All language subtitles for MOVING S01E20 - Graduation Day [HI]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:05,005
THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL,
AND IS NOT RELATED IN ANY WAY
2
00:00:05,088 --> 00:00:08,967
TO ACTUAL PLACES, PERSONS,
ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS
3
00:00:12,303 --> 00:00:17,517
MOVING
4
00:00:18,143 --> 00:00:20,145
(ominous music)
5
00:00:21,563 --> 00:00:22,856
(pants)
6
00:00:23,523 --> 00:00:24,733
(gunshot)
7
00:00:31,781 --> 00:00:32,991
-(gunshot)
-(grunts)
8
00:00:40,957 --> 00:00:42,834
(groaning)
9
00:00:44,753 --> 00:00:47,464
(panting)
10
00:01:15,200 --> 00:01:16,451
(trills)
11
00:01:16,951 --> 00:01:17,994
(distant thud)
12
00:01:21,790 --> 00:01:23,374
YONGDEUK: Jaeseok.
13
00:01:25,627 --> 00:01:26,461
Jaeseok.
14
00:01:27,462 --> 00:01:30,465
(grunting)
15
00:01:39,849 --> 00:01:41,351
-JAESEOK: Yongdeuk.
-(grunts)
16
00:01:42,936 --> 00:01:43,937
Go.
17
00:01:44,020 --> 00:01:47,107
(Yongdeuk crying)
18
00:01:47,190 --> 00:01:48,024
Go on...
19
00:01:49,818 --> 00:01:52,403
and live how a human should live.
20
00:01:54,823 --> 00:01:56,741
(grunts, breathes deeply)
21
00:01:58,076 --> 00:01:59,494
Go up.
22
00:02:01,454 --> 00:02:02,580
(sniffles)
23
00:02:04,207 --> 00:02:08,044
JAESEOK: I'm comfortable here.
24
00:02:12,924 --> 00:02:13,925
Yongdeuk.
25
00:02:15,760 --> 00:02:17,220
It's snowing.
26
00:02:19,389 --> 00:02:21,307
How beautiful.
27
00:02:23,852 --> 00:02:25,687
YONGDEUK: Jaeseok...
28
00:02:28,481 --> 00:02:30,650
(sobbing)
29
00:02:34,612 --> 00:02:36,614
(somber music)
30
00:02:39,409 --> 00:02:40,660
(sniffles)
31
00:03:02,849 --> 00:03:05,476
(Yongdeuk grunting)
32
00:03:32,337 --> 00:03:34,339
(tense music)
33
00:03:35,673 --> 00:03:36,507
(groans)
34
00:03:42,722 --> 00:03:44,724
(suspenseful music)
35
00:03:48,728 --> 00:03:51,898
(panting)
36
00:04:03,117 --> 00:04:05,620
(panting continues)
37
00:04:19,968 --> 00:04:22,512
(whimpers, panting)
38
00:04:22,595 --> 00:04:23,846
(grunts)
39
00:04:26,808 --> 00:04:28,810
(tense music continues)
40
00:04:33,273 --> 00:04:34,983
BONGSEOK: No!
41
00:04:35,984 --> 00:04:36,818
(groans)
42
00:04:36,901 --> 00:04:38,820
-(Bongseok shouting)
-Bongseok?
43
00:04:38,903 --> 00:04:40,363
(shouts)
Bongseok, no!
44
00:04:42,532 --> 00:04:43,658
(Junhwa groans)
45
00:04:45,952 --> 00:04:47,620
(shouts)
Don't you dare hurt my mom!
46
00:04:48,621 --> 00:04:50,665
(intense music)
47
00:04:50,748 --> 00:04:51,666
(yelps)
48
00:04:53,459 --> 00:04:55,628
(Bongseok yelling)
49
00:05:00,758 --> 00:05:05,388
-(grunting)
-(Junhwa groaning)
50
00:05:12,145 --> 00:05:14,022
(yelps, grunts)
51
00:05:16,107 --> 00:05:18,943
(Bongseok grunting)
52
00:05:23,114 --> 00:05:24,115
{\an8}(yells)
53
00:05:27,535 --> 00:05:29,287
(shouting)
54
00:05:31,289 --> 00:05:33,916
(panting)
55
00:05:52,101 --> 00:05:53,061
GYEDO: Huh?
56
00:05:55,271 --> 00:05:56,105
{\an8}Is that...
57
00:05:58,066 --> 00:05:59,067
{\an8}Bongseok!
58
00:06:01,319 --> 00:06:03,613
(tires screeching)
59
00:06:05,406 --> 00:06:06,282
(grunts)
60
00:06:08,117 --> 00:06:10,119
(suspenseful music)
61
00:06:16,334 --> 00:06:17,752
(yells)
62
00:06:22,090 --> 00:06:23,299
(distant grunting)
63
00:06:32,225 --> 00:06:33,351
(grunts)
64
00:06:39,690 --> 00:06:42,985
(shouts, grunting)
65
00:06:50,451 --> 00:06:51,536
(whimpers)
66
00:06:52,245 --> 00:06:54,705
(tires screeching)
67
00:06:56,124 --> 00:06:57,333
(Junhwa groans)
68
00:07:04,465 --> 00:07:05,466
(groans)
69
00:07:15,393 --> 00:07:17,395
(panting)
70
00:07:21,149 --> 00:07:22,108
Mom.
