All language subtitles for Keeping.Secrets.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,133 --> 00:00:24,666 Subtitulos: by terodactil 2 00:00:42,500 --> 00:00:44,333 Sí, hombre, necesito entrar y hacer 3 00:00:44,333 --> 00:00:44,700 una verificación completa rápidamente. 4 00:00:44,700 --> 00:00:46,533 Te devolveré el golpe, ¿vale? 5 00:00:46,533 --> 00:00:47,666 algunas cosas no están bien 6 00:00:58,966 --> 00:01:01,466 ¿Qué carajo está pasando aquí? 7 00:01:02,000 --> 00:01:04,600 Oh, nadie quiere decir una mierda de verdad. 8 00:01:06,466 --> 00:01:07,766 que carajo 9 00:01:07,966 --> 00:01:10,366 Hola perra, ¿eso es lo que estamos haciendo? 10 00:01:10,666 --> 00:01:13,400 Eso es lo que estamos haciendo 11 00:01:13,400 --> 00:01:14,300 ahora, realmente, perra, ¿qué carajo? 12 00:01:14,300 --> 00:01:16,366 crees que eres parte de un sindicato o de alguna 13 00:01:16,366 --> 00:01:17,600 perra, no puedes tomarte un descanso, perra 14 00:01:17,600 --> 00:01:19,200 ¿Qué carajo te pasa? 15 00:01:19,666 --> 00:01:22,166 Todos ustedes me tienen jodido en este hijo de puta 16 00:01:25,766 --> 00:01:28,300 tonto, estoy un poco ocupado ahora 17 00:01:28,300 --> 00:01:29,800 mismo, qué perra ocupada, qué 18 00:01:29,800 --> 00:01:31,300 Demasiado ocupado para ganar mi maldito 19 00:01:31,300 --> 00:01:32,866 dinero, ¿qué carajo te pasa, azada? 20 00:01:32,866 --> 00:01:34,666 ven aquí déjame decirte algo a 21 00:01:34,666 --> 00:01:36,866 tu culo, tu hijo de puta consigue mi 22 00:01:37,133 --> 00:01:40,433 ¿Qué carajo te pasa, perra? 23 00:01:40,700 --> 00:01:43,266 Joder y matarte el culo en este hijo de puta. 24 00:01:43,500 --> 00:01:46,333 amigo, consigue mi maldito dinero y ni siquiera puedo creer 25 00:01:46,333 --> 00:01:48,966 que ustedes, perras, sean las siguientes porque envían el 26 00:01:48,966 --> 00:01:50,133 Todos toleran esta mierda, nos 27 00:01:50,133 --> 00:01:51,500 vemos tomando unas copas con 28 00:01:55,766 --> 00:01:56,566 eso 29 00:02:21,500 --> 00:02:24,000 este es el final de la línea, ya terminaste 30 00:02:28,466 --> 00:02:30,800 Acabo de recibir una visita de Asuntos 31 00:02:30,800 --> 00:02:32,500 Eternos, tendrá lugar en 90 días. 32 00:02:32,666 --> 00:02:34,200 ese es el tiempo que llevas con el vicio 33 00:02:34,566 --> 00:02:36,400 ¿Qué vas por un disco? 34 00:02:36,800 --> 00:02:39,266 Los llamados Proud Boys presentan una denuncia que es 35 00:02:39,266 --> 00:02:42,600 tonta, pero de alguna manera los chicos de la esquina 36 00:02:42,600 --> 00:02:47,200 ellos van una respuesta los hombres negros en 37 00:02:47,200 --> 00:02:48,433 este país están muriendo ¿qué pasa con eso? 38 00:02:48,866 --> 00:02:49,833 Maldita sea Sam, 39 00:02:50,000 --> 00:02:50,900 piensas porque eres mujer. 40 00:02:50,900 --> 00:02:52,066 puedes salirte con la tuya con esta mierda 41 00:02:52,266 --> 00:02:53,300 si fuera por mi 42 00:02:53,300 --> 00:02:54,766 tengo tu placa 43 00:02:57,400 --> 00:02:58,566 suerte para ti 44 00:03:00,466 --> 00:03:01,900 ya no eres mi problema 45 00:03:07,800 --> 00:03:12,200 También podrías tomar mi placa, que se joda esta mierda. 46 00:03:18,966 --> 00:03:21,466 Vamos Jasmine, has estado ahí durante horas. 47 00:03:25,733 --> 00:03:26,966 sabes en lo que voy a entrar 48 00:03:26,966 --> 00:03:28,966 No tengo tiempo para tus tonterías hoy 49 00:03:29,200 --> 00:03:32,233 No puedo llegar tarde al trabajo chica 50 00:03:45,133 --> 00:03:45,966 Jazmín 51 00:03:54,266 --> 00:03:55,100 Jazmín 52 00:03:58,866 --> 00:03:59,666 justo 53 00:04:01,900 --> 00:04:02,700 ah 54 00:04:04,500 --> 00:04:06,800 oh dios mio que alguien llame al 9 1 1 55 00:04:10,000 --> 00:04:12,266 Esta es Kathy Taylor para contar todas las novedades. 56 00:04:12,333 --> 00:04:14,500 Jasmine Fuller fue encontrada en su casa 57 00:04:14,766 --> 00:04:17,366 Aún no hay noticias sobre la causa de la muerte, 58 00:04:17,366 --> 00:04:20,366 pero lo que sí sabemos es que hubo tortura. 59 00:04:20,733 --> 00:04:23,166 esto viene inmediatamente después de Amber Grey 60 00:04:23,466 --> 00:04:25,633 la víctima que fue encontrada la semana pasada 61 00:04:26,333 --> 00:04:27,566 detective hastings 62 00:04:28,566 --> 00:04:31,300 ¿Crees que esto es obra de un asesino en serie? 63 00:04:31,533 --> 00:04:34,533 um lo que pasó hoy aquí es 64 00:04:34,533 --> 00:04:36,466 muy, muy desafortunado y um 65 00:04:36,733 --> 00:04:39,100 la causa de la muerte aún no ha 66 00:04:39,100 --> 00:04:39,866 sido determinada en este momento 67 00:04:39,866 --> 00:04:42,433 um si uh por favor discúlpeme 68 00:04:45,866 --> 00:04:48,200 Esta es Kathy Taylor para Tell All News 69 00:04:56,000 --> 00:04:57,066 ¿Qué pasa madre? 70 00:04:57,466 --> 00:04:59,666 entrenando para un concurso de 71 00:04:59,666 --> 00:05:02,333 culturismo o algo así, vete a la mierda oh 72 00:05:02,333 --> 00:05:03,300 hombre, eres gracioso 73 00:05:03,300 --> 00:05:05,533 Veo que te liberas un poco del estrés pero tal 74 00:05:05,533 --> 00:05:08,300 vez deberías intentar no ser una perra a veces. 75 00:05:08,300 --> 00:05:09,366 solo decía 76 00:05:09,766 --> 00:05:11,566 si, realmente mira 77 00:05:11,566 --> 00:05:13,733 Ya tuve que lidiar con IA o algo así 78 00:05:13,733 --> 00:05:15,533 como que todos los demás tienen un pase. 79 00:05:15,533 --> 00:05:17,400 así que perdóname 80 00:05:17,566 --> 00:05:20,933 Utilizo el Taser en protesta por su puto escupitajo 81 00:05:20,933 --> 00:05:24,100 mientras los chicos de la Zona 5 matan a hombres negros. 82 00:05:24,100 --> 00:05:25,233 y controles de bienestar 83 00:05:25,800 --> 00:05:26,966 mantenga sus elecciones 84 00:05:26,966 --> 00:05:29,000 No tengo el lujo de 85 00:05:29,000 --> 00:05:29,766 tener lágrimas blancas. 86 00:05:29,766 --> 00:05:31,633 Oye, todos explotamos aquí 87 00:05:31,900 --> 00:05:33,900 Sí, siempre y cuando usemos uniforme y no 88 00:05:33,900 --> 00:05:37,433 arreste a ninguno de sus ciudadanos honrados. 89 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 walker capitan maquina en 90 00:05:40,000 --> 00:05:41,600 esta oficina lo antes posible 91 00:05:42,466 --> 00:05:43,300 tienes suerte 92 00:05:44,100 --> 00:05:46,200 que suerte que no estoy interesado 93 00:05:46,300 --> 00:05:47,533 en ti oh espera un minuto por favor 94 00:05:47,533 --> 00:05:48,466 nunca podrías además 95 00:05:48,466 --> 00:05:50,333 me gusta mi mujer femenina 96 00:05:50,333 --> 00:05:52,100 y estás lejos de serlo, 97 00:05:52,100 --> 00:05:53,666 estás un poco enojado 98 00:05:53,766 --> 00:05:55,766 Necesito perder algo, 99 00:05:55,766 --> 00:05:57,533 sabes, oye, respira 100 00:05:57,533 --> 00:05:58,066 exhalar 101 00:05:58,066 --> 00:05:59,866 Walker inhala, exhala 102 00:06:10,133 --> 00:06:11,566 quieres verme capitan 103 00:06:11,866 --> 00:06:13,700 Sí, cabo Walker, pase, solo 104 00:06:13,866 --> 00:06:15,366 estamos hablando de usted. 105 00:06:16,133 --> 00:06:18,500 tu eras de hecho nosotros éramos 106 00:06:19,066 --> 00:06:21,866 esta es Erica Johnson la dueña de Club Secrets 107 00:06:22,566 --> 00:06:23,766 encantado de conocerlo 108 00:06:24,400 --> 00:06:25,300 tomar asiento 109 00:06:30,866 --> 00:06:31,866 Como usted sabe, ha habido una serie 110 00:06:31,866 --> 00:06:34,100 de asesinatos que involucran a mujeres en 111 00:06:34,100 --> 00:06:35,366 la industria del entretenimiento 112 00:06:36,000 --> 00:06:38,366 La señorita Johnson es propietaria de uno de los clubes 113 00:06:38,400 --> 00:06:40,833 más grandes y dos de esas mujeres eran empleadas de ella. 114 00:06:41,800 --> 00:06:43,600 entonces necesitamos a alguien que vaya de incógnito 115 00:06:44,300 --> 00:06:48,066 Oh, quieres que revise algunos potenciales para ti, no. 116 00:06:49,200 --> 00:06:52,400 Encontramos a nuestra persona de elección. 117 00:06:52,600 --> 00:06:55,600 He mirado varias fotos de agentes de 118 00:06:55,666 --> 00:06:57,833 policía pero cuando te vi entrar al edificio 119 00:06:57,933 --> 00:07:01,700 Sé que serías la elección perfecta para mí. 120 00:07:02,700 --> 00:07:05,900 debes estar bromeando para nada 121 00:07:06,600 --> 00:07:09,100 ¿Qué pasa con Mills o Hernández? 122 00:07:09,366 --> 00:07:10,933 mejor aún, Avery trabaja en 123 00:07:10,933 --> 00:07:12,433 homicidios, lo cual es ideal para ella. 124 00:07:14,666 --> 00:07:16,766 y ninguno de ellos tiene el aspecto que necesito 125 00:07:17,766 --> 00:07:20,766 ¿Qué aspecto necesitas para trabajar 126 00:07:20,900 --> 00:07:23,466 la puerta? Oh, no trabajarás en la puerta. 127 00:07:25,000 --> 00:07:26,600 Capitán, ¿hablas en serio? 128 00:07:26,666 --> 00:07:28,600 Me quieres sirviendo mesas. 129 00:07:29,166 --> 00:07:32,300 Vas a hacer un poco más que eso. 130 00:07:33,000 --> 00:07:35,266 Vas a ir de incógnito haciéndote pasar por una bailarina. 131 00:07:35,666 --> 00:07:37,066 baile de tubo 132 00:07:37,533 --> 00:07:40,566 ¿Quieres que use ese traje diminuto y tacones? 133 00:07:41,366 --> 00:07:42,700 Bueno Walker, has trabajado 134 00:07:42,700 --> 00:07:44,233 en una portada antes. 135 00:07:44,966 --> 00:07:47,533 Nunca en tanga y ciertamente no es dulce, 136 00:07:47,533 --> 00:07:49,833 hablando con alguien al azar para que le guste. 137 00:07:50,666 --> 00:07:53,500 Bueno, eso es exactamente lo que vamos a necesitar 138 00:07:53,500 --> 00:07:56,266 porque necesito que alguien se acerque a este tipo. 139 00:07:56,266 --> 00:07:59,166 Para que ustedes puedan identificar a un sospechoso. 140 00:07:59,700 --> 00:08:03,300 ¿Te importa que te pregunte por qué me elegiste bien? 141 00:08:05,166 --> 00:08:06,766 te ves áspero en los bordes 142 00:08:08,366 --> 00:08:13,033 pero con esos pómulos altos y ojos hermosos 143 00:08:13,700 --> 00:08:15,033 veo potencial 144 00:08:15,933 --> 00:08:17,200 y con mi ayuda 145 00:08:17,566 --> 00:08:18,766 Te mezclarás perfectamente, 146 00:08:18,800 --> 00:08:21,100 oh, dudo que la parte de mezclar 147 00:08:21,400 --> 00:08:23,033 ves que odio a la gente 148 00:08:23,600 --> 00:08:26,166 una pequeña charla hace que me piquen los dientes 149 00:08:27,166 --> 00:08:28,233 eres perfecto 150 00:08:29,166 --> 00:08:31,100 Puedes poner todas las 151 00:08:31,266 --> 00:08:32,433 paredes que quieras pero te veo. 152 00:08:33,533 --> 00:08:34,700 De hecho, ¿cuál 153 00:08:34,733 --> 00:08:36,033 es tu nacionalidad? 154 00:08:37,166 --> 00:08:40,700 es negra oh ella es negra negra 155 00:08:41,700 --> 00:08:45,000 Bueno, la piel morena no siempre te hace negro. 156 00:08:45,000 --> 00:08:46,100 capitán americano 157 00:08:46,800 --> 00:08:48,033 conozco gente 158 00:08:48,500 --> 00:08:49,633 es mi trabajo 159 00:08:50,466 --> 00:08:54,833 y ella tiene una pequeña cosa arremolinada 160 00:08:55,700 --> 00:08:57,566 no señora déjeme explicárselo 161 00:08:57,566 --> 00:08:59,400 Estoy cansado bebé 162 00:08:59,533 --> 00:09:01,100 negro mis padres son negros 163 00:09:01,100 --> 00:09:02,800 mis abuelos son negros 164 00:09:02,800 --> 00:09:04,866 Estoy bastante seguro de que mi negrura se debe a 165 00:09:04,866 --> 00:09:07,100 que me robaron de algún continente en algún lugar. 166 00:09:07,600 --> 00:09:11,433 Está bien, no hace ninguna diferencia para mí. 167 00:09:11,666 --> 00:09:13,033 a mis clientes 168 00:09:13,266 --> 00:09:15,500 serás lo que ellos quieran que seas 169 00:09:16,066 --> 00:09:18,100 y pagarán mucho dinero por ello 170 00:09:18,933 --> 00:09:20,400 capitán ¿qué pasa con la 171 00:09:20,533 --> 00:09:21,766 ética? ¿qué pasa con la ética? 172 00:09:22,933 --> 00:09:25,466 Walker, ¿vas encubierto? 173 00:09:25,800 --> 00:09:27,266 y encubierto significa que haces lo 174 00:09:27,266 --> 00:09:29,366 que sea necesario para resolver el caso 175 00:09:32,066 --> 00:09:33,466 es una zona gris 176 00:09:34,400 --> 00:09:36,700 pero yo estoy a cargo y créeme 177 00:09:36,700 --> 00:09:38,366 No pondré un pie en ese club, 178 00:09:38,366 --> 00:09:39,800 sin ofender, señorita Johnson. 179 00:09:39,800 --> 00:09:41,066 no lo tomes capitán 180 00:09:42,200 --> 00:09:45,600 además desnudarse no es ilegal 181 00:09:46,000 --> 00:09:48,200 pero este ciclo de matar gente es 182 00:09:51,400 --> 00:09:53,800 entendido capitán bien 183 00:09:54,900 --> 00:09:56,000 vamos a calmarnos 184 00:09:56,800 --> 00:09:57,966 Informarás los secretos del club 185 00:09:57,966 --> 00:09:59,566 mañana por la mañana temprano. 186 00:09:59,733 --> 00:10:00,700 mojate los pies 187 00:10:02,900 --> 00:10:03,700 sí, señor 188 00:10:05,666 --> 00:10:09,166 Hola Walker, feliz bailando. 189 00:10:25,500 --> 00:10:27,200 Necesito más bragas 190 00:10:34,166 --> 00:10:35,000 ah 191 00:10:38,600 --> 00:10:43,100 pajarito canta pajarito canta 192 00:10:44,533 --> 00:10:45,333 ah 193 00:10:49,566 --> 00:10:53,066 puedes cantar todo lo que quieras pajarito 194 00:10:54,500 --> 00:10:59,666 pero nadie te va a escuchar 195 00:11:01,533 --> 00:11:04,800 Puedo decirte eso ahora mismo 196 00:11:07,133 --> 00:11:11,866 ¿Qué has hecho? ¿Qué has hecho? ¿Hiciste esto? 197 00:11:13,266 --> 00:11:17,033 Tú hiciste esto. Sí, haré lo que me pidas. 198 00:11:17,566 --> 00:11:19,600 tu dices por favor yo digo si 199 00:11:21,266 --> 00:11:25,566 mira esto esto no servirá oh 200 00:11:27,200 --> 00:11:31,900 Te han dicho que estés conmigo en este momento especial. 201 00:11:32,466 --> 00:11:36,266 Un paso más cerca de quien solías ser 202 00:11:37,766 --> 00:11:44,033 vamos, ven, quédate conmigo, quédate conmigo, vamos, vamos. 203 00:11:45,800 --> 00:11:46,700 Sí 204 00:11:53,266 --> 00:11:55,800 belleza una belleza 205 00:12:00,266 --> 00:12:03,566 son estos son estos implantes 206 00:12:07,133 --> 00:12:09,466 no no 207 00:12:17,066 --> 00:12:18,200 tan resbaladizo 208 00:12:25,600 --> 00:12:26,400 Sí 209 00:12:27,533 --> 00:12:28,333 demonio 210 00:12:29,800 --> 00:12:32,966 mira esto tu hiciste esto 211 00:12:33,666 --> 00:12:39,066 eres tú quien puso esta abominación en tu cuerpo 212 00:12:43,066 --> 00:12:46,233 Estoy tan decepcionado de ti 213 00:12:47,800 --> 00:12:56,100 espera no no no no no no no no quédate 214 00:12:57,500 --> 00:12:58,366 no no 215 00:13:01,566 --> 00:13:03,266 tengo que mejorar en esta mierda 216 00:13:04,300 --> 00:13:05,166 bien aquí vamos aquí 217 00:13:05,166 --> 00:13:06,900 vamos aquí vamos 218 00:13:07,533 --> 00:13:08,566 ahí estamos 219 00:13:09,366 --> 00:13:11,866 estamos de vuelta tu has vuelto 220 00:13:12,200 --> 00:13:13,233 Te extrañé 221 00:13:13,600 --> 00:13:15,300 Te extrañé y aquí estás 222 00:13:16,000 --> 00:13:18,833 me encontré oh no 223 00:13:19,400 --> 00:13:22,200 oh no oh pájaro 224 00:13:22,966 --> 00:13:24,866 son estos contactos 225 00:13:27,533 --> 00:13:29,166 son contactos 226 00:13:30,333 --> 00:13:32,200 Bueno, nada más que 227 00:13:32,300 --> 00:13:33,766 hacer. Bueno, espera. 