:23,416 Is the other guy here? 394 00:20:23,416 --> 00:20:25,083 The other guy? Why? 395 00:20:25,833 --> 00:20:27,750 I have a proposal. 396 00:20:29,208 --> 00:20:30,208 Come in. 397 00:20:30,208 --> 00:20:32,750 Well, if you don't want to... 398 00:20:32,750 --> 00:20:34,125 Yes. 399 00:20:37,583 --> 00:20:38,541 What? 400 00:20:38,541 --> 00:20:41,416 You thought we lived in a shithole? 401 00:20:41,708 --> 00:20:44,708 Well, that bar over there is marble. 402 00:20:45,000 --> 00:20:47,875 Javi, come out! 403 00:20:48,250 --> 00:20:49,708 Dressed! 404 00:20:55,458 --> 00:20:57,416 The lady has a proposal for us. 405 00:20:57,416 --> 00:21:00,250 But we don't do threesomes with old ladies. 406 00:21:00,250 --> 00:21:02,833 That's what I said, but she insists. 407 00:21:02,833 --> 00:21:04,416 -So, go ahead. -Yeah. 408 00:21:04,416 --> 00:21:05,291 Tell us. 409 00:21:05,291 --> 00:21:07,208 -Here. -Thank you. 410 00:21:10,916 --> 00:21:11,750 OK. 411 00:21:11,750 --> 00:21:14,583 First of all, thank you for seeing me. 412 00:21:14,583 --> 00:21:17,458 I know we didn't start off on the right foot. 413 00:21:17,458 --> 00:21:19,166 No, no way. Really? 414 00:21:19,166 --> 00:21:21,291 Calling the cops at nine o'clock... 415 00:21:21,291 --> 00:21:23,333 Is normal, right? Happens all the time. 416 00:21:23,333 --> 00:21:25,041 -All the time. -But tell us 417 00:21:25,041 --> 00:21:28,125 your proposal, we're eager to hear it. 418 00:21:28,125 --> 00:21:28,916 OK. 419 00:21:28,916 --> 00:21:32,916 I just recently lost something very valuable to me. 420 00:21:32,916 --> 00:21:34,416 And to get it back 421 00:21:34,416 --> 00:21:35,875 I need to get a job, 422 00:21:35,875 --> 00:21:39,125 for which I had to tell a little lie. 423 00:21:39,125 --> 00:21:40,583 And... 424 00:21:40,583 --> 00:21:43,125 The little lie needs to come true. 425 00:21:43,125 --> 00:21:46,000 Look, ma'am, get to the point, we don't care about that. 426 00:21:46,000 --> 00:21:48,208 -Exactly. -Fine. 427 00:21:48,708 --> 00:21:51,416 The little lie is that I have a son. 428 00:21:51,416 --> 00:21:53,083 Which I don't have. 429 00:21:53,083 --> 00:21:56,083 So, I need to ask you... 430 00:21:56,083 --> 00:21:59,041 In exchange for playing whatever music you want, 431 00:21:59,041 --> 00:22:02,125 anytime you want, at the volume you want, 432 00:22:02,125 --> 00:22:03,333 you pretend to be my son, 433 00:22:03,333 --> 00:22:05,000 this weekend in Valle de Bravo. 434 00:22:05,000 --> 00:22:06,250 -No shit. -Hold on, wait. 435 00:22:06,250 --> 00:22:08,666 -At the volume we want? -Me, your son? 436 00:22:08,666 --> 00:22:09,916 Yes. And it gets better. 437 00:22:09,916 --> 00:22:13,833 If I get the job, you'll never see me again. 438 00:22:13,833 --> 00:22:16,041 Sure, I'll do it, no problem, let's go. 439 00:22:16,041 --> 00:22:19,375 Yeah, no, I'm sorry, but not you. 440 00:22:19,375 --> 00:22:20,875 You. 441 00:22:20,875 --> 00:22:22,166 No way. Impossible, no. 442 00:22:22,166 --> 00:22:24,208 There's no way. Thank you for coming. 443 00:22:24,208 --> 00:22:25,375 One second. Hold on. 444 00:22:25,375 --> 00:22:27,208 Bro, didn't you hear her? 445 00:22:27,208 --> 00:22:28,208 This fucking lady will leave. 446 00:22:28,208 --> 00:22:30,000 -This woman is impossible. -Yes 447 00:22:30,000 --> 00:22:31,833 I'm not spending a weekend with her. 448 00:22:31,833 --> 00:22:32,833 Come on, don't be selfish. 449 00:22:32,833 --> 00:22:34,500 If we don't throw so many parties, it's fine. 450 00:22:34,500 --> 00:22:36,375 Shit, these have been the worst days of my life, 451 00:22:36,375 --> 00:22:39,041 because of her. Think of others, Javier. 452 00:22:39,041 --> 00:22:41,208 I'll give you my room, the hot tub. 453 00:22:41,208 --> 00:22:42,791 I don't give a shit about your room, 454 00:22:42,791 --> 00:22:44,125 you can't convince me. 455 00:22:44,125 --> 00:22:45,000 I'll forgive you for the yogurt. 456 00:22:45,000 --> 00:22:47,416 -What? You and your yogurt... -Oh, the dog! 457 00:22:47,416 --> 00:22:48,083 Your dog! 458 00:22:48,083 --> 00:22:50,208 You're gathering signatures so that the dog 459 00:22:50,208 --> 00:22:52,833 can stay, right? Here in the apartment. 460 00:22:52,833 --> 00:22:55,833 -Yes. -And I heard you're two short. 461 00:22:55,833 --> 00:22:57,166 I'm the owner, I can sign. 462 00:22:57,166 --> 00:22:59,000 And I can get you the other signature. 463 00:22:59,000 --> 00:23:00,791 -Did Doña Tere sign? -She won't sign. 464 00:23:00,791 --> 00:23:03,208 I can get it for you, she loves me. 465 00:23:03,208 --> 00:23:05,416 I promise that I can get her to sign. 466 00:23:05,416 --> 00:23:07,166 Hey, but the music thing stays, right? 467 00:23:07,166 --> 00:23:10,000 Because who will take care of Movi when you go to Valle? 468 00:23:10,000 --> 00:23:11,166 -Yes. -Good point. 469 00:23:11,166 --> 00:23:13,208 The music and the dog. 470 00:23:13,208 --> 00:23:15,416 So, do we have a deal? 471 00:23:15,416 --> 00:23:17,166 And your room, bro. 472 00:23:17,166 --> 00:23:19,041 -Deal. -Perfect! 473 00:23:19,041 --> 00:23:21,083 -And you have to shave. -I'm not shaving. 474 00:23:21,083 --> 00:23:22,875 -I'll shave him. -He won't touch me. 475 00:23:22,875 --> 00:23:25,125 Just a little, to look presentable. 476 00:23:25,125 --> 00:23:26,375 Yeah, right? 477 00:23:26,375 --> 00:23:27,666 Thank you, Lu. 478 00:23:27,666 --> 00:23:29,083 Enjoy, Doña Tere. 479 00:23:29,083 --> 00:23:31,875 -I loved it. -So nice to see you. 480 00:23:31,875 --> 00:23:33,833 Have a nice day. 481 00:23:34,083 --> 00:23:35,250 So? 482 00:23:35,250 --> 00:23:36,916 We were going to meet at noon. 483 00:23:36,916 --> 00:23:39,375 It's twelve seven. 484 00:23:40,083 --> 00:23:42,875 -I hate this old lady. -I hate her more, but... 485 00:23:42,875 --> 00:23:45,083 just trust Movi. 486 00:23:45,166 --> 00:23:47,833 Think of him always. Movi! Movi! 487 00:23:47,833 --> 00:23:49,041 -Movi! Movi! -OK. 488 00:23:49,041 --> 00:23:51,583 Champ, take care of The Wasp. 489 00:23:52,208 --> 00:23:53,833 Come on. 490 00:23:54,416 --> 00:23:56,000 Thank you. 491 00:23:57,125 --> 00:23:59,125 Ma'am, one question, quickly. 492 00:23:59,125 --> 00:24:01,500 Did you say you'd be his mom? 493 00:24:01,500 --> 00:24:04,958 Or his grandma? So we're on the same page. 494 00:24:05,041 --> 00:24:06,916 Nice friend of yours. 495 00:24:06,916 --> 00:24:08,041 Funny, funny. 496 00:24:08,041 --> 00:24:09,708 Have a good trip. 497 00:24:10,958 --> 00:24:12,333 Poor bastard. 498 00:24:12,875 --> 00:24:14,250 Come on, Movi. 499 00:24:14,250 --> 00:24:16,083 Movi, come here. 500 00:24:16,083 --> 00:24:17,625 Come, come. 501 00:24:21,833 --> 00:24:23,791 This has to be perfect. 502 00:24:23,791 --> 00:24:26,166 I had you at twenty one. 503 00:24:26,166 --> 00:24:28,000 You're nineteen. Write this down. 504 00:24:28,000 --> 00:24:29,583 You were born in Mexico City, D.F. 505 00:24:29,583 --> 00:24:31,750 -Did you say D.F., miss? -Did you say "miss"? 506 00:24:31,750 --> 00:24:33,166 Do you call your mom miss? 507 00:24:33,166 --> 00:24:35,041 -No. -Then, keep it casual. 508 00:24:35,041 --> 00:24:37,750 -OK. -I hope this doesn't go bad. 509 00:24:37,750 --> 00:24:38,958 Really bad. 510 00:24:38,958 --> 00:24:40,208 Nineteen? 511 00:24:40,208 --> 00:24:41,125 D.F.? 512 00:24:41,125 --> 00:24:43,125 I talk to you informally? 513 00:24:43,125 --> 00:24:45,958 Why do you have to pretend to have a child? 514 00:24:45,958 --> 00:24:48,750 Well, because, just because. 515 00:24:48,750 --> 00:24:50,958 It doesn't matter. 516 00:24:50,958 --> 00:24:51,666 OK, I'll continue. 517 00:24:51,666 --> 00:24:55,250 When you were three, your dad abandoned us. 518 00:24:55,875 --> 00:24:57,250 I'm talking. 519 00:24:57,916 --> 00:24:59,583 I don't see you writing anything down. 520 00:24:59,583 --> 00:25:01,666 I take mental notes. 521 00:25:04,875 --> 00:25:07,208 I bet you won't remember. 522 00:25:14,375 --> 00:25:15,916 Thank you. 523 00:25:16,583 --> 00:25:19,208 We arrived, thank God. 524 00:25:20,125 --> 00:25:21,791 Is this the way? 525 00:25:22,291 --> 00:25:24,000 Well, yeah, right? 526 00:25:25,333 --> 00:25:28,708 Hey, real quick, am I nineteen or twenty? 527 00:25:29,166 --> 00:25:30,250 Seriously? 528 00:25:30,250 --> 00:25:31,708 Relax. 529 00:25:34,833 --> 00:25:37,500 That's a mansion. 530 00:25:38,666 --> 00:25:41,625 Oh, no, no, no, I'm so nervous. 531 00:25:42,250 --> 00:25:43,375 No, I can't do it. 532 00:25:43,375 --> 00:25:45,416 -Yes you can. -No, I can't do it. 533 00:25:45,416 --> 00:25:46,625 You can't? We're already here. 534 00:25:46,625 --> 00:25:48,041 Introducing my son, there's no way. 535 00:25:48,041 --> 00:25:50,041 -Look, you have to. -They'll find me out. 536 00:25:50,041 --> 00:25:51,833 -I'm just so nervous. -We're here. 537 00:25:51,833 --> 00:25:53,666 We're at the house. 538 00:25:57,541 --> 00:26:00,041 -Afternoon. -Thank you. 539 00:26:03,000 --> 00:26:04,708 Thank you. 540 00:26:05,625 --> 00:26:09,250 They're waiting upstairs. This way, please. 541 00:26:17,250 --> 00:26:18,541 Welcome, Lu. 542 00:26:18,541 --> 00:26:20,083 -Hello. -How are you? 543 00:26:20,083 --> 00:26:21,708 Hi! How are you? 544 00:26:22,125 --> 00:26:23,083 We've been waiting for you. 545 00:26:23,083 --> 00:26:25,083 -A pleasure, I'm Oliver Lara. -Nice to meet you. 546 00:26:25,083 --> 00:26:27,041 Chief Operating Officer of CDM. 547 00:26:27,041 --> 00:26:29,166 -Oh, great. -Yes. 548 00:26:32,625 --> 00:26:34,333 Aren't you going to introduce us? 549 00:26:34,333 --> 00:26:35,875 Of course! Yes. 550 00:26:35,875 --> 00:26:37,958 May I introduce you to... 551 00:26:37,958 --> 00:26:38,458 Her son. 552 00:26:38,458 --> 00:26:40,541 -Javi. -What's up, Javi? How are you? 553 00:26:40,541 --> 00:26:43,375 -Great, and you? -Nice to meet you. 554 00:26:43,791 --> 00:26:45,708 Impressive, Lu... 555 00:26:45,708 --> 00:26:47,916 He's very tall. 556 00:26:47,916 --> 00:26:49,583 -Yeah, come in, come in. -Yes. 557 00:26:49,583 --> 00:26:51,916 -We've been waiting for you. -Yeah, he's tall 558 00:26:51,916 --> 00:26:54,458 because I had him at twenty-one. 559 00:26:54,458 --> 00:26:55,125 And he's nineteen. 560 00:26:55,125 --> 00:26:57,916 -So, I was, now I'm forty. -How cool. 561 00:26:57,916 --> 00:26:58,291 Lu. Lu. 562 00:26:58,291 --> 00:27:00,416 Calm down or you're going to get caught. 563 00:27:00,416 --> 00:27:02,291 Good afternoon. 564 00:27:04,916 --> 00:27:06,666 -Thanks. -Thank you. 565 00:27:09,625 --> 00:27:11,083 Shit. 566 00:27:11,083 --> 00:27:12,375 -Shoot. -Right? 567 00:27:12,375 --> 00:27:13,791 -Yeah. -Spectacular. 568 00:27:13,791 --> 00:27:16,791 Ah, come in, everyone is waiting for you. 569 00:27:16,791 --> 00:27:18,000 Let me introduce you. 570 00:27:18,000 --> 00:27:18,833 May I call you, Lu? 571 00:27:18,833 --> 00:27:20,958 -Please. -Well, let's start with... 572 00:27:20,958 --> 00:27:21,833 -What's up? -My dear Francisco. 573 00:27:21,833 --> 00:27:24,208 -Nice to meet you. How are you? -Nice to meet you! 574 00:27:24,208 --> 00:27:25,166 -Javi, my son. -Welcome. 575 00:27:25,166 --> 00:27:26,166 -Pancho, to friends. -My son Javi. 576 00:27:26,166 --> 00:27:27,625 -Nice to meet you. -What's up, buddy? 577 00:27:27,625 --> 00:27:29,333 -My son Javi, and I'm his mom. -My wife. 578 00:27:29,333 --> 00:27:31,791 Our CEO of CDM, Mr. Martín Espinosa. 579 00:27:31,791 --> 00:27:33,333 How are you? Nice to meet you. 580 00:27:33,333 --> 00:27:34,791 -You too. -My pleasure. 581 00:27:34,791 --> 00:27:37,000 -Javi, my son. -And his wife Adriana. 582 00:27:37,000 --> 00:27:38,250 -Hello. -Hi. How are you? 583 00:27:38,250 --> 00:27:40,750 -Nice to meet you. Welcome. -Delighted. Thank you. 584 00:27:40,750 --> 00:27:42,333 They own this spectacular house. 585 00:27:42,333 --> 00:27:44,041 Lovely house. 586 00:27:44,041 --> 00:27:45,833 My son Javi. Javi is my son. 587 00:27:45,833 --> 00:27:47,000 -Yes. -Nice to meet you, welcome. 588 00:27:47,000 --> 00:27:49,125 And this beauty is my wife Denisse. 589 00:27:49,125 --> 00:27:50,375 -Hi. -How pretty. 590 00:27:50,375 --> 00:27:52,000 -Nice to meet you. -Thank you, a pleasure. 