Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,916 --> 00:00:07,625
A VIX ORIGINAL MOVIE
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,291
DO YOU WANT TO BE MY SON?
3
00:00:14,291 --> 00:00:17,583
-New York, I don't know...
-New York in summer,
4
00:00:17,583 --> 00:00:20,000
the Guggenheim, 5th Avenue.
5
00:00:20,000 --> 00:00:22,791
Madison Square Garden,
you know what...
6
00:00:22,791 --> 00:00:25,500
I'll invite you to the US Open.
7
00:00:25,500 --> 00:00:27,208
Lu, you love sports.
8
00:00:27,208 --> 00:00:28,083
Yeah, but I don't.
9
00:00:28,083 --> 00:00:29,875
Lend me your house
in Vancouver instead,
10
00:00:29,875 --> 00:00:31,083
do you still have it?
11
00:00:31,083 --> 00:00:31,833
Really?
12
00:00:31,833 --> 00:00:33,083
Are you and Raúl
compatible in anything?
13
00:00:33,083 --> 00:00:37,666
Summer walks over the
whole island of Manhattan.
14
00:00:37,666 --> 00:00:39,125
Gordo.
15
00:00:39,125 --> 00:00:40,625
Gordo!
16
00:00:40,625 --> 00:00:41,500
Share.
17
00:00:41,500 --> 00:00:43,791
What are you talking about?
18
00:00:43,791 --> 00:00:46,041
I was just telling Rulo
19
00:00:46,041 --> 00:00:46,833
that I was just named
20
00:00:46,833 --> 00:00:50,416
president of the
Mexican Olympic Federation.
21
00:00:50,416 --> 00:00:53,166
Not only beautiful
and intelligent.
22
00:00:53,166 --> 00:00:56,166
-She's got it all.
-Congratulations.
23
00:00:56,166 --> 00:00:56,958
Cheers.
24
00:00:56,958 --> 00:01:00,208
They still make
business cards.
25
00:01:00,208 --> 00:01:01,833
Congratulations, Sandra.
26
00:01:01,833 --> 00:01:03,000
Thank you, Lu.
27
00:01:03,000 --> 00:01:05,500
I'm glad to break up this world
28
00:01:05,500 --> 00:01:07,291
dominated by men a little.
29
00:01:07,291 --> 00:01:09,125
Then you should
to talk to Luchis,
30
00:01:09,125 --> 00:01:13,125
because she was going to be
a sports commentator.
31
00:01:13,666 --> 00:01:15,083
Maguis.
32
00:01:15,083 --> 00:01:16,166
Stop saying crazy.
33
00:01:16,166 --> 00:01:17,041
No, no, it's not crazy.
34
00:01:17,041 --> 00:01:18,833
That's how I met you
fifteen years ago.
35
00:01:18,833 --> 00:01:22,208
Fortunately, people
change, evolve.
36
00:01:22,208 --> 00:01:25,041
That wasn't a serious job
for a woman like Lucía.
37
00:01:25,041 --> 00:01:26,708
Whereas a position like Sandy's,
38
00:01:26,708 --> 00:01:28,208
well, that's another matter.
39
00:01:28,208 --> 00:01:29,250
Why? Sorry, Raúl,
40
00:01:29,250 --> 00:01:31,333
but Luchis would have
shone so brightly.
41
00:01:31,333 --> 00:01:32,875
And it's never too late, dude.
42
00:01:32,875 --> 00:01:34,208
No, I disagree.
43
00:01:34,208 --> 00:01:36,875
For Lucía to start
something new at forty,
44
00:01:36,875 --> 00:01:38,041
it's a little late.
45
00:01:38,041 --> 00:01:40,041
Well, the ones that are
updating themselves
46
00:01:40,041 --> 00:01:42,291
are the ones
at the Mexican Sports Channel.
47
00:01:42,291 --> 00:01:44,750
It's a bit of a secret,
but they're looking
48
00:01:44,750 --> 00:01:47,125
for their first female director.
49
00:01:47,125 --> 00:01:49,666
Lu, that could interest you.
50
00:01:49,666 --> 00:01:50,958
Come on, Sandy.
51
00:01:50,958 --> 00:01:52,375
I mean, thank you, but...
52
00:01:52,375 --> 00:01:54,000
Lu has no work experience,
53
00:01:54,000 --> 00:01:54,875
she's never done anything.
54
00:01:54,875 --> 00:01:58,500
No, it's just Luchis
belongs in front of the cameras.
55
00:01:58,500 --> 00:02:01,041
Not behind, in a job like that.
56
00:02:01,041 --> 00:02:02,625
How boring.
57
00:02:03,458 --> 00:02:05,458
That's why
I don't invite you, Magdalena.
58
00:02:05,458 --> 00:02:07,083
Calm down, dude, it was nothing.
59
00:02:07,083 --> 00:02:10,000
You don't realize it anymore,
but you're so serious.
60
00:02:10,000 --> 00:02:12,375
I prefer spending Friday
night at home
61
00:02:12,375 --> 00:02:14,416
changing Pedrito's diapers.
62
00:02:14,416 --> 00:02:15,791
Oh, Pedrito. How is he?
63
00:02:15,791 --> 00:02:17,166
Oh, he's unbearable.
64
00:02:17,166 --> 00:02:19,166
But don't change the subject.
65
00:02:19,166 --> 00:02:21,125
What's up with Sandy.
66
00:02:21,125 --> 00:02:24,208
Well, she's a friend of Rulo's
67
00:02:24,208 --> 00:02:26,416
who came back to live in Mexico.
68
00:02:26,416 --> 00:02:27,958
And now we know why.
69
00:02:27,958 --> 00:02:29,333
Well, watch out.
70
00:02:29,333 --> 00:02:30,500
So, what now?
71
00:02:30,500 --> 00:02:33,583
You and Raúl still haven't
talked about a wedding?
72
00:02:33,583 --> 00:02:36,833
He's always talking
about getting married.
73
00:02:36,833 --> 00:02:38,666
He talks about it.
74
00:02:51,833 --> 00:02:55,166
A friend from college
is getting married.
75
00:02:55,166 --> 00:02:58,000
We thought she'd never do it.
76
00:02:58,208 --> 00:03:00,166
Unbelievable, isn't it?
77
00:03:05,000 --> 00:03:07,625
It's almost
our 15th anniversary.
78
00:03:07,625 --> 00:03:09,083
Where did the time go?
79
00:03:09,083 --> 00:03:10,666
What are we going to do?
80
00:03:10,666 --> 00:03:11,291
Hey...
81
00:03:11,291 --> 00:03:15,083
tomorrow you're going
to Querétaro all day.
82
00:03:15,083 --> 00:03:16,541
Right?
83
00:03:16,541 --> 00:03:19,541
I have the list of wines
you want me to buy.
84
00:03:19,541 --> 00:03:22,416
-OK.
-Why don't you come with me?
85
00:03:22,416 --> 00:03:25,416
We can stay at
the estate you like and...
86
00:03:25,416 --> 00:03:28,041
have those
delicious artichokes...
87
00:03:28,041 --> 00:03:30,833
No, no, I'll see you
here tonight.
88
00:03:35,083 --> 00:03:37,208
Want to see a documentary?
89
00:03:37,208 --> 00:03:38,125
No.
90
00:03:38,125 --> 00:03:40,791
Like the last ones
you've shown me on sports,
91
00:03:40,791 --> 00:03:41,833
what a bore.
92
00:03:41,833 --> 00:03:44,333
We can watch whatever you want.
93
00:03:45,833 --> 00:03:47,125
Right now?
94
00:03:48,000 --> 00:03:49,416
It's nine thirty.
95
00:03:50,041 --> 00:03:51,375
Nine thirty?
96
00:03:55,583 --> 00:03:58,166
I thought it was nine o'clock.
97
00:04:24,500 --> 00:04:26,166
You're back early!
98
00:04:26,166 --> 00:04:28,125
What are you doing, Raúl?
99
00:04:28,125 --> 00:04:29,416
-No, calm down.
-No, tell me that
100
00:04:29,416 --> 00:04:31,291
what I'm seeing
isn't true, please.
101
00:04:31,291 --> 00:04:32,375
Hey, breathe.
102
00:04:32,375 --> 00:04:34,958
Calm down, please, relax.
103
00:04:34,958 --> 00:04:36,208
With Sandra?
104
00:04:36,208 --> 00:04:38,708
Like teens in the car?
In my house?
105
00:04:38,708 --> 00:04:40,250
Let me explain.
106
00:04:40,250 --> 00:04:41,291
You better explain!
107
00:04:41,291 --> 00:04:44,208
First of all, I want
this prostitute
108
00:04:44,208 --> 00:04:46,958
-to get out of here!
-Hey, hey.
109
00:04:49,208 --> 00:04:51,083
Sandra and I...
110
00:04:51,083 --> 00:04:54,166
we've been talking
for a while.
111
00:04:54,166 --> 00:04:57,125
And now that she's back, well...
112
00:04:57,500 --> 00:04:59,041
You know.
113
00:04:59,666 --> 00:05:02,208
-No, I don't know.
-I think you know.
114
00:05:02,208 --> 00:05:03,750
You know.
115
00:05:04,208 --> 00:05:05,583
I don't know.
116
00:05:06,291 --> 00:05:07,833
Sandy...
117
00:05:07,833 --> 00:05:09,416
is different.
118
00:05:11,083 --> 00:05:12,208
I admire her.
119
00:05:12,208 --> 00:05:16,333
Together we make a
better intellectual couple.
120
00:05:16,333 --> 00:05:17,666
Better intellectual couple?
121
00:05:17,666 --> 00:05:20,375
What are you
talking about, Raúl?
122
00:05:20,375 --> 00:05:23,041
You and I are the couple.
123
00:05:23,708 --> 00:05:25,250
No one knows you
124
00:05:25,250 --> 00:05:28,208
like I do and knows
what you want.
125
00:05:28,208 --> 00:05:29,333
And what I want right now,
126
00:05:29,333 --> 00:05:32,208
is for her to get out
of my house.
127
00:05:34,791 --> 00:05:36,791
Forgive me, Lu...
128
00:05:36,791 --> 00:05:38,625
I didn't know how...
129
00:05:38,625 --> 00:05:41,125
I was gonna
tell you this, but...
130
00:05:41,125 --> 00:05:45,083
Actually, the one
who has to go...
131
00:05:45,375 --> 00:05:46,833
is you.
132
00:05:47,166 --> 00:05:49,833
And where am I
supposed to go?
133
00:05:49,833 --> 00:05:50,500
Well...
134
00:05:50,500 --> 00:05:54,708
I don't know, maybe
your bachelorette apartment.
135
00:05:57,166 --> 00:05:59,166
My bachelorette apartment?
136
00:05:59,166 --> 00:06:01,375
Are you trying to kill me?
137
00:06:01,375 --> 00:06:03,000
You know I would never,
138
00:06:03,000 --> 00:06:05,041
ever go back to that place.
139
00:06:05,041 --> 00:06:06,500
Ever!
140
00:06:19,875 --> 00:06:21,958
No, we'll keep
seeing each other.
141
00:06:21,958 --> 00:06:23,041
We could cross paths.
142
00:06:23,041 --> 00:06:24,166
Do you want to come in?
143
00:06:24,166 --> 00:06:26,416
-Oh, yes.
-It's tricky.
144
00:06:26,416 --> 00:06:29,166
-Thank you.
-Go ahead.
145
00:06:30,208 --> 00:06:31,416
So...
146
00:06:31,416 --> 00:06:33,333
Are we on the same wavelength?
147
00:06:33,333 --> 00:06:35,166
No. Don't leave me.
148
00:06:41,958 --> 00:06:44,166
Your apartment!
149
00:06:44,166 --> 00:06:46,250
If walls could talk...
150
00:06:46,250 --> 00:06:49,291
Our parties,
our fuck sessions.
151
00:06:49,291 --> 00:06:52,125
I just saw
the old lady I loved.
152
00:06:52,125 --> 00:06:53,708
Doña Teresa.
153
00:06:54,041 --> 00:06:56,583
Everything is the same.
154
00:06:56,583 --> 00:06:57,250
Not quite.
155
00:06:57,250 --> 00:07:00,208
I saw a neighbor of yours, wow!
156
00:07:01,000 --> 00:07:01,500
OK.
157
00:07:01,500 --> 00:07:03,125
We'll talk about
your neighbor later...
158
00:07:03,125 --> 00:07:05,208
I don't want
to talk about that now.
159
00:07:05,208 --> 00:07:06,250
I don't want to talk
about teens.
160
00:07:06,250 --> 00:07:10,583
Or revive that unstable life,
at forty years old.
161
00:07:12,625 --> 00:07:14,625
I had the perfect life
162
00:07:14,625 --> 00:07:17,333
since I was twenty-five.
163
00:07:17,708 --> 00:07:19,375
And here comes Sandy,
164
00:07:19,375 --> 00:07:22,666
and she makes a better
intellectual partner?
165
00:07:22,666 --> 00:07:24,458
I told you about that bitch
166
00:07:24,458 --> 00:07:26,750
and her obsolete cards.
167
00:07:29,166 --> 00:07:30,041
Luchis.
168
00:07:30,041 --> 00:07:32,291
Hey, are you fake crying?
169
00:07:32,833 --> 00:07:34,500
I want to cry but I just can't.
170
00:07:34,500 --> 00:07:38,833
Didn't I tell you that since
Papa Neto died, I can't cry?
171
00:07:38,833 --> 00:07:41,375
I mean, but I'm ruined...
172
00:07:41,375 --> 00:07:43,041
-Ruined.
-In hell.
173
00:07:44,208 --> 00:07:47,083
I can't live without him.
174
00:07:50,041 --> 00:07:51,166
I don't drink tequila.
175
00:07:51,166 --> 00:07:51,958
Of course you drink tequila!
176
00:07:51,958 --> 00:07:55,000
And of course you can live
without that idiot Raúl.
177
00:07:55,000 --> 00:07:57,083
Look, I'll give you a makeover,
178
00:07:57,083 --> 00:07:58,791
I haven't given you one since
179
00:07:58,791 --> 00:08:01,166
we got bangs like The Flans.
180
00:08:01,166 --> 00:08:02,125
Trust me, Lu.
181
00:08:02,125 --> 00:08:04,875
Moving back here
is the best thing for you.
182
00:08:04,875 --> 00:08:08,125
-You need a life.
-I don't want a life!
183
00:08:08,125 --> 00:08:10,000
I don't want noise.
184
00:08:10,000 --> 00:08:12,750
I don't want this awful place.
185
00:08:13,708 --> 00:08:15,125
I want silence,
186
00:08:15,125 --> 00:08:17,875
and my big, beautiful home.
187
00:08:17,875 --> 00:08:20,625
And to have it all figured out!
188
00:08:22,041 --> 00:08:24,208
I can't give it to Sandy.
189
00:08:24,208 --> 00:08:26,250
We were going to get married.
190
00:08:26,250 --> 00:08:27,583
Did I tell you?
191
00:08:27,583 --> 00:08:29,125
-Sure.
-Right?
192
00:08:29,458 --> 00:08:30,625
I'm going back to him.
193
00:08:30,625 --> 00:08:32,416
Lucía! What are you doing?
194
00:08:32,416 --> 00:08:36,166
You can't beg
to that asshole Raúl.
195
00:08:36,166 --> 00:08:38,041
He should be begging you.
196
00:08:38,041 --> 00:08:41,500
For now, enjoy it,
go out, have fun, fuck.
197
00:08:41,500 --> 00:08:44,666
I can't believe you two
went two years without...
198
00:08:44,666 --> 00:08:47,208
Well, you haven't
fucked in two years,
199
00:08:47,208 --> 00:08:48,958
Raúl was fucking.
200
00:09:29,083 --> 00:09:31,083
Come on, invite me in.
201
00:09:31,083 --> 00:09:33,500
Norma, I can't sleep
with anyone.
202
00:09:33,500 --> 00:09:35,125
You know that.
203
00:09:36,833 --> 00:09:38,000
-Hello.
-Hi.
204
00:09:38,000 --> 00:09:40,041
I'm Javi, I live here.
205
00:09:40,041 --> 00:09:43,166
I imagine you're
the new neighbor.
206
00:09:43,166 --> 00:09:44,583
Nice to meet you.
207
00:09:44,583 --> 00:09:46,208
Yes, but not for long.
208
00:09:46,208 --> 00:09:48,833
I need you to calm down
with the parties.
209
00:09:48,833 --> 00:09:51,333
Or just cancel them outright.
210
00:09:56,166 --> 00:09:57,583
OK.
211
00:10:30,708 --> 00:10:32,583
The Power of Women.
212
00:10:32,583 --> 00:10:33,541
"Mexican Sports Channel
213
00:10:33,541 --> 00:10:36,208
could be the next company
to surprise the world
214
00:10:36,208 --> 00:10:41,041
with a female director
for CDM Studios."
215
00:10:41,833 --> 00:10:43,333
-See?
-OK. OK. OK.
216
00:10:43,333 --> 00:10:45,333
Let me see if I got it.
217
00:10:45,333 --> 00:10:46,916
What is there to get?
218
00:10:46,916 --> 00:10:48,541
I mean, it's very easy.
219
00:10:48,541 --> 00:10:50,125
I need this job.
220
00:10:50,125 --> 00:10:51,791
When Raúl hears,
he'll come running
221
00:10:51,791 --> 00:10:52,708
to beg me to go back to him.
222
00:10:52,708 --> 00:10:54,083
It's perfect.
It's the perfect plan.
223
00:10:54,083 --> 00:10:55,000
The perfect plan, sure,
224
00:10:55,000 --> 00:10:58,125
but we should have
another perfect plan, right?
225
00:10:58,125 --> 00:10:59,458
No, this is it.
226
00:10:59,458 --> 00:11:01,166
I mean, I know Raúl.
227
00:11:01,166 --> 00:11:03,541
I know him very well,
I know that when he finds out,
228
00:11:03,541 --> 00:11:04,000
he'll just die.
229
00:11:04,000 --> 00:11:08,000
I have to prove to him that
I am intellectually capable.
230
00:11:08,000 --> 00:11:09,458
Just like Sandy.
231
00:11:09,875 --> 00:11:12,083
-Why are you doubting me?
-I don't doubt you.
232
00:11:12,083 --> 00:11:14,000
I doubt that
they'll give you an interview.
233
00:11:14,000 --> 00:11:15,791
You need to have a great resume,
234
00:11:15,791 --> 00:11:17,208
which, how can I say this?
235
00:11:17,208 --> 00:11:18,791
You don't have.
236
00:11:20,625 --> 00:11:23,833
And what do you think
you're here for?
237
00:11:36,875 --> 00:11:38,625
It looks like,
I don't know if...
238
00:11:38,625 --> 00:11:41,250
-No, no, no!
-No!
239
00:11:41,250 --> 00:11:43,416
No, no!
240
00:11:43,416 --> 00:11:45,291
Maguis.
241
00:11:51,125 --> 00:11:53,041
- Ready.
-What?
242
00:11:53,041 --> 00:11:54,083
I did it.
243
00:11:54,083 --> 00:11:57,875
I'm in CDM's HR.
244
00:12:00,666 --> 00:12:02,625
Here are all your documents.
245
00:12:02,625 --> 00:12:04,500
Your job interview.
246
00:12:05,000 --> 00:12:07,125
And most importantly.
247
00:12:07,333 --> 00:12:09,583
Our trip straight to jail.
248
00:12:09,583 --> 00:12:11,458
-Excellent.
-Our?
249
00:12:11,458 --> 00:12:12,291
Well...
250
00:12:12,291 --> 00:12:15,000
"All is fair in love and war."
251
00:12:16,250 --> 00:12:18,583
CDM HISTORY
252
00:12:24,208 --> 00:12:27,333
FRIDAY 2:00 PM
LUNCH RAÚL FRIENDS
253
00:12:30,625 --> 00:12:34,416
TOMORROW 9:00 AM
JOB INTERVIEW
254
00:12:37,583 --> 00:12:40,000
WHAT NOT TO DO
IN A JOB INTERVIEW
255
00:12:40,000 --> 00:12:42,041
DON'T LIE
DON'T BE LATE
256
00:13:24,333 --> 00:13:27,541
I need you to turn off
that music now!
