All language subtitles for John.Wick.Chapter.2.2017.720p1080p.BluRay.x264-[ iFlixAsia.com ]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,920 --> 00:00:32,719 - (iFlixAsia.com) 1 00:00:29,920 --> 00:00:32,719 - (MOTORCYCLE REVVING) - (SIRENS WAILING) 2 00:00:37,800 --> 00:00:40,360 - (TIRES SCREECHING) - (HORNS HONKING) 3 00:00:42,400 --> 00:00:43,675 (CAR ENGINE REVVING) 4 00:00:47,960 --> 00:00:49,280 (VEHICLE CRASHING) 5 00:00:54,120 --> 00:00:55,395 (MAN PANTING) 6 00:00:58,000 --> 00:00:59,275 (MOTORCYCLE REVVING) 7 00:01:01,400 --> 00:01:02,720 (TIRES SCREECHING) 8 00:01:10,040 --> 00:01:11,554 (PANTING) 9 00:01:24,760 --> 00:01:25,989 (TIRES SCREECHING) 10 00:01:52,120 --> 00:01:53,120 (SCREAMS) 11 00:02:30,720 --> 00:02:31,720 (TIRES SCREECHING) 12 00:02:33,560 --> 00:02:34,960 (MAN YELLING INDISTINCTLY) 13 00:02:42,920 --> 00:02:44,752 (INDISTINCT CHATTER) 14 00:02:56,120 --> 00:02:58,510 (MAN SPEAKING RUSSIAN) 15 00:03:22,280 --> 00:03:24,351 (INDISTINCT CONVERSATION) 16 00:03:31,080 --> 00:03:32,480 (DOOR CLOSES) 17 00:03:38,120 --> 00:03:39,679 Almost. 18 00:03:39,760 --> 00:03:41,592 "Almost." 19 00:03:42,720 --> 00:03:45,519 Sir, with all due respect, are you sure this is our best option? 20 00:03:45,600 --> 00:03:49,639 - Why can't we just correct the problem? - Because my fucking nephew... 21 00:03:50,920 --> 00:03:52,400 killed a dog. 22 00:03:54,120 --> 00:03:55,474 And he stole a car. 23 00:03:56,760 --> 00:03:58,160 A car... 24 00:03:59,320 --> 00:04:02,279 which currently is among our inventory. 25 00:04:06,520 --> 00:04:09,319 So we're giving everything up for a car? 26 00:04:11,240 --> 00:04:12,674 It's not just a car. 27 00:04:13,680 --> 00:04:15,990 It is John Wick's car. 28 00:04:17,680 --> 00:04:19,080 Oh. 29 00:04:19,160 --> 00:04:21,356 (DOOR LOCK BUZZES) 30 00:04:25,200 --> 00:04:28,193 (STAMMERING) Sir, why don't we just give it back? 31 00:04:29,400 --> 00:04:31,312 He killed my nephew. 32 00:04:31,400 --> 00:04:33,039 (GASPS) 33 00:04:33,120 --> 00:04:34,190 My brother. 34 00:04:34,280 --> 00:04:36,112 (MAN GRUNTS) 35 00:04:36,200 --> 00:04:38,078 And a dozen of my men. 36 00:04:40,400 --> 00:04:42,312 Over his car. 37 00:04:43,600 --> 00:04:44,954 And a puppy. 38 00:04:48,120 --> 00:04:51,830 And you... (SPITS) you think he will stop now? 39 00:04:51,920 --> 00:04:53,195 Hmm? 40 00:04:56,160 --> 00:04:57,992 (CONSIGLIERI) Sir, he's one man. 41 00:04:59,000 --> 00:05:00,559 Why don't we just eliminate him? 42 00:05:05,040 --> 00:05:06,474 John Wick... 43 00:05:06,560 --> 00:05:08,995 is a man of focus... 44 00:05:09,120 --> 00:05:10,156 (MUFFLED GRUNTING) 45 00:05:13,200 --> 00:05:14,475 commitment... 46 00:05:14,560 --> 00:05:16,677 (BOTH GRUNTING) 47 00:05:21,480 --> 00:05:24,314 and sheer fucking will. 48 00:05:28,640 --> 00:05:29,915 (GAGGING) 49 00:05:34,800 --> 00:05:36,837 (BOTH GRUNTING) 50 00:05:38,480 --> 00:05:39,675 (CHOKING) 51 00:05:40,680 --> 00:05:42,399 He once killed three men in a bar... 52 00:05:42,480 --> 00:05:44,870 With a pencil. I know. I've heard the story. 53 00:05:44,960 --> 00:05:46,519 With a fucking pencil! 54 00:05:47,760 --> 00:05:49,433 Who the fuck can do that? 55 00:05:51,920 --> 00:05:53,434 Well, I can assure you 56 00:05:55,240 --> 00:05:58,278 that the stories you hear about this man, 57 00:05:59,280 --> 00:06:05,356 if nothing else, has been watered down. 58 00:06:12,600 --> 00:06:13,920 (TELEPHONE RINGING) 59 00:06:19,480 --> 00:06:20,516 (SPEAKS RUSSIAN) 60 00:06:20,600 --> 00:06:23,479 (JOHN SPEAKING RUSSIAN) 61 00:06:23,560 --> 00:06:24,960 (LINE DISCONNECTS) 62 00:06:28,200 --> 00:06:29,554 (SPEAKS RUSSIAN) 63 00:06:31,880 --> 00:06:34,520 (MEN SPEAKING INDISTINCTLY) 64 00:07:12,200 --> 00:07:13,475 (KEYS JINGLE) 65 00:07:21,080 --> 00:07:22,480 (ENGINE STARTS) 66 00:07:24,000 --> 00:07:25,719 (MEN YELLING IN THE DISTANCE) 67 00:07:28,480 --> 00:07:29,520 (MAN YELLING INDISTINCTLY) 68 00:07:42,960 --> 00:07:45,634 (MEN YELLING INDISTINCTLY) 69 00:09:09,200 --> 00:09:10,395 (BULLETS RICOCHETING) 70 00:09:11,520 --> 00:09:13,113 (BRAKES SCREECHING) 71 00:09:13,200 --> 00:09:14,520 (MAN GRUNTING) 72 00:09:54,720 --> 00:09:55,756 (MAN GRUNTING) 73 00:09:57,880 --> 00:09:59,473 (GROANING) 74 00:10:03,000 --> 00:10:04,320 (ENGINE STARTS) 75 00:10:13,520 --> 00:10:14,556 (GRUNTS) 76 00:10:18,560 --> 00:10:19,560 (GROANS) 77 00:10:22,960 --> 00:10:25,316 (GROANING) 78 00:10:25,400 --> 00:10:26,993 (MEN YELLING INDISTINCTLY) 79 00:10:29,640 --> 00:10:31,711 (MEN GRUNTING) 80 00:10:44,960 --> 00:10:46,235 (VEHICLE APPROACHING) 81 00:10:50,480 --> 00:10:51,480 (JOHN GRUNTS) 82 00:10:54,080 --> 00:10:55,080 (GRUNTING) 83 00:10:57,520 --> 00:10:58,520 (MAN GRUNTS) 84 00:11:10,960 --> 00:11:11,960 (MAN GROANS) 85 00:11:25,520 --> 00:11:26,520 (TIRES SCREECHING) 86 00:11:29,320 --> 00:11:30,320 (YELLING INDISTINCTLY) 87 00:11:31,920 --> 00:11:33,434 (BOTH GRUNTING) 88 00:11:41,360 --> 00:11:43,033 (GROANING) 89 00:11:46,640 --> 00:11:48,074 (SCREAMING) 90 00:11:49,080 --> 00:11:50,560 (SCREAMING CONTINUES) 91 00:11:52,600 --> 00:11:54,671 (MAN GROANING) 92 00:12:01,320 --> 00:12:02,356 (GROANING CONTINUES) 93 00:12:04,800 --> 00:12:06,598 (FOOTSTEPS APPROACHING) 94 00:12:55,080 --> 00:12:56,912 (CHUCKLES) 95 00:13:17,840 --> 00:13:19,069 Mr. Wick. 96 00:13:42,600 --> 00:13:44,159 (ENGINE SPUTTERING) 97 00:13:48,200 --> 00:13:50,078 (ENGINE STARTS) 98 00:13:53,680 --> 00:13:54,909 (TIRES SCREECHING) 99 00:14:13,960 --> 00:14:15,758 (MAN GROANING) 100 00:14:24,960 --> 00:14:26,314 (ENGINE SPUTTERING) 101 00:14:48,640 --> 00:14:51,394 (ENGINE STOPS) 102 00:15:43,440 --> 00:15:45,511 (DOG PANTING) 103 00:15:48,440 --> 00:15:49,635 Hey, buddy. 104 00:15:56,880 --> 00:15:59,111 Hey. (GRUNTS) 105 00:16:01,480 --> 00:16:02,709 (EXHALES DEEPLY) 106 00:16:05,960 --> 00:16:07,189 Good dog. 107 00:16:22,760 --> 00:16:25,116 - What are you doing, John? - (JOHN) Looking at you. 108 00:16:26,120 --> 00:16:27,349 What are you doing? 109 00:16:27,440 --> 00:16:28,840 (HELEN) I'm waiting for you. 110 00:16:29,880 --> 00:16:31,030 Come here. 111 00:16:40,880 --> 00:16:41,880 ( SIGHS ) 112 00:16:46,680 --> 00:16:47,830 Hey, boy. 113 00:16:55,760 --> 00:16:56,760 (SIGHS) 114 00:17:13,320 --> 00:17:14,993 Nice peaceful place you got here. 115 00:17:16,400 --> 00:17:18,119 - Hey, Aurelio. - Hey. 116 00:17:22,640 --> 00:17:25,951 John, what the hell? I thought you loved this car. 117 00:17:26,960 --> 00:17:28,235 What do you think? 118 00:17:28,320 --> 00:17:30,789 Well, your motor's about to fall out and... 119 00:17:31,800 --> 00:17:32,916 the chassis' all bent up, 120 00:17:34,000 --> 00:17:35,992 the... the driveshaft is all destroyed. 121 00:17:36,080 --> 00:17:38,920 And I don't know if you noticed, but you got a crack in your windshield. 