591 00:27:52,000 --> 00:27:54,791 This is Javi, my son, I'm his mom. 592 00:27:54,791 --> 00:27:56,166 -How are you? -How nice. 593 00:27:56,166 --> 00:27:56,958 -Thank you. -OK. 594 00:27:56,958 --> 00:28:01,208 And finally, our candidates, the guest of honor. 595 00:28:01,208 --> 00:28:02,500 Lucía, Maria. 596 00:28:02,500 --> 00:28:04,166 -Maria, Lucía. -Javi, my son. 597 00:28:04,166 --> 00:28:06,000 -Excuse me? -Sorry, Lucía, a pleasure. 598 00:28:06,000 --> 00:28:08,000 -Nice to meet you. -I'm her son. 599 00:28:08,000 --> 00:28:10,541 -Nice to meet you. -And over there is Alberto. 600 00:28:10,541 --> 00:28:11,375 Maria's husband. 601 00:28:11,375 --> 00:28:13,375 -How are you? A pleasure. -Nice to meet you. 602 00:28:13,375 --> 00:28:14,208 Nice to meet you. 603 00:28:14,208 --> 00:28:16,458 And Alberto and Mary's kids are over there. 604 00:28:16,458 --> 00:28:18,208 Oh, the children! 605 00:28:18,208 --> 00:28:18,708 How nice. 606 00:28:18,708 --> 00:28:21,625 -Yes, they're over there. -They're playing. 607 00:28:21,625 --> 00:28:22,875 Well... 608 00:28:22,875 --> 00:28:23,750 Welcome. 609 00:28:23,750 --> 00:28:25,125 Oliver, thank you so much. 610 00:28:25,125 --> 00:28:26,166 Welcome, everybody. 611 00:28:26,166 --> 00:28:27,791 This is Chulada, whatever you need, 612 00:28:27,791 --> 00:28:29,833 really, don't hesitate to ask. 613 00:28:29,833 --> 00:28:31,416 Only our children are missing, 614 00:28:31,416 --> 00:28:33,000 but you'll meet them later. 615 00:28:33,000 --> 00:28:35,083 And we are really happy 616 00:28:35,083 --> 00:28:36,333 with this talent hunt. 617 00:28:36,333 --> 00:28:39,458 You are perfect fits to be the next director. 618 00:28:39,458 --> 00:28:41,791 I just want to clarify that this weekend 619 00:28:41,791 --> 00:28:42,958 is not a competition. 620 00:28:42,958 --> 00:28:45,375 You all meet all the requirements 621 00:28:45,375 --> 00:28:47,041 that we're looking for. 622 00:28:47,041 --> 00:28:50,583 We just want to get to know you all better. 623 00:28:50,583 --> 00:28:53,041 And, above all, with honesty. 624 00:28:56,041 --> 00:28:58,083 This is wrong. This is all wrong. 625 00:28:58,083 --> 00:28:59,541 So wrong. 626 00:28:59,541 --> 00:29:01,500 You have to relax. 627 00:29:01,500 --> 00:29:03,416 You did the hardest part, which was lying. 628 00:29:03,416 --> 00:29:04,125 Now just keep going. 629 00:29:04,125 --> 00:29:08,416 Yes, for you it's easy because you have nothing to lose. 630 00:29:08,708 --> 00:29:11,083 How are you? Come in, come in, please. 631 00:29:11,083 --> 00:29:12,375 We were just talking about 632 00:29:12,375 --> 00:29:16,708 how beautiful the view is, you can't miss it. 633 00:29:16,708 --> 00:29:18,250 But the curtain is closed. 634 00:29:18,250 --> 00:29:19,458 And it's a shame, right? 635 00:29:19,458 --> 00:29:21,041 Open it, son, please. 636 00:29:21,041 --> 00:29:24,333 Who should I ask for the keys to my car? 637 00:29:25,458 --> 00:29:27,500 Over there? Yes. 638 00:29:27,833 --> 00:29:28,916 Ah, OK, OK. 639 00:29:28,916 --> 00:29:29,833 A gentleman over there? 640 00:29:29,833 --> 00:29:31,958 -A round guy? -I don't think he talks. 641 00:29:31,958 --> 00:29:33,000 Oh, Chulada, right? 642 00:29:33,000 --> 00:29:35,125 Son, don't be rude. 643 00:29:35,125 --> 00:29:37,166 What's his name? Call him by his name. 644 00:29:37,166 --> 00:29:39,166 Chulada, mommy, that's his name. 645 00:29:39,166 --> 00:29:40,666 Chulada. 646 00:29:41,500 --> 00:29:42,500 Yes, listen. 647 00:29:42,500 --> 00:29:44,291 -He doesn't talk. -Oh, great. 648 00:29:44,291 --> 00:29:46,125 I mean, not great, but... 649 00:29:46,125 --> 00:29:47,458 I mean, yes, right? 650 00:29:47,458 --> 00:29:49,708 Thank you. See you later. 651 00:29:49,708 --> 00:29:52,208 Yes. Thank you. Thank you. 652 00:29:55,083 --> 00:29:56,791 No, get down, no way. 653 00:29:56,791 --> 00:29:58,875 They said there are no more bedrooms. 654 00:29:58,875 --> 00:30:01,166 I'm not going to sleep on the chairs. 655 00:30:01,166 --> 00:30:03,125 Much less on the floor. 656 00:30:04,333 --> 00:30:06,458 The rug looks comfortable. 657 00:30:06,458 --> 00:30:08,041 No way. 658 00:30:11,958 --> 00:30:14,125 Pour a little more. 659 00:30:15,750 --> 00:30:17,041 Another one? 660 00:30:17,041 --> 00:30:18,791 This is my first. 661 00:30:21,125 --> 00:30:23,958 How many more people are in this house? 662 00:30:23,958 --> 00:30:25,291 -Lu! -Martín! 663 00:30:25,291 --> 00:30:27,458 Let me introduce you to my daughter Andrea. 664 00:30:27,458 --> 00:30:29,833 -Andrea! Hi. -Hi, Andy. 665 00:30:29,833 --> 00:30:31,166 -Hello. -How are you? 666 00:30:31,166 --> 00:30:32,000 -Hi. -How pretty. Hi. 667 00:30:32,000 --> 00:30:34,166 And these are the Panchos. This is Pancho. 668 00:30:34,166 --> 00:30:37,458 Pancha. They're obviously Pancho's sons. 669 00:30:37,458 --> 00:30:39,375 Obviously. Obviously. 670 00:30:39,375 --> 00:30:40,791 How funny. 671 00:30:40,791 --> 00:30:43,000 And they're between seventeen and twenty. 672 00:30:43,000 --> 00:30:45,541 So they probably know each other. 673 00:30:45,541 --> 00:30:46,250 Oh, sure. 674 00:30:46,250 --> 00:30:48,208 I'm sure. I'm sure they do. 675 00:30:48,208 --> 00:30:50,791 -They must have met somewhere. -Yes. 676 00:30:50,791 --> 00:30:53,833 And just wait for the activity that we have for later. 677 00:30:53,833 --> 00:30:55,166 -Activities, I love it. -Yes. 678 00:30:55,166 --> 00:30:58,500 If everybody could gather around the table. 679 00:30:58,500 --> 00:30:59,250 How fun. 680 00:30:59,250 --> 00:31:00,458 You can't say that I know them, 681 00:31:00,458 --> 00:31:02,958 because outside this thing, you don't know my age. 682 00:31:02,958 --> 00:31:04,875 Yeah, I know, you're nineteen. 683 00:31:04,875 --> 00:31:06,208 I'm twenty-three. 684 00:31:06,208 --> 00:31:08,000 Oh, how mature. 685 00:31:08,000 --> 00:31:09,916 Here you're nineteen. 686 00:31:09,916 --> 00:31:11,166 Yes, I'm nineteen. 687 00:31:11,166 --> 00:31:13,041 Of course, because I'm forty. 688 00:31:13,041 --> 00:31:14,041 I had you at twenty-one, 689 00:31:14,041 --> 00:31:16,125 do the math, sweetie, nineteen. 690 00:31:16,125 --> 00:31:18,291 We have to study that math. 691 00:31:20,083 --> 00:31:22,541 OK, everyone. Attention, family. 692 00:31:22,541 --> 00:31:26,000 Let's start with the first activity 693 00:31:26,000 --> 00:31:27,041 for tonight. 694 00:31:27,041 --> 00:31:28,625 Which is called... 695 00:31:28,625 --> 00:31:30,875 How well do you know me? 696 00:31:32,208 --> 00:31:33,333 Super fun. 697 00:31:33,333 --> 00:31:34,000 I'll explain. 698 00:31:34,000 --> 00:31:37,166 Every family, or in this case, every couple is a team. 699 00:31:37,166 --> 00:31:39,375 The questions will be the same for everyone, 700 00:31:39,375 --> 00:31:42,750 and you choose who will answer the questions. 701 00:31:42,750 --> 00:31:47,083 And we'll see how well you know each other, OK? 702 00:31:47,250 --> 00:31:48,291 You better help me. 703 00:31:48,291 --> 00:31:50,625 I'll answer all the questions and... 704 00:31:50,625 --> 00:31:52,083 Lu. How easy for you. 705 00:31:52,083 --> 00:31:54,666 You know everything about your son. 706 00:31:54,666 --> 00:31:55,958 Oh, don't be so sure. 707 00:31:55,958 --> 00:31:57,250 He can be quite... 708 00:31:57,250 --> 00:31:58,416 the little liar. 709 00:31:58,416 --> 00:31:59,916 Oh, I don't think so. 710 00:31:59,916 --> 00:32:00,458 Oh, sure. 711 00:32:00,458 --> 00:32:03,208 A liar, but sometimes a mythomaniac. 712 00:32:03,208 --> 00:32:05,083 -Wow. -Yeah. 713 00:32:08,041 --> 00:32:10,041 Hey, we made it to the final stretch. 714 00:32:10,041 --> 00:32:12,541 That's the official score so far. 715 00:32:12,541 --> 00:32:15,916 Are you ready for the last question? 716 00:32:15,916 --> 00:32:18,125 -Ready. -Come on. Great. 717 00:32:18,125 --> 00:32:21,041 Pay close attention, men and women, OK? 718 00:32:21,041 --> 00:32:24,125 And here's the last question, this is for the women. 719 00:32:24,125 --> 00:32:26,458 What is, or was, 720 00:32:26,458 --> 00:32:29,833 your man's life's dream? 721 00:32:30,208 --> 00:32:31,833 Time is running. 722 00:32:42,875 --> 00:32:44,291 Ready, ladies? 723 00:32:44,291 --> 00:32:45,166 Ready, men? Alright, 724 00:32:45,166 --> 00:32:49,416 let's find out the answer on the women's side. 725 00:32:49,416 --> 00:32:50,333 Now! 726 00:32:50,333 --> 00:32:51,750 FOOTBALL PLAYER 727 00:32:51,750 --> 00:32:53,041 OK. 728 00:32:53,583 --> 00:32:54,416 No! What? 729 00:32:54,416 --> 00:32:56,208 Now, let's see the answer 730 00:32:56,208 --> 00:32:58,208 from the men on this side. 731 00:32:58,208 --> 00:32:59,000 Now. 732 00:32:59,000 --> 00:33:01,125 TO BE A GREAT WRITER 733 00:33:02,166 --> 00:33:05,291 Well, the undisputed winners 734 00:33:05,291 --> 00:33:07,083 tonight are, 735 00:33:07,083 --> 00:33:08,333 without a doubt, 736 00:33:08,333 --> 00:33:10,666 Maria and Alberto. 737 00:33:13,083 --> 00:33:15,291 -Bravo! -They destroyed! 738 00:33:15,291 --> 00:33:18,125 That was great! Very good! 739 00:33:18,125 --> 00:33:20,833 To be a great writer? 740 00:33:21,583 --> 00:33:24,000 Why not a soccer player? Like normal kids. 741 00:33:24,000 --> 00:33:26,291 Because I'm not ten and I don't care about soccer. 742 00:33:26,291 --> 00:33:29,250 But what about your shirt? What about the ball? 743 00:33:29,250 --> 00:33:31,458 Oh, those are The Wasp's. 744 00:33:31,791 --> 00:33:33,416 But I told the truth. 745 00:33:33,416 --> 00:33:35,416 Exactly. Understand this. 746 00:33:35,416 --> 00:33:39,000 Your real life doesn't matter here, OK? 747 00:33:39,000 --> 00:33:40,583 This isn't a game. 748 00:33:40,583 --> 00:33:41,916 Look. 749 00:33:41,916 --> 00:33:43,291 You understand, Lu. 750 00:33:43,291 --> 00:33:45,166 This isn't a competition. 751 00:33:45,166 --> 00:33:46,750 They want to get to know you. 752 00:33:46,750 --> 00:33:49,916 Yeah, the biggest liar in the world. 753 00:33:51,125 --> 00:33:52,166 What will they think of me? 754 00:33:52,166 --> 00:33:54,958 After embarrassing myself by not knowing anything 755 00:33:54,958 --> 00:33:56,166 about my son. 756 00:33:56,166 --> 00:33:57,708 Tomorrow is the Olympics. 757 00:33:57,708 --> 00:33:59,833 And I have to win. 758 00:33:59,833 --> 00:34:00,541 OK. 759 00:34:00,541 --> 00:34:03,083 And since you're five years old, I'll give you some advice 760 00:34:03,083 --> 00:34:05,125 so you know something about life. 761 00:34:05,125 --> 00:34:06,000 What? 762 00:34:06,000 --> 00:34:09,208 Everything is a competition. 763 00:34:15,333 --> 00:34:16,166 Five years old. 764 00:34:16,166 --> 00:34:19,125 Again, each family is their own team. 765 00:34:19,125 --> 00:34:20,833 Except Pancho, who will be the judge. 766 00:34:20,833 --> 00:34:22,833 And Adri and Pancha, who will keep score. 767 00:34:22,833 --> 00:34:26,041 -Are we ready? -Yes! Come on, let's go! 768 00:34:26,583 --> 00:34:27,791 Now, let's start. 769 00:34:27,791 --> 00:34:31,875 - CDM Direct Sport. -Dad! 770 00:34:31,875 --> 00:34:33,375 -What, honey? -Seriously? 771 00:34:33,375 --> 00:34:35,291 Well, I get excited. 772 00:34:36,125 --> 00:34:38,208 Chulada, start! 773 00:34:39,458 --> 00:34:41,041 Let's go! 774 00:34:43,083 --> 00:34:45,250 -Good! -Good job! See that? 775 00:34:53,958 --> 00:34:55,250 Javier. 776 00:34:55,666 --> 00:34:58,416 -Didn't you see? -Good job, Mom. 777 00:35:03,333 --> 00:35:04,791 Good! 778 00:35:16,708 --> 00:35:18,250 Keep going! 779 00:35:20,166 --> 00:35:21,625 Come on, come on. 780 00:35:22,958 --> 00:35:24,458 Bravo! 781 00:35:27,791 --> 00:35:29,166 Come on. Come on. 782 00:35:29,166 --> 00:35:31,875 -We're destroying them! -Come on, Maria. 783 00:35:31,875 --> 00:35:33,750 Come on, you got it. 784 00:35:34,458 --> 00:35:35,875 Focus! 785 00:35:35,875 --> 00:35:37,333 Come on! 786 00:35:39,666 --> 00:35:41,541 Yes! 787 00:35:41,958 --> 00:35:43,916 Yes! Yes! 788 00:35:55,125 --> 00:35:56,750 It's over! 789 00:35:59,041 --> 00:36:01,250 Lu, defend it. 790 00:36:01,750 --> 00:36:03,041 -We won! -Yes! 791 00:36:03,041 --> 00:36:04,500 Good! 792 00:36:13,666 --> 00:36:16,666 We haven't seen him since he was three. 793 00:36:16,666 --> 00:36:18,583 What a story! 