228 00:13:34,533 --> 00:13:35,966 quédate conmigo, vamos 229 00:13:36,300 --> 00:13:37,766 Podemos hacer esto 230 00:13:37,933 --> 00:13:40,766 juntos, sí, tú y yo, Dios. 231 00:13:41,333 --> 00:13:43,566 Quédate quieto, sigo corriendo hacia un hueso. 232 00:13:46,400 --> 00:13:47,600 sí, sí, sí, sí, sí. 233 00:13:48,200 --> 00:13:50,166 Sí, un minuto, un momento, un momento. 234 00:13:56,666 --> 00:14:01,433 no no no no quédate conmigo 235 00:14:01,600 --> 00:14:03,766 no me dejes no 236 00:14:04,500 --> 00:14:05,800 Debo haber ido demasiado profundo 237 00:14:05,800 --> 00:14:09,066 Debo haber ido demasiado profundo 238 00:14:09,266 --> 00:14:14,566 no no oh oh oh 239 00:14:15,800 --> 00:14:16,600 Vaya 240 00:14:19,000 --> 00:14:21,666 Debo recordar que la próxima vez no profundizaré tanto. 241 00:14:49,300 --> 00:14:50,866 déjame mostrarte el resto del club 242 00:14:59,500 --> 00:15:02,033 no te preocupes por ella vuelve 243 00:15:06,400 --> 00:15:09,100 Ese es Hunter, él es mi jefe de seguridad. 244 00:15:11,466 --> 00:15:15,700 Hmm, bien, digamos que hablas. 245 00:15:16,533 --> 00:15:17,800 Lo siento, estoy en silencio 246 00:15:17,800 --> 00:15:19,800 cuando estoy procesando mi entorno. 247 00:15:19,966 --> 00:15:22,766 Me ayuda a recordar todo 248 00:15:22,766 --> 00:15:23,866 y a todos mucho mejor. 249 00:15:24,666 --> 00:15:26,166 y es una pared falsa 250 00:15:26,766 --> 00:15:29,233 Te dije que conozco gente 251 00:15:29,933 --> 00:15:32,600 Y no eres sólo una mujer negra enojada 252 00:15:33,600 --> 00:15:35,466 tienes capas 253 00:15:38,900 --> 00:15:41,300 disculpa pero no 254 00:15:41,566 --> 00:15:43,200 uh uh no uh uh todos ustedes 255 00:15:43,200 --> 00:15:45,400 me tienen arruinado aquí 256 00:15:45,533 --> 00:15:47,400 Esas chicas están desnudas ahí arriba. 257 00:15:47,400 --> 00:15:49,233 no quiero hacer esto 258 00:15:49,266 --> 00:15:50,766 samantha calmate 259 00:15:51,133 --> 00:15:52,966 No espero que te desnudes 260 00:15:53,200 --> 00:15:55,700 pero espero que al menos finjas como lo harías 261 00:15:56,666 --> 00:15:58,766 Esta es la única manera de acercar a alguien lo 262 00:15:58,766 --> 00:16:01,066 suficiente para descubrir quién es este loco. 263 00:16:02,333 --> 00:16:03,766 ¿Viste las noticias esta mañana? 264 00:16:03,766 --> 00:16:06,766 No, ¿por qué hay otro cuerpo? 265 00:16:07,500 --> 00:16:09,200 este fue mutilado parece que 266 00:16:09,333 --> 00:16:11,266 se está volviendo más personal 267 00:16:13,600 --> 00:16:14,400 Sam 268 00:16:15,733 --> 00:16:19,600 Estoy aquí, el asesino está evolucionando. 269 00:16:21,400 --> 00:16:22,633 si te escuché 270 00:16:23,300 --> 00:16:25,600 lo haré mira 271 00:16:26,300 --> 00:16:28,266 Sé que esto puede ser mucho para 272 00:16:28,266 --> 00:16:29,833 asimilar si eres nuevo en la industria. 273 00:16:30,600 --> 00:16:33,766 Pero tengan la seguridad de mis chicas, no 274 00:16:33,766 --> 00:16:36,500 se acuestan con ninguno de estos clientes. 275 00:16:39,166 --> 00:16:40,633 Puedo ser honesto contigo 276 00:16:41,966 --> 00:16:44,600 Tengo mucho miedo por su seguridad. 277 00:16:46,133 --> 00:16:47,900 la chica encontrada esta mañana 278 00:16:49,066 --> 00:16:52,600 ella no era de mi club sino del de la calle 279 00:16:53,266 --> 00:16:55,866 Bueno, ella trabajó aquí un punto. 280 00:16:57,333 --> 00:17:00,400 la pobre chica no pudo pasar su periodo de prueba 281 00:17:01,766 --> 00:17:05,066 pero me hace preguntarme 282 00:17:05,500 --> 00:17:07,500 ¿Quién haría algo como esto? 283 00:17:08,766 --> 00:17:11,166 sabes que hay mucha gente enferma en este mundo 284 00:17:12,400 --> 00:17:15,966 Voy a hacer lo mejor que pueda para integrarme. Lo intentaré. 285 00:17:17,166 --> 00:17:19,866 Realmente creo que es alguien que frecuenta los clubes. 286 00:17:20,333 --> 00:17:24,033 Así que haré todo lo posible para poner a este imbécil tras las rejas. 287 00:17:25,300 --> 00:17:28,066 Bueno, si vas a mezclarte 288 00:17:28,766 --> 00:17:29,666 Una de las primeras cosas que 289 00:17:29,666 --> 00:17:31,600 necesitarás es un nombre artístico. 290 00:17:32,166 --> 00:17:34,300 Una chica con nombre artístico, nadie 291 00:17:34,400 --> 00:17:37,166 usa su nombre real en esta industria. 292 00:17:39,000 --> 00:17:42,400 Entonces, ¿qué tal místico? 293 00:17:44,266 --> 00:17:46,300 Te refieres al personaje de X-Men. 294 00:17:47,166 --> 00:17:52,200 Bueno, mmm, sí, una especie de desempate. 295 00:17:52,766 --> 00:17:55,766 tipo de lo que queremos que hagas aquí mezclarte 296 00:17:56,533 --> 00:17:58,200 Me refiero a como un camaleón. 297 00:17:59,566 --> 00:18:04,833 error error puedes ser lo que quieras ser 298 00:18:07,466 --> 00:18:10,966 Místico es entonces ¿qué puedes bailar? 299 00:19:02,133 --> 00:19:04,433 ¿Qué quieres? Jack en la puerta esta noche. No, 300 00:19:04,500 --> 00:19:07,566 John. Quiero que trabajes en la puerta esta noche. 301 00:19:08,066 --> 00:19:10,033 y si puedes manejarlo sin problema 302 00:19:10,166 --> 00:19:12,233 Eventualmente te dejaré trabajar adentro. 303 00:19:12,566 --> 00:19:13,600 pero por ahora 304 00:19:13,900 --> 00:19:15,466 tienes esos ojos errantes 305 00:19:15,966 --> 00:19:18,166 y necesito que te concentres en los clientes 306 00:19:18,533 --> 00:19:19,766 no las chicas 307 00:19:20,966 --> 00:19:22,833 Zach, conoces el ejercicio. 308 00:19:23,300 --> 00:19:25,466 decide si eras Charles o trabajabas VIP 309 00:19:26,200 --> 00:19:27,633 eso es todo lo que tengo por ahora 310 00:19:28,766 --> 00:19:29,833 espera un segundo 311 00:19:30,066 --> 00:19:31,533 ¿Qué pasa con estas cosas en 312 00:19:31,533 --> 00:19:32,566 las noticias? ¿Qué pasa con esto? 313 00:19:33,066 --> 00:19:34,666 ¿Crees que encajará en el negocio? 314 00:19:34,666 --> 00:19:36,600 Dejemos una cosa clara, caballeros. 315 00:19:37,533 --> 00:19:39,233 Los bailarines están siendo 316 00:19:39,400 --> 00:19:40,700 asesinados, no los clientes. 317 00:19:41,333 --> 00:19:44,500 Así que mientras los clientes tengan mujeres medio 318 00:19:44,500 --> 00:19:47,300 desnudas para mirar nada y no quiero decir nada. 319 00:19:47,400 --> 00:19:49,766 impedirá que entren por esas puertas 320 00:19:49,766 --> 00:19:51,566 siempre que estén desbloqueadas 321 00:19:52,733 --> 00:19:53,566 Jeez Hunter, ¿qué tan enfermas 322 00:19:53,566 --> 00:19:55,966 crees que están estas personas? 323 00:19:56,766 --> 00:19:58,433 ¿Ya te olvidaste del Covid? 324 00:20:00,066 --> 00:20:01,200 La gente estaba celebrando fiestas cuando 325 00:20:01,200 --> 00:20:03,900 sus familiares literalmente estaban muriendo. 326 00:20:03,900 --> 00:20:04,900 eso es correcto 327 00:20:05,600 --> 00:20:07,266 adelante y prepárate para esta noche 328 00:20:07,966 --> 00:20:08,500 Vamos hombre, vamos a 329 00:20:08,500 --> 00:20:11,533 la mierda, lo sé, hombre. 330 00:20:11,533 --> 00:20:12,833 hagamos esta mierda 331 00:20:27,266 --> 00:20:29,433 Creo que encajarás muy bien aquí. 332 00:20:31,266 --> 00:20:33,200 No sabía que tenía audiencia 333 00:20:33,700 --> 00:20:35,300 es por lo que me pagan 334 00:20:38,466 --> 00:20:39,833 siempre estamos mirando 335 00:20:42,333 --> 00:20:46,266 El jefe no lo haría de otra manera, según veo. 336 00:20:49,733 --> 00:20:51,566 Te dejaré volver a ello entonces. 337 00:20:52,366 --> 00:20:54,500 Estoy seguro de que te han dado órdenes estrictas. 338 00:21:00,733 --> 00:21:02,600 Es falso que puedas necesitar esto. 339 00:21:08,333 --> 00:21:10,166 Voy a cuidar tu cabello y maquillaje. 340 00:21:18,933 --> 00:21:21,233 estas cejas no necesitan un milagro 341 00:21:39,400 --> 00:21:43,700 Entonces, como todos sabéis, el peligro ya no funciona con nosotros. 342 00:21:44,166 --> 00:21:47,966 Descubrí que ella ha estado haciendo trucos fuera del club. 343 00:21:49,766 --> 00:21:51,566 ahora sé que ya creciste 344 00:21:52,000 --> 00:21:54,000 y podrías hacer lo que quisieras 345 00:21:54,666 --> 00:21:56,033 pero en mi casa 346 00:21:56,333 --> 00:21:57,600 son mis reglas 347 00:22:00,100 --> 00:22:02,866 ahora si un cliente quiere pagarte 348 00:22:03,166 --> 00:22:04,700 fuera de estas puertas él 349 00:22:04,866 --> 00:22:06,300 está fuera de los límites 350 00:22:06,800 --> 00:22:08,666 todos ganan suficiente dinero 351 00:22:09,066 --> 00:22:11,566 No tener que acostarme con ninguno de estos clientes. 352 00:22:13,333 --> 00:22:14,800 Entonces, ¿por qué correr el riesgo? 353 00:22:16,500 --> 00:22:17,666 ¿Por qué correr el riesgo? 354 00:22:19,000 --> 00:22:22,233 No miren las noticias, sí, a veces. 355 00:22:23,966 --> 00:22:25,666 no seas estúpido poniéndote codicioso 356 00:22:27,200 --> 00:22:31,633 Ahora como podéis ver tenemos una nueva incorporación. 357 00:22:33,266 --> 00:22:34,066 su nombre 358 00:22:35,266 --> 00:22:40,966 Es Mystic Skyler, ella te seguirá en el suelo. 359 00:22:42,400 --> 00:22:45,433 Muéstrale las cuerdas, eso es todo lo que tengo. 360 00:22:46,200 --> 00:22:47,833 haz que sea una noche mágica del dinero 361 00:22:56,766 --> 00:22:57,600 Entonces, ¿estás listo para el 362 00:22:57,600 --> 00:23:00,200 error como yo lo estaré alguna vez? 363 00:23:00,466 --> 00:23:00,966 No te preocupes, todos fuimos 364 00:23:00,966 --> 00:23:02,866 nuevos alguna vez también. 365 00:23:03,100 --> 00:23:05,700 Dios mío, deberíamos ir al bar VIP. 366 00:23:06,200 --> 00:23:08,433 Sabes que ahora mismo no 367 00:23:08,566 --> 00:23:10,066 me gusta beber, eres un novato. 368 00:23:10,266 --> 00:23:11,666 no vamos a beber 369 00:23:11,666 --> 00:23:13,066 Quiero decir, a menos que alguien esté comprando, 370 00:23:13,066 --> 00:23:16,766 vamos porque ahí es donde está el dinero. 371 00:23:17,166 --> 00:23:20,666 A los grandes gastadores les encanta VIP, vamos, vamos. 372 00:23:34,766 --> 00:23:37,700 eso me hará hablar rápido vamos vamos vamos 373 00:23:37,700 --> 00:23:42,400 vamos mierda soy un malo agradable y lento 374 00:23:42,400 --> 00:23:45,266 déjame hacerlo, lo pongo en mi pulgar, sí, esa es la manera 375 00:23:54,966 --> 00:23:56,733 rosa rosa tiene una puta lamida 376 00:23:56,733 --> 00:23:58,600 húmeda y lo haré de regreso 377 00:23:59,466 --> 00:24:01,233 escupe en mi boca muéstramelo papi 378 00:24:01,733 --> 00:24:05,966 Soy una roca que necesito ser, no pares, consíguelo, consíguelo. 379 00:24:15,500 --> 00:24:16,300 agradecer 380 00:24:22,366 --> 00:24:24,500 tú disfrutas 381 00:24:26,766 --> 00:24:27,866 cuanto tiempo 382 00:24:31,900 --> 00:24:33,800 ¿Cuánto tiempo quieres pasar con ella? 383 00:24:36,166 --> 00:24:39,000 Mira hombre, si tienes dudas, está 384 00:24:39,000 --> 00:24:41,166 bien, pero Natalie necesita continuar. 385 00:24:41,166 --> 00:24:42,900 entretener la habitación de otra manera 386 00:24:45,100 --> 00:24:47,866 tres canciones creo que eso es lo que discutimos 387 00:24:49,166 --> 00:24:50,366 Relájese hombre 388 00:24:51,766 --> 00:24:54,233 el cargo no aparece como secreto del club 389 00:24:55,066 --> 00:24:57,966 tu esposa nunca sabrá que estuviste aquí gracias 390 00:25:02,733 --> 00:25:04,700 Puedes dar propina dentro de la habitación. 391 00:25:06,333 --> 00:25:09,666 Hey aquí está tu habitual gracias 392 00:25:12,066 --> 00:25:13,566 buena multitud 393 00:25:16,333 --> 00:25:19,633 quien haya hecho esto no se saldrá con la suya 394 00:25:21,200 --> 00:25:24,433 Mírame a los ojos y dime si estoy mintiendo. 395 00:25:25,133 --> 00:25:28,300 te creo bien 396 00:25:29,333 --> 00:25:30,100 mientras estás aquí 397 00:25:30,100 --> 00:25:32,966 Voy a necesitar que aguantes bien, la 398 00:25:32,966 --> 00:25:34,766 gente viene aquí a pasar un buen rato. 399 00:25:35,533 --> 00:25:37,766 No hay lugar para las lágrimas en esta 400 00:25:37,866 --> 00:25:39,300 industria y es mejor que me lo escuches. 401 00:25:39,300 --> 00:25:40,666 que si erica te ve 402 00:25:41,333 --> 00:25:42,666 doctor barnes 403 00:25:43,300 --> 00:25:45,300 es bueno verte de nuevo 404 00:25:45,300 --> 00:25:46,366 esta noche jaja es bueno verte 405 00:25:46,400 --> 00:25:49,200 cuanto tiempo señor uh 406 00:25:52,466 --> 00:25:53,633 ¿Qué pasa si 1 hora? 407 00:25:56,066 --> 00:26:00,833 Y me aseguraré de que disfrute cada minuto. 408 00:26:03,200 --> 00:26:04,700 estoy seguro de que lo harás 409 00:26:06,333 --> 00:26:08,966 Todos disfrutan, supongo que debería haberlo dicho también. 410 00:26:12,300 --> 00:26:13,100 Hola 411 00:26:15,100 --> 00:26:18,900 ¿Cuánto tiempo 30 minutos deberían ser suficientes por ahora? 412 00:26:22,866 --> 00:26:23,666 disfrutar 413 00:26:34,666 --> 00:26:35,900 oye oye 414 00:26:38,133 --> 00:26:40,633 Ella se está moviendo muy rápido para ser una chica nueva, ¿no? 415 00:26:42,100 --> 00:26:43,400 Oh, lo siento, ese fue el 416 00:26:43,400 --> 00:26:45,833 reemplazo de Jasmine, ¿no? 417 00:26:46,666 --> 00:26:49,700 ¿Qué te hace pensar que lo sabría? Vamos, has 418 00:26:49,700 --> 00:26:51,600 estado en Hunter y conoces a todas las chicas. 419 00:26:51,600 --> 00:26:52,400 y pensé que tal vez bueno, todavía no 420 00:26:52,400 --> 00:26:54,566 he tenido la oportunidad de conocer este 421 00:26:54,566 --> 00:26:58,400 así que oye hombre, lo siento 422 00:26:59,666 --> 00:27:02,566 Necesito que lleves este reloj a la puerta 423 00:27:03,666 --> 00:27:06,233 Que tengas buenas noches, hombre, no solo jodas. 424 00:27:48,900 --> 00:27:49,700 Vaya 425 00:27:51,666 --> 00:27:52,700 mierda 426 00:28:01,066 --> 00:28:03,033 Hombre, está bien, esto es bonito. 427 00:28:06,166 --> 00:28:07,633 esto es realmente lindo 428 00:28:13,100 --> 00:28:16,566 Oh, es cierto, lo olvidé, ni siquiera tienes que trabajar. 