71
00:07:32,743 --> 00:07:33,619
(Juwon groans)
72
00:07:57,226 --> 00:07:59,479
(panting)
73
00:08:02,440 --> 00:08:04,442
-(flesh squelches)
-(groans)
74
00:08:07,320 --> 00:08:09,322
(tense music)
75
00:08:09,780 --> 00:08:11,449
(groans loudly)
76
00:08:12,450 --> 00:08:13,493
(grunts)
77
00:08:14,827 --> 00:08:16,579
(panting)
78
00:08:23,920 --> 00:08:25,463
Let's finish things up.
79
00:08:26,088 --> 00:08:28,424
(panting continues)
80
00:08:33,387 --> 00:08:35,389
(suspenseful music)
81
00:08:44,982 --> 00:08:45,816
Huisoo,
82
00:08:47,568 --> 00:08:48,402
my mom,
83
00:08:49,570 --> 00:08:50,780
and even Bungaeman.
84
00:08:52,949 --> 00:08:55,701
(yells, panting)
85
00:08:55,785 --> 00:08:57,078
Do you want to die?
86
00:09:01,249 --> 00:09:02,542
JUNHWA: This won't do.
87
00:09:03,167 --> 00:09:04,544
I guess you want to die.
88
00:09:06,462 --> 00:09:08,464
(Mihyun panting)
89
00:09:09,423 --> 00:09:10,383
Stop!
90
00:09:11,092 --> 00:09:12,677
(gasps)
Mom.
91
00:09:12,760 --> 00:09:14,220
Drop your gun!
92
00:09:14,303 --> 00:09:17,306
(Mihyun panting)
93
00:09:22,019 --> 00:09:24,772
MIHYUN (whispers): Bongseok, fly away.
94
00:09:26,941 --> 00:09:27,775
Now.
95
00:09:29,986 --> 00:09:30,820
Go.
96
00:09:31,779 --> 00:09:32,989
Listen to your mom.
97
00:09:34,240 --> 00:09:35,616
I'll take care of it.
98
00:09:39,662 --> 00:09:40,705
Why aren't you shooting?
99
00:09:43,124 --> 00:09:44,417
You have fast hands.
100
00:09:49,380 --> 00:09:50,548
Is he your family?
101
00:09:52,967 --> 00:09:54,969
(somber music)
102
00:09:56,887 --> 00:09:58,848
(panting)
103
00:10:00,057 --> 00:10:01,851
(sobbing)
104
00:10:01,934 --> 00:10:04,145
-(sirens wailing in distance)
-(surprised grunt)
105
00:10:05,813 --> 00:10:07,189
(both groan)
106
00:10:11,402 --> 00:10:12,361
I'm sorry.
107
00:10:13,112 --> 00:10:15,197
Are you okay?
(panting)
108
00:10:16,282 --> 00:10:18,284
(Yongdeuk sobbing)
109
00:10:20,620 --> 00:10:21,829
HUISOO: Are you okay, sir?
110
00:10:22,997 --> 00:10:23,956
(Huisoo gasps)
111
00:10:26,417 --> 00:10:27,877
I think you need to see a doctor.
112
00:10:33,090 --> 00:10:34,091
Are you crying?
113
00:10:34,759 --> 00:10:35,843
Are you in pain?
114
00:10:44,185 --> 00:10:45,311
Are you all right?
115
00:10:48,439 --> 00:10:49,774
You're bleeding a lot.
116
00:10:51,692 --> 00:10:52,860
Does it hurt a lot?
117
00:10:55,488 --> 00:10:57,823
-It's all right.
-(Yongdeuk wailing)
118
00:11:00,743 --> 00:11:03,371
(grunting)
119
00:11:12,380 --> 00:11:14,048
(panting)
120
00:11:21,472 --> 00:11:23,808
(suspenseful music)
121
00:11:28,854 --> 00:11:31,273
(grunting)
122
00:11:45,079 --> 00:11:48,416
(electricity crackling)
123
00:11:48,874 --> 00:11:51,585
(grunting)
124
00:11:55,297 --> 00:11:57,800
Please listen to me.
125
00:11:59,593 --> 00:12:00,636
MIHYUN: Please.
126
00:12:02,304 --> 00:12:03,389
Lightning...
127
00:12:04,807 --> 00:12:06,267
Lightning...
128
00:12:11,814 --> 00:12:12,982
What will you do now?
129
00:12:13,065 --> 00:12:15,151
(tense music)
130
00:12:16,277 --> 00:12:17,403
BONGSEOK: Mom.
131
00:12:18,070 --> 00:12:19,280
You should listen to me.
132
00:12:21,157 --> 00:12:21,991
(Mihyun gasps)
133
00:12:22,658 --> 00:12:24,326
-No!
-Lightning...
134
00:12:25,244 --> 00:12:27,913
power!
135
00:12:27,997 --> 00:12:30,249
(intense music)
136
00:12:33,794 --> 00:12:35,838
(groaning)
137
00:12:35,921 --> 00:12:37,465
(panting)
138
00:12:38,340 --> 00:12:39,216
(blood squirts)
139
00:12:39,300 --> 00:12:43,179
(groaning in pain)
140
00:12:47,391 --> 00:12:49,894
(relieved exhale)
Bungaeman.
141
00:12:50,811 --> 00:12:53,063
(grunting)
142
00:12:55,399 --> 00:12:56,484
(sighs)
143
00:12:57,067 --> 00:12:58,360
Can you move?
144
00:12:58,444 --> 00:13:00,529
(whimpering)
145
00:13:00,613 --> 00:13:01,822
Go while I stop them.
146
00:13:02,573 --> 00:13:04,074
But sir!
147
00:13:04,909 --> 00:13:06,035
You're not going anywhere, you bastard!
