All language subtitles for My Universe EP5 ~ Right Time, Right You - Episode 1 [iQ]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,050 [English subtitles are available] 2 00:00:05,050 --> 00:00:06,730 [My Universe] 3 00:00:07,360 --> 00:00:11,560 [Prem as Khun Khao Gym as Kim] 4 00:00:11,640 --> 00:00:15,590 [Bank as Boss Earth as Tob] 5 00:00:15,710 --> 00:00:19,280 [Junior as Mok Milk as Phatra] 6 00:00:19,410 --> 00:00:23,650 [Top as But Mick as Korn] 7 00:00:23,690 --> 00:00:27,180 [Cheetah as Min Putter as Jeng] 8 00:00:27,260 --> 00:00:31,460 [Kaona as Tale Turbo as Camp] 9 00:00:31,550 --> 00:00:35,660 [Mort as Peem Ryu as Phon] 10 00:00:35,790 --> 00:00:39,570 [Nix as Korn Nam as Kun] 11 00:00:39,700 --> 00:00:43,310 [Bank as Nik Pooh as Tod] 12 00:00:43,430 --> 00:00:47,420 [Tee as Plai Marvin as Third] 13 00:00:47,470 --> 00:00:51,750 [O as Pon Winner as Marvin] 14 00:00:52,380 --> 00:00:58,430 [tia 51's Production] 15 00:00:58,470 --> 00:01:04,680 [Producer] [Siri Boonpitakket Akkarawat Pichayatanawisan] 16 00:01:04,890 --> 00:01:07,880 [Supervisor] [Sudarat Suangkawathin] 17 00:01:07,920 --> 00:01:13,420 [Screenwriter Tewarin Sirilert Thanaporn Sap Tattiya Vinitkan Pachara Praditcharoen Chiranan Laoiam Panupong Wongkaweesin] 18 00:01:13,460 --> 00:01:16,740 [Director of Performance] [Parnupong Choyo] 19 00:01:16,820 --> 00:01:22,870 [tia 51's Production] 20 00:01:23,120 --> 00:01:30,010 [Director Jane Kitt Botta Oh Anuchit Sapunpong Do Worawut Thanamaschaicharoen Panupong Choyo Jedo Suriyan Daenginthawat] 21 00:01:30,900 --> 00:01:32,830 Tarot cards are not the tools to guide life, 22 00:01:33,370 --> 00:01:35,470 but the signposts on our path of life. 23 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 Besides, tarot cards not only tell us what we want to know, 24 00:01:39,640 --> 00:01:42,740 but they will also reveal what's deep in our hearts. 25 00:01:57,130 --> 00:01:58,520 Draw three cards. 26 00:02:18,390 --> 00:02:19,280 This card… 27 00:02:19,530 --> 00:02:21,700 This card is about a bond. 28 00:02:22,190 --> 00:02:24,420 It's destined to be entangled again. 29 00:02:26,140 --> 00:02:29,030 It could be someone from the past or someone who is about to come. 30 00:02:29,310 --> 00:02:30,670 It may arouse deep feelings. 31 00:02:35,000 --> 00:02:36,790 But the thing is, 32 00:02:37,060 --> 00:02:38,480 this relationship seems complicated and confusing. 33 00:02:40,100 --> 00:02:42,130 Are you dating someone without telling me? 34 00:02:44,230 --> 00:02:44,880 Nonsense. 35 00:02:46,130 --> 00:02:48,660 I'm just following the hint on the card. 36 00:02:50,740 --> 00:02:53,760 This card even implies a love triangle. 37 00:02:54,370 --> 00:02:56,250 So, have you been flirting with someone secretly? 38 00:02:58,130 --> 00:02:58,800 No! 39 00:02:59,360 --> 00:03:01,260 Even if I do, I won't tell you. 40 00:03:04,880 --> 00:03:06,670 When does this secret start? 41 00:03:08,510 --> 00:03:09,140 I think it started in high school. 42 00:03:14,080 --> 00:03:14,450 Forget it. 43 00:03:15,210 --> 00:03:18,810 Hey, do you think my tarot reading is a joke? 44 00:03:19,690 --> 00:03:23,440 I'm very good at it. If it weren't for my mom, I would have started my own studio. 45 00:03:27,170 --> 00:03:28,680 Your friend can find this place on his own, right? 46 00:03:30,620 --> 00:03:32,220 I called him, and he said he was on the way. 47 00:03:32,940 --> 00:03:33,579 It's been quite some time. 48 00:03:34,720 --> 00:03:35,490 Does he know the place? 49 00:03:36,430 --> 00:03:39,540 Yes, I sent him the location last night. He should be here soon. 50 00:03:41,130 --> 00:03:42,050 Just wait for a while. 51 00:03:43,890 --> 00:03:46,740 I'll go change the pot. 52 00:03:54,030 --> 00:03:57,000 Hey! If you have a boyfriend, bring him to me. I'll check him out for you. 53 00:04:19,649 --> 00:04:20,000 Mhok. 54 00:04:36,400 --> 00:04:36,890 How is it? 55 00:04:39,780 --> 00:04:40,440 Hello, Phat. 56 00:04:43,710 --> 00:04:45,390 Long time no see, kid. 57 00:04:49,130 --> 00:04:50,100 Oh. 58 00:04:50,950 --> 00:04:52,500 You've grown a lot. 59 00:04:58,830 --> 00:05:00,980 Hey! Stop chatting. 60 00:05:01,170 --> 00:05:02,050 Let's check the room first. 