429 00:28:17,966 --> 00:28:21,166 Obtuviste el fondo fiduciario de tu madre cuando cumpliste 25 años. 430 00:28:23,600 --> 00:28:24,466 Lo siento 431 00:28:27,466 --> 00:28:28,433 esta bien 432 00:28:30,533 --> 00:28:31,600 Entonces, ¿qué pasa? 433 00:28:32,666 --> 00:28:34,900 Bueno, no tuve la oportunidad de hablar contigo en el club. 434 00:28:35,533 --> 00:28:40,333 Así que necesito saber por qué me elegiste para esto. Quiero decir, 435 00:28:40,333 --> 00:28:43,700 no hay manera de que a Erica se le ocurriera mi nombre al azar. 436 00:28:44,866 --> 00:28:46,300 por qué yo por qué para esto 437 00:28:51,066 --> 00:28:52,266 Sólo sé que este asesino no 438 00:28:52,266 --> 00:28:54,800 se detendrá hasta que lo atrapen. 439 00:28:56,400 --> 00:28:59,466 Es cierto, pero ¿por qué esto es tan personal para ti? 440 00:29:04,900 --> 00:29:06,466 No creo que consiguieran al 441 00:29:06,466 --> 00:29:07,800 tipo adecuado la primera vez. 442 00:29:09,533 --> 00:29:11,166 hubo más de un asesino 443 00:29:12,800 --> 00:29:14,566 estás hablando de Reynoldstown 444 00:29:15,466 --> 00:29:17,433 entonces crees que había un equipo 445 00:29:18,600 --> 00:29:21,100 Definitivamente no era el tipo sentado en prisión. 446 00:29:24,266 --> 00:29:25,900 Te daré los archivos del caso. 447 00:29:28,000 --> 00:29:30,366 ¿De verdad crees que es alguien que frecuenta los clubes? 448 00:29:33,000 --> 00:29:36,500 es un comienzo y mejor que no hacer nada 449 00:29:38,266 --> 00:29:41,066 ¿Cómo estuvo tu primer día? 450 00:29:42,400 --> 00:29:43,800 Está bien en su mayor parte, pero sin faltarle 451 00:29:43,800 --> 00:29:47,866 el respeto, hay muchos pervertidos ahí. 452 00:29:49,166 --> 00:29:50,266 no estás tomado 453 00:29:51,366 --> 00:29:52,166 Sí, es cierto que hay un montón 454 00:29:52,166 --> 00:29:54,933 de monstruos y muchos tipos raros. 455 00:29:54,933 --> 00:29:56,066 en Club Secretos 456 00:29:57,600 --> 00:29:59,466 Quiero decir, nunca entenderé por qué un 457 00:29:59,466 --> 00:30:01,966 chico quiere contarle a una mujer al azar. 458 00:30:01,966 --> 00:30:03,800 él quiere lamerle la parte interna de los muslos 459 00:30:05,900 --> 00:30:09,600 Quiero decir que debí haber visto al menos a 10 chicos ayer. 460 00:30:09,800 --> 00:30:12,433 hay muchos en la trastienda se vuelven locos 461 00:30:13,666 --> 00:30:17,100 Sí, me pregunto cuántas mujeres han caído 462 00:30:17,100 --> 00:30:19,400 en sus tonterías y han roto las reglas. 463 00:30:21,666 --> 00:30:23,033 algunos aquí y allá 464 00:30:23,733 --> 00:30:25,400 Erica los despide en el acto. 465 00:30:26,266 --> 00:30:28,166 la mayoría de las chicas no la cruzarán 466 00:30:29,700 --> 00:30:32,000 pero eso no impide que los hombres lo supliquen 467 00:30:32,466 --> 00:30:33,600 Eso es seguro 468 00:30:35,200 --> 00:30:36,966 pero para eso están las chicas 469 00:30:37,533 --> 00:30:38,600 hacer que los hombres piensen que 470 00:30:38,600 --> 00:30:40,600 pueden tener algo que nunca tendrán 471 00:30:42,000 --> 00:30:45,600 eso es cierto entonces obtuve mi respuesta 472 00:30:46,066 --> 00:30:51,766 Estoy fuera, te veo luego, oh, está bien, te acompañaré. 473 00:30:56,266 --> 00:30:57,066 Vaya 474 00:31:07,133 --> 00:31:08,700 Que se jodan todos mirando 475 00:31:10,200 --> 00:31:16,900 Eso no es todo lo que vamos a 476 00:31:16,900 --> 00:31:17,566 hacer con este capitán, quieres verme. 477 00:31:17,566 --> 00:31:18,833 Estoy aquí para mi actualización. 478 00:31:21,366 --> 00:31:22,766 ¿Qué es esa mirada? 479 00:31:23,966 --> 00:31:26,700 tu cabello nunca lo he visto suelto 480 00:31:27,966 --> 00:31:29,300 tengo que mirar la parte 481 00:31:31,166 --> 00:31:35,333 Admito que la señorita Johnson 482 00:31:35,333 --> 00:31:37,900 sabe que sus chicas cagan bien en lo que 483 00:31:39,766 --> 00:31:41,400 toma el cumplido Walker 484 00:31:42,900 --> 00:31:44,100 ¿Cómo te adaptas allí? 485 00:31:44,966 --> 00:31:47,400 Quiero decir tan bien como se puede esperar. 486 00:31:47,900 --> 00:31:50,466 Tengo una pregunta, ¿qué pasa 487 00:31:50,466 --> 00:31:51,466 con el dinero? Ya conoces los consejos. 488 00:31:53,000 --> 00:31:54,166 Qué pasa con el dinero 489 00:31:55,266 --> 00:31:57,100 toma esto si estuvieras pluriempleado 490 00:31:57,733 --> 00:31:59,233 no hacer nada ilegal 491 00:32:00,066 --> 00:32:02,600 y no te pregunte cuanto pesas 492 00:32:03,066 --> 00:32:05,000 Estoy seguro de que ganaste cada centavo. 493 00:32:06,533 --> 00:32:10,666 Alguna pista, así que este es el Capitán Hastings. 494 00:32:10,900 --> 00:32:12,300 pasa, toma asiento 495 00:32:16,266 --> 00:32:17,400 Sam como sabes 496 00:32:17,400 --> 00:32:18,266 Al detective Hastings se le ha 497 00:32:18,266 --> 00:32:20,233 asignado este caso desde el principio. 498 00:32:20,800 --> 00:32:21,700 Tienes que actualizarlo con 499 00:32:21,700 --> 00:32:23,166 cualquier información que tengas. 500 00:32:25,966 --> 00:32:26,666 Muy bien, hay una señora a 501 00:32:26,666 --> 00:32:30,900 la que parece gustarle mucho. 502 00:32:30,933 --> 00:32:32,533 así que estoy bastante seguro de que cualquier 503 00:32:32,533 --> 00:32:34,300 cosa que no pueda conseguir de los hombres de allí 504 00:32:34,300 --> 00:32:36,633 Puedo exprimirlo de su capitán. 505 00:32:37,300 --> 00:32:40,466 No veo que Walker vaya de incógnito como algo efectivo. 506 00:32:40,600 --> 00:32:43,000 Quiero decir que ella está fuera de su alcance. 507 00:32:43,566 --> 00:32:45,500 ella no tiene formación 508 00:32:45,500 --> 00:32:47,233 como detective nada nada 509 00:32:47,700 --> 00:32:50,433 bueno, no es para que lo veas 510 00:32:50,933 --> 00:32:54,400 pero para que los hombres crean además 511 00:32:54,700 --> 00:32:57,300 Ya obtuve la notable aprobación de la señorita Johnson. 512 00:32:57,766 --> 00:32:58,966 Sam es natural 513 00:33:00,400 --> 00:33:02,766 Supongo que ganas puntos con el pelo suelto. 514 00:33:03,566 --> 00:33:05,066 o incluso con ese traje puesto 515 00:33:05,066 --> 00:33:06,200 todavía ni siquiera estás puesto 516 00:33:06,200 --> 00:33:07,366 oh espera, está 517 00:33:07,366 --> 00:33:08,300 bien, está bien. 518 00:33:08,300 --> 00:33:09,766 eso es suficiente 519 00:33:10,866 --> 00:33:14,066 Hastings técnicamente este es tu caso. 520 00:33:14,400 --> 00:33:16,100 pero a menos que te sientas cómoda 521 00:33:16,100 --> 00:33:17,166 usando una peluca, maquillaje y tanga 522 00:33:17,166 --> 00:33:18,466 suena a punto 523 00:33:18,966 --> 00:33:20,466 lo necesitas para información 524 00:33:23,600 --> 00:33:25,466 Sam si no tienes nada más 525 00:33:25,733 --> 00:33:26,833 puedes salir de aquí 526 00:33:27,866 --> 00:33:30,200 No hay necesidad de estar aquí más duro de lo necesario. 527 00:33:43,066 --> 00:33:45,566 hola hola que pasa 528 00:33:48,466 --> 00:33:49,600 como fue prometido 529 00:33:49,900 --> 00:33:51,466 Te tengo el expediente del caso 530 00:33:52,333 --> 00:33:53,800 Ahora pensé en traerlo aquí pero no 531 00:33:53,800 --> 00:33:55,933 quería correr el riesgo de que te fueras. 532 00:33:55,933 --> 00:33:57,100 en el vestuario 533 00:33:57,800 --> 00:33:58,566 Estas chicas tienen una forma de 534 00:33:58,566 --> 00:34:02,400 meterse en las cosas de las demás. 535 00:34:03,400 --> 00:34:05,266 pero puedes recogerlo fuera de horario 536 00:34:07,166 --> 00:34:08,300 OK, está bien 537 00:34:10,800 --> 00:34:13,100 ¿Qué es? ¿Qué es todo esto? 538 00:34:13,366 --> 00:34:15,500 oh solo algo para ponerme 539 00:34:15,666 --> 00:34:17,366 Noté que muchas otras chicas 540 00:34:17,366 --> 00:34:19,366 tienen múltiples cambios de estilo. 541 00:34:19,733 --> 00:34:22,000 Lo que Erica me dio se ve bastante bien, pero si 542 00:34:22,000 --> 00:34:26,300 quiero incluir múltiples cambios de estilo, es 543 00:34:27,100 --> 00:34:28,000 ella tiene razón 544 00:34:28,700 --> 00:34:30,033 aprendes rápido 545 00:34:37,966 --> 00:34:39,033 oh ahí tienes 546 00:34:46,533 --> 00:34:49,966 que nada malo con el poco activismo 547 00:34:50,500 --> 00:34:51,833 en esta industria 548 00:34:52,300 --> 00:34:53,600 si tú lo dices 549 00:34:54,133 --> 00:34:55,433 te dejaré con eso 550 00:34:59,966 --> 00:35:00,766 ey 551 00:35:02,300 --> 00:35:05,033 Oye, sabes que Zafiros es Elsa, ¿tienes razón? 552 00:35:05,366 --> 00:35:08,500 ella esta un poco intimidada Chanel 553 00:35:10,100 --> 00:35:14,700 Oye, bueno, niña, no te hiciste un enemigo de por vida, 554 00:35:14,700 --> 00:35:18,700 pero eso es lo que ella obtendrá, no sería la primera vez. 555 00:35:23,300 --> 00:35:25,700 hola chica nueva 556 00:35:26,166 --> 00:35:28,366 quieres algo o simplemente descansas los pies 557 00:35:28,600 --> 00:35:30,666 agua por favor agua agua 558 00:35:30,800 --> 00:35:33,500 Vale, agua, bien, 559 00:35:33,566 --> 00:35:34,433 agua, chica, ahí tienes. 560 00:35:35,500 --> 00:35:37,333 entonces cual es tu historia 561 00:35:37,333 --> 00:35:38,200 Gloria de la mañana 562 00:35:38,766 --> 00:35:40,733 ¿Qué te hace pensar que tengo 563 00:35:40,733 --> 00:35:42,300 uno, cariño? Todos tenemos una historia. 564 00:35:42,300 --> 00:35:45,233 Todos tienen una historia. Sólo pregunto cuál es la tuya. 565 00:35:46,166 --> 00:35:48,600 ¿Qué tal si me cuentas el tuyo? 566 00:35:49,100 --> 00:35:52,833 Está bien, tíramelo a la cara. 567 00:35:53,066 --> 00:35:55,666 ¿Por dónde empiezo? Bueno, cásate 568 00:35:55,666 --> 00:35:59,900 con un tipo de mierda a una edad temprana. 569 00:36:00,166 --> 00:36:01,200 eso fue terrible 570 00:36:02,100 --> 00:36:03,266 el era un perdedor 571 00:36:03,766 --> 00:36:04,966 No podía quedarme fuera 572 00:36:04,966 --> 00:36:06,033 de la cárcel, eso era peor. 573 00:36:07,466 --> 00:36:08,666 necesitaba dinero 574 00:36:09,466 --> 00:36:10,900 lo hizo aún más horrible 575 00:36:11,333 --> 00:36:14,000 Entonces, ¿qué voy a hacer bien? 576 00:36:14,000 --> 00:36:17,300 Quiero decir, pensé que no sería la mejor camarera. 577 00:36:17,566 --> 00:36:18,833 no es exactamente el tipo 578 00:36:19,600 --> 00:36:23,066 tan bartender es 579 00:36:23,800 --> 00:36:25,433 lo he estado haciendo por aproximadamente 580 00:36:26,733 --> 00:36:29,000 10 10 años ahora 581 00:36:31,800 --> 00:36:34,700 Sí, supongo que eso es todo. 582 00:36:35,933 --> 00:36:38,466 es tu turno de tirarlo de vuelta en tu cancha oh 583 00:36:39,200 --> 00:36:43,200 De hecho, es hora de ir a nuestra pequeña reunión 584 00:36:43,200 --> 00:36:47,100 semanal, así que tal vez más tarde, Jenna, seguro. 585 00:36:52,700 --> 00:36:55,500 Estoy a punto de empezar a cobrar por estas lecciones. 586 00:36:56,666 --> 00:37:02,066 Hola chicas, esta noche vienen celebridades VIP. 587 00:37:03,666 --> 00:37:08,100 Esto significa que los necesito a todos con su mejor comportamiento. 588 00:37:09,500 --> 00:37:11,666 Skyler místico 589 00:37:11,900 --> 00:37:15,200 Jade Chanel y Barbie 590 00:37:15,733 --> 00:37:18,833 ustedes tendrán acceso al área VIP 591 00:37:19,166 --> 00:37:20,266 El resto de ti 592 00:37:20,766 --> 00:37:21,900 no tanto 593 00:37:22,466 --> 00:37:23,666 mantente alejado de eso 594 00:37:24,366 --> 00:37:30,266 manténgase alejado de él a menos que se le solicite específicamente 595 00:37:30,566 --> 00:37:31,933 Y aun así me lo haces saber 596 00:37:31,933 --> 00:37:35,700 a mí o a Hunter antes de irte. 597 00:37:35,700 --> 00:37:37,600 suena a tu trasero ahí arriba 598 00:37:38,266 --> 00:37:40,300 Entonces, ¿por qué no empiezas un tratamiento especial? 599 00:37:40,700 --> 00:37:41,966 porque yo soy el jefe 600 00:37:42,466 --> 00:37:44,166 lo que digo va 601 00:37:45,333 --> 00:37:46,700 Eso es todo lo que tengo. Haz que 602 00:37:46,700 --> 00:37:48,566 sea una noche mágica con dinero. 603 00:37:54,266 --> 00:37:56,566 Sabes que la novedad desaparecerá muy pronto. 604 00:37:56,933 --> 00:37:58,966 Sí, deberías saberlo, Dusty. 605 00:38:02,700 --> 00:38:05,600 Oh Dios, sí, estoy allí de todos modos, eso es correcto. 606 00:38:06,366 --> 00:38:07,300 Sí, adelante, los más malos 607 00:38:07,300 --> 00:38:09,100 saldrán en un minuto, ¿vale? 608 00:38:10,166 --> 00:38:14,300 Sólo espérame Chanel, ella lo intentó. 609 00:38:16,900 --> 00:38:19,333 ella peleará, no debe saberlo, 610 00:38:19,333 --> 00:38:21,000 vale, sí, así lo pensé. 611 00:38:57,366 --> 00:39:00,366 Oye, oye, oye, oye, oye, oye, oye, quítate 612 00:39:00,366 --> 00:39:01,666 las manos de encima, hombre, ¿qué te pasa? 613 00:39:02,533 --> 00:39:08,833 que carajo quita tus manos de mis chicas 614 00:39:13,600 --> 00:39:17,700 bueno bueno bueno muchas gracias 615 00:39:19,966 --> 00:39:22,000 oye oye 616 00:39:23,700 --> 00:39:27,433 oye hazte un favor y vete 617 00:39:27,800 --> 00:39:30,600 Lárgate de aquí o te patearé el culo. 618 00:39:34,700 --> 00:39:36,900 Está bien, ya sabes el ejercicio. 619 00:39:38,566 --> 00:39:41,300 sabes que deberías intentar sonreír 620 00:39:44,933 --> 00:39:46,466 que pasa hermosa 621 00:39:46,766 --> 00:39:48,866 ¿No somos lo suficientemente buenos para ti? 622 00:39:49,933 --> 00:39:51,500 eres más que suficiente cariño 623 00:39:51,500 --> 00:39:55,066 Lo siento, solo tengo algunas cosas en mente, ah. 624 00:39:55,400 --> 00:39:57,166 entonces estás de suerte 625 00:39:57,466 --> 00:40:01,366 porque estoy aquí para hacer realidad todos tus sueños 626 00:40:03,200 --> 00:40:06,400 ¿Cómo suena una hora? Suena genial. 627 00:40:41,800 --> 00:40:43,500 Oye, ¿viste dónde se fue el tipo 628 00:40:43,500 --> 00:40:44,533 a casa sentado al final de la barra? 629 00:40:44,533 --> 00:40:45,666 él solo estaba aquí 630 00:40:46,000 --> 00:40:48,900 Sí, probablemente en casa sólo para lamer sus heridas. 631 00:40:49,366 --> 00:40:51,900 hace trabajos de mantenimiento en un hotel a la vuelta de la esquina 632 00:40:52,466 --> 00:40:54,466 donde su última parada antes de regresar a casa 633 00:40:55,266 --> 00:40:57,866 oh vi lo que pasó 634 00:40:57,866 --> 00:40:59,000 con Jenna no, viste mal 635 00:40:59,600 --> 00:41:01,566 Vale, Zach es su hermanito, 636 00:41:01,566 --> 00:41:02,766 nuestro guardia de seguridad. 637 00:41:03,500 --> 00:41:05,466 Jenna simplemente le hace pasar un mal rato. 638 00:41:06,000 --> 00:41:09,433 Ella lo llevó demasiado lejos esta noche, esa es ella. 639 00:41:10,800 --> 00:41:16,033 oh mierda, volveré a ello oye 640 00:41:17,066 --> 00:41:18,266 Lo estás haciendo muy bien, solo 641 00:41:18,266 --> 00:41:21,066 trata de no concentrarte en lo obvio. 642 00:41:22,800 --> 00:41:24,100 este chico es un profesional 643 00:41:25,166 --> 00:41:26,766 lo ha estado haciendo durante años 644 00:41:27,566 --> 00:41:29,500 y sabe estar por encima de toda sospecha 645 00:41:30,900 --> 00:41:31,766 está bien 646 00:41:44,166 --> 00:41:47,133 Entonces hay una fiesta privada 647 00:41:47,133 --> 00:41:49,266 esta noche y ¿quién te ha solicitado? 