148
00:13:06,118 --> 00:13:07,661
-(gunshot)
-(groans)
149
00:13:08,704 --> 00:13:09,538
Go!
150
00:13:11,707 --> 00:13:13,584
You have a reason to go.
151
00:13:15,753 --> 00:13:16,962
DEOKYOON: You have a family.
152
00:13:19,006 --> 00:13:20,007
(whimpers)
153
00:13:27,515 --> 00:13:29,350
Why don't you drop your empty gun?
154
00:13:31,018 --> 00:13:33,062
How many shots do you have left,
you bastard?
155
00:13:33,604 --> 00:13:35,898
(grunting)
156
00:13:37,441 --> 00:13:38,442
(groans)
157
00:13:46,659 --> 00:13:47,910
What's my mission?
158
00:13:48,661 --> 00:13:50,996
CHIEF:
Destroy their plan to train the gifted.
159
00:13:51,080 --> 00:13:53,207
Clean up everybody that's involved
160
00:13:53,290 --> 00:13:55,709
and bring that file to me.
161
00:13:56,585 --> 00:13:58,504
So we'll take the adults down,
162
00:14:00,297 --> 00:14:01,757
but what about the kids?
163
00:14:10,724 --> 00:14:12,393
The kids weren't in the plan.
164
00:14:14,061 --> 00:14:15,229
They're just kids.
165
00:14:18,941 --> 00:14:20,067
(Mihyun gasps)
166
00:14:21,527 --> 00:14:22,486
(Mihyun grunts)
167
00:14:23,487 --> 00:14:24,905
(thuds)
168
00:14:25,531 --> 00:14:27,741
(yelling)
169
00:14:29,034 --> 00:14:29,952
(both grunt)
170
00:14:32,121 --> 00:14:33,497
What's your purpose here?
171
00:14:34,665 --> 00:14:36,876
Shouldn't this end with our generation?
172
00:14:40,629 --> 00:14:43,340
(both grunting)
173
00:14:46,510 --> 00:14:47,678
Let go, you bastard.
174
00:14:49,847 --> 00:14:50,973
(Juwon grunts)
175
00:14:51,807 --> 00:14:53,601
(grunts)
What about Kim Doosik?
176
00:14:54,184 --> 00:14:55,436
Is he alive?
177
00:15:01,567 --> 00:15:03,319
Can't we just take down the head?
178
00:15:04,194 --> 00:15:05,154
The head?
179
00:15:06,363 --> 00:15:08,657
The one who made the plans
and issued the orders.
180
00:15:09,491 --> 00:15:10,576
(Chief scoffs)
181
00:15:11,452 --> 00:15:12,661
He's very thorough.
182
00:15:13,996 --> 00:15:16,707
He's hiding like a mole,
and it's near impossible to locate him.
183
00:15:19,251 --> 00:15:20,711
But we shouldn't just stay still.
184
00:15:22,171 --> 00:15:23,464
We must prepare too.
185
00:15:25,799 --> 00:15:27,384
Isn't this a repeat of the past?
186
00:15:28,886 --> 00:15:29,887
What?
187
00:15:30,763 --> 00:15:32,431
This has repeated for 50 years.
188
00:15:33,891 --> 00:15:35,559
What the hell are you saying?
189
00:15:35,643 --> 00:15:38,812
The republic sent Kim Shinjo,
and the South sent Kim Doosik.
190
00:15:39,772 --> 00:15:41,523
-The republic--
-(shouts) Are you lecturing me?
191
00:15:41,607 --> 00:15:42,900
(shouts)
In that process!
192
00:15:47,988 --> 00:15:50,741
Countless innocent people died.
193
00:15:51,325 --> 00:15:53,369
(pensive music)
194
00:15:53,452 --> 00:15:54,828
Can you take responsibility...
195
00:15:56,372 --> 00:15:57,456
for what you just said?
196
00:15:58,832 --> 00:16:00,376
(breathes deeply)
197
00:16:00,501 --> 00:16:01,502
CHIEF: Don't forget.
198
00:16:02,086 --> 00:16:04,421
A slip of the tongue can make you...
199
00:16:07,383 --> 00:16:08,384
a traitor.
200
00:16:09,760 --> 00:16:11,720
Sacrifices are inevitable.
201
00:16:14,348 --> 00:16:15,766
The people are innocent.
202
00:16:18,185 --> 00:16:20,813
Those who force sacrifices are to blame!
203
00:16:24,024 --> 00:16:26,151
(Mihyun panting)
204
00:16:29,196 --> 00:16:30,364
(grunts)
205
00:16:31,198 --> 00:16:32,783
(grunts)
206
00:16:33,784 --> 00:16:35,160
(Mihyun and Bongseok grunt)
207
00:16:40,541 --> 00:16:43,377
-(grunting)
-JUWON: Where is Kim Doosik?
208
00:16:44,712 --> 00:16:45,713
(grunts)
209
00:16:46,422 --> 00:16:47,297
-(Juwon grunts)
-(gasps)
210
00:16:48,340 --> 00:16:50,342
(gloomy music)
211
00:16:52,344 --> 00:16:53,345
(distant thud)
212
00:17:11,780 --> 00:17:13,198
(breathing shakily)
213
00:17:13,282 --> 00:17:14,366
(all groaning)
214
00:17:14,450 --> 00:17:16,160
DEOKYOON:
The people are innocent.
215
00:17:18,579 --> 00:17:20,956
Those who force sacrifices are to blame.