122 00:17:39,880 --> 00:17:42,236 I mean... what do I think? 123 00:17:43,760 --> 00:17:45,160 I could fix this. 124 00:17:46,760 --> 00:17:48,114 Thanks for finding her. 125 00:17:48,200 --> 00:17:51,318 Not a problem, man. I just made a few calls. No big deal. 126 00:17:54,200 --> 00:17:55,634 Let me know when it's fixed. 127 00:17:56,800 --> 00:18:00,271 All right. It'll be ready Christmas... 128 00:18:00,360 --> 00:18:01,714 2030. 129 00:19:14,600 --> 00:19:16,193 (DOORBELL CHIMES) 130 00:19:24,040 --> 00:19:25,918 (CHIMING CONTINUES) 131 00:19:40,840 --> 00:19:41,840 Ciao, John. 132 00:19:43,560 --> 00:19:44,560 Santino. 133 00:20:03,560 --> 00:20:04,676 Café? 134 00:20:05,680 --> 00:20:06,909 Grazie. 135 00:20:11,240 --> 00:20:12,276 Good to see you. 136 00:20:13,280 --> 00:20:14,600 Good to see you. 137 00:20:34,680 --> 00:20:36,990 I was sorry to hear about your wife, John. 138 00:20:39,280 --> 00:20:40,600 Thank you. 139 00:20:42,560 --> 00:20:43,560 (SANTINO) Hi. 140 00:20:44,560 --> 00:20:45,560 (SPEAKS ITALIAN) 141 00:20:46,680 --> 00:20:49,240 (SANTINO) And the dog, does he have a name? 142 00:20:50,440 --> 00:20:51,510 No. 143 00:21:00,720 --> 00:21:04,430 Listen, John... with all sincerity... 144 00:21:06,520 --> 00:21:07,840 I don't want to be here. 145 00:21:07,920 --> 00:21:09,593 Please, don't. 146 00:21:10,600 --> 00:21:12,512 I'm asking you not to do this. 147 00:21:13,520 --> 00:21:14,670 I'm sorry. 148 00:21:19,400 --> 00:21:25,351 No one gets out and comes back without repercussions. 149 00:21:27,400 --> 00:21:30,040 I do this with a heavy heart, John. 150 00:21:33,520 --> 00:21:37,116 But remember, if not for what I did 151 00:21:37,200 --> 00:21:40,272 on the night of your impossible task, 152 00:21:40,400 --> 00:21:44,360 you wouldn't be here right now, like this. 153 00:21:44,440 --> 00:21:47,353 This is because of me. 154 00:21:47,440 --> 00:21:48,954 This, in part, is mine. 155 00:21:49,960 --> 00:21:52,111 Take it back. 156 00:21:52,200 --> 00:21:53,480 - "Take it back"? - Take it back. 157 00:21:54,320 --> 00:21:57,154 A marker is no small thing, John. 158 00:21:58,240 --> 00:22:00,550 For a man to grant a marker to another, 159 00:22:01,640 --> 00:22:04,155 is to bind a soul to a blood oath. 160 00:22:08,280 --> 00:22:10,158 Find someone else. 161 00:22:13,920 --> 00:22:15,354 Listen to me. 162 00:22:15,440 --> 00:22:16,840 What is this? Hmm? 163 00:22:17,840 --> 00:22:20,309 Do you remember? This is your blood. 164 00:22:21,520 --> 00:22:24,354 You came to me. I helped you. 165 00:22:25,560 --> 00:22:28,200 If you don't do this, 166 00:22:28,280 --> 00:22:30,556 you know the consequences. 167 00:22:32,680 --> 00:22:34,637 I'm not that guy anymore. 168 00:22:39,080 --> 00:22:41,117 You are always that guy, John. 169 00:22:45,840 --> 00:22:47,274 I can't help you. 170 00:22:59,520 --> 00:23:00,920 I'm sorry. 171 00:23:14,120 --> 00:23:16,589 Yes. You're right. 172 00:23:17,680 --> 00:23:18,750 You can't. 173 00:23:22,320 --> 00:23:24,198 But he can. 174 00:23:24,280 --> 00:23:25,919 I'll see you soon, John. 175 00:23:38,040 --> 00:23:40,555 You have a beautiful home, John. 176 00:23:42,840 --> 00:23:44,115 Buenasera. 177 00:24:36,560 --> 00:24:37,835 (GLASS SHATTERING) 178 00:24:37,920 --> 00:24:38,920 (EXPLOSION) 179 00:25:04,600 --> 00:25:06,239 (DOG WHIMPERING) 180 00:25:46,640 --> 00:25:48,632 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 181 00:25:57,560 --> 00:25:59,517 Well, good evening, John. 182 00:26:00,520 --> 00:26:01,795 Hey, Jimmy. 183 00:26:04,160 --> 00:26:05,480 Gas leak? 184 00:26:07,520 --> 00:26:09,079 Yeah, gas leak. 185 00:26:10,760 --> 00:26:12,319 You working again? 186 00:26:15,200 --> 00:26:16,634 I'll see you, Jimmy. 187 00:26:17,840 --> 00:26:19,718 - Come on, boy. - (DOG WHIMPERS) 188 00:26:23,000 --> 00:26:24,514 'Night, John. 189 00:26:26,800 --> 00:26:28,234 Oh, shit. 190 00:27:11,880 --> 00:27:13,792 I'd like to see the manager. 191 00:27:13,880 --> 00:27:16,600 How good to see you again so soon, Mr. Wick. 192 00:27:17,680 --> 00:27:18,875 Shall I announce you? 193 00:27:19,880 --> 00:27:21,234 Yes, please. 194 00:27:22,360 --> 00:27:23,714 Stay. 195 00:27:29,960 --> 00:27:31,474 (EXTENSION LINE BEEPS) 196 00:27:31,560 --> 00:27:34,075 Mr. Wick is on his way to see you, sir. 197 00:27:39,840 --> 00:27:41,911 (SIGHS) 198 00:27:47,400 --> 00:27:48,629 Impeccable. 199 00:27:50,520 --> 00:27:53,797 - (COINS CLINKING) - Put these into circulation. 200 00:28:07,640 --> 00:28:08,835 (JOHN) Where is he? 201 00:28:10,720 --> 00:28:12,598 Thank you, my friend. 202 00:28:12,680 --> 00:28:14,751 Beautiful work. Beautiful. 203 00:28:22,040 --> 00:28:23,679 What are you doing, Jonathan? 204 00:28:25,080 --> 00:28:27,276 He burned my house down. 205 00:28:27,360 --> 00:28:30,558 You rejected his marker. You're lucky he stopped there. 206 00:28:31,960 --> 00:28:36,192 What the hell were you thinking, giving a marker to a man like Santino D'Antonio? 207 00:28:36,280 --> 00:28:38,840 It was the only way I could get out. 208 00:28:38,920 --> 00:28:41,833 Oh. You call this "out"? 209 00:28:43,680 --> 00:28:45,956 What did you think was gonna happen? Huh? 210 00:28:46,040 --> 00:28:47,838 What did you expect? Huh? 211 00:28:47,920 --> 00:28:51,550 Did you really think this day was never going to come? Hmm? 212 00:28:54,040 --> 00:28:55,679 What does he want you to do? 213 00:28:57,840 --> 00:28:59,160 I didn't ask. 214 00:29:00,160 --> 00:29:01,355 I just said no. 215 00:29:02,960 --> 00:29:04,394 (SIGHS) 216 00:29:04,480 --> 00:29:07,075 Two rules that cannot be broken, Jonathan. 217 00:29:08,080 --> 00:29:12,074 No blood on Continental grounds, and every marker must be honored. 218 00:29:13,320 --> 00:29:16,836 Now while my judgment comes in the form of excommunicado, 219 00:29:17,840 --> 00:29:19,718 the High Table 220 00:29:19,800 --> 00:29:22,952 demand a more severe outcome if their traditions are refused. 221 00:29:24,520 --> 00:29:26,193 I have no choice? 222 00:29:27,520 --> 00:29:29,432 You dishonor the marker, you die. 223 00:29:29,520 --> 00:29:31,637 You kill the holder of the marker, you die. 224 00:29:31,720 --> 00:29:33,871 You run, you die. 225 00:29:35,400 --> 00:29:37,517 This is what you agreed to, Jonathan. 226 00:29:38,520 --> 00:29:40,193 Do what the man asks. 227 00:29:41,520 --> 00:29:42,795 Be free. 228 00:29:42,880 --> 00:29:48,035 Then, if you want to go after him, burn his house down, be my guest. 229 00:29:48,120 --> 00:29:49,440 But until then... 230 00:29:52,200 --> 00:29:53,350 Rules. 231 00:29:54,360 --> 00:29:57,353 Exactly. Rules. 232 00:29:57,480 --> 00:29:59,711 Without them, we'd live with the animals. 233 00:30:08,240 --> 00:30:09,594 (JOHN) Do you board? 