648 00:41:49,266 --> 00:41:51,633 Erica no no ella no lo sabe 649 00:41:51,733 --> 00:41:55,100 Um, algunos UPS bastante grandes y más altos en este programa 650 00:41:55,466 --> 00:41:57,466 hay mucho dinero involucrado 651 00:41:57,466 --> 00:41:58,066 que te podría gustar 652 00:41:58,066 --> 00:42:00,600 Probablemente ganarías lo suficiente para tener un trasero más grande 653 00:42:00,700 --> 00:42:02,666 si quisieras. Eso es lo que todas las chicas quieren hoy en día. 654 00:42:03,500 --> 00:42:06,433 Bueno, no todo el mundo quiere ser modelo de Instagram. 655 00:42:08,666 --> 00:42:13,300 Sí, sabes, no sé si salir esta noche. 656 00:42:14,066 --> 00:42:15,733 oh oh no te preocupes el problema 657 00:42:15,733 --> 00:42:18,000 las chicas no son parte de él 658 00:42:18,066 --> 00:42:22,066 Simplemente me gustas y realmente creo que serías perfecto. 659 00:42:22,400 --> 00:42:23,500 realmente perra 660 00:42:24,000 --> 00:42:28,733 bueno ya sabes que esta noche tengo planes así que no 661 00:42:28,733 --> 00:42:31,966 puedo pero lo tendré en cuenta para la próxima vez vale 662 00:43:17,800 --> 00:43:19,666 siento que siento que 663 00:43:27,700 --> 00:43:31,433 vete a dormir pajaritos y tu 664 00:43:32,300 --> 00:43:36,700 oh mi pajarito tenemos trabajo que hacer 665 00:43:42,133 --> 00:43:43,700 Entonces, ¿qué te pasa hoy? 666 00:43:45,300 --> 00:43:47,700 Lo siento, mi mente está en el caso. 667 00:43:49,600 --> 00:43:51,900 hablando de cual donde esta el archivo 668 00:43:54,166 --> 00:43:56,500 ah me duelen los pies 669 00:43:57,500 --> 00:44:00,700 ¿Qué persona en su sano juicio piensa 670 00:44:00,700 --> 00:44:01,633 que los tacones de 4 pulgadas son cómodos? 671 00:44:08,866 --> 00:44:10,600 no es algo en lo que realmente pensé 672 00:44:12,300 --> 00:44:14,833 ¿Qué quieres decir con 673 00:44:15,000 --> 00:44:16,700 que no quieres usar zapatos? 674 00:44:16,800 --> 00:44:19,966 que están construidos sólo para el propósito de un hombre 675 00:44:20,533 --> 00:44:21,666 decir que no es asi 676 00:44:24,666 --> 00:44:28,366 Todavía soy un pequeño comediante. Veo que 677 00:44:28,366 --> 00:44:30,266 estoy rompiendo el hielo antes de abrir esto. 678 00:44:31,166 --> 00:44:32,666 esto es parte del trabajo 679 00:44:34,066 --> 00:44:36,366 Sácalo ahora porque necesitas ver esto. 680 00:44:42,066 --> 00:44:43,433 esta es jazmín 681 00:44:56,466 --> 00:44:57,966 ella parece tan inocente 682 00:45:00,400 --> 00:45:01,833 pacífico casi 683 00:45:06,000 --> 00:45:08,466 No entiendo por qué alguien haría esto. 684 00:45:13,566 --> 00:45:15,166 ay dios mío 685 00:45:24,533 --> 00:45:28,300 Quiero decir, sabía que había tortura, pero esto 686 00:45:30,133 --> 00:45:34,000 se bajó las partes del cuerpo sus pechos 687 00:45:34,000 --> 00:45:36,800 llenándola como un pavo como si no lo entendiera 688 00:45:37,300 --> 00:45:38,666 la gente esta enferma 689 00:45:45,933 --> 00:45:47,966 está bien ser fuerte 690 00:45:49,966 --> 00:45:51,566 necesitas ver la siguiente imagen 691 00:46:00,933 --> 00:46:02,100 esa era ambar 692 00:46:04,166 --> 00:46:06,166 ella desapareció ante Jasmine 693 00:46:08,900 --> 00:46:11,033 ella trabajó en el club hace aproximadamente un año 694 00:46:13,566 --> 00:46:16,466 pero no tiene sentido asesinar a un ex empleado 695 00:46:17,733 --> 00:46:19,866 si el motivo son secretos del club 696 00:46:24,566 --> 00:46:26,600 �mbar llevaba lentes de contacto 697 00:46:27,200 --> 00:46:30,433 recibió inyecciones de Botox en los labios y la frente 698 00:46:31,466 --> 00:46:33,266 tenía implantes de senos y glúteos 699 00:46:36,100 --> 00:46:38,900 Mr X está eliminando todas sus mejoras. 700 00:46:40,866 --> 00:46:44,266 dejándolos tan imperfectos como pensaban que eran 701 00:46:46,766 --> 00:46:47,866 Esto es nuevo 702 00:46:49,400 --> 00:46:50,833 algo ha cambiado 703 00:46:52,700 --> 00:46:54,200 No comprendo 704 00:46:55,400 --> 00:46:57,600 Hay alguien en la carcel por 705 00:46:57,600 --> 00:46:58,500 esto ahorita hasta el alcalde 706 00:46:58,500 --> 00:47:01,100 dice que el asesino de Reynolds Town se ha ido 707 00:47:02,566 --> 00:47:04,766 Los asesinatos de Reynolds Town pueden haber cesado. 708 00:47:06,166 --> 00:47:08,066 pero el señor X sigue ahí fuera 709 00:47:10,933 --> 00:47:12,966 Quiero decir, nunca pensé que 710 00:47:12,966 --> 00:47:14,566 fuera una misión en primer lugar. 711 00:47:15,766 --> 00:47:16,800 No se pasa de robos chapuceros 712 00:47:16,966 --> 00:47:19,800 a asesinatos calculados. 713 00:47:22,200 --> 00:47:23,266 seamos sinceros 714 00:47:25,133 --> 00:47:26,833 ese tipo no era el más brillante 715 00:47:31,733 --> 00:47:33,033 detective 716 00:47:34,300 --> 00:47:38,166 ¿A qué debo este disgusto? 717 00:47:55,000 --> 00:47:56,266 Quién es tu compañero 718 00:47:57,333 --> 00:48:01,200 Yo no lo hice por qué habría un compañero. 719 00:48:03,866 --> 00:48:04,666 sabes 720 00:48:08,400 --> 00:48:10,433 eso es lo que pasa con este lugar 721 00:48:13,700 --> 00:48:19,066 Todos son inocentes y no puedo ayudarte con eso. 722 00:48:20,133 --> 00:48:23,966 pero sí sé una cosa, detective Hunter. 723 00:48:25,800 --> 00:48:28,800 Tu madre fue el mejor culo que he tenido. 724 00:48:30,266 --> 00:48:35,400 Nunca se sabe que podría ser tu papi, cállate. 725 00:48:37,766 --> 00:48:38,600 Mírame 726 00:48:40,000 --> 00:48:41,200 solo por eso 727 00:48:41,566 --> 00:48:43,533 Con mucho gusto estaré presente 728 00:48:43,533 --> 00:48:46,233 cuando le inyecten la aguja en el brazo. 729 00:48:47,100 --> 00:48:49,233 El oxígeno desperdiciado en ti. 730 00:49:01,200 --> 00:49:02,066 Estás bien 731 00:49:04,200 --> 00:49:07,766 Sí, simplemente perdido en mis pensamientos, eso es todo. 732 00:49:09,566 --> 00:49:12,233 bueno hay algo que debes saber 733 00:49:14,566 --> 00:49:17,666 Me han solicitado para una fiesta privada al 734 00:49:17,700 --> 00:49:20,166 parecer es algo a lo que van muchas chicas. 735 00:49:20,800 --> 00:49:24,266 ganan mucho dinero y hay uno esta noche 736 00:49:25,166 --> 00:49:26,300 ¿Por qué no me lo dijiste? 737 00:49:26,300 --> 00:49:28,000 Quiero decir, te lo estoy diciendo ahora 738 00:49:28,466 --> 00:49:31,633 pero no tengo intención de ir 739 00:49:32,200 --> 00:49:33,700 bailar es una cosa pero 740 00:49:33,700 --> 00:49:36,466 quién sabe qué tipo de 741 00:49:36,500 --> 00:49:39,200 cosas suceden en una fiesta como esa algunos R 742 00:49:39,200 --> 00:49:40,433 Kelly escribe cosas así que no 743 00:49:40,566 --> 00:49:44,900 tengo ninguna intención de asistir. 744 00:49:45,666 --> 00:49:48,233 no, no voy a ir 745 00:49:52,500 --> 00:49:54,500 oye estas cansado 746 00:49:55,300 --> 00:49:56,800 has visto mucho esta noche 747 00:49:57,933 --> 00:50:00,700 ¿Por qué te vas a casa, descansas un poco y duermes? 748 00:50:02,400 --> 00:50:04,866 Está bien, sí, te acompañaré. 749 00:50:27,200 --> 00:50:32,433 ¿No ves que estoy ocupado? 750 00:50:45,933 --> 00:50:46,733 hacer 751 00:50:47,733 --> 00:50:50,966 sabes lo dificil que es 752 00:50:52,333 --> 00:50:54,300 desollar un animal 753 00:50:59,133 --> 00:51:00,433 yo debo admitir 754 00:51:01,866 --> 00:51:05,633 Aún no domino el proceso. 755 00:51:07,266 --> 00:51:08,066 entonces 756 00:51:09,900 --> 00:51:14,233 tendrás que perdonarme mi torpeza 757 00:51:16,600 --> 00:51:19,966 la forma en que funciona es que empiezas 758 00:51:21,700 --> 00:51:22,700 en la cola 759 00:51:24,166 --> 00:51:27,433 y avanza hasta el cuello 760 00:51:29,566 --> 00:51:31,966 y luego quitas el 761 00:51:34,333 --> 00:51:35,166 UH Huh 762 00:51:36,466 --> 00:51:38,400 entonces ya has hecho esa parte 763 00:51:40,533 --> 00:51:43,700 Debería recostarte boca arriba 764 00:51:44,500 --> 00:51:49,633 De la misma manera que le gusta al Doctor Barnes. 765 00:51:51,900 --> 00:51:58,200 y solo se lo das, ¿no?, ¿no? 766 00:51:59,266 --> 00:52:04,600 si di si di si di si si si 767 00:52:07,266 --> 00:52:08,066 Bueno 768 00:52:09,933 --> 00:52:16,300 Está bien, todo funciona, no se juega. Jack Adulto. 769 00:52:19,900 --> 00:52:20,700 detener 770 00:52:22,166 --> 00:52:25,200 Ya has hecho la parte más difícil, vale, aquí vamos. 771 00:52:36,533 --> 00:52:37,333 Vaya 772 00:52:40,733 --> 00:52:41,533 Vaya 773 00:52:44,066 --> 00:52:44,866 Vaya 774 00:52:48,366 --> 00:52:49,166 Vaya 775 00:52:50,966 --> 00:52:52,033 ay dios mío 776 00:52:53,333 --> 00:52:56,000 tengo que hacer ejercicio joder 777 00:52:57,566 --> 00:52:58,366 eh 778 00:53:16,766 --> 00:53:18,900 ¿Estás seguro de que es Natalie? 779 00:53:20,500 --> 00:53:21,433 positivo 780 00:53:22,933 --> 00:53:24,400 no puedo creer esto 781 00:53:25,533 --> 00:53:26,900 por que mis chicas 782 00:53:27,500 --> 00:53:29,200 ¿Puedes pensar en alguna razón 783 00:53:29,366 --> 00:53:31,400 y me refiero a cualquier razón? 784 00:53:31,400 --> 00:53:33,600 que alguien quisiera enviarte un mensaje 785 00:53:33,800 --> 00:53:34,800 Hablas en serio 786 00:53:35,200 --> 00:53:36,433 Nosotros en Atlanta hay casi 787 00:53:36,566 --> 00:53:39,033 una iglesia en cada esquina. 788 00:53:39,700 --> 00:53:42,500 No es como si fuéramos uno de esos clubes de los que 789 00:53:42,500 --> 00:53:44,800 escuchas hablar y rapear canciones y videos musicales. 790 00:53:47,100 --> 00:53:49,266 La gente protestó porque mis puertas 791 00:53:49,266 --> 00:53:50,366 estaban abiertas desde el principio. 792 00:53:52,000 --> 00:53:54,700 pero por que mis chicas 793 00:53:55,300 --> 00:53:58,100 ¿Por qué no yo si soy yo con quien tienen un problema? 794 00:53:59,900 --> 00:54:02,400 Ni siquiera estoy seguro de que ese sea el problema aquí. 795 00:54:03,766 --> 00:54:06,033 pero debemos estar abiertos a todas las posibilidades 796 00:54:07,666 --> 00:54:10,066 Te sorprendería que motivara a una persona a matar. 797 00:54:10,066 --> 00:54:11,900 Sólo necesito que atrapen a este bastardo. 798 00:54:12,400 --> 00:54:14,866 a este paso no me quedarán chicas 799 00:54:17,133 --> 00:54:19,500 Si estoy seguro de que no puedo permitirme otro funeral 800 00:54:22,533 --> 00:54:24,866 Algunos de sus padres ni siquiera saben dónde trabajan. 801 00:54:29,700 --> 00:54:35,366 Para descubrirlo de esta manera lo atraparemos, ¿vale? 802 00:54:38,066 --> 00:54:41,300 Sólo la mujer que estoy buscando lo siento 803 00:54:41,333 --> 00:54:42,766 No quise interrumpir 804 00:54:43,766 --> 00:54:45,866 Dejaré que ustedes dos se pongan manos a la obra. 805 00:54:49,600 --> 00:54:51,500 cazador hablé con el capitán 806 00:54:51,700 --> 00:54:53,233 Me han puesto al día 807 00:54:53,533 --> 00:54:56,066 Así que creo que es hora de que 808 00:54:56,066 --> 00:54:59,033 empecemos a asistir a las fiestas privadas. 809 00:54:59,733 --> 00:55:01,866 Eso nos ayudará a delimitar a los sospechosos. 810 00:55:02,500 --> 00:55:05,166 Entonces Emi dijo que la hora de la muerte son las 3 a.m. 811 00:55:05,733 --> 00:55:08,100 lo que significa que no pudo haber 812 00:55:08,100 --> 00:55:09,300 estado en la fiesta por más de una hora. 813 00:55:09,400 --> 00:55:11,066 si ella siquiera asistió 814 00:55:13,566 --> 00:55:16,833 Antes de que finalice su turno, regrese aquí a mi oficina. 815 00:55:18,300 --> 00:55:20,166 Quiero prepararte para esta noche 816 00:55:21,133 --> 00:55:22,366 No vas a entrar sin que yo escuche 817 00:55:22,366 --> 00:55:25,366 y observe cada paso del camino. 818 00:55:27,066 --> 00:55:27,900 qué 819 00:55:29,933 --> 00:55:30,966 estas encubierto 820 00:55:32,700 --> 00:55:33,900 y necesitas respaldo 821 00:55:35,266 --> 00:55:36,500 yo soy tu apoyo 822 00:55:37,733 --> 00:55:40,266 ¿Dónde esperas que ponga un micrófono? 823 00:55:40,933 --> 00:55:43,400 Sólo déjame preocuparme por eso, ¿vale? 824 00:55:43,900 --> 00:55:45,566 Adelante, prepárate para tu turno, pero 825 00:55:45,566 --> 00:55:50,266 regresa aquí a las 11:30 en punto, está bien. 826 00:55:50,900 --> 00:55:52,566 suena bien hasta luego 827 00:56:03,933 --> 00:56:07,666 Oye, necesito que te ocupes de algunas cosas por mí. 828 00:56:54,300 --> 00:56:55,900 ¿Puedo ayudarte detective? 829 00:56:56,500 --> 00:56:58,066 Estoy aquí para hablar con Sam. 830 00:57:02,000 --> 00:57:04,633 buen sushi uniforme 831 00:57:08,600 --> 00:57:10,400 no puedo decir lo mismo del tuyo 832 00:57:12,300 --> 00:57:14,866 Sabes que este no es el mejor 833 00:57:14,966 --> 00:57:17,100 lugar para hablar, ¿verdad? 834 00:57:17,366 --> 00:57:20,700 Podría hablar con Sam cuando y donde quisiera. 835 00:57:22,800 --> 00:57:25,033 regla número 1 sobre estar encubierto 836 00:57:26,466 --> 00:57:30,266 evitar detectives de policías conocidos 837 00:57:34,000 --> 00:57:35,666 Tráigale al buen detective 838 00:57:35,800 --> 00:57:38,700 todo lo que quiera por la casa. 839 00:57:43,466 --> 00:57:45,633 No querría revelar su tapadera ahora, ¿verdad? 840 00:57:49,100 --> 00:57:50,833 Haz que Sam me llame cuando se levante. 841 00:57:53,333 --> 00:57:54,266 servirá 842 00:58:00,966 --> 00:58:01,833 Pensé 843 00:58:49,533 --> 00:58:52,100 Niña Di mi nombre Dosha 844 00:58:52,100 --> 00:58:56,433 El agua me hace rodar como el océano Kanye a mi izquierda frente a Kanye 845 00:59:46,066 --> 00:59:48,866 wow no es lo que esperaba 846 00:59:49,500 --> 00:59:53,433 finalmente tener una buena visual lo que sea 847 00:59:53,866 --> 00:59:56,766 no rompas el personaje se amable 848 00:59:57,300 --> 01:00:00,566 Hmm, así que supongo que arriba es donde está la acción. 849 01:00:00,766 --> 01:00:02,266 es el chico del club 850 01:00:02,700 --> 01:00:06,066 Lo veo ahora sabemos quién dirige el espectáculo. 851 01:00:08,566 --> 01:00:09,366 bien 852 01:00:13,366 --> 01:00:15,500 te ves increíble gracias 853 01:00:15,600 --> 01:00:18,366 no te había visto aquí antes 854 01:00:18,533 --> 01:00:19,866 ésta es mi primera vez 855 01:00:20,766 --> 01:00:24,466 Permíteme mostrarte los entresijos y luego sólo un segundo. 856 01:00:24,466 --> 01:00:26,500 Necesito tener una pequeña charla con mis 857 01:00:26,500 --> 01:00:28,733 amigos es su primera vez no hay problema 858 01:00:28,733 --> 01:00:29,766 sé rápido aunque 859 01:00:31,500 --> 01:00:35,000 así que relájate, es muy fácil para tu primera vez. 860 01:00:35,000 --> 01:00:38,700 Solo le gusta mirar, así que diviértete un poco. 861 01:00:41,866 --> 01:00:45,700 Ya estamos todos listos, sí, me alegro mucho de escucharlo. 