257
00:13:27,958 --> 00:13:29,416
Is that a Chubby?
258
00:13:29,416 --> 00:13:32,000
No, it's marijuana, it's drugs.
259
00:13:32,000 --> 00:13:34,000
You're the new neighbor.
260
00:13:34,000 --> 00:13:36,125
Welcome, we're having a party.
Come on in.
261
00:13:36,125 --> 00:13:37,541
No, you're not understanding.
262
00:13:37,541 --> 00:13:39,166
I'm the owner
of that department.
263
00:13:39,166 --> 00:13:41,750
And tomorrow I have
a very important appointment.
264
00:13:41,750 --> 00:13:43,083
And I need to sleep.
265
00:13:43,083 --> 00:13:45,166
And I can't,
because of your music.
266
00:13:45,166 --> 00:13:47,625
Look, only because your hysteria
267
00:13:47,625 --> 00:13:48,958
is about to burst
268
00:13:48,958 --> 00:13:51,250
through that vein
in your forehead,
269
00:13:51,250 --> 00:13:52,458
I'll turn it down.
270
00:13:52,458 --> 00:13:54,375
-Cool?
-In order to be cool,
271
00:13:54,375 --> 00:13:56,833
you'd have to turn it off
completely.
272
00:13:56,833 --> 00:13:58,083
Cool?
273
00:14:33,041 --> 00:14:34,625
-I know it's late.
-It is.
274
00:14:34,625 --> 00:14:36,083
But it's a special occasion.
275
00:14:36,083 --> 00:14:37,208
-Yeah.
-It's his birthday.
276
00:14:37,208 --> 00:14:39,375
-Congratulations.
-Congratulations.
277
00:14:39,375 --> 00:14:41,000
Look, listen to me...
278
00:14:41,000 --> 00:14:42,166
Give me my glass back.
279
00:14:42,166 --> 00:14:43,166
Let's solve this.
280
00:14:43,166 --> 00:14:45,041
Look, I've lived here
for two years.
281
00:14:45,041 --> 00:14:48,083
-Two and there was never...
-This is the first time.
282
00:14:48,083 --> 00:14:49,750
It's a special day.
283
00:14:50,083 --> 00:14:51,375
-Can we...
-Is it clear?
284
00:14:51,375 --> 00:14:53,708
Teach your son
some manners, please.
285
00:14:53,708 --> 00:14:55,208
No, he's not my son.
286
00:14:55,208 --> 00:14:56,000
My son.
287
00:14:56,000 --> 00:14:58,750
-I called you.
-Ah, it was her.
288
00:14:58,750 --> 00:15:00,791
What a lame move.
And she just leaves.
289
00:15:00,791 --> 00:15:02,458
That's how they are.
290
00:15:02,791 --> 00:15:05,541
Don't worry about it.
Honestly...
291
00:15:05,541 --> 00:15:06,708
Great interview.
292
00:15:06,708 --> 00:15:08,625
And believe me, we're
looking for women
293
00:15:08,625 --> 00:15:11,541
who are smart,
but with family values.
294
00:15:11,541 --> 00:15:13,208
Moms like you.
295
00:15:13,666 --> 00:15:14,875
Thank you.
296
00:15:14,875 --> 00:15:16,041
Look.
297
00:15:16,041 --> 00:15:19,083
This are Ana and Mariana,
they're twins.
298
00:15:19,083 --> 00:15:20,666
They're cute.
299
00:15:20,666 --> 00:15:22,375
These are my children.
300
00:15:22,375 --> 00:15:24,791
Honey, this afternoon,
after your homework,
301
00:15:24,791 --> 00:15:27,083
we can get some ice cream.
302
00:15:28,166 --> 00:15:29,791
Lucía Rivero.
303
00:15:31,208 --> 00:15:32,333
Lucía Rivero!
304
00:15:32,333 --> 00:15:33,750
Me!
305
00:15:34,208 --> 00:15:36,708
-Come with me, please.
-Yes.
306
00:15:45,916 --> 00:15:48,250
Anything else you want to add?
307
00:15:48,250 --> 00:15:53,250
Well, besides my
impressive work experience,
308
00:15:54,125 --> 00:15:57,125
I have many personal values.
309
00:16:00,125 --> 00:16:02,291
And a lot of family values.
310
00:16:04,625 --> 00:16:06,125
So, you have a family?
311
00:16:06,125 --> 00:16:07,375
Of course.
312
00:16:07,375 --> 00:16:09,375
Oh, I had no idea.
313
00:16:09,375 --> 00:16:10,875
How many?
314
00:16:10,875 --> 00:16:12,125
One?
315
00:16:12,125 --> 00:16:13,333
Just one.
316
00:16:13,333 --> 00:16:14,750
Oh, Lucía.
317
00:16:14,750 --> 00:16:16,208
Aren't we blessed?
318
00:16:16,208 --> 00:16:17,750
Oh, yes.
319
00:16:17,750 --> 00:16:18,833
So blessed.
320
00:16:18,833 --> 00:16:20,166
Oh, what a relief.
321
00:16:20,166 --> 00:16:22,875
With your CV and what
you just told me...
322
00:16:22,875 --> 00:16:23,541
Yes, well...
323
00:16:23,541 --> 00:16:25,125
And this amazing
first interview,
324
00:16:25,125 --> 00:16:27,708
you're going to get very far,
believe me.
325
00:16:27,708 --> 00:16:28,708
-First?
-Oh, yes.
326
00:16:28,708 --> 00:16:29,791
There is a series
of interviews.
327
00:16:29,791 --> 00:16:33,041
And then the finalists
will have a weekend field trip.
328
00:16:33,041 --> 00:16:34,750
For a different dynamic.
329
00:16:34,750 --> 00:16:36,958
Because this isn't just
any position.
330
00:16:36,958 --> 00:16:39,291
This is The Position.
331
00:16:43,291 --> 00:16:44,375
What's it's name? Soup?
332
00:16:44,375 --> 00:16:46,041
-Yes, Soup.
-If you could sign,
333
00:16:46,041 --> 00:16:48,791
-we would be so thankful.
-Yes, of course.
334
00:16:48,791 --> 00:16:51,166
-Thank you.
-Hi, how are you?
335
00:16:51,166 --> 00:16:53,000
Hey, we're
gathering signatures
336
00:16:53,000 --> 00:16:54,583
to keep the puppy.
337
00:16:54,583 --> 00:16:58,333
And we only need
two more signatures.
338
00:16:58,333 --> 00:17:00,000
-OK.
-Just two.
339
00:17:00,000 --> 00:17:03,208
If you sign,
we'd only need one more.
340
00:17:06,583 --> 00:17:07,166
Thank you.
341
00:17:07,166 --> 00:17:11,125
Yeah, you're welcome.
I hope you can keep the puppy.
342
00:17:12,875 --> 00:17:15,625
"When it comes to sports,
the decision is emotional.
343
00:17:15,625 --> 00:17:19,166
CDM will always be
the number one choice."
344
00:17:19,541 --> 00:17:21,041
For...
345
00:17:48,458 --> 00:17:49,750
It's nine o'clock.
346
00:17:49,750 --> 00:17:51,875
No, give us a chance...
347
00:17:53,125 --> 00:17:55,166
Fucking old lady!
348
00:17:55,333 --> 00:17:57,416
It's nine o'clock!
349
00:17:57,875 --> 00:17:59,083
She's bitter.
350
00:17:59,083 --> 00:18:00,416
What's this lady's deal?
351
00:18:00,416 --> 00:18:02,250
Respect? Respect for what?
352
00:18:02,250 --> 00:18:04,208
It's only nine o'clock.
353
00:18:04,208 --> 00:18:06,708
What the hell. For example...
354
00:18:15,333 --> 00:18:18,416
The decision in sports
is emotional.
355
00:18:18,416 --> 00:18:21,125
That's why with
these strategies,
356
00:18:21,125 --> 00:18:23,000
there is no doubt in my mind
357
00:18:23,000 --> 00:18:28,083
that CDM will always be
fans' number one option.
358
00:18:31,916 --> 00:18:33,166
Thank you.
359
00:18:47,875 --> 00:18:49,833
"Congratulations, Lu,
you made it to the final.
360
00:18:49,833 --> 00:18:52,041
Just one last
imperative process.
361
00:18:52,041 --> 00:18:55,333
A weekend in Valle de Bravo
with the directors of CDMSA.
362
00:18:55,333 --> 00:18:59,208
A decision will be made
based on this weekend.
363
00:18:59,208 --> 00:19:01,750
They want to meet you
in an informal environment,
364
00:19:01,750 --> 00:19:04,000
along with your families."
365
00:19:05,333 --> 00:19:08,333
Is it necessary
for my family to go?
366
00:19:09,125 --> 00:19:12,500
"We know it can be complicated,
if not everyone can come...
367
00:19:12,500 --> 00:19:15,208
just your husband or your son."
368
00:19:16,583 --> 00:19:18,041
No.
369
00:19:20,291 --> 00:19:23,083
Gerry, I'm divorced.
370
00:19:25,375 --> 00:19:27,083
Can I call you?
371
00:19:27,708 --> 00:19:29,083
I didn't know
you were divorced.
372
00:19:29,083 --> 00:19:30,583
We don't want
to make you uncomfortable, Lu.
373
00:19:30,583 --> 00:19:33,625
If for some reason your son
can't come, that's fine.
374
00:19:33,625 --> 00:19:34,541
But...
375
00:19:34,541 --> 00:19:36,958
your rival is taking her family.
376
00:19:36,958 --> 00:19:39,875
And that will surely
give her an advantage.
377
00:19:39,875 --> 00:19:41,458
Look, I shouldn't tell you this,
378
00:19:41,458 --> 00:19:44,500
but many consider you
the favorite.
379
00:19:45,000 --> 00:19:47,208
Are you for real?
You want to have Pedrito
380
00:19:47,208 --> 00:19:48,541
a whole weekend?
381
00:19:48,541 --> 00:19:50,041
What, Luchis?
382
00:19:50,041 --> 00:19:51,125
Even if I let you take him,
383
00:19:51,125 --> 00:19:53,583
they'll catch you,
because it's obvious, Lucía.
384
00:19:53,583 --> 00:19:56,375
Pedrito knows perfectly well
that you're not his mom.
385
00:19:56,375 --> 00:19:57,791
-Magdalena.
- What ?
386
00:19:57,791 --> 00:19:59,875
How old do you think
the neighbors I hate are?
387
00:19:59,875 --> 00:20:01,000
The neighbors who hate you?
388
00:20:01,000 --> 00:20:03,208
I don't know, nineteen, twenty?
389
00:20:03,208 --> 00:20:04,000
I don't know.
390
00:20:04,000 --> 00:20:06,708
They look like teenagers, why?
391
00:20:06,708 --> 00:20:08,833
I'll call you back. Bye.
392
00:20:19,125 --> 00:20:21,833
Oh, come on,
I turned it down.
393
00:20:21,833 --> 00:20:23,416
Is the other guy here?
394
00:20:23,416 --> 00:20:25,083
The other guy? Why?
395
00:20:25,833 --> 00:20:27,750
I have a proposal.
396
00:20:29,208 --> 00:20:30,208
Come in.
397
00:20:30,208 --> 00:20:32,750
Well, if you don't want to...
398
00:20:32,750 --> 00:20:34,125
Yes.
399
00:20:37,583 --> 00:20:38,541
What?
400
00:20:38,541 --> 00:20:41,416
You thought we lived
in a shithole?
401
00:20:41,708 --> 00:20:44,708
Well, that bar over there
is marble.
402
00:20:45,000 --> 00:20:47,875
Javi, come out!
403
00:20:48,250 --> 00:20:49,708
Dressed!
404
00:20:55,458 --> 00:20:57,416
The lady has a proposal for us.
405
00:20:57,416 --> 00:21:00,250
But we don't do threesomes
with old ladies.
406
00:21:00,250 --> 00:21:02,833
That's what I said,
but she insists.
407
00:21:02,833 --> 00:21:04,416
-So, go ahead.
-Yeah.
408
00:21:04,416 --> 00:21:05,291
Tell us.
409
00:21:05,291 --> 00:21:07,208
-Here.
-Thank you.
410
00:21:10,916 --> 00:21:11,750
OK.
411
00:21:11,750 --> 00:21:14,583
First of all,
thank you for seeing me.
412
00:21:14,583 --> 00:21:17,458
I know we didn't start off
on the right foot.
413
00:21:17,458 --> 00:21:19,166
No, no way. Really?
414
00:21:19,166 --> 00:21:21,291
Calling the cops
at nine o'clock...
415
00:21:21,291 --> 00:21:23,333
Is normal, right?
Happens all the time.
416
00:21:23,333 --> 00:21:25,041
-All the time.
-But tell us
417
00:21:25,041 --> 00:21:28,125
your proposal,
we're eager to hear it.
418
00:21:28,125 --> 00:21:28,916
OK.
419
00:21:28,916 --> 00:21:32,916
I just recently lost
something very valuable to me.
420
00:21:32,916 --> 00:21:34,416
And to get it back
421
00:21:34,416 --> 00:21:35,875
I need to get a job,
422
00:21:35,875 --> 00:21:39,125
for which I had
to tell a little lie.
423
00:21:39,125 --> 00:21:40,583
And...
424
00:21:40,583 --> 00:21:43,125
The little lie needs
to come true.
425
00:21:43,125 --> 00:21:46,000
Look, ma'am, get to the point,
we don't care about that.
426
00:21:46,000 --> 00:21:48,208
-Exactly.
-Fine.
427
00:21:48,708 --> 00:21:51,416
The little lie
is that I have a son.
428
00:21:51,416 --> 00:21:53,083
Which I don't have.
429
00:21:53,083 --> 00:21:56,083
So, I need to ask you...
430
00:21:56,083 --> 00:21:59,041
In exchange for playing
whatever music you want,
431
00:21:59,041 --> 00:22:02,125
anytime you want,
at the volume you want,
432
00:22:02,125 --> 00:22:03,333
you pretend to be my son,
433
00:22:03,333 --> 00:22:05,000
this weekend in Valle de Bravo.
434
00:22:05,000 --> 00:22:06,250
-No shit.
-Hold on, wait.
435
00:22:06,250 --> 00:22:08,666
-At the volume we want?
-Me, your son?
436
00:22:08,666 --> 00:22:09,916
Yes. And it gets better.
437
00:22:09,916 --> 00:22:13,833
If I get the job,
you'll never see me again.
438
00:22:13,833 --> 00:22:16,041
Sure, I'll do it,
no problem, let's go.
439
00:22:16,041 --> 00:22:19,375
Yeah, no, I'm sorry,
but not you.
440
00:22:19,375 --> 00:22:20,875
You.
441
00:22:20,875 --> 00:22:22,166
No way. Impossible, no.
442
00:22:22,166 --> 00:22:24,208
There's no way.
Thank you for coming.
443
00:22:24,208 --> 00:22:25,375
One second. Hold on.
444
00:22:25,375 --> 00:22:27,208
Bro, didn't you hear her?
445
00:22:27,208 --> 00:22:28,208
This fucking lady will leave.
446
00:22:28,208 --> 00:22:30,000
-This woman is impossible.
-Yes
447
00:22:30,000 --> 00:22:31,833
I'm not spending
a weekend with her.
448
00:22:31,833 --> 00:22:32,833
Come on, don't be selfish.
449
00:22:32,833 --> 00:22:34,500
If we don't throw
so many parties, it's fine.
450
00:22:34,500 --> 00:22:36,375
Shit, these have been
the worst days of my life,
451
00:22:36,375 --> 00:22:39,041
because of her.
Think of others, Javier.
452
00:22:39,041 --> 00:22:41,208
I'll give you my room,
the hot tub.
453
00:22:41,208 --> 00:22:42,791
I don't give a shit
about your room,
454
00:22:42,791 --> 00:22:44,125
you can't convince me.
455
00:22:44,125 --> 00:22:45,000
I'll forgive you
for the yogurt.
456
00:22:45,000 --> 00:22:47,416
-What? You and your yogurt...
-Oh, the dog!
457
00:22:47,416 --> 00:22:48,083
Your dog!
458
00:22:48,083 --> 00:22:50,208
You're gathering signatures
so that the dog
459
00:22:50,208 --> 00:22:52,833
can stay, right?
Here in the apartment.
460
00:22:52,833 --> 00:22:55,833
-Yes.
-And I heard you're two short.
461
00:22:55,833 --> 00:22:57,166
I'm the owner, I can sign.
462
00:22:57,166 --> 00:22:59,000
And I can get you
the other signature.
463
00:22:59,000 --> 00:23:00,791
-Did Doña Tere sign?
-She won't sign.
464
00:23:00,791 --> 00:23:03,208
I can get it for you,
she loves me.
465
00:23:03,208 --> 00:23:05,416
I promise that
I can get her to sign.
466
00:23:05,416 --> 00:23:07,166
Hey, but the music thing
stays, right?
467
00:23:07,166 --> 00:23:10,000
Because who will take care of
Movi when you go to Valle?
468
00:23:10,000 --> 00:23:11,166
-Yes.
-Good point.
469
00:23:11,166 --> 00:23:13,208
The music and the dog.
470
00:23:13,208 --> 00:23:15,416
So, do we have a deal?
471
00:23:15,416 --> 00:23:17,166
And your room, bro.
472
00:23:17,166 --> 00:23:19,041
-Deal.
-Perfect!
473
00:23:19,041 --> 00:23:21,083
-And you have to shave.
-I'm not shaving.
474
00:23:21,083 --> 00:23:22,875
-I'll shave him.
-He won't touch me.
475
00:23:22,875 --> 00:23:25,125
Just a little,
to look presentable.
476
00:23:25,125 --> 00:23:26,375
Yeah, right?
477
00:23:26,375 --> 00:23:27,666
Thank you, Lu.
478
00:23:27,666 --> 00:23:29,083
Enjoy, Doña Tere.
479
00:23:29,083 --> 00:23:31,875
-I loved it.
-So nice to see you.
480
00:23:31,875 --> 00:23:33,833
Have a nice day.
481
00:23:34,083 --> 00:23:35,250
So?
482
00:23:35,250 --> 00:23:36,916
We were going to meet at noon.
483
00:23:36,916 --> 00:23:39,375
It's twelve seven.
484
00:23:40,083 --> 00:23:42,875
-I hate this old lady.
-I hate her more, but...
485
00:23:42,875 --> 00:23:45,083
just trust Movi.
486
00:23:45,166 --> 00:23:47,833
Think of him always.
Movi! Movi!
487
00:23:47,833 --> 00:23:49,041
-Movi! Movi!
-OK.
488
00:23:49,041 --> 00:23:51,583
Champ, take care of The Wasp.
489
00:23:52,208 --> 00:23:53,833
Come on.
490
00:23:54,416 --> 00:23:56,000
Thank you.
491
00:23:57,125 --> 00:23:59,125
Ma'am, one question, quickly.
492
00:23:59,125 --> 00:24:01,500
Did you say you'd be
his mom?
493
00:24:01,500 --> 00:24:04,958
Or his grandma?
So we're on the same page.
494
00:24:05,041 --> 00:24:06,916
Nice friend of yours.
495
00:24:06,916 --> 00:24:08,041
Funny, funny.
496
00:24:08,041 --> 00:24:09,708
Have a good trip.
497
00:24:10,958 --> 00:24:12,333
Poor bastard.
498
00:24:12,875 --> 00:24:14,250
Come on, Movi.
499
00:24:14,250 --> 00:24:16,083
Movi, come here.
500
00:24:16,083 --> 00:24:17,625
Come, come.
501
00:24:21,833 --> 00:24:23,791
This has to be perfect.
502
00:24:23,791 --> 00:24:26,166
I had you at twenty one.
503
00:24:26,166 --> 00:24:28,000
You're nineteen.
Write this down.
504
00:24:28,000 --> 00:24:29,583
You were born
in Mexico City, D.F.