61 00:05:02,750 --> 00:05:04,290 Okay. And I can pack up my stuff. 62 00:05:38,600 --> 00:05:39,480 Why do you need so many things? 63 00:05:39,940 --> 00:05:41,580 They're all necessities. I'll leave it here first. 64 00:05:46,870 --> 00:05:48,300 Why are you changing clothes? 65 00:05:50,570 --> 00:05:53,140 Hey, Mhok! Help me pack up! 66 00:05:53,430 --> 00:05:54,380 Just leave it there. 67 00:06:26,420 --> 00:06:29,110 Where are you going in a hurry? Don't you want to see me again? 68 00:06:32,950 --> 00:06:33,850 Koi brought us food. 69 00:06:36,720 --> 00:06:38,150 I'm hungry now. 70 00:06:38,820 --> 00:06:40,909 Just sit here and wait. I'll get the food. 71 00:06:56,500 --> 00:06:58,380 You're here. 72 00:07:01,820 --> 00:07:05,010 This is the Spicy Papaya Salad with Fermented Fish. 73 00:07:05,130 --> 00:07:07,490 Roast Beef Waterfall Salad. 74 00:07:07,830 --> 00:07:11,090 The super spicy beef soup that can make a tiger cry. 75 00:07:11,290 --> 00:07:12,760 I even added raw beef for you. 76 00:07:13,090 --> 00:07:14,350 I made it for you. 77 00:07:15,690 --> 00:07:19,610 You know what? When I was abroad, I missed Koi's Spicy Papaya Salad so bad. 78 00:07:28,400 --> 00:07:32,530 I thought you were as sad as a lost puppy. 79 00:07:32,870 --> 00:07:35,200 I'm relieved to see you eat so well. 80 00:07:37,450 --> 00:07:38,620 A lost puppy? 81 00:07:38,760 --> 00:07:40,720 I don't care about trivial things. 82 00:07:41,550 --> 00:07:45,620 Really? You can lie, but the scar on your eyebrows always tells the truth. 83 00:07:56,590 --> 00:07:57,460 Oh, you're right. 84 00:07:58,620 --> 00:07:59,710 Until now, 85 00:08:00,330 --> 00:08:01,740 I can't believe 86 00:08:02,280 --> 00:08:03,840 that I have been tolerating and staying 87 00:08:05,110 --> 00:08:07,600 with someone like him for almost six years in the US. 88 00:08:08,660 --> 00:08:09,330 That's why... 89 00:08:10,320 --> 00:08:11,520 I feel like I was bound by someone with bipolar disorder. 90 00:08:13,450 --> 00:08:15,410 He was nice to me when he was in a good mood. 91 00:08:16,090 --> 00:08:16,290 But 92 00:08:18,450 --> 00:08:19,600 he would hit me when he was drunk. 93 00:08:23,570 --> 00:08:24,300 Look at my wound. 94 00:08:25,330 --> 00:08:26,400 I was beaten until I was hospitalized. 95 00:08:28,080 --> 00:08:29,070 The doctor let me run away on purpose. 96 00:08:32,200 --> 00:08:36,350 If the doctor hadn't helped me leave, I could only meet you in my dream now. 97 00:08:36,820 --> 00:08:37,789 And I would tell you the lottery number. 98 00:08:43,250 --> 00:08:45,470 But I should be condemned too. 99 00:08:47,290 --> 00:08:48,840 No matter what he did to me, 100 00:08:49,900 --> 00:08:51,290 I forgave him. 101 00:08:54,280 --> 00:08:55,440 But it won't happen again. 102 00:08:56,110 --> 00:08:58,310 Let's eat the Spicy Papaya Salad. I've had enough. 103 00:08:58,760 --> 00:09:00,500 Let's eat. 104 00:09:03,590 --> 00:09:05,510 It's all in the past now. Everything will be fine. 105 00:09:07,190 --> 00:09:10,070 Have you talked it out with him? 106 00:09:14,930 --> 00:09:16,910 No, I didn't have the chance. 107 00:09:18,620 --> 00:09:20,690 But I have to talk to you. Well, I… 108 00:09:21,740 --> 00:09:24,050 I bought a lot of things for him. 109 00:09:24,740 --> 00:09:25,260 I'm dumb, right? 110 00:09:29,540 --> 00:09:30,330 It's okay. 111 00:09:31,570 --> 00:09:33,710 Tell me if you need anything. 112 00:09:34,080 --> 00:09:35,080 I'll always be by your side and support you. 113 00:09:37,360 --> 00:09:41,300 You're always my safe zone. 114 00:09:46,820 --> 00:09:48,030 Hey, wait. 115 00:09:49,980 --> 00:09:50,420 This is for you. 116 00:09:51,420 --> 00:09:52,350 Tie it up. 117 00:10:31,110 --> 00:10:34,230 No, you have to tie it yourself. 118 00:10:34,950 --> 00:10:36,330 How can I tie it myself? 119 00:10:36,330 --> 00:10:37,520 With my feet? 120 00:10:39,900 --> 00:10:40,710 Are you crazy? 121 00:10:44,140 --> 00:10:46,610 Try to tie it yourself. 122 00:10:47,150 --> 00:10:49,530 If you do that, you two will be tied together. 