862 01:00:45,933 --> 01:00:50,166 Busquemos un lugar privado para charlar. 863 01:00:50,766 --> 01:00:53,366 ¿En qué diablos me he metido? 864 01:00:54,000 --> 01:00:56,466 Skyler dijo que solo le gusta mirar 865 01:00:56,866 --> 01:00:58,466 No creo que ella te engañe 866 01:01:01,200 --> 01:01:02,866 Seguro ¿Por qué no 867 01:01:08,800 --> 01:01:12,066 ¿Qué no ves la expresión en la cara de ese tipo 868 01:01:12,200 --> 01:01:14,400 que probablemente acabas de soltar en sus pantalones? 869 01:01:15,266 --> 01:01:17,666 déjate llevar de verdad 870 01:01:17,966 --> 01:01:18,966 No vengas, trabajas en 871 01:01:18,966 --> 01:01:20,400 la industria para adultos. 872 01:01:20,400 --> 01:01:23,800 y no crean que ese tipo dejo volar una carga oh dios mio 873 01:01:23,800 --> 01:01:26,366 No quiero saber sobre los fluidos corporales de otro hombre. 874 01:01:26,366 --> 01:01:27,866 No lo sé, tu amigo está 875 01:01:27,866 --> 01:01:29,766 a punto de descubrirlo. 876 01:01:29,966 --> 01:01:31,800 por cierto la vi en 877 01:01:31,800 --> 01:01:33,366 las fotos es preciosa 878 01:01:33,366 --> 01:01:35,066 Es difícil creer que ella sea policía. 879 01:01:35,133 --> 01:01:37,266 Recuerdo su foto del hashtag 880 01:01:37,366 --> 01:01:38,566 inicial, van a la habitación. 881 01:01:41,300 --> 01:01:43,300 muéstrame cómo te complaces a ti mismo 882 01:01:45,900 --> 01:01:48,966 Está bien, me sentaré aquí y miraré. 883 01:01:50,600 --> 01:01:53,600 adelante déjame ver 884 01:01:57,333 --> 01:02:00,433 te desnudas en el club cual es la diferencia 885 01:02:04,300 --> 01:02:06,233 tienes unos pechos increíbles 886 01:02:11,166 --> 01:02:11,966 frote hacia abajo 887 01:02:14,700 --> 01:02:16,700 así si 888 01:02:19,300 --> 01:02:21,400 frotar para papá grande 889 01:02:24,700 --> 01:02:25,500 Sí 890 01:02:26,933 --> 01:02:29,433 Sí, los amo para papá grande. 891 01:02:31,700 --> 01:02:36,766 si claro estoy viendo una porno cuanto te gusta 892 01:02:37,166 --> 01:02:39,000 porno muy unilateral 893 01:02:40,466 --> 01:02:45,100 Esto es increíble, me encanta, papito. 894 01:02:45,733 --> 01:02:50,600 Oh Dios, mira, mira, dulce alivio en sus pantalones. 895 01:02:55,266 --> 01:02:56,533 ¿Fue bueno para ti? ¿Está 896 01:02:56,533 --> 01:02:58,466 hablando contigo o con él? 897 01:02:58,466 --> 01:03:00,633 es obvio que el perdedor lo disfrutó 898 01:03:01,700 --> 01:03:03,800 Por cierto, ese es el juez Gerald Khan. 899 01:03:03,800 --> 01:03:06,000 Acabo de recibir un acierto en el reconocimiento facial. 900 01:03:07,100 --> 01:03:08,566 Pensé que me resultaba familiar. 901 01:03:10,366 --> 01:03:13,400 Sam tenemos lo que necesitábamos 902 01:03:14,100 --> 01:03:15,900 gracias al hombre y lárgate de aquí tenemos 903 01:03:15,900 --> 01:03:20,300 información más que suficiente muchas gracias 904 01:03:20,500 --> 01:03:22,633 oh no gracias 905 01:03:26,933 --> 01:03:27,866 ¿Cuánto quieres apostar? 906 01:03:27,866 --> 01:03:29,600 Baja las escaleras y le da la mano. 907 01:03:29,600 --> 01:03:31,366 Con esos dedos mareados oh dios me 908 01:03:31,366 --> 01:03:33,600 estas metiendo imagenes en la cabeza 909 01:03:33,600 --> 01:03:34,933 Ni siquiera quiero pensar en 910 01:03:34,933 --> 01:03:36,100 Sam solo vete 911 01:03:45,666 --> 01:03:47,766 él la está acompañando al auto ahora 912 01:03:50,933 --> 01:03:54,000 el perfecto caballero después de pagar por una prostituta 913 01:03:55,066 --> 01:03:56,266 la ironía de esto 914 01:03:58,733 --> 01:03:59,633 Sabes que 915 01:04:00,100 --> 01:04:01,733 Lo seguiré durante algunas cuadras para asegurarme 916 01:04:01,733 --> 01:04:03,766 de que no se le ocurra ninguna idea brillante. 917 01:04:05,100 --> 01:04:07,000 Sam si 918 01:04:08,566 --> 01:04:10,033 tomar una ruta alternativa 919 01:04:10,366 --> 01:04:14,633 Quiero asegurarme de que este bromista no te esté siguiendo. 920 01:04:16,166 --> 01:04:17,200 Estás bien 921 01:04:17,733 --> 01:04:20,466 Estoy bien, no me preocupa que 922 01:04:20,466 --> 01:04:22,300 me siga porque no voy a ir a casa. 923 01:04:22,933 --> 01:04:25,100 Nos vemos en tu casa por los pies rojos intensos. 924 01:04:28,200 --> 01:04:30,000 Supongo que te llevaré a casa entonces. 925 01:04:32,466 --> 01:04:33,266 sí 926 01:04:35,000 --> 01:04:38,400 Entonces, ¿de qué querías hablar? 927 01:04:40,400 --> 01:04:42,033 Qué estás pensando 928 01:04:42,266 --> 01:04:44,600 por qué me ocultas secretos guarda 929 01:04:44,733 --> 01:04:49,900 un secreto dime qué tienes en mente 930 01:04:50,266 --> 01:04:53,000 ¿Por qué me guardas secretos? Sí 931 01:04:59,502 --> 01:05:00,635 no dira 932 01:05:00,659 --> 01:05:02,145 933 01:05:02,169 --> 01:05:03,202 dime 934 01:05:06,035 --> 01:05:08,369 ¿Por qué me guardas secretos? 935 01:05:13,969 --> 01:05:16,235 estas despierto si 936 01:05:25,469 --> 01:05:26,369 entonces 937 01:05:28,235 --> 01:05:30,102 quieres hablar sobre el oh 938 01:05:30,102 --> 01:05:33,369 Sé que lo que hicimos fue realmente increíble. 939 01:05:34,069 --> 01:05:36,235 y no constituye una relación 940 01:05:36,235 --> 01:05:40,069 pero no arruinemos el caso 941 01:05:42,135 --> 01:05:44,269 oh mmm 942 01:05:45,835 --> 01:05:49,669 Sí, ¿puedo conseguir una camiseta o algo así? 943 01:05:50,435 --> 01:05:51,535 ¿Tienes idea de cuánto tiempo 944 01:05:51,535 --> 01:05:53,835 he esperado para verte así? 945 01:05:58,969 --> 01:05:59,835 finalmente 946 01:06:14,535 --> 01:06:15,669 es de mimi 947 01:06:17,302 --> 01:06:18,469 Ella lo dejó aquí hace un tiempo 948 01:06:18,469 --> 01:06:19,869 cuando yo todavía estaba en la fuerza. 949 01:06:20,435 --> 01:06:22,069 su gimnasio estaba justo al final de la calle 950 01:06:24,169 --> 01:06:27,469 Oh, gracias, sí. Sabes que debería 951 01:06:27,469 --> 01:06:29,702 hacer tiempo para ponerme al día con ella. 952 01:06:29,702 --> 01:06:30,769 ella siempre pregunta 953 01:06:32,669 --> 01:06:34,002 Creo que a ella le gustaría eso 954 01:06:37,569 --> 01:06:40,035 Bueno, voy a ir a prepararnos 955 01:06:40,035 --> 01:06:41,969 el desayuno mientras te vistes. 956 01:06:49,135 --> 01:06:52,169 Hola Sam, ¿cuándo te operaste? ¿A qué te 957 01:06:52,302 --> 01:06:54,602 refieres con la cicatriz en la línea del bikini? 958 01:06:55,502 --> 01:06:57,235 No pensé que te habías dado cuenta de eso 959 01:06:58,902 --> 01:07:02,369 soy muy observador gracias 960 01:07:03,435 --> 01:07:08,435 Esto no es gran cosa, solo me tuvieron que extirpar un tumor. 961 01:07:11,435 --> 01:07:14,135 entonces no es liposuccion ni nada por el estilo 962 01:07:15,035 --> 01:07:17,335 porque he visto videos de liposuccion 963 01:07:18,135 --> 01:07:19,769 parece bastante doloroso 964 01:07:21,435 --> 01:07:27,569 Puede que sepas que estoy bien con lo imperfectamente perfecto que soy. 965 01:07:28,102 --> 01:07:31,835 pero el hecho de que creas que es una liposucción 966 01:07:31,835 --> 01:07:33,769 significa que mi médico hizo un muy buen trabajo. 967 01:07:37,502 --> 01:07:38,435 entonces 968 01:07:39,835 --> 01:07:41,935 ¿Qué te hizo querer convertirte en policía? 969 01:07:42,669 --> 01:07:44,502 o un guardia de seguridad para el caso 970 01:07:44,502 --> 01:07:46,802 Quiero decir, obviamente no necesitas el dinero. 971 01:07:48,835 --> 01:07:51,269 Sabes que mi mamá murió cuando yo era un adolescente, ¿verdad? 972 01:07:55,135 --> 01:07:57,669 Bueno, nunca supe lo que pasó. 973 01:07:58,435 --> 01:08:00,069 Mimi nunca habló de eso 974 01:08:02,769 --> 01:08:05,002 Eso es porque ella nunca supo la historia completa. 975 01:08:08,069 --> 01:08:12,202 a Mimi un punk robó y mató a nuestra madre 976 01:08:13,869 --> 01:08:15,969 Pero nada podría estar más lejos de la verdad 977 01:08:18,435 --> 01:08:19,269 Estuve allí cuando la policía vino por 978 01:08:19,269 --> 01:08:21,935 primera vez a mis padres con la noticia. 979 01:08:30,969 --> 01:08:33,202 mi madre fue asesinada en Reynoldstown 980 01:08:34,469 --> 01:08:35,669 por el señor X 981 01:08:38,369 --> 01:08:39,269 qué 982 01:08:41,469 --> 01:08:44,135 Pensé que sólo iba tras chicas trabajadoras. 983 01:08:47,269 --> 01:08:48,769 ay dios mío 984 01:08:52,635 --> 01:08:53,469 sí 985 01:08:58,369 --> 01:09:00,035 mi madre era una prostituta 986 01:09:06,102 --> 01:09:08,635 Mi mundo entero se hizo añicos cuando lo descubrí. 987 01:09:11,969 --> 01:09:14,169 pero lo que descubrí como detective fue 988 01:09:15,569 --> 01:09:16,835 10 veces peor 989 01:09:22,069 --> 01:09:23,835 Estaba trabajando en este caso particular 990 01:09:23,835 --> 01:09:26,035 en una empresa que tenía tratos turbios. 991 01:09:27,102 --> 01:09:28,569 dieron muchos préstamos 992 01:09:28,569 --> 01:09:31,202 pero a un precio muy elevado 993 01:09:33,569 --> 01:09:34,469 precio tan alto que si no 994 01:09:34,469 --> 01:09:36,735 pagabas tus deudas estabas 995 01:09:37,935 --> 01:09:38,969 tratado con 996 01:09:43,635 --> 01:09:48,469 Encontré el nombre de mi papá en los libros durante la redada. 997 01:09:50,669 --> 01:09:52,102 debía medio millón de 998 01:09:52,102 --> 01:09:53,569 dólares por su adicción al juego 999 01:09:55,435 --> 01:09:57,735 y al parecer mi madre trabajaba como 1000 01:09:57,735 --> 01:09:59,202 prostituta para ayudar a cubrir sus deudas 1001 01:10:02,569 --> 01:10:04,569 sino lo hubieran matado 1002 01:10:05,135 --> 01:10:07,202 Y fui tras ella por el dinero de todos modos. 1003 01:10:08,035 --> 01:10:09,569 No comprendo 1004 01:10:10,702 --> 01:10:12,802 ustedes vivieron tan bien 1005 01:10:13,369 --> 01:10:15,435 Quiero decir, ¿qué pasa con los negocios de tu papá? 1006 01:10:17,702 --> 01:10:19,569 se llevaron un pedazo de todo 1007 01:10:20,102 --> 01:10:21,702 No lo cerrarían por completo 1008 01:10:21,702 --> 01:10:23,835 o no podrían controlarlo. 1009 01:10:25,435 --> 01:10:27,769 No puedes controlar a un hombre que no tiene nada que perder. 1010 01:10:28,635 --> 01:10:30,002 fui con mi papa 1011 01:10:32,269 --> 01:10:33,369 Lo confronté al respecto, pero 1012 01:10:33,369 --> 01:10:35,435 ya se había castigado lo suficiente. 1013 01:10:35,435 --> 01:10:39,069 y no hay nada que él pueda decir o hacer que pueda 1014 01:10:39,735 --> 01:10:41,035 traerla de vuelta o 1015 01:10:42,302 --> 01:10:43,369 el es mi dolor 1016 01:10:46,335 --> 01:10:48,135 cazador lo siento mucho 1017 01:10:48,902 --> 01:10:52,235 por eso deje la fuerza y ??desaparecio por un tiempo 1018 01:10:54,869 --> 01:10:56,569 Tuve que arreglar algunas cosas 1019 01:11:01,969 --> 01:11:03,769 nada de esto estaría pasando 1020 01:11:04,335 --> 01:11:06,535 si hubieran pillado al señor x la primera vez 1021 01:11:09,169 --> 01:11:12,302 Así que estas son las fotos de anoche 1022 01:11:12,302 --> 01:11:14,169 gracias a esa cámara que llevabas. 1023 01:11:15,502 --> 01:11:17,669 tenemos una coincidencia con algunas figuras prominentes 1024 01:11:19,235 --> 01:11:20,469 excepto por este chico 1025 01:11:21,135 --> 01:11:23,402 Michael Oto de Nigeria 1026 01:11:23,902 --> 01:11:25,269 si lo recuerdo 1027 01:11:25,635 --> 01:11:27,335 Así que se recostó, no dijo 1028 01:11:27,335 --> 01:11:29,669 mucho pero observó a todos. 1029 01:11:30,269 --> 01:11:32,469 Todas las chicas parecen muy cómodas con él. 1030 01:11:32,869 --> 01:11:33,869 ellos deberían ser 1031 01:11:34,469 --> 01:11:36,335 él es el patrocinador de estos eventos 1032 01:11:40,535 --> 01:11:42,069 Investigué un poco 1033 01:11:42,302 --> 01:11:44,335 Resulta que su hermano vive en Nueva York. 1034 01:11:45,502 --> 01:11:47,035 y no tengo ninguna duda de que está a cargo 1035 01:11:47,035 --> 01:11:49,635 de establecimientos similares allá arriba. 1036 01:11:51,735 --> 01:11:53,535 Entonces, ¿crees que este es nuestro chico? 1037 01:11:54,035 --> 01:11:57,269 No, no, él nunca se ensuciaría las manos. 1038 01:11:58,502 --> 01:12:02,169 Malo para el negocio Las chicas muertas significan que él sale perdiendo 1039 01:12:04,502 --> 01:12:05,969 Como manejamos esto 1040 01:12:06,169 --> 01:12:08,935 Quiero decir, ¿el Sr. X es alguien con quien se asocia? 1041 01:12:10,335 --> 01:12:11,335 posiblemente 1042 01:12:13,102 --> 01:12:15,635 Ya tengo a alguien siguiendo cada uno de sus movimientos. 1043 01:12:19,535 --> 01:12:21,535 Bueno, ¿qué le digo a Hastings? 1044 01:12:22,169 --> 01:12:23,835 él está explotando mi teléfono 1045 01:12:24,135 --> 01:12:27,469 Recibí 3 mensajes esta mañana y nada. 1046 01:12:29,102 --> 01:12:31,669 Hastings es la razón por la que se equivocaron la 1047 01:12:31,669 --> 01:12:33,269 primera vez y encerraron al tipo equivocado, quiero decir. 1048 01:12:33,269 --> 01:12:36,235 Estaba demasiado ocupado desfilando ante las cámaras y haciendo alarde. 1049 01:12:36,902 --> 01:12:38,435 que lo jodio todo 1050 01:12:41,502 --> 01:12:43,935 es tan imbécil que tampoco lo admitiría nunca 1051 01:12:46,335 --> 01:12:48,369 no, no le hables de la casa 1052 01:12:48,969 --> 01:12:50,169 Estaría demasiado ocupado intentando atacarlo 1053 01:12:50,169 --> 01:12:52,535 y no podríamos capturar a nuestro hombre. 1054 01:12:54,502 --> 01:12:56,269 esto necesita un enfoque más sutil 1055 01:12:56,369 --> 01:13:00,635 Estoy de acuerdo en que no hay nada sutil en Hastings. 1056 01:13:06,335 --> 01:13:07,602 pero nos estamos acercando 1057 01:13:08,902 --> 01:13:10,135 puedo sentirlo 1058 01:13:12,935 --> 01:13:17,402 Walker, sí, ¿cuánto tiempo vas a seguir evitándome? 1059 01:13:17,769 --> 01:13:20,902 Me dijeron que informara cuando tuviera información. 1060 01:13:20,902 --> 01:13:22,435 No tengo nada, sabes que esto 1061 01:13:22,435 --> 01:13:24,135 no tiene nada que ver con el caso. 1062 01:13:25,635 --> 01:13:29,002 Maldita sea, te ves bien y sigues siendo el mismo. 1063 01:13:30,869 --> 01:13:33,302 Sam sabes que pasan cosas a lo que te 1064 01:13:33,302 --> 01:13:36,169 refieres como estar conmigo cuando te conviene 1065 01:13:36,435 --> 01:13:38,369 No soy tu maldito juguete 1066 01:13:38,869 --> 01:13:41,735 ¿Sabes qué? Vete y saluda a Ashley de mi parte. 1067 01:13:42,835 --> 01:13:45,435 ¿Por qué no te vas antes de que me descubras? 1068 01:13:45,735 --> 01:13:48,535 No llames hasta que haya 1069 01:13:48,535 --> 01:13:49,735 algo bueno y yo haré lo mismo. 1070 01:14:04,269 --> 01:14:07,469 ¿Estás bien? Estoy bien. 1071 01:14:09,935 --> 01:14:11,602 Tengo una reunión con mi equipo. 