505
00:24:29,583 --> 00:24:31,750
-Did you say D.F., miss?
-Did you say "miss"?
506
00:24:31,750 --> 00:24:33,166
Do you call
your mom miss?
507
00:24:33,166 --> 00:24:35,041
-No.
-Then, keep it casual.
508
00:24:35,041 --> 00:24:37,750
-OK.
-I hope this doesn't go bad.
509
00:24:37,750 --> 00:24:38,958
Really bad.
510
00:24:38,958 --> 00:24:40,208
Nineteen?
511
00:24:40,208 --> 00:24:41,125
D.F.?
512
00:24:41,125 --> 00:24:43,125
I talk to you informally?
513
00:24:43,125 --> 00:24:45,958
Why do you have to pretend
to have a child?
514
00:24:45,958 --> 00:24:48,750
Well, because, just because.
515
00:24:48,750 --> 00:24:50,958
It doesn't matter.
516
00:24:50,958 --> 00:24:51,666
OK, I'll continue.
517
00:24:51,666 --> 00:24:55,250
When you were three,
your dad abandoned us.
518
00:24:55,875 --> 00:24:57,250
I'm talking.
519
00:24:57,916 --> 00:24:59,583
I don't see you
writing anything down.
520
00:24:59,583 --> 00:25:01,666
I take mental notes.
521
00:25:04,875 --> 00:25:07,208
I bet you won't remember.
522
00:25:14,375 --> 00:25:15,916
Thank you.
523
00:25:16,583 --> 00:25:19,208
We arrived, thank God.
524
00:25:20,125 --> 00:25:21,791
Is this the way?
525
00:25:22,291 --> 00:25:24,000
Well, yeah, right?
526
00:25:25,333 --> 00:25:28,708
Hey, real quick,
am I nineteen or twenty?
527
00:25:29,166 --> 00:25:30,250
Seriously?
528
00:25:30,250 --> 00:25:31,708
Relax.
529
00:25:34,833 --> 00:25:37,500
That's a mansion.
530
00:25:38,666 --> 00:25:41,625
Oh, no, no, no,
I'm so nervous.
531
00:25:42,250 --> 00:25:43,375
No, I can't do it.
532
00:25:43,375 --> 00:25:45,416
-Yes you can.
-No, I can't do it.
533
00:25:45,416 --> 00:25:46,625
You can't?
We're already here.
534
00:25:46,625 --> 00:25:48,041
Introducing my son,
there's no way.
535
00:25:48,041 --> 00:25:50,041
-Look, you have to.
-They'll find me out.
536
00:25:50,041 --> 00:25:51,833
-I'm just so nervous.
-We're here.
537
00:25:51,833 --> 00:25:53,666
We're at the house.
538
00:25:57,541 --> 00:26:00,041
-Afternoon.
-Thank you.
539
00:26:03,000 --> 00:26:04,708
Thank you.
540
00:26:05,625 --> 00:26:09,250
They're waiting upstairs.
This way, please.
541
00:26:17,250 --> 00:26:18,541
Welcome, Lu.
542
00:26:18,541 --> 00:26:20,083
-Hello.
-How are you?
543
00:26:20,083 --> 00:26:21,708
Hi! How are you?
544
00:26:22,125 --> 00:26:23,083
We've been waiting for you.
545
00:26:23,083 --> 00:26:25,083
-A pleasure, I'm Oliver Lara.
-Nice to meet you.
546
00:26:25,083 --> 00:26:27,041
Chief Operating Officer of CDM.
547
00:26:27,041 --> 00:26:29,166
-Oh, great.
-Yes.
548
00:26:32,625 --> 00:26:34,333
Aren't you going
to introduce us?
549
00:26:34,333 --> 00:26:35,875
Of course! Yes.
550
00:26:35,875 --> 00:26:37,958
May I introduce you to...
551
00:26:37,958 --> 00:26:38,458
Her son.
552
00:26:38,458 --> 00:26:40,541
-Javi.
-What's up, Javi? How are you?
553
00:26:40,541 --> 00:26:43,375
-Great, and you?
-Nice to meet you.
554
00:26:43,791 --> 00:26:45,708
Impressive, Lu...
555
00:26:45,708 --> 00:26:47,916
He's very tall.
556
00:26:47,916 --> 00:26:49,583
-Yeah, come in, come in.
-Yes.
557
00:26:49,583 --> 00:26:51,916
-We've been waiting for you.
-Yeah, he's tall
558
00:26:51,916 --> 00:26:54,458
because I had him at twenty-one.
559
00:26:54,458 --> 00:26:55,125
And he's nineteen.
560
00:26:55,125 --> 00:26:57,916
-So, I was, now I'm forty.
-How cool.
561
00:26:57,916 --> 00:26:58,291
Lu. Lu.
562
00:26:58,291 --> 00:27:00,416
Calm down
or you're going to get caught.
563
00:27:00,416 --> 00:27:02,291
Good afternoon.
564
00:27:04,916 --> 00:27:06,666
-Thanks.
-Thank you.
565
00:27:09,625 --> 00:27:11,083
Shit.
566
00:27:11,083 --> 00:27:12,375
-Shoot.
-Right?
567
00:27:12,375 --> 00:27:13,791
-Yeah.
-Spectacular.
568
00:27:13,791 --> 00:27:16,791
Ah, come in, everyone
is waiting for you.
569
00:27:16,791 --> 00:27:18,000
Let me introduce you.
570
00:27:18,000 --> 00:27:18,833
May I call you, Lu?
571
00:27:18,833 --> 00:27:20,958
-Please.
-Well, let's start with...
572
00:27:20,958 --> 00:27:21,833
-What's up?
-My dear Francisco.
573
00:27:21,833 --> 00:27:24,208
-Nice to meet you. How are you?
-Nice to meet you!
574
00:27:24,208 --> 00:27:25,166
-Javi, my son.
-Welcome.
575
00:27:25,166 --> 00:27:26,166
-Pancho, to friends.
-My son Javi.
576
00:27:26,166 --> 00:27:27,625
-Nice to meet you.
-What's up, buddy?
577
00:27:27,625 --> 00:27:29,333
-My son Javi, and I'm his mom.
-My wife.
578
00:27:29,333 --> 00:27:31,791
Our CEO of CDM,
Mr. Martín Espinosa.
579
00:27:31,791 --> 00:27:33,333
How are you? Nice to meet you.
580
00:27:33,333 --> 00:27:34,791
-You too.
-My pleasure.
581
00:27:34,791 --> 00:27:37,000
-Javi, my son.
-And his wife Adriana.
582
00:27:37,000 --> 00:27:38,250
-Hello.
-Hi. How are you?
583
00:27:38,250 --> 00:27:40,750
-Nice to meet you. Welcome.
-Delighted. Thank you.
584
00:27:40,750 --> 00:27:42,333
They own this spectacular house.
585
00:27:42,333 --> 00:27:44,041
Lovely house.
586
00:27:44,041 --> 00:27:45,833
My son Javi. Javi is my son.
587
00:27:45,833 --> 00:27:47,000
-Yes.
-Nice to meet you, welcome.
588
00:27:47,000 --> 00:27:49,125
And this beauty
is my wife Denisse.
589
00:27:49,125 --> 00:27:50,375
-Hi.
-How pretty.
590
00:27:50,375 --> 00:27:52,000
-Nice to meet you.
-Thank you, a pleasure.
591
00:27:52,000 --> 00:27:54,791
This is Javi, my son,
I'm his mom.
592
00:27:54,791 --> 00:27:56,166
-How are you?
-How nice.
593
00:27:56,166 --> 00:27:56,958
-Thank you.
-OK.
594
00:27:56,958 --> 00:28:01,208
And finally, our candidates,
the guest of honor.
595
00:28:01,208 --> 00:28:02,500
Lucía, Maria.
596
00:28:02,500 --> 00:28:04,166
-Maria, Lucía.
-Javi, my son.
597
00:28:04,166 --> 00:28:06,000
-Excuse me?
-Sorry, Lucía, a pleasure.
598
00:28:06,000 --> 00:28:08,000
-Nice to meet you.
-I'm her son.
599
00:28:08,000 --> 00:28:10,541
-Nice to meet you.
-And over there is Alberto.
600
00:28:10,541 --> 00:28:11,375
Maria's husband.
601
00:28:11,375 --> 00:28:13,375
-How are you? A pleasure.
-Nice to meet you.
602
00:28:13,375 --> 00:28:14,208
Nice to meet you.
603
00:28:14,208 --> 00:28:16,458
And Alberto and Mary's kids
are over there.
604
00:28:16,458 --> 00:28:18,208
Oh, the children!
605
00:28:18,208 --> 00:28:18,708
How nice.
606
00:28:18,708 --> 00:28:21,625
-Yes, they're over there.
-They're playing.
607
00:28:21,625 --> 00:28:22,875
Well...
608
00:28:22,875 --> 00:28:23,750
Welcome.
609
00:28:23,750 --> 00:28:25,125
Oliver, thank you so much.
610
00:28:25,125 --> 00:28:26,166
Welcome, everybody.
611
00:28:26,166 --> 00:28:27,791
This is Chulada,
whatever you need,
612
00:28:27,791 --> 00:28:29,833
really, don't hesitate to ask.
613
00:28:29,833 --> 00:28:31,416
Only our children are missing,
614
00:28:31,416 --> 00:28:33,000
but you'll meet them later.
615
00:28:33,000 --> 00:28:35,083
And we are really happy
616
00:28:35,083 --> 00:28:36,333
with this talent hunt.
617
00:28:36,333 --> 00:28:39,458
You are perfect fits
to be the next director.
618
00:28:39,458 --> 00:28:41,791
I just want to clarify
that this weekend
619
00:28:41,791 --> 00:28:42,958
is not a competition.
620
00:28:42,958 --> 00:28:45,375
You all meet
all the requirements
621
00:28:45,375 --> 00:28:47,041
that we're looking for.
622
00:28:47,041 --> 00:28:50,583
We just want to get
to know you all better.
623
00:28:50,583 --> 00:28:53,041
And, above all, with honesty.
624
00:28:56,041 --> 00:28:58,083
This is wrong.
This is all wrong.
625
00:28:58,083 --> 00:28:59,541
So wrong.
626
00:28:59,541 --> 00:29:01,500
You have to relax.
627
00:29:01,500 --> 00:29:03,416
You did the hardest part,
which was lying.
628
00:29:03,416 --> 00:29:04,125
Now just keep going.
629
00:29:04,125 --> 00:29:08,416
Yes, for you it's easy because
you have nothing to lose.
630
00:29:08,708 --> 00:29:11,083
How are you?
Come in, come in, please.
631
00:29:11,083 --> 00:29:12,375
We were just talking about
632
00:29:12,375 --> 00:29:16,708
how beautiful the view is,
you can't miss it.
633
00:29:16,708 --> 00:29:18,250
But the curtain is closed.
634
00:29:18,250 --> 00:29:19,458
And it's a shame, right?
635
00:29:19,458 --> 00:29:21,041
Open it, son, please.
636
00:29:21,041 --> 00:29:24,333
Who should I ask
for the keys to my car?
637
00:29:25,458 --> 00:29:27,500
Over there? Yes.
638
00:29:27,833 --> 00:29:28,916
Ah, OK, OK.
639
00:29:28,916 --> 00:29:29,833
A gentleman over there?
640
00:29:29,833 --> 00:29:31,958
-A round guy?
-I don't think he talks.
641
00:29:31,958 --> 00:29:33,000
Oh, Chulada, right?
642
00:29:33,000 --> 00:29:35,125
Son, don't be rude.
643
00:29:35,125 --> 00:29:37,166
What's his name?
Call him by his name.
644
00:29:37,166 --> 00:29:39,166
Chulada, mommy, that's his name.
645
00:29:39,166 --> 00:29:40,666
Chulada.
646
00:29:41,500 --> 00:29:42,500
Yes, listen.
647
00:29:42,500 --> 00:29:44,291
-He doesn't talk.
-Oh, great.
648
00:29:44,291 --> 00:29:46,125
I mean, not great, but...
649
00:29:46,125 --> 00:29:47,458
I mean, yes, right?
650
00:29:47,458 --> 00:29:49,708
Thank you. See you later.
651
00:29:49,708 --> 00:29:52,208
Yes. Thank you. Thank you.
652
00:29:55,083 --> 00:29:56,791
No, get down, no way.
653
00:29:56,791 --> 00:29:58,875
They said there are no
more bedrooms.
654
00:29:58,875 --> 00:30:01,166
I'm not going to sleep
on the chairs.
655
00:30:01,166 --> 00:30:03,125
Much less on the floor.
656
00:30:04,333 --> 00:30:06,458
The rug looks comfortable.
657
00:30:06,458 --> 00:30:08,041
No way.
658
00:30:11,958 --> 00:30:14,125
Pour a little more.
659
00:30:15,750 --> 00:30:17,041
Another one?
660
00:30:17,041 --> 00:30:18,791
This is my first.
661
00:30:21,125 --> 00:30:23,958
How many more people
are in this house?
662
00:30:23,958 --> 00:30:25,291
-Lu!
-Martín!
663
00:30:25,291 --> 00:30:27,458
Let me introduce you
to my daughter Andrea.
664
00:30:27,458 --> 00:30:29,833
-Andrea! Hi.
-Hi, Andy.
665
00:30:29,833 --> 00:30:31,166
-Hello.
-How are you?
666
00:30:31,166 --> 00:30:32,000
-Hi.
-How pretty. Hi.
667
00:30:32,000 --> 00:30:34,166
And these are the Panchos.
This is Pancho.
668
00:30:34,166 --> 00:30:37,458
Pancha. They're obviously
Pancho's sons.
669
00:30:37,458 --> 00:30:39,375
Obviously. Obviously.
670
00:30:39,375 --> 00:30:40,791
How funny.
671
00:30:40,791 --> 00:30:43,000
And they're between
seventeen and twenty.
672
00:30:43,000 --> 00:30:45,541
So they probably
know each other.
673
00:30:45,541 --> 00:30:46,250
Oh, sure.
674
00:30:46,250 --> 00:30:48,208
I'm sure.
I'm sure they do.
675
00:30:48,208 --> 00:30:50,791
-They must have met somewhere.
-Yes.
676
00:30:50,791 --> 00:30:53,833
And just wait for the activity
that we have for later.
677
00:30:53,833 --> 00:30:55,166
-Activities, I love it.
-Yes.
678
00:30:55,166 --> 00:30:58,500
If everybody could gather
around the table.
679
00:30:58,500 --> 00:30:59,250
How fun.
680
00:30:59,250 --> 00:31:00,458
You can't say
that I know them,
681
00:31:00,458 --> 00:31:02,958
because outside this thing,
you don't know my age.
682
00:31:02,958 --> 00:31:04,875
Yeah, I know, you're nineteen.
683
00:31:04,875 --> 00:31:06,208
I'm twenty-three.
684
00:31:06,208 --> 00:31:08,000
Oh, how mature.
685
00:31:08,000 --> 00:31:09,916
Here you're nineteen.
686
00:31:09,916 --> 00:31:11,166
Yes, I'm nineteen.
687
00:31:11,166 --> 00:31:13,041
Of course, because I'm forty.
688
00:31:13,041 --> 00:31:14,041
I had you at twenty-one,
689
00:31:14,041 --> 00:31:16,125
do the math, sweetie, nineteen.
690
00:31:16,125 --> 00:31:18,291
We have to study that math.
691
00:31:20,083 --> 00:31:22,541
OK, everyone.
Attention, family.
692
00:31:22,541 --> 00:31:26,000
Let's start with
the first activity
693
00:31:26,000 --> 00:31:27,041
for tonight.
694
00:31:27,041 --> 00:31:28,625
Which is called...
695
00:31:28,625 --> 00:31:30,875
How well do you know me?
696
00:31:32,208 --> 00:31:33,333
Super fun.
697
00:31:33,333 --> 00:31:34,000
I'll explain.
698
00:31:34,000 --> 00:31:37,166
Every family, or in this case,
every couple is a team.
699
00:31:37,166 --> 00:31:39,375
The questions will be
the same for everyone,
700
00:31:39,375 --> 00:31:42,750
and you choose who will
answer the questions.
701
00:31:42,750 --> 00:31:47,083
And we'll see how well
you know each other, OK?
702
00:31:47,250 --> 00:31:48,291
You better help me.
703
00:31:48,291 --> 00:31:50,625
I'll answer all the
questions and...
704
00:31:50,625 --> 00:31:52,083
Lu. How easy for you.
705
00:31:52,083 --> 00:31:54,666
You know everything
about your son.
706
00:31:54,666 --> 00:31:55,958
Oh, don't be so sure.
707
00:31:55,958 --> 00:31:57,250
He can be quite...
708
00:31:57,250 --> 00:31:58,416
the little liar.
709
00:31:58,416 --> 00:31:59,916
Oh, I don't think so.
710
00:31:59,916 --> 00:32:00,458
Oh, sure.
711
00:32:00,458 --> 00:32:03,208
A liar, but sometimes
a mythomaniac.
712
00:32:03,208 --> 00:32:05,083
-Wow.
-Yeah.
713
00:32:08,041 --> 00:32:10,041
Hey, we made it
to the final stretch.
714
00:32:10,041 --> 00:32:12,541
That's the official
score so far.
715
00:32:12,541 --> 00:32:15,916
Are you ready
for the last question?
716
00:32:15,916 --> 00:32:18,125
-Ready.
-Come on. Great.
717
00:32:18,125 --> 00:32:21,041
Pay close attention,
men and women, OK?
718
00:32:21,041 --> 00:32:24,125
And here's the last question,
this is for the women.
719
00:32:24,125 --> 00:32:26,458
What is, or was,
720
00:32:26,458 --> 00:32:29,833
your man's life's dream?
721
00:32:30,208 --> 00:32:31,833
Time is running.
722
00:32:42,875 --> 00:32:44,291
Ready, ladies?
723
00:32:44,291 --> 00:32:45,166
Ready, men? Alright,
724
00:32:45,166 --> 00:32:49,416
let's find out the answer
on the women's side.
725
00:32:49,416 --> 00:32:50,333
Now!
726
00:32:50,333 --> 00:32:51,750
FOOTBALL PLAYER
727
00:32:51,750 --> 00:32:53,041
OK.
728
00:32:53,583 --> 00:32:54,416
No! What?
729
00:32:54,416 --> 00:32:56,208
Now, let's see the answer
730
00:32:56,208 --> 00:32:58,208
from the men on this side.
731
00:32:58,208 --> 00:32:59,000
Now.
732
00:32:59,000 --> 00:33:01,125
TO BE A GREAT WRITER
733
00:33:02,166 --> 00:33:05,291
Well, the
undisputed winners
734
00:33:05,291 --> 00:33:07,083
tonight are,
735
00:33:07,083 --> 00:33:08,333
without a doubt,
736
00:33:08,333 --> 00:33:10,666
Maria and Alberto.
737
00:33:13,083 --> 00:33:15,291
-Bravo!
-They destroyed!
738
00:33:15,291 --> 00:33:18,125
That was great!
Very good!
739
00:33:18,125 --> 00:33:20,833
To be a great writer?
740
00:33:21,583 --> 00:33:24,000
Why not a soccer player?
Like normal kids.
741
00:33:24,000 --> 00:33:26,291
Because I'm not ten
and I don't care about soccer.
742
00:33:26,291 --> 00:33:29,250
But what about your shirt?
What about the ball?
743
00:33:29,250 --> 00:33:31,458
Oh, those are The Wasp's.
744
00:33:31,791 --> 00:33:33,416
But I told the truth.
745
00:33:33,416 --> 00:33:35,416
Exactly. Understand this.
746
00:33:35,416 --> 00:33:39,000
Your real life
doesn't matter here, OK?
747
00:33:39,000 --> 00:33:40,583
This isn't a game.
748
00:33:40,583 --> 00:33:41,916
Look.
749
00:33:41,916 --> 00:33:43,291
You understand, Lu.
750
00:33:43,291 --> 00:33:45,166
This isn't a competition.