794 00:36:18,583 --> 00:36:20,166 -Poor Lu. -Oh, yeah. 795 00:36:20,166 --> 00:36:22,208 So young and having to work non-stop 796 00:36:22,208 --> 00:36:23,750 -to support Javi. -Yes. 797 00:36:23,750 --> 00:36:26,000 But, not having a relationship for years? 798 00:36:26,000 --> 00:36:29,208 Sorry to intrude, Lu, but you need a partner. 799 00:36:29,208 --> 00:36:30,500 Someone who looks out for you. 800 00:36:30,500 --> 00:36:32,375 Take you out to dinner, on trips. 801 00:36:32,375 --> 00:36:35,166 -To spoil you. -Adri's right. 802 00:36:35,166 --> 00:36:36,375 But let me warn you, Lu, 803 00:36:36,375 --> 00:36:38,375 that at your age and in your situation, 804 00:36:38,375 --> 00:36:39,333 there isn't much variety. 805 00:36:39,333 --> 00:36:42,083 Oh, girls, don't discourage her. 806 00:36:42,083 --> 00:36:45,208 Even at fifty people can find love. 807 00:36:45,208 --> 00:36:46,625 Fifty? 808 00:36:46,625 --> 00:36:48,000 I'm forty. 809 00:36:48,000 --> 00:36:50,416 Oh, yeah, you look amazing. 810 00:36:50,416 --> 00:36:51,500 I've got it. 811 00:36:51,500 --> 00:36:55,208 I have the perfect candidate. Very cute. 812 00:36:55,208 --> 00:36:56,166 Who? 813 00:36:56,166 --> 00:36:57,833 A friend of Francisco's. 814 00:36:57,833 --> 00:37:00,250 He does very well financially. 815 00:37:00,250 --> 00:37:02,958 He has five children. Very cute. 816 00:37:02,958 --> 00:37:06,041 He isn't handsome, but he's not ugly either. 817 00:37:06,041 --> 00:37:07,833 He still has hair. 818 00:37:07,833 --> 00:37:08,833 His body... 819 00:37:08,833 --> 00:37:11,583 is rounder than my Francisco. 820 00:37:11,583 --> 00:37:14,125 He even says they look alike. 821 00:37:15,083 --> 00:37:17,208 Honestly, I don't think so. 822 00:37:17,208 --> 00:37:20,583 Just between us, my Pancho is more handsome. 823 00:37:21,250 --> 00:37:25,208 But hey, what's important is that the man is cute. 824 00:37:41,583 --> 00:37:43,041 Lu. 825 00:37:43,541 --> 00:37:44,666 Lucía. 826 00:37:44,666 --> 00:37:46,333 Do you want a beer? 827 00:37:47,083 --> 00:37:48,416 Yes. Hot. 828 00:37:48,416 --> 00:37:51,208 I mean, cold. Thank you, cold. 829 00:37:51,916 --> 00:37:53,208 Thank you. 830 00:38:17,125 --> 00:38:18,416 Panchito. 831 00:38:18,416 --> 00:38:19,666 How's the water? 832 00:38:19,666 --> 00:38:21,666 -Honestly, it's good. -Good? 833 00:38:21,666 --> 00:38:23,000 Are you guys wet? 834 00:38:23,000 --> 00:38:25,000 I mean... 835 00:38:25,000 --> 00:38:26,250 Hot? 836 00:38:26,250 --> 00:38:28,208 What did you say first? 837 00:38:28,208 --> 00:38:29,083 No. 838 00:38:29,083 --> 00:38:32,000 -I'm actually cold. -Me too. 839 00:38:32,000 --> 00:38:33,083 Well, getting back to the subject, 840 00:38:33,083 --> 00:38:35,625 I'll take care of introducing you to Tito. 841 00:38:35,625 --> 00:38:37,125 Oh, Pancha, for God's sake. 842 00:38:37,125 --> 00:38:39,125 -You were talking about Tito? -Yes. 843 00:38:39,125 --> 00:38:41,166 -He's sixty years old. -What? 844 00:38:41,166 --> 00:38:42,541 How do you think someone like Lu 845 00:38:42,541 --> 00:38:45,416 would want to be with someone so old? 846 00:38:45,416 --> 00:38:47,750 She needs the opposite. 847 00:38:47,750 --> 00:38:50,208 And that's youth, Francisca. 848 00:38:50,208 --> 00:38:53,250 Yes, Tito is in the best years of life, he's sixty. 849 00:38:53,250 --> 00:38:55,500 I have a cutie I can introduce you to. 850 00:38:55,500 --> 00:38:58,208 -And does he have papers? -We know your cuties. 851 00:38:58,208 --> 00:39:00,083 -You'd love him. -What about your cousin 852 00:39:00,083 --> 00:39:01,000 who is a widower? 853 00:39:01,000 --> 00:39:02,083 -Oh, no. -José Luis Roberto. 854 00:39:02,083 --> 00:39:05,458 -He's a little far away. -They're all old guys. 855 00:39:05,458 --> 00:39:07,166 Oh, my God. 856 00:39:07,625 --> 00:39:09,000 It's delicious. 857 00:39:09,000 --> 00:39:10,125 Look. 858 00:39:10,125 --> 00:39:12,333 You got it all over. 859 00:39:12,333 --> 00:39:13,791 Javi. Javi. 860 00:39:13,791 --> 00:39:16,125 Look at that. That. 861 00:39:16,125 --> 00:39:18,375 What you said a while ago. 862 00:39:18,375 --> 00:39:20,166 It's always the same. Always. 863 00:39:20,166 --> 00:39:23,291 It's been years, but I'll tell you later. 864 00:39:23,708 --> 00:39:25,000 -That's enough. -What? 865 00:39:25,000 --> 00:39:28,500 Stop flirting with my future boss's daughter. 866 00:39:28,500 --> 00:39:29,875 Why? 867 00:39:29,875 --> 00:39:31,541 Because you're here with me. 868 00:39:31,541 --> 00:39:33,000 -What? -Because... 869 00:39:33,000 --> 00:39:37,083 she's probably a minor, you said you're an adult. 870 00:39:40,625 --> 00:39:41,416 Laugh all you want, 871 00:39:41,416 --> 00:39:43,000 but the second my Panchito was born, 872 00:39:43,000 --> 00:39:46,416 I knew what it was to love a man for the first time. 873 00:39:46,416 --> 00:39:47,416 Right, my love? 874 00:39:47,416 --> 00:39:49,208 My Panchito, my Panchito. 875 00:39:49,208 --> 00:39:50,833 My Panchito. 876 00:39:53,583 --> 00:39:55,541 Hey, hey, hey, Pancho. 877 00:39:55,541 --> 00:39:58,000 Don't feel bad, I love you, brother. 878 00:39:58,000 --> 00:39:59,916 Real love, it's real. 879 00:39:59,916 --> 00:40:01,500 Oh, Lu, you know. 880 00:40:01,500 --> 00:40:04,666 In your case, you must be even more cuddly, right? 881 00:40:04,666 --> 00:40:06,166 Because it's just the two of you. 882 00:40:06,166 --> 00:40:08,666 -Oh, yeah. -Oh, mommy. 883 00:40:08,666 --> 00:40:11,708 Sometimes I even feel that I like it. 884 00:40:12,125 --> 00:40:12,500 Being cuddly. 885 00:40:12,500 --> 00:40:16,250 Kissing him all over like you with your Panchito. 886 00:40:16,250 --> 00:40:17,583 Oh, my boy. 887 00:40:17,583 --> 00:40:19,500 You'll see, Maria, you'll feel it too 888 00:40:19,500 --> 00:40:21,041 when your children grow up. 889 00:40:21,041 --> 00:40:21,708 I don't think so. 890 00:40:21,708 --> 00:40:24,708 That kind of relationship is kind of weird, isn't it? 891 00:40:24,708 --> 00:40:25,875 Oh, yes, I agree with Maria. 892 00:40:25,875 --> 00:40:30,125 Look, everyone here is excellent women and mothers. 893 00:40:30,125 --> 00:40:31,625 And we are proud 894 00:40:31,625 --> 00:40:32,625 to be part of the change 895 00:40:32,625 --> 00:40:35,208 and increase the percentage of women 896 00:40:35,208 --> 00:40:36,333 within CDM. 897 00:40:36,333 --> 00:40:37,833 At any position. That's true. 898 00:40:37,833 --> 00:40:41,125 However, there's another factor that we're very concerned about. 899 00:40:41,125 --> 00:40:44,083 The neediest group in society 900 00:40:44,083 --> 00:40:46,041 is that of working mothers. 901 00:40:46,041 --> 00:40:49,166 They are the ones with the largest pay gap 902 00:40:49,166 --> 00:40:53,083 and it's a truly unfortunate public problem. 903 00:40:53,083 --> 00:40:55,458 And if it helps, we want to do 904 00:40:55,458 --> 00:40:58,625 what we can to break with that pattern. 905 00:40:58,625 --> 00:41:00,083 -Very well said. -Cheers to that. 906 00:41:00,083 --> 00:41:02,416 -Cheers, cheers to that. -Cheers. 907 00:41:02,416 --> 00:41:03,833 Bravo! We're going to make it. 908 00:41:03,833 --> 00:41:06,125 Don't get jealous. Oh, your dad. 909 00:41:06,125 --> 00:41:09,250 If no one else 910 00:41:09,250 --> 00:41:10,958 wants to start the Karaoke, 911 00:41:10,958 --> 00:41:13,625 - we're going to... -No, no, no... 912 00:41:13,625 --> 00:41:15,791 We have some things to do too. 913 00:41:15,791 --> 00:41:18,166 -We're leaving. -Pancho needs his dinner. 914 00:41:18,166 --> 00:41:19,333 -Gordo! -Teresa. 915 00:41:19,333 --> 00:41:22,625 OK, OK. Good night, good night. 916 00:41:22,625 --> 00:41:23,666 -Bye, Lu. -Bye, Mom. 917 00:41:23,666 --> 00:41:25,041 -Good night. -Good night. 918 00:41:25,041 --> 00:41:26,166 Thank you, same to you. 919 00:41:26,166 --> 00:41:28,041 -I'm going to sleep, too. -Oh, my love, 920 00:41:28,041 --> 00:41:30,541 but slow, slow. 921 00:41:31,458 --> 00:41:35,166 I'll be right back. Do this one without me. 922 00:41:37,625 --> 00:41:39,416 Expecting a message? 923 00:41:39,708 --> 00:41:41,250 You don't have to watch over me. 924 00:41:41,250 --> 00:41:43,166 OK. Perfect. 925 00:41:43,166 --> 00:41:45,875 No, no, sorry. Don't go. 926 00:41:47,416 --> 00:41:49,083 Is everything OK? 927 00:41:50,083 --> 00:41:51,458 I feel terrible. 928 00:41:52,750 --> 00:41:56,083 I feel like I have to confess everything, I can't take this. 929 00:41:56,083 --> 00:41:59,166 I can't take this away from Maria. 930 00:41:59,166 --> 00:42:00,833 Yeah, but... 931 00:42:00,833 --> 00:42:02,125 you're here. 932 00:42:02,125 --> 00:42:04,000 Wait to see what happens. 933 00:42:04,000 --> 00:42:06,125 - Javi! -You know? 934 00:42:06,250 --> 00:42:07,375 You're up. 935 00:42:07,375 --> 00:42:08,458 Give me two seconds. 936 00:42:08,458 --> 00:42:10,500 Go. They're cheering you on. 937 00:42:10,500 --> 00:42:13,166 Javi, can I speak with your mom? 938 00:42:13,166 --> 00:42:14,625 She's all yours. 939 00:42:15,666 --> 00:42:17,041 Oh, son. 940 00:42:17,041 --> 00:42:18,666 Don't drink too much. 941 00:42:18,666 --> 00:42:19,208 OK, Mom. 942 00:42:19,208 --> 00:42:21,833 What's with kids these days, right? 943 00:42:21,833 --> 00:42:24,000 They start drinking so early. 944 00:42:24,000 --> 00:42:26,083 When did yours start? 945 00:42:28,833 --> 00:42:30,041 Well... 946 00:42:30,041 --> 00:42:33,125 What would it be? Like two years ago? 947 00:42:33,125 --> 00:42:34,250 No. 948 00:42:34,250 --> 00:42:36,333 -One? -Are you asking me? 949 00:42:36,333 --> 00:42:38,000 I mean, you should know, he's your son. 950 00:42:38,000 --> 00:42:40,291 Yes, he's my son. I'm his mom. 951 00:42:40,291 --> 00:42:42,208 He's my son and that's why... 952 00:42:42,208 --> 00:42:45,291 I know he started drinking exactly 953 00:42:45,291 --> 00:42:47,166 one year and eight months ago. 954 00:42:47,166 --> 00:42:51,166 Right. We have to check up on them. 955 00:42:52,500 --> 00:42:53,166 Of course. 956 00:42:53,166 --> 00:42:56,041 Hey, I just came to wish you luck. 957 00:42:56,041 --> 00:42:57,875 I hope you're a woman like me. 958 00:42:57,875 --> 00:43:00,125 Who has been waiting for this moment 959 00:43:00,125 --> 00:43:02,125 her whole life, preparing. 960 00:43:02,125 --> 00:43:03,875 Preparing? 961 00:43:03,875 --> 00:43:05,166 Of course. 962 00:43:05,166 --> 00:43:07,791 My whole life, 963 00:43:07,791 --> 00:43:11,208 I've been studying, preparing myself. 964 00:43:11,750 --> 00:43:14,125 How strange that we never met. 965 00:43:14,458 --> 00:43:16,583 I've never heard of you. 966 00:43:20,166 --> 00:43:21,500 Oh, Maria. 967 00:43:21,916 --> 00:43:24,750 -The truth is... -No, it doesn't really matter. 968 00:43:24,750 --> 00:43:28,000 All that matters is that the best wins. 969 00:43:30,791 --> 00:43:32,333 May the best win. 970 00:43:39,333 --> 00:43:41,291 Something's suspicious. 971 00:43:41,833 --> 00:43:44,083 This woman has a secret. 972 00:43:44,541 --> 00:43:46,375 No! You didn't even see it. 973 00:43:46,375 --> 00:43:47,375 Well, I trusted myself. 974 00:43:47,375 --> 00:43:48,916 -I mean, it was blind. -No! 975 00:43:48,916 --> 00:43:51,083 -Let's explain it again. -You have to see it. 976 00:43:51,083 --> 00:43:52,666 Well, I'm leaving. 977 00:43:52,666 --> 00:43:54,125 Hey, I won. 978 00:43:54,125 --> 00:43:55,750 Pay up. 979 00:43:55,750 --> 00:43:56,625 What? 980 00:43:56,625 --> 00:43:58,000 We bet on who would be 981 00:43:58,000 --> 00:43:59,208 the last old people to leave 982 00:43:59,208 --> 00:44:02,208 and Panchito said it would be you. 983 00:44:02,541 --> 00:44:05,125 Right. Now drink up. 984 00:44:05,125 --> 00:44:06,125 And you too. 985 00:44:06,125 --> 00:44:07,208 No, no, I'm leaving. 986 00:44:07,208 --> 00:44:08,750 -I only have half. -Stay. 987 00:44:08,750 --> 00:44:10,875 Just a little while, Mom. 988 00:44:11,708 --> 00:44:13,208 Thank you. 989 00:44:14,041 --> 00:44:15,333 OK, fine. 990 00:44:15,333 --> 00:44:16,375 -Yeah! -Nice! 991 00:44:16,375 --> 00:44:19,250 We're playing Liar. Are you good? 992 00:44:22,166 --> 00:44:24,125 That was a yes. 993 00:44:24,125 --> 00:44:25,833 She's very good. 994 00:44:25,833 --> 00:44:27,500 -Come on. -Come on. 995 00:44:31,708 --> 00:44:34,291 They'll figure out you're not my son, 996 00:44:34,291 --> 00:44:36,625 and that I'm not your mom. 997 00:44:37,541 --> 00:44:40,166 -That's why... -Chulada! 