216
00:17:28,172 --> 00:17:30,174
(dramatic music)
217
00:17:32,009 --> 00:17:34,678
(breathing shakily, groans)
218
00:17:43,771 --> 00:17:46,523
(sirens wailing)
219
00:17:46,607 --> 00:17:48,609
OFFICER 1: Yes, we've arrived
at Jeongwon High.
220
00:17:49,359 --> 00:17:52,279
-What's going on here?
-(car door closes)
221
00:17:56,867 --> 00:17:59,453
OFFICER 2: The NIS? What...
222
00:18:03,499 --> 00:18:04,416
Okay.
223
00:18:07,002 --> 00:18:08,796
Hello? Who is...
224
00:18:09,713 --> 00:18:11,507
Oh, me?
225
00:18:11,590 --> 00:18:13,842
I'm Sergeant Song Kiyeol
of Gangdong Police Station.
226
00:18:14,843 --> 00:18:16,887
OFFICER 2: Pardon? The commissioner?
227
00:18:16,970 --> 00:18:18,055
Salute.
228
00:18:23,227 --> 00:18:25,270
We have made a request
to the commissioner.
229
00:18:32,236 --> 00:18:34,238
(panting)
230
00:18:37,783 --> 00:18:40,452
(breathing shakily)
231
00:18:40,536 --> 00:18:42,704
(soft music)
232
00:18:53,048 --> 00:18:54,758
(shouts)
You shouldn't have come here!
233
00:18:54,842 --> 00:18:55,884
(exhales sharply)
234
00:18:57,511 --> 00:18:59,972
-(sniffles)
-(Mihyun sobs)
235
00:19:00,681 --> 00:19:01,515
Mom.
236
00:19:08,021 --> 00:19:10,023
(soft music continues)
237
00:19:25,289 --> 00:19:26,456
(Bongseok grunts)
238
00:19:29,793 --> 00:19:31,628
My son's all grown up now.
239
00:19:41,221 --> 00:19:43,223
(light music)
240
00:19:59,406 --> 00:20:01,909
(uplifting music)
241
00:20:10,667 --> 00:20:11,501
Dad.
242
00:20:18,634 --> 00:20:19,468
My girl...
243
00:20:21,595 --> 00:20:22,971
grew up so well.
244
00:20:28,268 --> 00:20:29,853
-(music fades)
-(Juwon chuckles softly)
245
00:20:33,690 --> 00:20:35,692
(overlapping chatter)
246
00:20:41,156 --> 00:20:48,163
2019 JEONGWON HIGH SCHOOL
GRADUATION CEREMONY
247
00:20:48,247 --> 00:20:50,791
ILHWAN: Stand in line now.
It's going to begin soon.
248
00:20:51,792 --> 00:20:53,627
Make sure you're aligned with each other.
249
00:20:54,461 --> 00:20:55,921
Hi, my Stargazers.
250
00:20:56,004 --> 00:20:57,506
I'm graduating today!
251
00:20:57,965 --> 00:21:00,467
TEACHER (over speaker):
The ceremony will begin soon.
252
00:21:00,550 --> 00:21:04,388
One day, I'll tell you all about
what happened at our school.
253
00:21:05,389 --> 00:21:07,349
But for now...
254
00:21:08,642 --> 00:21:09,476
Oh, right.
255
00:21:09,559 --> 00:21:11,353
I applied
for a college reporter internship.
256
00:21:11,937 --> 00:21:15,691
Please subscribe, like,
and click the alarm button to support me.
257
00:21:16,566 --> 00:21:18,944
This is Jeongwon High's
graduation ceremony.
258
00:21:19,027 --> 00:21:20,654
(teacher speaking indistinctly
over speaker)
259
00:21:20,737 --> 00:21:21,822
(soft chuckle)
260
00:21:23,031 --> 00:21:23,865
HAN BYUL: What?
261
00:21:25,158 --> 00:21:26,159
What?
262
00:21:26,952 --> 00:21:27,995
(splutters)
Look forward.
263
00:21:29,663 --> 00:21:31,915
ILHWAN: Let's check the lines now.
264
00:21:33,292 --> 00:21:35,335
-Hey, leave a spot here.
-Pardon?
265
00:21:35,419 --> 00:21:37,129
-For Bongseok.
-Ah.
266
00:21:38,171 --> 00:21:40,048
Get yourself in line
with the person next to you.
267
00:21:40,132 --> 00:21:41,174
Good.
268
00:21:42,217 --> 00:21:43,510
PRINCIPAL (over speaker):
Ah, ah.
(clears throat)
269
00:21:44,136 --> 00:21:47,514
First of all, I'd like to congratulate you
270
00:21:47,597 --> 00:21:50,892
on graduating from Jeongwon High School.
271
00:21:51,768 --> 00:21:55,272
Starting today, you are no longer
simply high school students,
272
00:21:55,355 --> 00:21:57,524
but a proud member of our society.
273
00:21:58,317 --> 00:22:01,695
You may have been living
a life of a student until now,
274
00:22:01,778 --> 00:22:02,612
but moving forward...
275
00:22:02,696 --> 00:22:08,243
EPISODE 20: GRADUATION DAY
276
00:22:09,036 --> 00:22:11,038
-HAN BYUL: Sir, you should smile a little.
-(camera shutters clicking)
277
00:22:11,121 --> 00:22:12,080
(Han Byul chuckles)
278
00:22:12,664 --> 00:22:13,957
This is the last one.
279
00:22:14,041 --> 00:22:16,168
One, two, three.
280
00:22:16,251 --> 00:22:17,169
(camera shutter clicks)
281
00:22:17,252 --> 00:22:18,378
HAN BYUL: It looks good.
282
00:22:19,421 --> 00:22:20,714
Make sure you subscribe.