751
00:33:45,166 --> 00:33:46,750
They want to get to know you.
752
00:33:46,750 --> 00:33:49,916
Yeah, the biggest liar
in the world.
753
00:33:51,125 --> 00:33:52,166
What will they think of me?
754
00:33:52,166 --> 00:33:54,958
After embarrassing myself
by not knowing anything
755
00:33:54,958 --> 00:33:56,166
about my son.
756
00:33:56,166 --> 00:33:57,708
Tomorrow is the Olympics.
757
00:33:57,708 --> 00:33:59,833
And I have to win.
758
00:33:59,833 --> 00:34:00,541
OK.
759
00:34:00,541 --> 00:34:03,083
And since you're five years old,
I'll give you some advice
760
00:34:03,083 --> 00:34:05,125
so you know
something about life.
761
00:34:05,125 --> 00:34:06,000
What?
762
00:34:06,000 --> 00:34:09,208
Everything is a competition.
763
00:34:15,333 --> 00:34:16,166
Five years old.
764
00:34:16,166 --> 00:34:19,125
Again, each family
is their own team.
765
00:34:19,125 --> 00:34:20,833
Except Pancho,
who will be the judge.
766
00:34:20,833 --> 00:34:22,833
And Adri and Pancha,
who will keep score.
767
00:34:22,833 --> 00:34:26,041
-Are we ready?
-Yes! Come on, let's go!
768
00:34:26,583 --> 00:34:27,791
Now, let's start.
769
00:34:27,791 --> 00:34:31,875
- CDM Direct Sport.
-Dad!
770
00:34:31,875 --> 00:34:33,375
-What, honey?
-Seriously?
771
00:34:33,375 --> 00:34:35,291
Well, I get excited.
772
00:34:36,125 --> 00:34:38,208
Chulada, start!
773
00:34:39,458 --> 00:34:41,041
Let's go!
774
00:34:43,083 --> 00:34:45,250
-Good!
-Good job! See that?
775
00:34:53,958 --> 00:34:55,250
Javier.
776
00:34:55,666 --> 00:34:58,416
-Didn't you see?
-Good job, Mom.
777
00:35:03,333 --> 00:35:04,791
Good!
778
00:35:16,708 --> 00:35:18,250
Keep going!
779
00:35:20,166 --> 00:35:21,625
Come on, come on.
780
00:35:22,958 --> 00:35:24,458
Bravo!
781
00:35:27,791 --> 00:35:29,166
Come on. Come on.
782
00:35:29,166 --> 00:35:31,875
-We're destroying them!
-Come on, Maria.
783
00:35:31,875 --> 00:35:33,750
Come on, you got it.
784
00:35:34,458 --> 00:35:35,875
Focus!
785
00:35:35,875 --> 00:35:37,333
Come on!
786
00:35:39,666 --> 00:35:41,541
Yes!
787
00:35:41,958 --> 00:35:43,916
Yes! Yes!
788
00:35:55,125 --> 00:35:56,750
It's over!
789
00:35:59,041 --> 00:36:01,250
Lu, defend it.
790
00:36:01,750 --> 00:36:03,041
-We won!
-Yes!
791
00:36:03,041 --> 00:36:04,500
Good!
792
00:36:13,666 --> 00:36:16,666
We haven't seen him
since he was three.
793
00:36:16,666 --> 00:36:18,583
What a story!
794
00:36:18,583 --> 00:36:20,166
-Poor Lu.
-Oh, yeah.
795
00:36:20,166 --> 00:36:22,208
So young and having
to work non-stop
796
00:36:22,208 --> 00:36:23,750
-to support Javi.
-Yes.
797
00:36:23,750 --> 00:36:26,000
But, not having
a relationship for years?
798
00:36:26,000 --> 00:36:29,208
Sorry to intrude, Lu,
but you need a partner.
799
00:36:29,208 --> 00:36:30,500
Someone who looks out for you.
800
00:36:30,500 --> 00:36:32,375
Take you out to dinner,
on trips.
801
00:36:32,375 --> 00:36:35,166
-To spoil you.
-Adri's right.
802
00:36:35,166 --> 00:36:36,375
But let me warn you, Lu,
803
00:36:36,375 --> 00:36:38,375
that at your age
and in your situation,
804
00:36:38,375 --> 00:36:39,333
there isn't much variety.
805
00:36:39,333 --> 00:36:42,083
Oh, girls,
don't discourage her.
806
00:36:42,083 --> 00:36:45,208
Even at fifty
people can find love.
807
00:36:45,208 --> 00:36:46,625
Fifty?
808
00:36:46,625 --> 00:36:48,000
I'm forty.
809
00:36:48,000 --> 00:36:50,416
Oh, yeah, you look amazing.
810
00:36:50,416 --> 00:36:51,500
I've got it.
811
00:36:51,500 --> 00:36:55,208
I have the perfect candidate.
Very cute.
812
00:36:55,208 --> 00:36:56,166
Who?
813
00:36:56,166 --> 00:36:57,833
A friend of Francisco's.
814
00:36:57,833 --> 00:37:00,250
He does very well financially.
815
00:37:00,250 --> 00:37:02,958
He has five children. Very cute.
816
00:37:02,958 --> 00:37:06,041
He isn't handsome,
but he's not ugly either.
817
00:37:06,041 --> 00:37:07,833
He still has hair.
818
00:37:07,833 --> 00:37:08,833
His body...
819
00:37:08,833 --> 00:37:11,583
is rounder
than my Francisco.
820
00:37:11,583 --> 00:37:14,125
He even says they look alike.
821
00:37:15,083 --> 00:37:17,208
Honestly,
I don't think so.
822
00:37:17,208 --> 00:37:20,583
Just between us,
my Pancho is more handsome.
823
00:37:21,250 --> 00:37:25,208
But hey, what's important
is that the man is cute.
824
00:37:41,583 --> 00:37:43,041
Lu.
825
00:37:43,541 --> 00:37:44,666
Lucía.
826
00:37:44,666 --> 00:37:46,333
Do you want a beer?
827
00:37:47,083 --> 00:37:48,416
Yes. Hot.
828
00:37:48,416 --> 00:37:51,208
I mean, cold.
Thank you, cold.
829
00:37:51,916 --> 00:37:53,208
Thank you.
830
00:38:17,125 --> 00:38:18,416
Panchito.
831
00:38:18,416 --> 00:38:19,666
How's the water?
832
00:38:19,666 --> 00:38:21,666
-Honestly, it's good.
-Good?
833
00:38:21,666 --> 00:38:23,000
Are you guys wet?
834
00:38:23,000 --> 00:38:25,000
I mean...
835
00:38:25,000 --> 00:38:26,250
Hot?
836
00:38:26,250 --> 00:38:28,208
What did you say first?
837
00:38:28,208 --> 00:38:29,083
No.
838
00:38:29,083 --> 00:38:32,000
-I'm actually cold.
-Me too.
839
00:38:32,000 --> 00:38:33,083
Well, getting back
to the subject,
840
00:38:33,083 --> 00:38:35,625
I'll take care
of introducing you to Tito.
841
00:38:35,625 --> 00:38:37,125
Oh, Pancha, for God's sake.
842
00:38:37,125 --> 00:38:39,125
-You were talking about Tito?
-Yes.
843
00:38:39,125 --> 00:38:41,166
-He's sixty years old.
-What?
844
00:38:41,166 --> 00:38:42,541
How do you think
someone like Lu
845
00:38:42,541 --> 00:38:45,416
would want to be
with someone so old?
846
00:38:45,416 --> 00:38:47,750
She needs the opposite.
847
00:38:47,750 --> 00:38:50,208
And that's youth, Francisca.
848
00:38:50,208 --> 00:38:53,250
Yes, Tito is in the best years
of life, he's sixty.
849
00:38:53,250 --> 00:38:55,500
I have a cutie
I can introduce you to.
850
00:38:55,500 --> 00:38:58,208
-And does he have papers?
-We know your cuties.
851
00:38:58,208 --> 00:39:00,083
-You'd love him.
-What about your cousin
852
00:39:00,083 --> 00:39:01,000
who is a widower?
853
00:39:01,000 --> 00:39:02,083
-Oh, no.
-José Luis Roberto.
854
00:39:02,083 --> 00:39:05,458
-He's a little far away.
-They're all old guys.
855
00:39:05,458 --> 00:39:07,166
Oh, my God.
856
00:39:07,625 --> 00:39:09,000
It's delicious.
857
00:39:09,000 --> 00:39:10,125
Look.
858
00:39:10,125 --> 00:39:12,333
You got it all over.
859
00:39:12,333 --> 00:39:13,791
Javi. Javi.
860
00:39:13,791 --> 00:39:16,125
Look at that. That.
861
00:39:16,125 --> 00:39:18,375
What you said a while ago.
862
00:39:18,375 --> 00:39:20,166
It's always the same. Always.
863
00:39:20,166 --> 00:39:23,291
It's been years,
but I'll tell you later.
864
00:39:23,708 --> 00:39:25,000
-That's enough.
-What?
865
00:39:25,000 --> 00:39:28,500
Stop flirting with
my future boss's daughter.
866
00:39:28,500 --> 00:39:29,875
Why?
867
00:39:29,875 --> 00:39:31,541
Because you're here with me.
868
00:39:31,541 --> 00:39:33,000
-What?
-Because...
869
00:39:33,000 --> 00:39:37,083
she's probably a minor,
you said you're an adult.
870
00:39:40,625 --> 00:39:41,416
Laugh all you want,
871
00:39:41,416 --> 00:39:43,000
but the second
my Panchito was born,
872
00:39:43,000 --> 00:39:46,416
I knew what it was to love
a man for the first time.
873
00:39:46,416 --> 00:39:47,416
Right, my love?
874
00:39:47,416 --> 00:39:49,208
My Panchito, my Panchito.
875
00:39:49,208 --> 00:39:50,833
My Panchito.
876
00:39:53,583 --> 00:39:55,541
Hey, hey, hey, Pancho.
877
00:39:55,541 --> 00:39:58,000
Don't feel bad,
I love you, brother.
878
00:39:58,000 --> 00:39:59,916
Real love, it's real.
879
00:39:59,916 --> 00:40:01,500
Oh, Lu, you know.
880
00:40:01,500 --> 00:40:04,666
In your case, you must be
even more cuddly, right?
881
00:40:04,666 --> 00:40:06,166
Because it's just
the two of you.
882
00:40:06,166 --> 00:40:08,666
-Oh, yeah.
-Oh, mommy.
883
00:40:08,666 --> 00:40:11,708
Sometimes I even feel
that I like it.
884
00:40:12,125 --> 00:40:12,500
Being cuddly.
885
00:40:12,500 --> 00:40:16,250
Kissing him all over
like you with your Panchito.
886
00:40:16,250 --> 00:40:17,583
Oh, my boy.
887
00:40:17,583 --> 00:40:19,500
You'll see, Maria,
you'll feel it too
888
00:40:19,500 --> 00:40:21,041
when your children grow up.
889
00:40:21,041 --> 00:40:21,708
I don't think so.
890
00:40:21,708 --> 00:40:24,708
That kind of relationship
is kind of weird, isn't it?
891
00:40:24,708 --> 00:40:25,875
Oh, yes, I agree with Maria.
892
00:40:25,875 --> 00:40:30,125
Look, everyone here
is excellent women and mothers.
893
00:40:30,125 --> 00:40:31,625
And we are proud
894
00:40:31,625 --> 00:40:32,625
to be part of the change
895
00:40:32,625 --> 00:40:35,208
and increase
the percentage of women
896
00:40:35,208 --> 00:40:36,333
within CDM.
897
00:40:36,333 --> 00:40:37,833
At any position. That's true.
898
00:40:37,833 --> 00:40:41,125
However, there's another factor
that we're very concerned about.
899
00:40:41,125 --> 00:40:44,083
The neediest group in society
900
00:40:44,083 --> 00:40:46,041
is that of working mothers.
901
00:40:46,041 --> 00:40:49,166
They are the ones
with the largest pay gap
902
00:40:49,166 --> 00:40:53,083
and it's a truly unfortunate
public problem.
903
00:40:53,083 --> 00:40:55,458
And if it helps, we want to do
904
00:40:55,458 --> 00:40:58,625
what we can
to break with that pattern.
905
00:40:58,625 --> 00:41:00,083
-Very well said.
-Cheers to that.
906
00:41:00,083 --> 00:41:02,416
-Cheers, cheers to that.
-Cheers.
907
00:41:02,416 --> 00:41:03,833
Bravo!
We're going to make it.
908
00:41:03,833 --> 00:41:06,125
Don't get jealous.
Oh, your dad.
909
00:41:06,125 --> 00:41:09,250
If no one else
910
00:41:09,250 --> 00:41:10,958
wants to start the Karaoke,
911
00:41:10,958 --> 00:41:13,625
- we're going to...
-No, no, no...
912
00:41:13,625 --> 00:41:15,791
We have some
things to do too.
913
00:41:15,791 --> 00:41:18,166
-We're leaving.
-Pancho needs his dinner.
914
00:41:18,166 --> 00:41:19,333
-Gordo!
-Teresa.
915
00:41:19,333 --> 00:41:22,625
OK, OK. Good night,
good night.
916
00:41:22,625 --> 00:41:23,666
-Bye, Lu.
-Bye, Mom.
917
00:41:23,666 --> 00:41:25,041
-Good night.
-Good night.
918
00:41:25,041 --> 00:41:26,166
Thank you, same to you.
919
00:41:26,166 --> 00:41:28,041
-I'm going to sleep, too.
-Oh, my love,
920
00:41:28,041 --> 00:41:30,541
but slow, slow.
921
00:41:31,458 --> 00:41:35,166
I'll be right back.
Do this one without me.
922
00:41:37,625 --> 00:41:39,416
Expecting a message?
923
00:41:39,708 --> 00:41:41,250
You don't have to watch over me.
924
00:41:41,250 --> 00:41:43,166
OK. Perfect.
925
00:41:43,166 --> 00:41:45,875
No, no, sorry. Don't go.
926
00:41:47,416 --> 00:41:49,083
Is everything OK?
927
00:41:50,083 --> 00:41:51,458
I feel terrible.
928
00:41:52,750 --> 00:41:56,083
I feel like I have to confess
everything, I can't take this.
929
00:41:56,083 --> 00:41:59,166
I can't take this away
from Maria.
930
00:41:59,166 --> 00:42:00,833
Yeah, but...
931
00:42:00,833 --> 00:42:02,125
you're here.
932
00:42:02,125 --> 00:42:04,000
Wait to see what happens.
933
00:42:04,000 --> 00:42:06,125
- Javi!
-You know?
934
00:42:06,250 --> 00:42:07,375
You're up.
935
00:42:07,375 --> 00:42:08,458
Give me two seconds.
936
00:42:08,458 --> 00:42:10,500
Go. They're cheering you on.
937
00:42:10,500 --> 00:42:13,166
Javi, can I speak
with your mom?
938
00:42:13,166 --> 00:42:14,625
She's all yours.
939
00:42:15,666 --> 00:42:17,041
Oh, son.
940
00:42:17,041 --> 00:42:18,666
Don't drink too much.
941
00:42:18,666 --> 00:42:19,208
OK, Mom.
942
00:42:19,208 --> 00:42:21,833
What's with kids
these days, right?
943
00:42:21,833 --> 00:42:24,000
They start drinking so early.
944
00:42:24,000 --> 00:42:26,083
When did yours start?
945
00:42:28,833 --> 00:42:30,041
Well...
946
00:42:30,041 --> 00:42:33,125
What would it be?
Like two years ago?
947
00:42:33,125 --> 00:42:34,250
No.
948
00:42:34,250 --> 00:42:36,333
-One?
-Are you asking me?
949
00:42:36,333 --> 00:42:38,000
I mean, you should know,
he's your son.
950
00:42:38,000 --> 00:42:40,291
Yes, he's my son.
I'm his mom.
951
00:42:40,291 --> 00:42:42,208
He's my son and that's why...
952
00:42:42,208 --> 00:42:45,291
I know he started
drinking exactly
953
00:42:45,291 --> 00:42:47,166
one year and eight months ago.
954
00:42:47,166 --> 00:42:51,166
Right. We have
to check up on them.
955
00:42:52,500 --> 00:42:53,166
Of course.
956
00:42:53,166 --> 00:42:56,041
Hey, I just came
to wish you luck.
957
00:42:56,041 --> 00:42:57,875
I hope you're
a woman like me.
958
00:42:57,875 --> 00:43:00,125
Who has been
waiting for this moment
959
00:43:00,125 --> 00:43:02,125
her whole life, preparing.
960
00:43:02,125 --> 00:43:03,875
Preparing?
961
00:43:03,875 --> 00:43:05,166
Of course.
962
00:43:05,166 --> 00:43:07,791
My whole life,
963
00:43:07,791 --> 00:43:11,208
I've been studying,
preparing myself.
964
00:43:11,750 --> 00:43:14,125
How strange that we never met.
965
00:43:14,458 --> 00:43:16,583
I've never heard of you.
966
00:43:20,166 --> 00:43:21,500
Oh, Maria.
967
00:43:21,916 --> 00:43:24,750
-The truth is...
-No, it doesn't really matter.
968
00:43:24,750 --> 00:43:28,000
All that matters
is that the best wins.
969
00:43:30,791 --> 00:43:32,333
May the best win.
970
00:43:39,333 --> 00:43:41,291
Something's suspicious.
971
00:43:41,833 --> 00:43:44,083
This woman has a secret.
972
00:43:44,541 --> 00:43:46,375
No! You didn't even see it.
973
00:43:46,375 --> 00:43:47,375
Well, I trusted myself.
974
00:43:47,375 --> 00:43:48,916
-I mean, it was blind.
-No!
975
00:43:48,916 --> 00:43:51,083
-Let's explain it again.
-You have to see it.
976
00:43:51,083 --> 00:43:52,666
Well, I'm leaving.
977
00:43:52,666 --> 00:43:54,125
Hey, I won.
978
00:43:54,125 --> 00:43:55,750
Pay up.
979
00:43:55,750 --> 00:43:56,625
What?
980
00:43:56,625 --> 00:43:58,000
We bet on who would be
981
00:43:58,000 --> 00:43:59,208
the last old people to leave
982
00:43:59,208 --> 00:44:02,208
and Panchito said
it would be you.
983
00:44:02,541 --> 00:44:05,125
Right. Now drink up.
984
00:44:05,125 --> 00:44:06,125
And you too.
985
00:44:06,125 --> 00:44:07,208
No, no, I'm leaving.
986
00:44:07,208 --> 00:44:08,750
-I only have half.
-Stay.
987
00:44:08,750 --> 00:44:10,875
Just a little while, Mom.
988
00:44:11,708 --> 00:44:13,208
Thank you.
989
00:44:14,041 --> 00:44:15,333
OK, fine.
990
00:44:15,333 --> 00:44:16,375
-Yeah!
-Nice!
991
00:44:16,375 --> 00:44:19,250
We're playing Liar.
Are you good?
992
00:44:22,166 --> 00:44:24,125
That was a yes.
993
00:44:24,125 --> 00:44:25,833
She's very good.
994
00:44:25,833 --> 00:44:27,500
-Come on.
-Come on.
995
00:44:31,708 --> 00:44:34,291
They'll figure out
you're not my son,
996
00:44:34,291 --> 00:44:36,625
and that I'm not your mom.
997
00:44:37,541 --> 00:44:40,166
-That's why...
-Chulada!
998
00:44:40,166 --> 00:44:42,208
Chulada!
999
00:44:42,208 --> 00:44:45,583
What a cute name, really!
1000
00:44:45,583 --> 00:44:47,166
We're going to bed.
Come on, Mommy.
1001
00:44:47,166 --> 00:44:49,000
-Chulada.
-Let's go, Chulada.
1002
00:44:49,000 --> 00:44:52,041
-Isn't that right?
-Isn't that right?
1003
00:44:52,041 --> 00:44:52,458
Time to sleep.
1004
00:44:52,458 --> 00:44:55,916
My mom's drunk, she doesn't
know what she's saying.