123 00:10:52,700 --> 00:10:55,030 That's great. I'll have someone to take care of me when I get old. 124 00:10:56,850 --> 00:10:57,250 You... 125 00:10:57,870 --> 00:10:59,350 Please take care of me when I get old, okay? 126 00:11:16,720 --> 00:11:17,890 Do you want to spend the night with me? 127 00:11:18,910 --> 00:11:19,540 Yes. 128 00:11:20,430 --> 00:11:22,090 But I might come back and forth. 129 00:11:22,540 --> 00:11:25,730 Because Bass will miss me. I can't leave him alone for too long. 130 00:11:26,130 --> 00:11:29,690 And feel free to stay in this house as long as you want. 131 00:11:30,440 --> 00:11:32,690 You clingy husband is so annoying. 132 00:11:33,930 --> 00:11:37,050 Don't get me started on how you acted when you had a boyfriend. 133 00:11:37,220 --> 00:11:41,370 It was hard to ask you out for dinner. I almost sent you a lawyer's letter for it. 134 00:11:45,040 --> 00:11:48,220 Don't you think I'll be lonely? I'm a heartbroken man. 135 00:11:49,210 --> 00:11:52,610 I know you need company. That's why I invited Mhok. 136 00:11:57,210 --> 00:11:59,850 Then... What kind of heartbreaking event will you invite me to? 137 00:12:02,470 --> 00:12:03,650 I've prepared everything for you. 138 00:12:04,350 --> 00:12:05,760 As long as you open your heart, 139 00:12:05,840 --> 00:12:07,360 we can start it tonight. 140 00:12:08,870 --> 00:12:11,210 Don't just invite me to drink like you did when we were in school. 141 00:12:13,480 --> 00:12:15,000 That sounds fun. 142 00:12:32,190 --> 00:12:33,900 Hey, Phat. 143 00:12:34,380 --> 00:12:36,220 What's wrong with you? I'm all soaked! 144 00:12:37,100 --> 00:12:39,170 It's hot. So I want to play with water. 145 00:12:40,120 --> 00:12:43,940 Both of you are like kids. You've grown up now. Aren't you tired of it? 146 00:12:44,830 --> 00:12:47,110 We all need some fun, don't we? 147 00:12:47,480 --> 00:12:49,940 Unlike you, you're aging. 148 00:12:50,300 --> 00:12:51,330 Come join us if you want to be young. 149 00:12:52,980 --> 00:12:55,050 I don't want to. You guys can play it yourself. 150 00:13:07,280 --> 00:13:09,580 Hey. Why don't you play with him? 151 00:13:10,920 --> 00:13:11,480 I don't want to play. 152 00:13:29,870 --> 00:13:30,290 Sister. 153 00:13:31,310 --> 00:13:32,390 What's wrong with Phat? 154 00:13:33,120 --> 00:13:35,530 Despite what happened to him, he's still smiling. 155 00:13:36,650 --> 00:13:37,440 Doesn't he feel anything? 156 00:13:39,050 --> 00:13:39,780 Of course he does. 157 00:13:40,210 --> 00:13:41,490 But when you see his smile, 158 00:13:41,810 --> 00:13:43,210 he might be trying to hide his pain. 159 00:13:43,890 --> 00:13:46,120 He probably doesn't want to ruin the atmosphere at his friend's place. 160 00:13:47,740 --> 00:13:48,440 How did you know? 161 00:13:48,810 --> 00:13:50,690 Of course I know. 162 00:13:50,690 --> 00:13:52,110 Because he's my best friend. 163 00:13:56,360 --> 00:13:57,550 How bad is it 164 00:13:58,560 --> 00:13:59,890 to be hurt by the person you love? 165 00:14:02,580 --> 00:14:03,190 It's… 166 00:14:03,920 --> 00:14:04,830 It's hard to answer. 167 00:14:05,540 --> 00:14:06,230 Now, 168 00:14:06,780 --> 00:14:08,720 all I can do is to be with him. 169 00:14:09,090 --> 00:14:11,170 I hope he won't hurt himself. 170 00:14:11,450 --> 00:14:13,110 I don't want to let him feel like no one loves him. 171 00:14:49,900 --> 00:14:51,560 Sister, why did Phat... 172 00:15:06,940 --> 00:15:07,780 Where are you going? 173 00:15:10,710 --> 00:15:11,540 Did I scare you? 174 00:15:12,010 --> 00:15:12,840 I thought you... 175 00:15:15,160 --> 00:15:15,700 Are you okay? 176 00:15:16,430 --> 00:15:17,140 Are you worried about me? 177 00:15:19,020 --> 00:15:19,550 No. 178 00:15:20,410 --> 00:15:21,450 The water is still on. 179 00:15:21,750 --> 00:15:22,360 What a waste. 180 00:15:30,080 --> 00:15:31,140 Is this how you play? 181 00:15:32,330 --> 00:15:32,920 Oh. 182 00:15:34,430 --> 00:15:35,350 What are you doing? 183 00:15:36,730 --> 00:15:37,400 Hey. 184 00:15:37,930 --> 00:15:39,360 Let's play! 185 00:15:39,430 --> 00:15:41,590 Mhok, don't forget that I'm older. 186 00:15:41,770 --> 00:15:42,720 You started it first. 187 00:15:42,870 --> 00:15:45,270 -Come on. -You'll pay for it. 188 00:15:45,520 --> 00:15:46,380 Stop! 189 00:15:46,380 --> 00:15:49,220 I'll show you what I've got! 190 00:16:10,180 --> 00:16:11,220 Shuffle the cards with your left hand, 191 00:16:21,030 --> 00:16:22,280 split them into half, 192 00:16:34,900 --> 00:16:35,940 and draw three cards. 