998 00:44:40,166 --> 00:44:42,208 Chulada! 999 00:44:42,208 --> 00:44:45,583 What a cute name, really! 1000 00:44:45,583 --> 00:44:47,166 We're going to bed. Come on, Mommy. 1001 00:44:47,166 --> 00:44:49,000 -Chulada. -Let's go, Chulada. 1002 00:44:49,000 --> 00:44:52,041 -Isn't that right? -Isn't that right? 1003 00:44:52,041 --> 00:44:52,458 Time to sleep. 1004 00:44:52,458 --> 00:44:55,916 My mom's drunk, she doesn't know what she's saying. 1005 00:44:55,916 --> 00:44:57,000 Right? I saw you. 1006 00:44:57,000 --> 00:44:59,041 You've got a heavy hand. 1007 00:44:59,041 --> 00:45:01,125 You were pouring for her. 1008 00:45:06,958 --> 00:45:09,041 Bye, Chulada. Yeah. 1009 00:45:11,125 --> 00:45:12,291 Javi. 1010 00:45:12,291 --> 00:45:13,291 Andy! 1011 00:45:13,291 --> 00:45:15,041 -Hi. -Hello. 1012 00:45:17,000 --> 00:45:18,000 What are you doing? 1013 00:45:18,000 --> 00:45:20,375 What do you think I'm doing? 1014 00:45:23,000 --> 00:45:24,333 Your parents are here. 1015 00:45:24,333 --> 00:45:27,125 That's why we're going to my room. 1016 00:45:27,583 --> 00:45:28,500 OK. 1017 00:45:28,500 --> 00:45:30,166 Give me a second. 1018 00:45:35,500 --> 00:45:36,541 I can't. 1019 00:45:36,541 --> 00:45:38,458 I swear, I'd love to, 1020 00:45:38,458 --> 00:45:40,750 but I have to take care of... 1021 00:45:40,750 --> 00:45:42,041 my mom. 1022 00:45:48,458 --> 00:45:49,916 Yeah. 1023 00:45:56,375 --> 00:45:58,125 How do you feel? 1024 00:45:59,791 --> 00:46:01,791 Everything is spinning. 1025 00:46:01,791 --> 00:46:02,750 OK. 1026 00:46:02,750 --> 00:46:04,166 Let's go to bed. 1027 00:46:04,166 --> 00:46:05,166 Come on. 1028 00:46:05,166 --> 00:46:07,083 One, two and three. 1029 00:46:07,500 --> 00:46:09,541 That's it! Good. 1030 00:46:10,333 --> 00:46:11,958 Very good. 1031 00:46:12,791 --> 00:46:14,208 Very good, very good. 1032 00:46:14,208 --> 00:46:16,333 Sit down. That's it. 1033 00:46:16,333 --> 00:46:18,250 I'll get your pajamas. 1034 00:46:25,958 --> 00:46:27,708 OK, good. 1035 00:46:30,125 --> 00:46:31,250 That's it. 1036 00:46:31,250 --> 00:46:32,833 Very good. 1037 00:46:33,208 --> 00:46:34,416 Arm one. 1038 00:46:35,416 --> 00:46:37,708 And arm two. 1039 00:46:54,166 --> 00:46:56,125 Let's see, arm. 1040 00:46:57,208 --> 00:46:58,458 Here. 1041 00:46:59,166 --> 00:47:00,541 Now this one. 1042 00:47:04,333 --> 00:47:07,166 "It is known as the flower of the eternal mind. 1043 00:47:07,166 --> 00:47:11,166 Find me and we'll take you back so I don't..." 1044 00:47:11,166 --> 00:47:13,625 This is it, the little blue flower. 1045 00:47:13,625 --> 00:47:15,791 -Forget-me-not! -Don't shout. 1046 00:47:15,791 --> 00:47:17,166 Here it is. 1047 00:47:24,083 --> 00:47:25,458 Forget-me-not. 1048 00:47:26,416 --> 00:47:27,541 That's the name. 1049 00:47:27,541 --> 00:47:29,625 Or what people call them. 1050 00:47:32,166 --> 00:47:34,500 Are you gonna to be like this all day? 1051 00:47:34,500 --> 00:47:36,000 Really? 1052 00:47:36,208 --> 00:47:38,000 You're like a little girl. 1053 00:47:38,000 --> 00:47:40,541 I thought you were forty and... 1054 00:47:40,541 --> 00:47:41,791 I mean, I get it. 1055 00:47:41,791 --> 00:47:45,041 Because yesterday, you threw up on Andrea. 1056 00:47:45,791 --> 00:47:47,916 -What? -Yeah, all over her. 1057 00:47:47,916 --> 00:47:49,291 Right on her. 1058 00:47:49,708 --> 00:47:50,750 Oh, no! 1059 00:47:50,750 --> 00:47:53,333 It's a joke. I'm joking. 1060 00:47:53,333 --> 00:47:54,500 Aren't you funny. 1061 00:47:54,500 --> 00:47:57,833 But yesterday you were awesome, Lu. 1062 00:47:57,833 --> 00:47:59,833 -Awesome. -Yeah? 1063 00:47:59,833 --> 00:48:00,833 Really. 1064 00:48:00,833 --> 00:48:02,916 I swear, I wouldn't lie. 1065 00:48:05,250 --> 00:48:07,833 Why is this so important, Lu? 1066 00:48:09,250 --> 00:48:11,458 Because I lost my partner of fifteen years. 1067 00:48:11,458 --> 00:48:13,791 Because I found him with another woman. 1068 00:48:13,791 --> 00:48:15,833 -Having intercourse... -Fucking? 1069 00:48:15,833 --> 00:48:17,083 -No shit. -And he's with her right now. 1070 00:48:17,083 --> 00:48:21,458 With the president of the Mexican Olympic Federation. 1071 00:48:22,083 --> 00:48:23,125 And I know that if I show him 1072 00:48:23,125 --> 00:48:25,750 that I'm also intellectually up to it... 1073 00:48:25,750 --> 00:48:27,708 He'll come back to you. 1074 00:48:28,458 --> 00:48:30,875 OK. So, all of this is for him? 1075 00:48:30,875 --> 00:48:32,541 I thought you loved the work. 1076 00:48:32,541 --> 00:48:34,041 I do. 1077 00:48:34,625 --> 00:48:36,833 More than I imagined. 1078 00:48:37,625 --> 00:48:38,666 OK. 1079 00:48:38,666 --> 00:48:40,458 So, you do want this. 1080 00:48:40,458 --> 00:48:41,625 Or is it just 1081 00:48:41,625 --> 00:48:42,875 to prove to your ex that you can, 1082 00:48:42,875 --> 00:48:45,666 because if you get the job, what will you do? Quit? 1083 00:48:45,666 --> 00:48:47,375 You don't understand. 1084 00:48:47,375 --> 00:48:50,375 All I want is to get back the stability I had. 1085 00:48:50,375 --> 00:48:52,458 And that's what I'm going to do... 1086 00:48:52,458 --> 00:48:54,083 by getting back with Raúl, period. 1087 00:48:54,083 --> 00:48:56,416 Even if he doesn't value you. 1088 00:48:57,958 --> 00:48:59,083 Sorry, but I just don't understand. 1089 00:48:59,083 --> 00:49:00,833 No, of course you don't understand. 1090 00:49:00,833 --> 00:49:03,041 Because at your age, the only thing you understand, 1091 00:49:03,041 --> 00:49:05,125 is where to put the... 1092 00:49:06,375 --> 00:49:07,916 My penis. 1093 00:49:09,125 --> 00:49:10,291 -María! -No, I'm fine. 1094 00:49:10,291 --> 00:49:11,208 -I'm fine. -Are you OK? 1095 00:49:11,208 --> 00:49:13,541 -Yes, perfect. -What are you doing here? 1096 00:49:13,541 --> 00:49:15,125 Looking for clues. 1097 00:49:15,916 --> 00:49:18,083 I thought we had different areas. 1098 00:49:18,083 --> 00:49:19,375 We do. We do, we do. 1099 00:49:19,375 --> 00:49:22,125 I have the house, but everything was messy, 1100 00:49:22,125 --> 00:49:23,125 I got lost. 1101 00:49:23,125 --> 00:49:24,500 Is everything OK with you? 1102 00:49:24,500 --> 00:49:25,708 Everything is great. 1103 00:49:25,708 --> 00:49:27,750 Everything's fine. Right, son? 1104 00:49:27,750 --> 00:49:29,750 Mother and son, perfect. 1105 00:49:29,750 --> 00:49:31,166 Right, honey? 1106 00:49:31,166 --> 00:49:32,583 OK, good. 1107 00:49:34,958 --> 00:49:37,541 Perfect. We lost the rally. 1108 00:49:38,916 --> 00:49:41,166 Are you sure you're not hurt? 1109 00:49:41,166 --> 00:49:43,750 No, no, no, no, no. Hold on. 1110 00:49:43,750 --> 00:49:45,333 The best team in history 1111 00:49:45,333 --> 00:49:46,666 is Guardiola's Barça, period. 1112 00:49:46,666 --> 00:49:48,750 -Well, well. -They were great. 1113 00:49:48,750 --> 00:49:49,958 -Of course! -Of course. 1114 00:49:49,958 --> 00:49:52,208 Panchito, don't listen to your dad. 1115 00:49:52,208 --> 00:49:52,916 Block him. No, no. 1116 00:49:52,916 --> 00:49:56,166 The best team in history is the Real Madrid Galacticos. 1117 00:49:56,166 --> 00:49:57,083 Oh, please! 1118 00:49:57,083 --> 00:49:59,125 -They were good, too. -Yeah. 1119 00:49:59,125 --> 00:50:02,166 Zidane, Figo, Ronaldo, Beckham. 1120 00:50:02,166 --> 00:50:03,125 Want me to go on? 1121 00:50:03,125 --> 00:50:05,625 -But they were all bought. -No, no, no, no. 1122 00:50:05,625 --> 00:50:06,500 -No, no, no, no. -Not all of them. 1123 00:50:06,500 --> 00:50:09,583 -Not like Xabi, Iniesta, Messi. -Back me up on this one... 1124 00:50:09,583 --> 00:50:10,875 -Of course. -Puyol. 1125 00:50:10,875 --> 00:50:13,166 -Yeah, well... -Want me to keep going? 1126 00:50:13,166 --> 00:50:14,833 Besides, we're talking about technique. 1127 00:50:14,833 --> 00:50:16,000 -Exactly. -Of course. 1128 00:50:16,000 --> 00:50:16,958 -OK. -It might be Barça. 1129 00:50:16,958 --> 00:50:19,208 -Lucía, sit down, please. -Thank you. 1130 00:50:19,208 --> 00:50:20,583 Were you listening to these guys? 1131 00:50:20,583 --> 00:50:22,166 Yes, I was listening to them. 1132 00:50:22,166 --> 00:50:23,750 And they're both wrong. 1133 00:50:23,750 --> 00:50:25,583 -You see? -Excuse me? 1134 00:50:25,583 --> 00:50:26,958 OK, why? 1135 00:50:26,958 --> 00:50:27,500 Well, because... 1136 00:50:27,500 --> 00:50:30,958 if you're talking about teams that revolutionized technique, 1137 00:50:30,958 --> 00:50:33,583 the best team in history 1138 00:50:33,583 --> 00:50:35,500 is Johan Cruyff's Ajax. 1139 00:50:35,500 --> 00:50:36,666 In the '60s and '70s. 1140 00:50:36,666 --> 00:50:40,000 Plus, Ajax won more Champions Leagues than your Galacticos. 1141 00:50:40,000 --> 00:50:44,458 And everything Pep knows, Barça's whole ideology, 1142 00:50:44,458 --> 00:50:47,208 is from Cruyff, to date. 1143 00:50:47,458 --> 00:50:49,041 Hey, your mom knows her stuff. 1144 00:50:49,041 --> 00:50:50,000 -Yeah, right? -Yeah. 1145 00:50:50,000 --> 00:50:52,125 Did you grow up watching with your dad? 1146 00:50:52,125 --> 00:50:54,958 No, I never met my dad. 1147 00:50:54,958 --> 00:50:56,750 But my grandpa was a big fan. 1148 00:50:56,750 --> 00:50:58,166 Forgive me, Lu, I'm sorry. 1149 00:50:58,166 --> 00:50:59,833 No, it's fine. 1150 00:50:59,833 --> 00:51:01,000 Oh! That's a red card! 1151 00:51:01,000 --> 00:51:03,958 -Oh, yeah, of course. -There it is. 1152 00:51:03,958 --> 00:51:06,208 -Theater, it's theater. -But look how he gets in. 1153 00:51:06,208 --> 00:51:07,875 Just look! 1154 00:51:07,875 --> 00:51:08,958 How dirty! 1155 00:51:08,958 --> 00:51:11,375 -What do you mean no! -Let's see, let's see. 1156 00:51:11,375 --> 00:51:13,541 -Let's see, let's see. -OK, out. 1157 00:51:13,541 --> 00:51:15,250 -He's a buffoon. -Come on! He's a gem. 1158 00:51:15,250 --> 00:51:17,250 Hey, look. It's very clear. 1159 00:51:17,250 --> 00:51:18,083 -He's sloppy. -No. 1160 00:51:18,083 --> 00:51:21,125 See, he didn't even go for the ball. 1161 00:51:26,708 --> 00:51:28,041 Andrea asked me, 1162 00:51:28,041 --> 00:51:30,291 why you went to bed so early. 1163 00:51:31,208 --> 00:51:32,875 You can go out with her. 1164 00:51:32,875 --> 00:51:35,416 Oh, I have your permission! 1165 00:51:36,166 --> 00:51:37,791 No, thank you. 1166 00:51:38,875 --> 00:51:41,208 Forgive me for what I said this morning. 1167 00:51:41,208 --> 00:51:44,083 I shouldn't have talked about your... 1168 00:51:44,083 --> 00:51:45,625 It's fine. 1169 00:51:50,291 --> 00:51:52,500 That's tough about your dad. 1170 00:51:52,500 --> 00:51:55,083 So you grew up with your mom? 1171 00:51:55,875 --> 00:51:57,041 No. 1172 00:51:58,500 --> 00:52:00,125 My mom left. 1173 00:52:00,958 --> 00:52:04,750 She left me with my grandparents when I was three. 1174 00:52:04,750 --> 00:52:08,041 I grew up with my maternal grandparents. 1175 00:52:08,166 --> 00:52:09,416 Really? 1176 00:52:09,416 --> 00:52:11,833 Yeah, I grew up with them. 1177 00:52:12,875 --> 00:52:14,625 My grandfather, Papa Neto, 1178 00:52:14,625 --> 00:52:16,750 was like my idol. 1179 00:52:17,125 --> 00:52:19,208 He always told me: 1180 00:52:19,833 --> 00:52:21,583 "The only success 1181 00:52:22,208 --> 00:52:24,291 is to live your life your way." 1182 00:52:24,291 --> 00:52:26,208 And he was very right. 1183 00:52:26,208 --> 00:52:29,750 I watched every single sport that exists with him. 1184 00:52:29,750 --> 00:52:32,166 He taught me everything I know. 1185 00:52:32,166 --> 00:52:34,666 So does your ex love sports? 1186 00:52:35,000 --> 00:52:36,125 No. 1187 00:52:36,125 --> 00:52:38,125 In fact, he hates them. 1188 00:52:38,500 --> 00:52:40,083 Then? 1189 00:52:40,083 --> 00:52:43,083 What did you do? You lived with him, right? 1190 00:52:43,083 --> 00:52:44,541 For fifteen years. 1191 00:52:45,916 --> 00:52:47,916 Can I say something, Lu? 1192 00:52:48,583 --> 00:52:50,666 You look great like that. 1193 00:52:52,041 --> 00:52:53,375 Like what? 1194 00:52:55,208 --> 00:52:57,250 You're a very pretty woman. 1195 00:52:57,958 --> 00:52:59,208 Thank you. 1196 00:53:11,708 --> 00:53:13,375 Do you have a girlfriend? 1197 00:53:13,375 --> 00:53:14,166 No. 1198 00:53:14,166 --> 00:53:16,458 -No? -I've never had one. 1199 00:53:16,458 --> 00:53:20,083 What? But you're always surrounded by girls. 