1005
00:44:55,916 --> 00:44:57,000
Right? I saw you.
1006
00:44:57,000 --> 00:44:59,041
You've got a heavy hand.
1007
00:44:59,041 --> 00:45:01,125
You were pouring for her.
1008
00:45:06,958 --> 00:45:09,041
Bye, Chulada. Yeah.
1009
00:45:11,125 --> 00:45:12,291
Javi.
1010
00:45:12,291 --> 00:45:13,291
Andy!
1011
00:45:13,291 --> 00:45:15,041
-Hi.
-Hello.
1012
00:45:17,000 --> 00:45:18,000
What are you doing?
1013
00:45:18,000 --> 00:45:20,375
What do you think I'm doing?
1014
00:45:23,000 --> 00:45:24,333
Your parents are here.
1015
00:45:24,333 --> 00:45:27,125
That's why
we're going to my room.
1016
00:45:27,583 --> 00:45:28,500
OK.
1017
00:45:28,500 --> 00:45:30,166
Give me a second.
1018
00:45:35,500 --> 00:45:36,541
I can't.
1019
00:45:36,541 --> 00:45:38,458
I swear, I'd love to,
1020
00:45:38,458 --> 00:45:40,750
but I have to take care of...
1021
00:45:40,750 --> 00:45:42,041
my mom.
1022
00:45:48,458 --> 00:45:49,916
Yeah.
1023
00:45:56,375 --> 00:45:58,125
How do you feel?
1024
00:45:59,791 --> 00:46:01,791
Everything is spinning.
1025
00:46:01,791 --> 00:46:02,750
OK.
1026
00:46:02,750 --> 00:46:04,166
Let's go to bed.
1027
00:46:04,166 --> 00:46:05,166
Come on.
1028
00:46:05,166 --> 00:46:07,083
One, two and three.
1029
00:46:07,500 --> 00:46:09,541
That's it! Good.
1030
00:46:10,333 --> 00:46:11,958
Very good.
1031
00:46:12,791 --> 00:46:14,208
Very good, very good.
1032
00:46:14,208 --> 00:46:16,333
Sit down. That's it.
1033
00:46:16,333 --> 00:46:18,250
I'll get your pajamas.
1034
00:46:25,958 --> 00:46:27,708
OK, good.
1035
00:46:30,125 --> 00:46:31,250
That's it.
1036
00:46:31,250 --> 00:46:32,833
Very good.
1037
00:46:33,208 --> 00:46:34,416
Arm one.
1038
00:46:35,416 --> 00:46:37,708
And arm two.
1039
00:46:54,166 --> 00:46:56,125
Let's see, arm.
1040
00:46:57,208 --> 00:46:58,458
Here.
1041
00:46:59,166 --> 00:47:00,541
Now this one.
1042
00:47:04,333 --> 00:47:07,166
"It is known as the flower
of the eternal mind.
1043
00:47:07,166 --> 00:47:11,166
Find me and we'll take you
back so I don't..."
1044
00:47:11,166 --> 00:47:13,625
This is it,
the little blue flower.
1045
00:47:13,625 --> 00:47:15,791
-Forget-me-not!
-Don't shout.
1046
00:47:15,791 --> 00:47:17,166
Here it is.
1047
00:47:24,083 --> 00:47:25,458
Forget-me-not.
1048
00:47:26,416 --> 00:47:27,541
That's the name.
1049
00:47:27,541 --> 00:47:29,625
Or what people call them.
1050
00:47:32,166 --> 00:47:34,500
Are you gonna to be
like this all day?
1051
00:47:34,500 --> 00:47:36,000
Really?
1052
00:47:36,208 --> 00:47:38,000
You're like a little girl.
1053
00:47:38,000 --> 00:47:40,541
I thought you were forty and...
1054
00:47:40,541 --> 00:47:41,791
I mean, I get it.
1055
00:47:41,791 --> 00:47:45,041
Because yesterday,
you threw up on Andrea.
1056
00:47:45,791 --> 00:47:47,916
-What?
-Yeah, all over her.
1057
00:47:47,916 --> 00:47:49,291
Right on her.
1058
00:47:49,708 --> 00:47:50,750
Oh, no!
1059
00:47:50,750 --> 00:47:53,333
It's a joke. I'm joking.
1060
00:47:53,333 --> 00:47:54,500
Aren't you funny.
1061
00:47:54,500 --> 00:47:57,833
But yesterday
you were awesome, Lu.
1062
00:47:57,833 --> 00:47:59,833
-Awesome.
-Yeah?
1063
00:47:59,833 --> 00:48:00,833
Really.
1064
00:48:00,833 --> 00:48:02,916
I swear, I wouldn't lie.
1065
00:48:05,250 --> 00:48:07,833
Why is this so important, Lu?
1066
00:48:09,250 --> 00:48:11,458
Because I lost my partner
of fifteen years.
1067
00:48:11,458 --> 00:48:13,791
Because I found him
with another woman.
1068
00:48:13,791 --> 00:48:15,833
-Having intercourse...
-Fucking?
1069
00:48:15,833 --> 00:48:17,083
-No shit.
-And he's with her right now.
1070
00:48:17,083 --> 00:48:21,458
With the president of the
Mexican Olympic Federation.
1071
00:48:22,083 --> 00:48:23,125
And I know that if I show him
1072
00:48:23,125 --> 00:48:25,750
that I'm also
intellectually up to it...
1073
00:48:25,750 --> 00:48:27,708
He'll come back to you.
1074
00:48:28,458 --> 00:48:30,875
OK. So, all of this is for him?
1075
00:48:30,875 --> 00:48:32,541
I thought you loved the work.
1076
00:48:32,541 --> 00:48:34,041
I do.
1077
00:48:34,625 --> 00:48:36,833
More than I imagined.
1078
00:48:37,625 --> 00:48:38,666
OK.
1079
00:48:38,666 --> 00:48:40,458
So, you do want this.
1080
00:48:40,458 --> 00:48:41,625
Or is it just
1081
00:48:41,625 --> 00:48:42,875
to prove
to your ex that you can,
1082
00:48:42,875 --> 00:48:45,666
because if you get the job,
what will you do? Quit?
1083
00:48:45,666 --> 00:48:47,375
You don't understand.
1084
00:48:47,375 --> 00:48:50,375
All I want is to get back
the stability I had.
1085
00:48:50,375 --> 00:48:52,458
And that's
what I'm going to do...
1086
00:48:52,458 --> 00:48:54,083
by getting back
with Raúl, period.
1087
00:48:54,083 --> 00:48:56,416
Even if he doesn't value you.
1088
00:48:57,958 --> 00:48:59,083
Sorry, but I just
don't understand.
1089
00:48:59,083 --> 00:49:00,833
No, of course
you don't understand.
1090
00:49:00,833 --> 00:49:03,041
Because at your age,
the only thing you understand,
1091
00:49:03,041 --> 00:49:05,125
is where to put the...
1092
00:49:06,375 --> 00:49:07,916
My penis.
1093
00:49:09,125 --> 00:49:10,291
-María!
-No, I'm fine.
1094
00:49:10,291 --> 00:49:11,208
-I'm fine.
-Are you OK?
1095
00:49:11,208 --> 00:49:13,541
-Yes, perfect.
-What are you doing here?
1096
00:49:13,541 --> 00:49:15,125
Looking for clues.
1097
00:49:15,916 --> 00:49:18,083
I thought we had
different areas.
1098
00:49:18,083 --> 00:49:19,375
We do. We do, we do.
1099
00:49:19,375 --> 00:49:22,125
I have the house,
but everything was messy,
1100
00:49:22,125 --> 00:49:23,125
I got lost.
1101
00:49:23,125 --> 00:49:24,500
Is everything OK with you?
1102
00:49:24,500 --> 00:49:25,708
Everything is great.
1103
00:49:25,708 --> 00:49:27,750
Everything's fine. Right, son?
1104
00:49:27,750 --> 00:49:29,750
Mother and son, perfect.
1105
00:49:29,750 --> 00:49:31,166
Right, honey?
1106
00:49:31,166 --> 00:49:32,583
OK, good.
1107
00:49:34,958 --> 00:49:37,541
Perfect.
We lost the rally.
1108
00:49:38,916 --> 00:49:41,166
Are you sure
you're not hurt?
1109
00:49:41,166 --> 00:49:43,750
No, no, no, no, no. Hold on.
1110
00:49:43,750 --> 00:49:45,333
The best team in history
1111
00:49:45,333 --> 00:49:46,666
is Guardiola's Barça, period.
1112
00:49:46,666 --> 00:49:48,750
-Well, well.
-They were great.
1113
00:49:48,750 --> 00:49:49,958
-Of course!
-Of course.
1114
00:49:49,958 --> 00:49:52,208
Panchito, don't listen
to your dad.
1115
00:49:52,208 --> 00:49:52,916
Block him. No, no.
1116
00:49:52,916 --> 00:49:56,166
The best team in history
is the Real Madrid Galacticos.
1117
00:49:56,166 --> 00:49:57,083
Oh, please!
1118
00:49:57,083 --> 00:49:59,125
-They were good, too.
-Yeah.
1119
00:49:59,125 --> 00:50:02,166
Zidane, Figo,
Ronaldo, Beckham.
1120
00:50:02,166 --> 00:50:03,125
Want me to go on?
1121
00:50:03,125 --> 00:50:05,625
-But they were all bought.
-No, no, no, no.
1122
00:50:05,625 --> 00:50:06,500
-No, no, no, no.
-Not all of them.
1123
00:50:06,500 --> 00:50:09,583
-Not like Xabi, Iniesta, Messi.
-Back me up on this one...
1124
00:50:09,583 --> 00:50:10,875
-Of course.
-Puyol.
1125
00:50:10,875 --> 00:50:13,166
-Yeah, well...
-Want me to keep going?
1126
00:50:13,166 --> 00:50:14,833
Besides, we're talking
about technique.
1127
00:50:14,833 --> 00:50:16,000
-Exactly.
-Of course.
1128
00:50:16,000 --> 00:50:16,958
-OK.
-It might be Barça.
1129
00:50:16,958 --> 00:50:19,208
-Lucía, sit down, please.
-Thank you.
1130
00:50:19,208 --> 00:50:20,583
Were you listening
to these guys?
1131
00:50:20,583 --> 00:50:22,166
Yes, I was listening to them.
1132
00:50:22,166 --> 00:50:23,750
And they're both wrong.
1133
00:50:23,750 --> 00:50:25,583
-You see?
-Excuse me?
1134
00:50:25,583 --> 00:50:26,958
OK, why?
1135
00:50:26,958 --> 00:50:27,500
Well, because...
1136
00:50:27,500 --> 00:50:30,958
if you're talking about teams
that revolutionized technique,
1137
00:50:30,958 --> 00:50:33,583
the best team in history
1138
00:50:33,583 --> 00:50:35,500
is Johan Cruyff's Ajax.
1139
00:50:35,500 --> 00:50:36,666
In the '60s and '70s.
1140
00:50:36,666 --> 00:50:40,000
Plus, Ajax won more Champions
Leagues than your Galacticos.
1141
00:50:40,000 --> 00:50:44,458
And everything Pep knows,
Barça's whole ideology,
1142
00:50:44,458 --> 00:50:47,208
is from Cruyff, to date.
1143
00:50:47,458 --> 00:50:49,041
Hey, your mom knows her stuff.
1144
00:50:49,041 --> 00:50:50,000
-Yeah, right?
-Yeah.
1145
00:50:50,000 --> 00:50:52,125
Did you grow up watching
with your dad?
1146
00:50:52,125 --> 00:50:54,958
No, I never met my dad.
1147
00:50:54,958 --> 00:50:56,750
But my grandpa
was a big fan.
1148
00:50:56,750 --> 00:50:58,166
Forgive me, Lu, I'm sorry.
1149
00:50:58,166 --> 00:50:59,833
No, it's fine.
1150
00:50:59,833 --> 00:51:01,000
Oh! That's a red card!
1151
00:51:01,000 --> 00:51:03,958
-Oh, yeah, of course.
-There it is.
1152
00:51:03,958 --> 00:51:06,208
-Theater, it's theater.
-But look how he gets in.
1153
00:51:06,208 --> 00:51:07,875
Just look!
1154
00:51:07,875 --> 00:51:08,958
How dirty!
1155
00:51:08,958 --> 00:51:11,375
-What do you mean no!
-Let's see, let's see.
1156
00:51:11,375 --> 00:51:13,541
-Let's see, let's see.
-OK, out.
1157
00:51:13,541 --> 00:51:15,250
-He's a buffoon.
-Come on! He's a gem.
1158
00:51:15,250 --> 00:51:17,250
Hey, look. It's very clear.
1159
00:51:17,250 --> 00:51:18,083
-He's sloppy.
-No.
1160
00:51:18,083 --> 00:51:21,125
See, he didn't even go
for the ball.
1161
00:51:26,708 --> 00:51:28,041
Andrea asked me,
1162
00:51:28,041 --> 00:51:30,291
why you went to bed so early.
1163
00:51:31,208 --> 00:51:32,875
You can go out with her.
1164
00:51:32,875 --> 00:51:35,416
Oh, I have your permission!
1165
00:51:36,166 --> 00:51:37,791
No, thank you.
1166
00:51:38,875 --> 00:51:41,208
Forgive me for what
I said this morning.
1167
00:51:41,208 --> 00:51:44,083
I shouldn't have talked
about your...
1168
00:51:44,083 --> 00:51:45,625
It's fine.
1169
00:51:50,291 --> 00:51:52,500
That's tough about your dad.
1170
00:51:52,500 --> 00:51:55,083
So you grew up
with your mom?
1171
00:51:55,875 --> 00:51:57,041
No.
1172
00:51:58,500 --> 00:52:00,125
My mom left.
1173
00:52:00,958 --> 00:52:04,750
She left me with my grandparents
when I was three.
1174
00:52:04,750 --> 00:52:08,041
I grew up with
my maternal grandparents.
1175
00:52:08,166 --> 00:52:09,416
Really?
1176
00:52:09,416 --> 00:52:11,833
Yeah, I grew up with them.
1177
00:52:12,875 --> 00:52:14,625
My grandfather, Papa Neto,
1178
00:52:14,625 --> 00:52:16,750
was like my idol.
1179
00:52:17,125 --> 00:52:19,208
He always told me:
1180
00:52:19,833 --> 00:52:21,583
"The only success
1181
00:52:22,208 --> 00:52:24,291
is to live your life your way."
1182
00:52:24,291 --> 00:52:26,208
And he was very right.
1183
00:52:26,208 --> 00:52:29,750
I watched every single sport
that exists with him.
1184
00:52:29,750 --> 00:52:32,166
He taught me
everything I know.
1185
00:52:32,166 --> 00:52:34,666
So does your ex love sports?
1186
00:52:35,000 --> 00:52:36,125
No.
1187
00:52:36,125 --> 00:52:38,125
In fact, he hates them.
1188
00:52:38,500 --> 00:52:40,083
Then?
1189
00:52:40,083 --> 00:52:43,083
What did you do?
You lived with him, right?
1190
00:52:43,083 --> 00:52:44,541
For fifteen years.
1191
00:52:45,916 --> 00:52:47,916
Can I say something, Lu?
1192
00:52:48,583 --> 00:52:50,666
You look great like that.
1193
00:52:52,041 --> 00:52:53,375
Like what?
1194
00:52:55,208 --> 00:52:57,250
You're a very pretty woman.
1195
00:52:57,958 --> 00:52:59,208
Thank you.
1196
00:53:11,708 --> 00:53:13,375
Do you have a girlfriend?
1197
00:53:13,375 --> 00:53:14,166
No.
1198
00:53:14,166 --> 00:53:16,458
-No?
-I've never had one.
1199
00:53:16,458 --> 00:53:20,083
What? But you're always
surrounded by girls.
1200
00:53:20,083 --> 00:53:21,958
I would have
thought you were a...
1201
00:53:21,958 --> 00:53:23,291
A fuck boy.
1202
00:53:23,291 --> 00:53:26,625
-Fuck boy?
-Yeah, a guy who's...
1203
00:53:27,000 --> 00:53:30,291
Yes, I can imagine
what a fuck boy is.
1204
00:53:31,583 --> 00:53:33,000
No, I don't want to be.
1205
00:53:33,000 --> 00:53:35,375
I go out with a lot of women...
1206
00:53:35,375 --> 00:53:38,083
because I want to fall in love.
1207
00:53:38,541 --> 00:53:39,875
But it's not easy.
1208
00:53:39,875 --> 00:53:41,041
OK, but you can...
1209
00:53:41,041 --> 00:53:44,625
use anecdotes and experiences
when you write.
1210
00:53:44,625 --> 00:53:47,625
I write,
but nothing that's real.
1211
00:53:48,208 --> 00:53:49,625
You know? Like...
1212
00:53:49,625 --> 00:53:51,125
I want to know...
1213
00:53:52,166 --> 00:53:54,291
how it feels to be in love.
1214
00:53:56,000 --> 00:53:57,958
What does it feel like?
1215
00:53:57,958 --> 00:54:00,125
-Are you serious?
-Yes.
1216
00:54:00,125 --> 00:54:01,750
I don't know.
1217
00:54:01,750 --> 00:54:03,125
You do, right?
1218
00:54:03,125 --> 00:54:04,625
Obviously.
1219
00:54:04,625 --> 00:54:05,958
And?
1220
00:54:08,666 --> 00:54:11,041
Well, falling in love...
1221
00:54:11,875 --> 00:54:13,208
it feels...
1222
00:54:15,375 --> 00:54:16,875
If it's so great,
1223
00:54:16,875 --> 00:54:18,041
tell me whatever it is, Lu.
1224
00:54:18,041 --> 00:54:19,750
Whatever you tell me
is helpful.
1225
00:54:19,750 --> 00:54:21,375
Tell me you feel butterflies.
1226
00:54:21,375 --> 00:54:23,791
Yes, falling in love is...
1227
00:54:23,791 --> 00:54:26,166
Well, I think, when...
1228
00:54:26,458 --> 00:54:28,291
Well, no, rather...
1229
00:54:28,833 --> 00:54:30,791
When someone...
1230
00:54:31,083 --> 00:54:32,375
-What?
-Fail, zero.
1231
00:54:32,375 --> 00:54:34,791
-No, you can't fail me.
-Yes.
1232
00:54:34,791 --> 00:54:35,916
Much less you,
1233
00:54:35,916 --> 00:54:37,166
you don't know what love is.
1234
00:54:37,166 --> 00:54:38,875
No, no, no, I do know
1235
00:54:38,875 --> 00:54:41,083
what love is,
what I don't know is...
1236
00:54:41,083 --> 00:54:42,916
what it's like to fall in love.
1237
00:54:42,916 --> 00:54:44,416
I love my parents.
1238
00:54:44,416 --> 00:54:45,708
I love Movi.
1239
00:54:45,708 --> 00:54:48,416
Surprisingly, I love The Wasp.
1240
00:54:48,416 --> 00:54:51,416
The Wasp.
Why do you call him that?
1241
00:54:51,416 --> 00:54:54,250
It's a long story,
but it's really funny.
1242
00:54:54,250 --> 00:54:56,375
I love those stories.
1243
00:54:56,375 --> 00:54:57,291
OK.
1244
00:54:57,291 --> 00:54:59,208
We were like fifteen years old,
1245
00:54:59,208 --> 00:55:02,000
we were at a
camp playing volleyball,
1246
00:55:02,000 --> 00:55:03,041
there was a tree.
1247
00:55:03,041 --> 00:55:04,875
Which had a wasp nest.
1248
00:55:04,875 --> 00:55:07,000
And the wasps went...
1249
00:55:08,541 --> 00:55:10,166
-Nice to meet you, really.
-Goodbye.
1250
00:55:10,166 --> 00:55:14,125
Well, Lu, tell me if I should
set you up with Tito.
1251
00:55:14,125 --> 00:55:14,958
It's really very...
1252
00:55:14,958 --> 00:55:16,333
Yes, Pancha, thank you so much.
1253
00:55:16,333 --> 00:55:18,083
Look, you're jealous.