193 00:17:02,200 --> 00:17:03,980 Your love card shows up. 194 00:17:08,140 --> 00:17:09,300 What's that look on your face? 195 00:17:12,140 --> 00:17:14,119 Because you haven't forgotten him. 196 00:17:19,250 --> 00:17:19,990 Are you kidding me? 197 00:17:20,690 --> 00:17:21,700 Look at my smile. 198 00:17:24,079 --> 00:17:26,750 You see that? I'm happy without him. 199 00:17:28,900 --> 00:17:30,070 Then tell me, 200 00:17:31,200 --> 00:17:33,600 before you close your eyes, who is the last person to appear in your mind? 201 00:17:38,950 --> 00:17:39,670 Are you fooling him? 202 00:17:40,530 --> 00:17:41,970 Trust me. 203 00:17:41,970 --> 00:17:44,210 I'm a very accurate fortune teller. 204 00:17:44,670 --> 00:17:46,640 Everything can be solved. 205 00:17:47,410 --> 00:17:49,650 If you want to move forward, 206 00:17:50,370 --> 00:17:52,130 draw a card with your left hand. 207 00:17:52,130 --> 00:17:53,580 I'll find a solution for you. 208 00:17:58,380 --> 00:18:00,210 It's your fate. You decide it yourself. 209 00:18:08,290 --> 00:18:09,090 What do you mean? 210 00:18:11,360 --> 00:18:12,880 It's about to change. 211 00:18:17,270 --> 00:18:20,900 I think you have to cut ties with Khun. 212 00:18:30,320 --> 00:18:31,030 What are you trying to say? 213 00:18:32,700 --> 00:18:34,150 This is a tool to cut off contact. 214 00:18:34,840 --> 00:18:35,320 Ridiculous. 215 00:18:38,740 --> 00:18:39,980 To make it happen, 216 00:18:41,030 --> 00:18:43,520 you must write your name on the candle 217 00:18:44,120 --> 00:18:48,560 and boldly write your ex's name on another. 218 00:18:57,430 --> 00:18:58,690 When you write, 219 00:18:59,530 --> 00:19:02,750 put your desire into it to end your relationship. 220 00:19:03,740 --> 00:19:04,270 Stay focus. 221 00:19:17,010 --> 00:19:17,780 Next, 222 00:19:19,140 --> 00:19:20,660 I'm going to tie these two candles 223 00:19:21,420 --> 00:19:22,360 together 224 00:19:23,740 --> 00:19:24,720 and ignite them. 225 00:19:25,290 --> 00:19:26,230 Then, I'll wait for the rope to break. 226 00:19:26,790 --> 00:19:27,930 That's how it ends. 227 00:20:17,040 --> 00:20:18,650 Hey, Mhok! 228 00:20:19,170 --> 00:20:21,500 What are you doing? You ruined the ceremony. 229 00:20:22,850 --> 00:20:23,840 Eh, you... 230 00:20:24,470 --> 00:20:27,510 That's fine. If not, I would have dozed off while we were waiting 231 00:20:28,030 --> 00:20:29,400 for the candle to burn the rope. 232 00:20:29,810 --> 00:20:30,580 Right. 233 00:20:30,730 --> 00:20:32,470 Cut it off and let it end. 234 00:20:33,630 --> 00:20:35,510 You two are so annoying. 235 00:20:35,600 --> 00:20:37,030 Stop complaining. 236 00:20:37,480 --> 00:20:38,780 Let's drink. 237 00:20:39,640 --> 00:20:40,000 Mhok. 238 00:20:42,200 --> 00:20:42,970 Cheers! 239 00:20:46,200 --> 00:20:48,500 Stop complaining. Drink. 240 00:20:59,360 --> 00:21:02,030 Drink as I do now. 241 00:21:03,450 --> 00:21:04,130 Drink. 242 00:21:04,780 --> 00:21:05,320 Hurry up. 243 00:22:19,320 --> 00:22:21,250 Why are you spraying it so much? 244 00:22:24,000 --> 00:22:24,700 There's a lot of mosquitoes. 245 00:22:25,810 --> 00:22:26,510 Didn't you see it? 246 00:22:28,140 --> 00:22:29,960 The only insect I saw was you. 247 00:22:33,200 --> 00:22:35,640 I sprayed it like that to prevent mosquitoes from biting you. 248 00:22:38,490 --> 00:22:39,160 It's okay. 249 00:22:39,710 --> 00:22:40,870 Mosquitoes are so small. 250 00:22:41,610 --> 00:22:42,460 They can't suck much of my blood. 251 00:22:44,220 --> 00:22:45,490 If Sis sees you sick, 252 00:22:46,350 --> 00:22:47,340 she'll be worried about you. 253 00:22:56,760 --> 00:22:59,070 Are you sure she's the only one worried about me? 254 00:23:06,680 --> 00:23:07,500 Let's go back inside the house. 255 00:23:10,110 --> 00:23:11,180 Don't flirt with me, okay? 256 00:23:12,130 --> 00:23:12,850 Mhok! 257 00:23:26,850 --> 00:23:28,640 Follow me. 258 00:23:29,770 --> 00:23:30,380 Sit down. 259 00:23:42,180 --> 00:23:44,550 The quickest way to forget your ex 260 00:23:44,910 --> 00:23:46,560 is to find a new husband. 