283
00:22:20,797 --> 00:22:22,841
-Okay. Thanks.
-HAN BYUL: No problem.
284
00:22:22,924 --> 00:22:24,551
-Bye.
-KISOO: Bye.
285
00:22:24,634 --> 00:22:25,469
HAN BYUL: Let's go.
286
00:22:26,053 --> 00:22:27,304
KISOO: Here, your camera.
287
00:22:27,387 --> 00:22:29,097
STUDENT: One more time.
288
00:22:30,682 --> 00:22:32,893
-One, two, three.
-Oh, right. My raincoat.
289
00:22:33,310 --> 00:22:35,520
-JUWON: What?
-Let me go to my classroom for a second.
290
00:22:36,229 --> 00:22:38,065
-JUWON: Okay. Hurry back.
-Okay.
291
00:22:38,148 --> 00:22:39,483
-STUDENT: Thank you.
-ILHWAN: All right.
292
00:22:39,566 --> 00:22:41,526
-Thank you, Mr. Choi.
-Goodness.
293
00:22:42,736 --> 00:22:43,945
-Goodbye.
-All right.
294
00:22:52,829 --> 00:22:55,582
CAREER GUIDANCE ROOM
295
00:22:55,665 --> 00:22:57,334
I'm sorry for burdening you.
296
00:23:01,588 --> 00:23:02,964
NTDP
2018 JANG HUISOO
297
00:23:03,715 --> 00:23:07,260
Will you be all right, sir?
298
00:23:08,595 --> 00:23:10,347
Yes, I'll be all right.
299
00:23:12,516 --> 00:23:15,977
I'm relieved
now that it's at the safest place.
300
00:23:27,614 --> 00:23:29,616
(soft music)
301
00:23:32,619 --> 00:23:34,204
(door opens, closes)
302
00:23:34,287 --> 00:23:36,581
{\an8}-(indistinct chatter)
-(camera shutters clicking)
303
00:23:45,549 --> 00:23:47,551
(light music)
304
00:24:15,036 --> 00:24:22,043
GRADUATION CEREMONY
DATE: FEBRUARY 8, 2019
305
00:24:37,434 --> 00:24:39,436
(light music continues)
306
00:25:05,712 --> 00:25:07,464
HERE SITS KOREA'S DOUBLE-KING PORK CUTLET
KIM BONGSEOK
307
00:25:07,547 --> 00:25:09,883
Uh, I’ll pay for her, too.
308
00:25:10,592 --> 00:25:11,426
(machine beeps)
309
00:25:12,969 --> 00:25:16,723
(grunting)
310
00:25:22,938 --> 00:25:25,690
Huisoo, you can do it.
311
00:25:27,526 --> 00:25:28,652
You got this!
312
00:25:29,277 --> 00:25:30,195
(sighs)
313
00:25:31,696 --> 00:25:34,699
(panting)
314
00:25:34,783 --> 00:25:36,701
(chuckles)
315
00:25:39,037 --> 00:25:40,288
HUISOO: You don't have to do that.
316
00:25:41,164 --> 00:25:42,958
BONGSEOK: If you slip, you'll get hurt.
317
00:25:43,041 --> 00:25:43,875
Thanks.
318
00:25:50,715 --> 00:25:54,469
(chuckling)
319
00:25:55,387 --> 00:25:56,471
HUISOO: It's snowing.
320
00:25:57,222 --> 00:25:59,641
(amazed gasp)
321
00:25:59,724 --> 00:26:02,352
(both chuckle softly)
322
00:26:03,270 --> 00:26:04,563
Bongseok, it's snowing.
323
00:26:13,280 --> 00:26:14,990
JANG HUISOO
324
00:26:28,670 --> 00:26:32,882
HOON'S SUPERMARKET
325
00:26:32,966 --> 00:26:36,720
{\an8}IN RECOGNITION OF HIS OUTSTANDING
ACADEMIC PERFORMANCE AND EXEMPLARY...
326
00:26:36,803 --> 00:26:39,055
{\an8}NAME: LEE GANGHOON
327
00:26:54,446 --> 00:26:56,740
{\an8}SOLEMN DEVOTION SOLELY TO THE PROTECTION
AND HONOR OF OUR NATION
328
00:26:56,823 --> 00:27:00,910
{\an8}Honestly, I didn't think
you'd come here yourself.
329
00:27:02,954 --> 00:27:04,497
You'll be very useful.
330
00:27:10,003 --> 00:27:12,756
I'll give you an assignment
during your training.
331
00:27:12,839 --> 00:27:14,591
So prove your ability.
332
00:27:18,261 --> 00:27:19,638
I have a condition.
333
00:27:21,181 --> 00:27:23,892
Clear my father's criminal records
334
00:27:24,768 --> 00:27:26,061
as you promised.
335
00:27:28,897 --> 00:27:29,898
You may go.
336
00:27:30,899 --> 00:27:32,400
I'll get back to you on that later.
337
00:27:39,908 --> 00:27:40,909
(clicks tongue)
338
00:27:44,621 --> 00:27:47,457
JISUNG: The fifth Deputy Director
is using an ordinary office?
339
00:27:47,540 --> 00:27:49,834
Yes. It's for security reasons.
340
00:27:50,293 --> 00:27:52,754
-The existence of Team Five is classified.
-(door opens)
341
00:27:54,506 --> 00:27:56,508
(tense music)
342
00:28:02,972 --> 00:28:04,057
HYEWON: Min Yongjun.
343
00:28:04,140 --> 00:28:04,974
Yes, ma'am.