234 00:30:10,880 --> 00:30:13,918 I'm sorry to say, sir, but this facility does not. 235 00:30:15,600 --> 00:30:21,358 I, however, would be willing to accept the responsibility, should you wish. 236 00:30:23,000 --> 00:30:24,400 Appreciate that. 237 00:30:24,480 --> 00:30:26,199 (CHARON) Does he have a name, sir? 238 00:30:26,280 --> 00:30:27,280 No. 239 00:30:27,360 --> 00:30:29,511 - (DOG WHIMPERS) - Good dog. 240 00:30:29,640 --> 00:30:31,313 - Stay. - (DOG GRUNTS) 241 00:30:36,040 --> 00:30:37,076 (DOG WHIMPERS) 242 00:30:42,920 --> 00:30:44,434 (HORNS HONKING) 243 00:31:34,560 --> 00:31:37,394 (SANTINO) This was my father's collection. 244 00:31:38,680 --> 00:31:42,196 I see little more than just paint on canvas, of course. 245 00:31:44,520 --> 00:31:46,477 But I do find myself here. 246 00:31:48,360 --> 00:31:49,714 Please. 247 00:32:02,720 --> 00:32:04,040 I didn't want to do this, John. 248 00:32:05,040 --> 00:32:08,556 Had you stayed retired, I would have respected it. 249 00:32:10,680 --> 00:32:11,750 Look at you. 250 00:32:12,920 --> 00:32:15,116 You're thinking about it, aren't you? 251 00:32:16,400 --> 00:32:19,871 You're counting exits... guards... 252 00:32:21,720 --> 00:32:23,552 Could you get to me in time? 253 00:32:25,880 --> 00:32:27,678 How would you do it, I wonder? 254 00:32:29,920 --> 00:32:30,920 That woman's pen? 255 00:32:33,440 --> 00:32:34,440 His cane? 256 00:32:36,720 --> 00:32:37,915 Maybe his glasses? 257 00:32:39,040 --> 00:32:40,599 My hands. 258 00:32:41,720 --> 00:32:44,997 Ah. (CHUCKLES) How exciting. 259 00:32:46,000 --> 00:32:47,719 Yet you know you cannot, can you? 260 00:32:49,040 --> 00:32:52,795 I told you I needed that guy, 261 00:32:52,880 --> 00:32:55,190 the way you are looking at me right now. 262 00:32:56,320 --> 00:32:58,789 I needed the Boogeyman. 263 00:32:58,880 --> 00:33:00,360 I needed John Wick. 264 00:33:00,440 --> 00:33:03,353 Just... tell me what you want. 265 00:33:08,720 --> 00:33:11,235 I want you to kill my sister. 266 00:33:13,240 --> 00:33:14,594 Why? 267 00:33:14,720 --> 00:33:17,997 There are 12 seats at the High Table. 268 00:33:19,600 --> 00:33:22,240 Camorra, Mafia, and 'Ndrangheta. 269 00:33:24,160 --> 00:33:26,152 The Chinese, the Russian. 270 00:33:27,480 --> 00:33:29,517 When my father died... 271 00:33:31,120 --> 00:33:33,237 he willed his seat to her. 272 00:33:34,920 --> 00:33:37,833 She represents Camorra now. 273 00:33:37,920 --> 00:33:40,276 And I can't help but wonder... 274 00:33:41,680 --> 00:33:44,195 what I might accomplish in her stead. 275 00:33:46,040 --> 00:33:51,513 You want me to kill... Gianna D'Antonio? 276 00:33:54,240 --> 00:33:55,435 I could never do it. 277 00:33:56,440 --> 00:33:58,113 She is my blood. 278 00:33:58,200 --> 00:33:59,270 I still love her. 279 00:34:00,280 --> 00:34:01,839 (JOHN) It can't be done. 280 00:34:01,920 --> 00:34:05,470 She's in Rome for her coronation. 281 00:34:06,480 --> 00:34:10,997 - You will take the catacombs in... - It doesn't matter where she is. 282 00:34:11,080 --> 00:34:16,235 That's why I need the ghost, lo spettro, John Wick. 283 00:34:17,240 --> 00:34:19,038 That's why I need you. 284 00:34:20,160 --> 00:34:21,389 Do this for me, 285 00:34:22,400 --> 00:34:24,312 and your marker is honored. 286 00:34:25,680 --> 00:34:27,319 What say you? 287 00:34:35,120 --> 00:34:36,952 Never one to waste words. 288 00:34:53,520 --> 00:34:55,989 Fifty-nine, zero, 3.5. 289 00:35:01,560 --> 00:35:02,914 (KEYS JINGLING) 290 00:35:14,080 --> 00:35:15,080 (BOX UNLOCKS) 291 00:35:45,680 --> 00:35:46,796 (YELLS) 292 00:35:48,560 --> 00:35:50,517 (INDISTINCT CHATTER) 293 00:35:55,080 --> 00:35:57,072 (SPEAKING HEBREW) 294 00:36:59,160 --> 00:37:00,560 (JULIUS) Jonathan! 295 00:37:01,960 --> 00:37:03,314 (JOHN) Julius. 296 00:37:05,400 --> 00:37:07,278 - Ciao. - Nice to see you. 297 00:37:13,080 --> 00:37:16,278 I fail to recall the last time you were in Rome. 298 00:37:17,600 --> 00:37:18,829 And here I'd heard 299 00:37:19,840 --> 00:37:21,069 you had retired. 300 00:37:22,640 --> 00:37:23,835 I had. 301 00:37:25,080 --> 00:37:28,596 Then humor me with, uh... but one question. 302 00:37:32,280 --> 00:37:34,272 (SPEAKING ITALIAN) 303 00:37:38,680 --> 00:37:39,830 No. 304 00:37:42,280 --> 00:37:43,475 All right, then. 305 00:37:49,000 --> 00:37:52,038 One of our finest rooms. 306 00:37:56,680 --> 00:37:57,796 Grazie. 307 00:37:59,080 --> 00:38:00,560 Enjoy your stay. 308 00:38:08,080 --> 00:38:09,080 Mr. Wick. 309 00:38:28,560 --> 00:38:30,119 Is the sommelier in? 310 00:38:30,200 --> 00:38:32,078 I have never known him not to be. 311 00:38:48,160 --> 00:38:49,799 Good afternoon, Mr. Wick. 312 00:38:51,400 --> 00:38:52,675 It's been a long time. 313 00:38:52,760 --> 00:38:54,319 I'd like a tasting. 314 00:38:54,400 --> 00:38:57,393 (CARTOGROPHER) I am quite excited to show you something. 315 00:38:58,840 --> 00:38:59,840 First... 316 00:39:05,960 --> 00:39:08,236 Buongiorno, Signor Wick. 317 00:39:08,320 --> 00:39:09,320 Ciao, Angelo. 318 00:39:09,400 --> 00:39:10,834 Welcome back to Rome. 319 00:39:13,760 --> 00:39:14,760 I am. 320 00:39:14,840 --> 00:39:17,912 I know of your past fondness for the German varietals, 321 00:39:18,040 --> 00:39:22,193 but I can wholeheartedly endorse the new breed of Austrians. 322 00:39:23,200 --> 00:39:25,920 Glock.34 and.26. 323 00:39:27,000 --> 00:39:29,720 This is the original map of the D'Antonio estate. 324 00:39:29,800 --> 00:39:32,269 Here, you have all the ancient ruins. 325 00:39:33,600 --> 00:39:34,829 (SPEAKS ITALIAN) 326 00:39:34,920 --> 00:39:38,800 Tell me, Mr. Wick, is this a formal event or a social affair? 327 00:39:38,880 --> 00:39:42,760 - Social. - And is this for day or evening? 328 00:39:42,840 --> 00:39:45,071 I need one for day and one for night. 329 00:39:45,160 --> 00:39:46,389 (SOMMELIER) Recontoured grips. 330 00:39:47,400 --> 00:39:50,472 Flared magwell for easier reloads. 331 00:39:50,560 --> 00:39:52,950 And I know you'll appreciate the custom porting. 332 00:39:55,920 --> 00:39:57,434 What's next? 333 00:39:57,520 --> 00:40:01,150 I need something robust. Precise. 334 00:40:01,240 --> 00:40:04,074 "Robust. Precise." 335 00:40:05,360 --> 00:40:10,754 This is the map of the temple and catacombs underneath. 336 00:40:10,840 --> 00:40:12,559 - In what style? - Italian. 337 00:40:12,680 --> 00:40:14,239 - How many buttons? - Two. 338 00:40:14,320 --> 00:40:15,993 - Trousers? - Tapered. 339 00:40:16,080 --> 00:40:17,275 How about the lining? 340 00:40:17,360 --> 00:40:18,953 Tactical. 341 00:40:20,280 --> 00:40:24,115 AR-15, 11.5-inch. 342 00:40:24,200 --> 00:40:27,113 Compensated with an ion-bonded bolt carrier. 343 00:40:27,200 --> 00:40:30,159 Trijicon accupoint with one-six magnification. 