261 00:23:46,750 --> 00:23:47,960 That's it. 262 00:23:48,930 --> 00:23:51,810 You're not going to wait until the wound on my face is healed, are you? 263 00:23:52,930 --> 00:23:56,160 You'll get better soon if your new husband applies the medicine for you. 264 00:23:56,830 --> 00:23:57,950 Well... 265 00:23:58,140 --> 00:24:00,600 Oh, we're solving the fundamental problem. 266 00:24:01,150 --> 00:24:01,740 Awesome! 267 00:24:02,380 --> 00:24:02,980 Phak. 268 00:24:04,500 --> 00:24:06,880 Let me see who's on your list. 269 00:24:07,770 --> 00:24:08,500 Here. 270 00:24:12,330 --> 00:24:14,570 With the information from our friends 271 00:24:14,760 --> 00:24:16,100 and also Bass and Tob, I have done 272 00:24:16,520 --> 00:24:18,090 background checks on them. 273 00:24:18,250 --> 00:24:22,100 I have prepared some single men with status for you. In total... 274 00:24:22,330 --> 00:24:23,080 We have nine. 275 00:24:24,330 --> 00:24:24,930 Let's start. 276 00:24:29,080 --> 00:24:30,140 Phat, how about this one? 277 00:24:30,670 --> 00:24:31,480 Bass's friend? 278 00:24:32,490 --> 00:24:36,070 I think he's good. He has a full forehead, the symbol of a successful man. 279 00:24:36,720 --> 00:24:37,360 Not handsome. 280 00:24:39,380 --> 00:24:42,280 A pretty face comes second, and a successful career comes first. 281 00:24:43,620 --> 00:24:44,380 Someone like him 282 00:24:44,780 --> 00:24:46,040 can support all of us. 283 00:24:46,400 --> 00:24:46,880 Are you interested? 284 00:24:48,000 --> 00:24:49,600 Uhm, no. 285 00:24:56,440 --> 00:24:57,540 What about this one? 286 00:24:58,110 --> 00:24:58,540 Is he okay? 287 00:24:59,650 --> 00:25:00,360 He is Bass's friend. 288 00:25:00,940 --> 00:25:02,750 And he's the son of the golf course owner. 289 00:25:03,530 --> 00:25:04,450 What happened to his mouth? 290 00:25:05,100 --> 00:25:06,070 Why is it so swollen? 291 00:25:06,960 --> 00:25:08,680 What's wrong with your mouth? 292 00:25:09,440 --> 00:25:11,340 I'm asking Phat, not you. 293 00:25:15,260 --> 00:25:16,450 Such round and full lips 294 00:25:16,720 --> 00:25:18,550 mean that he can speak well. 295 00:25:18,890 --> 00:25:21,700 Let me tell you, if you want to get rich in the future, you need to be eloquent. 296 00:25:24,050 --> 00:25:26,580 No, I'm afraid I can't beat him when we argue. 297 00:25:35,020 --> 00:25:36,200 Then... 298 00:25:39,670 --> 00:25:41,090 Let's skip this one. 299 00:25:41,740 --> 00:25:44,520 Hey, I haven't said anything yet. 300 00:25:44,520 --> 00:25:46,330 He's not my type. 301 00:25:59,560 --> 00:26:00,670 Wait a second. 302 00:26:01,180 --> 00:26:02,770 Hey, he's handsome. 303 00:26:03,200 --> 00:26:03,760 I like him. 304 00:26:07,580 --> 00:26:09,600 Are you sure? His eyebrows look weird. 305 00:26:10,930 --> 00:26:12,940 Yes, he's right. 306 00:26:13,750 --> 00:26:14,620 This won't do. 307 00:26:15,040 --> 00:26:16,160 He does look good, 308 00:26:16,620 --> 00:26:17,550 but his eyebrows are too thin. 309 00:26:18,290 --> 00:26:19,670 He must be a workaholic. 310 00:26:20,200 --> 00:26:21,460 You'll die from the lack of attention later. 311 00:26:22,400 --> 00:26:25,980 If you're looking for a man, you should find someone who has time for you. 312 00:26:30,640 --> 00:26:31,110 Here. 313 00:26:31,250 --> 00:26:33,520 If that's your type, I recommend... 314 00:26:33,760 --> 00:26:35,270 this guy. He is the best. 315 00:26:35,820 --> 00:26:36,900 He has thick eyebrows. 316 00:26:37,270 --> 00:26:40,670 It means he's a loving person. 317 00:26:41,310 --> 00:26:43,940 And he's great in bed. 318 00:26:46,570 --> 00:26:47,330 Ah. 319 00:26:48,090 --> 00:26:50,690 Okay, you can send it to me. 320 00:26:51,080 --> 00:26:52,040 Yes! 321 00:26:59,810 --> 00:27:00,920 Who's here, Mhok? 322 00:27:43,870 --> 00:27:44,890 Why are you here? 323 00:27:47,060 --> 00:27:47,390 Well... 324 00:27:48,750 --> 00:27:50,630 I saw your post on IG. 325 00:27:51,170 --> 00:27:52,100 So I came. 326 00:27:54,740 --> 00:27:56,710 I took the morning flight here. 327 00:28:01,720 --> 00:28:02,740 Is this your new home? 328 00:28:05,730 --> 00:28:06,080 Yes. 329 00:28:09,800 --> 00:28:11,580 Are you going to stay here? 330 00:28:14,480 --> 00:28:15,290 For now, yes. 331 00:28:25,570 --> 00:28:26,640 Let's go home. 332 00:28:32,830 --> 00:28:33,790 Why should I? 333 00:28:35,270 --> 00:28:36,530 Didn't we make it clear? 