1200 00:53:20,083 --> 00:53:21,958 I would have thought you were a... 1201 00:53:21,958 --> 00:53:23,291 A fuck boy. 1202 00:53:23,291 --> 00:53:26,625 -Fuck boy? -Yeah, a guy who's... 1203 00:53:27,000 --> 00:53:30,291 Yes, I can imagine what a fuck boy is. 1204 00:53:31,583 --> 00:53:33,000 No, I don't want to be. 1205 00:53:33,000 --> 00:53:35,375 I go out with a lot of women... 1206 00:53:35,375 --> 00:53:38,083 because I want to fall in love. 1207 00:53:38,541 --> 00:53:39,875 But it's not easy. 1208 00:53:39,875 --> 00:53:41,041 OK, but you can... 1209 00:53:41,041 --> 00:53:44,625 use anecdotes and experiences when you write. 1210 00:53:44,625 --> 00:53:47,625 I write, but nothing that's real. 1211 00:53:48,208 --> 00:53:49,625 You know? Like... 1212 00:53:49,625 --> 00:53:51,125 I want to know... 1213 00:53:52,166 --> 00:53:54,291 how it feels to be in love. 1214 00:53:56,000 --> 00:53:57,958 What does it feel like? 1215 00:53:57,958 --> 00:54:00,125 -Are you serious? -Yes. 1216 00:54:00,125 --> 00:54:01,750 I don't know. 1217 00:54:01,750 --> 00:54:03,125 You do, right? 1218 00:54:03,125 --> 00:54:04,625 Obviously. 1219 00:54:04,625 --> 00:54:05,958 And? 1220 00:54:08,666 --> 00:54:11,041 Well, falling in love... 1221 00:54:11,875 --> 00:54:13,208 it feels... 1222 00:54:15,375 --> 00:54:16,875 If it's so great, 1223 00:54:16,875 --> 00:54:18,041 tell me whatever it is, Lu. 1224 00:54:18,041 --> 00:54:19,750 Whatever you tell me is helpful. 1225 00:54:19,750 --> 00:54:21,375 Tell me you feel butterflies. 1226 00:54:21,375 --> 00:54:23,791 Yes, falling in love is... 1227 00:54:23,791 --> 00:54:26,166 Well, I think, when... 1228 00:54:26,458 --> 00:54:28,291 Well, no, rather... 1229 00:54:28,833 --> 00:54:30,791 When someone... 1230 00:54:31,083 --> 00:54:32,375 -What? -Fail, zero. 1231 00:54:32,375 --> 00:54:34,791 -No, you can't fail me. -Yes. 1232 00:54:34,791 --> 00:54:35,916 Much less you, 1233 00:54:35,916 --> 00:54:37,166 you don't know what love is. 1234 00:54:37,166 --> 00:54:38,875 No, no, no, I do know 1235 00:54:38,875 --> 00:54:41,083 what love is, what I don't know is... 1236 00:54:41,083 --> 00:54:42,916 what it's like to fall in love. 1237 00:54:42,916 --> 00:54:44,416 I love my parents. 1238 00:54:44,416 --> 00:54:45,708 I love Movi. 1239 00:54:45,708 --> 00:54:48,416 Surprisingly, I love The Wasp. 1240 00:54:48,416 --> 00:54:51,416 The Wasp. Why do you call him that? 1241 00:54:51,416 --> 00:54:54,250 It's a long story, but it's really funny. 1242 00:54:54,250 --> 00:54:56,375 I love those stories. 1243 00:54:56,375 --> 00:54:57,291 OK. 1244 00:54:57,291 --> 00:54:59,208 We were like fifteen years old, 1245 00:54:59,208 --> 00:55:02,000 we were at a camp playing volleyball, 1246 00:55:02,000 --> 00:55:03,041 there was a tree. 1247 00:55:03,041 --> 00:55:04,875 Which had a wasp nest. 1248 00:55:04,875 --> 00:55:07,000 And the wasps went... 1249 00:55:08,541 --> 00:55:10,166 -Nice to meet you, really. -Goodbye. 1250 00:55:10,166 --> 00:55:14,125 Well, Lu, tell me if I should set you up with Tito. 1251 00:55:14,125 --> 00:55:14,958 It's really very... 1252 00:55:14,958 --> 00:55:16,333 Yes, Pancha, thank you so much. 1253 00:55:16,333 --> 00:55:18,083 Look, you're jealous. 1254 00:55:18,083 --> 00:55:20,375 No, he's not jealous. 1255 00:55:20,375 --> 00:55:21,041 A little, Mom. 1256 00:55:21,041 --> 00:55:23,708 Well, don't be. Your mother should go out. 1257 00:55:23,708 --> 00:55:24,875 And meet men. 1258 00:55:24,875 --> 00:55:26,333 And have fun, Javier. 1259 00:55:26,333 --> 00:55:27,833 I agree. 1260 00:55:27,833 --> 00:55:28,875 -Well. -Well. 1261 00:55:28,875 --> 00:55:30,333 -Have a nice trip. -Thank you. 1262 00:55:30,333 --> 00:55:31,708 I'm at your service. 1263 00:55:31,708 --> 00:55:33,416 If you need anything. 1264 00:55:33,416 --> 00:55:34,791 Yes, of course. 1265 00:55:34,791 --> 00:55:35,208 Maria, Lu. 1266 00:55:35,208 --> 00:55:38,500 Really, it's been a pleasure meeting you. 1267 00:55:38,500 --> 00:55:40,208 We're gonna have a hard time. 1268 00:55:40,208 --> 00:55:41,916 Oh, please don't torment us. 1269 00:55:41,916 --> 00:55:44,000 No, no, no, no. We promise that very soon 1270 00:55:44,000 --> 00:55:45,000 you'll have an answer. 1271 00:55:45,000 --> 00:55:47,375 -OK. -Nice to meet you, Lucía. 1272 00:55:47,375 --> 00:55:49,041 Nice to meet you. 1273 00:55:49,875 --> 00:55:51,916 -Well, so long. -Bye. 1274 00:55:51,916 --> 00:55:53,583 -See you later. -Thank you. 1275 00:55:53,583 --> 00:55:54,833 Thanks to you. 1276 00:55:54,833 --> 00:55:56,583 -Have a good trip. -Nice trip. 1277 00:55:56,583 --> 00:55:58,916 -Thank you. -Drive safe. 1278 00:55:59,541 --> 00:56:00,958 OK. 1279 00:56:00,958 --> 00:56:02,500 Thank you. 1280 00:56:08,291 --> 00:56:10,083 Did you break her heart, fuck boy? 1281 00:56:10,083 --> 00:56:13,000 A little bit, but she'll get over it. 1282 00:56:13,000 --> 00:56:15,750 OK, conversation for the road. 1283 00:56:15,750 --> 00:56:17,125 Your favorite books. 1284 00:56:17,125 --> 00:56:19,041 Oh, I have thousands. 1285 00:56:19,041 --> 00:56:21,041 Doña Tere's signature arrived. 1286 00:56:21,041 --> 00:56:22,500 No! No! 1287 00:56:24,791 --> 00:56:26,041 Thank you. 1288 00:56:28,125 --> 00:56:31,041 Son, I told you not to hug me like that, 1289 00:56:31,041 --> 00:56:33,083 like when you were little. 1290 00:56:33,083 --> 00:56:35,208 Yes, thank you. 1291 00:56:35,208 --> 00:56:36,791 Thank you. 1292 00:56:45,250 --> 00:56:47,375 Yeah, thanks. You too. 1293 00:56:47,375 --> 00:56:49,000 Thank you, Chulada. 1294 00:56:51,041 --> 00:56:52,083 Bye! 1295 00:56:52,083 --> 00:56:53,916 I think this guy caught us. 1296 00:56:53,916 --> 00:56:55,250 Of course not. 1297 00:56:55,958 --> 00:56:58,083 Besides, he doesn't talk. 1298 00:57:24,083 --> 00:57:25,583 How long have you rented here? 1299 00:57:25,583 --> 00:57:28,291 We don't rent. The Wasp owns it. 1300 00:57:28,291 --> 00:57:28,791 Oh, wow. 1301 00:57:28,791 --> 00:57:32,083 His father gave him Bit-coins, he sold at the right time. 1302 00:57:32,083 --> 00:57:33,833 But I pay rent. 1303 00:57:33,833 --> 00:57:35,041 Like an adult. 1304 00:57:35,041 --> 00:57:37,291 Yeah, you can laugh. 1305 00:57:39,875 --> 00:57:41,083 Ready. 1306 00:57:42,916 --> 00:57:44,583 Thank you very much. 1307 00:57:44,916 --> 00:57:46,208 Really. 1308 00:57:46,208 --> 00:57:47,541 For everything. 1309 00:57:47,541 --> 00:57:49,333 Your puppy is safe, 1310 00:57:49,333 --> 00:57:51,208 and you can play any music you want. 1311 00:57:51,208 --> 00:57:53,750 At any volume you want and your bitter neighbor 1312 00:57:53,750 --> 00:57:55,958 won't call the police. 1313 00:57:55,958 --> 00:57:57,500 Still, I'll tell him 1314 00:57:57,500 --> 00:57:59,791 not to turn it up so much. 1315 00:57:59,791 --> 00:58:02,708 No need for thanks, honestly I had... 1316 00:58:02,708 --> 00:58:04,583 a great time with you. 1317 00:58:05,125 --> 00:58:06,583 Me too. 1318 00:58:08,583 --> 00:58:12,000 Oh, look, I got it an email from Oliver. 1319 00:58:12,000 --> 00:58:15,625 "Lu, we can't wait any longer, you're the perfect candidate. 1320 00:58:15,625 --> 00:58:19,041 We're so excited for you to be the first female director 1321 00:58:19,041 --> 00:58:21,458 of CDM Studios." 1322 00:58:22,791 --> 00:58:24,166 No way. 1323 00:58:27,041 --> 00:58:29,083 "There's going to be a small lunch on Thursday. 1324 00:58:29,083 --> 00:58:32,083 -Bring Javi or whoever..." -I'll go. 1325 00:58:33,041 --> 00:58:34,041 Thank you. 1326 00:58:34,041 --> 00:58:36,125 -Look. -I don't know what to do yet. 1327 00:58:36,125 --> 00:58:36,875 You've come this far. 1328 00:58:36,875 --> 00:58:41,208 Let me go to the lunch with you, then you can decide. 1329 00:58:41,208 --> 00:58:43,375 -OK. -Congratulations, Lu. 1330 00:58:43,375 --> 00:58:44,833 Yes. 1331 00:58:45,375 --> 00:58:47,250 Your ex is very lucky. 1332 00:58:51,166 --> 00:58:52,583 Do you want to... 1333 00:58:52,916 --> 00:58:53,541 Want to come in? 1334 00:58:53,541 --> 00:58:55,541 Can I get you something to celebrate? 1335 00:58:55,541 --> 00:58:58,041 - Javi, how are you, dude? -I can... 1336 00:58:58,041 --> 00:58:59,708 -Hi, Cami. -You're finally back. 1337 00:58:59,708 --> 00:59:02,041 You missed an amazing weekend. 1338 00:59:02,041 --> 00:59:03,500 -Yes. -It was... 1339 00:59:03,500 --> 00:59:06,125 -Hi, how are you? -Hi. 1340 00:59:06,125 --> 00:59:07,416 So? 1341 00:59:07,416 --> 00:59:09,500 So, I'll see you on Thursday. 1342 00:59:09,500 --> 00:59:11,250 -If you can, but... -Yes, I can. 1343 00:59:11,250 --> 00:59:12,791 One hundred percent. 1344 00:59:12,791 --> 00:59:14,208 OK. 1345 00:59:14,750 --> 00:59:16,791 Thanks again. 1346 00:59:23,041 --> 00:59:25,625 Isn't that the grumpy old lady? 1347 00:59:32,041 --> 00:59:33,500 Hi, Cami. 1348 00:59:40,541 --> 00:59:45,125 I don't know what they gave you in Valle, but I want some. 1349 00:59:45,125 --> 00:59:46,375 What? 1350 00:59:47,083 --> 00:59:48,833 Shit! 1351 00:59:48,833 --> 00:59:51,083 You have this look. 1352 00:59:51,083 --> 00:59:54,833 Like a fool in love, I've never seen you like this. 1353 00:59:54,833 --> 00:59:57,458 And I don't think it's because you got the job. 1354 00:59:57,458 --> 00:59:58,833 I don't have a look. 1355 00:59:58,833 --> 01:00:01,083 -That, that look. -Excuse me. 1356 01:00:01,083 --> 01:00:02,416 Thank you. 1357 01:00:03,291 --> 01:00:06,958 Lucía Rivero, did you fuck your son? 1358 01:00:08,083 --> 01:00:09,750 Of course not. 1359 01:00:09,750 --> 01:00:11,166 And don't say that. 1360 01:00:11,166 --> 01:00:13,208 Well, I told you to make the most of it. 1361 01:00:13,208 --> 01:00:15,791 -He's twenty-three. -Oh, really? 1362 01:00:15,791 --> 01:00:18,500 I thought he was like nineteen. 1363 01:00:18,500 --> 01:00:21,041 Look, Luchis, in your language. 1364 01:00:21,041 --> 01:00:23,916 If there's grass on the field, play ball. 1365 01:00:23,916 --> 01:00:27,583 And that grass is pretty overgrown. 1366 01:00:27,583 --> 01:00:29,416 You know I would never... 1367 01:00:29,416 --> 01:00:31,041 do something like that. 1368 01:00:31,041 --> 01:00:33,000 Never say never. 1369 01:00:33,000 --> 01:00:35,791 It must be illegal or worse. 1370 01:00:35,791 --> 01:00:36,250 It's fine 1371 01:00:36,250 --> 01:00:39,041 that Raúl is twenty years older than you, 1372 01:00:39,041 --> 01:00:40,125 but for a woman to be 1373 01:00:40,125 --> 01:00:42,166 with a guy seventeen years younger 1374 01:00:42,166 --> 01:00:43,416 is illegal or worse? 1375 01:00:43,416 --> 01:00:46,541 Well, maybe not illegal, but it's very frowned upon. 1376 01:00:46,541 --> 01:00:49,208 That's a holdover of gender inequality 1377 01:00:49,208 --> 01:00:52,750 from this macho society in which we live. 1378 01:00:52,750 --> 01:00:53,583 Screw them. 1379 01:00:53,583 --> 01:00:56,666 Like Madonna, or the Kardashian's mom, 1380 01:00:56,666 --> 01:00:57,541 or Cher. 1381 01:00:57,541 --> 01:00:59,416 Well, just look who doesn't care. 1382 01:00:59,416 --> 01:01:01,041 Oh, I mean... 1383 01:01:01,041 --> 01:01:03,125 They don't count, you know? 1384 01:01:03,125 --> 01:01:04,208 Oh, right, 1385 01:01:04,208 --> 01:01:07,666 you want someone intellectual. 1386 01:01:08,583 --> 01:01:11,083 The president of France. The Macrons. 1387 01:01:11,083 --> 01:01:13,791 She's like twenty-five years older than him. 1388 01:01:13,791 --> 01:01:14,666 She was his teacher. 1389 01:01:14,666 --> 01:01:18,208 -She doesn't count either. -Of course. 1390 01:01:18,750 --> 01:01:20,125 I'm just happy 1391 01:01:20,125 --> 01:01:22,208 that you're thinking of someone else 1392 01:01:22,208 --> 01:01:23,458 and not that idiot Raúl. 1393 01:01:23,458 --> 01:01:26,083 I'm not thinking about anyone else. 1394 01:01:26,083 --> 01:01:27,750 On the contrary. 1395 01:01:27,750 --> 01:01:29,375 I'm just hoping Raúl finds out 1396 01:01:29,375 --> 01:01:32,208 I got the job and comes begging. 1397 01:01:32,208 --> 01:01:35,083 You really want to go back to him? 1398 01:01:37,083 --> 01:01:40,125 Oh, no, no, no, no, don't answer me. 1399 01:01:40,125 --> 01:01:41,250 No, no, no. Enough. 