344 00:40:30,280 --> 00:40:34,354 And this is the modern blueprint. 345 00:40:34,440 --> 00:40:37,751 There are one, two, three gates. 346 00:40:40,360 --> 00:40:43,319 (TAILOR) Silicon carbide discs. Ceramic matrices. 347 00:40:43,400 --> 00:40:45,039 Accompanying laminates. 348 00:40:45,120 --> 00:40:46,873 Cutting-edge body armor. 349 00:40:46,960 --> 00:40:50,636 We just sew it between the fabric and the lining. 350 00:40:50,760 --> 00:40:53,400 Zero penetration. However... 351 00:40:54,760 --> 00:40:56,194 quite painful, I'm afraid. 352 00:40:56,280 --> 00:40:59,637 Could you recommend anything for the end of the night? 353 00:40:59,720 --> 00:41:01,837 Something big, bold. 354 00:41:01,920 --> 00:41:05,311 May I suggest the Benelli M4? 355 00:41:09,880 --> 00:41:11,917 Custom bolt carrier release and charging handle. 356 00:41:12,920 --> 00:41:16,197 Textured grips, should your hands get... wet. 357 00:41:19,240 --> 00:41:21,152 An Italian classic. 358 00:41:21,240 --> 00:41:22,276 Dessert? 359 00:41:22,360 --> 00:41:24,477 (SIGHS) Dessert. 360 00:41:25,480 --> 00:41:29,269 The finest cutlery. All freshly stoned. 361 00:41:38,880 --> 00:41:40,280 (JOHN) Well done. 362 00:41:40,360 --> 00:41:42,352 - Could you do a rush order? - I sure can. 363 00:41:42,440 --> 00:41:44,238 Where would you like to have it sent? 364 00:41:44,320 --> 00:41:45,356 The hotel. 365 00:41:45,480 --> 00:41:47,160 Shall I have everything sent to your room? 366 00:41:48,080 --> 00:41:50,356 - Yes. Thank you. - (SOMMELIER) Excellent. 367 00:41:51,960 --> 00:41:53,155 Mr. Wick? 368 00:41:56,800 --> 00:41:58,678 Do enjoy your party. 369 00:42:54,920 --> 00:42:56,912 (BELL TOLLING) 370 00:43:31,120 --> 00:43:33,430 (ELECTRONIC MUSIC PLAYING) 371 00:43:36,320 --> 00:43:38,676 (WOMAN VOCALIZING) 372 00:45:17,240 --> 00:45:18,469 (WHISPERS INDISTINCTLY) 373 00:45:24,320 --> 00:45:26,312 (VOCALIZING) 374 00:45:47,840 --> 00:45:49,320 (SPEAKING ITALIAN) 375 00:45:53,280 --> 00:45:54,280 Good evening. 376 00:45:55,400 --> 00:45:57,153 Are you enjoying the party? 377 00:46:03,840 --> 00:46:05,672 (INAUDIBLE) 378 00:46:10,320 --> 00:46:11,320 (ROCK MUSIC CONTINUES) 379 00:46:45,520 --> 00:46:47,000 Mr. Akoni. 380 00:46:52,400 --> 00:46:54,392 Are you enjoying the festivities? 381 00:46:57,560 --> 00:47:00,439 (CHUCKLES) Please. Sit. 382 00:47:04,840 --> 00:47:06,559 Ms. D'Antonio, 383 00:47:06,640 --> 00:47:08,836 you can't just take what is rightfully mine... 384 00:47:08,920 --> 00:47:10,115 Nothing was taken. 385 00:47:11,280 --> 00:47:14,717 Those among your own came to us with these territories. 386 00:47:14,800 --> 00:47:16,359 A knife was pressed to their throats. 387 00:47:17,360 --> 00:47:18,360 Semantics. 388 00:47:19,360 --> 00:47:20,430 Besides... 389 00:47:21,440 --> 00:47:24,751 That blade you speak of was meant for their children. 390 00:47:26,080 --> 00:47:28,436 They were only meant to watch. 391 00:47:29,560 --> 00:47:33,236 What is yours is now ours, Mr. Akoni. 392 00:47:35,320 --> 00:47:36,470 Now go. 393 00:47:39,600 --> 00:47:41,000 Enjoy the party. 394 00:47:42,520 --> 00:47:44,034 Have some fun. 395 00:47:55,280 --> 00:47:56,794 Sì, signora. 396 00:48:42,760 --> 00:48:43,989 John. 397 00:48:45,920 --> 00:48:47,070 Gianna. 398 00:48:53,360 --> 00:48:58,674 There was a time not so long ago in which I considered us as friends. 399 00:49:02,400 --> 00:49:03,720 I still do. 400 00:49:07,480 --> 00:49:08,675 (GIANNA) Yet here you are. 401 00:49:10,040 --> 00:49:11,872 (SPEAKING ITALIAN) 402 00:49:15,920 --> 00:49:17,991 What brought you back, John? 403 00:49:19,440 --> 00:49:20,840 A marker. 404 00:49:22,920 --> 00:49:23,990 Held by? 405 00:49:26,440 --> 00:49:27,874 Your brother. 406 00:49:35,800 --> 00:49:37,029 Tell me, John. 407 00:49:38,040 --> 00:49:39,554 This marker... 408 00:49:41,080 --> 00:49:42,594 Is it how you got out? 409 00:49:45,440 --> 00:49:46,510 And what was her name, 410 00:49:47,520 --> 00:49:50,160 this woman whose life has ended my own? 411 00:49:52,760 --> 00:49:54,035 Helen. 412 00:49:55,080 --> 00:49:56,230 "Helen." 413 00:49:59,400 --> 00:50:00,914 This Helen... 414 00:50:02,840 --> 00:50:05,912 was she worth the price that you now seek to pay? 415 00:50:12,880 --> 00:50:14,280 Now... 416 00:50:16,840 --> 00:50:19,275 let me tell you what happens when I die. 417 00:50:20,280 --> 00:50:23,432 Santino will lay claim to my seat at the Table. 418 00:50:24,800 --> 00:50:26,553 He will take New York. 419 00:50:28,600 --> 00:50:32,958 And you... will have been the one who gifted it to him. 420 00:51:23,520 --> 00:51:25,830 What would your Helen think about that, John? 421 00:51:45,160 --> 00:51:47,550 What would your Helen think about you? 422 00:51:48,560 --> 00:51:49,676 Hmm? 423 00:52:04,880 --> 00:52:06,155 Why? 424 00:52:11,560 --> 00:52:13,119 Because... 425 00:52:13,200 --> 00:52:16,432 I lived my life my way. 426 00:52:18,000 --> 00:52:20,151 And I'll die my way. 427 00:52:35,200 --> 00:52:37,954 Do you fear damnation, John? 428 00:52:40,000 --> 00:52:41,150 Yes. 429 00:52:47,960 --> 00:52:49,189 You know, 430 00:52:50,200 --> 00:52:53,716 I always thought I could escape it. 431 00:52:55,680 --> 00:52:57,717 That I'd see it coming. 432 00:53:01,320 --> 00:53:03,277 That I'd see you. 433 00:53:53,000 --> 00:53:55,993 - (ELECTRONIC MUSIC PLAYING) - (PEOPLE CHEERING) 434 00:54:16,000 --> 00:54:17,150 (CASSIAN) John? 435 00:54:22,880 --> 00:54:24,200 Cassian. 436 00:54:26,680 --> 00:54:27,750 You working? 437 00:54:30,280 --> 00:54:32,078 Yeah. 438 00:54:32,160 --> 00:54:33,160 You? 439 00:54:34,600 --> 00:54:35,750 Yeah. 440 00:54:39,200 --> 00:54:40,350 Good night? 441 00:54:43,120 --> 00:54:44,440 Afraid so. 442 00:54:46,640 --> 00:54:48,199 I'm sorry to hear that. 443 00:54:54,840 --> 00:54:56,194 (PEOPLE SCREAMING) 444 00:55:01,280 --> 00:55:02,555 (SPEAKING ITALIAN) 445 00:55:13,000 --> 00:55:14,275 (JOHN BREATHING HEAVILY) 446 00:55:22,640 --> 00:55:25,553 (INDISTINCT CHATTER OVER COMM LINKS) 447 00:55:30,000 --> 00:55:31,000 (MAN GRUNTS) 448 00:55:31,080 --> 00:55:32,080 (PEOPLE CHEERING) 449 00:55:37,440 --> 00:55:38,476 (MAN GRUNTS) 450 00:55:39,560 --> 00:55:41,199 - (GUNSHOTS FIRING) - (GRUNTS) 451 00:57:02,880 --> 00:57:04,553 (GROANS) 452 00:57:04,640 --> 00:57:05,640 (GRUNTS) 453 00:57:50,200 --> 00:57:51,600 (JOHN) Loose ends? 454 00:57:59,160 --> 00:58:00,480 Yeah... 455 00:58:04,000 --> 00:58:05,229 (GUNSHOTS FIRING) 456 00:58:12,920 --> 00:58:14,912 (BULLETS RICOCHETING) 457 00:58:38,600 --> 00:58:39,795 (GUNFIRE CONTINUES) 458 00:58:48,600 --> 00:58:49,636 (MAN GRUNTS) 459 00:58:53,080 --> 00:58:55,231 (BOTH GRUNTING) 460 00:58:55,320 --> 00:58:56,320 (RAPID GUNFIRE) 461 00:59:05,840 --> 00:59:06,840 (MAN GROANS) 462 00:59:10,280 --> 00:59:11,350 (JOHN EXCLAIMS) 463 