334 00:28:41,830 --> 00:28:43,100 Yes. We did. 335 00:28:43,840 --> 00:28:44,740 I'm sorry again. 336 00:28:46,780 --> 00:28:48,690 I almost forgot that we broke up. 337 00:28:52,290 --> 00:28:52,980 By chance... 338 00:28:54,230 --> 00:28:56,290 I like to remember what happened in the past. 339 00:28:57,720 --> 00:28:58,860 The feeling that we shared… 340 00:29:00,350 --> 00:29:01,260 during the old days. 341 00:29:09,670 --> 00:29:11,030 What are you doing here? 342 00:29:16,210 --> 00:29:16,750 Well... 343 00:29:17,870 --> 00:29:18,760 I missed you. 344 00:29:24,430 --> 00:29:25,010 What about you? 345 00:29:26,150 --> 00:29:27,110 Did you miss me? 346 00:29:30,880 --> 00:29:31,640 Of course. 347 00:29:35,960 --> 00:29:37,330 Even when you hurt me... 348 00:29:45,200 --> 00:29:46,000 Wait, Phat. 349 00:29:50,310 --> 00:29:51,710 I have something to tell you. 350 00:29:55,690 --> 00:29:57,940 I went to see a psychiatrist. 351 00:30:00,430 --> 00:30:01,770 And I quit drinking. 352 00:30:08,370 --> 00:30:10,270 Are you not going to smile at me again? 353 00:30:14,010 --> 00:30:15,810 You don't want me in your life anymore? 354 00:30:20,530 --> 00:30:21,250 I'm sorry. 355 00:30:23,090 --> 00:30:26,160 I must have hurt you all this time. 356 00:30:28,290 --> 00:30:30,060 What I've done upsets you. 357 00:30:35,480 --> 00:30:37,480 But now, I really want to change. 358 00:30:41,220 --> 00:30:43,640 You don't have to make a decision now. 359 00:30:45,000 --> 00:30:46,120 I'll prove it to you with my action. 360 00:30:48,550 --> 00:30:50,310 Then we can slowly start over. 361 00:31:00,370 --> 00:31:02,350 I still want to have you in my life. 362 00:31:12,970 --> 00:31:17,300 Oh, look! What perfect timing! He suddenly shows up when Phat's looking for a new husband. 363 00:31:27,910 --> 00:31:30,720 Mhok, he's so handsome, isn't he? 364 00:31:30,720 --> 00:31:32,820 Oh, he's good. 365 00:31:32,820 --> 00:31:33,480 Yes. 366 00:31:36,020 --> 00:31:36,960 Hey, you guys. 367 00:31:37,860 --> 00:31:40,080 I'm a bit tired. 368 00:31:40,080 --> 00:31:41,410 I'll go upstairs and take a rest. 369 00:31:42,030 --> 00:31:42,610 Suit yourself. 370 00:32:31,560 --> 00:32:34,500 Mr. Phatarapong, are you dead? 371 00:32:41,510 --> 00:32:44,160 Do you want something to eat today? I'll order it for you. 372 00:33:00,330 --> 00:33:01,560 Do you want more? 373 00:33:01,760 --> 00:33:03,970 I'll get it for you. Oh boy… 374 00:33:05,070 --> 00:33:07,100 No, I just wanted to steal your food. 375 00:33:08,400 --> 00:33:09,880 Is it funny? 376 00:33:10,700 --> 00:33:11,160 It's funny. 377 00:33:19,950 --> 00:33:23,190 Do you want to buy me dinner, or are you here to gossip? 378 00:33:24,620 --> 00:33:27,260 So you know what I'm thinking. 379 00:33:28,490 --> 00:33:29,580 It's because you're so hypocritical. 380 00:33:30,030 --> 00:33:31,530 Ask me anything you want to know. 381 00:33:33,430 --> 00:33:34,360 Are you sure? 382 00:33:34,940 --> 00:33:35,540 Yes. 383 00:33:36,540 --> 00:33:37,680 What did you talk about with Khun? 384 00:33:42,930 --> 00:33:46,340 About what we bought together. 385 00:33:47,320 --> 00:33:50,570 How should we split it if we're really going to stop living together? 386 00:33:52,210 --> 00:33:54,190 Who owns most of the things? 387 00:33:56,540 --> 00:33:56,980 Both of us own it. 388 00:34:02,140 --> 00:34:03,800 The time we've been apart… 389 00:34:05,080 --> 00:34:05,900 He told me 390 00:34:06,580 --> 00:34:08,360 he went to a psychiatrist and quit drinking. 391 00:34:09,440 --> 00:34:09,830 And... 392 00:34:13,040 --> 00:34:14,400 And he asked me to get back together. 