1254
00:55:18,083 --> 00:55:20,375
No, he's not jealous.
1255
00:55:20,375 --> 00:55:21,041
A little, Mom.
1256
00:55:21,041 --> 00:55:23,708
Well, don't be.
Your mother should go out.
1257
00:55:23,708 --> 00:55:24,875
And meet men.
1258
00:55:24,875 --> 00:55:26,333
And have fun, Javier.
1259
00:55:26,333 --> 00:55:27,833
I agree.
1260
00:55:27,833 --> 00:55:28,875
-Well.
-Well.
1261
00:55:28,875 --> 00:55:30,333
-Have a nice trip.
-Thank you.
1262
00:55:30,333 --> 00:55:31,708
I'm at your service.
1263
00:55:31,708 --> 00:55:33,416
If you need anything.
1264
00:55:33,416 --> 00:55:34,791
Yes, of course.
1265
00:55:34,791 --> 00:55:35,208
Maria, Lu.
1266
00:55:35,208 --> 00:55:38,500
Really, it's been
a pleasure meeting you.
1267
00:55:38,500 --> 00:55:40,208
We're gonna have a hard time.
1268
00:55:40,208 --> 00:55:41,916
Oh, please don't torment us.
1269
00:55:41,916 --> 00:55:44,000
No, no, no, no. We promise
that very soon
1270
00:55:44,000 --> 00:55:45,000
you'll have an answer.
1271
00:55:45,000 --> 00:55:47,375
-OK.
-Nice to meet you, Lucía.
1272
00:55:47,375 --> 00:55:49,041
Nice to meet you.
1273
00:55:49,875 --> 00:55:51,916
-Well, so long.
-Bye.
1274
00:55:51,916 --> 00:55:53,583
-See you later.
-Thank you.
1275
00:55:53,583 --> 00:55:54,833
Thanks to you.
1276
00:55:54,833 --> 00:55:56,583
-Have a good trip.
-Nice trip.
1277
00:55:56,583 --> 00:55:58,916
-Thank you.
-Drive safe.
1278
00:55:59,541 --> 00:56:00,958
OK.
1279
00:56:00,958 --> 00:56:02,500
Thank you.
1280
00:56:08,291 --> 00:56:10,083
Did you break
her heart, fuck boy?
1281
00:56:10,083 --> 00:56:13,000
A little bit,
but she'll get over it.
1282
00:56:13,000 --> 00:56:15,750
OK, conversation for the road.
1283
00:56:15,750 --> 00:56:17,125
Your favorite books.
1284
00:56:17,125 --> 00:56:19,041
Oh, I have thousands.
1285
00:56:19,041 --> 00:56:21,041
Doña Tere's signature arrived.
1286
00:56:21,041 --> 00:56:22,500
No! No!
1287
00:56:24,791 --> 00:56:26,041
Thank you.
1288
00:56:28,125 --> 00:56:31,041
Son, I told you
not to hug me like that,
1289
00:56:31,041 --> 00:56:33,083
like when you were little.
1290
00:56:33,083 --> 00:56:35,208
Yes, thank you.
1291
00:56:35,208 --> 00:56:36,791
Thank you.
1292
00:56:45,250 --> 00:56:47,375
Yeah, thanks. You too.
1293
00:56:47,375 --> 00:56:49,000
Thank you, Chulada.
1294
00:56:51,041 --> 00:56:52,083
Bye!
1295
00:56:52,083 --> 00:56:53,916
I think this guy caught us.
1296
00:56:53,916 --> 00:56:55,250
Of course not.
1297
00:56:55,958 --> 00:56:58,083
Besides, he doesn't talk.
1298
00:57:24,083 --> 00:57:25,583
How long
have you rented here?
1299
00:57:25,583 --> 00:57:28,291
We don't rent.
The Wasp owns it.
1300
00:57:28,291 --> 00:57:28,791
Oh, wow.
1301
00:57:28,791 --> 00:57:32,083
His father gave him Bit-coins,
he sold at the right time.
1302
00:57:32,083 --> 00:57:33,833
But I pay rent.
1303
00:57:33,833 --> 00:57:35,041
Like an adult.
1304
00:57:35,041 --> 00:57:37,291
Yeah, you can laugh.
1305
00:57:39,875 --> 00:57:41,083
Ready.
1306
00:57:42,916 --> 00:57:44,583
Thank you very much.
1307
00:57:44,916 --> 00:57:46,208
Really.
1308
00:57:46,208 --> 00:57:47,541
For everything.
1309
00:57:47,541 --> 00:57:49,333
Your puppy is safe,
1310
00:57:49,333 --> 00:57:51,208
and you can play
any music you want.
1311
00:57:51,208 --> 00:57:53,750
At any volume you want
and your bitter neighbor
1312
00:57:53,750 --> 00:57:55,958
won't call the police.
1313
00:57:55,958 --> 00:57:57,500
Still, I'll tell him
1314
00:57:57,500 --> 00:57:59,791
not to turn it up so much.
1315
00:57:59,791 --> 00:58:02,708
No need for thanks,
honestly I had...
1316
00:58:02,708 --> 00:58:04,583
a great time with you.
1317
00:58:05,125 --> 00:58:06,583
Me too.
1318
00:58:08,583 --> 00:58:12,000
Oh, look, I got it
an email from Oliver.
1319
00:58:12,000 --> 00:58:15,625
"Lu, we can't wait any longer,
you're the perfect candidate.
1320
00:58:15,625 --> 00:58:19,041
We're so excited for you
to be the first female director
1321
00:58:19,041 --> 00:58:21,458
of CDM Studios."
1322
00:58:22,791 --> 00:58:24,166
No way.
1323
00:58:27,041 --> 00:58:29,083
"There's going to be a
small lunch on Thursday.
1324
00:58:29,083 --> 00:58:32,083
-Bring Javi or whoever..."
-I'll go.
1325
00:58:33,041 --> 00:58:34,041
Thank you.
1326
00:58:34,041 --> 00:58:36,125
-Look.
-I don't know what to do yet.
1327
00:58:36,125 --> 00:58:36,875
You've come this far.
1328
00:58:36,875 --> 00:58:41,208
Let me go to the lunch with you,
then you can decide.
1329
00:58:41,208 --> 00:58:43,375
-OK.
-Congratulations, Lu.
1330
00:58:43,375 --> 00:58:44,833
Yes.
1331
00:58:45,375 --> 00:58:47,250
Your ex is very lucky.
1332
00:58:51,166 --> 00:58:52,583
Do you want to...
1333
00:58:52,916 --> 00:58:53,541
Want to come in?
1334
00:58:53,541 --> 00:58:55,541
Can I get you
something to celebrate?
1335
00:58:55,541 --> 00:58:58,041
- Javi, how are you, dude?
-I can...
1336
00:58:58,041 --> 00:58:59,708
-Hi, Cami.
-You're finally back.
1337
00:58:59,708 --> 00:59:02,041
You missed
an amazing weekend.
1338
00:59:02,041 --> 00:59:03,500
-Yes.
-It was...
1339
00:59:03,500 --> 00:59:06,125
-Hi, how are you?
-Hi.
1340
00:59:06,125 --> 00:59:07,416
So?
1341
00:59:07,416 --> 00:59:09,500
So, I'll see you on Thursday.
1342
00:59:09,500 --> 00:59:11,250
-If you can, but...
-Yes, I can.
1343
00:59:11,250 --> 00:59:12,791
One hundred percent.
1344
00:59:12,791 --> 00:59:14,208
OK.
1345
00:59:14,750 --> 00:59:16,791
Thanks again.
1346
00:59:23,041 --> 00:59:25,625
Isn't that the grumpy old lady?
1347
00:59:32,041 --> 00:59:33,500
Hi, Cami.
1348
00:59:40,541 --> 00:59:45,125
I don't know what they gave you
in Valle, but I want some.
1349
00:59:45,125 --> 00:59:46,375
What?
1350
00:59:47,083 --> 00:59:48,833
Shit!
1351
00:59:48,833 --> 00:59:51,083
You have this look.
1352
00:59:51,083 --> 00:59:54,833
Like a fool in love,
I've never seen you like this.
1353
00:59:54,833 --> 00:59:57,458
And I don't think it's because
you got the job.
1354
00:59:57,458 --> 00:59:58,833
I don't have a look.
1355
00:59:58,833 --> 01:00:01,083
-That, that look.
-Excuse me.
1356
01:00:01,083 --> 01:00:02,416
Thank you.
1357
01:00:03,291 --> 01:00:06,958
Lucía Rivero,
did you fuck your son?
1358
01:00:08,083 --> 01:00:09,750
Of course not.
1359
01:00:09,750 --> 01:00:11,166
And don't say that.
1360
01:00:11,166 --> 01:00:13,208
Well, I told you
to make the most of it.
1361
01:00:13,208 --> 01:00:15,791
-He's twenty-three.
-Oh, really?
1362
01:00:15,791 --> 01:00:18,500
I thought
he was like nineteen.
1363
01:00:18,500 --> 01:00:21,041
Look, Luchis, in your language.
1364
01:00:21,041 --> 01:00:23,916
If there's grass
on the field, play ball.
1365
01:00:23,916 --> 01:00:27,583
And that grass is
pretty overgrown.
1366
01:00:27,583 --> 01:00:29,416
You know I would never...
1367
01:00:29,416 --> 01:00:31,041
do something like that.
1368
01:00:31,041 --> 01:00:33,000
Never say never.
1369
01:00:33,000 --> 01:00:35,791
It must be illegal or worse.
1370
01:00:35,791 --> 01:00:36,250
It's fine
1371
01:00:36,250 --> 01:00:39,041
that Raúl is
twenty years older than you,
1372
01:00:39,041 --> 01:00:40,125
but for a woman to be
1373
01:00:40,125 --> 01:00:42,166
with a guy
seventeen years younger
1374
01:00:42,166 --> 01:00:43,416
is illegal or worse?
1375
01:00:43,416 --> 01:00:46,541
Well, maybe not illegal,
but it's very frowned upon.
1376
01:00:46,541 --> 01:00:49,208
That's a holdover of
gender inequality
1377
01:00:49,208 --> 01:00:52,750
from this macho society
in which we live.
1378
01:00:52,750 --> 01:00:53,583
Screw them.
1379
01:00:53,583 --> 01:00:56,666
Like Madonna,
or the Kardashian's mom,
1380
01:00:56,666 --> 01:00:57,541
or Cher.
1381
01:00:57,541 --> 01:00:59,416
Well, just look
who doesn't care.
1382
01:00:59,416 --> 01:01:01,041
Oh, I mean...
1383
01:01:01,041 --> 01:01:03,125
They don't count, you know?
1384
01:01:03,125 --> 01:01:04,208
Oh, right,
1385
01:01:04,208 --> 01:01:07,666
you want someone intellectual.
1386
01:01:08,583 --> 01:01:11,083
The president of France.
The Macrons.
1387
01:01:11,083 --> 01:01:13,791
She's like twenty-five
years older than him.
1388
01:01:13,791 --> 01:01:14,666
She was his teacher.
1389
01:01:14,666 --> 01:01:18,208
-She doesn't count either.
-Of course.
1390
01:01:18,750 --> 01:01:20,125
I'm just happy
1391
01:01:20,125 --> 01:01:22,208
that you're thinking
of someone else
1392
01:01:22,208 --> 01:01:23,458
and not that idiot Raúl.
1393
01:01:23,458 --> 01:01:26,083
I'm not thinking
about anyone else.
1394
01:01:26,083 --> 01:01:27,750
On the contrary.
1395
01:01:27,750 --> 01:01:29,375
I'm just hoping Raúl finds out
1396
01:01:29,375 --> 01:01:32,208
I got the job
and comes begging.
1397
01:01:32,208 --> 01:01:35,083
You really want
to go back to him?
1398
01:01:37,083 --> 01:01:40,125
Oh, no, no, no, no,
don't answer me.
1399
01:01:40,125 --> 01:01:41,250
No, no, no. Enough.
1400
01:01:41,250 --> 01:01:43,000
Let's change the subject.
1401
01:01:43,000 --> 01:01:46,333
Your outfits
are killing me.
1402
01:01:46,333 --> 01:01:49,416
You can't keep dressing
like you're fifty.
1403
01:01:49,416 --> 01:01:51,208
I don't look fifty.
1404
01:01:51,208 --> 01:01:53,041
You're right,
you look younger.
1405
01:01:53,041 --> 01:01:54,791
Like fifty-three.
1406
01:02:16,375 --> 01:02:17,875
Right?
1407
01:02:17,875 --> 01:02:21,166
You're the prettiest woman.
1408
01:02:23,041 --> 01:02:24,958
You look great, too.
1409
01:02:25,708 --> 01:02:27,916
-Shall we?
-Let's go.
1410
01:02:33,458 --> 01:02:34,916
To Lu.
1411
01:02:35,041 --> 01:02:38,500
We are truly honored to have you
1412
01:02:38,500 --> 01:02:41,375
working at CDM Studios soon.
1413
01:02:41,375 --> 01:02:43,750
Lu, welcome to the team.
1414
01:02:43,750 --> 01:02:45,416
-Welcome.
-Welcome.
1415
01:02:45,416 --> 01:02:46,333
Thank you.
1416
01:02:46,333 --> 01:02:48,708
You'll have a lot of fun.
1417
01:02:48,708 --> 01:02:49,416
And the first item,
1418
01:02:49,416 --> 01:02:52,333
is to put together the new
sporting debate program,
1419
01:02:52,333 --> 01:02:54,000
with your female vision,
of course.
1420
01:02:54,000 --> 01:02:55,541
No, no, no, no,
hold on, hold on.
1421
01:02:55,541 --> 01:02:57,083
Work can wait until next week.
1422
01:02:57,083 --> 01:02:58,166
Pancha, tell your husband.
1423
01:02:58,166 --> 01:03:01,750
No, seriously, Lu, the truth
is that we're really happy
1424
01:03:01,750 --> 01:03:02,708
to have met you.
1425
01:03:02,708 --> 01:03:05,708
And I'm very happy to be
working with you.
1426
01:03:05,708 --> 01:03:07,125
Thank you very much.
1427
01:03:07,125 --> 01:03:09,083
-Cheers.
-Cheers.
1428
01:03:09,083 --> 01:03:10,666
Cheers.
1429
01:03:23,000 --> 01:03:24,416
Is everything OK?
1430
01:03:59,666 --> 01:04:01,250
Good afternoon.
1431
01:04:02,916 --> 01:04:05,208
Sorry, I'll be right back.
1432
01:04:06,041 --> 01:04:07,958
You scared me.
1433
01:04:07,958 --> 01:04:09,666
-Cheers.
-Cheers.
1434
01:04:09,666 --> 01:04:11,500
-Cheers.
-Cheers.
1435
01:04:11,500 --> 01:04:13,208
She's very happy.
1436
01:04:13,208 --> 01:04:15,791
The truth is, she stood out.
She was great.
1437
01:04:15,791 --> 01:04:17,083
Director?
1438
01:04:18,833 --> 01:04:20,250
Congratulations.
1439
01:04:21,291 --> 01:04:22,791
I'm surprised.
1440
01:04:22,791 --> 01:04:24,875
How did you get it?
1441
01:04:24,875 --> 01:04:27,000
What do you mean,
how did I get it?
1442
01:04:27,000 --> 01:04:28,041
Lu, please.
1443
01:04:28,041 --> 01:04:30,458
I mean, I don't know
what you had to do
1444
01:04:30,458 --> 01:04:33,125
to be sitting
next to Martín Olmos
1445
01:04:33,125 --> 01:04:34,083
and Oliver Lara.
1446
01:04:34,083 --> 01:04:36,708
Or why would you
want to do that.
1447
01:04:36,708 --> 01:04:39,625
What do you mean,
why would I want to do that?
1448
01:04:39,625 --> 01:04:41,375
Isn't that
what you wanted?
1449
01:04:41,375 --> 01:04:42,416
Lu.
1450
01:04:42,416 --> 01:04:44,375
A partner to admire.
1451
01:04:44,375 --> 01:04:45,416
Lu...
1452
01:04:45,416 --> 01:04:47,375
A better intellectual partner.
1453
01:04:47,375 --> 01:04:48,416
Lu.
1454
01:04:48,416 --> 01:04:49,875
It's not about that.
1455
01:04:49,875 --> 01:04:51,416
It's something else. You...
1456
01:04:51,416 --> 01:04:53,125
you don't know how
to have fun anymore,
1457
01:04:53,125 --> 01:04:54,333
you even look my age.
1458
01:04:54,333 --> 01:04:58,000
Because I've always done
what you like to do.
1459
01:04:58,333 --> 01:05:02,583
Sorry, but for
the first time in a long time,
1460
01:05:03,083 --> 01:05:04,958
I feel young again.
1461
01:05:07,041 --> 01:05:09,583
I'll never be enough, will I?
1462
01:05:11,958 --> 01:05:13,208
I have to go back.
1463
01:05:13,208 --> 01:05:14,750
-Lu.
-No.
1464
01:05:22,083 --> 01:05:23,250
Oliver.
1465
01:05:23,250 --> 01:05:24,708
Martín.
1466
01:05:25,041 --> 01:05:26,625
Pancho.
1467
01:05:26,625 --> 01:05:29,166
I need to tell you something.
1468
01:05:30,125 --> 01:05:33,000
Surprise!
1469
01:05:35,708 --> 01:05:37,708
- Bravo.
- Thank you.
1470
01:05:38,041 --> 01:05:40,208
Well, the doll
is showing some cleavage,
1471
01:05:40,208 --> 01:05:42,166
but who says
that a woman
1472
01:05:42,166 --> 01:05:45,125
who's strong, tough,
and the director,
1473
01:05:45,125 --> 01:05:48,166
doesn't have the right
to show cleavage, right?
1474
01:05:48,166 --> 01:05:48,750
Oh, of course.
1475
01:05:48,750 --> 01:05:51,708
Lu, you wanted
to tell us something?
1476
01:05:51,708 --> 01:05:53,666
Yeah. I just...
1477
01:05:53,666 --> 01:05:56,000
That I'm very moved by all this.
1478
01:05:56,000 --> 01:05:58,125
And that you're right.
1479
01:05:58,208 --> 01:06:00,125
A strong woman
1480
01:06:00,125 --> 01:06:01,666
can dress however she wants.
1481
01:06:01,666 --> 01:06:03,125
That's it!
1482
01:06:03,125 --> 01:06:05,583
-Cheers to that.
-Welcome, Lu!
1483
01:06:06,041 --> 01:06:07,583
All right.
1484
01:06:15,333 --> 01:06:18,416
I don't know how
to have fun? Please!
1485
01:06:18,416 --> 01:06:20,000
Me? You have no idea
1486
01:06:20,000 --> 01:06:23,208
the blowouts I organized
in that apartment.
1487
01:06:23,208 --> 01:06:24,750
Well, they were famous.
1488
01:06:24,750 --> 01:06:27,166
I was the queen,
the soul of the party.
1489
01:06:27,166 --> 01:06:28,458
-I believe you.
-Yes.
1490
01:06:28,458 --> 01:06:29,708
What I don't believe is...
1491
01:06:29,708 --> 01:06:33,041
How did this asshole
let you go?
1492
01:06:33,041 --> 01:06:34,500
Right?
1493
01:06:36,000 --> 01:06:38,333
That's what I need.
1494
01:06:41,916 --> 01:06:43,666
Tell everyone. I mean it.
1495
01:06:43,666 --> 01:06:46,208
Hey, neighbor!
1496
01:06:46,208 --> 01:06:47,583
Neighbor!
1497
01:06:47,583 --> 01:06:49,791
Bumblebee, how are you?
1498
01:06:49,791 --> 01:06:51,208
Are you going to crash
our parties now?
1499
01:06:51,208 --> 01:06:53,666
-Are you gonna give me a shot?
-Yeah, this one's yours.
1500
01:06:53,666 --> 01:06:56,166
Come on, chug, chug,
chug, chug.
1501
01:06:56,166 --> 01:06:58,500
Oh, I like
the new you, neighbor.