00:59:22,160 --> 00:59:23,160 (MAN GRUNTS) 464 00:59:28,400 --> 00:59:29,400 (MAN GROANS) 465 00:59:30,440 --> 00:59:32,272 (JOHN GROANS) 466 00:59:42,880 --> 00:59:43,880 (MEN GRUNTING) 467 00:59:52,440 --> 00:59:54,511 (GUNFIRE CONTINUES) 468 01:00:05,200 --> 01:00:06,200 (MEN GRUNTING) 469 01:00:09,040 --> 01:00:11,111 (PANTING) 470 01:00:21,440 --> 01:00:22,440 (MAN GRUNTS) 471 01:00:24,200 --> 01:00:25,429 (MAN YELLS INDISTINCTLY) 472 01:00:25,520 --> 01:00:26,874 (BOTH GRUNTING) 473 01:00:28,760 --> 01:00:30,353 (MAN GROANS) 474 01:00:30,480 --> 01:00:33,791 - (GUN CLICKS) - (YELLING AND GROANING) 475 01:00:46,040 --> 01:00:48,077 (BOTH GRUNTING) 476 01:00:51,640 --> 01:00:52,640 (MAN SCREAMS) 477 01:01:01,480 --> 01:01:03,153 (GROANING) 478 01:01:05,800 --> 01:01:06,800 (BULLET RICOCHETS) 479 01:01:11,400 --> 01:01:12,914 (YELLS) 480 01:01:13,000 --> 01:01:14,000 (GUNSHOTS FIRING) 481 01:01:15,160 --> 01:01:16,160 (MAN GROANS) 482 01:01:45,240 --> 01:01:47,277 (JOHN PANTING) 483 01:02:12,040 --> 01:02:14,032 (CAR APPROACHING) 484 01:02:15,120 --> 01:02:16,120 (JOHN GRUNTING) 485 01:02:16,200 --> 01:02:18,556 (CAR ALARM BLARING) 486 01:02:22,800 --> 01:02:24,601 You're not having a good night, are you, John? 487 01:02:35,040 --> 01:02:36,520 (BOTH GRUNTING) 488 01:02:57,960 --> 01:02:59,280 (YELLS) 489 01:03:01,880 --> 01:03:02,916 (BOTH GRUNTING) 490 01:04:07,600 --> 01:04:08,954 (BOTH YELLING) 491 01:04:09,040 --> 01:04:11,430 (BOTH GRUNTING) 492 01:04:30,640 --> 01:04:32,791 (BOTH STRAINING) 493 01:04:50,400 --> 01:04:51,400 (JULIUS) Gentlemen! 494 01:04:53,920 --> 01:04:55,036 Gentlemen! 495 01:04:55,160 --> 01:04:57,277 (BOTH PANTING) 496 01:05:03,840 --> 01:05:04,910 (GRUNTING) 497 01:05:07,280 --> 01:05:09,033 Do I need to remind you 498 01:05:09,120 --> 01:05:10,759 that there will be no business 499 01:05:10,840 --> 01:05:13,400 conducted on the Continental grounds? 500 01:05:14,880 --> 01:05:15,916 No, signore. 501 01:05:17,160 --> 01:05:18,355 No, sir. 502 01:05:20,160 --> 01:05:21,160 Bene. 503 01:05:22,160 --> 01:05:27,599 Now, may I suggest a visit to the bar, 504 01:05:27,680 --> 01:05:29,160 so you can calm yourselves. 505 01:05:33,600 --> 01:05:35,159 Gin, wasn't it? 506 01:05:36,200 --> 01:05:37,350 Yes. 507 01:05:38,880 --> 01:05:41,714 Bourbon, right? 508 01:05:43,160 --> 01:05:44,230 Yeah. 509 01:05:45,400 --> 01:05:46,436 (JOHN EXHALES) 510 01:05:55,280 --> 01:05:57,954 (THANKING IN ITALIAN) 511 01:06:03,600 --> 01:06:05,159 (EXHALES) 512 01:06:10,880 --> 01:06:12,394 I had a marker. 513 01:06:14,440 --> 01:06:15,590 Whose? 514 01:06:16,720 --> 01:06:18,200 Her brother. 515 01:06:23,360 --> 01:06:24,510 I see. 516 01:06:26,240 --> 01:06:27,913 You had no choice. 517 01:06:32,640 --> 01:06:34,996 He wants her seat at the Table. 518 01:06:36,760 --> 01:06:38,399 He will get it now. 519 01:06:41,400 --> 01:06:42,595 Yeah. 520 01:06:44,240 --> 01:06:45,390 Yeah. 521 01:06:47,920 --> 01:06:49,434 - So you're free. - (SIGHS) 522 01:06:56,280 --> 01:06:57,430 Am I? 523 01:06:59,960 --> 01:07:00,996 No. 524 01:07:02,960 --> 01:07:04,360 Not at all. 525 01:07:06,760 --> 01:07:11,118 You killed my ward. Someone I was close to. 526 01:07:13,440 --> 01:07:14,954 An eye for an eye, John. 527 01:07:16,520 --> 01:07:18,034 You know how it goes. 528 01:07:20,440 --> 01:07:21,476 Yeah. 529 01:07:27,840 --> 01:07:29,559 I'll make it quick. 530 01:07:30,720 --> 01:07:32,200 I promise. 531 01:07:34,160 --> 01:07:35,833 I appreciate that. 532 01:07:37,000 --> 01:07:39,071 I'll try and do the same. 533 01:07:45,800 --> 01:07:46,836 (GLASS CLINKS) 534 01:07:48,720 --> 01:07:50,040 This round's on me. 535 01:07:53,160 --> 01:07:55,470 Consider it a professional courtesy. 536 01:08:29,520 --> 01:08:31,751 No. Thanks. 537 01:08:55,480 --> 01:08:56,880 (SIGHS) 538 01:09:00,920 --> 01:09:01,920 (SIGHS) 539 01:09:24,360 --> 01:09:26,352 (TELEPHONE RINGING) 540 01:09:34,560 --> 01:09:36,552 (SANTINO) Hello, John. 541 01:09:36,640 --> 01:09:38,916 I understand if you're upset. 542 01:09:39,000 --> 01:09:41,720 And I know it might feel personal. 543 01:09:41,800 --> 01:09:44,076 But what kind of man would I be 544 01:09:44,200 --> 01:09:46,590 - if I didn't avenge my sister's murder? - (PHONE HANGS UP) 545 01:09:47,840 --> 01:09:48,990 John? 546 01:10:05,760 --> 01:10:09,276 Could you let management know I'll be checking out in the morning. 547 01:10:35,600 --> 01:10:37,637 (KEYPAD BEEPING) 548 01:10:39,640 --> 01:10:40,756 (LINE RINGING) 549 01:10:40,880 --> 01:10:42,721 - (TELEPHONE RINGING) - (INDISTINCT CHATTERING) 550 01:10:47,680 --> 01:10:50,320 Operator. How may I direct your call? 551 01:10:50,400 --> 01:10:52,676 - Accounts payable. - (OPERATOR) One moment, please. 552 01:11:05,480 --> 01:11:07,710 (OPERATOR 2) Accounts payable. How may I help you? 553 01:11:07,800 --> 01:11:09,176 (SANTINO) I'd like to open an account. 554 01:11:09,200 --> 01:11:11,590 - Name on the account? - John Wick. 555 01:11:11,680 --> 01:11:13,319 (OPERATOR 2) Verification? 556 01:11:13,400 --> 01:11:15,232 (SANTINO) 9305-05. 557 01:11:17,040 --> 01:11:18,360 (OPERATOR) State of contract? 558 01:11:18,440 --> 01:11:21,239 - Open. - Denomination? 559 01:11:23,000 --> 01:11:24,000 Seven million. 560 01:11:24,080 --> 01:11:26,197 Processing. Please hold. 561 01:11:29,280 --> 01:11:32,239 - (JOHN) I appreciate the service. - My pleasure. 562 01:11:32,320 --> 01:11:34,551 You will find safe passage below. 563 01:11:38,560 --> 01:11:40,358 Transportation is waiting for you. 564 01:11:41,920 --> 01:11:46,597 May you have a safe journey, Mr. Wick. 565 01:12:16,840 --> 01:12:17,876 (CELL PHONE CHIMES) 566 01:12:22,160 --> 01:12:24,231 - (TYPEWRITERS CLACKING) - (TELEPHONES RINGING) 567 01:12:24,360 --> 01:12:25,840 (CELL PHONES RINGING) 568 01:12:42,920 --> 01:12:43,920 (CELL PHONE RINGS) 569 01:12:47,280 --> 01:12:48,280 (CELL PHONE RINGS) 570 01:13:04,400 --> 01:13:06,392 (CELL PHONE RINGS) 571 01:13:08,320 --> 01:13:09,320 (CELL PHONE RINGS) 572 01:13:11,160 --> 01:13:12,196 (CELL PHONE RINGS) 573 01:13:17,880 --> 01:13:19,030 Order confirmed. 574 01:13:22,640 --> 01:13:25,155 - What is this? - He completed the task. 575 01:13:26,160 --> 01:13:28,231 The marker is over. 576 01:13:29,240 --> 01:13:30,240 Mark it. 577 01:13:30,320 --> 01:13:34,075 If Mr. Wick isn't dead already, 578 01:13:34,160 --> 01:13:35,480 he soon will be. 579 01:13:38,000 --> 01:13:40,720 Will you mark it, sir? 580 01:13:54,200 --> 01:13:57,796 You have no idea what's coming, do you? 581 01:13:59,920 --> 01:14:03,152 (SANTINO) I have everyone in New York looking for him. 582 01:14:03,240 --> 01:14:05,550 I doubt we will see him again. 