393 00:34:17,110 --> 00:34:18,800 What are you going to do now? 394 00:34:19,310 --> 00:34:20,239 Are you going to get back with him? 395 00:34:24,960 --> 00:34:25,699 I don't know. 396 00:34:26,540 --> 00:34:26,940 I... 397 00:34:27,969 --> 00:34:29,420 don't know what my heart really wants, 398 00:34:30,400 --> 00:34:31,230 and how I feel. 399 00:34:34,580 --> 00:34:36,480 But he went to a psychiatrist for you. 400 00:34:36,969 --> 00:34:38,159 I feel sorry for him. 401 00:34:40,540 --> 00:34:42,060 Good for him, but... 402 00:34:43,940 --> 00:34:46,120 I really don't know how I feel. 403 00:34:51,449 --> 00:34:52,080 How about this? 404 00:34:53,440 --> 00:34:57,850 No matter what choice you make, I'll always support you. 405 00:34:59,200 --> 00:34:59,520 Okay? 406 00:35:04,290 --> 00:35:07,110 Where did Mhok go? Lets go tease him 407 00:35:07,470 --> 00:35:08,390 to relieve our boredom. 408 00:35:08,390 --> 00:35:11,340 Oh, you're still thinking about having fun. 409 00:35:11,550 --> 00:35:12,470 -Hey! -Quietly. 410 00:36:17,640 --> 00:36:19,620 Were you asleep? You look so down. 411 00:36:22,250 --> 00:36:22,970 What is it? 412 00:36:24,930 --> 00:36:27,510 Mei invited me to hold a ceremony. That's why I'm here to invite you. 413 00:36:28,210 --> 00:36:30,140 But if you want to continue sleeping, 414 00:36:30,140 --> 00:36:30,940 I won't mind. 415 00:36:32,050 --> 00:36:33,240 Okay, I want to go with you. 416 00:36:34,100 --> 00:36:34,540 Hold on. 417 00:36:43,940 --> 00:36:44,570 What's wrong? 418 00:36:45,370 --> 00:36:46,090 Are you angry? 419 00:36:46,440 --> 00:36:47,690 You look so fierce. 420 00:36:48,730 --> 00:36:50,430 Don't tell me that you are jealous of me? 421 00:36:58,200 --> 00:37:01,790 You remind me of Mei's first love. 422 00:37:02,400 --> 00:37:04,060 You were so jealous of her too. 423 00:37:04,510 --> 00:37:06,620 Right? Is it my turn now? 424 00:37:11,650 --> 00:37:13,000 I don't want you to get involved with him anymore. 425 00:37:18,660 --> 00:37:19,720 I see. 426 00:37:20,690 --> 00:37:23,350 You're so cute. 427 00:37:24,960 --> 00:37:26,560 Aww, Mhok. 428 00:37:34,350 --> 00:37:34,690 Phat! 429 00:37:35,410 --> 00:37:36,110 Come here. 430 00:37:36,530 --> 00:37:37,340 Come here. Hurry. 431 00:37:37,340 --> 00:37:38,580 Coming. 432 00:37:38,800 --> 00:37:39,580 Have a seat. 433 00:37:43,630 --> 00:37:45,430 I have something for you. 434 00:37:46,770 --> 00:37:48,460 You told me 435 00:37:48,460 --> 00:37:49,930 that no one paid attention to you. 436 00:37:50,260 --> 00:37:52,030 So I think you should use something. 437 00:37:54,390 --> 00:37:55,210 A condom? 438 00:37:55,850 --> 00:37:57,200 Are you crazy? 439 00:37:57,200 --> 00:37:59,110 No. 440 00:37:59,720 --> 00:38:02,440 This is the Charming Beeswax. 441 00:38:04,100 --> 00:38:04,720 What is it? 442 00:38:06,370 --> 00:38:08,610 Gosh, you're so lame. 443 00:38:09,090 --> 00:38:10,260 You've been in the US for so long. 444 00:38:10,260 --> 00:38:11,980 Now everyone uses this. 445 00:38:12,600 --> 00:38:13,460 Why haven't I seen it before? 446 00:38:14,170 --> 00:38:15,100 Shut up. 447 00:38:17,690 --> 00:38:19,120 This is the Charming Beeswax. 448 00:38:19,550 --> 00:38:21,040 It can enhance your personal charm 449 00:38:21,320 --> 00:38:24,330 and also improve your attraction to love. 450 00:38:24,330 --> 00:38:25,880 Everyone who meets you will love you. 451 00:38:25,880 --> 00:38:27,590 It can turn a single man like you into a prince charming. 452 00:38:27,990 --> 00:38:29,930 As for how to use it, it's very simple. 453 00:38:30,130 --> 00:38:32,330 Just get some beeswax… 454 00:38:32,580 --> 00:38:35,210 on your right ring finger, and apply it on your lips. 455 00:38:35,620 --> 00:38:37,440 I promise it will work 456 00:38:37,850 --> 00:38:38,840 in three days. 457 00:38:39,880 --> 00:38:41,680 You're exaggerating. 458 00:38:42,420 --> 00:38:44,470 I'm not exaggerating, you know? 459 00:38:45,100 --> 00:38:46,570 If you want to forget your ex, 460 00:38:47,060 --> 00:38:49,170 use this. It's super easy and helpful. 461 00:38:49,630 --> 00:38:51,450 Just apply it every Monday 462 00:38:51,450 --> 00:38:52,860 before 9:35 p.m. 463 00:38:52,860 --> 00:38:54,650 I promise you won't even 464 00:38:54,990 --> 00:38:55,870 remember his name. 465 00:38:58,600 --> 00:38:59,070 Phat. 466 00:38:59,750 --> 00:39:01,080 It's Monday, let's start it today. 467 00:39:02,110 --> 00:39:02,880 Go ahead. 468 00:39:03,650 --> 00:39:04,330 If not, it'll be too late. 469 00:39:14,080 --> 00:39:14,760 What's wrong? 