344
00:28:06,685 --> 00:28:08,019
Can't you do your job better?
345
00:28:09,145 --> 00:28:11,147
(ominous music)
346
00:28:15,068 --> 00:28:16,319
Well, the thing is...
347
00:28:18,822 --> 00:28:20,323
(sighs)
348
00:28:21,157 --> 00:28:23,326
HWANGCHUNJANG INN
349
00:28:42,846 --> 00:28:46,975
-(kickstand rattles)
-(engine starting)
350
00:28:53,565 --> 00:28:57,068
RAEHYUK:
Everyone leaves a trace behind,
you see.
351
00:28:57,861 --> 00:28:58,820
(Raehyuk scoffs)
352
00:28:59,362 --> 00:29:02,615
Wherever they run away to
or wherever they hide,
353
00:29:03,324 --> 00:29:06,077
I never miss that trace.
354
00:29:06,369 --> 00:29:08,079
I always pick up on the scent.
355
00:29:08,997 --> 00:29:11,916
-(groaning)
-(tense music)
356
00:29:23,386 --> 00:29:24,387
CHIEF: So...
357
00:29:25,930 --> 00:29:27,056
did it fall through?
358
00:29:27,932 --> 00:29:28,933
JUNHWA: Yes.
359
00:29:29,517 --> 00:29:30,894
They died in honor.
360
00:29:30,977 --> 00:29:32,228
No, the file.
361
00:29:35,064 --> 00:29:36,900
Did you not even find a trace of the file?
362
00:29:37,484 --> 00:29:38,526
I apologize, sir.
363
00:29:39,819 --> 00:29:42,864
I heard your arm got blown away.
364
00:29:44,282 --> 00:29:46,159
But you still have a wrist.
365
00:29:46,242 --> 00:29:51,247
Tell me what happened there in detail.
366
00:29:52,916 --> 00:29:55,502
Do children of the gifted from the South
367
00:29:56,336 --> 00:29:58,797
also have special abilities?
368
00:29:59,380 --> 00:30:01,216
Let me ask you something first.
369
00:30:03,718 --> 00:30:04,803
What is it?
370
00:30:07,305 --> 00:30:10,558
Wasn't it enough
to just kill those related to the project?
371
00:30:11,392 --> 00:30:15,563
Why did you order us to bring the file?
372
00:30:16,648 --> 00:30:20,151
I needed to check it
for us to get started with it too.
373
00:30:21,027 --> 00:30:23,029
(tense music)
374
00:30:26,407 --> 00:30:27,242
What is that?
375
00:30:30,328 --> 00:30:31,329
-(gunshot)
-(Chief groans)
376
00:30:33,498 --> 00:30:35,500
(suspenseful music)
377
00:30:42,215 --> 00:30:43,383
(door opens)
378
00:30:43,466 --> 00:30:47,095
YEAR 1995, MOUNT SURI
379
00:30:53,434 --> 00:30:55,520
Who are you anyway?
380
00:30:56,896 --> 00:30:58,982
I'm someone who was selected before you.
381
00:30:59,065 --> 00:31:00,233
Selected?
382
00:31:01,734 --> 00:31:04,362
-It's more like I was caught.
-(sighs, inhales sharply)
383
00:31:05,530 --> 00:31:08,533
Can you fly too?
384
00:31:09,868 --> 00:31:10,702
No.
385
00:31:12,287 --> 00:31:13,496
I'm just strong.
386
00:31:14,122 --> 00:31:17,584
Then why didn't you resist?
387
00:31:20,920 --> 00:31:22,589
For the same reason as yours.
388
00:31:25,008 --> 00:31:26,384
Because of your family?
389
00:31:28,595 --> 00:31:31,681
I'll become a father soon.
390
00:31:32,974 --> 00:31:34,309
I'm expecting a baby.
391
00:31:38,354 --> 00:31:39,439
Be quiet.
392
00:31:46,154 --> 00:31:47,530
(metal door rattles, opens)
393
00:31:48,072 --> 00:31:49,073
JUNHWA: Kim Doosik.
394
00:31:49,991 --> 00:31:53,828
They'll be taking advantage of your child
as they did with you.
395
00:32:06,257 --> 00:32:08,176
(footsteps receding)
396
00:32:18,770 --> 00:32:21,397
{\an8}SOLEMN DEVOTION SOLELY TO THE PROTECTION
AND HONOR OF OUR NATION
397
00:32:21,481 --> 00:32:23,691
WE WORK IN THE SHADOWS
TO PROTECT THE SUNLIT LAND
398
00:32:23,775 --> 00:32:26,778
-(groaning softly)
-(blood squirting)
399
00:32:29,614 --> 00:32:31,908
YONGJUN (in weak voice): You idiot.
400
00:32:33,826 --> 00:32:36,245
You actually bought what they said?
401
00:32:38,206 --> 00:32:40,708
(wheezing)
402
00:32:40,792 --> 00:32:42,669
I'm worried...
403
00:32:44,337 --> 00:32:48,508
for this country.
404
00:32:50,885 --> 00:32:53,972
You damn bastard.
405
00:32:58,726 --> 00:33:00,019
{\an8}We are...
406
00:33:02,063 --> 00:33:03,606
{\an8}useless now.
407
00:33:41,436 --> 00:33:43,062
(door bell jingling)
408
00:33:45,356 --> 00:33:47,775
NAMSAN DONKATSU
WE ARE OPEN
409
00:33:47,859 --> 00:33:49,277
HOST (on TV):
...together with the performances,
410
00:33:49,360 --> 00:33:51,320
there will be a ceremony on the fourth
411
00:33:51,404 --> 00:33:54,073
and an airshow
by the Air Force demonstration Team,
412
00:33:54,157 --> 00:33:55,700
-
Black Eagles on the fifth.