1502
01:06:58,500 --> 01:07:01,000
I'm gonna introduce you
to the one and only.
1503
01:07:01,000 --> 01:07:02,625
My cousin Jaquim.
1504
01:07:03,125 --> 01:07:05,166
Jaquim. My neighbor.
1505
01:07:05,166 --> 01:07:07,583
- What's up?
- Hi.
1506
01:07:07,583 --> 01:07:10,875
How do you know my cousin?
1507
01:07:11,250 --> 01:07:12,500
We're neighbors.
1508
01:07:12,500 --> 01:07:14,041
-Yeah?
-Yes, I live across the hall.
1509
01:07:14,041 --> 01:07:15,958
And why haven't
I seen you before?
1510
01:07:15,958 --> 01:07:17,083
Oh, I don't know.
1511
01:07:17,083 --> 01:07:18,666
You don't leave your house.
1512
01:07:18,666 --> 01:07:20,083
No, it's just...
1513
01:07:20,083 --> 01:07:21,458
I just got here.
1514
01:07:21,458 --> 01:07:23,708
-You only go out for parties.
-Yeah.
1515
01:07:23,708 --> 01:07:24,666
-Right?
-No.
1516
01:07:24,666 --> 01:07:27,125
In fact, I rarely go to parties.
1517
01:07:27,125 --> 01:07:28,125
Really?
1518
01:07:28,125 --> 01:07:30,125
And why here?
1519
01:07:30,125 --> 01:07:33,541
So, my little brother's
irresistible, right?
1520
01:07:33,541 --> 01:07:35,625
He's too young
for you, neighbor.
1521
01:07:35,625 --> 01:07:38,750
Get with Jaquim,
look at his arm.
1522
01:07:40,000 --> 01:07:43,000
And where are you
going after this?
1523
01:07:47,416 --> 01:07:48,875
No.
1524
01:07:49,375 --> 01:07:51,083
Why not? Come on.
1525
01:07:51,083 --> 01:07:52,041
No.
1526
01:07:52,041 --> 01:07:54,083
-Let's go...
-No!
1527
01:07:54,458 --> 01:07:56,083
She said no.
1528
01:08:02,125 --> 01:08:04,125
With the neighbor?
1529
01:08:05,208 --> 01:08:07,166
You didn't have to defend me.
1530
01:08:07,166 --> 01:08:09,458
I can take care of myself.
1531
01:09:57,375 --> 01:09:59,291
What are you thinking?
1532
01:10:05,041 --> 01:10:06,458
You?
1533
01:10:07,958 --> 01:10:09,916
I think you're amazing.
1534
01:10:12,083 --> 01:10:13,791
So do I.
1535
01:10:19,333 --> 01:10:23,666
"May your eyelids never flutter
into the empty distance.
1536
01:10:23,666 --> 01:10:26,041
Don't leave me for a second,
my dearest,
1537
01:10:26,041 --> 01:10:28,791
because in that moment
you'll have gone so far
1538
01:10:28,791 --> 01:10:30,291
I'll wander over all the Earth,
1539
01:10:30,291 --> 01:10:32,541
asking, will you come back?
1540
01:10:32,541 --> 01:10:35,041
Will you leave me here, dying?"
1541
01:10:35,791 --> 01:10:38,041
Say it. I'm so cheesy.
1542
01:10:39,041 --> 01:10:39,875
No, no, no.
1543
01:10:39,875 --> 01:10:42,541
I was thinking that,
for being so young,
1544
01:10:42,541 --> 01:10:44,125
you know Pablo Neruda well.
1545
01:10:44,125 --> 01:10:46,666
Oh, right, 'cause I'm five.
1546
01:10:46,666 --> 01:10:48,125
That's how it's gonna be, ma'am.
1547
01:10:48,125 --> 01:10:49,291
Who doesn't know
what a fuck boy is.
1548
01:10:49,291 --> 01:10:51,041
And doesn't know
what giving it up is.
1549
01:10:51,041 --> 01:10:52,708
Well, when I was in school,
1550
01:10:52,708 --> 01:10:53,875
giving it up
meant something else.
1551
01:10:53,875 --> 01:10:57,875
I'll show you what giving it up
was at my school.
1552
01:11:03,958 --> 01:11:07,375
Here I am narrating
a game or something.
1553
01:11:07,375 --> 01:11:08,541
Let me see.
1554
01:11:08,541 --> 01:11:10,208
Look, look, there it is.
1555
01:11:10,208 --> 01:11:12,416
Ready, the camera is ready.
1556
01:11:12,416 --> 01:11:13,958
Silence for the game.
1557
01:11:13,958 --> 01:11:15,750
And action!
1558
01:11:15,750 --> 01:11:17,000
Ladies and gentlemen.
1559
01:11:17,000 --> 01:11:18,875
What a game
we're witnessing.
1560
01:11:18,875 --> 01:11:21,708
Coming down the right side,
to the center,
1561
01:11:21,708 --> 01:11:22,458
we've got it.
1562
01:11:22,458 --> 01:11:24,916
This is going to end
in a goal and...
1563
01:11:24,916 --> 01:11:28,083
Goal!
1564
01:11:28,250 --> 01:11:30,041
Lu, you're a natural.
1565
01:11:30,041 --> 01:11:31,125
What if I'm not?
1566
01:11:31,125 --> 01:11:33,166
And if not, always remember...
1567
01:11:33,166 --> 01:11:36,250
Success is living your way!
1568
01:11:38,291 --> 01:11:40,000
My grandpa.
1569
01:11:41,083 --> 01:11:43,416
He died five years after that.
1570
01:11:45,208 --> 01:11:46,750
I'm so sorry, Lu.
1571
01:11:48,166 --> 01:11:49,541
May I ask,
1572
01:11:49,541 --> 01:11:52,000
what happened to your dad?
1573
01:11:52,000 --> 01:11:53,791
My dad died in
a motorcycle accident.
1574
01:11:53,791 --> 01:11:56,583
When my mom
was pregnant with me.
1575
01:11:58,666 --> 01:12:01,958
Apparently he was the love
of her life and she...
1576
01:12:01,958 --> 01:12:03,791
one day she just left.
1577
01:12:03,791 --> 01:12:05,791
And didn't come back.
1578
01:12:05,791 --> 01:12:10,083
But she left me with the best
parents I could have had.
1579
01:12:10,750 --> 01:12:13,125
And they did an excellent job.
1580
01:12:13,875 --> 01:12:17,083
Perro Bermúdez
is nothing next to you.
1581
01:12:19,208 --> 01:12:20,625
Sunday reality check?
1582
01:12:20,625 --> 01:12:23,625
Are we going to turn
into pumpkins?
1583
01:12:23,625 --> 01:12:26,375
To use a metaphor
from your time.
1584
01:12:29,000 --> 01:12:31,208
No, I'm a just little worried.
1585
01:12:31,208 --> 01:12:34,208
About how they'll
react tomorrow.
1586
01:12:34,916 --> 01:12:37,000
When I tell them the truth.
1587
01:12:38,166 --> 01:12:41,375
And do you have to confess?
1588
01:12:41,958 --> 01:12:44,250
Well, I don't want to, but...
1589
01:12:44,750 --> 01:12:47,916
This is gonna blow up
sooner or later.
1590
01:12:49,750 --> 01:12:53,458
Answer it,
it hasn't stopped vibrating.
1591
01:12:56,000 --> 01:13:00,791
INCOMING CALL
RAÚL
1592
01:13:01,791 --> 01:13:03,000
Look.
1593
01:13:04,458 --> 01:13:06,041
Right now,
1594
01:13:06,333 --> 01:13:08,125
it's just you and me.
1595
01:13:23,375 --> 01:13:24,791
I don't want
to close the doors,
1596
01:13:24,791 --> 01:13:27,250
because being
in CDM is my dream.
1597
01:13:27,250 --> 01:13:29,791
I think I already closed them.
1598
01:13:29,791 --> 01:13:32,250
Where's my other shoe?
1599
01:13:34,458 --> 01:13:37,041
You fucked your son, didn't you?
1600
01:13:37,041 --> 01:13:39,291
Damn, Luchis.
1601
01:13:39,291 --> 01:13:42,166
Sure, after the
makeover I did for you,
1602
01:13:42,166 --> 01:13:44,041
impossible to resist.
1603
01:13:44,041 --> 01:13:46,833
Honey, thank me
for being so good.
1604
01:13:46,833 --> 01:13:47,416
Tell me about that,
1605
01:13:47,416 --> 01:13:50,958
instead of listening
to how you'll confess in CDM.
1606
01:13:50,958 --> 01:13:52,166
Magdalena, it was...
1607
01:13:52,166 --> 01:13:53,666
It was...
1608
01:13:54,666 --> 01:13:56,083
Unreal, amazing.
1609
01:13:56,083 --> 01:13:58,291
Once? How many times?
1610
01:13:58,291 --> 01:14:01,500
Oh! I hate you. I hate you!
1611
01:14:01,916 --> 01:14:03,208
-You know the worst part?
-What?
1612
01:14:03,208 --> 01:14:05,500
That I don't regret anything.
1613
01:14:05,500 --> 01:14:07,666
Of course not,
you're not stupid.
1614
01:14:07,666 --> 01:14:10,125
I need you to tell me
all the details
1615
01:14:10,125 --> 01:14:12,083
about all the times.
1616
01:14:13,916 --> 01:14:17,166
I've never felt this, I swear.
1617
01:14:18,500 --> 01:14:20,041
And we didn't just do it.
1618
01:14:20,041 --> 01:14:21,375
We had a connection...
1619
01:14:21,375 --> 01:14:23,916
How could you not
have a connection,
1620
01:14:23,916 --> 01:14:27,666
you were bored for fifteen years
with that asshole Raúl.
1621
01:14:27,666 --> 01:14:28,958
And two without fucking.
1622
01:14:28,958 --> 01:14:30,666
I'm just gonna say
one thing, Luchis.
1623
01:14:30,666 --> 01:14:33,333
I'm sorry,
but don't fall in love, OK?
1624
01:14:33,333 --> 01:14:34,000
Come on.
1625
01:14:34,000 --> 01:14:35,583
Because maybe for
you it was amazing,
1626
01:14:35,583 --> 01:14:37,625
but for him
it was just another...
1627
01:14:37,625 --> 01:14:40,208
How could I
fall in love with a kid?
1628
01:14:40,208 --> 01:14:41,500
Please.
1629
01:14:43,125 --> 01:14:45,958
And Raúl hasn't stopped
calling me since yesterday.
1630
01:14:45,958 --> 01:14:46,500
Fucking men.
1631
01:14:46,500 --> 01:14:50,208
They smell us when
we're happy without them.
1632
01:14:51,083 --> 01:14:53,416
Congratulations, you got it all.
1633
01:14:53,416 --> 01:14:56,041
You got this asshole
begging you.
1634
01:14:56,041 --> 01:14:58,125
But please, Lu.
1635
01:14:58,208 --> 01:15:00,708
You can't go back to him.
1636
01:15:04,791 --> 01:15:05,583
Could you wait here?
1637
01:15:05,583 --> 01:15:08,375
Karina, your assistant,
will be here in a moment.
1638
01:15:08,375 --> 01:15:09,875
Thank you.
1639
01:15:15,625 --> 01:15:18,458
JAVI
GOOD LUCK, I WANT TO SEE YOU.
1640
01:16:18,291 --> 01:16:19,250
Well...
1641
01:16:19,250 --> 01:16:21,083
we're going to discuss
1642
01:16:21,083 --> 01:16:23,125
a very controversial topic.
1643
01:16:23,125 --> 01:16:25,583
Transgender women in sports.
1644
01:16:25,583 --> 01:16:28,250
On the one hand, of course
they can't be excluded,
1645
01:16:28,250 --> 01:16:29,166
but on the other hand,
1646
01:16:29,166 --> 01:16:32,666
biological women
demand their rights.
1647
01:16:33,000 --> 01:16:35,125
So what do we do?
1648
01:16:40,166 --> 01:16:42,416
Learn how to categorize
1649
01:16:42,416 --> 01:16:44,500
skills, because...
1650
01:16:45,000 --> 01:16:48,291
sports have been
categorized throughout life.
1651
01:16:48,291 --> 01:16:50,250
By age, weight, gender.
1652
01:16:50,250 --> 01:16:52,458
And all in order to create fair
1653
01:16:52,458 --> 01:16:55,166
opportunities to win for all,
1654
01:16:55,166 --> 01:16:57,791
for everyone.
1655
01:17:04,125 --> 01:17:05,750
Yeah, look...
1656
01:17:05,750 --> 01:17:07,666
Oh, my God, I didn't see you.
1657
01:17:07,666 --> 01:17:09,166
You scared me.
1658
01:17:10,791 --> 01:17:13,458
They sent me
to see if the chairs
1659
01:17:13,458 --> 01:17:14,916
swivel well.
1660
01:17:14,916 --> 01:17:17,833
And yes, they swivel great.
1661
01:17:18,333 --> 01:17:20,750
The one I think is...
1662
01:17:20,750 --> 01:17:23,333
I think felt kind of hard,
1663
01:17:24,750 --> 01:17:26,625
is this one, like...
1664
01:17:27,625 --> 01:17:30,291
Like this one
doesn't swivel so well.
1665
01:17:30,291 --> 01:17:32,125
I'm going to report this one.
1666
01:17:32,125 --> 01:17:34,083
Thank you. Excuse me.
1667
01:17:41,125 --> 01:17:42,208
Miss Rivero?
1668
01:17:42,208 --> 01:17:44,916
Sorry I'm late.
I'm Karina, your new assistant.
1669
01:17:44,916 --> 01:17:45,875
Nice to meet you, Karina.
1670
01:17:45,875 --> 01:17:47,458
Would you rather I call you
Ma'am or Miss?
1671
01:17:47,458 --> 01:17:49,708
-Yes, ma'am is fine.
-All right.
1672
01:17:49,708 --> 01:17:51,708
Well, no, Miss.
1673
01:17:51,708 --> 01:17:52,416
Of course.
1674
01:17:52,416 --> 01:17:53,791
I'll take you to your office.
1675
01:17:53,791 --> 01:17:56,166
Then I'll give you
a tour of CDM,
1676
01:17:56,166 --> 01:17:57,583
and we need to review the agenda
1677
01:17:57,583 --> 01:18:00,541
so you can approve all the
meetings for the next weeks,
1678
01:18:00,541 --> 01:18:01,250
so you're ready for them.
1679
01:18:01,250 --> 01:18:03,250
These meetings can take
a while, but...
1680
01:18:03,250 --> 01:18:04,541
Karina, sorry.
1681
01:18:04,541 --> 01:18:07,291
I need to talk to Mr. Martín.
1682
01:18:07,291 --> 01:18:10,208
Of course. First you have
to sign your contract
1683
01:18:10,208 --> 01:18:12,041
with HR and at five
there's a meeting
1684
01:18:12,041 --> 01:18:14,583
with the directors
where you'll see Mr. Martín.
1685
01:18:14,583 --> 01:18:18,041
OK. I just need to see him
before signing the contract.
1686
01:18:18,041 --> 01:18:20,375
OK, I'll see what I can do.
1687
01:18:20,708 --> 01:18:22,041
Here, this way.
1688
01:18:22,041 --> 01:18:25,000
And this is your office.
1689
01:18:27,000 --> 01:18:30,166
I'll go talk to
Mr. Martín's assistant.
1690
01:18:30,166 --> 01:18:31,708
Excuse me.
1691
01:19:03,291 --> 01:19:04,333
Miss Rivero?
1692
01:19:04,333 --> 01:19:05,875
Mr. Martín is
in a meeting
1693
01:19:05,875 --> 01:19:08,041
but they'll let us know
as soon as it's over.
1694
01:19:08,041 --> 01:19:09,500
You can wait here.
1695
01:19:09,500 --> 01:19:13,208
No, no, I'll wait over there.
1696
01:19:17,166 --> 01:19:19,416
Can I offer you tea,
coffee, water?
1697
01:19:19,416 --> 01:19:20,333
I'm fine, thank you.
1698
01:19:20,333 --> 01:19:23,208
Mr. Martín
will see you shortly.
1699
01:20:07,083 --> 01:20:08,958
You lied to us all.
1700
01:20:09,375 --> 01:20:11,625
And I don't want an explanation.
1701
01:20:11,625 --> 01:20:13,750
I just want you to leave.
1702
01:20:16,416 --> 01:20:18,041
I understand.
1703
01:20:19,166 --> 01:20:20,375
And...
1704
01:20:21,125 --> 01:20:23,875
I don't expect you
to believe me.
1705
01:20:24,166 --> 01:20:26,291
But I came
to confess everything,
1706
01:20:26,291 --> 01:20:28,083
and apologize to you.
1707
01:20:29,666 --> 01:20:32,208
I wanted to do it there,
in Valle de Bravo.
1708
01:20:32,208 --> 01:20:35,333
Because you, Maria,
deserve all this.
1709
01:20:35,333 --> 01:20:36,500
But...
1710
01:20:36,500 --> 01:20:39,041
I was procrastinating, because
1711
01:20:39,583 --> 01:20:41,125
getting a taste of this world
1712
01:20:41,125 --> 01:20:44,208
I love and
that I'm passionate about.
1713
01:20:44,208 --> 01:20:46,125
It moved my whole being.
1714
01:20:47,250 --> 01:20:49,041
But that's no excuse.
1715
01:20:49,375 --> 01:20:52,208
Lying isn't the way.
1716
01:20:52,208 --> 01:20:54,416
Even if I felt desperate.
1717
01:20:54,791 --> 01:20:57,333
I know none of this makes sense.
1718
01:20:58,791 --> 01:21:00,208
But I feel terrible.
1719
01:21:00,208 --> 01:21:02,208
And I apologize
1720
01:21:02,208 --> 01:21:04,375
from the bottom of my heart.
1721
01:21:07,791 --> 01:21:09,833
The woman who competed,
1722
01:21:09,833 --> 01:21:13,041
who played and who loves sports,
1723
01:21:13,041 --> 01:21:14,500
that's me.
1724
01:21:15,250 --> 01:21:16,958
That wasn't a lie.
1725
01:21:28,458 --> 01:21:32,333
Did you hear?
The new director is a fraud.
1726
01:21:32,333 --> 01:21:34,541
- No!
- She made it all up.
1727
01:21:34,541 --> 01:21:36,041
Lying old lady.
1728
01:21:36,041 --> 01:21:37,166
-No!
-Yes.
1729
01:21:37,166 --> 01:21:39,000
-Even her son was fake.
-No way!
1730
01:21:39,000 --> 01:21:41,208
Yeah, and supposedly
she's dating him.
1731
01:21:41,208 --> 01:21:42,875
No, that's too much.
1732
01:21:42,875 --> 01:21:45,083
I swear. She lost her job
1733
01:21:45,083 --> 01:21:46,500
and pretty soon her boyfriend.
1734
01:21:46,500 --> 01:21:49,041
We'll see how long
the kid will stay with her,
1735
01:21:49,041 --> 01:21:52,083
dating a wrinkled
forty-year-old.
1736
01:22:00,041 --> 01:22:01,166
Well?
1737
01:22:01,166 --> 01:22:02,833
How did it go?
1738
01:22:03,458 --> 01:22:04,916
Bad.
1739
01:22:05,666 --> 01:22:07,458
Come over...
1740
01:22:07,458 --> 01:22:08,250
I'll see you here.
1741
01:22:08,250 --> 01:22:11,125
I have the perfect plan
for you, I'll spoil you.
1742
01:22:11,125 --> 01:22:12,625
- Yes, please.
-Where are you?
1743
01:22:12,625 --> 01:22:15,166
I'm here.
I'm already here.
1744
01:22:15,166 --> 01:22:16,083
You're here?
1745
01:22:16,083 --> 01:22:18,541
Javi, I'll see you in a sec.
1746
01:22:18,541 --> 01:22:20,125
Lu, forgive me.
1747
01:22:20,125 --> 01:22:22,291
Forgive me, please, my love.
1748
01:22:22,291 --> 01:22:23,625
I wasn't thinking clearly.