1072 01:14:12,669 --> 01:14:15,435 Te veré más tarde, aunque está bien. 1073 01:14:25,502 --> 01:14:26,102 Deberías haber venido. Fue genial 1074 01:14:26,102 --> 01:14:28,769 ver a todas estas mujeres ahí fuera. 1075 01:14:28,769 --> 01:14:30,435 como luchar por nuestro poder y que 1076 01:14:30,435 --> 01:14:31,902 nosotros también somos importantes 1077 01:14:31,902 --> 01:14:33,469 Y si es simplemente increíble, 1078 01:14:33,469 --> 01:14:34,769 todos me gritaban a mí también. 1079 01:14:34,769 --> 01:14:39,035 Yo también y nosotros importamos y lo femenino es poder. 1080 01:14:49,969 --> 01:14:52,369 Que tengas una buena noche. Ahora mantente a salvo. 1081 01:15:23,102 --> 01:15:25,702 Um, la comisaría está alborotada. 1082 01:15:25,702 --> 01:15:28,235 Los he estado monitoreando toda la mañana. Se encontraron huellas 1083 01:15:28,235 --> 01:15:30,635 dactilares de algunos chicos en dos de las casas de las chicas. 1084 01:15:30,635 --> 01:15:31,635 y hay un testigo que lo vio 1085 01:15:31,635 --> 01:15:33,669 salir del apartamento de Natalie. 1086 01:15:33,669 --> 01:15:35,602 La noche anterior a su cuerpo apareció 1087 01:15:35,769 --> 01:15:37,869 alguna mención de quién es el hombre. 1088 01:15:37,869 --> 01:15:38,702 Doctor Barnes el 1089 01:15:38,702 --> 01:15:39,702 cirujano plástico 1090 01:15:39,702 --> 01:15:41,435 lo están trayendo para interrogarlo 1091 01:15:42,135 --> 01:15:44,069 Eso explica por qué Jackson está aquí. 1092 01:15:45,069 --> 01:15:47,135 Está bien, sigue monitoreándolos. 1093 01:15:47,235 --> 01:15:48,535 hablaré con sam 1094 01:15:50,635 --> 01:15:54,369 Ah y como lo supiste 1095 01:15:56,635 --> 01:15:57,535 no importa 1096 01:16:05,835 --> 01:16:08,835 Sam no me importa lo que diga 1097 01:16:08,835 --> 01:16:09,969 su esposa ese es nuestro chico 1098 01:16:10,535 --> 01:16:12,135 Mira lo único que digo es que tal vez 1099 01:16:12,135 --> 01:16:14,369 sea culpable de acostarse con prostitutas. 1100 01:16:14,369 --> 01:16:15,969 pero no culpable de asesinato 1101 01:16:17,235 --> 01:16:18,902 y has sido detective durante 1102 01:16:18,902 --> 01:16:20,635 estas dos semanas, todos 1103 01:16:20,635 --> 01:16:23,335 simplemente acercar una silla y escuchar bien, sí, pero luego 1104 01:16:23,335 --> 01:16:26,069 me di cuenta de que ni siquiera eres un maldito detective. 1105 01:16:26,102 --> 01:16:28,169 Resulta que eres el afortunado elegido para ir de 1106 01:16:28,169 --> 01:16:30,869 incógnito. Algunas cosas nunca cambian contigo. 1107 01:16:30,935 --> 01:16:34,002 mira la esposa ya comprobó la hora que 1108 01:16:34,035 --> 01:16:36,035 estuvo en casa es la misma hora que la Emi 1109 01:16:36,035 --> 01:16:38,035 dice que es el momento de la muerte, así que mira, 1110 01:16:38,035 --> 01:16:40,069 simplemente ignora los hechos por todos los medios. 1111 01:16:40,069 --> 01:16:41,435 sólo para que puedas tener razón 1112 01:16:41,969 --> 01:16:42,869 el caso es que es 1113 01:16:42,869 --> 01:16:44,135 una puta mentirosa 1114 01:16:44,635 --> 01:16:48,102 Mira, he visto a este tipo en 1115 01:16:48,102 --> 01:16:49,635 acción en el club y todos los demás. 1116 01:16:50,102 --> 01:16:52,102 Explícame por qué va a matar a 1117 01:16:52,102 --> 01:16:54,202 las chicas con las que se toma selfies. 1118 01:16:54,335 --> 01:16:55,869 El señor X es inteligente, 1119 01:16:55,869 --> 01:16:57,769 lo ha sido durante años. 1120 01:16:58,135 --> 01:17:00,069 eso estaría fuera de lugar 1121 01:17:01,302 --> 01:17:04,202 este es mi caso y digo que el es nuestro chico 1122 01:17:05,935 --> 01:17:09,835 el fiscal no tu tenemos que convencerme de lo contrario 1123 01:17:10,735 --> 01:17:12,935 oh si tienes el caso 1124 01:17:45,969 --> 01:17:47,035 por favor 1125 01:17:49,369 --> 01:17:51,369 por favor 1126 01:17:56,702 --> 01:17:57,969 dónde estás 1127 01:18:07,069 --> 01:18:09,835 Hola Sam, la estación está en un frenesí. 1128 01:18:09,835 --> 01:18:10,935 Estoy en camino de regreso a 1129 01:18:10,935 --> 01:18:13,235 Supongo que tiene que ver con el 1130 01:18:13,335 --> 01:18:14,235 vídeo que me enviaste, tienes razón. 1131 01:18:14,835 --> 01:18:17,235 El capitán no está contento y no debería estarlo. 1132 01:18:17,902 --> 01:18:19,969 Quiero decir, ¿estás bien? 1133 01:18:21,469 --> 01:18:24,469 Sí, estoy bien, ¿por qué no estaría bien? 1134 01:18:25,969 --> 01:18:27,969 Esta persona mató a tu 1135 01:18:28,102 --> 01:18:29,269 madre, a tu padre por defecto. 1136 01:18:29,269 --> 01:18:30,969 encerraron a la persona equivocada y 1137 01:18:30,969 --> 01:18:32,769 se están preparando para volver a hacerlo 1138 01:18:32,769 --> 01:18:34,002 deberías estar molesto 1139 01:18:38,269 --> 01:18:41,802 Estaré bien, no te preocupes por mí. 1140 01:18:43,535 --> 01:18:47,769 Está bien, descansa un poco. Parece que lo necesitas. 1141 01:18:47,769 --> 01:18:49,435 Te daré una actualización más tarde. 1142 01:18:50,769 --> 01:18:51,635 bueno 1143 01:19:02,502 --> 01:19:05,835 Y no puedo creer que hayas dejado que esto suceda por segunda vez. 1144 01:19:06,135 --> 01:19:07,435 capitan que esta pasando 1145 01:19:07,435 --> 01:19:08,935 Llegué tan rápido como pude 1146 01:19:09,969 --> 01:19:13,335 El problema es que un error de detective le ha causado 1147 01:19:13,335 --> 01:19:15,735 a su comisaría un montón de dolores de cabeza. 1148 01:19:16,135 --> 01:19:17,935 Me imagino lo que leerán 1149 01:19:17,935 --> 01:19:18,735 los titulares de mañana. 1150 01:19:19,102 --> 01:19:21,669 Si este psicópata envió una copia de la 1151 01:19:21,669 --> 01:19:24,169 cinta aquí, sé que envió una a la prensa. 1152 01:19:24,335 --> 01:19:25,602 o peor aún lo subí 1153 01:19:25,735 --> 01:19:27,435 a las redes sociales 1154 01:19:28,235 --> 01:19:30,435 Dios mío, mañana no seremos 1155 01:19:30,435 --> 01:19:32,569 sólo el hazmerreír de Atlanta. 1156 01:19:32,735 --> 01:19:34,135 pero el pais entero 1157 01:19:40,669 --> 01:19:41,669 sabes que esta chica es 1158 01:19:46,635 --> 01:19:52,469 Vaya, sí, la conocí en el club, así que se hace llamar Skyler. 1159 01:19:52,702 --> 01:19:55,602 No, me refiero a quién es ella realmente. 1160 01:19:57,469 --> 01:19:59,602 esta es la hija de darren ivan 1161 01:20:00,069 --> 01:20:01,502 el fundador y director ejecutivo del mayor fabricante 1162 01:20:01,502 --> 01:20:04,469 de bebidas saludables con un valor millonario 1163 01:20:05,902 --> 01:20:08,569 ¿Qué diablos está haciendo ella desnudándose en un club? 1164 01:20:10,135 --> 01:20:11,669 Problemas de papá, supongo. 1165 01:20:12,169 --> 01:20:13,435 ¿Quién sabe por qué algunos de estos niños 1166 01:20:13,435 --> 01:20:15,202 ricos hacen algunas de las cosas que hacen? 1167 01:20:16,369 --> 01:20:19,002 Sam esto es tuyo ahora 1168 01:20:19,935 --> 01:20:22,569 Si esto no se resuelve en 1169 01:20:22,569 --> 01:20:24,169 48 horas, el FBI intervendrá. 1170 01:20:24,969 --> 01:20:27,735 Sigues el ejemplo de Walker ahora. 1171 01:20:28,135 --> 01:20:29,969 Estoy harto de tu jodido UPS. 1172 01:20:30,302 --> 01:20:31,669 paciencia danos la habitación 1173 01:20:33,369 --> 01:20:34,202 lo escuchaste 1174 01:20:37,935 --> 01:20:41,135 adios gracias gracias muchas gracias 1175 01:20:44,935 --> 01:20:47,402 Sam, dijiste que no llevaste al médico para esto. 1176 01:20:48,502 --> 01:20:50,135 ¿Tienes alguna idea de quién hay? 1177 01:20:51,102 --> 01:20:54,302 Entonces creo que podría ser este 1178 01:20:54,302 --> 01:20:55,935 nigeriano que hace fiestas privadas. 1179 01:20:55,935 --> 01:20:58,202 O posiblemente alguien detrás de 1180 01:20:58,369 --> 01:21:00,369 él, pero hay mucho dinero involucrado. 1181 01:21:01,035 --> 01:21:03,202 algunas de las víctimas han sido su suposición 1182 01:21:05,302 --> 01:21:07,435 Dios mío, ¿a qué está llegando este mundo? 1183 01:21:08,269 --> 01:21:10,035 como si no tuviéramos suficiente para hacer 1184 01:21:10,035 --> 01:21:12,269 frente a las protestas y las redes de prostitución 1185 01:21:12,535 --> 01:21:14,769 Ahora tenemos chicas secuestradas y asesinadas. 1186 01:21:15,935 --> 01:21:18,969 Bueno, estaba a punto de comprobarlo pero entonces 1187 01:21:18,969 --> 01:21:21,769 llamaron al doctor Barnes para interrogarlo. 1188 01:21:24,369 --> 01:21:27,269 Lo haremos, entonces cuento con 1189 01:21:27,935 --> 01:21:30,835 Está bien, haré lo mejor que pueda. 1190 01:21:34,435 --> 01:21:35,335 A dónde vas 1191 01:21:35,935 --> 01:21:37,769 voy a comprobar una pista 1192 01:21:38,069 --> 01:21:39,269 esta bien voy contigo 1193 01:21:40,069 --> 01:21:42,202 ¿Cómo planeas integrarte? 1194 01:21:44,335 --> 01:21:47,669 Eso es lo que pensé. Mira, te mantendré informado. 1195 01:21:47,702 --> 01:21:49,935 Deja que los no detectives nos encarguemos de esto. 1196 01:21:58,502 --> 01:22:00,002 te vi antes 1197 01:22:02,469 --> 01:22:04,869 Alguien más debe tomarse el tiempo antes que yo. 1198 01:22:05,302 --> 01:22:07,669 Bueno, supongo que necesitas ser más rápido que 1199 01:22:08,169 --> 01:22:10,202 Así no es como obtienes lo que quieres. 1200 01:22:12,135 --> 01:22:13,935 Se le sirve en orden de llegada 1201 01:22:14,969 --> 01:22:16,635 uh te olvidas las reglas 1202 01:22:17,302 --> 01:22:19,135 las chicas deben estar dispuestas 1203 01:22:20,135 --> 01:22:21,835 por la mirada en su cara ahora mismo 1204 01:22:21,835 --> 01:22:23,735 No creo que ese sea el caso, 1205 01:22:23,735 --> 01:22:25,002 hombre, a la mierda las reglas. 1206 01:22:26,302 --> 01:22:28,069 ¿Hay algún problema hermano? 1207 01:22:30,035 --> 01:22:31,969 Por favor, perdona a mi hermano, ya ha bebido 1208 01:22:32,035 --> 01:22:34,669 más que suficientes tragos para esta noche. 1209 01:22:36,569 --> 01:22:37,635 esta bien 1210 01:22:42,935 --> 01:22:44,402 un proxeneta con corazón 1211 01:22:46,169 --> 01:22:48,435 o cuidar mi inversión 1212 01:22:49,669 --> 01:22:54,135 Yo soy Fitch y tú estoy borracho. 1213 01:23:02,102 --> 01:23:04,835 Prefiero que vengas conmigo de buena gana 1214 01:23:05,902 --> 01:23:07,135 no más por esta noche 1215 01:23:08,835 --> 01:23:10,369 ahora tu nombre 1216 01:23:10,935 --> 01:23:12,769 un Casanova normal y corriente 1217 01:23:13,535 --> 01:23:14,035 excepto que está tratando de cortejar 1218 01:23:14,035 --> 01:23:16,769 a alguien que cree que vende su cuerpo. 1219 01:23:17,969 --> 01:23:22,835 Soy místico, quiero tu nombre real, no tu nombre artístico. 1220 01:23:23,535 --> 01:23:24,735 volviéndose un poco personal, ¿no 1221 01:23:24,735 --> 01:23:27,435 solo estamos tratando de conocerte mejor? 1222 01:23:39,269 --> 01:23:41,335 Sé que no es el lugar óptimo. 1223 01:23:41,702 --> 01:23:43,969 pero te vi en el club el otro día con 1224 01:23:43,969 --> 01:23:47,069 tu ropa normal y eres bastante amable. 1225 01:23:47,635 --> 01:23:50,135 um discúlpeme por un momento 1226 01:23:55,069 --> 01:23:59,802 Hola, lo estoy, lo estoy, no estoy interesado, 1227 01:23:59,902 --> 01:24:02,602 oh, seguro que lo estás o no estarías aquí. 1228 01:24:02,902 --> 01:24:05,835 no, confía en mí, no lo soy um 1229 01:24:06,635 --> 01:24:08,802 necesito irme disculpe 1230 01:24:11,369 --> 01:24:12,402 Lo entendiste 1231 01:24:13,435 --> 01:24:17,335 Él emite esas vibraciones en el celular. Podría ser nuestro chico. 1232 01:24:18,302 --> 01:24:20,135 cazador cazador 1233 01:24:23,035 --> 01:24:24,502 Yo no haría eso si fuera tú, 1234 01:24:24,502 --> 01:24:25,869 ¿qué diablos estás haciendo aquí? 1235 01:24:25,969 --> 01:24:27,702 Podría preguntarte lo mismo pero deberíamos 1236 01:24:27,702 --> 01:24:29,469 movernos antes de que se abra esa puerta. 1237 01:24:29,469 --> 01:24:30,769 y una pareja sale 1238 01:24:31,302 --> 01:24:32,769 oye que alguien te reconozca ya que 1239 01:24:32,769 --> 01:24:34,935 llevas toda la puta semana en la tele 1240 01:24:34,935 --> 01:24:36,735 Mira, sigo a Sam aquí cuando 1241 01:24:36,735 --> 01:24:38,235 hablamos por teléfono antes. 1242 01:24:38,235 --> 01:24:39,869 ella solo habló de ir al club 1243 01:24:39,869 --> 01:24:40,269 que no debería haber hecho 1244 01:24:40,269 --> 01:24:41,335 vino aquí solo 1245 01:24:42,902 --> 01:24:43,769 ella no lo hizo 1246 01:24:46,169 --> 01:24:47,269 bueno, lidera el camino 1247 01:25:01,635 --> 01:25:04,769 Será mejor que nadie nos haya visto. No lo hicieron, 1248 01:25:04,769 --> 01:25:07,802 a menos que estuvieran mirando por una ventana. 1249 01:25:09,869 --> 01:25:12,369 Aunque dudo que alguien del freakhouse lo haya hecho. 1250 01:25:12,369 --> 01:25:15,869 Estoy seguro de que están demasiado ocupados mirando otras cosas. 1251 01:25:16,669 --> 01:25:18,202 Entonces, ¿qué estás haciendo aquí? 1252 01:25:18,735 --> 01:25:20,135 proporcionando ayuda 1253 01:25:20,435 --> 01:25:22,135 que casi arruinaste 1254 01:25:22,935 --> 01:25:24,335 ¿Qué diablos crees que habrían hecho 1255 01:25:24,335 --> 01:25:26,235 si un policía apareciera en la puerta? 1256 01:25:26,869 --> 01:25:28,635 No sé qué estaba pasando ahí abajo, es exactamente 1257 01:25:28,635 --> 01:25:31,235 por eso que deberías haberte quedado en casa. 1258 01:25:32,135 --> 01:25:33,435 Está bien, Sam no es un bebé, 1259 01:25:33,435 --> 01:25:35,369 ella no va a hacer nada a ciegas. 1260 01:25:36,669 --> 01:25:38,435 Y esto viene de un tipo que no 1261 01:25:38,435 --> 01:25:39,869 podía ser un maldito detective. 1262 01:25:44,302 --> 01:25:45,835 lo que no pude solucionar fueron 1263 01:25:45,902 --> 01:25:47,969 las deficiencias del departamento 1264 01:25:47,969 --> 01:25:50,869 es decir, tú para resolver asesinatos 1265 01:25:52,135 --> 01:25:54,569 Y puedo ver que tenía razón porque aquí estás 1266 01:25:56,469 --> 01:25:59,969 Estaba bajo mucha presión para encontrar a su chico. 1267 01:26:00,335 --> 01:26:01,835 todas las señales apuntaban a él, 1268 01:26:01,969 --> 01:26:03,769 excepto que Sam te decía con empatía 1269 01:26:03,769 --> 01:26:05,535 Tenías al maldito hombre equivocado. 1270 01:26:06,969 --> 01:26:08,635 ¿Cómo carajo sabes lo que dijo? 1271 01:26:09,102 --> 01:26:10,369 ¿Están todos durmiendo juntos? 1272 01:26:11,769 --> 01:26:14,335 Pase lo que pase o no entre 1273 01:26:14,335 --> 01:26:16,569 mi amigo de toda la vida y yo. 1274 01:26:16,669 --> 01:26:19,169 no es asunto tuyo 1275 01:26:21,235 --> 01:26:24,235 sin embargo, discutimos muchas cosas 1276 01:26:24,235 --> 01:26:26,169 dado que la estoy ayudando con el caso. 1277 01:26:34,302 --> 01:26:37,202 Sam, tenemos material de archivo más que suficiente. 