583 01:14:08,400 --> 01:14:09,754 Do you now? 584 01:14:11,680 --> 01:14:14,400 You stabbed the devil in the back 585 01:14:14,480 --> 01:14:17,712 and forced him back into the life that he had just left. 586 01:14:19,720 --> 01:14:22,440 You incinerated the priest's temple. 587 01:14:22,560 --> 01:14:23,710 Burned it to the ground. 588 01:14:25,400 --> 01:14:28,757 Now he's free of the marker, what do you think he'll do? 589 01:14:31,480 --> 01:14:34,040 He had a glimpse of the other side 590 01:14:34,120 --> 01:14:35,679 and he embraced it. 591 01:14:35,760 --> 01:14:37,638 But you, Signor D'Antonio... 592 01:14:38,920 --> 01:14:40,036 took it away from him. 593 01:14:41,080 --> 01:14:42,514 He was already back. 594 01:14:42,600 --> 01:14:45,195 Oh, he came back for love, not for you. 595 01:14:45,280 --> 01:14:47,749 He owed me. I had every right. 596 01:14:48,760 --> 01:14:51,753 And now he's coming again. 597 01:14:54,000 --> 01:14:55,400 He did tell you not to do this. 598 01:14:58,880 --> 01:15:00,075 He did warn you. 599 01:15:01,640 --> 01:15:03,120 Addio, Santino. 600 01:15:09,960 --> 01:15:11,155 (GRUNTING AND GROANING) 601 01:15:12,160 --> 01:15:13,160 (GRUNTING) 602 01:15:25,120 --> 01:15:27,271 (YELLS) 603 01:15:32,360 --> 01:15:33,396 (GROANING) 604 01:15:34,560 --> 01:15:35,835 (GRUNTING) 605 01:15:35,920 --> 01:15:36,920 (JOHN YELLS) 606 01:15:37,920 --> 01:15:39,149 (BOTH GRUNTING) 607 01:15:39,240 --> 01:15:40,240 (WOMAN YELLS) 608 01:15:46,600 --> 01:15:47,920 (GROANING) 609 01:15:53,760 --> 01:15:55,797 (BOTH GRUNTING) 610 01:16:01,000 --> 01:16:02,216 - (BONE SNAPPING) - (WOMAN SCREAMS) 611 01:16:02,240 --> 01:16:03,240 (YELLING) 612 01:16:04,400 --> 01:16:05,400 (SILENCED GUNSHOTS) 613 01:16:15,520 --> 01:16:16,520 (SIGHS) 614 01:16:18,680 --> 01:16:19,716 (MAN YELLS) 615 01:16:22,200 --> 01:16:23,714 (GAGGING) 616 01:16:27,040 --> 01:16:28,520 (MAN GROANING) 617 01:16:44,200 --> 01:16:45,200 (GRUNTING LOUDLY) 618 01:16:45,280 --> 01:16:46,396 (NECK SNAPS) 619 01:16:46,480 --> 01:16:48,551 (YELLING) 620 01:16:56,120 --> 01:16:57,120 (GROANS) 621 01:17:09,720 --> 01:17:11,234 (MAN GROANING) 622 01:17:50,040 --> 01:17:51,918 (PEOPLE SCREAMING) 623 01:18:55,960 --> 01:18:56,960 (MAN YELLS) 624 01:19:00,320 --> 01:19:02,357 (MAN GROANING) 625 01:19:07,800 --> 01:19:11,840 (ANNOUNCER OVER PA) Please notify MTA personnel of any suspicious activity. 626 01:19:19,840 --> 01:19:21,718 (ANNOUNCER 2 OVER PA) Your attention, please. 627 01:19:21,800 --> 01:19:25,271 The Broad Street bound C train is now arriving. 628 01:19:26,760 --> 01:19:28,194 Your attention, please. 629 01:19:28,280 --> 01:19:31,637 The Broad Street bound C train is now arriving. 630 01:19:45,160 --> 01:19:47,356 (ANNOUNCER 3 OVER TRAIN PA) Next stop, Canal Street. 631 01:19:50,280 --> 01:19:51,839 (DOORS CHIME) 632 01:20:07,880 --> 01:20:09,519 This is Canal Street. 633 01:20:11,840 --> 01:20:15,390 This is the Broad Street bound C train. 634 01:20:15,480 --> 01:20:17,790 Next stop is Rector Street. 635 01:20:42,960 --> 01:20:44,952 This is Rector Street. 636 01:20:49,960 --> 01:20:52,839 This is the Broad Street bound C train. 637 01:20:53,920 --> 01:20:56,196 The next stop is Broad Street. 638 01:21:18,160 --> 01:21:19,196 (GROANS) 639 01:21:21,200 --> 01:21:23,078 (GROANING) 640 01:21:27,480 --> 01:21:28,960 (BOTH GRUNTING) 641 01:21:38,640 --> 01:21:39,869 (KNIFE CLATTERS) 642 01:21:50,480 --> 01:21:51,480 (GRUNTING) 643 01:22:16,160 --> 01:22:17,560 (GROANS LOUDLY) 644 01:22:19,360 --> 01:22:21,716 This is Broad Street. 645 01:22:21,800 --> 01:22:24,474 This is the last stop on the southbound C train. 646 01:22:24,560 --> 01:22:26,756 The blade is in your aorta. 647 01:22:26,840 --> 01:22:29,036 You pull it out, you will bleed, and you will die. 648 01:22:30,040 --> 01:22:32,241 (ANNOUNCER 3 OVER TRAIN PA) This is the end of the line. 649 01:22:34,960 --> 01:22:37,316 Consider this a professional courtesy. 650 01:22:38,480 --> 01:22:40,312 This is Broad Street. 651 01:22:40,400 --> 01:22:43,518 This is the last stop on the southbound C train. 652 01:22:45,520 --> 01:22:47,318 This is the end of the line. 653 01:22:47,440 --> 01:22:49,397 (DOORS CHIME) 654 01:22:55,640 --> 01:22:57,632 (PANTING) 655 01:23:16,800 --> 01:23:21,158 (HOMELESS MAN MUMBLING) 656 01:23:22,840 --> 01:23:26,470 (HOMELESS MAN) We see things, we see things. 657 01:23:26,560 --> 01:23:29,837 The things you see are nightmares, man. 658 01:23:29,920 --> 01:23:31,991 Like this one time... 659 01:23:35,480 --> 01:23:36,834 (PANTING) Take me to him. 660 01:23:38,040 --> 01:23:42,000 (GRUNTS) Tell him it's John Wick. 661 01:23:58,080 --> 01:24:01,039 You know, they just... they put it in everything! 662 01:24:01,120 --> 01:24:03,351 - Hey, man. You got a quarter? - (SILENCED GUNSHOTS) 663 01:24:03,440 --> 01:24:04,440 (DOG WHINES) 664 01:24:42,200 --> 01:24:44,317 (GRUNTING AND GROANING) 665 01:24:57,360 --> 01:24:59,477 (MAN COUGHING) 666 01:25:12,480 --> 01:25:14,233 (PIGEONS COOING) 667 01:25:54,040 --> 01:25:55,997 (BOWERY KING) As I live and breathe! 668 01:25:57,160 --> 01:25:58,640 John Wick. 669 01:25:59,640 --> 01:26:00,640 The man. 670 01:26:01,640 --> 01:26:03,154 The myth. 671 01:26:03,240 --> 01:26:05,675 The legend. (CHUCKLES) 672 01:26:05,760 --> 01:26:09,037 You're not very good at retiring. 673 01:26:09,120 --> 01:26:10,793 I'm working on it. 674 01:26:11,960 --> 01:26:15,431 Mr. Wick doesn't remember, but we met many years ago, 675 01:26:15,520 --> 01:26:17,318 before my ascension... 676 01:26:18,680 --> 01:26:21,240 When I was just a pawn in the game. 677 01:26:23,080 --> 01:26:25,800 We met and you gave me a gift, 678 01:26:25,880 --> 01:26:27,633 the gift that would make me a king. 679 01:26:30,280 --> 01:26:33,432 You don't remember, but there I was, standing in an alleyway. 680 01:26:35,040 --> 01:26:36,679 I didn't even hear you coming. 681 01:26:40,160 --> 01:26:42,516 You gave me this. 682 01:26:46,760 --> 01:26:48,399 Gift from the Boogeyman. 683 01:26:49,400 --> 01:26:51,915 Perfect for every occasion. 684 01:26:54,600 --> 01:26:56,796 But you also gave me a choice. 685 01:26:57,920 --> 01:27:01,755 Pull my gun, shoot you in the back, and die, 686 01:27:01,840 --> 01:27:04,036 or keep the pressure on my neck... 687 01:27:05,680 --> 01:27:06,716 and live. 688 01:27:08,960 --> 01:27:10,553 And so you see, I survived. 689 01:27:12,000 --> 01:27:15,835 No one sneaks up on me anymore, thanks to you. 690 01:27:17,040 --> 01:27:20,511 I am all-seeing and all-knowing. 691 01:27:22,480 --> 01:27:24,631 Then you know why I'm here. 692 01:27:25,960 --> 01:27:29,715 (CHUCKLES) Santino D'Antonio, yes. 693 01:27:29,800 --> 01:27:32,395 Your contract went wide, John. 694 01:27:33,480 --> 01:27:35,358 That's bad for your health. 695 01:27:36,360 --> 01:27:38,192 What's the number up to now, Earl? 696 01:27:39,520 --> 01:27:41,716 Seven million dollars! 