1400 01:01:41,250 --> 01:01:43,000 Let's change the subject. 1401 01:01:43,000 --> 01:01:46,333 Your outfits are killing me. 1402 01:01:46,333 --> 01:01:49,416 You can't keep dressing like you're fifty. 1403 01:01:49,416 --> 01:01:51,208 I don't look fifty. 1404 01:01:51,208 --> 01:01:53,041 You're right, you look younger. 1405 01:01:53,041 --> 01:01:54,791 Like fifty-three. 1406 01:02:16,375 --> 01:02:17,875 Right? 1407 01:02:17,875 --> 01:02:21,166 You're the prettiest woman. 1408 01:02:23,041 --> 01:02:24,958 You look great, too. 1409 01:02:25,708 --> 01:02:27,916 -Shall we? -Let's go. 1410 01:02:33,458 --> 01:02:34,916 To Lu. 1411 01:02:35,041 --> 01:02:38,500 We are truly honored to have you 1412 01:02:38,500 --> 01:02:41,375 working at CDM Studios soon. 1413 01:02:41,375 --> 01:02:43,750 Lu, welcome to the team. 1414 01:02:43,750 --> 01:02:45,416 -Welcome. -Welcome. 1415 01:02:45,416 --> 01:02:46,333 Thank you. 1416 01:02:46,333 --> 01:02:48,708 You'll have a lot of fun. 1417 01:02:48,708 --> 01:02:49,416 And the first item, 1418 01:02:49,416 --> 01:02:52,333 is to put together the new sporting debate program, 1419 01:02:52,333 --> 01:02:54,000 with your female vision, of course. 1420 01:02:54,000 --> 01:02:55,541 No, no, no, no, hold on, hold on. 1421 01:02:55,541 --> 01:02:57,083 Work can wait until next week. 1422 01:02:57,083 --> 01:02:58,166 Pancha, tell your husband. 1423 01:02:58,166 --> 01:03:01,750 No, seriously, Lu, the truth is that we're really happy 1424 01:03:01,750 --> 01:03:02,708 to have met you. 1425 01:03:02,708 --> 01:03:05,708 And I'm very happy to be working with you. 1426 01:03:05,708 --> 01:03:07,125 Thank you very much. 1427 01:03:07,125 --> 01:03:09,083 -Cheers. -Cheers. 1428 01:03:09,083 --> 01:03:10,666 Cheers. 1429 01:03:23,000 --> 01:03:24,416 Is everything OK? 1430 01:03:59,666 --> 01:04:01,250 Good afternoon. 1431 01:04:02,916 --> 01:04:05,208 Sorry, I'll be right back. 1432 01:04:06,041 --> 01:04:07,958 You scared me. 1433 01:04:07,958 --> 01:04:09,666 -Cheers. -Cheers. 1434 01:04:09,666 --> 01:04:11,500 -Cheers. -Cheers. 1435 01:04:11,500 --> 01:04:13,208 She's very happy. 1436 01:04:13,208 --> 01:04:15,791 The truth is, she stood out. She was great. 1437 01:04:15,791 --> 01:04:17,083 Director? 1438 01:04:18,833 --> 01:04:20,250 Congratulations. 1439 01:04:21,291 --> 01:04:22,791 I'm surprised. 1440 01:04:22,791 --> 01:04:24,875 How did you get it? 1441 01:04:24,875 --> 01:04:27,000 What do you mean, how did I get it? 1442 01:04:27,000 --> 01:04:28,041 Lu, please. 1443 01:04:28,041 --> 01:04:30,458 I mean, I don't know what you had to do 1444 01:04:30,458 --> 01:04:33,125 to be sitting next to Martín Olmos 1445 01:04:33,125 --> 01:04:34,083 and Oliver Lara. 1446 01:04:34,083 --> 01:04:36,708 Or why would you want to do that. 1447 01:04:36,708 --> 01:04:39,625 What do you mean, why would I want to do that? 1448 01:04:39,625 --> 01:04:41,375 Isn't that what you wanted? 1449 01:04:41,375 --> 01:04:42,416 Lu. 1450 01:04:42,416 --> 01:04:44,375 A partner to admire. 1451 01:04:44,375 --> 01:04:45,416 Lu... 1452 01:04:45,416 --> 01:04:47,375 A better intellectual partner. 1453 01:04:47,375 --> 01:04:48,416 Lu. 1454 01:04:48,416 --> 01:04:49,875 It's not about that. 1455 01:04:49,875 --> 01:04:51,416 It's something else. You... 1456 01:04:51,416 --> 01:04:53,125 you don't know how to have fun anymore, 1457 01:04:53,125 --> 01:04:54,333 you even look my age. 1458 01:04:54,333 --> 01:04:58,000 Because I've always done what you like to do. 1459 01:04:58,333 --> 01:05:02,583 Sorry, but for the first time in a long time, 1460 01:05:03,083 --> 01:05:04,958 I feel young again. 1461 01:05:07,041 --> 01:05:09,583 I'll never be enough, will I? 1462 01:05:11,958 --> 01:05:13,208 I have to go back. 1463 01:05:13,208 --> 01:05:14,750 -Lu. -No. 1464 01:05:22,083 --> 01:05:23,250 Oliver. 1465 01:05:23,250 --> 01:05:24,708 Martín. 1466 01:05:25,041 --> 01:05:26,625 Pancho. 1467 01:05:26,625 --> 01:05:29,166 I need to tell you something. 1468 01:05:30,125 --> 01:05:33,000 Surprise! 1469 01:05:35,708 --> 01:05:37,708 - Bravo. - Thank you. 1470 01:05:38,041 --> 01:05:40,208 Well, the doll is showing some cleavage, 1471 01:05:40,208 --> 01:05:42,166 but who says that a woman 1472 01:05:42,166 --> 01:05:45,125 who's strong, tough, and the director, 1473 01:05:45,125 --> 01:05:48,166 doesn't have the right to show cleavage, right? 1474 01:05:48,166 --> 01:05:48,750 Oh, of course. 1475 01:05:48,750 --> 01:05:51,708 Lu, you wanted to tell us something? 1476 01:05:51,708 --> 01:05:53,666 Yeah. I just... 1477 01:05:53,666 --> 01:05:56,000 That I'm very moved by all this. 1478 01:05:56,000 --> 01:05:58,125 And that you're right. 1479 01:05:58,208 --> 01:06:00,125 A strong woman 1480 01:06:00,125 --> 01:06:01,666 can dress however she wants. 1481 01:06:01,666 --> 01:06:03,125 That's it! 1482 01:06:03,125 --> 01:06:05,583 -Cheers to that. -Welcome, Lu! 1483 01:06:06,041 --> 01:06:07,583 All right. 1484 01:06:15,333 --> 01:06:18,416 I don't know how to have fun? Please! 1485 01:06:18,416 --> 01:06:20,000 Me? You have no idea 1486 01:06:20,000 --> 01:06:23,208 the blowouts I organized in that apartment. 1487 01:06:23,208 --> 01:06:24,750 Well, they were famous. 1488 01:06:24,750 --> 01:06:27,166 I was the queen, the soul of the party. 1489 01:06:27,166 --> 01:06:28,458 -I believe you. -Yes. 1490 01:06:28,458 --> 01:06:29,708 What I don't believe is... 1491 01:06:29,708 --> 01:06:33,041 How did this asshole let you go? 1492 01:06:33,041 --> 01:06:34,500 Right? 1493 01:06:36,000 --> 01:06:38,333 That's what I need. 1494 01:06:41,916 --> 01:06:43,666 Tell everyone. I mean it. 1495 01:06:43,666 --> 01:06:46,208 Hey, neighbor! 1496 01:06:46,208 --> 01:06:47,583 Neighbor! 1497 01:06:47,583 --> 01:06:49,791 Bumblebee, how are you? 1498 01:06:49,791 --> 01:06:51,208 Are you going to crash our parties now? 1499 01:06:51,208 --> 01:06:53,666 -Are you gonna give me a shot? -Yeah, this one's yours. 1500 01:06:53,666 --> 01:06:56,166 Come on, chug, chug, chug, chug. 1501 01:06:56,166 --> 01:06:58,500 Oh, I like the new you, neighbor. 1502 01:06:58,500 --> 01:07:01,000 I'm gonna introduce you to the one and only. 1503 01:07:01,000 --> 01:07:02,625 My cousin Jaquim. 1504 01:07:03,125 --> 01:07:05,166 Jaquim. My neighbor. 1505 01:07:05,166 --> 01:07:07,583 - What's up? - Hi. 1506 01:07:07,583 --> 01:07:10,875 How do you know my cousin? 1507 01:07:11,250 --> 01:07:12,500 We're neighbors. 1508 01:07:12,500 --> 01:07:14,041 -Yeah? -Yes, I live across the hall. 1509 01:07:14,041 --> 01:07:15,958 And why haven't I seen you before? 1510 01:07:15,958 --> 01:07:17,083 Oh, I don't know. 1511 01:07:17,083 --> 01:07:18,666 You don't leave your house. 1512 01:07:18,666 --> 01:07:20,083 No, it's just... 1513 01:07:20,083 --> 01:07:21,458 I just got here. 1514 01:07:21,458 --> 01:07:23,708 -You only go out for parties. -Yeah. 1515 01:07:23,708 --> 01:07:24,666 -Right? -No. 1516 01:07:24,666 --> 01:07:27,125 In fact, I rarely go to parties. 1517 01:07:27,125 --> 01:07:28,125 Really? 1518 01:07:28,125 --> 01:07:30,125 And why here? 1519 01:07:30,125 --> 01:07:33,541 So, my little brother's irresistible, right? 1520 01:07:33,541 --> 01:07:35,625 He's too young for you, neighbor. 1521 01:07:35,625 --> 01:07:38,750 Get with Jaquim, look at his arm. 1522 01:07:40,000 --> 01:07:43,000 And where are you going after this? 1523 01:07:47,416 --> 01:07:48,875 No. 1524 01:07:49,375 --> 01:07:51,083 Why not? Come on. 1525 01:07:51,083 --> 01:07:52,041 No. 1526 01:07:52,041 --> 01:07:54,083 -Let's go... -No! 1527 01:07:54,458 --> 01:07:56,083 She said no. 1528 01:08:02,125 --> 01:08:04,125 With the neighbor? 1529 01:08:05,208 --> 01:08:07,166 You didn't have to defend me. 1530 01:08:07,166 --> 01:08:09,458 I can take care of myself. 1531 01:09:57,375 --> 01:09:59,291 What are you thinking? 1532 01:10:05,041 --> 01:10:06,458 You? 1533 01:10:07,958 --> 01:10:09,916 I think you're amazing. 1534 01:10:12,083 --> 01:10:13,791 So do I. 1535 01:10:19,333 --> 01:10:23,666 "May your eyelids never flutter into the empty distance. 1536 01:10:23,666 --> 01:10:26,041 Don't leave me for a second, my dearest, 1537 01:10:26,041 --> 01:10:28,791 because in that moment you'll have gone so far 1538 01:10:28,791 --> 01:10:30,291 I'll wander over all the Earth, 1539 01:10:30,291 --> 01:10:32,541 asking, will you come back? 1540 01:10:32,541 --> 01:10:35,041 Will you leave me here, dying?" 1541 01:10:35,791 --> 01:10:38,041 Say it. I'm so cheesy. 1542 01:10:39,041 --> 01:10:39,875 No, no, no. 1543 01:10:39,875 --> 01:10:42,541 I was thinking that, for being so young, 1544 01:10:42,541 --> 01:10:44,125 you know Pablo Neruda well. 1545 01:10:44,125 --> 01:10:46,666 Oh, right, 'cause I'm five. 1546 01:10:46,666 --> 01:10:48,125 That's how it's gonna be, ma'am. 1547 01:10:48,125 --> 01:10:49,291 Who doesn't know what a fuck boy is. 1548 01:10:49,291 --> 01:10:51,041 And doesn't know what giving it up is. 1549 01:10:51,041 --> 01:10:52,708 Well, when I was in school, 1550 01:10:52,708 --> 01:10:53,875 giving it up meant something else. 1551 01:10:53,875 --> 01:10:57,875 I'll show you what giving it up was at my school. 1552 01:11:03,958 --> 01:11:07,375 Here I am narrating a game or something. 1553 01:11:07,375 --> 01:11:08,541 Let me see. 1554 01:11:08,541 --> 01:11:10,208 Look, look, there it is. 1555 01:11:10,208 --> 01:11:12,416 Ready, the camera is ready. 1556 01:11:12,416 --> 01:11:13,958 Silence for the game. 1557 01:11:13,958 --> 01:11:15,750 And action! 1558 01:11:15,750 --> 01:11:17,000 Ladies and gentlemen. 1559 01:11:17,000 --> 01:11:18,875 What a game we're witnessing. 1560 01:11:18,875 --> 01:11:21,708 Coming down the right side, to the center, 1561 01:11:21,708 --> 01:11:22,458 we've got it. 1562 01:11:22,458 --> 01:11:24,916 This is going to end in a goal and... 1563 01:11:24,916 --> 01:11:28,083 Goal! 1564 01:11:28,250 --> 01:11:30,041 Lu, you're a natural. 1565 01:11:30,041 --> 01:11:31,125 What if I'm not? 1566 01:11:31,125 --> 01:11:33,166 And if not, always remember... 1567 01:11:33,166 --> 01:11:36,250 Success is living your way! 1568 01:11:38,291 --> 01:11:40,000 My grandpa. 1569 01:11:41,083 --> 01:11:43,416 He died five years after that. 1570 01:11:45,208 --> 01:11:46,750 I'm so sorry, Lu. 1571 01:11:48,166 --> 01:11:49,541 May I ask, 1572 01:11:49,541 --> 01:11:52,000 what happened to your dad? 1573 01:11:52,000 --> 01:11:53,791 My dad died in a motorcycle accident. 1574 01:11:53,791 --> 01:11:56,583 When my mom was pregnant with me. 1575 01:11:58,666 --> 01:12:01,958 Apparently he was the love of her life and she... 1576 01:12:01,958 --> 01:12:03,791 one day she just left. 1577 01:12:03,791 --> 01:12:05,791 And didn't come back. 1578 01:12:05,791 --> 01:12:10,083 But she left me with the best parents I could have had. 1579 01:12:10,750 --> 01:12:13,125 And they did an excellent job. 1580 01:12:13,875 --> 01:12:17,083 Perro Bermúdez is nothing next to you. 1581 01:12:19,208 --> 01:12:20,625 Sunday reality check? 1582 01:12:20,625 --> 01:12:23,625 Are we going to turn into pumpkins? 1583 01:12:23,625 --> 01:12:26,375 To use a metaphor from your time. 1584 01:12:29,000 --> 01:12:31,208 No, I'm a just little worried. 1585 01:12:31,208 --> 01:12:34,208 About how they'll react tomorrow. 1586 01:12:34,916 --> 01:12:37,000 When I tell them the truth. 1587 01:12:38,166 --> 01:12:41,375 And do you have to confess? 1588 01:12:41,958 --> 01:12:44,250 Well, I don't want to, but... 1589 01:12:44,750 --> 01:12:47,916 This is gonna blow up sooner or later. 1590 01:12:49,750 --> 01:12:53,458 Answer it, it hasn't stopped vibrating. 1591 01:12:56,000 --> 01:13:00,791 INCOMING CALL RAÚL 1592 01:13:01,791 --> 01:13:03,000 Look. 1593 01:13:04,458 --> 01:13:06,041 Right now, 1594 01:13:06,333 --> 01:13:08,125 it's just you and me. 1595 01:13:23,375 --> 01:13:24,791 I don't want to close the doors, 1596 01:13:24,791 --> 01:13:27,250 because being in CDM is my dream. 1597 01:13:27,250 --> 01:13:29,791 I think I already closed them. 1598 01:13:29,791 --> 01:13:32,250 Where's my other shoe? 1599 01:13:34,458 --> 01:13:37,041 You fucked your son, didn't you? 1600 01:13:37,041 --> 01:13:39,291 Damn, Luchis. 