1749
01:22:23,625 --> 01:22:25,250
I was crazy, I got carried away.
1750
01:22:25,250 --> 01:22:27,875
But you're the one
I want to be with.
1751
01:22:27,875 --> 01:22:29,125
Are you kidding me, Raúl?
1752
01:22:29,125 --> 01:22:30,541
I just saw you
and you told me that...
1753
01:22:30,541 --> 01:22:33,333
Yes, but I didn't know
what I was talking about,
1754
01:22:33,333 --> 01:22:34,041
or what I was doing.
1755
01:22:34,041 --> 01:22:38,166
Just seeing you was enough
to understand that you and me...
1756
01:22:38,166 --> 01:22:40,625
We belong together, Lu.
1757
01:22:40,625 --> 01:22:42,375
Your house is waiting for you.
1758
01:22:42,375 --> 01:22:43,666
I'm waiting for you.
1759
01:22:43,666 --> 01:22:44,416
No, no, but...
1760
01:22:44,416 --> 01:22:46,083
Look, this whole thing
was crazy.
1761
01:22:46,083 --> 01:22:48,166
And it was my fault,
I accept it.
1762
01:22:48,166 --> 01:22:50,166
It was my fault, I was wrong.
1763
01:22:50,166 --> 01:22:51,083
Wrong?
1764
01:22:51,083 --> 01:22:52,125
-Very wrong.
-Very wrong.
1765
01:22:52,125 --> 01:22:53,958
-Fine, lousy.
-Lousy.
1766
01:22:53,958 --> 01:22:56,041
-I was so wrong. Forgive me.
-So wrong.
1767
01:22:56,041 --> 01:22:57,208
Forgive me, please.
1768
01:22:57,208 --> 01:23:00,583
I don't want you to have
to work, ever.
1769
01:23:00,583 --> 01:23:02,125
I want you all to myself.
1770
01:23:02,125 --> 01:23:05,333
Like before, like always, Lu.
1771
01:23:05,958 --> 01:23:07,875
I want to marry you.
1772
01:23:09,958 --> 01:23:13,458
Alright, the apartment
is all yours, my man.
1773
01:23:14,125 --> 01:23:15,958
What's going on?
Everything OK?
1774
01:23:15,958 --> 01:23:17,708
Lu's ex is outside.
1775
01:23:17,708 --> 01:23:20,666
So? You knew
that was gonna happen.
1776
01:23:21,166 --> 01:23:24,000
Bro, are you in love with her?
1777
01:23:24,000 --> 01:23:25,000
Don't be ridiculous.
1778
01:23:25,000 --> 01:23:26,458
How could I fall in love
with an old lady?
1779
01:23:26,458 --> 01:23:28,166
But this guy
treats her like ass,
1780
01:23:28,166 --> 01:23:29,875
and it's not cool.
1781
01:23:35,625 --> 01:23:37,583
What are you doing, Lu?
1782
01:23:38,541 --> 01:23:40,375
Are you going back to him?
1783
01:23:40,375 --> 01:23:41,791
Lu.
1784
01:23:44,291 --> 01:23:45,708
Lu.
1785
01:23:49,250 --> 01:23:51,458
-Yes.
-No. No.
1786
01:23:51,458 --> 01:23:53,250
That guy
doesn't deserve you, Lu.
1787
01:23:53,250 --> 01:23:56,333
I've never
experienced this before.
1788
01:23:56,333 --> 01:23:58,958
I'm sure you haven't either.
1789
01:23:58,958 --> 01:24:01,333
What we experienced is called
having a lot of sex.
1790
01:24:01,333 --> 01:24:03,125
I've had a lot of sex.
1791
01:24:03,125 --> 01:24:04,208
And this wasn't just that.
1792
01:24:04,208 --> 01:24:06,000
Oh, right, I forgot
I'm an old lady,
1793
01:24:06,000 --> 01:24:08,416
who doesn't know
anything about sex or...
1794
01:24:08,416 --> 01:24:11,250
or how to have fun,
or about work.
1795
01:24:11,250 --> 01:24:15,333
I just know how to be
a liar with no future.
1796
01:24:16,208 --> 01:24:16,875
I never said that, Lu.
1797
01:24:16,875 --> 01:24:20,291
You don't have to say it,
that's what I am.
1798
01:24:21,625 --> 01:24:23,000
Moreover...
1799
01:24:23,000 --> 01:24:25,083
I don't belong in your world.
1800
01:24:25,083 --> 01:24:27,208
-What world?
-Your world.
1801
01:24:27,208 --> 01:24:29,041
I don't understand.
1802
01:24:29,041 --> 01:24:30,250
For me, Luis Miguel
is Luis Miguel,
1803
01:24:30,250 --> 01:24:32,083
for you, Luis Miguel
is Diego Boneta.
1804
01:24:32,083 --> 01:24:33,000
Who is Diego Boneta?
1805
01:24:33,000 --> 01:24:35,041
I'm seventeen years
older than you.
1806
01:24:35,041 --> 01:24:36,458
And this asshole
1807
01:24:36,458 --> 01:24:38,875
is twenty years older than you.
1808
01:24:38,875 --> 01:24:40,083
Look, Lu.
1809
01:24:40,500 --> 01:24:43,166
I don't want you
to belong to my world.
1810
01:24:43,166 --> 01:24:45,916
I just want to be
with you in your world,
1811
01:24:45,916 --> 01:24:48,208
or whichever one you want.
1812
01:24:48,291 --> 01:24:50,041
I heard you talking to The Wasp.
1813
01:24:50,041 --> 01:24:52,375
-Yeah, but...
-It's fine.
1814
01:24:52,375 --> 01:24:54,083
Please, no.
1815
01:24:55,166 --> 01:24:58,666
What I need is to put
my feet on the ground.
1816
01:24:59,041 --> 01:25:00,833
And being with you...
1817
01:25:01,250 --> 01:25:03,416
is just the opposite.
1818
01:25:05,541 --> 01:25:07,166
I need...
1819
01:25:07,166 --> 01:25:10,166
to go back to my world
and what I know.
1820
01:25:10,166 --> 01:25:13,125
And why do you want
to go back to what you know?
1821
01:25:13,125 --> 01:25:15,750
You're an amazing woman.
1822
01:25:15,750 --> 01:25:16,333
Determined.
1823
01:25:16,333 --> 01:25:19,291
Look at what you've
accomplished, Lu.
1824
01:25:19,291 --> 01:25:20,625
Enough!
1825
01:25:20,625 --> 01:25:22,500
Start a new life.
1826
01:25:25,166 --> 01:25:27,125
What are you afraid of?
1827
01:25:30,166 --> 01:25:33,500
Of feeling all this
that I feel for you.
1828
01:25:35,041 --> 01:25:37,791
I already feel all this for you.
1829
01:25:39,583 --> 01:25:40,750
That's not true.
1830
01:25:40,750 --> 01:25:42,625
But it doesn't matter.
1831
01:25:49,166 --> 01:25:50,583
Lu.
1832
01:25:51,125 --> 01:25:52,166
Lu.
1833
01:25:52,166 --> 01:25:53,333
Give me two seconds.
1834
01:25:53,333 --> 01:25:55,541
Give me two seconds, we can...
1835
01:25:55,541 --> 01:25:57,083
Look, Lu.
1836
01:25:57,375 --> 01:25:59,708
Give me one second.
1837
01:26:31,333 --> 01:26:32,791
Hello.
1838
01:26:32,791 --> 01:26:34,333
-No.
-What?
1839
01:26:35,250 --> 01:26:36,541
Not yet.
1840
01:26:36,541 --> 01:26:37,708
Lu.
1841
01:26:37,708 --> 01:26:40,250
I understand,
OK, I understand.
1842
01:26:40,541 --> 01:26:42,000
Take your time.
1843
01:26:59,625 --> 01:27:04,458
9 MESSAGES JAVI
5 MISSED CALLS JAVI
1844
01:27:13,375 --> 01:27:15,000
I love you.
1845
01:28:28,958 --> 01:28:31,375
I fell in love with the kid.
1846
01:28:33,125 --> 01:28:35,000
Oh, Luchis.
1847
01:28:45,333 --> 01:28:46,458
Cheers.
1848
01:28:46,458 --> 01:28:48,083
There you go.
1849
01:28:48,291 --> 01:28:50,125
Shit, bro.
1850
01:28:50,125 --> 01:28:51,625
-Hold on.
-Stop.
1851
01:29:15,333 --> 01:29:16,375
Want a hit?
1852
01:29:16,375 --> 01:29:18,375
-No.
-A little one.
1853
01:29:18,791 --> 01:29:20,541
-Are you sure?
-I'm sure.
1854
01:29:20,541 --> 01:29:22,000
Alright.
1855
01:29:23,083 --> 01:29:24,500
OK.
1856
01:29:31,458 --> 01:29:32,708
No, what for?
1857
01:29:32,708 --> 01:29:34,541
He's just a fuck boy.
1858
01:29:34,541 --> 01:29:36,208
A fuck what?
1859
01:29:43,708 --> 01:29:46,208
Hello. Welcome, come in.
1860
01:29:50,083 --> 01:29:51,333
Javi.
1861
01:29:51,958 --> 01:29:53,458
We have visitors.
1862
01:29:57,125 --> 01:29:58,333
Welcome.
1863
01:30:01,833 --> 01:30:05,250
Luchis, don't ruin another
fifteen years of your life.
1864
01:30:05,250 --> 01:30:07,166
Give you the chance.
1865
01:30:31,166 --> 01:30:32,666
Hello?
1866
01:30:33,000 --> 01:30:34,166
Yes.
1867
01:30:34,166 --> 01:30:35,625
Yes.
1868
01:30:48,125 --> 01:30:49,541
Hi.
1869
01:30:49,541 --> 01:30:50,583
Hello, my love.
1870
01:30:50,583 --> 01:30:55,083
This is a very special day.
1871
01:30:55,083 --> 01:30:58,458
This will mark the rest
of our lives.
1872
01:30:59,416 --> 01:31:00,083
My knee.
1873
01:31:00,083 --> 01:31:02,708
My knee.
Here, better like this.
1874
01:31:02,708 --> 01:31:04,500
Close your eyes,
close your eyes.
1875
01:31:04,500 --> 01:31:06,125
Close your eyes.
1876
01:31:06,125 --> 01:31:07,916
OK, your hand.
1877
01:31:09,541 --> 01:31:11,541
You can open them now.
1878
01:31:12,083 --> 01:31:14,333
I want to marry you.
1879
01:31:15,875 --> 01:31:17,166
I'm so happy!
1880
01:31:17,166 --> 01:31:18,916
After so many years.
1881
01:31:18,916 --> 01:31:22,333
Wait until everyone finds out.
1882
01:31:22,333 --> 01:31:25,000
Things will be crazy.
1883
01:31:26,375 --> 01:31:27,666
Cheers. Cheers.
1884
01:31:27,666 --> 01:31:30,291
Cheers to...
Oh, sorry, hold on.
1885
01:31:32,166 --> 01:31:33,666
Oh, yeah.
1886
01:31:34,041 --> 01:31:35,416
I just asked her.
1887
01:31:35,416 --> 01:31:38,625
Of course!
Of course she said yes!
1888
01:31:38,625 --> 01:31:41,541
Tell your cousin
as soon as possible,
1889
01:31:41,541 --> 01:31:42,875
to hold it for me,
1890
01:31:42,875 --> 01:31:46,125
three to five hundred
people minimum.
1891
01:31:46,500 --> 01:31:49,791
The earliest date he has.
1892
01:32:08,166 --> 01:32:11,333
MA'AM, SOMEONE LEFT THIS FOR YOU
1893
01:32:16,000 --> 01:32:18,833
"I can only think of
the very culprit
1894
01:32:18,833 --> 01:32:20,416
who made me
discover love,
1895
01:32:20,416 --> 01:32:23,041
the first owner of my words.
1896
01:32:23,041 --> 01:32:24,333
Yes, Lu, I love you.
1897
01:32:24,333 --> 01:32:27,250
You have know idea
how much I miss you.
1898
01:32:27,250 --> 01:32:29,083
Please come back."
1899
01:33:14,000 --> 01:33:15,208
LUCÍA
JAVI, IT'S A WORK OF ART!
1900
01:33:15,208 --> 01:33:20,250
YOU'RE A GREAT WRITER.
THANK YOU. I MISS YOU TOO.
1901
01:33:35,375 --> 01:33:37,333
Of course I have, that's why...
1902
01:33:37,333 --> 01:33:38,708
I want to have
my honeymoon there.
1903
01:33:38,708 --> 01:33:42,250
These have been some amazing
Champions League games.
1904
01:33:42,250 --> 01:33:44,000
You don't watch
those either, Raúl?
1905
01:33:44,000 --> 01:33:46,250
Of course not,
I don't like sports.
1906
01:33:46,250 --> 01:33:47,833
Especially not soccer.
1907
01:33:47,833 --> 01:33:49,125
It's so common.
1908
01:33:49,125 --> 01:33:51,250
Even your Champions League.
1909
01:33:52,041 --> 01:33:54,375
Well, I love it.
1910
01:33:54,375 --> 01:33:57,125
And you know what they say.
1911
01:33:57,125 --> 01:34:00,750
Success is living your way.
1912
01:34:00,750 --> 01:34:01,875
George.
1913
01:34:01,875 --> 01:34:04,000
I think you're right.
1914
01:34:05,083 --> 01:34:06,541
That's success.
1915
01:34:07,083 --> 01:34:08,333
The thing is...
1916
01:34:08,333 --> 01:34:10,750
Raúl doesn't know what's good.
1917
01:34:10,750 --> 01:34:12,750
But I love soccer.
1918
01:34:12,750 --> 01:34:13,500
Well, you loved it.
1919
01:34:13,500 --> 01:34:15,500
-I got rid of that years ago.
-No, Raúl,
1920
01:34:15,500 --> 01:34:17,125
I still love it.
1921
01:34:17,958 --> 01:34:20,541
And I still love...
1922
01:34:20,541 --> 01:34:22,000
wearing jeans.
1923
01:34:22,000 --> 01:34:24,166
I still love tequila.
1924
01:34:24,166 --> 01:34:26,041
Wearing my hair down.
1925
01:34:26,500 --> 01:34:27,416
And you know what else?
1926
01:34:27,416 --> 01:34:30,166
-Why don't you tell me later?
-No, no.
1927
01:34:30,166 --> 01:34:32,083
I'll tell you now.
1928
01:34:32,375 --> 01:34:34,583
I don't know
when I started feeling
1929
01:34:34,583 --> 01:34:37,083
that I needed
your validation to feel safe
1930
01:34:37,083 --> 01:34:39,041
and to get things done.
1931
01:34:39,958 --> 01:34:41,375
But guess what?
1932
01:34:41,375 --> 01:34:45,333
My dream is still
to be a sports commentator.
1933
01:34:45,333 --> 01:34:46,625
Yes!
1934
01:34:46,625 --> 01:34:48,750
In my forties!
1935
01:34:49,041 --> 01:34:51,333
Because I'm still the same.
1936
01:34:51,833 --> 01:34:52,958
OK.
1937
01:34:52,958 --> 01:34:56,000
If you ask me today. Today.
1938
01:34:56,000 --> 01:34:57,541
What my dream is.
1939
01:34:59,583 --> 01:35:02,333
My dream is
to get away from you.
1940
01:35:02,708 --> 01:35:04,916
Because I don't know
what I'm doing here.
1941
01:35:04,916 --> 01:35:06,708
After I saw you
1942
01:35:06,708 --> 01:35:08,750
fucking Sandra.
1943
01:35:09,916 --> 01:35:11,291
You're trash.
1944
01:35:11,833 --> 01:35:13,916
But I'm thankful.
1945
01:35:14,416 --> 01:35:16,500
Because for years.
1946
01:35:17,000 --> 01:35:18,833
I didn't feel a thing.
1947
01:35:20,041 --> 01:35:21,000
Lucía, sit down!
1948
01:35:21,000 --> 01:35:23,208
No, no, no, because I have
1949
01:35:23,208 --> 01:35:25,000
a lot of things to do.
1950
01:35:25,000 --> 01:35:28,708
And being here only
takes a few seconds.
1951
01:35:28,708 --> 01:35:30,500
-Thank you!
-Where are you going?
1952
01:35:30,500 --> 01:35:32,041
To live my life.
1953
01:35:32,041 --> 01:35:33,041
My way.
1954
01:35:33,041 --> 01:35:34,625
Even if I screw up.
1955
01:35:34,625 --> 01:35:36,708
And in the meantime, to look for
1956
01:35:36,708 --> 01:35:41,083
the man with whom I've had
the most amazing connection.
1957
01:35:42,125 --> 01:35:46,083
And the best sex of my life.
1958
01:35:47,083 --> 01:35:49,125
By far.
1959
01:35:54,208 --> 01:35:56,291
Boom and mic drop.
1960
01:35:57,416 --> 01:35:59,458
Screw. You.
1961
01:35:59,458 --> 01:36:02,083
In case you didn't understand.
1962
01:36:03,166 --> 01:36:04,375
Pedro.
1963
01:36:12,041 --> 01:36:15,333
But seven years
is nothing, sweetie.
1964
01:36:15,333 --> 01:36:16,125
Collagen.
1965
01:36:16,125 --> 01:36:19,083
I swear, they say
teenagers are the best...
1966
01:36:19,083 --> 01:36:21,500
-Oh, yeah?
-Yeah, all day.
1967
01:36:21,500 --> 01:36:23,250
I'll tell you who.
1968
01:36:23,250 --> 01:36:25,500
Oh, I'll tell you who told me.
1969
01:36:25,500 --> 01:36:26,666
Go, baby.
1970
01:36:26,666 --> 01:36:28,041
You tell me...
1971
01:36:28,916 --> 01:36:31,916
I knew it. Good.
That's it, neighbor!
1972
01:36:42,708 --> 01:36:44,625
"Being in love is...
1973
01:36:44,958 --> 01:36:49,333
not being able stop thinking
about that person all day.
1974
01:36:49,333 --> 01:36:52,083
Not being able to sleep
because of the excitement,
1975
01:36:52,083 --> 01:36:53,625
the nerves.
1976
01:36:54,333 --> 01:36:56,166
Suddenly everything becomes
1977
01:36:56,166 --> 01:36:57,833
new, exciting."
1978
01:36:57,833 --> 01:36:59,500
"Your heart beats
out of your chest
1979
01:36:59,500 --> 01:37:00,916
just thinking about that person.
1980
01:37:00,916 --> 01:37:04,125
Especially when
they're in front of you."
1981
01:37:04,125 --> 01:37:06,583
I couldn't give you
an answer, because...
1982
01:37:06,583 --> 01:37:10,458
I didn't remember
what it was like to be in love.
1983
01:37:15,750 --> 01:37:17,208
The butterflies.
1984
01:37:18,083 --> 01:37:21,416
-They're here all the time.
-All the time.
1985
01:37:40,166 --> 01:37:44,208
And this is my casting
for sports commentator.
1986
01:37:47,375 --> 01:37:48,583
What are we gonna do, Gerry?
1987
01:37:48,583 --> 01:37:51,083
None of them are
what we're looking for.
1988
01:37:51,083 --> 01:37:52,875
And the space is already sold.
1989
01:37:52,875 --> 01:37:55,916
This has to be CDM's new hit.
1990
01:37:55,916 --> 01:37:56,500
I know, I'm sorry.
1991
01:37:56,500 --> 01:37:59,416
-We've seen dozens and...
-I'm afraid to say,
1992
01:37:59,416 --> 01:38:00,833
we need to cancel it.
1993
01:38:00,833 --> 01:38:01,708
We can't cancel it, Martín.
1994
01:38:01,708 --> 01:38:04,208
-Do you know what that means?
-Gentlemen.
1995
01:38:04,208 --> 01:38:06,041
Sorry to interrupt.
1996
01:38:08,791 --> 01:38:10,583
You have to see this.
1997
01:38:14,625 --> 01:38:15,416
Well...
1998
01:38:15,416 --> 01:38:17,500
we're going to discuss...
132908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.