697 01:27:41,800 --> 01:27:42,800 Damn! 698 01:27:44,000 --> 01:27:46,993 It's Christmas. We're going to Applebee's after this. 699 01:27:50,720 --> 01:27:52,916 (JOHN) I need your help. 700 01:27:53,000 --> 01:27:56,755 You have eyes begging for change on every corner in the city. 701 01:27:56,840 --> 01:27:59,036 I'm thinking you can find Santino. 702 01:28:00,240 --> 01:28:03,119 I need you to move me. Underground. 703 01:28:03,200 --> 01:28:04,475 Get me to him. 704 01:28:05,480 --> 01:28:07,995 How sweet it is! 705 01:28:09,000 --> 01:28:11,560 The Boogeyman begging me for help. 706 01:28:11,680 --> 01:28:13,478 Well, of course, John. 707 01:28:13,600 --> 01:28:16,160 Yes, John. Whatever you'd like, John. 708 01:28:16,240 --> 01:28:18,994 Would you like a back rub with that, John? 709 01:28:20,160 --> 01:28:21,719 You're going to help me. 710 01:28:23,000 --> 01:28:25,196 Why the fuck would I do that? 711 01:28:26,920 --> 01:28:29,389 Because I'm the only one that can help you. 712 01:28:33,880 --> 01:28:34,996 (CHUCKLES) 713 01:28:36,600 --> 01:28:38,592 (LAUGHING) 714 01:28:45,720 --> 01:28:47,916 (CONTINUES LAUGHING) 715 01:28:48,000 --> 01:28:49,400 You're gonna help me out? 716 01:28:50,520 --> 01:28:53,354 That's downright upright of you, Mr. Wick. 717 01:28:54,400 --> 01:28:57,154 You sound positively magnanimous. 718 01:28:58,840 --> 01:29:00,513 But look around you. 719 01:29:00,600 --> 01:29:04,071 How much help does it look like I need? 720 01:29:12,960 --> 01:29:16,032 It seems to me that the real question, Mr. Wick, 721 01:29:17,280 --> 01:29:21,320 is who in this cruel world of ours... is going to help you? 722 01:29:36,200 --> 01:29:37,350 There's a storm coming. 723 01:29:37,440 --> 01:29:41,070 Not just for me. For all of us. 724 01:29:41,160 --> 01:29:43,720 For everyone under the Table. 725 01:29:43,800 --> 01:29:47,510 Yes, killing someone who has a seat at the High Table does create a problem. 726 01:29:47,600 --> 01:29:49,432 But it's your problem, baby. 727 01:29:49,520 --> 01:29:55,039 After all, none of my people sent Gianna D'Antonio... 728 01:29:55,160 --> 01:29:56,753 to the hereafter. 729 01:29:58,280 --> 01:30:02,160 That being said, Santino has her seat now. 730 01:30:03,160 --> 01:30:04,435 And he wants the city. 731 01:30:05,440 --> 01:30:08,512 When he's done uptown, you think he's gonna stop at 14th Street? 732 01:30:09,520 --> 01:30:12,513 We'll just have to take care of ourselves. 733 01:30:12,600 --> 01:30:13,795 Oh, yeah? 734 01:30:13,880 --> 01:30:16,270 For how long? 735 01:30:16,360 --> 01:30:17,680 And how much blood? 736 01:30:18,680 --> 01:30:20,399 You kill Santino, 737 01:30:20,480 --> 01:30:22,995 the Camorra, and the High Table come for you. 738 01:30:24,320 --> 01:30:27,597 I kill Santino, they come for me. 739 01:30:28,960 --> 01:30:31,634 He's offered $7 million for your life. 740 01:30:32,640 --> 01:30:36,953 Seven million dollars is a lot of money, Mr. Wick. 741 01:30:43,160 --> 01:30:45,117 So I guess you have a choice. 742 01:30:46,120 --> 01:30:47,918 You want a war? 743 01:30:48,000 --> 01:30:50,310 Or do you wanna just give me a gun? 744 01:30:55,720 --> 01:30:57,757 (CHUCKLES) 745 01:30:59,840 --> 01:31:05,871 Somebody, please! Get this man a gun! 746 01:31:12,520 --> 01:31:15,433 Kimber 1911,.45 ACP. 747 01:31:17,840 --> 01:31:20,514 Seven-round capacity. 748 01:31:28,920 --> 01:31:30,115 Seven rounds? 749 01:31:31,120 --> 01:31:34,796 Seven million dollars gets you seven rounds. 750 01:31:36,240 --> 01:31:38,357 That's a million dollars a round, baby. 751 01:31:50,080 --> 01:31:51,080 Let's go. 752 01:31:52,760 --> 01:31:55,400 Your descent into Hell begins here, Mr. Wick. 753 01:31:55,480 --> 01:31:56,709 He's at the museum. 754 01:31:56,800 --> 01:31:58,439 Earl will guide you. 755 01:31:58,520 --> 01:32:00,751 Do be careful on your way down. 756 01:32:02,160 --> 01:32:05,790 Oh, and remember... you owe me. 757 01:32:07,480 --> 01:32:09,278 You don't want me owing you. 758 01:32:11,320 --> 01:32:13,312 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 759 01:32:36,480 --> 01:32:37,480 (MUSIC STOPS) 760 01:32:39,360 --> 01:32:40,635 (SANTINO) Welcome, everyone. 761 01:32:40,720 --> 01:32:43,872 Let us toast to the future of the High Table 762 01:32:43,960 --> 01:32:47,112 and of course, to the memory of my dear sister. 763 01:32:49,120 --> 01:32:51,157 (ALL TOASTING IN ITALIAN) 764 01:32:52,280 --> 01:32:53,316 (MUSIC CONTINUES) 765 01:33:04,360 --> 01:33:06,079 Nice to see you. 766 01:33:06,160 --> 01:33:07,160 (GREETING IN ITALIAN) 767 01:33:16,000 --> 01:33:17,639 Mr. Akoni, how are you? 768 01:33:43,200 --> 01:33:44,200 (MUSIC STOPS) 769 01:33:54,600 --> 01:33:56,751 (CROWD YELLING) 770 01:34:00,560 --> 01:34:01,560 (YELLS) 771 01:34:14,360 --> 01:34:16,079 Wick is here. 772 01:34:16,160 --> 01:34:17,160 Yeah. 773 01:34:41,680 --> 01:34:42,680 (YELLS) 774 01:34:44,080 --> 01:34:45,594 (BOTH GRUNTING) 775 01:35:00,280 --> 01:35:02,351 (GUNSHOTS FIRING IN DISTANCE) 776 01:35:08,840 --> 01:35:11,230 You and you, with me. You, go. 777 01:35:17,160 --> 01:35:18,160 (GRUNTS) 778 01:35:22,120 --> 01:35:24,316 (MEN GROANING) 779 01:35:40,080 --> 01:35:42,151 (GUNSHOTS CONTINUE) 780 01:35:55,320 --> 01:35:56,515 - (GRUNTS) - (GROANS) 781 01:35:59,600 --> 01:36:00,600 (GROANS) 782 01:36:26,680 --> 01:36:29,354 (WOMAN OVER PA) Welcome to "Reflections of the Soul" 783 01:36:29,440 --> 01:36:31,716 at the New Modern NYC. 784 01:36:33,200 --> 01:36:34,873 Within this exhibition, 785 01:36:34,960 --> 01:36:38,192 the interplay of light and the nature of self-images 786 01:36:38,280 --> 01:36:40,237 coalesce to provide an experience 787 01:36:40,320 --> 01:36:42,471 which will highlight the fragility 788 01:36:42,560 --> 01:36:46,520 of our perception of space and our place within it. 789 01:36:46,600 --> 01:36:49,832 We hope through this exhibit we can provide new insights 790 01:36:49,920 --> 01:36:51,957 into your understanding of the world, 791 01:36:52,040 --> 01:36:55,556 and just possibly lead you to deeper reflection 792 01:36:55,640 --> 01:36:57,233 into the nature of self. 793 01:37:12,200 --> 01:37:15,159 The marker is complete, John. 794 01:37:15,240 --> 01:37:16,833 You should have just run away. 795 01:37:27,440 --> 01:37:29,636 You know what the Camorra will do to you. 796 01:37:31,360 --> 01:37:33,192 You think you're Old Testament? 797 01:37:34,200 --> 01:37:35,600 No, John. 798 01:37:37,960 --> 01:37:38,960 No. 799 01:37:41,520 --> 01:37:43,398 Killing me won't stop the contract. 800 01:37:45,120 --> 01:37:48,955 Killing me will make it so much worse. 801 01:37:51,960 --> 01:37:53,110 John... 802 01:37:54,520 --> 01:37:55,715 you know what I think? 