-(sniffing)
413
00:33:55,783 --> 00:33:56,826
JUWON (shouts): Hey, you!
414
00:33:57,493 --> 00:33:59,120
-You fool!
-(soft gasp)
415
00:34:00,038 --> 00:34:01,873
-What do you think you're doing?
-(grunts)
416
00:34:02,206 --> 00:34:06,377
The oil is 180 °C.
Why are you frying your hands?
417
00:34:06,461 --> 00:34:08,629
-Just fry the chicken!
-YONGDEUK: I'm sorry.
418
00:34:09,422 --> 00:34:10,840
JUWON: Don't lick your fingers.
419
00:34:10,923 --> 00:34:12,091
YONGDEUK: Sorry, sir.
420
00:34:12,175 --> 00:34:14,093
JUWON: It's for the customers,
for goodness' sake.
421
00:34:15,011 --> 00:34:16,345
Be careful not to get hurt.
422
00:34:17,388 --> 00:34:18,514
You're killing me.
423
00:34:19,474 --> 00:34:20,308
Hi, Huisoo.
424
00:34:20,391 --> 00:34:21,684
-Dad.
-Yes?
425
00:34:21,768 --> 00:34:23,227
Stop grilling Uncle.
426
00:34:23,311 --> 00:34:24,562
I mean...
427
00:34:25,188 --> 00:34:28,191
he looks so hideous
that I can't even make him wait tables.
428
00:34:28,274 --> 00:34:29,650
JUWON: He's such a nuisance.
429
00:34:29,984 --> 00:34:31,277
What's wrong with Uncle?
430
00:34:31,861 --> 00:34:32,987
"Uncle"?
431
00:34:33,071 --> 00:34:34,447
I look at your face everyday.
432
00:34:34,530 --> 00:34:37,116
How can you call this face "uncle"?
Stop smiling!
433
00:34:39,077 --> 00:34:39,994
(device chimes)
434
00:34:40,203 --> 00:34:42,497
-JUWON: Can you?
-Uncle, we're getting an order.
435
00:34:43,498 --> 00:34:45,124
HUISOO:
Uncle's good at finding directions.
436
00:34:45,792 --> 00:34:49,712
-Wear a helmet and a mask, you punk.
-Yes.
437
00:34:49,796 --> 00:34:51,422
-JUWON: Cover your face, got it?
-Yes.
438
00:34:52,006 --> 00:34:52,965
JUWON (shouts): Go then!
439
00:34:53,966 --> 00:34:55,176
Look alive, damn it.
440
00:34:55,259 --> 00:34:57,762
(indistinct TV chatter)
441
00:34:58,930 --> 00:35:00,306
-Dad.
-Yes?
442
00:35:00,807 --> 00:35:02,475
Should we change
the name of our restaurant?
443
00:35:04,185 --> 00:35:05,144
To what?
444
00:35:05,228 --> 00:35:07,480
World's Safest Fried Chicken Place.
445
00:35:08,439 --> 00:35:09,440
JUWON: Hmm...
446
00:35:09,524 --> 00:35:11,526
REPORTER (on TV):
Breaking news.
447
00:35:11,609 --> 00:35:15,196
About 30 minutes ago,
a fire broke out at a skyscraper in Seoul.
448
00:35:15,279 --> 00:35:17,949
People trapped on the top floors
were waiting for a rescue helicopter
449
00:35:18,032 --> 00:35:20,910
as the firefighters
were unable to reach that height.
450
00:35:20,993 --> 00:35:23,538
-
The mysterious figure appeared again...
-Why pick yellow?
451
00:35:23,621 --> 00:35:24,705
It's so tacky.
452
00:35:25,289 --> 00:35:28,251
No, I think it's cool.
453
00:35:28,334 --> 00:35:30,837
REPORTER:
The man saved people
from the burning building
454
00:35:30,920 --> 00:35:33,756
-
and disappeared again without a trace.
-JUWON (sighs): All right.
455
00:35:33,840 --> 00:35:38,427
He showed up in the yellow raincoat again
and safely rescued the people.
456
00:35:38,928 --> 00:35:40,763
His exact identity is still unknown,
457
00:35:40,847 --> 00:35:44,475
but he is now nicknamed Yellow Man.
458
00:35:45,143 --> 00:35:48,271
Like a flying hero from a movie,
459
00:35:48,354 --> 00:35:51,649
-
Yellow Man flies through buildings...
-You got this.
460
00:35:51,732 --> 00:35:53,484
...and rescued the people.
461
00:35:53,860 --> 00:35:57,738
{\an8}
Does Yellow Man really have
the supernatural power to fly?
462
00:35:58,364 --> 00:36:00,825
{\an8}
As you can see in the video
provided by the citizens,
463
00:36:00,908 --> 00:36:04,579
he is clearly seen to be flying
even if he's obscured by black smoke.
464
00:36:04,662 --> 00:36:07,081
-I'm back.
-Hey, son.
465
00:36:07,415 --> 00:36:10,960
REPORTER:
This is a video
filmed from a different angle...
466
00:36:11,043 --> 00:36:14,005
Choose a good one
and remove the fat clean.
467
00:36:14,505 --> 00:36:17,216
Mom, how much meat?
468
00:36:17,800 --> 00:36:18,801
About 20
geun.
469
00:36:19,302 --> 00:36:20,803
-About 20
geun?
-Yes.