1278 01:26:37,569 --> 01:26:39,402 inventa una excusa y vete 1279 01:26:41,669 --> 01:26:44,602 Oh, estoy agotado, creo que saldré. 1280 01:26:45,069 --> 01:26:47,535 Sí, pensé que tal vez debería estar retirado. 1281 01:26:49,102 --> 01:26:50,102 si, tu sabes 1282 01:26:50,102 --> 01:26:52,735 Te buscaré la próxima vez que esté aquí, ¿vale? 1283 01:26:57,769 --> 01:27:01,935 oye, lo haré, te acompañaré oh no, gracias 1284 01:27:01,935 --> 01:27:05,902 Estoy bien gracias no no no insisto 1285 01:27:05,902 --> 01:27:08,335 vale si bien muy peligroso ahí fuera 1286 01:27:19,835 --> 01:27:22,435 Bien, hemos terminado aquí. 1287 01:27:23,735 --> 01:27:25,069 hora de irse a la mierda 1288 01:27:36,969 --> 01:27:40,535 Qué encantador, apuesto a que tiene a todas las damas alineadas. 1289 01:27:42,235 --> 01:27:43,202 sí 1290 01:27:44,435 --> 01:27:47,635 Juegos de rol con elfos y duendes mágicos y 1291 01:27:47,969 --> 01:27:50,369 Me vienen a la mente magos y 1292 01:27:50,369 --> 01:27:51,169 torres cuando pienso en ti con alguien. 1293 01:27:53,369 --> 01:27:57,402 aun asi ustedes son unos jodidos gilipollas 1294 01:27:59,502 --> 01:28:02,035 ¿Estás siguiendo? Sí, por supuesto. 1295 01:28:03,635 --> 01:28:07,769 Entonces aquí es donde hago mi salida. Oh, espera. 1296 01:28:08,702 --> 01:28:11,669 No puedes simplemente caminar por aquí solo 1297 01:28:12,069 --> 01:28:12,835 ¿Qué eres mi 1298 01:28:12,835 --> 01:28:14,969 papá? No te preocupes. 1299 01:28:15,269 --> 01:28:16,569 Su amiga está esperando en 1300 01:28:16,569 --> 01:28:18,435 la calle. Tenemos un truco serio. 1301 01:28:19,902 --> 01:28:22,935 competencia de juegos en marcha um 1302 01:28:23,535 --> 01:28:25,202 y él ha estado esperando pacientemente 1303 01:28:35,302 --> 01:28:39,569 Entonces nunca respondes mi pregunta ¿Qué es eso? 1304 01:28:40,569 --> 01:28:42,402 ¿Cuándo tendremos nuestra primera cita? 1305 01:28:45,135 --> 01:28:47,235 tal vez después del caso 1306 01:28:48,502 --> 01:28:51,402 Vale, me parece genial. Ya me dirijo. 1307 01:28:51,435 --> 01:28:53,869 Nos vemos mañana. Buenas noches. 1308 01:29:13,502 --> 01:29:14,302 ah 1309 01:29:15,569 --> 01:29:17,135 Ah ah 1310 01:29:18,869 --> 01:29:20,735 Ah ah 1311 01:29:23,902 --> 01:29:24,702 ah 1312 01:29:30,302 --> 01:29:33,535 Cop tu culo Me han electrocutado antes 1313 01:29:49,169 --> 01:29:50,169 cien millones 1314 01:30:07,535 --> 01:30:10,402 joder ya estoy aquí 1315 01:30:21,235 --> 01:30:24,235 por favor deja tu mensaje para el 7 7 1316 01:30:45,702 --> 01:30:46,535 Sam 1317 01:30:51,669 --> 01:30:52,535 Sam 1318 01:30:56,069 --> 01:30:56,869 Sam 1319 01:31:00,502 --> 01:31:01,335 Sam 1320 01:31:06,769 --> 01:31:07,569 Sam 1321 01:31:12,235 --> 01:31:13,069 venta 1322 01:31:16,169 --> 01:31:16,969 Sam 1323 01:31:19,369 --> 01:31:21,569 Sam Sam 1324 01:31:23,069 --> 01:31:25,169 Sam yo soy 1325 01:31:33,735 --> 01:31:36,569 Este es el detective Vincent Hunter Badge 3 6 1326 01:31:36,569 --> 01:31:39,002 4 8 1 ha habido un allanamiento de morada 1327 01:31:39,069 --> 01:31:40,902 Oficial Walker ha sido secuestrado 1328 01:31:40,902 --> 01:31:43,435 posible código 2:00 14 repito 1329 01:31:43,435 --> 01:31:45,069 La oficial Walker ha sido 1330 01:31:45,069 --> 01:31:46,469 secuestrada y su vida corre peligro. 1331 01:31:46,469 --> 01:31:48,469 Estoy en el número 7 25 de Lark Way. 1332 01:31:54,369 --> 01:31:58,235 No, no, aconseje a todos los oficiales que detengan 1333 01:31:58,235 --> 01:31:59,035 a los hombres que conducen por las inmediaciones. 1334 01:32:00,435 --> 01:32:02,669 ¿Estás bien? Estoy bien. 1335 01:32:04,935 --> 01:32:06,669 no solo enviar unidades 1336 01:32:08,169 --> 01:32:09,202 gracias 1337 01:32:17,169 --> 01:32:20,469 cazador, necesito todos y cada uno de los 1338 01:32:20,469 --> 01:32:21,569 videos de vigilancia en las cercanías de 7 1339 01:32:21,569 --> 01:32:22,869 25 Lark Way Hunter 1340 01:32:22,869 --> 01:32:26,002 ¿Qué pasa? Es Sam. 1341 01:32:27,535 --> 01:32:31,769 Mr X arriesga lo que no importa, estoy en ello 1342 01:32:51,035 --> 01:32:53,202 Necesito que llegues rápido a Gables. 1343 01:32:53,969 --> 01:32:58,002 En la casa de Sam, ella se ha ido, Sr. X. 1344 01:32:59,435 --> 01:33:01,935 el la tiene que carajo 1345 01:33:01,969 --> 01:33:04,469 Pensé que tenías ojos, ven aquí, hijo de puta. 1346 01:33:07,302 --> 01:33:09,935 cazador aquí 1347 01:33:13,169 --> 01:33:15,435 esta a solo unas cuadras que diablos paso 1348 01:33:16,902 --> 01:33:19,369 Tuve ojos sobre su hombre todo el camino a casa. 1349 01:33:20,735 --> 01:33:23,069 pero no la acompañé, la jodí 1350 01:33:23,502 --> 01:33:25,535 jodido esto no es tu culpa 1351 01:33:27,335 --> 01:33:29,835 No creo que ella siquiera haya pasado la entrada. 1352 01:33:30,902 --> 01:33:32,569 ella fue tomada por sorpresa 1353 01:33:33,435 --> 01:33:34,635 hubo una lucha 1354 01:33:36,069 --> 01:33:40,235 él la dominó y la sacó por la puerta trasera 1355 01:34:02,635 --> 01:34:05,335 Varios de nosotros paramos autos pero llegamos vacíos. 1356 01:34:05,702 --> 01:34:07,669 La mayoría de la gente salía del club. 1357 01:34:13,102 --> 01:34:15,335 necesitamos hablar ahora 1358 01:34:24,135 --> 01:34:28,335 ¿Por qué diablos uno de los nuestros extraña al nuestro? Ya no lo es. 1359 01:34:31,535 --> 01:34:36,535 Estábamos ejecutando una mini operación de vigilancia, señor. 1360 01:34:39,069 --> 01:34:41,535 continúe señor 1361 01:34:41,835 --> 01:34:45,369 El detective Hastings y yo le ofrecemos 1362 01:34:45,369 --> 01:34:46,835 apoyo a Sam mientras ella se infiltraba. 1363 01:34:46,835 --> 01:34:49,335 y casa conocida por expulsar a las prostitutas 1364 01:34:52,669 --> 01:34:55,435 Se utilizaron dispositivos de videovigilancia y 1365 01:34:55,435 --> 01:34:57,735 escucha y puedo proporcionarle copias en una hora. 1366 01:34:59,735 --> 01:35:00,869 ahora en la superficie no parecía 1367 01:35:00,869 --> 01:35:02,802 haber muchos sospechosos 1368 01:35:03,635 --> 01:35:05,035 pero había un chico 1369 01:35:05,869 --> 01:35:08,135 hizo todo lo posible para evitar a Walker 1370 01:35:08,735 --> 01:35:11,869 Eso fue hasta que ella estuvo lista para irse. 1371 01:35:12,735 --> 01:35:15,869 Luego insistió en caminar hasta su auto. 1372 01:35:18,235 --> 01:35:19,069 este chico 1373 01:35:21,735 --> 01:35:23,235 Quiero toda la información que 1374 01:35:23,235 --> 01:35:24,802 puedas encontrar sobre este sospechoso. 1375 01:35:25,502 --> 01:35:26,969 Te quiero sobre él si 1376 01:35:26,969 --> 01:35:28,402 él se mueve tú te mueves 1377 01:35:28,469 --> 01:35:30,935 aprieta hasta que hable copia eso 1378 01:35:31,369 --> 01:35:33,102 Tengo que darle algo a los 1379 01:35:33,102 --> 01:35:34,569 medios, así que hazlo rápido. 1380 01:35:35,902 --> 01:35:37,735 lo escuchaste, vámonos 1381 01:35:49,035 --> 01:35:51,402 Ah ah 1382 01:35:55,335 --> 01:35:56,969 ja ja 1383 01:35:59,969 --> 01:36:00,769 ah 1384 01:36:05,902 --> 01:36:10,202 esto es esto es lo que ah 1385 01:36:18,102 --> 01:36:19,435 que es ese olor 1386 01:36:21,669 --> 01:36:23,402 donde carajo estoy 1387 01:36:29,869 --> 01:36:30,669 No 1388 01:36:36,435 --> 01:36:37,969 carajo está pasando 1389 01:36:40,569 --> 01:36:41,602 No 1390 01:36:44,135 --> 01:36:47,135 oh bien estas despierto 1391 01:36:48,369 --> 01:36:52,602 no te preocupes aburrido tu serás el siguiente 1392 01:37:01,135 --> 01:37:01,969 que 1393 01:37:04,969 --> 01:37:06,235 Oh chico 1394 01:37:07,735 --> 01:37:13,069 alguien tiene implantes oh sí oh sí 1395 01:37:24,135 --> 01:37:28,435 ¿Qué carajo salir de aquí? 1396 01:37:40,702 --> 01:37:41,802 gracias 1397 01:37:43,135 --> 01:37:48,802 Dios mío, ¿podrías callarte? 1398 01:37:50,735 --> 01:37:56,069 los perros reciben bozal aquí está tu bozal perro 1399 01:38:03,835 --> 01:38:04,835 donde estaba 1400 01:38:06,835 --> 01:38:07,635 ah 1401 01:38:12,769 --> 01:38:13,869 Déjame ir 1402 01:38:16,902 --> 01:38:20,669 Oh, Dios, no 1403 01:38:23,135 --> 01:38:27,802 mantenlo unido mantenlo unido sé fuerte sé fuerte 1404 01:38:30,835 --> 01:38:31,635 ja ja 1405 01:38:33,535 --> 01:38:38,402 no no no jaja jaja 1406 01:38:50,669 --> 01:38:51,635 entonces 1407 01:38:53,502 --> 01:39:00,335 Terrence Brown es tu padre y padrastro. 1408 01:39:03,135 --> 01:39:04,935 ayúdame a entender algo 1409 01:39:08,469 --> 01:39:10,802 ¿Cómo funciona un jugador estrella de la NFL? 1410 01:39:11,302 --> 01:39:14,569 terminar con un saco de mierda como tú hmm 1411 01:39:18,302 --> 01:39:19,335 donde esta ella 1412 01:39:25,535 --> 01:39:28,269 Sabes que las cosas se van a poner 1413 01:39:28,635 --> 01:39:31,002 peor para ti de ahora en adelante 1414 01:39:31,635 --> 01:39:32,869 con quién carajo estás trabajando 1415 01:39:32,869 --> 01:39:34,369 trabajo trabajo trabajo trabajo con 1416 01:39:34,369 --> 01:39:35,835 no estoy trabajando con nadie 1417 01:39:36,269 --> 01:39:39,569 Te dije que solo acompañé a una chica a su auto. 1418 01:39:39,869 --> 01:39:40,935 y luego no lo hice 1419 01:39:44,569 --> 01:39:46,569 ¿Papá te obligó 1420 01:39:46,569 --> 01:39:48,169 a ir al prostíbulo? 1421 01:39:49,469 --> 01:39:51,402 o estabas tan molesto 1422 01:39:51,902 --> 01:39:55,435 por una mujer que intenta convencerte para que tengas relaciones sexuales y tú simplemente 1423 01:39:57,135 --> 01:39:58,069 roto 1424 01:40:00,135 --> 01:40:03,435 soy gay no soy un monstruo 1425 01:40:04,135 --> 01:40:05,835 ¿Por qué te estás convirtiendo en un animal? 1426 01:40:05,835 --> 01:40:09,002 no soy un monstruo 1427 01:40:13,869 --> 01:40:15,269 No creo que sea nuestro chico. 1428 01:40:18,035 --> 01:40:18,835 Crees 1429 01:40:22,702 --> 01:40:24,002 tengo que tomar esto 1430 01:40:37,135 --> 01:40:38,435 que tienes para mi 1431 01:40:39,702 --> 01:40:41,702 Reduje algunas posibles ubicaciones 1432 01:40:41,702 --> 01:40:44,469 para continuar con el metraje. 1433 01:40:46,502 --> 01:40:47,735 Investigué un poco más y todos y cada uno 1434 01:40:47,735 --> 01:40:50,935 de ellos son propiedad del Doctor Barnes. 1435 01:40:50,969 --> 01:40:52,635 no tiene ningun sentido 1436 01:40:52,702 --> 01:40:54,435 El doctor Barnes no era nuestro chico. 1437 01:40:55,502 --> 01:40:57,135 Puede que no sea nuestro chico. 1438 01:40:57,569 --> 01:40:58,769 Pero los asesinatos comenzaron de 1439 01:40:58,769 --> 01:41:01,035 nuevo con la mujer a la que pagó por sexo. 1440 01:41:02,269 --> 01:41:03,469 te devolveré la llamada 1441 01:41:07,435 --> 01:41:12,535 Sugiero que entremos en Sherlock sin orden judicial, dame luz. 1442 01:41:33,635 --> 01:41:34,969 ¿Qué carajo es eso? 1443 01:41:41,769 --> 01:41:43,535 es solo un brazo de maniquí 1444 01:41:43,769 --> 01:41:45,769 y esto me está asustando muchísimo 1445 01:41:46,702 --> 01:41:48,402 es como si todo estuviera mirando 1446 01:41:52,669 --> 01:41:53,835 simplemente estas paranoico 1447 01:42:03,969 --> 01:42:05,835 tiene que haber algo aquí 1448 01:42:22,569 --> 01:42:23,569 Hastings 1449 01:42:54,035 --> 01:42:56,035 lección 1 1450 01:42:58,635 --> 01:43:04,002 Ustedes, señoras, siempre están tratando de ser tan perfectas. 1451 01:43:04,669 --> 01:43:10,535 tan sin vida como nuestro amiguito aquí el maniquí 1452 01:43:12,302 --> 01:43:15,602 hay una gran diferencia 1453 01:43:17,102 --> 01:43:24,035 un maniquí fue hecho de esa manera tú no eras 1454 01:43:27,569 --> 01:43:28,369 bueno 1455 01:43:29,935 --> 01:43:31,202 veré lo que tenemos 1456 01:43:32,369 --> 01:43:35,269 Muy bien, pajarito, es hora de empezar a cantar. 1457 01:43:35,669 --> 01:43:36,969 hora de la segunda ronda 1458 01:43:40,969 --> 01:43:41,769 No 1459 01:43:42,835 --> 01:43:43,635 No 1460 01:43:50,869 --> 01:43:56,969 por favor que el bozal otra vez no no no lo hagas 1461 01:43:59,869 --> 01:44:01,035 Por favor déjame ir 1462 01:44:01,935 --> 01:44:02,769 quieres ir 1463 01:44:03,669 --> 01:44:04,735 quieres ir a casa 1464 01:44:05,569 --> 01:44:08,435 por favor déjame ir espero que te vayas a casa 1465 01:44:09,369 --> 01:44:10,535 espero que te vayas a casa 1466 01:44:12,969 --> 01:44:14,369 espero que te vayas a casa 1467 01:44:17,502 --> 01:44:23,635 buenas noches dulce princesa vámonos a casa 1468 01:44:28,869 --> 01:44:31,069 déjala en paz, bastardo enfermo 1469 01:44:33,435 --> 01:44:34,235 Guau 1470 01:44:37,569 --> 01:44:39,402 mira quién está hablando 1471 01:44:45,869 --> 01:44:46,802 ya veremos 1472 01:44:48,235 --> 01:44:49,735 veremos cómo aguantas 1473 01:44:51,069 --> 01:44:52,335 cuando sea tu momento 1474 01:44:53,502 --> 01:44:58,569 Vete a la mierda no oh no no no no eso es lo que te trajo aquí 1475 01:45:00,102 --> 01:45:02,435 baja de la mesa y patea tu trasero 1476 01:45:05,835 --> 01:45:08,969 que desagradecido 1477 01:45:12,635 --> 01:45:15,402 voy a todo este esfuerzo 1478 01:45:16,335 --> 01:45:18,369 pasar todo este tiempo 1479 01:45:19,735 --> 01:45:21,935 en ti 1480 01:45:23,535 --> 01:45:24,602 no solo tú 1481 01:45:26,035 --> 01:45:26,835 pero tu 1482 01:45:28,969 --> 01:45:35,302 Voy a eliminar hasta la última bomba libre vulnerable. 1483 01:45:35,302 --> 01:45:38,535 me lo voy a quitar todo 1484 01:45:38,769 --> 01:45:39,969 toda la vanidad 1485 01:45:40,302 --> 01:45:44,269 Todo el orgullo por tu 1486 01:45:44,302 --> 01:45:47,135 apariencia falsa, tu persona falsa. 1487 01:45:47,969 --> 01:45:49,602 te daré la realidad 1488 01:45:49,935 --> 01:45:51,669 te daré lo que necesitas 1489 01:45:52,102 --> 01:45:54,769 antes de que decidieras bastardizar 1490 01:45:55,235 --> 01:45:57,235 esta hermosa creación 1491 01:45:58,269 --> 01:46:00,469 Mira esta belleza ahora 1492 01:46:00,469 --> 01:46:03,235 ella ha vuelto a donde estaba. 1493 01:46:03,635 --> 01:46:06,935 ella se quedó conmigo cuando la traje de regreso 1494 01:46:07,769 --> 01:46:09,335 ella me dio eso 1495 01:46:09,969 --> 01:46:11,535 y estaré eternamente 1496 01:46:11,535 --> 01:46:13,035 agradecido, ¿no?, sí, lo haré. 1497 01:46:14,969 --> 01:46:20,602 pronto drenaré toda la sangre de su cuerpo 1498 01:46:21,935 --> 01:46:22,835 y será 1499 01:46:25,135 --> 01:46:29,435 el final el gran final lo quiero si 1500 01:46:30,669 --> 01:46:32,535 si lo hará ella dice que sí lo hará 1501 01:46:33,135 --> 01:46:37,202 se necesita mucho para poder darte esto 1502 01:46:37,735 --> 01:46:40,569 deberías agradecerme, ¿sabes? 