803 01:37:58,360 --> 01:38:00,716 I think you are addicted to it. 804 01:38:00,800 --> 01:38:01,800 To the vengeance. 805 01:38:09,480 --> 01:38:11,472 (MEN YELLING) 806 01:38:19,880 --> 01:38:22,520 (WOMAN OVER PA) Welcome to "Reflections of the Soul" 807 01:38:22,600 --> 01:38:25,479 at the New Modern NYC. 808 01:38:28,240 --> 01:38:29,469 (SANTINO) No wife. 809 01:38:31,160 --> 01:38:32,480 No life. 810 01:38:34,760 --> 01:38:35,760 No home. 811 01:38:37,120 --> 01:38:40,670 Vengeance... it's all you have. 812 01:38:42,200 --> 01:38:44,510 You wanted me back. 813 01:38:45,560 --> 01:38:46,596 I'm back. 814 01:38:49,880 --> 01:38:50,880 (YELLS) 815 01:39:19,800 --> 01:39:21,837 (BOTH GRUNTING) 816 01:39:57,840 --> 01:39:59,911 (YELLING) 817 01:40:36,440 --> 01:40:37,440 (GROANS) 818 01:40:53,720 --> 01:40:55,757 (BOTH STRAINING) 819 01:41:26,040 --> 01:41:27,040 (GROANS) 820 01:41:34,560 --> 01:41:35,596 (SILENCED GUNSHOTS) 821 01:41:42,800 --> 01:41:46,157 (WOMAN OVER PA) You are now exiting "Reflections of the Soul" 822 01:41:46,240 --> 01:41:47,720 at the New Modern NYC. 823 01:41:48,720 --> 01:41:50,916 We hope that your journey through the exhibit 824 01:41:51,040 --> 01:41:53,760 has been one of reflective contemplation 825 01:41:53,840 --> 01:41:56,355 allowing for a new perspective and insight. 826 01:42:01,280 --> 01:42:04,432 You are now exiting "Reflections of the Soul..." 827 01:42:21,320 --> 01:42:23,118 (BOTH GRUNTING) 828 01:42:40,240 --> 01:42:41,400 - (BONES CRACKING) - (SCREAMS) 829 01:42:46,160 --> 01:42:47,160 (GROANS) 830 01:43:19,320 --> 01:43:20,390 (JOHN SPEAKING) 831 01:43:24,040 --> 01:43:27,397 (WOMAN OVER PA) You are now exiting "Reflections of the Soul..." 832 01:43:40,440 --> 01:43:41,920 (SANTINO) Good evening. 833 01:43:43,720 --> 01:43:45,393 Is the manager in? 834 01:43:45,480 --> 01:43:48,837 The manager is always in. 835 01:43:53,960 --> 01:43:54,960 Winston. 836 01:43:56,640 --> 01:43:57,790 Mr. D'Antonio. 837 01:43:59,000 --> 01:44:00,798 Your evening has been colorful, I see. 838 01:44:01,800 --> 01:44:03,951 Seeking safe harbor, I presume? 839 01:44:05,200 --> 01:44:07,556 I want his membership revoked. Now. 840 01:44:07,640 --> 01:44:11,998 In the eyes of this institution, Mr. Wick has breached no legalities. 841 01:44:12,080 --> 01:44:14,197 Then you know that I have the right to demand... 842 01:44:14,280 --> 01:44:18,513 Nothing. You demand nothing of me, Mr. D'Antonio. 843 01:44:18,600 --> 01:44:21,320 This kingdom is mine and mine alone. 844 01:44:24,360 --> 01:44:26,033 All right. 845 01:44:26,120 --> 01:44:28,954 Then enjoy your kingdom, Winston, while you still can. 846 01:44:29,040 --> 01:44:32,716 And you, its privileges, sir. 847 01:44:38,000 --> 01:44:39,036 (KEYBOARD CLICKING) 848 01:44:45,640 --> 01:44:48,200 I'm here to see Santino D'Antonio. 849 01:44:49,480 --> 01:44:51,153 (EXHALES) 850 01:44:52,160 --> 01:44:54,516 He's waiting for you in the lounge, sir. 851 01:45:46,040 --> 01:45:47,110 Duck fat. 852 01:45:47,200 --> 01:45:48,759 Makes all the difference. 853 01:45:49,760 --> 01:45:51,240 (WINSTON) Jonathan... 854 01:45:51,320 --> 01:45:52,441 Have you seen the menu here? 855 01:45:54,040 --> 01:45:56,396 - Lot of options. - Jonathan, listen to me... 856 01:45:56,480 --> 01:45:59,917 A man can stay here a long time 857 01:46:00,040 --> 01:46:01,679 and never eat the same meal twice. 858 01:46:02,680 --> 01:46:06,037 Jonathan, just walk away. 859 01:46:08,240 --> 01:46:09,310 Yeah, Jonathan. 860 01:46:09,400 --> 01:46:10,914 Walk a... 861 01:46:18,960 --> 01:46:20,838 What have you done? 862 01:46:24,880 --> 01:46:25,880 Finished it. 863 01:46:44,360 --> 01:46:46,158 (JOHN) How was he? 864 01:46:46,240 --> 01:46:49,119 He was a good dog. I have enjoyed his company. 865 01:46:50,680 --> 01:46:52,034 (JOHN CHUCKLES) 866 01:46:54,360 --> 01:46:56,158 - Let's go home. - (DOG GRUNTS) 867 01:46:56,240 --> 01:46:57,356 (DOG PANTS) 868 01:48:32,560 --> 01:48:33,880 (CHARON) Mr. Wick? 869 01:48:40,360 --> 01:48:42,511 If you would be so inclined. 870 01:49:16,840 --> 01:49:17,840 Come on, boy. 871 01:49:26,640 --> 01:49:29,030 It has been a pleasure, Mr. Wick. 872 01:49:36,040 --> 01:49:37,360 Goodbye. 873 01:49:53,520 --> 01:49:55,557 (INDISTINCT CHATTER) 874 01:50:14,440 --> 01:50:15,954 (WINSTON) Jonathan. 875 01:50:16,040 --> 01:50:17,190 Winston. 876 01:50:18,880 --> 01:50:20,155 What am I looking at? 877 01:50:22,440 --> 01:50:24,955 The Camorra's doubled Santino's open contract. 878 01:50:25,040 --> 01:50:26,235 It's gone international. 879 01:50:27,480 --> 01:50:28,755 High Table? 880 01:50:28,840 --> 01:50:29,840 Mmm-hmm. 881 01:50:31,440 --> 01:50:32,510 And the Continental? 882 01:50:34,480 --> 01:50:36,517 You killed a man on company grounds, Jonathan. 883 01:50:36,600 --> 01:50:40,389 You leave me no choice but to declare you excommunicado. 884 01:50:42,400 --> 01:50:46,280 The doors to any service or provider in connection with the Continental 885 01:50:46,360 --> 01:50:48,795 are now closed to you. 886 01:50:52,200 --> 01:50:54,192 I am so sorry. 887 01:50:56,240 --> 01:50:58,232 Your life is now forfeit. 888 01:51:00,840 --> 01:51:02,797 Then why am I not dead? 889 01:51:04,120 --> 01:51:06,476 Because I deemed it not to be. 890 01:51:09,480 --> 01:51:10,480 Now. 891 01:51:38,280 --> 01:51:41,478 (WINSTON) You have one hour. I can't delay it any longer. 892 01:51:43,320 --> 01:51:44,754 You might need this... 893 01:51:46,760 --> 01:51:47,760 down the road. 894 01:51:52,400 --> 01:51:53,400 (JOHN) Winston... 895 01:51:55,000 --> 01:51:56,320 tell them. 896 01:51:57,480 --> 01:51:59,472 Tell them all. 897 01:51:59,560 --> 01:52:01,552 Whoever comes, 898 01:52:01,640 --> 01:52:02,960 whoever it is... 899 01:52:04,080 --> 01:52:05,480 I'll kill them. 900 01:52:06,480 --> 01:52:08,119 I'll kill them all. 901 01:52:11,960 --> 01:52:13,360 'Course you will. 902 01:52:17,840 --> 01:52:19,160 Jonathan. 903 01:52:21,160 --> 01:52:22,480 Winston. 904 01:52:41,800 --> 01:52:43,757 (CELL PHONE DIALING) 905 01:52:45,360 --> 01:52:46,680 Accounts payable. 906 01:52:49,360 --> 01:52:53,354 One-one-one-one-one. 907 01:52:55,360 --> 01:52:57,192 In one hour. 908 01:52:58,200 --> 01:52:59,350 John Wick. 909 01:53:01,040 --> 01:53:02,918 Excommunicado. 910 01:53:07,040 --> 01:53:09,077 (TELEPHONES RINGING) 911 01:53:26,640 --> 01:53:29,951 Order 11111 confirmed. 912 01:53:47,280 --> 01:53:48,634 (PIGEONS COOING) 913 01:53:53,160 --> 01:53:54,480 (CELL PHONE RINGS) 914 01:53:55,560 --> 01:53:56,630 (CELL PHONE RINGS) 915 01:54:17,400 --> 01:54:18,595 (CELL PHONE RINGS) 916 01:54:26,000 --> 01:54:27,957 (CELL PHONE RINGING) 917 01:54:40,120 --> 01:54:42,112 (PANTING) 68989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.