470 00:39:15,450 --> 00:39:16,760 Haven't you forgotten him yet? 471 00:39:23,190 --> 00:39:23,750 Mhok. 472 00:39:24,580 --> 00:39:25,330 Grab him! 473 00:39:25,330 --> 00:39:27,210 What are you doing? What are you doing? 474 00:39:27,210 --> 00:39:28,170 Get him to stay in place! 475 00:39:28,170 --> 00:39:29,020 Let go of me, Mhok! 476 00:39:29,290 --> 00:39:31,920 What are you doing to me, Mhok? I quit. 477 00:39:32,030 --> 00:39:32,750 I quit! 478 00:39:32,750 --> 00:39:35,550 -Say you want to forget him. Say it! -What are you doing? 479 00:39:35,620 --> 00:39:38,300 -Say it! Say it! -My hand! It hurts! Let go of me! 480 00:39:38,300 --> 00:39:40,040 Let go of me! What are you doing? 481 00:39:43,040 --> 00:39:44,400 If I could forget him by applying this, 482 00:39:45,430 --> 00:39:46,250 I wouldn't be here. 483 00:39:49,620 --> 00:39:50,690 Phat! 484 00:39:51,980 --> 00:39:54,840 Phat, I'm sorry! I didn't mean it! 485 00:40:58,750 --> 00:41:01,810 I really didn't mean it, Mhok. 486 00:41:02,550 --> 00:41:03,420 I know. 487 00:41:04,910 --> 00:41:05,790 I understand. 488 00:41:13,600 --> 00:41:14,090 Uh, 489 00:41:14,870 --> 00:41:15,570 let me ask you something. 490 00:41:18,740 --> 00:41:19,150 Go ahead. 491 00:41:20,500 --> 00:41:22,250 You have to answer me honestly. 492 00:41:26,190 --> 00:41:27,990 Do you like Phat? 493 00:42:01,790 --> 00:42:02,400 Do you need it? 494 00:42:53,260 --> 00:42:54,190 I'm sorry. 495 00:42:55,040 --> 00:42:56,290 She didn't think much before she acted. 496 00:42:58,680 --> 00:42:59,140 Hey. 497 00:43:00,200 --> 00:43:00,640 It's okay. 498 00:43:01,560 --> 00:43:03,560 I ruined the mood. 499 00:43:05,870 --> 00:43:06,890 To be honest, 500 00:43:08,030 --> 00:43:09,370 how can some beeswax on the lips… 501 00:43:09,950 --> 00:43:12,050 make someone forget their ex, right? 502 00:43:14,640 --> 00:43:15,370 I know, right? 503 00:43:21,960 --> 00:43:24,350 We didn't mean to joke about your feelings. 504 00:43:25,770 --> 00:43:26,920 We're just worried about you. 505 00:43:29,020 --> 00:43:30,240 Mei meant well. 506 00:43:31,630 --> 00:43:32,900 Don't blame her and be mad at her. 507 00:43:33,900 --> 00:43:34,810 We did this 508 00:43:36,300 --> 00:43:38,090 to make you start over. 509 00:43:40,020 --> 00:43:41,480 We didn't mean to joke about your feelings. 510 00:43:46,190 --> 00:43:47,290 But if you're still angry, 511 00:43:49,140 --> 00:43:50,160 you can be mad at me. 512 00:43:52,190 --> 00:43:53,180 But please forgive Mei. 513 00:43:59,270 --> 00:44:00,470 How is Mei now? 514 00:44:01,640 --> 00:44:02,950 She must be very upset. 515 00:44:08,480 --> 00:44:09,660 I'll go check on her. 516 00:44:10,610 --> 00:44:11,150 You can stay here. 517 00:44:48,840 --> 00:44:55,400 [Director: Parnupong Chaiyo] 518 00:45:21,540 --> 00:45:25,740 [In the next episode] 519 00:45:22,320 --> 00:45:24,660 When will you arrange an event for me? 520 00:45:24,770 --> 00:45:27,200 We're having a great event today. 521 00:45:27,600 --> 00:45:28,880 Absolutely fantastic. 522 00:45:29,090 --> 00:45:31,720 That's why I want to take you to the moonlight bath. 523 00:45:32,690 --> 00:45:33,570 The moon is so beautiful tonight. 524 00:45:34,930 --> 00:45:35,780 Do you want to try it? 525 00:45:37,450 --> 00:45:38,950 If you're not my brother, 526 00:45:40,240 --> 00:45:41,560 I will think that you're pursuing me. 527 00:45:42,700 --> 00:45:43,560 If I'm not your brother, 528 00:45:44,630 --> 00:45:45,560 can I pursue you? 529 00:45:46,260 --> 00:45:47,930 When we get hurt, we should rest 530 00:45:48,980 --> 00:45:50,270 instead of getting hurt repeatedly. 531 00:45:51,310 --> 00:45:52,420 If you ask me now, 532 00:45:53,480 --> 00:45:54,850 I'm not ready to give my heart to someone yet. 533 00:45:55,190 --> 00:45:55,990 Does it hurt? 534 00:45:57,690 --> 00:45:58,830 Let me bear the pain for you, okay? 535 00:45:59,700 --> 00:46:00,560 How do you feel 536 00:46:01,120 --> 00:46:01,820 about the kiss last night? 537 00:46:02,660 --> 00:46:03,570 Do you feel something? 538 00:46:05,160 --> 00:46:05,950 Can we date? 539 00:46:07,330 --> 00:46:10,290 I'm not ready to give my heart to someone, and that “someone” is you. 540 00:46:11,910 --> 00:46:12,460 Understand? 34191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.