1503 01:46:43,535 --> 01:46:45,335 Sólo tenías que hacer esto, ¿no? 1504 01:46:46,369 --> 01:46:50,435 Sólo tenías que venderte, 1505 01:46:50,502 --> 01:46:53,702 sólo tenías que disfrazarte. 1506 01:46:53,702 --> 01:46:57,969 y entrégate al mejor postor, ¿no? 1507 01:46:59,702 --> 01:47:01,269 cuando termine contigo 1508 01:47:01,502 --> 01:47:03,069 no quedará nada 1509 01:47:03,269 --> 01:47:05,602 y todas tus familias se habrán ido 1510 01:47:08,469 --> 01:47:11,735 no serás más que un resfriado 1511 01:47:12,035 --> 01:47:14,269 cadáver muerto 1512 01:47:15,169 --> 01:47:17,102 nadie pensará en 1513 01:47:17,102 --> 01:47:18,369 ti nadie te querrá 1514 01:47:18,369 --> 01:47:20,369 por lo que te convertiste y solo 1515 01:47:20,369 --> 01:47:22,835 yo puedo devolverte lo que tuviste 1516 01:47:24,135 --> 01:47:26,035 Entonces, ¿qué tienes Samantha? 1517 01:47:26,969 --> 01:47:32,235 ¿Cómo supiste mi nombre? Maldito enfermo. 1518 01:47:33,069 --> 01:47:36,835 ¿Qué es esto? Una mierda de 1519 01:47:36,835 --> 01:47:39,869 gente mutilada. ¿Qué carajo te pasa? 1520 01:47:39,869 --> 01:47:43,435 Tienes que levantarte de la mesa y patearte el puto trasero. 1521 01:47:45,035 --> 01:47:45,935 Ya terminaste 1522 01:47:47,769 --> 01:47:53,169 Espero que hayas terminado, no te preocupes, oye, oye, oye. 1523 01:47:55,135 --> 01:47:57,235 Sentirás todo lo que prometo 1524 01:47:57,635 --> 01:47:59,435 quiero que lo experimentes 1525 01:48:00,469 --> 01:48:02,135 Porque será lo más hermoso 1526 01:48:02,135 --> 01:48:04,069 que hayas sentido en tu vida. 1527 01:48:08,735 --> 01:48:10,035 así que averigüemos 1528 01:48:11,369 --> 01:48:12,969 lo que tienes samantha 1529 01:48:15,669 --> 01:48:16,569 No 1530 01:48:24,702 --> 01:48:25,502 Bueno 1531 01:48:28,035 --> 01:48:29,235 bien bien bien 1532 01:48:33,935 --> 01:48:36,135 Creo que tenemos algo de trabajo que hacer. 1533 01:48:40,035 --> 01:48:43,035 estas desaparecida y al igual que ella es Pajarito 1534 01:48:44,035 --> 01:48:46,535 tal como ella 1535 01:49:18,635 --> 01:49:20,002 No hay nada aquí. No verificamos 1536 01:49:20,135 --> 01:49:22,069 todas las demás propiedades. 1537 01:49:26,735 --> 01:49:28,202 deja de moverte 1538 01:49:33,835 --> 01:49:34,635 vamos 1539 01:49:39,035 --> 01:49:39,835 buen trabajo 1540 01:50:03,502 --> 01:50:07,069 Oye, congela, dejé que la policía la dejara en paz. 1541 01:50:11,769 --> 01:50:13,435 tienes derecho a permanecer en silencio 1542 01:50:50,435 --> 01:50:51,235 en realidad 1543 01:51:04,235 --> 01:51:07,469 si si para que no me jodas 1544 01:51:22,902 --> 01:51:24,335 ¿Qué tan mal te puso? 1545 01:51:25,369 --> 01:51:31,602 Soy un buen oficial de despacho en un almacén en algún lugar. 1546 01:51:40,735 --> 01:51:46,002 Creo que esta vez tengo al chico adecuado. Sam, quédate conmigo. 1547 01:51:48,302 --> 01:51:50,269 Sácame de aquí 1548 01:51:52,302 --> 01:51:55,969 oh Dios, no te preocupes por eso, quédate 1549 01:51:55,969 --> 01:51:58,635 aquí, quédate aquí, todo estará bien. 1550 01:52:12,769 --> 01:52:14,035 Entonces, ¿por qué lo haces? 1551 01:52:26,902 --> 01:52:28,402 oh mirate 1552 01:52:32,369 --> 01:52:35,669 y tus camisas elegantes y tus trajes 1553 01:52:36,469 --> 01:52:38,335 actuando todo grande y malo 1554 01:52:42,069 --> 01:52:44,569 tan inteligente ¿no? 1555 01:52:47,469 --> 01:52:48,802 todo resuelto 1556 01:52:51,035 --> 01:52:52,002 porque ver 1557 01:52:54,469 --> 01:52:57,469 una cosa sé 1558 01:52:59,469 --> 01:53:03,935 es que gente como tú pasa por alto las cosas 1559 01:53:05,135 --> 01:53:07,569 que te están mirando directamente a la cara 1560 01:53:09,469 --> 01:53:10,835 todo el tiempo 1561 01:53:16,169 --> 01:53:16,969 ahora 1562 01:53:18,902 --> 01:53:23,535 me despediste la primera vez 1563 01:53:25,135 --> 01:53:28,635 Me lo hiciste muy fácil para continuar. 1564 01:53:29,502 --> 01:53:32,402 Estaba esperando que vieras tu error 1565 01:53:34,735 --> 01:53:35,869 detective 1566 01:53:40,035 --> 01:53:40,835 no tú 1567 01:53:43,069 --> 01:53:47,769 sólo eras un hombrecito tonto, 1568 01:53:47,835 --> 01:53:50,435 cariño, sí, sólo eras un niño tonto 1569 01:53:51,369 --> 01:53:58,469 Tan ansioso por avanzar y ser aprobado en el departamento. 1570 01:54:03,469 --> 01:54:07,135 tomaste cada mal camino 1571 01:54:15,102 --> 01:54:18,402 como un perro con un hueso 1572 01:54:30,835 --> 01:54:32,535 eso me trae a ti 1573 01:54:34,835 --> 01:54:36,869 Pensé que estabas conmigo 1574 01:54:39,169 --> 01:54:40,669 Pensé que podríamos 1575 01:54:44,235 --> 01:54:47,235 Mira psicópata, sal de tu cabeza. 1576 01:54:47,669 --> 01:54:49,402 No estoy aquí para tus juegos. 1577 01:54:51,269 --> 01:54:52,069 seguro 1578 01:54:55,702 --> 01:54:56,502 verás 1579 01:54:58,702 --> 01:55:01,735 Cuando me dijiste cariño Dios, eso había sido probado antes. 1580 01:55:03,669 --> 01:55:05,335 No deberías haber hecho eso porque yo 1581 01:55:05,335 --> 01:55:06,769 te busqué 1582 01:55:06,769 --> 01:55:10,535 Hice una inmersión profunda y 1583 01:55:14,069 --> 01:55:16,002 Toda una promoción para ti, ¿no? 1584 01:55:16,835 --> 01:55:21,669 yendo desde esta empleada del parquímetro tratando de cazarme 1585 01:55:23,635 --> 01:55:26,002 No hay promoción para ti, sí. 1586 01:55:26,369 --> 01:55:28,902 Creo que sí, ¿cuál es tu 1587 01:55:28,902 --> 01:55:36,935 punto? Oh, oh, jajaja, mi punto es. 1588 01:55:39,702 --> 01:55:41,769 El mundo ha tratado de aplastarnos a ambos. 1589 01:55:42,435 --> 01:55:46,169 No somos tan diferentes tú y yo realmente no 1590 01:55:47,369 --> 01:55:48,335 pequeña ave 1591 01:55:49,535 --> 01:55:54,202 Sí, un poco similar, pero no me convertí 1592 01:55:54,335 --> 01:55:57,169 en un asesino psicópata loco y jodido. 1593 01:55:58,902 --> 01:56:01,269 Oh bien 1594 01:56:10,135 --> 01:56:11,735 es solo cuestión de tiempo cariño 1595 01:56:13,535 --> 01:56:17,035 mira lo que te hace la sociedad y sigues hirviendo 1596 01:56:17,302 --> 01:56:19,269 Sigues hirviendo como si estuvieras hirviendo ahora mismo. 1597 01:56:19,269 --> 01:56:20,335 Puedo verlo 1598 01:56:20,435 --> 01:56:21,369 puedo ver la ira 1599 01:56:21,369 --> 01:56:23,002 Puedo ver el odio en ti 1600 01:56:24,169 --> 01:56:25,869 pero estas enojado 1601 01:56:26,435 --> 01:56:29,469 ¿No es así? 1602 01:56:29,469 --> 01:56:32,969 Me enojo cuando la gente me dice 1603 01:56:33,102 --> 01:56:35,602 que estoy enojado oh ahí está ella 1604 01:56:36,169 --> 01:56:38,469 Sigue dejando que eso hierva 1605 01:56:38,469 --> 01:56:40,069 dentro de ti y veremos qué pasa. 1606 01:56:40,702 --> 01:56:43,235 ¿Sabes qué carajo, Jenna? 1607 01:56:43,535 --> 01:56:45,402 Vete a la mierda también Hastings 1608 01:56:46,135 --> 01:56:48,069 Recuerden que no soy detective, 1609 01:56:48,069 --> 01:56:52,202 así que besen mi trasero negro los dos. 1610 01:56:59,335 --> 01:57:00,135 ey 1611 01:57:01,269 --> 01:57:05,069 Estás bien, sólo necesito un momento. 1612 01:57:13,135 --> 01:57:14,769 Que te jodan desperdiciando 1613 01:57:17,535 --> 01:57:20,435 Oh, eso fue bastante aburrido, ¿no estuvo bien? 1614 01:57:21,502 --> 01:57:24,969 bueno tal vez estoy mejor sin ella 1615 01:57:26,369 --> 01:57:27,535 ella puede seguir su camino 1616 01:57:29,369 --> 01:57:30,169 de todos modos 1617 01:57:31,235 --> 01:57:32,035 entonces 1618 01:57:33,435 --> 01:57:38,935 cuando la señora Barnes vino a verme palmadita en la mano 1619 01:57:39,169 --> 01:57:41,669 que patético jesucristo 1620 01:57:43,969 --> 01:57:46,169 Mi corazón realmente se compadeció 1621 01:57:46,169 --> 01:57:49,035 un poco de ella, ya sabes, porque uh. 1622 01:57:49,935 --> 01:57:52,235 yo he pasado por algo parecido 1623 01:57:53,702 --> 01:57:54,802 con harold 1624 01:58:01,702 --> 01:58:04,269 afuera de un club cuando chica 1625 01:58:09,102 --> 01:58:14,369 ¿Ves la hipocresía? ¿Ves? 1626 01:58:21,169 --> 01:58:23,235 se que no ves nada 1627 01:58:24,169 --> 01:58:27,869 jaja me hubieras atrapado hace 1628 01:58:27,869 --> 01:58:31,635 mucho tiempo si hubieras podido ver algo 1629 01:58:33,469 --> 01:58:34,269 pero 1630 01:58:35,902 --> 01:58:38,135 a diferencia de la señora barnes 1631 01:58:39,569 --> 01:58:42,669 Yo no era débil como ella 1632 01:58:43,302 --> 01:58:44,769 yo era fuerte 1633 01:58:45,502 --> 01:58:47,135 Me ocupé de su problema 1634 01:58:47,535 --> 01:58:49,369 Me ocupé de mi problema 1635 01:58:50,835 --> 01:58:52,135 así 1636 01:59:04,135 --> 01:59:06,769 se merecen todo lo que tienen 1637 01:59:08,335 --> 01:59:09,835 que les di 1638 01:59:10,702 --> 01:59:15,602 y deberían estarme agradecidos detective 1639 01:59:34,302 --> 01:59:35,102 dilo 1640 01:59:38,469 --> 01:59:43,802 Tómate todo el tiempo que necesites para sanar. Lo hiciste bien. De acuerdo. 1641 01:59:46,869 --> 01:59:51,569 gracias ahora mejorate te necesitamos por aquí 1642 01:59:59,902 --> 02:00:03,969 No sé cómo te pagaré por recomendar a Sam. 1643 02:00:05,102 --> 02:00:06,335 No se preocupe 1644 02:00:07,135 --> 02:00:08,335 Me estás tomando el pelo 1645 02:00:08,669 --> 02:00:12,802 La chica salvó mi negocio y mis hijas están a salvo. 1646 02:00:13,302 --> 02:00:16,135 como si ella fuera mi heroe 1647 02:00:16,902 --> 02:00:18,435 Me aseguraré de hacérselo saber 1648 02:00:21,635 --> 02:00:25,202 Erica hay algo que tengo que decirte 1649 02:00:28,835 --> 02:00:31,635 ¿Qué es? No me digas. 1650 02:00:33,069 --> 02:00:34,135 te marchas 1651 02:00:35,735 --> 02:00:36,869 Tengo que 1652 02:00:38,569 --> 02:00:39,402 este 1653 02:00:40,835 --> 02:00:42,435 este ya no soy yo 1654 02:00:43,569 --> 02:00:46,635 Sólo acepté este trabajo porque faltaba una parte de mí. 1655 02:00:48,102 --> 02:00:49,802 y ahora que encontré esa parte 1656 02:00:50,769 --> 02:00:53,069 es hora de cerrar este capítulo del libro 1657 02:00:56,235 --> 02:00:57,035 Bueno 1658 02:00:58,502 --> 02:01:02,769 ¿Qué vas a hacer ahora? Tomar unas vacaciones muy necesarias. 1659 02:01:03,969 --> 02:01:04,769 bueno 1660 02:01:09,069 --> 02:01:12,735 Oye, ha sido real, gracias. 1661 02:01:23,569 --> 02:01:26,402 en un final apropiado a casi una década de terror 1662 02:01:26,835 --> 02:01:29,169 El legado del Sr. X ha llegado a su fin. 1663 02:01:29,569 --> 02:01:30,835 Detective Hastings, 1664 02:01:30,869 --> 02:01:32,169 ¿qué tiene que decir? 1665 02:01:33,069 --> 02:01:35,469 al final fue un esfuerzo de equipo 1666 02:01:36,135 --> 02:01:38,602 pero esta vez atrapó a la persona adecuada 1667 02:01:39,869 --> 02:01:42,235 Bueno, ahí lo tienes Kathy Taylor. 1668 02:01:51,035 --> 02:01:52,002 suficiente de eso 1669 02:01:55,735 --> 02:01:59,602 No querríamos arruinar nuestras vacaciones ahora, ¿verdad? 1670 02:02:05,369 --> 02:02:06,202 verás 1671 02:02:07,435 --> 02:02:08,735 la cosa es 1672 02:02:11,035 --> 02:02:13,469 Jenna tenía pareja 1673 02:02:14,835 --> 02:02:17,202 Yo soy quien le contó lo de las fiestas privadas. 1674 02:02:19,469 --> 02:02:23,502 El plan era que el doctor Barnes asumiera 1675 02:02:23,502 --> 02:02:25,602 la culpa y que Hastings pareciera el 1676 02:02:25,769 --> 02:02:28,002 idiota que siempre ha sido 1677 02:02:30,069 --> 02:02:32,602 pero las cosas realmente no fueron así 1678 02:02:36,569 --> 02:02:38,569 China era fácil de manipular 1679 02:02:42,302 --> 02:02:43,202 pero hombre 1680 02:02:44,435 --> 02:02:45,669 Es muy difícil superar esos 1681 02:02:45,669 --> 02:02:47,935 primeros enamoramientos, ¿no? 1682 02:02:53,502 --> 02:02:55,535 no te hagas ilusiones de que no eras mía 1683 02:03:00,735 --> 02:03:01,869 Mi madre era 1684 02:03:08,069 --> 02:03:09,369 y a nadie le importaba 1685 02:03:13,702 --> 02:03:16,002 Imagínense lo desconsolado que estaba 1686 02:03:16,569 --> 02:03:18,602 cuando descubrí que Mitchell Harold 1687 02:03:20,335 --> 02:03:22,035 ¿No era el señor X? 1688 02:03:33,069 --> 02:03:34,869 Sin embargo, no me tomó mucho tiempo 1689 02:03:34,869 --> 02:03:36,802 descubrir quién era el verdadero asesino. 1690 02:03:41,669 --> 02:03:47,235 así que hice un plan para que todos pagaran 1691 02:04:05,302 --> 02:04:07,535 No planeé que Jenna fuera tras de ti. 1692 02:04:09,635 --> 02:04:11,335 Hiciste un trabajo demasiado 1693 02:04:11,335 --> 02:04:13,735 bueno, solo tuviste que arruinarlo. 1694 02:04:17,169 --> 02:04:18,035 y bueno 1695 02:04:20,135 --> 02:04:22,769 la única manera de que Jenna 1696 02:04:22,869 --> 02:04:24,069 cargue con la culpa sin delatarme 1697 02:04:29,469 --> 02:04:30,869 es que tienes que morir 1698 02:04:38,269 --> 02:04:39,602 esas son las reglas 1699 02:04:48,569 --> 02:04:50,535 pero como eres una especie de perra 1700 02:04:52,635 --> 02:04:55,402 Sin enojo 1701 02:05:00,702 --> 02:05:01,802 esa es la palabra 1702 02:05:05,235 --> 02:05:06,035 enojado 1703 02:05:10,669 --> 02:05:12,202 nadie te va a extrañar 1704 02:05:18,769 --> 02:05:19,635 nadie 1705 02:05:23,135 --> 02:05:25,735 oh no no no no oye 1706 02:05:29,035 --> 02:05:30,635 no soy como jenna 1707 02:05:31,935 --> 02:05:33,369 está bien, no lo soy 1708 02:05:36,635 --> 02:05:38,202 no me gusta la tortura 1709 02:05:44,902 --> 02:05:47,935 pero eres una putita como mi madre 1710 02:05:52,169 --> 02:05:54,202 No te llevó mucho tiempo simplemente 1711 02:05:54,569 --> 02:05:56,369 entrégate a mí 1712 02:06:00,769 --> 02:06:02,002 y Hastings 1713 02:06:05,102 --> 02:06:08,769 Si fueras algo con él como lo fueras conmigo 1714 02:06:22,669 --> 02:06:27,802 Me alegra mucho que hayas elegido un Airbnb con bañera de hidromasaje. 1715 02:06:32,435 --> 02:06:34,269 De esa manera nadie 1716 02:06:34,269 --> 02:06:35,869 sospecharía que no te ahogaste 1717 02:06:38,302 --> 02:06:39,569 y si lo hacen 1718 02:06:43,069 --> 02:06:46,035 Esto es suficiente Oxy para matar a un hombre de mi tamaño. 1719 02:06:53,702 --> 02:06:57,935 Puedo ver cómo ser secuestrado es torturado. 1720 02:06:58,702 --> 02:07:02,769 Ver cómo torturan a Skyler te pasó factura 1721 02:07:06,835 --> 02:07:09,469 pobre samantha walker 1722 02:07:17,235 --> 02:07:19,869 jaja jaja 1723 02:07:26,335 --> 02:07:31,235 abierto de par en par no no no 1724 02:07:50,369 --> 02:07:51,335 sí 1725 02:07:55,669 --> 02:07:56,869 sí 1726 02:08:31,269 --> 02:08:32,535 Yo también te amo 125123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.