470
00:36:21,304 --> 00:36:24,974
She says business is going well
at the new place too.
471
00:36:27,476 --> 00:36:30,646
MAN 1: His Alzheimer's
is only going to get worse.
472
00:36:31,856 --> 00:36:33,816
-MAN 2: The real estate agent next door...
-MAN 1: Yes.
473
00:36:33,900 --> 00:36:35,860
-MAN 2: He's gone.
-MAN 1: Really?
474
00:36:35,943 --> 00:36:37,945
-MAN 3: Already?
-MAN 1: Oh, no.
475
00:36:38,863 --> 00:36:41,782
-MAN 1: I'm worried about that guy.
-(exclaiming)
476
00:36:43,117 --> 00:36:44,285
I told you.
477
00:36:44,827 --> 00:36:46,078
(laughs)
478
00:36:47,205 --> 00:36:50,124
{\an8}Hooray!
479
00:36:50,208 --> 00:36:52,210
{\an8}(uplifting music)
480
00:36:55,004 --> 00:36:57,340
(yawning)
481
00:36:57,840 --> 00:37:00,009
-Hey, thanks.
-(soft chuckle)
482
00:37:02,094 --> 00:37:03,346
You look tired.
483
00:37:03,429 --> 00:37:05,139
Well, I'm old now.
484
00:37:06,641 --> 00:37:09,018
If you feel tired,
485
00:37:09,769 --> 00:37:12,146
listen to the radio music as you drive.
486
00:37:12,897 --> 00:37:13,731
Should I?
487
00:37:14,941 --> 00:37:16,609
Which music should I listen to?
488
00:37:17,777 --> 00:37:20,488
-Classical music?
-Classical music, you say?
489
00:37:20,571 --> 00:37:22,365
(Gyedo and bus driver chuckle)
490
00:37:27,703 --> 00:37:29,705
(calm music)
491
00:38:07,243 --> 00:38:10,371
MIHYUN: Bongseok, I'll take down
the laundry. Stay downstairs.
492
00:38:10,454 --> 00:38:11,872
BONGSEOK: No, I can do it.
493
00:38:11,956 --> 00:38:14,292
-MIHYUN: I said I'll do it.
-BONGSEOK: It's okay.
494
00:38:14,375 --> 00:38:17,378
MIHYUN: You're being strange today.
Why are you being so nice?
495
00:38:17,962 --> 00:38:19,922
(footsteps approaching)
496
00:38:20,006 --> 00:38:21,132
(Mihyun pants)
497
00:38:28,222 --> 00:38:30,224
(soft music)
498
00:38:50,244 --> 00:38:52,246
(soft music continues)
499
00:38:53,581 --> 00:38:54,749
(soft chuckle)
500
00:39:00,755 --> 00:39:01,756
(soft chuckle)
501
00:39:26,822 --> 00:39:29,784
We just got the delivery out.
It'll be there soon.
502
00:39:29,867 --> 00:39:32,203
-Yes, thank you. Bye.
-(engine starts)
503
00:39:32,787 --> 00:39:33,788
I'm off.
504
00:39:33,871 --> 00:39:35,831
Be careful on the way.
505
00:39:50,262 --> 00:39:52,306
(bright upbeat music)
506
00:39:56,435 --> 00:39:57,728
Does it have a happy ending?
507
00:39:59,146 --> 00:40:00,773
(soft chuckle)
508
00:40:06,946 --> 00:40:08,948
(bright upbeat music continues)
509
00:40:22,044 --> 00:40:22,878
Yes.
510
00:40:42,231 --> 00:40:43,357
{\an8}(tinkles)
511
00:41:04,753 --> 00:41:06,755
(closing theme music)
512
00:42:55,864 --> 00:42:57,700
(sighs)
513
00:42:57,783 --> 00:43:02,663
SOLEMN DEVOTION SOLELY TO THE PROTECTION
AND HONOR OF OUR NATION
514
00:43:11,797 --> 00:43:13,090
(soft grunt)
515
00:43:16,677 --> 00:43:18,679
(tense music)
516
00:43:27,688 --> 00:43:28,856
(door closes)
517
00:43:38,574 --> 00:43:39,825
(sighs)
518
00:43:43,454 --> 00:43:44,455
What is it?
519
00:43:46,874 --> 00:43:48,083
At your service, sir.
520
00:43:54,048 --> 00:43:55,549
Let's dedicate our lives...
521
00:43:56,884 --> 00:43:58,761
to our country.
522
00:44:15,277 --> 00:44:17,279
(tense music continues)
523
00:44:28,374 --> 00:44:30,376
(suspenseful music)
524
00:44:37,549 --> 00:44:38,634
(sighs)
525
00:44:53,774 --> 00:44:55,526
{\an8}-SERGEANT (in English): Alex.
-ALEX: Yes, sir!
526
00:44:56,026 --> 00:44:57,778
{\an8}-SERGEANT: Ben.
-BEN: Yes, sir!
527
00:44:58,112 --> 00:44:59,905
{\an8}-SERGEANT: Cameron.
-CAMERON: Yes, sir!
528
00:45:00,322 --> 00:45:01,824
{\an8}-SERGEANT: Dominic.
-DOMINIC: Yes, sir!
529
00:45:03,450 --> 00:45:05,244
{\an8}-SERGEANT: Elias.
-ELIAS: Yes, sir!
530
00:45:09,331 --> 00:45:11,583
(suspenseful music)
531
00:45:11,667 --> 00:45:12,710
(sighs)
532
00:45:14,545 --> 00:45:15,713
{\an8}MARK: Call Elias.
34666