1601 01:13:39,291 --> 01:13:42,166 Sure, after the makeover I did for you, 1602 01:13:42,166 --> 01:13:44,041 impossible to resist. 1603 01:13:44,041 --> 01:13:46,833 Honey, thank me for being so good. 1604 01:13:46,833 --> 01:13:47,416 Tell me about that, 1605 01:13:47,416 --> 01:13:50,958 instead of listening to how you'll confess in CDM. 1606 01:13:50,958 --> 01:13:52,166 Magdalena, it was... 1607 01:13:52,166 --> 01:13:53,666 It was... 1608 01:13:54,666 --> 01:13:56,083 Unreal, amazing. 1609 01:13:56,083 --> 01:13:58,291 Once? How many times? 1610 01:13:58,291 --> 01:14:01,500 Oh! I hate you. I hate you! 1611 01:14:01,916 --> 01:14:03,208 -You know the worst part? -What? 1612 01:14:03,208 --> 01:14:05,500 That I don't regret anything. 1613 01:14:05,500 --> 01:14:07,666 Of course not, you're not stupid. 1614 01:14:07,666 --> 01:14:10,125 I need you to tell me all the details 1615 01:14:10,125 --> 01:14:12,083 about all the times. 1616 01:14:13,916 --> 01:14:17,166 I've never felt this, I swear. 1617 01:14:18,500 --> 01:14:20,041 And we didn't just do it. 1618 01:14:20,041 --> 01:14:21,375 We had a connection... 1619 01:14:21,375 --> 01:14:23,916 How could you not have a connection, 1620 01:14:23,916 --> 01:14:27,666 you were bored for fifteen years with that asshole Raúl. 1621 01:14:27,666 --> 01:14:28,958 And two without fucking. 1622 01:14:28,958 --> 01:14:30,666 I'm just gonna say one thing, Luchis. 1623 01:14:30,666 --> 01:14:33,333 I'm sorry, but don't fall in love, OK? 1624 01:14:33,333 --> 01:14:34,000 Come on. 1625 01:14:34,000 --> 01:14:35,583 Because maybe for you it was amazing, 1626 01:14:35,583 --> 01:14:37,625 but for him it was just another... 1627 01:14:37,625 --> 01:14:40,208 How could I fall in love with a kid? 1628 01:14:40,208 --> 01:14:41,500 Please. 1629 01:14:43,125 --> 01:14:45,958 And Raúl hasn't stopped calling me since yesterday. 1630 01:14:45,958 --> 01:14:46,500 Fucking men. 1631 01:14:46,500 --> 01:14:50,208 They smell us when we're happy without them. 1632 01:14:51,083 --> 01:14:53,416 Congratulations, you got it all. 1633 01:14:53,416 --> 01:14:56,041 You got this asshole begging you. 1634 01:14:56,041 --> 01:14:58,125 But please, Lu. 1635 01:14:58,208 --> 01:15:00,708 You can't go back to him. 1636 01:15:04,791 --> 01:15:05,583 Could you wait here? 1637 01:15:05,583 --> 01:15:08,375 Karina, your assistant, will be here in a moment. 1638 01:15:08,375 --> 01:15:09,875 Thank you. 1639 01:15:15,625 --> 01:15:18,458 JAVI GOOD LUCK, I WANT TO SEE YOU. 1640 01:16:18,291 --> 01:16:19,250 Well... 1641 01:16:19,250 --> 01:16:21,083 we're going to discuss 1642 01:16:21,083 --> 01:16:23,125 a very controversial topic. 1643 01:16:23,125 --> 01:16:25,583 Transgender women in sports. 1644 01:16:25,583 --> 01:16:28,250 On the one hand, of course they can't be excluded, 1645 01:16:28,250 --> 01:16:29,166 but on the other hand, 1646 01:16:29,166 --> 01:16:32,666 biological women demand their rights. 1647 01:16:33,000 --> 01:16:35,125 So what do we do? 1648 01:16:40,166 --> 01:16:42,416 Learn how to categorize 1649 01:16:42,416 --> 01:16:44,500 skills, because... 1650 01:16:45,000 --> 01:16:48,291 sports have been categorized throughout life. 1651 01:16:48,291 --> 01:16:50,250 By age, weight, gender. 1652 01:16:50,250 --> 01:16:52,458 And all in order to create fair 1653 01:16:52,458 --> 01:16:55,166 opportunities to win for all, 1654 01:16:55,166 --> 01:16:57,791 for everyone. 1655 01:17:04,125 --> 01:17:05,750 Yeah, look... 1656 01:17:05,750 --> 01:17:07,666 Oh, my God, I didn't see you. 1657 01:17:07,666 --> 01:17:09,166 You scared me. 1658 01:17:10,791 --> 01:17:13,458 They sent me to see if the chairs 1659 01:17:13,458 --> 01:17:14,916 swivel well. 1660 01:17:14,916 --> 01:17:17,833 And yes, they swivel great. 1661 01:17:18,333 --> 01:17:20,750 The one I think is... 1662 01:17:20,750 --> 01:17:23,333 I think felt kind of hard, 1663 01:17:24,750 --> 01:17:26,625 is this one, like... 1664 01:17:27,625 --> 01:17:30,291 Like this one doesn't swivel so well. 1665 01:17:30,291 --> 01:17:32,125 I'm going to report this one. 1666 01:17:32,125 --> 01:17:34,083 Thank you. Excuse me. 1667 01:17:41,125 --> 01:17:42,208 Miss Rivero? 1668 01:17:42,208 --> 01:17:44,916 Sorry I'm late. I'm Karina, your new assistant. 1669 01:17:44,916 --> 01:17:45,875 Nice to meet you, Karina. 1670 01:17:45,875 --> 01:17:47,458 Would you rather I call you Ma'am or Miss? 1671 01:17:47,458 --> 01:17:49,708 -Yes, ma'am is fine. -All right. 1672 01:17:49,708 --> 01:17:51,708 Well, no, Miss. 1673 01:17:51,708 --> 01:17:52,416 Of course. 1674 01:17:52,416 --> 01:17:53,791 I'll take you to your office. 1675 01:17:53,791 --> 01:17:56,166 Then I'll give you a tour of CDM, 1676 01:17:56,166 --> 01:17:57,583 and we need to review the agenda 1677 01:17:57,583 --> 01:18:00,541 so you can approve all the meetings for the next weeks, 1678 01:18:00,541 --> 01:18:01,250 so you're ready for them. 1679 01:18:01,250 --> 01:18:03,250 These meetings can take a while, but... 1680 01:18:03,250 --> 01:18:04,541 Karina, sorry. 1681 01:18:04,541 --> 01:18:07,291 I need to talk to Mr. Martín. 1682 01:18:07,291 --> 01:18:10,208 Of course. First you have to sign your contract 1683 01:18:10,208 --> 01:18:12,041 with HR and at five there's a meeting 1684 01:18:12,041 --> 01:18:14,583 with the directors where you'll see Mr. Martín. 1685 01:18:14,583 --> 01:18:18,041 OK. I just need to see him before signing the contract. 1686 01:18:18,041 --> 01:18:20,375 OK, I'll see what I can do. 1687 01:18:20,708 --> 01:18:22,041 Here, this way. 1688 01:18:22,041 --> 01:18:25,000 And this is your office. 1689 01:18:27,000 --> 01:18:30,166 I'll go talk to Mr. Martín's assistant. 1690 01:18:30,166 --> 01:18:31,708 Excuse me. 1691 01:19:03,291 --> 01:19:04,333 Miss Rivero? 1692 01:19:04,333 --> 01:19:05,875 Mr. Martín is in a meeting 1693 01:19:05,875 --> 01:19:08,041 but they'll let us know as soon as it's over. 1694 01:19:08,041 --> 01:19:09,500 You can wait here. 1695 01:19:09,500 --> 01:19:13,208 No, no, I'll wait over there. 1696 01:19:17,166 --> 01:19:19,416 Can I offer you tea, coffee, water? 1697 01:19:19,416 --> 01:19:20,333 I'm fine, thank you. 1698 01:19:20,333 --> 01:19:23,208 Mr. Martín will see you shortly. 1699 01:20:07,083 --> 01:20:08,958 You lied to us all. 1700 01:20:09,375 --> 01:20:11,625 And I don't want an explanation. 1701 01:20:11,625 --> 01:20:13,750 I just want you to leave. 1702 01:20:16,416 --> 01:20:18,041 I understand. 1703 01:20:19,166 --> 01:20:20,375 And... 1704 01:20:21,125 --> 01:20:23,875 I don't expect you to believe me. 1705 01:20:24,166 --> 01:20:26,291 But I came to confess everything, 1706 01:20:26,291 --> 01:20:28,083 and apologize to you. 1707 01:20:29,666 --> 01:20:32,208 I wanted to do it there, in Valle de Bravo. 1708 01:20:32,208 --> 01:20:35,333 Because you, Maria, deserve all this. 1709 01:20:35,333 --> 01:20:36,500 But... 1710 01:20:36,500 --> 01:20:39,041 I was procrastinating, because 1711 01:20:39,583 --> 01:20:41,125 getting a taste of this world 1712 01:20:41,125 --> 01:20:44,208 I love and that I'm passionate about. 1713 01:20:44,208 --> 01:20:46,125 It moved my whole being. 1714 01:20:47,250 --> 01:20:49,041 But that's no excuse. 1715 01:20:49,375 --> 01:20:52,208 Lying isn't the way. 1716 01:20:52,208 --> 01:20:54,416 Even if I felt desperate. 1717 01:20:54,791 --> 01:20:57,333 I know none of this makes sense. 1718 01:20:58,791 --> 01:21:00,208 But I feel terrible. 1719 01:21:00,208 --> 01:21:02,208 And I apologize 1720 01:21:02,208 --> 01:21:04,375 from the bottom of my heart. 1721 01:21:07,791 --> 01:21:09,833 The woman who competed, 1722 01:21:09,833 --> 01:21:13,041 who played and who loves sports, 1723 01:21:13,041 --> 01:21:14,500 that's me. 1724 01:21:15,250 --> 01:21:16,958 That wasn't a lie. 1725 01:21:28,458 --> 01:21:32,333 Did you hear? The new director is a fraud. 1726 01:21:32,333 --> 01:21:34,541 - No! - She made it all up. 1727 01:21:34,541 --> 01:21:36,041 Lying old lady. 1728 01:21:36,041 --> 01:21:37,166 -No! -Yes. 1729 01:21:37,166 --> 01:21:39,000 -Even her son was fake. -No way! 1730 01:21:39,000 --> 01:21:41,208 Yeah, and supposedly she's dating him. 1731 01:21:41,208 --> 01:21:42,875 No, that's too much. 1732 01:21:42,875 --> 01:21:45,083 I swear. She lost her job 1733 01:21:45,083 --> 01:21:46,500 and pretty soon her boyfriend. 1734 01:21:46,500 --> 01:21:49,041 We'll see how long the kid will stay with her, 1735 01:21:49,041 --> 01:21:52,083 dating a wrinkled forty-year-old. 1736 01:22:00,041 --> 01:22:01,166 Well? 1737 01:22:01,166 --> 01:22:02,833 How did it go? 1738 01:22:03,458 --> 01:22:04,916 Bad. 1739 01:22:05,666 --> 01:22:07,458 Come over... 1740 01:22:07,458 --> 01:22:08,250 I'll see you here. 1741 01:22:08,250 --> 01:22:11,125 I have the perfect plan for you, I'll spoil you. 1742 01:22:11,125 --> 01:22:12,625 - Yes, please. -Where are you? 1743 01:22:12,625 --> 01:22:15,166 I'm here. I'm already here. 1744 01:22:15,166 --> 01:22:16,083 You're here? 1745 01:22:16,083 --> 01:22:18,541 Javi, I'll see you in a sec. 1746 01:22:18,541 --> 01:22:20,125 Lu, forgive me. 1747 01:22:20,125 --> 01:22:22,291 Forgive me, please, my love. 1748 01:22:22,291 --> 01:22:23,625 I wasn't thinking clearly. 1749 01:22:23,625 --> 01:22:25,250 I was crazy, I got carried away. 1750 01:22:25,250 --> 01:22:27,875 But you're the one I want to be with. 1751 01:22:27,875 --> 01:22:29,125 Are you kidding me, Raúl? 1752 01:22:29,125 --> 01:22:30,541 I just saw you and you told me that... 1753 01:22:30,541 --> 01:22:33,333 Yes, but I didn't know what I was talking about, 1754 01:22:33,333 --> 01:22:34,041 or what I was doing. 1755 01:22:34,041 --> 01:22:38,166 Just seeing you was enough to understand that you and me... 1756 01:22:38,166 --> 01:22:40,625 We belong together, Lu. 1757 01:22:40,625 --> 01:22:42,375 Your house is waiting for you. 1758 01:22:42,375 --> 01:22:43,666 I'm waiting for you. 1759 01:22:43,666 --> 01:22:44,416 No, no, but... 1760 01:22:44,416 --> 01:22:46,083 Look, this whole thing was crazy. 1761 01:22:46,083 --> 01:22:48,166 And it was my fault, I accept it. 1762 01:22:48,166 --> 01:22:50,166 It was my fault, I was wrong. 1763 01:22:50,166 --> 01:22:51,083 Wrong? 1764 01:22:51,083 --> 01:22:52,125 -Very wrong. -Very wrong. 1765 01:22:52,125 --> 01:22:53,958 -Fine, lousy. -Lousy. 1766 01:22:53,958 --> 01:22:56,041 -I was so wrong. Forgive me. -So wrong. 1767 01:22:56,041 --> 01:22:57,208 Forgive me, please. 1768 01:22:57,208 --> 01:23:00,583 I don't want you to have to work, ever. 1769 01:23:00,583 --> 01:23:02,125 I want you all to myself. 1770 01:23:02,125 --> 01:23:05,333 Like before, like always, Lu. 1771 01:23:05,958 --> 01:23:07,875 I want to marry you. 1772 01:23:09,958 --> 01:23:13,458 Alright, the apartment is all yours, my man. 1773 01:23:14,125 --> 01:23:15,958 What's going on? Everything OK? 1774 01:23:15,958 --> 01:23:17,708 Lu's ex is outside. 1775 01:23:17,708 --> 01:23:20,666 So? You knew that was gonna happen. 1776 01:23:21,166 --> 01:23:24,000 Bro, are you in love with her? 1777 01:23:24,000 --> 01:23:25,000 Don't be ridiculous. 1778 01:23:25,000 --> 01:23:26,458 How could I fall in love with an old lady? 1779 01:23:26,458 --> 01:23:28,166 But this guy treats her like ass, 1780 01:23:28,166 --> 01:23:29,875 and it's not cool. 1781 01:23:35,625 --> 01:23:37,583 What are you doing, Lu? 1782 01:23:38,541 --> 01:23:40,375 Are you going back to him? 1783 01:23:40,375 --> 01:23:41,791 Lu. 1784 01:23:44,291 --> 01:23:45,708 Lu. 1785 01:23:49,250 --> 01:23:51,458 -Yes. -No. No. 1786 01:23:51,458 --> 01:23:53,250 That guy doesn't deserve you, Lu. 1787 01:23:53,250 --> 01:23:56,333 I've never experienced this before. 1788 01:23:56,333 --> 01:23:58,958 I'm sure you haven't either. 1789 01:23:58,958 --> 01:24:01,333 What we experienced is called having a lot of sex. 1790 01:24:01,333 --> 01:24:03,125 I've had a lot of sex. 1791 01:24:03,125 --> 01:24:04,208 And this wasn't just that. 1792 01:24:04,208 --> 01:24:06,000 Oh, right, I forgot I'm an old lady, 1793 01:24:06,000 --> 01:24:08,416 who doesn't know anything about sex or... 1794 01:24:08,416 --> 01:24:11,250 or how to have fun, or about work. 1795 01:24:11,250 --> 01:24:15,333 I just know how to be a liar with no future. 1796 01:24:16,208 --> 01:24:16,875 I never said that, Lu. 1797 01:24:16,875 --> 01:24:20,291 You don't have to say it, that's what I am. 1798 01:24:21,625 --> 01:24:23,000 Moreover... 1799 01:24:23,000 --> 01:24:25,083 I don't belong in your world. 1800 01:24:25,083 --> 01:24:27,208 -What world? -Your world. 1801 01:24:27,208 --> 01:24:29,041 I don't understand. 1802 01:24:29,041 --> 01:24:30,250 For me, Luis Miguel is Luis Miguel, 1803 01:24:30,250 --> 01:24:32,083 for you, Luis Miguel is Diego Boneta. 1804 01:24:32,083 --> 01:24:33,000 Who is Diego Boneta? 1805 01:24:33,000 --> 01:24:35,041 I'm seventeen years older than you. 1806 01:24:35,041 --> 01:24:36,458 And this asshole 1807 01:24:36,458 --> 01:24:38,875 is twenty years older than you. 1808 01:24:38,875 --> 01:24:40,083 Look, Lu. 1809 01:24:40,500 --> 01:24:43,166 I don't want you to belong to my world. 1810 01:24:43,166 --> 01:24:45,916 I just want to be with you in your world, 1811 01:24:45,916 --> 01:24:48,208 or whichever one you want. 1812 01:24:48,291 --> 01:24:50,041 I heard you talking to The Wasp. 1813 01:24:50,041 --> 01:24:52,375 -Yeah, but... -It's fine. 1814 01:24:52,375 --> 01:24:54,083 Please, no. 1815 01:24:55,166 --> 01:24:58,666 What I need is to put my feet on the ground. 1816 01:24:59,041 --> 01:25:00,833 And being with you... 1817 01:25:01,250 --> 01:25:03,416 is just the opposite. 1818 01:25:05,541 --> 01:25:07,166 I need... 1819 01:25:07,166 --> 01:25:10,166 to go back to my world and what I know. 1820 01:25:10,166 --> 01:25:13,125 And why do you want to go back to what you know? 1821 01:25:13,125 --> 01:25:15,750 You're an amazing woman. 1822 01:25:15,750 --> 01:25:16,333 Determined. 1823 01:25:16,333 --> 01:25:19,291 Look at what you've accomplished, Lu. 1824 01:25:19,291 --> 01:25:20,625 Enough! 1825 01:25:20,625 --> 01:25:22,500 Start a new life. 1826 01:25:25,166 --> 01:25:27,125 What are you afraid of? 1827 01:25:30,166 --> 01:25:33,500 Of feeling all this that I feel for you. 1828 01:25:35,041 --> 01:25:37,791 I already feel all this for you. 1829 01:25:39,583 --> 01:25:40,750 That's not true. 1830 01:25:40,750 --> 01:25:42,625 But it doesn't matter. 1831 01:25:49,166 --> 01:25:50,583 Lu. 1832 01:25:51,125 --> 01:25:52,166 Lu. 1833 01:25:52,166 --> 01:25:53,333 Give me two seconds. 1834 01:25:53,333 --> 01:25:55,541 Give me two seconds, we can... 1835 01:25:55,541 --> 01:25:57,083 Look, Lu. 1836 01:25:57,375 --> 01:25:59,708 Give me one second. 1837 01:26:31,333 --> 01:26:32,791 Hello. 1838 01:26:32,791 --> 01:26:34,333 -No. -What? 1839 01:26:35,250 --> 01:26:36,541 Not yet. 1840 01:26:36,541 --> 01:26:37,708 Lu. 1841 01:26:37,708 --> 01:26:40,250 I understand, OK, I understand. 1842 01:26:40,541 --> 01:26:42,000 Take your time. 1843 01:26:59,625 --> 01:27:04,458 9 MESSAGES JAVI 5 MISSED CALLS JAVI 1844 01:27:13,375 --> 01:27:15,000 I love you. 1845 01:28:28,958 --> 01:28:31,375 I fell in love with the kid. 1846 01:28:33,125 --> 01:28:35,000 Oh, Luchis. 1847 01:28:45,333 --> 01:28:46,458 Cheers. 1848 01:28:46,458 --> 01:28:48,083 There you go. 1849 01:28:48,291 --> 01:28:50,125 Shit, bro. 1850 01:28:50,125 --> 01:28:51,625 -Hold on. -Stop. 1851 01:29:15,333 --> 01:29:16,375 Want a hit? 1852 01:29:16,375 --> 01:29:18,375 -No. -A little one. 1853 01:29:18,791 --> 01:29:20,541 -Are you sure? -I'm sure. 1854 01:29:20,541 --> 01:29:22,000 Alright. 1855 01:29:23,083 --> 01:29:24,500 OK. 1856 01:29:31,458 --> 01:29:32,708 No, what for? 1857 01:29:32,708 --> 01:29:34,541 He's just a fuck boy. 1858 01:29:34,541 --> 01:29:36,208 A fuck what? 1859 01:29:43,708 --> 01:29:46,208 Hello. Welcome, come in. 1860 01:29:50,083 --> 01:29:51,333 Javi. 1861 01:29:51,958 --> 01:29:53,458 We have visitors. 1862 01:29:57,125 --> 01:29:58,333 Welcome. 1863 01:30:01,833 --> 01:30:05,250 Luchis, don't ruin another fifteen years of your life. 1864 01:30:05,250 --> 01:30:07,166 Give you the chance. 1865 01:30:31,166 --> 01:30:32,666 Hello? 1866 01:30:33,000 --> 01:30:34,166 Yes. 1867 01:30:34,166 --> 01:30:35,625 Yes. 1868 01:30:48,125 --> 01:30:49,541 Hi. 1869 01:30:49,541 --> 01:30:50,583 Hello, my love. 1870 01:30:50,583 --> 01:30:55,083 This is a very special day. 1871 01:30:55,083 --> 01:30:58,458 This will mark the rest of our lives. 1872 01:30:59,416 --> 01:31:00,083 My knee. 1873 01:31:00,083 --> 01:31:02,708 My knee. Here, better like this. 1874 01:31:02,708 --> 01:31:04,500 Close your eyes, close your eyes. 1875 01:31:04,500 --> 01:31:06,125 Close your eyes. 1876 01:31:06,125 --> 01:31:07,916 OK, your hand. 1877 01:31:09,541 --> 01:31:11,541 You can open them now. 1878 01:31:12,083 --> 01:31:14,333 I want to marry you. 1879 01:31:15,875 --> 01:31:17,166 I'm so happy! 1880 01:31:17,166 --> 01:31:18,916 After so many years. 1881 01:31:18,916 --> 01:31:22,333 Wait until everyone finds out. 1882 01:31:22,333 --> 01:31:25,000 Things will be crazy. 1883 01:31:26,375 --> 01:31:27,666 Cheers. Cheers. 1884 01:31:27,666 --> 01:31:30,291 Cheers to... Oh, sorry, hold on. 1885 01:31:32,166 --> 01:31:33,666 Oh, yeah. 1886 01:31:34,041 --> 01:31:35,416 I just asked her. 1887 01:31:35,416 --> 01:31:38,625 Of course! Of course she said yes! 1888 01:31:38,625 --> 01:31:41,541 Tell your cousin as soon as possible, 1889 01:31:41,541 --> 01:31:42,875 to hold it for me, 1890 01:31:42,875 --> 01:31:46,125 three to five hundred people minimum. 1891 01:31:46,500 --> 01:31:49,791 The earliest date he has. 1892 01:32:08,166 --> 01:32:11,333 MA'AM, SOMEONE LEFT THIS FOR YOU 1893 01:32:16,000 --> 01:32:18,833 "I can only think of the very culprit 1894 01:32:18,833 --> 01:32:20,416 who made me discover love, 1895 01:32:20,416 --> 01:32:23,041 the first owner of my words. 1896 01:32:23,041 --> 01:32:24,333 Yes, Lu, I love you. 1897 01:32:24,333 --> 01:32:27,250 You have know idea how much I miss you. 1898 01:32:27,250 --> 01:32:29,083 Please come back." 1899 01:33:14,000 --> 01:33:15,208 LUCÍA JAVI, IT'S A WORK OF ART! 1900 01:33:15,208 --> 01:33:20,250 YOU'RE A GREAT WRITER. THANK YOU. I MISS YOU TOO. 1901 01:33:35,375 --> 01:33:37,333 Of course I have, that's why... 1902 01:33:37,333 --> 01:33:38,708 I want to have my honeymoon there. 1903 01:33:38,708 --> 01:33:42,250 These have been some amazing Champions League games. 1904 01:33:42,250 --> 01:33:44,000 You don't watch those either, Raúl? 1905 01:33:44,000 --> 01:33:46,250 Of course not, I don't like sports. 1906 01:33:46,250 --> 01:33:47,833 Especially not soccer. 1907 01:33:47,833 --> 01:33:49,125 It's so common. 1908 01:33:49,125 --> 01:33:51,250 Even your Champions League. 1909 01:33:52,041 --> 01:33:54,375 Well, I love it. 1910 01:33:54,375 --> 01:33:57,125 And you know what they say. 1911 01:33:57,125 --> 01:34:00,750 Success is living your way. 1912 01:34:00,750 --> 01:34:01,875 George. 1913 01:34:01,875 --> 01:34:04,000 I think you're right. 1914 01:34:05,083 --> 01:34:06,541 That's success. 1915 01:34:07,083 --> 01:34:08,333 The thing is... 1916 01:34:08,333 --> 01:34:10,750 Raúl doesn't know what's good. 1917 01:34:10,750 --> 01:34:12,750 But I love soccer. 1918 01:34:12,750 --> 01:34:13,500 Well, you loved it. 1919 01:34:13,500 --> 01:34:15,500 -I got rid of that years ago. -No, Raúl, 1920 01:34:15,500 --> 01:34:17,125 I still love it. 1921 01:34:17,958 --> 01:34:20,541 And I still love... 1922 01:34:20,541 --> 01:34:22,000 wearing jeans. 1923 01:34:22,000 --> 01:34:24,166 I still love tequila. 1924 01:34:24,166 --> 01:34:26,041 Wearing my hair down. 1925 01:34:26,500 --> 01:34:27,416 And you know what else? 1926 01:34:27,416 --> 01:34:30,166 -Why don't you tell me later? -No, no. 1927 01:34:30,166 --> 01:34:32,083 I'll tell you now. 1928 01:34:32,375 --> 01:34:34,583 I don't know when I started feeling 1929 01:34:34,583 --> 01:34:37,083 that I needed your validation to feel safe 1930 01:34:37,083 --> 01:34:39,041 and to get things done. 1931 01:34:39,958 --> 01:34:41,375 But guess what? 1932 01:34:41,375 --> 01:34:45,333 My dream is still to be a sports commentator. 1933 01:34:45,333 --> 01:34:46,625 Yes! 1934 01:34:46,625 --> 01:34:48,750 In my forties! 1935 01:34:49,041 --> 01:34:51,333 Because I'm still the same. 1936 01:34:51,833 --> 01:34:52,958 OK. 1937 01:34:52,958 --> 01:34:56,000 If you ask me today. Today. 1938 01:34:56,000 --> 01:34:57,541 What my dream is. 1939 01:34:59,583 --> 01:35:02,333 My dream is to get away from you. 1940 01:35:02,708 --> 01:35:04,916 Because I don't know what I'm doing here. 1941 01:35:04,916 --> 01:35:06,708 After I saw you 1942 01:35:06,708 --> 01:35:08,750 fucking Sandra. 1943 01:35:09,916 --> 01:35:11,291 You're trash. 1944 01:35:11,833 --> 01:35:13,916 But I'm thankful. 1945 01:35:14,416 --> 01:35:16,500 Because for years. 1946 01:35:17,000 --> 01:35:18,833 I didn't feel a thing. 1947 01:35:20,041 --> 01:35:21,000 Lucía, sit down! 1948 01:35:21,000 --> 01:35:23,208 No, no, no, because I have 1949 01:35:23,208 --> 01:35:25,000 a lot of things to do. 1950 01:35:25,000 --> 01:35:28,708 And being here only takes a few seconds. 1951 01:35:28,708 --> 01:35:30,500 -Thank you! -Where are you going? 1952 01:35:30,500 --> 01:35:32,041 To live my life. 1953 01:35:32,041 --> 01:35:33,041 My way. 1954 01:35:33,041 --> 01:35:34,625 Even if I screw up. 1955 01:35:34,625 --> 01:35:36,708 And in the meantime, to look for 1956 01:35:36,708 --> 01:35:41,083 the man with whom I've had the most amazing connection. 1957 01:35:42,125 --> 01:35:46,083 And the best sex of my life. 1958 01:35:47,083 --> 01:35:49,125 By far. 1959 01:35:54,208 --> 01:35:56,291 Boom and mic drop. 1960 01:35:57,416 --> 01:35:59,458 Screw. You. 1961 01:35:59,458 --> 01:36:02,083 In case you didn't understand. 1962 01:36:03,166 --> 01:36:04,375 Pedro. 1963 01:36:12,041 --> 01:36:15,333 But seven years is nothing, sweetie. 1964 01:36:15,333 --> 01:36:16,125 Collagen. 1965 01:36:16,125 --> 01:36:19,083 I swear, they say teenagers are the best... 1966 01:36:19,083 --> 01:36:21,500 -Oh, yeah? -Yeah, all day. 1967 01:36:21,500 --> 01:36:23,250 I'll tell you who. 1968 01:36:23,250 --> 01:36:25,500 Oh, I'll tell you who told me. 1969 01:36:25,500 --> 01:36:26,666 Go, baby. 1970 01:36:26,666 --> 01:36:28,041 You tell me... 1971 01:36:28,916 --> 01:36:31,916 I knew it. Good. That's it, neighbor! 1972 01:36:42,708 --> 01:36:44,625 "Being in love is... 1973 01:36:44,958 --> 01:36:49,333 not being able stop thinking about that person all day. 1974 01:36:49,333 --> 01:36:52,083 Not being able to sleep because of the excitement, 1975 01:36:52,083 --> 01:36:53,625 the nerves. 1976 01:36:54,333 --> 01:36:56,166 Suddenly everything becomes 1977 01:36:56,166 --> 01:36:57,833 new, exciting." 1978 01:36:57,833 --> 01:36:59,500 "Your heart beats out of your chest 1979 01:36:59,500 --> 01:37:00,916 just thinking about that person. 1980 01:37:00,916 --> 01:37:04,125 Especially when they're in front of you." 1981 01:37:04,125 --> 01:37:06,583 I couldn't give you an answer, because... 1982 01:37:06,583 --> 01:37:10,458 I didn't remember what it was like to be in love. 1983 01:37:15,750 --> 01:37:17,208 The butterflies. 1984 01:37:18,083 --> 01:37:21,416 -They're here all the time. -All the time. 1985 01:37:40,166 --> 01:37:44,208 And this is my casting for sports commentator. 1986 01:37:47,375 --> 01:37:48,583 What are we gonna do, Gerry? 1987 01:37:48,583 --> 01:37:51,083 None of them are what we're looking for. 1988 01:37:51,083 --> 01:37:52,875 And the space is already sold. 1989 01:37:52,875 --> 01:37:55,916 This has to be CDM's new hit. 1990 01:37:55,916 --> 01:37:56,500 I know, I'm sorry. 1991 01:37:56,500 --> 01:37:59,416 -We've seen dozens and... -I'm afraid to say, 1992 01:37:59,416 --> 01:38:00,833 we need to cancel it. 1993 01:38:00,833 --> 01:38:01,708 We can't cancel it, Martín. 1994 01:38:01,708 --> 01:38:04,208 -Do you know what that means? -Gentlemen. 1995 01:38:04,208 --> 01:38:06,041 Sorry to interrupt. 1996 01:38:08,791 --> 01:38:10,583 You have to see this. 1997 01:38:14,625 --> 01:38:15,416 Well... 1998 01:38:15,416 --> 01:38:17,500 we're going to discuss... 132908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.